All language subtitles for beforef 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 201 00:25:58,604 --> 00:26:00,903 Não sabia que Davor estava vivo. 202 00:26:04,825 --> 00:26:06,601 Entrei em pânico quando o vi. 203 00:26:07,003 --> 00:26:10,566 Foi como ver um fantasma. 204 00:26:15,625 --> 00:26:17,223 Foi por isso que fugiu? 205 00:26:24,024 --> 00:26:28,104 - Quantas pessoas sabem? - Só os mais próximos. 206 00:26:30,544 --> 00:26:33,623 Quem acredita que ele está morto deve continuar acreditando. 207 00:26:40,945 --> 00:26:43,302 Sabe se Christian suspeita de algo? 208 00:26:43,304 --> 00:26:44,663 Não. 209 00:26:45,885 --> 00:26:50,344 - Ele perguntou alguma coisa? - Não, não estamos juntos. 210 00:26:51,945 --> 00:26:53,509 Estou totalmente só... 211 00:26:54,587 --> 00:26:56,626 apesar do meu bebê. 212 00:27:04,024 --> 00:27:05,651 Eu sei o que fiz. 213 00:27:07,345 --> 00:27:12,304 Sei que... violei as normas sagradas. 214 00:27:15,425 --> 00:27:19,764 Toda a fuga com Christian me deixou confusa. 215 00:27:20,124 --> 00:27:22,544 Esqueci do mais importante: 216 00:27:23,223 --> 00:27:24,625 minha família. 217 00:27:27,641 --> 00:27:29,864 Fomos todos traídos pelo Christian. 218 00:27:29,865 --> 00:27:31,293 Eu falhei... 219 00:27:32,050 --> 00:27:34,864 e agora você me dá comida e descanso... 220 00:27:34,865 --> 00:27:38,684 Minha amada filha... Você está aqui agora. 221 00:27:40,105 --> 00:27:43,682 Você e seu filho são tudo o que importa. 222 00:27:51,325 --> 00:27:52,985 O que acontece agora? 223 00:27:56,185 --> 00:27:58,792 Temos que localizar Hannah e Christian. 224 00:27:58,794 --> 00:28:00,946 Quando tudo acabar... 225 00:28:01,824 --> 00:28:05,100 Davor voltará e expandirá nossos negócios. 226 00:28:09,145 --> 00:28:11,481 E tudo ficará bem, novamente, certo? 227 00:28:14,325 --> 00:28:16,444 Tudo ficará bem, novamente. 228 00:28:29,665 --> 00:28:33,465 Ela está mentindo. Mantenha-a no quarto. 229 00:28:40,465 --> 00:28:44,185 - Como será com o Jan? - Ele vai ficar bem. 230 00:28:44,904 --> 00:28:48,725 Sem você, tem certeza? 231 00:28:50,784 --> 00:28:53,462 Você e Jan estão se dando tão bem que... 232 00:28:54,462 --> 00:28:56,988 está se sentindo culpado? 233 00:28:59,005 --> 00:29:03,303 Jan tem a habilidade infalível de sempre cair de pé. 234 00:29:04,222 --> 00:29:05,592 Que bom... 235 00:29:08,285 --> 00:29:09,862 Robert Ohlsson... 236 00:29:13,665 --> 00:29:16,066 Robert cai bem em você, na verdade. 237 00:29:19,743 --> 00:29:23,726 Qualquer nome cairia bem em você, sabia disso? 238 00:29:59,164 --> 00:30:00,801 Vá dormir. 239 00:30:06,904 --> 00:30:08,304 Está bem... 240 00:30:11,844 --> 00:30:13,244 Boa noite. 241 00:30:14,005 --> 00:30:17,742 Está tudo pronto. É tiro livre? 242 00:30:17,744 --> 00:30:19,104 Sim. 243 00:30:19,105 --> 00:30:22,878 Ótimo. A propósito, Jan veio até o quarto esta noite. 244 00:30:22,880 --> 00:30:24,624 O plano estava lá. 245 00:30:24,625 --> 00:30:28,505 - Ele parecia estressado. - Só está assustado. 246 00:30:30,040 --> 00:30:31,582 Você tem visita. 247 00:30:38,985 --> 00:30:40,983 Tudo pronto para amanhã? 248 00:30:42,464 --> 00:30:44,505 Há uma nova informação. 249 00:30:53,164 --> 00:30:54,501 Leia. 250 00:31:13,825 --> 00:31:19,162 Posso anunciar que esta ciente e entendeu o conteúdo? 251 00:31:23,625 --> 00:31:26,064 - Pode. - Ótimo. 252 00:31:37,204 --> 00:31:38,604 Boa sorte. 253 00:32:03,587 --> 00:32:05,983 Precisamos fazer uma alteração para amanhã? 254 00:32:05,985 --> 00:32:07,745 - De novo? - Sim. 255 00:32:13,304 --> 00:32:18,007 A princípio morreu de causas naturais, mas sabemos como é. 256 00:32:20,665 --> 00:32:23,025 Ele queria repassar a investigação. 257 00:32:25,345 --> 00:32:28,258 - Tínhamos discutido isso... - O que disse? 258 00:32:28,666 --> 00:32:30,063 Eu disse não. 259 00:32:30,064 --> 00:32:33,343 - Foi decisão dele. - Sim... 260 00:32:38,005 --> 00:32:40,031 O celular do Björn foi ligado outra vez. 261 00:32:40,433 --> 00:32:43,006 Em algum lugar de Söderort. 262 00:32:43,007 --> 00:32:44,468 Não sabemos exatamente onde. 263 00:32:45,270 --> 00:32:47,846 Estão procurando informações. 264 00:32:47,847 --> 00:32:49,659 Vamos assumir que Björn está morto? 265 00:32:49,661 --> 00:32:54,061 Não, não vamos. Ainda não. 266 00:32:54,625 --> 00:32:56,020 E o Christian? 267 00:33:01,345 --> 00:33:05,844 Está por aí. Não acho que os Mimica o tenham encontrado. 268 00:33:06,304 --> 00:33:07,831 E o que ele está fazendo? 269 00:33:10,825 --> 00:33:12,440 - Está fugindo. - De quê? 270 00:33:13,825 --> 00:33:15,267 De tudo. 271 00:33:16,825 --> 00:33:19,621 Quem temos mais chance de encontrar vivo? 272 00:33:21,164 --> 00:33:22,643 Christian. 273 00:33:23,276 --> 00:33:25,142 Vamos nos concentrar nele. 274 00:34:32,584 --> 00:34:35,022 Sei que só estava seguindo ordens. 275 00:34:41,405 --> 00:34:43,922 Gostava da Laura que eu conheci. 276 00:34:45,461 --> 00:34:46,845 Sente-se. 277 00:34:49,684 --> 00:34:52,664 Droga! Diabos... 278 00:34:57,064 --> 00:35:00,503 - Tem mais comida? - Não. 279 00:35:00,925 --> 00:35:03,449 - Não pude comer nada. - E? 280 00:35:03,809 --> 00:35:05,382 Eu estou grávida. 281 00:35:07,984 --> 00:35:10,445 É por isso que está viva! 282 00:35:36,785 --> 00:35:38,160 Tudo pronto. 283 00:35:44,044 --> 00:35:45,481 Está acordado? 284 00:35:50,545 --> 00:35:52,672 Hannah está se perguntando se está vivo... 285 00:35:54,183 --> 00:35:56,805 mas essa não é a questão importante, certo? 286 00:35:57,464 --> 00:36:01,303 A questão importante é se quer que sua família viva. 287 00:36:03,504 --> 00:36:05,883 Sabemos que estão na Tailândia. 288 00:36:11,144 --> 00:36:16,024 Vamos encontrá-las. Assim como o encontramos, Björn. 289 00:36:18,504 --> 00:36:21,621 Só precisa me entregar Hanna e Christian. 290 00:36:35,425 --> 00:36:37,005 Vá para o inferno. 291 00:36:41,544 --> 00:36:43,461 - Pawel? - Sim? 292 00:36:44,063 --> 00:36:45,866 Precisa trabalhar um pouco mais. 293 00:37:05,345 --> 00:37:08,865 - Precisa me dar alguma coisa. - Eu sei, mas Lena está aqui. 294 00:37:08,866 --> 00:37:11,284 Então terá que dar um jeito. 295 00:37:12,444 --> 00:37:14,076 Notícias do Christian? 296 00:37:14,778 --> 00:37:17,264 Não. Ele não responde. 297 00:37:17,265 --> 00:37:20,765 - Quer que eu assuma? - Não. Faça o que tem que fazer! 298 00:38:22,705 --> 00:38:27,304 - É, isso... - Vai se divertir com isso. 299 00:38:28,544 --> 00:38:30,893 - Dá para desmontar? - Sim. 300 00:38:30,895 --> 00:38:34,503 Três peças. O cano e a cronha desenroscam. 301 00:38:34,504 --> 00:38:37,125 Maravilha. Vou levar. 302 00:38:56,405 --> 00:38:59,911 Seu jovem assistente esteve aqui e levou uma arma. 303 00:38:59,913 --> 00:39:04,083 Um rifle Winchester, com alcance de 2 Km. 304 00:39:04,084 --> 00:39:07,614 E quando, exatamente, ele saiu daí? 305 00:39:07,616 --> 00:39:09,065 Agorinha. 306 00:39:09,066 --> 00:39:13,141 - Em que carro? - Num Renault azul acinzentado. 307 00:39:14,205 --> 00:39:15,531 Ótimo. Obrigado. 308 00:39:25,925 --> 00:39:27,325 Azul acinzentado? 309 00:39:27,326 --> 00:39:30,384 Ele deve passar por Roslagstull 310 00:39:30,386 --> 00:39:34,164 em mais ou menos... 18 minutos. 311 00:39:34,165 --> 00:39:35,465 Ótimo. 312 00:40:00,144 --> 00:40:03,705 Venha aqui! Calma! Calma! 313 00:40:04,544 --> 00:40:06,421 Entre aí! 314 00:40:09,425 --> 00:40:11,564 Polícia, circulando! 315 00:40:14,245 --> 00:40:15,903 Kanehed está morto. 316 00:40:17,984 --> 00:40:19,767 Björn está desaparecido. 317 00:40:19,769 --> 00:40:23,885 Não sei se está vivo. Blanka sumiu também. 318 00:40:25,064 --> 00:40:28,441 Não deve acontecer nada, já que está grávida. 319 00:40:28,925 --> 00:40:31,324 Eu disse que Davor estava de volta... 320 00:40:31,995 --> 00:40:34,526 Ele vai matar a todos nós. 321 00:40:35,484 --> 00:40:37,306 Precisa sair do Círculo. 322 00:40:38,110 --> 00:40:41,563 Você não me falou mais nada. 323 00:40:41,564 --> 00:40:44,084 Sabe alguma coisa sobre o atentado? 324 00:40:45,464 --> 00:40:48,431 Passa o tempo todo com Lena, mas não sabe de nada. 325 00:40:48,433 --> 00:40:50,806 Pode explicar isso, Christian? 326 00:40:53,344 --> 00:40:54,763 Rade sabe? 327 00:40:56,845 --> 00:40:58,424 Sabe de quê? 328 00:40:59,884 --> 00:41:01,538 Não contou para ele? 329 00:41:05,524 --> 00:41:07,543 Ele continua sendo seu pai. 330 00:41:17,965 --> 00:41:20,904 - Vamos para a delegacia. - Abra a porta. 331 00:41:21,564 --> 00:41:23,715 - É um criminoso, Christian. - Abra a porta! 332 00:41:23,717 --> 00:41:27,644 Não ajudou a polícia na Costa Rica, mas uma gangue. 333 00:41:27,645 --> 00:41:30,645 - Abra a porta, eu disse! - Dirija! 334 00:41:32,024 --> 00:41:34,323 Falei com a polícia da Costa Rica. 335 00:41:36,805 --> 00:41:40,543 - Christian... Não faça isso. - Pare o carro. 336 00:41:40,544 --> 00:41:45,124 - Pare a droga do carro! - Tenha calma... 337 00:41:45,125 --> 00:41:49,263 - Abaixe a arma! - Não... Christian! 338 00:42:07,265 --> 00:42:08,823 Rastreie o celular dele. 339 00:42:12,984 --> 00:42:15,504 Ele deve ter desligado. 340 00:42:16,725 --> 00:42:18,085 Merda! 341 00:42:27,404 --> 00:42:28,864 Vamos voltar. 342 00:43:37,124 --> 00:43:40,583 - Obrigada. - Entregue. Entregue a colher! 343 00:44:02,584 --> 00:44:04,906 Bem-vindo de volta, Davor! 344 00:44:06,228 --> 00:44:08,625 Agora tudo deve voltar a ser como antes. 345 00:44:09,905 --> 00:44:14,522 Vamos recuperar todos os nossos fornecedores. 346 00:44:15,545 --> 00:44:18,043 Assim como recuperaremos todo o resto. 347 00:44:18,864 --> 00:44:20,882 Você tomará de volta, Davor. 348 00:44:22,079 --> 00:44:25,483 - Saúde. - Saúde! 349 00:44:25,484 --> 00:44:28,164 - Bem-vindo de volta, Davor. - Bem-vindo. 350 00:44:35,805 --> 00:44:39,360 - Tenho que ir. - Aconteceu alguma coisa? 351 00:44:39,361 --> 00:44:41,139 Só preciso encontrar alguém. 352 00:44:41,141 --> 00:44:43,639 Mas você ainda não comeu... 353 00:44:44,824 --> 00:44:46,543 Haverá tempo para isso. 354 00:45:15,544 --> 00:45:17,073 O que você tem? 355 00:45:17,075 --> 00:45:20,267 Quando fizer minha parte, terei que desaparecer. 356 00:45:21,145 --> 00:45:23,286 Sabe que não posso negociar. 357 00:45:23,288 --> 00:45:28,060 Só me dê a oportunidade de sair do país. 358 00:45:28,061 --> 00:45:30,063 Não posso prometer nada. 359 00:45:33,945 --> 00:45:36,625 Sei onde conseguir as informações. 360 00:45:37,285 --> 00:45:41,711 Todos os planos sobre o atentado estão aqui na casa. 361 00:45:41,713 --> 00:45:44,023 Pode entrar assim que sairmos. 362 00:45:44,024 --> 00:45:47,850 - Como vou entrar? - Mandarei a senha do alarme. 363 00:45:47,852 --> 00:45:49,246 Ótimo. 364 00:45:49,905 --> 00:45:52,004 - Hanna? - Sim? 365 00:45:54,945 --> 00:45:56,861 Não deixe nenhum rastro... 366 00:46:51,304 --> 00:46:53,296 Vou trabalhar até tarde. 367 00:46:54,296 --> 00:46:57,024 Então dormirei na cidade. 368 00:46:57,885 --> 00:46:59,673 Quer que a leve para o trabalho? 369 00:46:59,675 --> 00:47:02,985 - Sim, se estiver tudo bem. - É claro que está bem... 370 00:51:20,905 --> 00:51:26,118 Estava sozinho para ajudá-lo. Então vi a calça rasgada... 371 00:51:28,144 --> 00:51:30,424 Devia pesar uns 150 quilos. 372 00:51:35,585 --> 00:51:39,741 Bojan, agora já sei. Alô? Alô? 373 00:51:45,184 --> 00:51:47,343 Ligue para a central de controle. 374 00:52:00,024 --> 00:52:02,205 Ligue para a central de controle. 375 00:52:04,825 --> 00:52:06,346 Mas que diabos... 376 00:52:31,304 --> 00:52:32,829 Onde você estava? 377 00:52:34,564 --> 00:52:38,346 - Eu liguei várias vezes. - Me livrei do meu celular. 378 00:52:38,347 --> 00:52:41,321 - Mas estou aqui agora. - Está mesmo? 379 00:52:47,105 --> 00:52:51,384 Você mudou de ideia? Se mudou, me avise. 380 00:52:52,004 --> 00:52:55,104 - Se arrependeu? - Não, não me arrependi. 381 00:52:55,105 --> 00:52:56,501 O que houve, então? 382 00:52:57,563 --> 00:53:00,344 Se não confiar em mim, será impossível fazermos isso. 383 00:53:02,845 --> 00:53:04,973 - John? - Sim, eu... 384 00:53:06,176 --> 00:53:07,905 Eu confio em você. 385 00:53:13,581 --> 00:53:15,540 Não sou quem você pensa. 386 00:53:21,265 --> 00:53:22,865 Eu sou um infiltrado. 387 00:53:26,345 --> 00:53:27,990 Tenho repassado informações... 388 00:53:29,979 --> 00:53:32,482 sobre vocês, para os policiais para quem trabalho. 389 00:53:33,044 --> 00:53:34,651 Meu nome não é John Sander. 390 00:54:03,264 --> 00:54:07,541 Eu sei, Christian. Eu sei. 391 00:54:11,745 --> 00:54:13,420 Ligue para Bojan. 392 00:54:22,845 --> 00:54:26,505 As doenças da idade... Já começa a aparecer. 393 00:54:57,624 --> 00:55:00,665 - Pare! Área restrita! - Sou policial! 394 00:55:00,667 --> 00:55:02,346 Polícia de Estocolmo! 395 00:55:02,347 --> 00:55:04,366 Tenho informações sobre um atentado 396 00:55:04,367 --> 00:55:06,791 contra o Ministro da Defesa e o Alto Comandante. 397 00:55:11,165 --> 00:55:13,186 - Venha. - Vai ser agora! 398 00:55:13,188 --> 00:55:14,784 Eles chegarão em barcos! 399 00:55:14,785 --> 00:55:16,236 Os barcos estão chegando! 400 00:55:16,238 --> 00:55:19,504 Temos uma ameaça em potencial. 401 00:55:19,505 --> 00:55:23,228 Movam o objeto imediatamente. Ameaça em potencial. 402 00:55:24,685 --> 00:55:27,744 - O que temos? - Onde está o Ministro? 403 00:55:27,745 --> 00:55:30,385 Quero falar com seu superior. 404 00:55:31,018 --> 00:55:32,924 Eu sei quem está por trás disso! 405 00:55:32,925 --> 00:55:36,300 Todas as posições: aguardem segunda ordem. 406 00:55:36,685 --> 00:55:40,346 Localizem o Ministro da Defesa. Ele deixou o salão. 407 00:55:47,325 --> 00:55:51,584 - Tudo calmo nos fundos. - Na frente também. 408 00:55:51,585 --> 00:55:54,349 - Largue a arma e ajude-os. - Acalme-se. 409 00:55:54,351 --> 00:55:55,704 Estão chegando! 410 00:55:55,705 --> 00:55:57,536 O que está acontecendo? 411 00:55:59,225 --> 00:56:01,744 Precisa ser protegido. Venha conosco. 412 00:56:01,745 --> 00:56:04,404 - A localização é incerta. - E o Ministro da Defesa? 413 00:56:04,405 --> 00:56:06,943 Está sob busca. Aguarde... 414 00:56:09,984 --> 00:56:14,240 - Onde está o Ministro? - Já deveriam estar aqui. 415 00:56:18,084 --> 00:56:21,405 Ministro? Emil? 416 00:56:24,005 --> 00:56:26,422 - Venha. - O quê? 417 00:56:26,424 --> 00:56:28,806 - Precisa sair. - Por quê? 418 00:56:29,725 --> 00:56:35,064 Algo está errado. Já deveriam estar aqui. 419 00:56:36,764 --> 00:56:40,063 Localizamos o Ministro. Estamos saindo. 420 00:56:42,623 --> 00:56:45,425 Vão para o carro. Precisam entrar no carro. 421 00:56:49,144 --> 00:56:51,824 - Precisa entrar. - Sim, eu ouvi! 422 00:56:52,444 --> 00:56:54,705 Quem deveria estar aqui? 423 00:56:56,085 --> 00:56:57,525 Ein? 424 00:56:58,527 --> 00:56:59,881 Escute... 425 00:57:00,405 --> 00:57:02,105 O objeto foi evacuado. 426 00:57:03,745 --> 00:57:05,223 Venha. 427 00:57:07,825 --> 00:57:09,304 Fique aqui. 428 00:57:11,184 --> 00:57:13,276 Estamos com o sujeito que fez o alerta. 429 00:57:13,278 --> 00:57:15,445 Temos que tomar conta do sujeito. 430 00:57:16,385 --> 00:57:17,704 Tem algo errado...16698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.