Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,780
Oh, Nina. Come.
2
00:01:28,400 --> 00:01:32,320
♪ Travelling in a fried-out kombi ♪
3
00:01:35,880 --> 00:01:38,300
♪ On a hippie trail ♪
4
00:01:38,400 --> 00:01:41,600
♪ Head full of zombie ♪
5
00:01:43,880 --> 00:01:46,780
♪ I met a strange lady ♪
6
00:01:46,880 --> 00:01:49,840
♪ She made me nervous ♪
7
00:01:52,080 --> 00:01:54,180
♪ She took me in ♪
8
00:01:54,280 --> 00:01:57,900
♪ And gave me breakfast ♪
9
00:01:58,000 --> 00:01:59,660
♪ And she said ♪
10
00:01:59,760 --> 00:02:03,920
♪ Do you come from a land Down Under ♪
11
00:02:07,840 --> 00:02:09,780
♪ Where women glow ♪
12
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
♪ And men plunder? ♪
13
00:02:15,800 --> 00:02:17,140
♪ Can't you hear ♪
14
00:02:17,240 --> 00:02:19,760
♪ Can't you hear the thunder? ♪
15
00:02:23,080 --> 00:02:28,100
♪ You better run, you
better take cover ♪
16
00:02:28,200 --> 00:02:31,260
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
17
00:02:40,760 --> 00:02:42,780
Okay, we have to fill
all the water bottles.
18
00:02:42,880 --> 00:02:45,300
- We can't wait here any longer.
- No.
19
00:02:45,400 --> 00:02:47,180
No, we must not leave the bus.
20
00:02:47,280 --> 00:02:48,740
We have to wait for rescue.
21
00:02:48,840 --> 00:02:50,700
- This is what you said.
- Ah, Liebling, I know.
22
00:02:50,800 --> 00:02:53,420
But things have...
circumstances have changed.
23
00:02:53,520 --> 00:02:55,300
- We... we have no choice now.
- No!
24
00:02:55,400 --> 00:02:57,740
- What about Johnny?
- We can't stay here, Steve.
25
00:02:57,840 --> 00:02:59,660
What if he comes back? And Danny?
26
00:02:59,760 --> 00:03:02,380
Whoever did this, he is still out there.
27
00:03:02,480 --> 00:03:04,540
It was Mick the driver.
We all know that.
28
00:03:04,640 --> 00:03:06,740
You don't know that. None of us do.
29
00:03:06,840 --> 00:03:09,140
Well, I think we can confidently
say he killed Davo, yes?
30
00:03:09,240 --> 00:03:11,300
For Christ's sake, can we please
just make a decision?
31
00:03:11,400 --> 00:03:13,740
- But why? Why would he do that?
- What does it matter why?
32
00:03:13,840 --> 00:03:16,580
The only thing that matters is
there's a madman with a rifle,
33
00:03:16,680 --> 00:03:19,020
and we're all just sitting here
with targets on our backs.
34
00:03:19,120 --> 00:03:20,820
I agree. We need to move.
35
00:03:20,920 --> 00:03:22,700
Is there anything else
we can carry water in?
36
00:03:22,800 --> 00:03:25,420
- Yes, that.
- No, it's too heavy.
37
00:03:25,520 --> 00:03:27,580
We need to be able to carry Michelle.
38
00:03:27,680 --> 00:03:29,220
Are you seriously saying
we're going to leave
39
00:03:29,320 --> 00:03:30,780
20 litres of water just sitting here?
40
00:03:30,880 --> 00:03:33,180
We'll find more on the
way, when we get to that hill.
41
00:03:33,280 --> 00:03:35,260
You saw the birds
flying around it yesterday.
42
00:03:35,360 --> 00:03:37,140
They wouldn't have been there
if it was dry.
43
00:03:37,240 --> 00:03:39,580
Yeah, I think she's right.
The ridge is our best bet.
44
00:03:39,680 --> 00:03:41,060
Ja, I also agree.
45
00:03:41,160 --> 00:03:43,060
From the top, we may be able to see
46
00:03:43,160 --> 00:03:44,660
a farmhouse or a village or something.
47
00:03:44,760 --> 00:03:47,180
Yeah, maybe. Okay, can everyone
please just grab what you can?
48
00:03:47,280 --> 00:03:48,820
I'm not leaving Johnny.
49
00:03:48,920 --> 00:03:50,340
And I would not leave my daughter.
50
00:03:50,440 --> 00:03:52,660
Nina, I do understand. I do.
51
00:03:52,760 --> 00:03:54,500
But we just have to think practically.
52
00:03:54,600 --> 00:03:56,260
No, he's out there somewhere.
53
00:03:56,360 --> 00:03:58,220
- With your husband.
- Yeah, I'm aware of that.
54
00:03:58,320 --> 00:03:59,900
Fuck it. I'm... I'm... I'm not going.
55
00:04:00,000 --> 00:04:02,340
You can do whatever you want,
but I'm staying here.
56
00:04:02,440 --> 00:04:04,380
- I'm waiting for them.
- Johnny's not coming back, mate.
57
00:04:04,480 --> 00:04:06,020
None of them are.
58
00:04:06,120 --> 00:04:08,320
That's what we've got to
wrap our heads around.
59
00:04:09,960 --> 00:04:11,760
You think the same thing too?
60
00:04:15,360 --> 00:04:16,840
I don't know.
61
00:04:17,840 --> 00:04:21,740
We have to go or we will also die.
62
00:04:21,840 --> 00:04:23,660
But, Oskar...
63
00:04:23,760 --> 00:04:25,540
We can't leave Emma.
64
00:04:25,640 --> 00:04:27,260
Nina, please.
65
00:04:27,360 --> 00:04:29,060
Who will remember them?
66
00:04:29,160 --> 00:04:31,220
Who will remember
our beautiful daughter?
67
00:04:31,320 --> 00:04:33,080
We must go.
68
00:04:38,960 --> 00:04:40,900
Don't stay.
69
00:04:41,000 --> 00:04:42,720
Please.
70
00:05:24,920 --> 00:05:27,900
You realise she's got burns
to half her body
71
00:05:28,000 --> 00:05:31,340
and I suspect
an inhalation injury as well?
72
00:05:31,440 --> 00:05:34,800
- What are you saying?
- She's not going to make it.
73
00:05:37,040 --> 00:05:38,420
Are you sure?
74
00:05:38,520 --> 00:05:40,580
Burns are hard enough to treat
with the right gear,
75
00:05:40,680 --> 00:05:44,580
but we've got no antiseptics,
no antibiotics.
76
00:05:44,680 --> 00:05:46,520
She's going to die.
77
00:05:48,560 --> 00:05:49,980
Okay, well...
78
00:05:50,080 --> 00:05:51,780
- What if we get her help?
- What help?
79
00:05:51,880 --> 00:05:54,020
What if we find a town
or something? I don't know.
80
00:05:54,120 --> 00:05:55,500
- By tomorrow?
- Yeah.
81
00:05:55,600 --> 00:05:57,220
We won't even
make that hill by tomorrow.
82
00:05:57,320 --> 00:05:58,540
Ready?
83
00:05:58,640 --> 00:06:00,860
Look, if she'd been treated
in the first couple of hours,
84
00:06:00,960 --> 00:06:02,420
then maybe.
85
00:06:02,520 --> 00:06:05,740
But as it is,
she'll linger for a day or so,
86
00:06:05,840 --> 00:06:08,500
using up water, costing us energy.
87
00:06:08,600 --> 00:06:11,300
- So, what are you saying?
- Okay, on three.
88
00:06:11,400 --> 00:06:13,040
Two... three.
89
00:06:14,040 --> 00:06:15,720
Okay. It's okay.
90
00:06:17,360 --> 00:06:19,780
Wait a minute. No.
91
00:06:19,880 --> 00:06:21,260
No, you're not saying that...
92
00:06:21,360 --> 00:06:22,740
I'm just looking at the options
93
00:06:22,840 --> 00:06:24,900
to give us the best chance
of survival, that's all.
94
00:06:25,000 --> 00:06:26,740
Just thought you and I
should talk about it.
95
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
No.
96
00:06:29,800 --> 00:06:31,680
No, she's coming with us.
97
00:06:32,680 --> 00:06:34,480
Of course.
98
00:06:50,960 --> 00:06:53,080
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay.
99
00:06:54,120 --> 00:06:55,760
It's okay.
100
00:07:28,080 --> 00:07:29,760
How you doing?
101
00:07:41,960 --> 00:07:43,920
_
102
00:07:52,000 --> 00:07:54,900
Oskar.
103
00:07:55,000 --> 00:07:57,800
_
104
00:08:00,880 --> 00:08:03,460
- Stop!
- Okay, Nina!
105
00:08:03,560 --> 00:08:05,180
Oskar doesn't have his medication.
106
00:08:05,280 --> 00:08:07,180
- I don't need it.
- He needs his pills.
107
00:08:12,080 --> 00:08:15,140
Okay, there's a riverbed up ahead.
We can take a break there.
108
00:08:15,240 --> 00:08:16,880
Okay.
109
00:08:19,520 --> 00:08:21,500
One, two... three.
110
00:08:45,920 --> 00:08:47,700
Did they fall out somewhere?
111
00:08:47,800 --> 00:08:49,340
I don't know.
112
00:08:49,440 --> 00:08:51,740
- We have to retrace our steps.
- That would take hours.
113
00:08:51,840 --> 00:08:53,420
You need them, Oskar.
114
00:08:53,520 --> 00:08:56,300
I'm sure I saw them last night,
at the camp fire.
115
00:08:56,400 --> 00:08:58,460
- A small white bottle, right?
- Ja, I had them there.
116
00:08:58,560 --> 00:09:00,380
I took a couple of pills
117
00:09:00,480 --> 00:09:03,060
and then I put them into the rucksack.
118
00:09:03,160 --> 00:09:04,940
And then...
119
00:09:05,040 --> 00:09:06,820
...we heard the noises.
120
00:09:06,920 --> 00:09:08,980
Maybe I did not zip up the bag properly.
121
00:09:09,080 --> 00:09:10,780
Well, what happens without them?
122
00:09:10,880 --> 00:09:12,580
- He has a heart attack.
- No.
123
00:09:12,680 --> 00:09:14,180
_
124
00:09:14,280 --> 00:09:16,820
Walking all day, with so little water?
125
00:09:16,920 --> 00:09:20,140
It's for hypertension.
126
00:09:20,240 --> 00:09:23,060
- There's nothing here.
- Course there's nothing here.
127
00:09:23,160 --> 00:09:24,740
We're in a dry fucking riverbed.
128
00:09:24,840 --> 00:09:26,600
This could go for hundreds of miles.
129
00:09:28,480 --> 00:09:29,860
Johnny!
130
00:09:34,720 --> 00:09:36,960
Johnny!
131
00:09:38,320 --> 00:09:42,080
I'm guessing no-one has
any orienteering skills.
132
00:09:44,680 --> 00:09:46,980
It was still a thing when I was at uni.
133
00:09:47,080 --> 00:09:48,980
Do you have any other hobbies
we should know about?
134
00:09:49,080 --> 00:09:50,700
Maybe a degree in desert survival?
135
00:09:50,800 --> 00:09:53,380
Well, I can fly a plane.
136
00:09:53,480 --> 00:09:55,400
Great.
137
00:09:57,560 --> 00:09:59,580
Okay. Brian and I,
we'll go back to the coach.
138
00:09:59,680 --> 00:10:02,220
We'll find your pills and bring
back as much water as we can.
139
00:10:03,640 --> 00:10:05,780
So let's fill one
bottle with what we have left.
140
00:10:05,880 --> 00:10:08,420
We'll take a bit with us and
leave the full one with you.
141
00:10:08,520 --> 00:10:11,420
If we're walking, we're going
to need more than that.
142
00:10:11,520 --> 00:10:13,060
They've got plenty of shade here.
143
00:10:13,160 --> 00:10:16,220
What about Michelle? She needs
as much fluids as she can get.
144
00:10:16,320 --> 00:10:18,660
- One bottle won't be enough.
- Kelly, it's just what we have.
145
00:10:18,760 --> 00:10:21,500
- And we'll be back with more.
- Should we really be separating?
146
00:10:21,600 --> 00:10:22,980
- Yes!
- I will be okay.
147
00:10:23,080 --> 00:10:24,460
- Nein, Oskar.
- We'll...
148
00:10:24,560 --> 00:10:26,560
We'll be as quick as we can. I promise.
149
00:10:48,240 --> 00:10:50,020
I took a reading before we left,
150
00:10:50,120 --> 00:10:51,800
so we can just follow that back.
151
00:10:52,800 --> 00:10:54,920
- And I did a pace count.
- Right.
152
00:10:55,920 --> 00:10:58,220
There's a good landmark, so it
shouldn't be too hard to find.
153
00:10:58,320 --> 00:11:00,000
You should conserve your battery.
154
00:11:04,040 --> 00:11:06,160
You saw Michelle's legs?
155
00:11:07,880 --> 00:11:10,400
She's losing fluid into the epidermis.
156
00:11:11,520 --> 00:11:14,020
Meaning what, exactly?
157
00:11:14,120 --> 00:11:15,820
Oh, all the water she can drink
158
00:11:15,920 --> 00:11:17,660
won't replace the lost blood volume.
159
00:11:17,760 --> 00:11:20,920
10 to 12 hours, her organs have
shut down and that'll be it.
160
00:11:23,840 --> 00:11:25,980
You know, never once...
161
00:11:26,080 --> 00:11:27,460
...in my whole life,
162
00:11:27,560 --> 00:11:30,340
I've never wanted
to really hurt someone.
163
00:11:30,440 --> 00:11:32,260
Now I do.
164
00:11:32,360 --> 00:11:34,940
It's all I can think about, just...
165
00:11:35,040 --> 00:11:38,020
...killing this guy and saving Danny.
166
00:11:38,120 --> 00:11:39,900
Which is precisely
what he wants you to think.
167
00:11:40,000 --> 00:11:41,380
Good. It's working.
168
00:11:41,480 --> 00:11:43,620
I suppose I'm more focused
on survival than revenge.
169
00:11:43,720 --> 00:11:46,220
This is not how I planned on going out.
170
00:11:46,320 --> 00:11:50,520
That's our spot. Just over that.
171
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
More?
172
00:12:23,160 --> 00:12:25,620
Love you, Kel.
173
00:12:25,720 --> 00:12:27,220
Shh.
174
00:12:27,320 --> 00:12:29,200
Save your energy.
175
00:12:30,960 --> 00:12:33,160
I love you too, hey?
176
00:12:34,880 --> 00:12:36,560
Everybody loves you, Chell.
177
00:12:38,720 --> 00:12:40,460
Doesn't make any sense.
178
00:12:40,560 --> 00:12:43,280
Shouldn't have happened like this.
179
00:12:44,920 --> 00:12:46,760
I shouldn't have left like that.
180
00:12:48,920 --> 00:12:50,700
I should have been gay.
181
00:12:53,760 --> 00:12:56,260
Nah, that just would have made it worse.
182
00:12:56,360 --> 00:12:59,120
You'd be cheating on me
with all these hot girls.
183
00:13:00,520 --> 00:13:03,180
I'd be going, like, insane.
184
00:13:03,280 --> 00:13:06,620
And you'd be saying, "It's just sex."
185
00:13:06,720 --> 00:13:10,780
And I'd be thinking,
"What's wrong with me?"
186
00:13:10,880 --> 00:13:13,740
I'd get all depressed.
187
00:13:13,840 --> 00:13:16,940
You'd dump me for some
international supermodel.
188
00:13:17,040 --> 00:13:20,060
I'd end up throwing myself
off Niagara Falls.
189
00:13:23,560 --> 00:13:26,000
There's nothing wrong with you, Kel.
190
00:13:27,000 --> 00:13:29,200
You're the best person I know.
191
00:13:32,560 --> 00:13:34,640
Always better as friends.
192
00:13:39,320 --> 00:13:42,460
I'll just keep being pissed
at God for making you straight.
193
00:13:45,520 --> 00:13:47,700
Hey, when we get out of this,
194
00:13:47,800 --> 00:13:50,020
we're gonna write a book
195
00:13:50,120 --> 00:13:54,260
and we're gonna sell millions
of copies and get filthy rich
196
00:13:54,360 --> 00:13:57,420
and buy a mansion
on the Gal�pagos Islands.
197
00:14:01,040 --> 00:14:04,000
And we can ride around on sea turtles.
198
00:14:05,880 --> 00:14:07,400
You got it.
199
00:14:08,400 --> 00:14:12,780
The whole world will know
about our epic adventure.
200
00:14:18,880 --> 00:14:20,860
You'll tell them, right?
201
00:14:20,960 --> 00:14:22,900
Yeah.
202
00:14:23,000 --> 00:14:25,820
Yeah, I'll tell them everything.
203
00:14:25,920 --> 00:14:29,840
Even better,
we'll tell them together. Right?
204
00:14:34,280 --> 00:14:37,780
Hold on a minute. This tree is green.
205
00:14:37,880 --> 00:14:39,820
Oh.
206
00:14:39,920 --> 00:14:42,260
Yeah, the roots are getting water.
207
00:14:42,360 --> 00:14:45,340
You were digging in the wrong spot.
208
00:14:45,440 --> 00:14:47,260
Nein, Oskar, you're not shovelling.
209
00:14:47,360 --> 00:14:49,380
It's okay. I'll do it.
210
00:14:49,480 --> 00:14:53,080
Oh... Thank you.
211
00:15:02,320 --> 00:15:04,460
I don't see anyone.
212
00:15:04,560 --> 00:15:06,340
Still...
213
00:15:06,440 --> 00:15:08,720
Should we wait a bit longer?
214
00:15:13,480 --> 00:15:15,460
Well, he would have known
we've left by now, surely.
215
00:15:15,560 --> 00:15:17,760
Why would he just wait around?
216
00:15:23,280 --> 00:15:25,220
Okay.
217
00:15:25,320 --> 00:15:28,820
I'll get water, medication,
anything else that isn't burnt.
218
00:15:28,920 --> 00:15:30,420
You wait here. Keep an eye out.
219
00:15:30,520 --> 00:15:32,700
If you see anyone, you wave,
and I'll get out of there.
220
00:15:32,800 --> 00:15:36,200
Unless, of course, it's a van
with a red cross on it.
221
00:16:48,880 --> 00:16:51,480
Come on. Come on.
222
00:17:10,240 --> 00:17:12,240
Oh, shit.
223
00:17:32,640 --> 00:17:34,120
Oh, shit.
224
00:17:38,520 --> 00:17:39,940
No, no, no, no, no.
225
00:17:40,040 --> 00:17:41,640
Brian!
226
00:17:46,720 --> 00:17:48,040
Brian!
227
00:17:49,360 --> 00:17:51,340
Brian!
228
00:17:51,440 --> 00:17:52,920
Fuck!
229
00:18:02,080 --> 00:18:03,920
Oh, shit.
230
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
Oh, shit.
231
00:20:21,640 --> 00:20:24,160
Oh, shit! Shit!
232
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
Oh, fuck.
233
00:22:05,960 --> 00:22:07,900
There.
234
00:22:32,040 --> 00:22:34,080
We've gotta go.
235
00:22:48,400 --> 00:22:49,680
Keys?
236
00:22:51,440 --> 00:22:52,340
No.
237
00:22:52,440 --> 00:22:54,280
How do I stop him driving this thing?
238
00:22:56,960 --> 00:22:59,040
Tyres. We need something sharp.
239
00:23:01,760 --> 00:23:03,180
Jesus!
240
00:23:03,280 --> 00:23:04,620
What's wrong?
241
00:23:04,720 --> 00:23:06,580
Plan B.
242
00:23:06,680 --> 00:23:08,200
We need a Plan B.
243
00:23:09,440 --> 00:23:10,820
What are you doing?
244
00:23:10,920 --> 00:23:12,460
Yeah, I'm gonna shoot this sonofabitch.
245
00:23:12,560 --> 00:23:14,940
- How's that for Plan B?
- You ever fired a gun before?
246
00:23:15,040 --> 00:23:16,320
No.
247
00:23:17,320 --> 00:23:20,720
But... I'm a fast learner.
248
00:23:34,080 --> 00:23:35,680
Right.
249
00:23:39,080 --> 00:23:42,220
No, no, no, no, no, no. Rebecca,
I am not fucking with you.
250
00:23:42,320 --> 00:23:44,220
You have never fired a shot
before in your life.
251
00:23:44,320 --> 00:23:46,780
Think about that.
This man is a crack shot.
252
00:23:46,880 --> 00:23:51,820
And despite what I might think,
Danny could still be alive.
253
00:23:51,920 --> 00:23:54,220
Even if you do manage to kill him,
254
00:23:54,320 --> 00:23:57,800
alive or dead, you will never
find your husband.
255
00:24:02,200 --> 00:24:03,680
Please.
256
00:24:12,120 --> 00:24:13,860
Oh, fuck!
257
00:24:15,840 --> 00:24:17,680
So, what's your Plan B?
258
00:24:30,080 --> 00:24:31,940
Get his water bag.
259
00:24:32,040 --> 00:24:33,600
Go!
260
00:24:43,320 --> 00:24:44,800
Let's go.
261
00:25:35,680 --> 00:25:37,880
Uh...
262
00:25:42,480 --> 00:25:44,480
Uh...
263
00:25:50,760 --> 00:25:52,840
Smart.
264
00:25:54,680 --> 00:25:56,940
Can he fix a truck
with sand in the tank?
265
00:25:57,040 --> 00:25:59,500
Not without a garage. He'd have
to take the whole tank off.
266
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
So he's like us now? Screwed?
267
00:26:01,200 --> 00:26:02,940
On foot, not much water,
one weapon down.
268
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
Say the odds are a little more even.
269
00:26:09,320 --> 00:26:10,300
Ugh.
270
00:26:10,400 --> 00:26:12,460
Bah!
271
00:26:12,560 --> 00:26:13,820
Jesus.
272
00:26:23,840 --> 00:26:25,660
Kelly. Kelly.
273
00:26:25,760 --> 00:26:28,100
Kelly.
274
00:26:28,200 --> 00:26:30,580
Can you turn... can you turn
the lights off?
275
00:26:30,680 --> 00:26:32,740
It's so bright in here.
276
00:26:32,840 --> 00:26:34,260
We're outside.
277
00:26:34,360 --> 00:26:35,740
It's so bright.
278
00:26:35,840 --> 00:26:37,460
Are we? Are we?
279
00:26:37,560 --> 00:26:40,860
Honey, we're outside right now.
We'll go inside soon.
280
00:26:42,480 --> 00:26:45,120
_
281
00:26:48,960 --> 00:26:50,340
Shhh.
282
00:26:50,440 --> 00:26:52,360
Oskar.
283
00:26:56,140 --> 00:26:59,180
_
284
00:27:03,240 --> 00:27:04,880
Shh.
285
00:27:16,120 --> 00:27:19,900
Come on, you bastard. Move!
286
00:27:20,000 --> 00:27:22,240
You beauty.
287
00:27:24,760 --> 00:27:26,360
Here.
288
00:27:41,440 --> 00:27:44,620
Do you really think
Danny could still be alive?
289
00:27:44,720 --> 00:27:47,460
Well, that depends on
what this is all about.
290
00:27:47,560 --> 00:27:50,500
Well, it can't be about
just wanting to kill us all,
291
00:27:50,600 --> 00:27:53,740
'cause he could have done that
when he drugged us on the coach.
292
00:27:53,840 --> 00:27:56,380
Right. So he's enjoying the game.
293
00:27:56,480 --> 00:27:58,660
It's much more fun for him
if you and Steve
294
00:27:58,760 --> 00:28:00,520
think they are still alive.
295
00:28:04,040 --> 00:28:07,180
How much time did you spend
with those people?
296
00:28:07,280 --> 00:28:09,780
Those... those murderers in prison?
297
00:28:09,880 --> 00:28:12,140
Well, it's hard to say.
298
00:28:12,240 --> 00:28:15,940
100 hours or so,
maybe more, give or take.
299
00:28:16,040 --> 00:28:19,580
Well, were you ever able
to get inside their heads?
300
00:28:19,680 --> 00:28:21,160
Occasionally.
301
00:28:24,360 --> 00:28:26,620
The definition of evil, I guess.
302
00:28:26,720 --> 00:28:28,660
No, I disagree.
303
00:28:28,760 --> 00:28:32,060
To them, it's a purely
subjective experience.
304
00:28:32,160 --> 00:28:35,340
They're just being practical.
Ethical, even.
305
00:28:35,440 --> 00:28:37,020
But that...
306
00:28:37,120 --> 00:28:39,820
No, to rationalise
deliberately harming anyone,
307
00:28:39,920 --> 00:28:43,700
that just flies in the face
of any basic human instinct.
308
00:28:43,800 --> 00:28:47,180
On the contrary. It's... base
evolution in its purest form.
309
00:28:47,280 --> 00:28:49,180
Take right now, for example.
310
00:28:49,280 --> 00:28:51,020
What about right now?
311
00:28:51,120 --> 00:28:53,580
Well, right now, your primary goal
312
00:28:53,680 --> 00:28:55,620
is to get out of this mess alive, right?
313
00:28:55,720 --> 00:28:58,340
- Yeah, of course.
- So we've got all the water.
314
00:28:58,440 --> 00:29:02,540
We have momentarily
incapacitated our predator.
315
00:29:02,640 --> 00:29:04,820
Let's forget about the others
and go it alone.
316
00:29:04,920 --> 00:29:07,600
We'd stand a much better chance
of survival.
317
00:29:10,080 --> 00:29:13,380
That's condemning
five other people to death.
318
00:29:13,480 --> 00:29:15,600
Which is their problem, not yours.
319
00:29:18,000 --> 00:29:20,420
That makes no sense, because evolution
320
00:29:20,520 --> 00:29:23,260
is about the survival
of an entire species,
321
00:29:23,360 --> 00:29:24,880
not the individual.
322
00:29:28,680 --> 00:29:30,420
It's just a hypothetical.
323
00:29:30,520 --> 00:29:33,540
Simply trying to demonstrate
that to a criminal psychopath,
324
00:29:33,640 --> 00:29:35,220
just makes basic common sense.
325
00:29:35,320 --> 00:29:37,320
Nothing to do with evil at all.
326
00:29:38,320 --> 00:29:39,860
That being said...
327
00:29:39,960 --> 00:29:43,180
...I've never seen anything
like this guy before.
328
00:29:43,280 --> 00:29:45,720
I'm not sure how you'd classify him.
329
00:29:49,880 --> 00:29:52,360
I think we've overshot
to the north slightly.
330
00:29:55,000 --> 00:29:57,160
Yes, it's down there.
331
00:29:58,720 --> 00:30:00,200
Come on.
332
00:30:06,760 --> 00:30:08,480
Come on.
333
00:30:29,720 --> 00:30:31,720
There we go.
334
00:30:59,560 --> 00:31:02,540
Emma!
335
00:31:02,640 --> 00:31:06,040
Nein!
336
00:31:08,760 --> 00:31:12,760
Nein!
337
00:31:14,080 --> 00:31:16,300
- Emma!
- Shh...
338
00:31:16,400 --> 00:31:21,100
Emma!
339
00:31:21,200 --> 00:31:22,940
Guys. Hey!
340
00:31:23,040 --> 00:31:25,900
Nein, nein...
341
00:31:26,000 --> 00:31:29,940
- She's got a gun.
- Oskar...
342
00:31:30,040 --> 00:31:33,000
Emma...
343
00:31:34,640 --> 00:31:37,620
No sign of Johnny and Danny? Nothing?
344
00:31:37,720 --> 00:31:39,780
No, but it is Mick, and he has a truck,
345
00:31:39,880 --> 00:31:41,260
but Brian disabled it.
346
00:31:41,360 --> 00:31:43,700
So he could have picked them up
and taken them somewhere.
347
00:31:43,800 --> 00:31:45,420
- Possibly.
- Well, where, though?
348
00:31:45,520 --> 00:31:48,020
- Can you keep going?
- Yes. Thank you.
349
00:31:48,120 --> 00:31:50,380
Now that I have my pills, I'm fine.
350
00:31:50,480 --> 00:31:53,500
- What about you?
- Yeah. I'm good.
351
00:31:53,600 --> 00:31:55,660
Maybe he knew, like,
a cave or something.
352
00:31:55,760 --> 00:31:58,060
- So, what do you both think?
- I think they could be alive.
353
00:31:58,160 --> 00:32:00,020
So, did you find any cartridges
for this thing?
354
00:32:00,120 --> 00:32:01,500
Easy, tiger. That's loaded.
355
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
- But he can't get us now?
- I doubt it.
356
00:32:03,600 --> 00:32:05,900
He can't drive and he can't
carry more than a day's water.
357
00:32:06,000 --> 00:32:07,900
So if we stay ahead of him, then...
358
00:32:08,000 --> 00:32:09,740
...you'll be able to put some distance.
359
00:32:09,840 --> 00:32:11,940
- Or we could go back right now.
- Calm down, Steve!
360
00:32:12,040 --> 00:32:14,040
That's not happening.
We have to stay ahead of him.
361
00:32:16,080 --> 00:32:17,900
Brian is right.
362
00:32:18,000 --> 00:32:20,220
We must make the hill.
363
00:32:20,320 --> 00:32:23,560
Find water, food.
364
00:32:25,720 --> 00:32:27,480
Get our strength back.
365
00:32:29,400 --> 00:32:31,880
We can't do what he wants us to do.
366
00:32:36,480 --> 00:32:38,440
I'll take that.
367
00:32:42,920 --> 00:32:46,100
You ready? One, two, three.
368
00:32:46,200 --> 00:32:47,760
Easy, easy, easy, easy.
369
00:33:22,160 --> 00:33:24,720
_
370
00:33:44,840 --> 00:33:46,220
I still think we're running away.
371
00:33:46,320 --> 00:33:47,700
It's a defensive withdrawal, Steve.
372
00:33:47,800 --> 00:33:49,540
- He has a rifle.
- Yeah, well, so do we.
373
00:33:49,640 --> 00:33:51,140
A shotgun doesn't have
nearly the same range
374
00:33:51,240 --> 00:33:52,620
as a hunting rifle.
375
00:33:52,720 --> 00:33:54,780
I just don't get it.
You had a chance to take him...
376
00:33:54,880 --> 00:33:56,260
You weren't even there, tough guy!
377
00:33:56,360 --> 00:33:58,500
- You have no idea.
- I would have shot him!
378
00:33:58,600 --> 00:34:00,840
Can we please just focus on
what we are doing?
379
00:34:01,840 --> 00:34:02,940
Careful.
380
00:34:03,040 --> 00:34:05,480
You okay? Come around.
381
00:34:10,760 --> 00:34:12,500
Have you been in many fights?
382
00:34:12,600 --> 00:34:14,940
Being gay and Asian in the '80s?
What do you think?
383
00:34:15,040 --> 00:34:17,860
- I give as good as I get.
- Really?
384
00:34:17,960 --> 00:34:19,340
Yeah.
385
00:34:19,440 --> 00:34:21,820
If some gutless closet gay
is gonna bash me
386
00:34:21,920 --> 00:34:23,500
because they're pissed off
with themselves,
387
00:34:23,600 --> 00:34:26,340
then I'm gonna make sure
they remember it.
388
00:34:26,440 --> 00:34:29,180
Shit. I don't know
what I would do in a fight.
389
00:34:29,280 --> 00:34:31,100
My advice?
390
00:34:31,200 --> 00:34:33,980
Stand your ground. Never back down.
391
00:34:34,080 --> 00:34:37,200
And never let the bastards know
that you're scared.
392
00:34:40,840 --> 00:34:42,300
- Oh!
- Nina!
393
00:34:42,400 --> 00:34:44,980
- Oh! Arggh!
- Nina!
394
00:34:45,080 --> 00:34:47,460
- Nina!
- Oh!
395
00:34:47,560 --> 00:34:49,820
It was an accident.
396
00:34:49,920 --> 00:34:52,580
Oh, ja? Should I accidentally
break your fucking face?
397
00:34:52,680 --> 00:34:54,420
Enough, Oskar, please.
He didn't mean to.
398
00:34:54,520 --> 00:34:56,300
- I slipped.
- Steve, can you help me?
399
00:34:56,400 --> 00:34:59,180
Okay. Oh.
400
00:34:59,280 --> 00:35:01,500
Scheisse!
401
00:35:01,600 --> 00:35:03,580
- It is dislocated.
- Are you sure?
402
00:35:03,680 --> 00:35:07,340
Yes, I'm sure.
Come, we must get the pack off.
403
00:35:07,440 --> 00:35:10,300
Okay, come. Let it go. Hold the
arm. Hold the arm at the end.
404
00:35:10,400 --> 00:35:13,700
- You know how to fix this?
- Let me have a look.
405
00:35:13,800 --> 00:35:15,860
- Okay.
- I did this last year.
406
00:35:15,960 --> 00:35:17,940
Me and my brother were climbing
and he fell.
407
00:35:18,040 --> 00:35:19,460
- I'm gonna need your shirt.
- Sure.
408
00:35:21,280 --> 00:35:23,580
Soon as we went online,
we got down and went online...
409
00:35:23,680 --> 00:35:25,600
I'm pretty sure I can remember. Okay?
410
00:35:27,040 --> 00:35:29,660
Okay. Just keep looking.
411
00:35:29,760 --> 00:35:31,140
Okay. Shh...
412
00:35:31,240 --> 00:35:33,500
It should only take
a minute or two. All right?
413
00:35:33,600 --> 00:35:35,260
The muscles will relax. They'll give in.
414
00:35:35,360 --> 00:35:38,860
- It should just pop back in. Okay?
- Squeeze my hand.
415
00:35:38,960 --> 00:35:40,760
It's a good technique.
416
00:35:42,080 --> 00:35:46,180
This wind is picking up.
We're losing light fast.
417
00:35:46,280 --> 00:35:47,920
I'm gonna see if I can find shelter.
418
00:35:49,320 --> 00:35:51,460
- It's all right.
- Okay, I need to get in.
419
00:35:51,560 --> 00:35:54,420
- Bring that up.
- Aah!
420
00:36:14,200 --> 00:36:16,780
It's taking a while because
the muscles around the socket
421
00:36:16,880 --> 00:36:20,020
are cramping up, but I can
feel them easing off now, okay?
422
00:36:20,120 --> 00:36:22,400
You're doing really great.
423
00:36:23,600 --> 00:36:25,300
This'll be on us in a minute.
424
00:36:25,400 --> 00:36:27,340
We need to get further up.
There's shelter.
425
00:36:27,440 --> 00:36:29,260
- We're not separating.
- I never said we should.
426
00:36:29,360 --> 00:36:30,740
- Good. Don't.
- Okay, ready?
427
00:36:30,840 --> 00:36:32,900
Whoa!
428
00:36:34,480 --> 00:36:37,500
- Thank you, Kelly! Thank you!
- Thank you, YouTube!
429
00:36:37,600 --> 00:36:40,900
Okay, there's an overhang.
We need to move fast. Let's go.
430
00:36:41,000 --> 00:36:42,540
Okay. I'll help with Michelle.
431
00:36:42,640 --> 00:36:44,720
- It's okay. I got this.
- Okay.
432
00:36:50,320 --> 00:36:51,740
I'm gonna make a little sling.
433
00:36:51,840 --> 00:36:54,300
- Come on! Let's go!
- Ready?
434
00:36:54,400 --> 00:36:57,080
On three. One, two, three!
435
00:37:15,520 --> 00:37:18,640
Guys! Wait! It's a car!
436
00:37:21,200 --> 00:37:23,060
- No way.
- It can't be him, right?
437
00:37:23,160 --> 00:37:25,060
Not unless... I mean,
do you think he could have?
438
00:37:25,160 --> 00:37:26,640
I wouldn't think so.
439
00:37:28,520 --> 00:37:30,220
What's he drive?
What's his car look like?
440
00:37:30,320 --> 00:37:32,640
It's a blue Ford truck.
I mean, can you see it?
441
00:37:34,360 --> 00:37:36,460
Jesus!
442
00:37:36,560 --> 00:37:39,100
Maybe it's not him! I'm going!
443
00:37:39,200 --> 00:37:41,020
- Hey!
- Kel!
444
00:37:41,120 --> 00:37:42,940
- Hey!
- Help!
445
00:37:43,040 --> 00:37:45,540
- Wait!
- For fuck's sake! Torches off!
446
00:37:45,640 --> 00:37:47,620
We need to get to cover.
447
00:37:47,720 --> 00:37:50,040
Come on. Take the end.
448
00:37:53,680 --> 00:37:55,780
- Hey!
- Hey!
449
00:37:55,880 --> 00:37:57,260
Stop!
450
00:37:57,360 --> 00:37:59,700
- Hey!
- Stop! Help!
451
00:37:59,800 --> 00:38:01,020
Hey!
452
00:38:01,120 --> 00:38:03,660
Hey! Stop!
453
00:38:03,760 --> 00:38:07,520
Hey!
454
00:38:09,280 --> 00:38:10,760
Hey!
455
00:38:12,520 --> 00:38:14,620
Steve!
456
00:38:16,880 --> 00:38:18,520
Steve!
457
00:38:20,480 --> 00:38:22,340
Hey!
458
00:38:22,440 --> 00:38:24,100
Hey! It's him!
459
00:38:24,200 --> 00:38:26,880
Steve! Steve!
460
00:38:29,680 --> 00:38:32,740
Steve!
461
00:38:37,920 --> 00:38:39,520
Aah!
462
00:38:40,520 --> 00:38:42,800
Steve!
463
00:39:04,920 --> 00:39:07,080
Did you see the car?
464
00:39:08,960 --> 00:39:12,120
Maybe he does know how to
take a tank off after all.
465
00:39:15,760 --> 00:39:18,740
If it's him,
that means he's mobile again.
466
00:39:18,840 --> 00:39:20,680
With a rifle.
467
00:39:25,920 --> 00:39:28,140
I think we need to move again.
468
00:39:28,240 --> 00:39:31,060
- Tonight.
- What, in this? Seriously?
469
00:39:31,160 --> 00:39:34,540
From the top of that ridge,
he won't be able to surprise us.
470
00:39:34,640 --> 00:39:36,220
He can't drive up.
471
00:39:36,320 --> 00:39:38,540
There might be better shelter,
more water.
472
00:39:38,640 --> 00:39:41,100
- We can't go now.
- It's the safest place...
473
00:39:41,200 --> 00:39:44,120
Brian, it's pitch black
and blowing a fucking gale.
474
00:39:52,200 --> 00:39:54,920
As soon as the sun's up, we go for it.
475
00:39:57,720 --> 00:39:59,680
What about Kelly and Steve?
476
00:40:01,080 --> 00:40:02,580
Well, if they're not back by morning,
477
00:40:02,680 --> 00:40:04,180
they'll meet us up there.
478
00:40:04,280 --> 00:40:05,880
They know where we're heading.
479
00:40:08,960 --> 00:40:11,020
Well, when we move,
we'll have to move fast,
480
00:40:11,120 --> 00:40:12,580
because we'll be in the open.
481
00:40:12,680 --> 00:40:14,060
Right.
482
00:40:14,160 --> 00:40:16,540
I mean, if we're gonna get this guy,
483
00:40:16,640 --> 00:40:19,480
every second we're out there,
we risk being seen.
484
00:40:24,040 --> 00:40:25,640
Kelly?
485
00:40:31,040 --> 00:40:32,680
Hey.
486
00:40:35,240 --> 00:40:38,000
It hurts so bad.
487
00:40:40,680 --> 00:40:42,900
I'll get... I'll get you some water, okay?
488
00:40:43,000 --> 00:40:46,800
No. I can't do this anymore.
489
00:40:51,840 --> 00:40:54,080
Please.
490
00:41:13,760 --> 00:41:17,440
I can't. I can't.
491
00:41:28,320 --> 00:41:30,080
Shh. Shh, shh, shh, shh, shh.
492
00:41:33,080 --> 00:41:35,040
Close your eyes.
493
00:41:38,440 --> 00:41:41,100
It's gonna be okay.
494
00:41:50,360 --> 00:41:52,680
Shh. Shh, shh, shh, shh.
495
00:42:03,640 --> 00:42:05,200
It's okay.
496
00:42:07,120 --> 00:42:09,480
Shh, shh, shh.
497
00:42:11,120 --> 00:42:13,720
It's okay now.
498
00:42:55,280 --> 00:42:57,360
We should get some rest.
499
00:42:58,720 --> 00:43:00,920
You'll need your strength
in the morning.
500
00:43:24,784 --> 00:43:29,784
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
35268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.