All language subtitles for URE-016 오다 마코-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 After twenty years of marriage ... 2 00:00:06,010 --> 00:00:10,010 Not me at all. I thought it was a world that didn't matter. 3 00:00:33,500 --> 00:00:35,200 It's like a dream ... 4 00:00:35,924 --> 00:00:40,024 I hoped that, You're at the hotel with Misako. 5 00:00:48,048 --> 00:00:55,048 With a young man whose age is almost the same as his son. This would be ... 6 00:00:55,572 --> 00:00:59,072 I don't want to hold this woman. 7 00:00:59,996 --> 00:01:01,996 A dream or a wish. 8 00:01:22,000 --> 00:01:23,700 Put it away 9 00:01:25,500 --> 00:01:31,500 Wow, it's a big Misako statue. It's irritating. 10 00:01:35,024 --> 00:01:40,024 Don't say that. Because I'm shy. 11 00:01:54,480 --> 00:01:59,580 I know it's wrong, but ... Was pounding 12 00:02:59,600 --> 00:03:02,200 What I'm doing is a breeze ... 13 00:03:03,880 --> 00:03:09,280 00:07:39,500 End of original 53 00:07:48,740 --> 00:07:52,540 Misako Hayase Oda Mako 54 00:07:55,864 --> 00:07:59,664 Mamiya 00:17:55,024 Stupid guy .. 83 00:18:28,848 --> 00:18:33,048 Kuroki-kun ... No ... 84 00:18:47,000 --> 00:18:51,200 I'll open it. Stay still. -I'm ashamed of it. 85 00:18:53,524 --> 00:18:54,824 No.. 86 00:19:03,500 --> 00:19:09,200 If you put it like this, you'll feel good. 87 00:19:09,800 --> 00:19:11,600 No.. 88 00:19:54,800 --> 00:19:57,000 No, ah ... no ... 89 00:20:01,800 --> 00:20:06,100 Go, go ... oh 90 00:20:20,800 --> 00:20:28,800 Every time I go to the peak, my wife, my mother One's social position, 91 00:20:28,824 --> 00:20:31,224 Awareness is blurry ... 92 00:20:31,848 --> 00:20:39,848 When we reach several peaks I completely forgot 93 00:20:40,572 --> 00:20:44,072 how is it.. - No 94 00:20:44,096 --> 00:20:50,096 Tell me what it is - No no 95 00:21:00,800 --> 00:21:02,800 Now enough 96 00:21:05,000 --> 00:21:08,100 Should I stop? - uh? 97 00:21:10,800 --> 00:21:15,100 If you quit ... no. 98 00:21:16,024 --> 00:21:20,124 Misako-san, please speak more honestly. 99 00:21:26,000 --> 00:21:27,500 Good mood.. 100 00:21:30,300 --> 00:21:37,200 Kuroki-kun, so much. 101 00:21:37,224 --> 00:21:39,024 Please finish Masako statue 102 00:21:45,800 --> 00:21:55,000 No ~ Kuroki-kun, I feel good ~ It's great, very good. 103 00:22:00,500 --> 00:22:04,000 Kuroki-kun, I still don't want to go yet. 104 00:22:04,724 --> 00:22:07,324 Go ~~~~~ 105 00:23:06,800 --> 00:23:12,000 This time, please give Misako-san mouth 106 00:23:24,000 --> 00:23:27,200 First time, can you do it? 107 00:24:53,500 --> 00:24:58,300 Ah, it feels good, put it deeper 108 00:25:43,600 --> 00:25:47,000 Misako-san, it's very delicious 109 00:25:48,024 --> 00:25:51,024 Shy 110 00:25:52,548 --> 00:25:56,148 Is it the first time? - Oh 111 00:26:56,800 --> 00:26:59,100 Do you want to put cock? 112 00:27:05,600 --> 00:27:10,000 Now, say you want it. -Eh? 113 00:27:12,200 --> 00:27:15,000 Quickly, lay there 114 00:27:27,500 --> 00:27:32,500 What do you want me to do, Say it properly 115 00:27:42,500 --> 00:27:48,500  Put it in my pussy 116 00:27:52,000 --> 00:27:56,500 This frivolous word Popped out of my mouth 117 00:28:15,000 --> 00:28:17,500 Enter 118 00:29:02,500 --> 00:29:05,500 Do you feel good? - Good mood 119 00:29:47,500 --> 00:29:49,500 Misako-san ... 120 00:29:51,500 --> 00:29:55,000 Gunkuroki-kun. -Why are you calling? 121 00:29:55,024 --> 00:29:59,524 Kuroki-kun, feel good ~ 122 00:29:59,548 --> 00:30:06,548 Is it pleasant? -I feel so good 123 00:30:14,000 --> 00:30:20,000 I feel good. I feel so good. 124 00:30:48,500 --> 00:30:53,500 It's amazing 125 00:31:11,500 --> 00:31:15,200 I can't ... I'm going, Kuroki. 126 00:31:17,000 --> 00:31:24,000 No, don't you want to? 127 00:31:25,024 --> 00:31:32,024 No, I really want to. -What do you want to do? 128 00:32:11,800 --> 00:32:14,200 Kuroki-kun, it's warm. 129 00:32:46,000 --> 00:32:52,200 Surprisingly simply I put the cock of a man instead of a husband. 130 00:32:53,524 --> 00:32:57,124 Alternating feelings of pleasure and pleasure 131 00:33:00,000 --> 00:33:05,000 Inside a young man Like throwing up something that's been piled up 132 00:33:05,024 --> 00:33:09,224 Constantly shook himself 133 00:33:17,500 --> 00:33:22,000 Kuroki-kun, it's so intense. 134 00:33:37,840 --> 00:33:45,640 No, no, Kuroki. Good! I feel good ~ Oh, my liver ~~~ 135 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Would you like to put it? 136 00:34:19,324 --> 00:34:23,524 Ask for it, tell me -Put it in 137 00:34:24,000 --> 00:34:26,300 Please put it. 138 00:34:30,200 --> 00:34:37,200 No matter how much I throw up, no matter how I peak Something else overflowing ... 139 00:34:38,724 --> 00:34:44,724 I couldn't realize it myself Was it my nature? 140 00:34:45,500 --> 00:34:49,700 Amazing, Kuroki-kun, I feel so good 141 00:35:21,500 --> 00:35:25,000 Shake yourself, hurry up 142 00:35:28,000 --> 00:35:32,500 So I'm wet in the dark 143 00:35:32,524 --> 00:35:38,224 It's an endless naughty swamp Stepped on 144 00:37:39,000 --> 00:37:43,000 The village wears, but an error that cannot be overlooked 145 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Young man with his son and young age ... 146 00:37:51,024 --> 00:37:53,024 I haven't tasted in years I've tasted pleasure and climax many times 147 00:37:53,048 --> 00:37:59,248 My body melted in just a few minutes 148 00:38:14,500 --> 00:38:19,500 It's amazing, it feels so good 149 00:38:19,524 --> 00:38:22,524 No.. 150 00:38:26,000 --> 00:38:34,000 Will it be enough for the Misako-san? Please, Kuroki-kun, don't quit. 151 00:39:07,524 --> 00:39:12,024 Deep, deeper, please 152 00:40:08,500 --> 00:40:13,500 I feel so good ... right? - uh 153 00:40:44,500 --> 00:40:47,000 Put it deep 154 00:40:55,000 --> 00:41:00,500 Kuroki-kun, put it deeper. Please. 155 00:42:33,300 --> 00:42:40,500 01:03:36,524 At the same time, it's a feeling in a hazy ritual. 265 01:03:36,548 --> 01:03:40,548 Somewhere door opened 266 01:03:49,000 --> 01:03:54,000 It's all time, are you going to extend it? 267 01:04:08,000 --> 01:04:14,000 Yes, please extend 268 01:04:27,000 --> 01:04:32,500 I'm ashamed of photography. 269 01:04:32,524 --> 01:04:36,524 Acquired erotic expression of the Misako-san! 270 01:04:47,500 --> 01:04:51,500 I want to take a picture of the miserable misa 271 01:04:51,500 --> 01:04:54,500 Don't shoot me. I'm shy. 272 01:05:00,500 --> 01:05:05,000 Don't be shy like this 273 01:05:05,024 --> 01:05:07,524 It's a secret only for you. 274 01:05:13,500 --> 01:05:19,500 Now, look here -No, I'm shy 275 01:05:41,000 --> 01:05:49,000 Misako-san, smile. Okay? -No, I'm ashamed. 276 01:06:08,500 --> 01:06:15,500 I'm gonna shoot. -No, don't take a picture. 277 01:06:24,500 --> 01:06:28,500 Kuroki-kun, stay there. 278 01:06:28,524 --> 01:06:31,524 Pussy, pussy ... I feel good ~ 279 01:06:58,500 --> 01:07:02,500 Cocks, big cocks ... so good ~ 280 01:07:02,524 --> 01:07:05,524 Cock, I feel good ~ 281 01:07:17,000 --> 01:07:23,000 Cocks, cocks ... so good ~ 282 01:07:41,500 --> 01:07:46,500 Kuroki-kun, Kuroki-kun. Deeply, deeply ~ 283 01:07:49,500 --> 01:07:53,500 Kuroki-kun, Kuroki-kun ... I feel so good ~ 284 01:07:59,500 --> 01:08:01,500 Go ~ 285 01:08:16,500 --> 01:08:23,000 Misako-san, look here. Now, cheese ~ 286 01:08:45,500 --> 01:08:52,500 Quickly ~ Look here .. Laugh. 287 01:09:13,000 --> 01:09:18,000 Don't shoot, I'm shy -It's very hot ~ 288 01:09:19,500 --> 01:09:24,500 Look here, look ... look here. -Kuroki-kun ... 289 01:09:42,500 --> 01:09:45,500 Please, don't shoot me. 290 01:09:45,524 --> 01:09:50,524 Don't shoot. - Shy 291 01:10:11,500 --> 01:10:19,500 Look, don't put an empty box here ~ -Oh, sorry. I'll clean it now 292 01:10:27,500 --> 01:10:32,500 Really, you have to talk a few times to get it. 293 01:10:37,500 --> 01:10:41,500 Kuroki-kun. - Good morning 294 01:10:43,000 --> 01:10:50,500 Um ... there's something to say ... 295 01:10:51,500 --> 01:10:54,000 What do you mean? 296 01:11:00,500 --> 01:11:06,500 Here, a little bit. 297 01:11:24,000 --> 01:11:26,500 What do you mean? 298 01:11:27,500 --> 01:11:34,500 -Hey, Kuriki-kun hasn't contacted lately. 299 01:11:35,524 --> 01:11:40,024 Contact me, we've already broken up. 300 01:11:40,548 --> 01:11:44,548 I think I'll be caught by my husband. Was it the Mamiya statue you talked about? 301 01:11:45,572 --> 01:11:48,572 My husband's talking now. 302 01:11:48,596 --> 01:11:53,896 My husband is committing me, 303 01:11:54,120 --> 01:12:02,120 I don't divorce because of my husband's reputation. We are already married if we go ... 304 01:12:04,500 --> 01:12:10,500 So, the elimination of desire Are you asking me to solve it? 305 01:12:11,240 --> 01:12:15,040 That's what I mean ... 306 01:12:16,500 --> 01:12:23,500 Even now, Kuroki's orders. I'm keeping it 307 01:12:49,000 --> 01:12:54,000 See, did you push it clean? 308 01:12:54,524 --> 01:13:02,524 To a pathetic aunt Please, have mercy again. 309 01:13:25,500 --> 01:13:32,500 Again, like before ... cute 310 01:13:34,500 --> 01:13:41,500 Keeping the Kuroki's orders I still pushed it 311 01:13:44,500 --> 01:13:48,500 If you recall that day that Kuroki's satisfied 312 01:13:48,524 --> 01:13:54,524 Even now, I'm packing up my bill. 313 01:13:58,500 --> 01:14:02,500 Even if you listen to that ... 314 01:14:02,500 --> 01:14:07,500 Actually, I have another partner. 315 01:14:07,500 --> 01:14:12,000 on?? Someone? 316 01:14:12,524 --> 01:14:16,224 Who is it? 317 01:14:16,248 --> 01:14:21,548 Let's not interfere with each other's personal history I promised you that. 318 01:14:21,572 --> 01:14:25,572 I'm an adult so please follow the rules 319 01:14:34,000 --> 01:14:40,500 But with a little help ... I can play with you. 320 01:14:41,500 --> 01:14:45,500 What are you talking about? 321 01:14:45,524 --> 01:14:52,524 Well, in time Please don't expect too much 322 01:14:55,548 --> 01:14:57,548 I'm working time. 323 01:15:22,500 --> 01:15:29,500 Misako-san, before going to the hotel I have a place to stop for. 324 01:16:01,500 --> 01:16:03,500 What would you like to do? 325 01:16:03,524 --> 01:16:06,024 Let's buy something you like. 326 01:16:07,000 --> 01:16:10,500 I, like that - just joke 327 01:16:43,000 --> 01:16:48,500 Kuroki-kun, buy it quickly. I'm shy to see you. 328 01:17:06,000 --> 01:17:10,800 Do this and give this battery 329 01:17:11,524 --> 01:17:16,524 I'm going to use it right now, 330 01:17:26,500 --> 01:17:30,500 Ah, Kuroki-kun, you made me misunderstand. 331 01:17:30,524 --> 01:17:35,524 Sorry, sorry. But the clerk face was funny. 332 01:17:42,500 --> 01:17:50,500 What's up? -No ... / Let's go. 333 01:18:18,500 --> 01:18:22,500 How about ... Misako-san ~ 334 01:18:22,524 --> 01:18:28,524 The taste of the first toy It's best to go round and round in the vagina, right? 335 01:18:29,000 --> 01:18:32,500 I feel good. 336 01:18:48,500 --> 01:18:51,500 Should I use this? 337 01:18:54,024 --> 01:18:57,524 It's okay, I'm going to put a lotion bar 338 01:19:07,500 --> 01:19:09,500 Holding your butt. 339 01:19:30,500 --> 01:19:37,500 As you might think, this guy is substantial. 340 01:19:39,500 --> 01:19:43,500 It's not a common store 341 01:19:44,024 --> 01:19:52,024 In that place, You're not running away. 342 01:19:55,000 --> 01:20:00,500 Misako-san's cute ass It's reflected in the mirror. 343 01:20:01,524 --> 01:20:04,024 Shy.. 344 01:20:05,548 --> 01:20:09,548 Do you see two toys embedded? 345 01:20:11,500 --> 01:20:14,000 I see ... 346 01:21:19,000 --> 01:21:26,500 Do you want to put it on the phone in Misako? -No. Did you take another picture? 347 01:21:34,000 --> 01:21:38,500 uh! I'm calling 348 01:21:40,500 --> 01:21:43,500 It's a call from my husband. 349 01:21:47,500 --> 01:21:50,000 I'd better get it. 350 01:21:56,500 --> 01:22:04,000 Misako, no ... I think I saw you on the street. 351 01:22:06,000 --> 01:22:09,500 Also, what I saw then was ... 352 01:22:12,500 --> 01:22:19,500 Don't tell me, I'm at my friend's house right now. 353 01:22:19,524 --> 01:22:27,524 okay? Did you see it wrong? -Ah ~ Black ... / What is it? Now the voice is ... 354 01:22:27,548 --> 01:22:31,548 The dog in your friend's house 355 01:22:33,500 --> 01:22:39,500 Kuroki, wait. No. 356 01:22:43,500 --> 01:22:47,500 I'm sorry. I called you for nothing. 357 01:22:47,524 --> 01:22:51,024 01:24:12,548 Again, in the joy ... I'm going crazy 370 01:24:29,500 --> 01:24:32,500 It's completely late 371 01:24:52,500 --> 01:24:54,500 Hello, Satoshi? 372 01:24:54,524 --> 01:25:02,524 Uh, mom, I'm going to be late today. 373 01:25:41,500 --> 01:25:46,500 Now, I'm going to take a picture with Misako-san's cell phone. 374 01:26:42,500 --> 01:26:46,500 how is it? Misako-san, the taste of the vibe 375 01:26:46,524 --> 01:26:54,524 Good mood.. -Tell me where you are good 376 01:26:57,500 --> 01:27:01,500 Pussy ... I feel good. 377 01:27:05,500 --> 01:27:11,000 How many years have you been saying that? 378 01:27:58,500 --> 01:28:04,000 02:58:43,500 I recall the time I spent with Kuroki. 746 03:01:48,000 --> 03:01:53,500 After all, I will never forget. Pleasure of the body ... 747 03:01:53,524 --> 03:01:58,524 The taste of sweet honey once tasted .. 748 03:02:01,500 --> 03:02:08,500 Even knowing the relationship between the two I didn't feel strangely jealous. 749 03:02:11,500 --> 03:02:15,500 After all, as Mamiya pointed out 750 03:02:15,524 --> 03:02:22,524 Unlike his love affair ... Because it was only a physical connection. 751 03:02:25,500 --> 03:02:30,500 I started to realize that recently. 752 03:02:32,500 --> 03:02:35,500 If you say ... 753 03:02:36,524 --> 03:02:40,524 03:06:15,500 It's welcome. We're sex friends. 765 03:06:16,500 --> 03:06:22,500 Oh, right now, there's a Mamiya statue too. 766 03:06:23,500 --> 03:06:26,200 I've been together since morning. 767 03:06:26,500 --> 03:06:27,500 Do you want to change it? 768 03:06:50,500 --> 03:06:58,500 Sucking my cock, desperate Mamiya's cock sucking is awesome. 769 03:06:59,500 --> 03:07:02,500 Because it sucks too much 770 03:07:02,524 --> 03:07:08,524 From now on, Mamiya statue I'll put you in a cock. 771 03:07:24,000 --> 03:07:30,500 Ahh, the sound I want to put it ... I too. 772 03:07:30,524 --> 03:07:36,524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.