All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,000 --> 00:04:07,280 Better to miss you, better to miss you 2 00:04:07,440 --> 00:04:10,560 Better to miss you still 3 00:04:11,800 --> 00:04:17,160 than never to have had you, never to have held you 4 00:04:17,320 --> 00:04:21,720 never to have kissed your lips 5 00:04:23,280 --> 00:04:27,560 My heart has had it, it's broken down again... 6 00:04:30,040 --> 00:04:33,240 –Tja. –Tja. 7 00:04:35,560 --> 00:04:39,080 –Hur är läget? –Super. 8 00:04:39,240 --> 00:04:42,800 Så... Vad säger du? 9 00:04:43,800 --> 00:04:49,400 Jag tror att det här kan bli bra - riktigt jävla bra, alltså. 10 00:04:49,560 --> 00:04:56,120 Läget kanske inte är perfekt, men jag tror att vi kan få snurr på det här. 11 00:04:58,880 --> 00:05:03,440 Kom igen, Misha. Du kan lita på mig. 12 00:05:03,600 --> 00:05:08,760 –Lasse, Lasse, Lasse... –Jag behöver bara startkapital. 13 00:05:08,920 --> 00:05:13,760 Glöm det. Du är död i restaurangbranschen. 14 00:05:13,920 --> 00:05:20,080 Men jag vill ha med dig på nåt. Visst har du connections på Åland? 15 00:05:21,920 --> 00:05:24,920 Va? Vad är det för nåt? 16 00:05:25,080 --> 00:05:30,320 –Rent heroin. 30 kg. –Helvete... Vafan, du är inte klok! 17 00:05:30,480 --> 00:05:36,680 Jag skojar bara, för fan. Vart har din humor tagit vägen? 18 00:05:36,840 --> 00:05:42,680 Det är inga farliga grejer – lite gods som måste svalna. 19 00:05:42,840 --> 00:05:46,840 Jag kan inte gå tillbaka till den skiten. 20 00:05:47,000 --> 00:05:50,640 Lyssna! Jag försöker fan hjälpa dig. 21 00:05:50,800 --> 00:05:56,800 Du får 10 000, och då snackar vi euro. Då har du ditt startkapital. 22 00:05:56,960 --> 00:06:03,080 Du behöver bara möta upp mig ute till sjöss, ta grejerna och förvara dem. 23 00:06:03,960 --> 00:06:07,360 Du får betänketid. Vi hörs i morgon. 24 00:06:10,800 --> 00:06:16,200 Better to miss you, better to miss you still 25 00:07:47,960 --> 00:07:50,040 Hallå? 26 00:07:56,120 --> 00:07:58,240 Oskar? 27 00:08:10,480 --> 00:08:12,480 Oskar? 28 00:08:16,160 --> 00:08:18,160 Liv? 29 00:08:19,640 --> 00:08:22,000 Hallå? 30 00:08:25,880 --> 00:08:29,520 LJUD FRÅN RADIO 31 00:08:37,000 --> 00:08:39,120 Hallå? 32 00:08:55,080 --> 00:09:00,480 –Tja, Misha. –Är du framme? Har du tänkt klart? 33 00:09:00,640 --> 00:09:05,840 –Jag sa nej. Det funkar inte. –Lasse, jag behöver dig. 34 00:09:06,000 --> 00:09:13,320 Vi gör så här... Kolla isen och se om vi kommer in till land med båten. 35 00:09:13,480 --> 00:09:17,880 –Ja, okej. Visst. –Tack. Hör av dig sen. 36 00:09:18,040 --> 00:09:21,720 Ja, vi får se. Vi hörs. Tja. 37 00:09:54,080 --> 00:09:56,080 Hej. 38 00:09:59,520 --> 00:10:03,280 Är du redan här? Vad är det för... 39 00:10:03,440 --> 00:10:06,480 Vad är klockan egentligen? 40 00:10:08,360 --> 00:10:13,360 Jag kom lite tidigare för att hjälpa till. Jonna ringde. 41 00:10:13,520 --> 00:10:20,040 –Varför svarar du inte i mobilen? –Jag vet inte var den är nånstans. 42 00:10:20,200 --> 00:10:25,240 –Den borde ligga här nånstans. –Hur är det? 43 00:10:28,960 --> 00:10:33,720 –Här borde den vara. –Vad händer egentligen? 44 00:10:33,880 --> 00:10:36,240 Va? 45 00:10:36,400 --> 00:10:41,400 –Vad händer? –Inget. Det är Åland. 46 00:10:41,560 --> 00:10:47,560 Jag menar med pensionatet. Hur fan ska vi kunna öppna redan nästa vecka? 47 00:10:47,720 --> 00:10:50,800 Har du beställt nåt? Mat, sprit? 48 00:10:50,960 --> 00:10:54,560 –Är du hungrig? Vill du ha nåt? –Nej. 49 00:10:54,720 --> 00:10:58,240 Jag har skjutit en sån här... 50 00:10:58,400 --> 00:11:01,520 Vad heter det? En sån här... 51 00:11:01,680 --> 00:11:06,040 Hur fan är det egentligen? Var är Liv? 52 00:11:06,200 --> 00:11:09,720 Jag vet inte. Hon är ute och reser. 53 00:11:09,880 --> 00:11:13,720 –Fortfarande? –Ja, jag tror att... 54 00:11:15,200 --> 00:11:18,200 Hon har lämnat mig. 55 00:11:24,920 --> 00:11:31,200 Hon kommer inte tillbaka. Ingen kommer tillbaka. 56 00:11:31,360 --> 00:11:35,880 Vi fixar det här. Jonna kommer så fort hon kan. 57 00:14:38,040 --> 00:14:40,320 Aaah!! 58 00:14:46,600 --> 00:14:49,600 MOBILSIGNAL 59 00:14:58,040 --> 00:15:02,960 –Hej, pappa. –Äntligen! Du måste svara. 60 00:15:03,120 --> 00:15:09,200 Det är dyrt att ringa. Jag kan sms:a och skajpa. Var är du? 61 00:15:09,360 --> 00:15:13,240 –På Åland, hos Oskar. –Redan? 62 00:15:13,400 --> 00:15:16,400 Jag åkte tidigare. Mycket ska fixas. 63 00:15:16,560 --> 00:15:21,960 Blir det fint med julstämning? Det måste vara jättemysigt. 64 00:15:22,120 --> 00:15:26,520 Ja, nä... Jo... Det är mysigt. När kommer ni hem? 65 00:15:26,680 --> 00:15:31,840 Jag vet inte. Fredrik vill åka till Kambodja, men... 66 00:15:32,000 --> 00:15:37,240 –Jag vet inte. Jag längtar hem. –Du kommer väl hem till jul? 67 00:15:37,400 --> 00:15:41,520 –Om du inte ska till mamma. –Jag vet inte. 68 00:15:43,440 --> 00:15:49,400 –Jag kan vara tomte. –Om du har den, kommer jag inte hem! 69 00:15:51,840 --> 00:15:55,840 Kim, jag saknar dig. Behöver du pengar? 70 00:15:56,000 --> 00:16:00,720 –Nej, Fredrik har. –Har du till biljetten? 71 00:16:00,880 --> 00:16:04,280 Kim? Ha... 72 00:16:00,880 --> 00:16:04,280 SAMTALET BRYTS 73 00:16:08,280 --> 00:16:12,720 OSKAR PRATAR FÖR SIG SJÄLV 74 00:16:36,880 --> 00:16:41,520 –Tja, Lasse. Det var på tiden. –Tja. 75 00:16:41,680 --> 00:16:45,480 –Vi kör. –Fan, dig kan man lita på. 76 00:16:45,640 --> 00:16:50,640 –Du, du... Jag vill ha 15 000. –Okej, vi säger det. 77 00:16:50,800 --> 00:16:56,080 Jag skickar koordinater och tid, och så hör jag av mig sen. 78 00:17:44,320 --> 00:17:46,720 SMS-SIGNAL 79 00:18:37,520 --> 00:18:40,840 UPPRINGNINGSTON 80 00:18:42,760 --> 00:18:45,760 –Hej, pappa. –Hej, gumman. Hur är det? 81 00:18:45,920 --> 00:18:49,720 Kul och jobbigt. Mycket text att repa in. 82 00:18:49,880 --> 00:18:55,920 Jag förstår inte hur man lär sig all text. Du kommer hem till jul, va? 83 00:18:56,080 --> 00:19:01,240 –Jo, men för att vila – inte jobba. –Jag förstår det, gumman. 84 00:19:01,400 --> 00:19:07,920 Inget annat... Inget annat spännande du vill berätta? Nåt jag borde veta? 85 00:19:08,680 --> 00:19:11,080 Nej. Vad skulle det vara? 86 00:19:15,840 --> 00:19:20,520 Pappa, har du försökt att ringa mamma? 87 00:19:20,680 --> 00:19:26,960 Nej, Cecilia, nu måste jag tillbaka till jobbet här. Massor att göra. 88 00:19:27,120 --> 00:19:31,520 Back to work. Ta hand om dig. Jag älskar dig. 89 00:19:31,680 --> 00:19:34,680 Detsamma. Hej då. 90 00:20:44,320 --> 00:20:47,560 Hej. Vi har inte träffats. Laura Nord. 91 00:20:47,720 --> 00:20:52,320 Lasse. Jag äger stället med mina syskon. 92 00:20:52,480 --> 00:20:55,640 Jaha, det är du som är stockholmaren. 93 00:20:55,800 --> 00:20:59,400 Ja, men jag är faktiskt uppvuxen här. 94 00:20:59,560 --> 00:21:05,160 Det var inte personligt. Små orter... Avundsjuka, antar jag. 95 00:21:05,320 --> 00:21:10,760 –Assistenterna blir yngre. –Min son Eskil. Ingen barnvakt... 96 00:21:10,920 --> 00:21:14,920 Nöden har ingen lag. Därför kom jag. 97 00:21:15,080 --> 00:21:20,120 –För att du behöver barnvakt? –Nej. Det är stormvarning. 98 00:21:20,280 --> 00:21:25,640 Årets första vinterstorm. Ta den på allvar. Lyssna på radion. 99 00:21:25,800 --> 00:21:28,800 –Bäst att hålla sig inne. –Ja. 100 00:21:28,960 --> 00:21:32,080 Tack för varningen. Trevligt att ses. 101 00:21:32,240 --> 00:21:34,880 Ha det bra. 102 00:22:03,080 --> 00:22:05,440 Hej. 103 00:22:08,040 --> 00:22:12,720 –Skönt att se dig. –Detsamma. 104 00:22:12,880 --> 00:22:17,880 –Hur går filmen? –Inte riktigt som jag har tänkt mig. 105 00:22:18,040 --> 00:22:22,320 –Men skit samma. Hur går det här, då? –Jo... 106 00:22:22,480 --> 00:22:26,080 Hur är det med Oskar? 107 00:22:26,240 --> 00:22:29,920 –Kom, vi går in. Jag tar väskan. –Tack. 108 00:22:30,080 --> 00:22:33,320 –Vill du ha kaffe? –Gärna. 109 00:22:35,920 --> 00:22:40,440 –Herregud! –Ja, jag vet. 110 00:22:40,600 --> 00:22:45,600 –Vad har ni gjort? –Jag kom i går. Då såg det värre ut. 111 00:22:47,160 --> 00:22:51,440 Inte nån julstämning. Ska vi inte skita i det? 112 00:22:51,600 --> 00:22:55,280 –Vi kavlar upp ärmarna. –Vi hinner inte. 113 00:22:55,440 --> 00:23:01,240 –Vi har annonserat. –Inget är beställt. Oskar är deppig. 114 00:23:01,400 --> 00:23:06,400 –Jag vet inte om det finns pengar. –Det där löser sig. 115 00:23:06,560 --> 00:23:12,800 Här ska vi ha granen – som alltid. Har ni hittat jullådan förresten? 116 00:23:12,960 --> 00:23:16,080 Nej. Granen stod väl i receptionen? 117 00:23:16,240 --> 00:23:21,080 Nej, den stod alltid här. Och vi måste ha tomtarna. 118 00:23:21,240 --> 00:23:26,440 –Tomtar? –Mammas prydnadstomtar. 119 00:23:26,600 --> 00:23:31,880 I lådan finns dukar, gröna servetter och de röda ljusstakarna. 120 00:23:32,040 --> 00:23:37,600 –Ljusstakarna var väl i guld? –Nej, röda. Minns du inte nånting? 121 00:23:37,760 --> 00:23:42,760 Julstrumporna hängde här. Man fick en klapp i dem. 122 00:23:42,920 --> 00:23:47,920 –Varsin klapp på julaftons morgon. –Det kommer jag ihåg. 123 00:23:48,080 --> 00:23:53,080 Synd att inte julen blir så stämningsfull som när vi var små. 124 00:23:53,240 --> 00:23:56,240 Våra barndomsminnen skiljer sig åt. 125 00:24:26,280 --> 00:24:29,280 MOBILSIGNAL 126 00:24:34,160 --> 00:24:37,680 –Hej. –Hej. 127 00:24:39,880 --> 00:24:45,480 Jag gick ner till människorna för att lära dem att älska sin nästa– 128 00:24:45,640 --> 00:24:51,920 –såsom sig själva. Ty så länge de inte gör det, finnes ingen fristad– 129 00:24:52,080 --> 00:24:55,680 –varken i himmel eller på jord– 130 00:24:55,840 --> 00:25:01,360 –där inte smärtan och bedrövelsen kan finna dem. 131 00:25:02,320 --> 00:25:06,120 Silent night 132 00:25:06,280 --> 00:25:10,200 Holy night 133 00:25:10,360 --> 00:25:14,200 All is calm 134 00:25:15,280 --> 00:25:19,240 Nu, du... En liten brutta. 135 00:25:20,840 --> 00:25:23,840 Det får vi ta och ändra på, ser du. 136 00:25:37,920 --> 00:25:42,920 –Var stod allt det där? –Uppe på vinden. 137 00:25:43,080 --> 00:25:47,120 –Allt kan inte alltid... –...stå längst fram. 138 00:25:47,280 --> 00:25:52,840 Vänta några decennier innan du blir en exakt kopia av mamma. 139 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Kolla. 140 00:25:55,160 --> 00:25:58,360 –Det är ju Koskenkorva. –Ja. 141 00:26:01,360 --> 00:26:05,040 –Fan... –Vad var det jag sa? 142 00:26:10,080 --> 00:26:13,280 Vad tyckte du om min predikan? 143 00:26:15,760 --> 00:26:18,880 Var den för tung, tyckte du? 144 00:26:34,360 --> 00:26:38,760 –Kan vi inte åka bort nånstans? –Mm... 145 00:26:40,880 --> 00:26:45,480 Lite värme vore härligt. Tycker du inte? 146 00:26:47,560 --> 00:26:51,040 –Hallå, vad säger du? –Ja... 147 00:26:51,200 --> 00:26:56,280 –Har du klippt dig? –Det är snart två veckor sen. 148 00:26:56,440 --> 00:27:01,640 –Ja, just det. Men det är fint. –Tack. 149 00:27:30,480 --> 00:27:34,160 –Hej, Oskar! –Hej, Jonna. 150 00:27:34,440 --> 00:27:39,680 –Åh... Vad skäggig du har blivit! –Tyvärr har jag inga julklappar. 151 00:27:39,840 --> 00:27:44,560 –Här finns ändå inga snälla barn. –Det är sant. 152 00:27:44,720 --> 00:27:49,320 –Ja, ja... Välkomna hem, då. –Skål! 153 00:28:05,600 --> 00:28:12,360 –Hon verkar bli borta ett tag till. –Försök att få hem henne i alla fall. 154 00:28:13,520 --> 00:28:16,880 –Kommer Cecilia hem? –Ja. 155 00:28:17,040 --> 00:28:20,040 Och Liv, när kommer hon? 156 00:28:20,200 --> 00:28:26,320 När kommer Liv? Du vet inte? Hon har väl sagt nåt? Har ni inte pratat? 157 00:28:26,480 --> 00:28:30,160 –Jonna. –Jag ska bara... 158 00:28:32,600 --> 00:28:38,120 –Jag måste för fan få fråga. –Ligg inte på så jävla hårt. 159 00:28:38,280 --> 00:28:41,280 Hon kanske inte... 160 00:28:38,280 --> 00:28:41,280 SMS-SIGNAL 161 00:28:41,440 --> 00:28:44,440 Jag har redan försökt prata med honom. 162 00:28:44,600 --> 00:28:48,240 Har DU försökt prata känslor? 163 00:28:50,440 --> 00:28:54,560 –Är det där nåt viktigt? –Ja. 164 00:28:54,720 --> 00:28:59,720 Jag måste ringa ett samtal. Ta det lite easy. 165 00:29:10,240 --> 00:29:12,560 Du... 166 00:29:12,720 --> 00:29:16,040 Det var inte meningen att ligga på. 167 00:29:18,000 --> 00:29:23,000 –Har ni bråkat, eller? –Inte vad jag vet. 168 00:29:23,160 --> 00:29:28,160 Okej. Och hur ser det ut inför julborden? 169 00:29:30,600 --> 00:29:34,240 Ser ut? Jag vet inte. 170 00:29:34,400 --> 00:29:40,880 Jag ser hur det ser ut här. Hur är det med beställningar och personal? 171 00:29:45,080 --> 00:29:49,600 Har vi några bokningar överhuvudtaget? 172 00:29:49,760 --> 00:29:54,480 –Oskar...? –Nej... Jag har inte varit i form. 173 00:29:56,880 --> 00:29:59,760 HÄNVISNINGSTON 174 00:30:14,920 --> 00:30:21,200 –Det blåser som fan där ute. –Jag tänkte att vi kunde spåna idéer. 175 00:30:21,360 --> 00:30:28,320 –Jaha. Kring vadå? –Hur vi kan dryga ut inkomsten i jul. 176 00:30:28,480 --> 00:30:33,480 –Räcker inte julbord? –Det är bra om vi styr upp nåt mer. 177 00:30:33,640 --> 00:30:37,920 –Nån upplevelse... –Upplevelse? 178 00:30:38,080 --> 00:30:44,640 Ett helgpaket för gäster som bor över med whiskyprovning eller utflykter. 179 00:30:44,800 --> 00:30:48,040 Jag vet inte... Pimpelfiske, kanske? 180 00:30:48,200 --> 00:30:54,200 –Det blåser friskt. De fryser ihjäl. –Då dricker de mer när de kommer in. 181 00:30:54,360 --> 00:30:57,560 Så upplevelsen är att bli vindpinad? 182 00:30:57,720 --> 00:31:01,280 Vet ni vad vi ska ha? Badtunnor! 183 00:31:01,440 --> 00:31:06,200 Jo! Varma bad som gästerna kan ta en bärs i. 184 00:31:06,360 --> 00:31:11,880 –Bygger man såna? –De går säkert att hyra. 185 00:31:12,040 --> 00:31:15,440 –Det låter bra. –Det låter dyrt. 186 00:31:15,600 --> 00:31:18,600 Du måste våga satsa om du ska vinna. 187 00:31:18,760 --> 00:31:24,160 Frågan är vem som ska satsa, och vad. Har du några pengar? 188 00:31:24,320 --> 00:31:26,560 Nej. 189 00:31:26,720 --> 00:31:29,800 Har du? Nej, jag tänkte väl det. 190 00:31:29,960 --> 00:31:33,960 Snälla, vidga vyerna. Du får igen allt. 191 00:31:34,120 --> 00:31:39,520 Jag önskar att jag kunde vidga vyerna och förverkliga dina planer– 192 00:31:39,680 --> 00:31:42,680 –men jag har inga pengar. 193 00:31:42,840 --> 00:31:49,080 Vi räknar och ser vad det räcker till. Jag kanske kan få fram lite. 194 00:31:49,240 --> 00:31:54,680 –Få fram lite? Hur då? –Går det inte, så går det inte. 195 00:31:54,840 --> 00:32:00,240 Ändå blir det aldrig som planerat – det har jag lärt mig. 196 00:32:00,400 --> 00:32:05,480 –Jag är förvånad över att ni kom. –Varför det? 197 00:32:05,640 --> 00:32:09,640 Jag trodde inte att ni skulle förlåta mig. 198 00:32:09,800 --> 00:32:14,800 –Det finns inget att förlåta. –Jag trodde detta var straffet. 199 00:32:14,960 --> 00:32:20,360 Att jag skulle bli ensam här ute. Ensam kvar. 200 00:32:23,160 --> 00:32:26,840 Jag behöver en cigg. 201 00:32:34,280 --> 00:32:37,760 Finns det förlåtelse för fadersmord? 202 00:32:39,800 --> 00:32:42,880 Kan man bli av med en sån skuld? 203 00:33:00,720 --> 00:33:02,720 Har du en cigg? 204 00:33:02,880 --> 00:33:07,120 –Har inte du slutat? –Jo. 205 00:33:14,160 --> 00:33:17,840 Konstigt att man inte hör av sig. 206 00:33:21,080 --> 00:33:24,880 –Har du pratat med Liv? –Nej. 207 00:33:26,360 --> 00:33:32,360 –Lasse, har du pratat med... –Nej, jag har inte pratat med henne. 208 00:33:59,040 --> 00:34:02,040 HÄNVISNINGSTON 209 00:34:28,520 --> 00:34:32,560 Oskar, du måste komma. Kom. 210 00:34:47,520 --> 00:34:52,440 –Var har du varit? –Jag har kollat båten! 211 00:35:07,160 --> 00:35:10,480 Det kanske inte verkar så... 212 00:35:13,240 --> 00:35:18,240 –Men jag är glad att ni är här. –Jag med. 213 00:35:23,720 --> 00:35:26,120 Jag såg er. 214 00:35:26,280 --> 00:35:29,920 På midsommar. Då ni kysste varandra. 215 00:35:30,080 --> 00:35:34,320 –Det betydde inget. Det var... –Ouppklarade affärer. 216 00:35:34,480 --> 00:35:36,800 Nåt sånt. 217 00:35:44,520 --> 00:35:48,840 Var det allt? Allt som hände? 218 00:35:49,000 --> 00:35:51,160 Det var allt. 219 00:35:51,320 --> 00:35:55,880 En kyss. Det hände inget mer. 220 00:36:00,240 --> 00:36:05,640 Jag förstår att det inte är upp till mig, men... 221 00:36:05,800 --> 00:36:11,520 Jag hoppas att vi kan lägga det bakom oss. 222 00:36:11,680 --> 00:36:16,400 –Jag förstörde mellan er först. –Det är preskriberat. 223 00:36:16,560 --> 00:36:22,560 –Nu vill hon inte ha nån av oss. –Nej. Det är hennes förlust. 224 00:36:26,680 --> 00:36:29,400 SMS-SIGNAL 225 00:36:36,200 --> 00:36:39,760 Vem är det du messar hela tiden? 226 00:36:39,920 --> 00:36:43,560 SMÄLL OCH GLASKLIRR 227 00:36:39,920 --> 00:36:43,560 Vafan...? 228 00:37:03,800 --> 00:37:08,120 –Vafan händer? –Vi får vänta ut den. 229 00:37:18,280 --> 00:37:23,280 –Nej, vafan... Har vi ficklampor? –Jag ska se. 230 00:37:23,440 --> 00:37:27,480 Frågan är om det bara är vi. – Här. 231 00:37:32,280 --> 00:37:35,960 –Det verkar vara hela området. –Ja. 232 00:37:36,160 --> 00:37:38,560 RAKETSMÄLL 233 00:37:39,800 --> 00:37:44,520 –Vad är det där för nåt? –En nödraket. 234 00:37:46,000 --> 00:37:49,080 Vad fan gör vi? 235 00:37:49,840 --> 00:37:52,880 –Vart ska du? –Till båten! 236 00:38:14,400 --> 00:38:19,000 –Den är död. –Ingen mottagning. 112 funkar, va? 237 00:38:19,160 --> 00:38:23,240 –Det ska det göra. –Det gör det inte. 238 00:38:23,400 --> 00:38:26,480 Vi måste göra nåt, hjälpa till. 239 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 Vad fan gör han?! 240 00:39:13,760 --> 00:39:19,880 Är han galen? Vafan gör han?! Jag ser inget. Vafan... 241 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 Misha!! 242 00:40:07,440 --> 00:40:09,440 Misha?! 243 00:40:10,800 --> 00:40:13,880 Misha? Misha? 244 00:40:19,840 --> 00:40:22,040 Vafan... 245 00:40:25,680 --> 00:40:27,840 Misha?! 246 00:41:06,560 --> 00:41:08,560 Fan, Lasse... 247 00:41:23,040 --> 00:41:26,320 Misha?! Misha?! 248 00:42:07,160 --> 00:42:10,760 –Kommer du fram? –Jag får ingen täckning. 249 00:42:27,720 --> 00:42:29,800 Aah!! 250 00:42:50,400 --> 00:42:53,400 –Ingenting? –Jag får ingen signal. 251 00:42:54,800 --> 00:42:57,960 Vad i helvete? 252 00:43:13,000 --> 00:43:17,160 Textning: Barbro Garneij Hansson Svensk Medietext för SVT20227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.