Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,921 --> 00:00:05,215
DEREK:
217, yeah, I'm here.
2
00:00:05,382 --> 00:00:06,758
Where are you?
3
00:00:07,425 --> 00:00:11,137
You're hunting it?
How do you know it's not hunting you?
4
00:00:12,931 --> 00:00:14,307
Hello?
5
00:00:15,975 --> 00:00:19,938
Hello? Sarah?
You're breaking up. Hello?
6
00:00:23,108 --> 00:00:24,901
[WOMAN SCREAMS]
7
00:00:31,741 --> 00:00:33,743
[WOMAN GROANING]
8
00:00:46,423 --> 00:00:48,425
[WHEEZING]
9
00:00:51,344 --> 00:00:54,764
Whoa, hey, easy, easy, easy.
Sarah Connor sent me, okay?
10
00:00:54,931 --> 00:00:56,599
I'm here to help.
11
00:00:57,642 --> 00:00:59,185
Sorry. I thought...
12
00:00:59,352 --> 00:01:01,646
I know what you thought.
You'd be dead already.
13
00:01:01,813 --> 00:01:03,231
All right.
14
00:01:05,191 --> 00:01:08,778
- How far along?
- Thirty-four weeks.
15
00:01:08,945 --> 00:01:10,071
DEREK:
Okay.
16
00:01:10,238 --> 00:01:12,240
[WHIMPERING]
17
00:01:14,200 --> 00:01:17,078
All right. Looks like a through-and-through.
Caught her lung.
18
00:01:17,245 --> 00:01:19,330
LAUREN:
I know, I need to put the tube in.
19
00:01:19,497 --> 00:01:22,667
Look, you... Just hold her still.
You stay still also.
20
00:01:22,834 --> 00:01:25,253
I'm fine, okay? I'm fine.
21
00:01:25,420 --> 00:01:26,880
Okay, ready?
22
00:01:29,507 --> 00:01:31,509
[GRUNTING]
23
00:01:32,427 --> 00:01:34,429
[COUGHING]
24
00:01:37,307 --> 00:01:38,850
There you go.
25
00:01:41,519 --> 00:01:46,399
- You wanna tell me what happened?
- That thing. The cyborg.
26
00:01:46,566 --> 00:01:48,443
It's been tracking us for six months.
27
00:01:49,027 --> 00:01:52,655
How'd it find you?
How do you know Sarah?
28
00:01:54,741 --> 00:01:55,784
Hey.
29
00:01:57,911 --> 00:02:02,499
Lauren, we don't live in a barn.
We close the door and we wipe our feet.
30
00:02:04,167 --> 00:02:07,670
- They're alive.
- Are you the Fields?
31
00:02:07,837 --> 00:02:11,007
Lauren, go to your room
and lock the door.
32
00:02:14,511 --> 00:02:17,222
- What do you want?
- I'm here to help. Are you the Fields?
33
00:02:17,764 --> 00:02:20,558
- Anne, call 911.
- No, no police.
34
00:02:22,185 --> 00:02:23,603
Go get the girl back.
35
00:02:26,856 --> 00:02:28,858
I need to get you out.
Someone is coming.
36
00:02:29,025 --> 00:02:31,569
- I'm not here to rob you.
- Then put down the gun.
37
00:02:31,736 --> 00:02:34,614
You don't understand. You're in danger.
We need to go.
38
00:02:35,073 --> 00:02:36,908
[CELL PHONE RINGING]
39
00:02:40,203 --> 00:02:41,788
Just stand there.
40
00:02:42,664 --> 00:02:45,792
We had a hit of a name on the list.
Alpine Fields, it's a family.
41
00:02:46,501 --> 00:02:49,629
Everything's under control.
We might be late. Can you handle dinner?
42
00:02:49,796 --> 00:02:52,549
John, just put the alarm on.
43
00:02:53,883 --> 00:02:56,469
- Teenagers, huh?
LAUREN: Don't move.
44
00:03:03,935 --> 00:03:04,978
Put the gun down.
45
00:03:07,397 --> 00:03:10,900
Who are you? What are you doing here?
46
00:03:11,442 --> 00:03:12,485
Tell me the truth.
47
00:03:14,070 --> 00:03:15,738
The truth?
48
00:03:18,324 --> 00:03:22,078
In the near future, a computer system
called Skynet takes over the world.
49
00:03:22,245 --> 00:03:25,874
It sends humanoid machines back in time
to eliminate anyone who's a threat.
50
00:03:26,040 --> 00:03:28,751
I have a target list. Your name is on it.
51
00:03:30,920 --> 00:03:32,463
A machine is coming to kill you.
52
00:03:32,630 --> 00:03:35,550
It found your house in the city,
now it's coming here.
53
00:03:37,218 --> 00:03:39,512
- Your house sitter's dead.
- Call the police.
54
00:03:39,679 --> 00:03:42,348
Tell them there's a crazy woman
in the house with a gun.
55
00:03:45,768 --> 00:03:48,521
You. Stand over here with her.
56
00:04:00,325 --> 00:04:01,910
Hey, we're going, now.
57
00:04:04,078 --> 00:04:05,330
Now.
58
00:04:06,247 --> 00:04:07,332
[DOG BARKING]
59
00:04:09,000 --> 00:04:11,127
- What about Charles Barkley?
- No.
60
00:04:14,255 --> 00:04:19,469
- Why would you keep a gun in the house?
- Maybe for a situation like this. Or a bear.
61
00:04:19,636 --> 00:04:21,804
This wouldn't work
in a situation like this.
62
00:04:21,971 --> 00:04:23,973
- Why didn't you tell me?
- Or a bear.
63
00:04:24,140 --> 00:04:26,517
I knew you'd react like this.
This is not helping.
64
00:04:26,684 --> 00:04:30,021
- Does your son know you kidnap people?
- Yes.
65
00:04:30,188 --> 00:04:34,317
- You know he'll be prone to delinquency.
- Mom, it's obvious she's beyond Dr. Phil.
66
00:04:34,484 --> 00:04:37,195
- You know, this is none of your business.
- Sarah.
67
00:04:37,362 --> 00:04:38,947
[ANNE & DAVID SCREAM]
68
00:04:54,629 --> 00:04:56,589
LAUREN: Come on. Come on, Dad. Let's go.
SARAH: Out.
69
00:04:56,756 --> 00:04:58,591
- Get back to the cabin, now.
DAVID: Let's go.
70
00:04:58,967 --> 00:05:00,218
SARAH:
Run!
71
00:05:03,054 --> 00:05:04,555
DAVID:
I'm coming, I'm behind you.
72
00:05:05,723 --> 00:05:06,849
[GUNSHOTS]
73
00:05:07,767 --> 00:05:09,185
[GUN CLICKING]
74
00:05:18,736 --> 00:05:20,113
[WHIMPERING]
75
00:05:20,279 --> 00:05:21,614
DEREK:
I'm sorry.
76
00:05:25,284 --> 00:05:27,829
You should keep that covered.
77
00:05:28,371 --> 00:05:30,623
It's a Saint Jude's medal.
It's my grandmother's.
78
00:05:31,124 --> 00:05:32,709
It's a target.
79
00:05:38,172 --> 00:05:39,465
Where'd you get it?
80
00:05:43,928 --> 00:05:45,680
One of them.
81
00:05:45,888 --> 00:05:47,223
Oh.
82
00:05:47,765 --> 00:05:50,643
- Do I wanna know?
- Not really.
83
00:05:51,769 --> 00:05:54,230
You sound so used to all this.
84
00:05:54,689 --> 00:05:56,816
You don't get used to it.
85
00:05:57,150 --> 00:05:58,234
You live through it.
86
00:05:59,360 --> 00:06:00,987
You sound like David.
87
00:06:03,614 --> 00:06:06,617
We were outside a motel in Elko
when it found us.
88
00:06:07,785 --> 00:06:09,996
Dad emptied the Mossberg
into that thing.
89
00:06:10,163 --> 00:06:13,041
And then he went after it
with a table lamp and a curtain rod.
90
00:06:13,207 --> 00:06:15,960
Just long enough for us to get out.
91
00:06:17,462 --> 00:06:20,256
She told us to call if it came back.
92
00:06:28,014 --> 00:06:30,808
Do you think David could be all right?
93
00:06:39,108 --> 00:06:40,651
Anything's possible.
94
00:06:54,832 --> 00:06:56,000
What?
95
00:06:59,754 --> 00:07:01,297
Nothing.
96
00:07:02,590 --> 00:07:03,716
I just know that look.
97
00:07:37,792 --> 00:07:40,878
DEREK: Your plan sucks.
You can't use metal for this.
98
00:07:41,045 --> 00:07:45,049
PERRY: Look, they hit Eagle Rock Bunker with
a bioweapon that killed everybody inside.
99
00:07:45,216 --> 00:07:47,468
Only one person survived out of 200.
100
00:07:47,677 --> 00:07:50,429
Now, we need her back here alive.
101
00:07:50,596 --> 00:07:52,390
Metal's immune to disease, so we're...
102
00:07:52,557 --> 00:07:55,560
Tin cans are immune to disease,
but not immune to going bad...
103
00:07:55,726 --> 00:07:59,605
...and putting a bullet in the person
who could save us from this plague.
104
00:08:01,065 --> 00:08:03,901
I'll find the survivor. I'll bring her back.
105
00:08:05,403 --> 00:08:07,280
Just hope like hell she can help us.
106
00:08:07,947 --> 00:08:11,742
Once exposed, there's no way to know
how long you've got.
107
00:08:11,909 --> 00:08:16,414
Could be four hours till the symptoms hit,
20 before the bug kills you.
108
00:08:16,581 --> 00:08:20,626
- This could be a one-way trip.
- We're all one-way trips.
109
00:08:22,753 --> 00:08:24,422
He's not out there, you know.
110
00:08:24,589 --> 00:08:28,718
Your brother Kyle. He's gone, Reese.
111
00:08:29,343 --> 00:08:33,431
Now, either you learn
to live with that...
112
00:08:33,931 --> 00:08:35,516
...or die from it.
113
00:08:55,286 --> 00:08:57,496
She's sleeping now.
114
00:09:08,132 --> 00:09:10,885
So you wanna tell me how it found you?
115
00:09:17,683 --> 00:09:19,977
It's best if I know.
116
00:09:22,188 --> 00:09:23,773
It was my fault.
117
00:09:24,899 --> 00:09:27,026
I used the phone.
118
00:09:27,777 --> 00:09:30,529
I called a friend. Roger.
119
00:09:32,448 --> 00:09:34,408
I guess...
120
00:09:34,867 --> 00:09:37,745
...I needed to feel normal, you know?
121
00:09:37,912 --> 00:09:39,288
Like a person.
122
00:09:43,709 --> 00:09:47,505
- So you broke the rules.
- Yeah.
123
00:09:49,006 --> 00:09:52,885
And rule number one is
there is no normal.
124
00:09:56,722 --> 00:09:58,182
Down, down, down.
125
00:09:58,349 --> 00:09:59,850
I think I messed up my ankle.
126
00:10:01,519 --> 00:10:03,354
DAVID:
What the hell was that?
127
00:10:05,231 --> 00:10:06,691
The thing from the future.
128
00:10:07,024 --> 00:10:10,403
We need to get him to a hospital.
We need to call the police.
129
00:10:11,862 --> 00:10:16,117
No. You call the police, police come,
that thing kills them. I need tape.
130
00:10:16,325 --> 00:10:19,704
We have to get out. Your car's outside.
We can just take your car.
131
00:10:19,870 --> 00:10:23,582
The road's blocked. It's out there.
We won't be going that way.
132
00:10:24,333 --> 00:10:28,546
- Is there another road out of here?
- No. Schafer's got a road...
133
00:10:28,713 --> 00:10:31,882
...but it's a mile through the woods,
and I don't think he's there.
134
00:10:32,341 --> 00:10:34,343
[GAGGING AND GROANING]
135
00:10:35,928 --> 00:10:37,346
ANNE:
Oh, God.
136
00:10:38,889 --> 00:10:40,182
Can you stand?
137
00:10:41,726 --> 00:10:43,728
[GRUNTING]
138
00:10:43,936 --> 00:10:45,396
Barely.
139
00:10:46,981 --> 00:10:48,733
Leave me. Head for Schafer's place.
140
00:10:48,899 --> 00:10:51,569
- See if you can get down that way.
ANNE: David, we're a mess.
141
00:10:51,736 --> 00:10:55,281
- We can't run a mile through the woods.
- No one gets left behind.
142
00:10:55,448 --> 00:10:57,825
- What about your daughter?
- She's not my daughter.
143
00:10:57,992 --> 00:10:59,744
She's one of them from the future.
144
00:11:00,286 --> 00:11:03,831
- No freaking way.
SARAH: She's on our side.
145
00:11:03,998 --> 00:11:06,792
I need to know which one of you
that thing is after.
146
00:11:06,959 --> 00:11:08,002
Which one?
147
00:11:08,169 --> 00:11:11,505
That thing wants one of you dead.
I need to know why.
148
00:11:11,672 --> 00:11:15,259
Either of you deal with computers,
technology, the military, anything?
149
00:11:15,426 --> 00:11:17,845
I'm a banker. She's a housewife.
150
00:11:18,012 --> 00:11:19,347
- She's nothing.
LAUREN: Hey.
151
00:11:19,513 --> 00:11:20,681
DAVID:
You know what I mean.
152
00:11:20,890 --> 00:11:23,809
ANNE:
It's a mistake. We're normal people.
153
00:11:23,976 --> 00:11:25,853
Here, do you want your Oxy, honey?
154
00:11:28,189 --> 00:11:30,441
I have a bulging disc.
155
00:11:31,275 --> 00:11:33,652
L4. Look...
156
00:11:34,278 --> 00:11:38,783
...we don't know what we did, all right?
We can't help you. I'm sorry.
157
00:11:38,949 --> 00:11:42,787
- What's this door handle made of?
- It's oil-rubbed copper.
158
00:11:43,621 --> 00:11:44,789
Why?
159
00:12:01,430 --> 00:12:02,765
[DOOR CLICKS]
160
00:12:11,315 --> 00:12:13,359
I wanted to see if I could help.
161
00:12:13,651 --> 00:12:16,153
You can look for flashlights.
162
00:12:21,826 --> 00:12:23,577
What are you gonna do?
163
00:12:23,828 --> 00:12:24,912
I'm gonna set a trap.
164
00:12:26,372 --> 00:12:29,667
Do you have any hole-saw bits?
A metal cylinder with teeth?
165
00:12:30,334 --> 00:12:32,711
Like for making holes for birdhouses?
166
00:12:33,212 --> 00:12:35,089
I don't know. I don't make birdhouses.
167
00:12:35,256 --> 00:12:37,675
Me and my dad have made a million.
168
00:12:37,842 --> 00:12:40,261
Still waiting for
our first bird family to move in.
169
00:12:40,678 --> 00:12:44,014
- That sounds so lame, right?
- Why would that sound lame?
170
00:12:44,181 --> 00:12:46,892
Because you're running around
with guns, fighting robots.
171
00:12:47,059 --> 00:12:50,771
Cybernetic organisms.
The outside is very real.
172
00:12:51,147 --> 00:12:53,899
You're fighting cyborgs,
and we're building birdhouses.
173
00:12:54,066 --> 00:12:57,236
I'd trade for birdhouses any time.
174
00:13:00,865 --> 00:13:04,201
What's it like? I mean...
175
00:13:05,077 --> 00:13:07,788
...doing what you do. It must be...
176
00:13:08,497 --> 00:13:10,040
Why'd you come out here?
177
00:13:13,502 --> 00:13:17,006
You stand there like you're gonna
tell me a secret, but you don't.
178
00:13:17,548 --> 00:13:18,883
My son does that.
179
00:13:20,384 --> 00:13:22,303
You really do this? With a kid?
180
00:13:23,596 --> 00:13:25,723
He's why I do this.
181
00:13:29,810 --> 00:13:31,395
Is that it?
182
00:13:34,231 --> 00:13:36,108
It's my dad.
183
00:13:36,942 --> 00:13:39,320
There's something he's not telling you.
184
00:13:43,741 --> 00:13:45,451
SARAH:
Syndyne. Tell me about it.
185
00:13:47,328 --> 00:13:50,289
Syndyne Cybernetics, the company
you've been working with.
186
00:13:50,456 --> 00:13:54,418
Cybernetics? What are you
talking about? David?
187
00:13:55,419 --> 00:13:59,757
Computers, cyborgs, the future.
Your husband's been holding out.
188
00:14:01,592 --> 00:14:05,137
Okay, yeah, the tech company
is one of my clients.
189
00:14:05,304 --> 00:14:07,556
LAUREN:
These are the e-mails.
190
00:14:11,769 --> 00:14:14,104
This is what I asked for.
Why didn't you tell me?
191
00:14:14,271 --> 00:14:17,441
It's just business. It doesn't have
anything to do with robots.
192
00:14:17,608 --> 00:14:19,193
Cyborgs.
193
00:14:19,360 --> 00:14:21,612
- What were you doing?
- Business.
194
00:14:21,779 --> 00:14:24,532
Banking. Why do you need to know?
195
00:14:24,698 --> 00:14:28,452
Because I'm not here just to be nice
and help your nice family.
196
00:14:28,619 --> 00:14:32,081
I'm trying to stop the end of the world
from happening and save my family.
197
00:14:32,248 --> 00:14:35,459
So I need to know what Skynet's doing
and why they'd want you dead.
198
00:14:35,626 --> 00:14:38,337
Why don't you just tell her, David?
199
00:14:39,129 --> 00:14:43,467
Because it's not exactly legal, okay?
200
00:14:52,226 --> 00:14:54,478
ANNE:
Why didn't you tell me, David?
201
00:14:54,645 --> 00:14:57,356
DAVID: What part of "secret" and "illegal"
do you not understand?
202
00:14:57,856 --> 00:15:00,401
So this was an actual crime?
203
00:15:00,609 --> 00:15:02,319
And what are you doing
on my computer?
204
00:15:02,486 --> 00:15:04,905
Looking at lesbian porn.
What's the difference?
205
00:15:05,114 --> 00:15:07,533
- You're gay?
ANNE: Lauren?
206
00:15:07,700 --> 00:15:11,912
God, people, no. Thanks for knowing me.
207
00:15:12,121 --> 00:15:15,749
ANNE: Well, I'm sorry, but apparently your
father is some sort of criminal mastermind.
208
00:15:15,916 --> 00:15:17,084
[CREAKING]
209
00:15:17,251 --> 00:15:20,254
DAVID: Anne, you have no idea what it...
ANNE: Is any of this real?
210
00:15:20,421 --> 00:15:21,880
Quiet!
211
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
This is very real.
212
00:15:30,222 --> 00:15:32,057
What is it?
213
00:15:32,766 --> 00:15:36,020
- Is something happening?
- They're hunting.
214
00:15:36,186 --> 00:15:37,354
Hunting what?
215
00:15:39,064 --> 00:15:40,774
Each other.
216
00:15:42,234 --> 00:15:44,361
So are we safe?
217
00:15:48,532 --> 00:15:50,367
No one is ever safe.
218
00:15:51,702 --> 00:15:54,038
I'm sorry. I need some air.
219
00:15:54,204 --> 00:15:55,914
You know how to use this?
220
00:15:59,710 --> 00:16:03,380
If you do, take it. If you don't, leave it.
You don't go outside without it.
221
00:16:43,921 --> 00:16:45,714
DEREK:
Hello?
222
00:17:06,360 --> 00:17:08,153
Hello?
223
00:17:45,482 --> 00:17:47,484
[GRUNTING]
224
00:17:49,778 --> 00:17:51,780
[PANTING]
225
00:17:52,322 --> 00:17:54,199
Oh, jeez.
226
00:18:05,586 --> 00:18:07,171
WOMAN:
Excuse me.
227
00:18:12,676 --> 00:18:14,052
Your fly's open.
228
00:18:25,189 --> 00:18:28,525
Sorry. This keeps reopening.
229
00:18:28,692 --> 00:18:30,194
You need to lie still.
230
00:18:30,360 --> 00:18:32,696
Where is she? Where is Lauren?
231
00:18:34,615 --> 00:18:37,159
She went out for some air.
232
00:18:37,451 --> 00:18:40,788
And you let her?
With that thing out there?
233
00:18:40,954 --> 00:18:42,706
Your kid will be fine.
234
00:18:42,873 --> 00:18:46,627
Lauren? She hasn't been
a kid for months.
235
00:18:46,835 --> 00:18:50,881
It's easy to think, and it's easy to say.
236
00:18:51,215 --> 00:18:52,591
It's not always so.
237
00:18:53,717 --> 00:18:55,552
What do you know about it?
238
00:18:56,386 --> 00:18:58,722
I know she's protecting you.
239
00:19:00,641 --> 00:19:04,728
I know that story she told me
about calling that Roger guy was crap.
240
00:19:04,895 --> 00:19:06,730
She's too smart to call anybody.
241
00:19:08,732 --> 00:19:11,151
But somebody called Roger.
242
00:19:13,278 --> 00:19:15,572
And I'm guessing it was you.
243
00:19:18,158 --> 00:19:22,538
Kids can adapt to all this.
It's harder for adults.
244
00:19:23,163 --> 00:19:25,624
DAVID: Is it necessary to destroy
the entire house?
245
00:19:25,791 --> 00:19:28,919
David, you got us into this.
Let her do her job.
246
00:19:29,086 --> 00:19:31,797
- What can I do?
- In the bag, give me the black tape.
247
00:19:37,094 --> 00:19:39,096
You never asked
where the money came from.
248
00:19:39,263 --> 00:19:40,848
I assumed you were earning it.
249
00:19:42,099 --> 00:19:45,894
- Now what?
- I'm going to the bathroom. Is that okay?
250
00:19:48,272 --> 00:19:51,108
- What'll that do?
- There's a chip in their head.
251
00:19:51,275 --> 00:19:52,860
The shock will trigger a reboot.
252
00:19:53,402 --> 00:19:57,698
If one of them touches this door handle,
we have two minutes to get the chip out.
253
00:19:58,323 --> 00:20:01,118
- Does that work?
SARAH: I've only tried it on the girl.
254
00:20:01,451 --> 00:20:03,829
And, no, it doesn't always work.
255
00:20:03,996 --> 00:20:06,498
So, what guarantees
he comes through the front door?
256
00:20:08,625 --> 00:20:10,711
They always come through
the front door.
257
00:20:19,636 --> 00:20:21,305
I didn't know the lights worked.
258
00:20:21,471 --> 00:20:24,391
I switched the breakers back.
Who you calling?
259
00:20:24,558 --> 00:20:29,146
No one. Sorry.
I'm just checking the phone line.
260
00:20:29,313 --> 00:20:30,814
I'm scared.
261
00:20:31,982 --> 00:20:34,067
- Hawaii?
- Yes.
262
00:20:34,943 --> 00:20:39,156
- Are you married to your son's...?
- No. Barely knew him.
263
00:20:39,323 --> 00:20:44,161
Lucky you. You think you're getting this,
then you realize you got that.
264
00:20:44,828 --> 00:20:48,832
- Don't worry about the past.
- It's easy for you to say.
265
00:20:48,999 --> 00:20:52,085
I'm not like you. I'm just normal.
266
00:20:52,252 --> 00:20:56,673
I was normal. All this I had to learn.
267
00:20:57,549 --> 00:21:00,177
I thought crisis was supposed
to bring a family closer.
268
00:21:01,345 --> 00:21:04,056
Don't confuse close with happy.
269
00:21:05,015 --> 00:21:06,058
LAUREN:
Hey, I see something.
270
00:21:12,189 --> 00:21:14,691
I saw something.
I think someone's coming.
271
00:21:14,858 --> 00:21:16,401
It's not her. It's a man.
272
00:21:16,568 --> 00:21:18,528
- I think it's Mr. Schafer.
- Who?
273
00:21:19,404 --> 00:21:23,200
- It's Roger from the next property over.
- It's okay. We know him.
274
00:21:23,367 --> 00:21:25,702
These things can look like anyone.
275
00:21:25,869 --> 00:21:29,206
- Friends, neighbors.
- I told Roger we were camping this weekend.
276
00:21:29,373 --> 00:21:30,707
[DOG BARKING]
277
00:21:30,874 --> 00:21:32,250
LAUREN:
Charles!
278
00:21:33,710 --> 00:21:35,545
- Dogs can smell these things.
- It's him.
279
00:21:35,712 --> 00:21:37,464
- What would he be doing?
- That's him.
280
00:21:37,631 --> 00:21:39,800
- How could you know?
- The shock will kill him.
281
00:21:40,008 --> 00:21:41,593
SARAH: Wait.
DAVID: Anne, you don't know...
282
00:21:43,845 --> 00:21:46,264
- Hey, Annie.
- Roger, get inside!
283
00:21:46,932 --> 00:21:48,809
[BARKING]
284
00:21:49,559 --> 00:21:51,228
He's coming to see me, okay?
285
00:21:54,773 --> 00:21:59,027
She never goes camping.
She keeps the home fires going.
286
00:21:59,945 --> 00:22:01,029
With Roger?
287
00:22:02,906 --> 00:22:04,950
Don't confuse close with happy.
288
00:22:08,078 --> 00:22:10,330
I know it was stupid...
289
00:22:11,039 --> 00:22:13,250
...but I needed...
290
00:22:14,751 --> 00:22:16,753
...to let him know...
291
00:22:17,587 --> 00:22:19,172
...and now he's dead.
292
00:22:21,425 --> 00:22:25,762
And David is dead. I know he is.
293
00:22:28,140 --> 00:22:31,059
I had no idea what happy was.
294
00:22:32,853 --> 00:22:35,981
It's funny, the things you say to yourself.
295
00:22:37,149 --> 00:22:42,612
"Oh, I've seen worse." "It'll be fine."
"Can't happen to me."
296
00:22:43,989 --> 00:22:46,867
But the worst is always out there,
isn't it?
297
00:22:48,493 --> 00:22:52,122
And it can happen to you,
and it isn't fun.
298
00:22:52,289 --> 00:22:54,082
[CRYING]
299
00:23:00,297 --> 00:23:04,801
Even after everything,
she's still trying to cover for me.
300
00:23:04,968 --> 00:23:07,095
Protect my dignity, I guess.
301
00:23:09,139 --> 00:23:11,641
She needs it to be normal.
302
00:23:14,311 --> 00:23:16,521
She needs it to be good...
303
00:23:18,315 --> 00:23:20,400
...or seem that way.
304
00:23:22,319 --> 00:23:26,656
All right. I'm done.
No more talking, okay?
305
00:23:26,823 --> 00:23:29,701
It's gonna get your heart rate up.
It's not good.
306
00:23:30,285 --> 00:23:36,249
Doesn't matter. Lauren matters
and this baby matters.
307
00:23:36,416 --> 00:23:39,419
They're all that's gonna be left of me
after this is over.
308
00:23:39,586 --> 00:23:41,588
[WHEEZING]
309
00:23:47,344 --> 00:23:49,513
A mother knows.
310
00:24:03,568 --> 00:24:06,988
You the one? Who sent the signal?
311
00:24:09,866 --> 00:24:10,867
No.
312
00:24:11,034 --> 00:24:14,329
My shore party picked up a coded SOS
about 45 ticks back.
313
00:24:14,496 --> 00:24:16,414
Sent me to fossick around.
314
00:24:17,666 --> 00:24:19,709
What's that in English?
315
00:24:20,335 --> 00:24:22,587
Means someone's still alive inside.
316
00:24:23,380 --> 00:24:27,384
Probably a civilian. Probably hiding.
317
00:24:28,051 --> 00:24:29,594
Radio room, I'm guessing.
318
00:24:33,723 --> 00:24:35,934
I didn't go in that far.
319
00:24:37,561 --> 00:24:39,354
What'd you say about a shore party?
320
00:24:39,521 --> 00:24:43,191
Been making troop and supply runs back
and forth from Perth for months.
321
00:24:43,358 --> 00:24:46,027
Seawolf sub. The Jimmy Carter.
322
00:24:47,445 --> 00:24:51,074
You've got a nuclear sub? Who drives it?
323
00:24:52,325 --> 00:24:55,078
Not who. What.
324
00:24:55,245 --> 00:24:57,706
We got a scrubbed Trip-8 for a captain.
325
00:24:58,915 --> 00:25:01,835
You've got metal running a sub. Huh.
326
00:25:04,421 --> 00:25:08,592
Well, you find me a sub commander
who survived J-day, I'll switch him in.
327
00:25:12,637 --> 00:25:15,974
Have a little faith, mate. She'll be apples.
328
00:25:17,934 --> 00:25:20,145
Means we'll be all right.
329
00:25:21,771 --> 00:25:23,231
You believe that?
330
00:25:24,065 --> 00:25:28,111
- Sure as my mother loves me.
- My mother's dead.
331
00:25:28,278 --> 00:25:29,738
Here.
332
00:25:30,864 --> 00:25:32,741
- Gas?
- Bugs.
333
00:25:32,908 --> 00:25:34,409
This gonna work?
334
00:25:35,285 --> 00:25:36,369
Probably not.
335
00:26:35,845 --> 00:26:36,930
DEREK:
Come on, come on.
336
00:26:40,392 --> 00:26:42,435
[BANGING ON METAL]
337
00:26:47,023 --> 00:26:48,858
[SCREAMING]
338
00:26:49,025 --> 00:26:52,028
- We need to get her to a hospital.
ANNE: This isn't like last time.
339
00:26:52,195 --> 00:26:54,239
It's not gonna happen.
340
00:26:57,867 --> 00:27:01,913
- She needs a doctor. A real doctor.
- She needs you to keep it together.
341
00:27:02,080 --> 00:27:04,874
- Oh, yeah? Who put you in charge?
- You did, just now.
342
00:27:05,709 --> 00:27:09,379
Until Sarah comes through that door,
the safest place in the world is here.
343
00:27:09,546 --> 00:27:12,674
They can't kill it. They couldn't
kill it before, they can't now.
344
00:27:12,841 --> 00:27:15,385
Baby. Baby, I'm sorry.
345
00:27:21,516 --> 00:27:24,269
- When did this affair start?
- You wanna talk about this now?
346
00:27:24,477 --> 00:27:28,273
- Last summer when I couldn't travel?
- You have a bulging disc from sleeping.
347
00:27:28,481 --> 00:27:30,859
- I slipped and fell...
- You have a weak core.
348
00:27:31,026 --> 00:27:33,737
- Well, at least my core isn't a slut.
- Hophead.
349
00:27:33,903 --> 00:27:35,405
- Whore!
- Hey. That is your wife.
350
00:27:35,572 --> 00:27:36,990
Hey, don't you...
351
00:27:37,741 --> 00:27:39,409
- Hey.
- Hey. Damn it.
352
00:27:43,038 --> 00:27:46,207
Fuses are fried.
Not sure I can get the power rerouted.
353
00:27:46,875 --> 00:27:48,084
And who is this, again?
354
00:27:48,251 --> 00:27:50,295
Sarah. She saved our lives.
355
00:27:50,503 --> 00:27:52,922
From the guy who looks like a guy
but is a robot?
356
00:27:53,089 --> 00:27:54,966
- It's real, Roger.
- A real man, maybe.
357
00:27:55,133 --> 00:27:59,763
- But, Anne, robots?
- The correct term is "cyborg."
358
00:28:02,223 --> 00:28:03,516
SARAH:
Roger?
359
00:28:04,017 --> 00:28:05,101
Did you drive here?
360
00:28:05,268 --> 00:28:09,814
No, but I got the 540 at my place.
A mile away, and we're out of here.
361
00:28:10,023 --> 00:28:12,609
With that thing out there,
we'll never make it.
362
00:28:12,776 --> 00:28:15,111
Fine, David. I'll carry you.
363
00:28:15,278 --> 00:28:17,614
You have no idea
what you're talking about.
364
00:28:17,781 --> 00:28:23,787
Right, right. Cyborgs. Anne, look at me.
She's a crazy woman.
365
00:28:23,953 --> 00:28:27,290
The guy in the woods is probably
her meth-head boyfriend or something.
366
00:28:27,457 --> 00:28:28,583
This is what we're gonna do.
367
00:28:28,750 --> 00:28:31,378
Come to my place. We'll head into town,
get everyone fixed up...
368
00:28:31,544 --> 00:28:33,463
[BARKING]
369
00:28:33,630 --> 00:28:36,424
...and then we'll talk all this through
like adults.
370
00:28:44,307 --> 00:28:46,643
- What the hell is that?
- It's one of those things.
371
00:28:46,810 --> 00:28:48,853
- Is it dead?
- I hope not.
372
00:28:49,062 --> 00:28:50,814
This is a good one. Is she?
373
00:28:51,356 --> 00:28:53,817
- I don't think so.
- Can you turn her back on?
374
00:29:01,491 --> 00:29:02,826
[DOG WHIMPERS]
375
00:29:05,078 --> 00:29:06,454
It's coming!
376
00:29:08,998 --> 00:29:10,166
ANNE:
Roger.
377
00:29:10,667 --> 00:29:11,793
Roger!
378
00:29:15,338 --> 00:29:17,340
- What are you doing?
- I'm the one it wants.
379
00:29:17,507 --> 00:29:20,051
- Somebody's gotta do something.
- Can't let you do that.
380
00:29:22,011 --> 00:29:26,182
Lady, I don't give a damn about Skynet,
or whatever the hell it is you're selling.
381
00:29:26,349 --> 00:29:28,059
I'm trying to save my family.
382
00:29:28,226 --> 00:29:31,521
So let me go out there and do it,
or I'll do it right here.
383
00:29:33,523 --> 00:29:34,858
Daddy.
384
00:29:41,865 --> 00:29:43,283
I'm sorry.
385
00:29:44,242 --> 00:29:46,119
For everything.
386
00:29:49,205 --> 00:29:51,207
[GRUNTING]
387
00:29:51,624 --> 00:29:54,711
Hey. I'm David Fields, the one you want.
388
00:29:56,880 --> 00:30:00,216
Take me. Leave my family.
389
00:30:04,637 --> 00:30:05,680
That's right.
390
00:30:07,557 --> 00:30:09,559
Do me a favor.
391
00:30:13,062 --> 00:30:15,231
It's not him. It's after one of you.
392
00:30:15,398 --> 00:30:18,443
Someone's not telling me something.
I can't help you both run.
393
00:30:18,651 --> 00:30:20,069
Anne?
394
00:30:22,280 --> 00:30:24,699
David doesn't know. It's not his.
395
00:30:25,241 --> 00:30:27,410
You're pregnant?
396
00:30:27,577 --> 00:30:29,412
Go. Stay in here.
397
00:30:29,579 --> 00:30:32,582
Don't make a sound. I'm gonna
help your mom get to Roger's car.
398
00:30:32,749 --> 00:30:34,459
Wait. No, you can't.
399
00:30:34,667 --> 00:30:37,253
It's after you. She'll be safe here.
400
00:30:37,420 --> 00:30:39,047
Mom, I get it. I'll be okay.
401
00:30:39,422 --> 00:30:43,092
- You sure?
- I mean, I'd rather be making birdhouses.
402
00:30:43,676 --> 00:30:44,719
Me too.
403
00:30:45,762 --> 00:30:48,431
Okay, Anne. Let's go.
404
00:30:50,767 --> 00:30:52,227
[ANNE SCREAMS]
405
00:30:52,393 --> 00:30:55,438
I did this to you. I'm sorry.
406
00:30:55,605 --> 00:30:58,274
- What is this about?
- You wanna know what this is about?
407
00:30:59,400 --> 00:31:02,153
This is about your mother
and your baby sister...
408
00:31:02,320 --> 00:31:04,072
...and they need you right now.
409
00:31:04,239 --> 00:31:08,743
My baby sister? What...? How do you...?
410
00:31:09,285 --> 00:31:12,580
Oh, God. You're from the future.
411
00:31:15,833 --> 00:31:17,710
Your sister's name is Sydney...
412
00:31:19,295 --> 00:31:21,256
...and I knew her.
413
00:31:25,635 --> 00:31:28,805
Those gas masks, they won't help.
414
00:31:29,597 --> 00:31:31,224
You're already infected.
415
00:31:38,314 --> 00:31:40,108
Sun's up.
416
00:31:40,733 --> 00:31:42,068
We can't move out till night.
417
00:31:42,235 --> 00:31:44,362
That's when the tin cans
switch to infrared.
418
00:31:44,529 --> 00:31:47,282
Guess we'll just have to
sit it out and wait.
419
00:31:48,658 --> 00:31:51,244
When we get to Serrano Point,
they can cure this thing?
420
00:31:52,078 --> 00:31:54,789
DEREK:
Let's just get to Serrano first.
421
00:31:54,956 --> 00:31:57,917
- What is this?
JESSE: Plumpy'nut.
422
00:31:58,251 --> 00:32:00,962
Peanut butter mixed with baby formula
and vitamin powder.
423
00:32:01,129 --> 00:32:04,674
Slept on top of a pallet of it
on the trip over from Perth.
424
00:32:05,008 --> 00:32:09,679
- You guys are growing food again?
- Yeah. Beats chasing rabbits.
425
00:32:10,638 --> 00:32:11,848
Rabbits?
426
00:32:12,765 --> 00:32:16,811
Thought Australia was all wombats
and wallabies and stuff.
427
00:32:17,645 --> 00:32:19,063
No.
428
00:32:19,230 --> 00:32:21,316
Some whacker brought them over
in the 1800s.
429
00:32:21,482 --> 00:32:24,068
We've been overrun with them ever since.
430
00:32:25,695 --> 00:32:27,780
Tried everything to kill the things.
431
00:32:27,947 --> 00:32:30,241
Trapped them, shot them, poisoned them.
432
00:32:31,618 --> 00:32:34,370
Built a fence across half the country
to keep them out.
433
00:32:34,537 --> 00:32:38,958
In the 1950s, they even introduced
a virus to wipe them out forever.
434
00:32:39,584 --> 00:32:42,420
Killed most of them,
but a couple were immune...
435
00:32:42,587 --> 00:32:47,008
...so 10 years later, Oz was up
to its eyeballs in rabbits again.
436
00:32:51,554 --> 00:32:53,723
Tough little bastards.
437
00:32:54,390 --> 00:32:56,601
That's why you have to
cook them longer.
438
00:32:56,768 --> 00:32:59,437
Can you pass me your water?
I'm parched.
439
00:33:13,034 --> 00:33:14,619
Let's go.
440
00:33:15,662 --> 00:33:16,871
In broad daylight?
441
00:33:18,247 --> 00:33:21,125
Just because you're death-crazy
doesn't mean we've enlisted.
442
00:33:23,836 --> 00:33:26,422
SYDNEY:
It starts with a dry mouth.
443
00:33:28,424 --> 00:33:30,593
And then the sweats.
444
00:33:31,803 --> 00:33:33,805
Then the fever and shaking starts.
445
00:33:35,181 --> 00:33:38,434
And then your lungs fill up with fluid,
and then you die.
446
00:33:38,601 --> 00:33:40,103
You don't have much time.
447
00:33:42,188 --> 00:33:44,190
It's coming.
448
00:33:45,983 --> 00:33:47,902
Let's go.
449
00:33:55,660 --> 00:33:56,703
ANNE:
So you're...
450
00:33:57,829 --> 00:34:01,958
...from the future, like them?
451
00:34:02,125 --> 00:34:03,876
Like those machines?
452
00:34:04,043 --> 00:34:07,630
Yeah. Yeah, like them.
453
00:34:07,922 --> 00:34:11,384
And in the future, you know my baby.
454
00:34:11,551 --> 00:34:13,761
So does that mean she makes it?
455
00:34:16,139 --> 00:34:20,309
Your daughter Sydney
has an immunity in her blood.
456
00:34:20,476 --> 00:34:22,937
She helps us cure a deadly disease.
457
00:34:24,439 --> 00:34:26,983
She saves a lot of lives.
458
00:34:27,984 --> 00:34:29,193
Sydney.
459
00:34:29,360 --> 00:34:31,320
[CHUCKLING]
460
00:34:34,073 --> 00:34:36,909
And Lauren? Does she save her too?
461
00:34:37,535 --> 00:34:39,829
[GASPS THEN SCREAMS]
462
00:34:51,424 --> 00:34:53,426
[FOOTSTEPS THEN DOORKNOB RATTLES]
463
00:35:09,192 --> 00:35:11,194
[GRUNTING]
464
00:35:18,701 --> 00:35:21,078
- He's human?
- Yes, of course.
465
00:35:22,747 --> 00:35:24,665
My mistake.
466
00:35:49,982 --> 00:35:52,693
Come on. Come on, get in.
Go around, go around.
467
00:36:03,746 --> 00:36:05,289
[SCREAMS]
468
00:36:05,456 --> 00:36:06,541
She's fully dilated.
469
00:36:08,793 --> 00:36:10,127
You have to do this, baby.
470
00:36:10,962 --> 00:36:13,631
You have to do this.
471
00:36:16,592 --> 00:36:17,718
My sister's coming.
472
00:36:32,400 --> 00:36:34,402
[CRYING]
473
00:38:30,142 --> 00:38:33,145
You know what Oscar Wilde's
last words were?
474
00:38:34,563 --> 00:38:38,776
"Either the wallpaper goes, or I do."
475
00:38:41,070 --> 00:38:43,489
I thought it'd be over by now.
476
00:38:46,909 --> 00:38:48,369
You're ready for it.
477
00:38:49,829 --> 00:38:51,372
No.
478
00:38:51,539 --> 00:38:53,290
No, I'm not.
479
00:38:53,541 --> 00:38:57,169
Then what were you doing
when I found you outside Eagle Rock?
480
00:39:00,673 --> 00:39:02,425
I think...
481
00:39:04,844 --> 00:39:07,763
...I was waiting for you.
482
00:39:12,435 --> 00:39:14,437
[COUGHING]
483
00:39:44,383 --> 00:39:47,136
Thank you for saving my sister.
484
00:39:57,229 --> 00:39:59,482
I've been where you are.
485
00:40:01,942 --> 00:40:06,238
There are days when you don't think
you can go on, but you will...
486
00:40:07,656 --> 00:40:10,076
...because she needs you to.
487
00:40:11,744 --> 00:40:13,621
We all do.
488
00:40:14,163 --> 00:40:19,001
But even if they kill that thing,
there's more, aren't there?
489
00:40:19,835 --> 00:40:21,670
Does it ever end?
490
00:40:25,508 --> 00:40:27,093
I don't know.
491
00:40:29,345 --> 00:40:31,263
We're trying.
492
00:40:36,685 --> 00:40:38,687
Come stay with us.
493
00:40:40,356 --> 00:40:43,109
- I don't know.
- Think about it.
494
00:40:45,653 --> 00:40:47,988
I have to do this.
495
00:40:59,291 --> 00:41:01,293
[CRYING]
496
00:41:14,974 --> 00:41:17,476
Did you get it? I mean,
when this happened to you...
497
00:41:17,643 --> 00:41:20,521
...how long until you knew
everything was gonna be different?
498
00:41:20,688 --> 00:41:21,730
Right away.
499
00:41:24,692 --> 00:41:26,569
I don't know if they get it.
500
00:41:27,194 --> 00:41:29,155
They'll need your help.
501
00:41:29,738 --> 00:41:31,824
They always have.
502
00:41:48,048 --> 00:41:52,011
Sarah. Hey. Yeah, I'm still here.
503
00:41:52,178 --> 00:41:55,890
Did you get the Triple-8? Are you sure?
504
00:41:57,183 --> 00:41:59,101
Yeah, that does sound pretty sure.
505
00:41:59,435 --> 00:42:00,561
Um...
506
00:42:00,728 --> 00:42:02,104
Baby's fine.
507
00:42:03,230 --> 00:42:05,441
Girl's a tough kid.
508
00:42:06,692 --> 00:42:09,195
I told her she could come stay with us.
509
00:42:10,362 --> 00:42:13,949
Well, it can't get much worse, can it?
510
00:42:15,117 --> 00:42:17,411
Yeah. Yeah, call me when you get back.
511
00:42:24,919 --> 00:42:26,795
Lauren, I...
512
00:43:38,617 --> 00:43:40,619
[ENGLISH SDH]
38176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.