All language subtitles for Tazzeka.(2018).FRENCH.WEBRip.x264-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,640 --> 00:00:18,680 Scallops with caviar... 2 00:00:24,640 --> 00:00:27,280 Poularde de Bresse chicken with lemon... 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,880 Glazed Ispahan macarons... 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,240 Chocolate fondue croquettes... 5 00:00:52,480 --> 00:00:56,160 Cacao parfait and gingerbread accompaniment. 6 00:01:36,720 --> 00:01:38,720 - Marouane ! - Elias ! 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,000 What're you doing ? 8 00:01:44,120 --> 00:01:45,770 Cleaning the carburetor. 9 00:01:45,920 --> 00:01:47,810 By blowing in it ? 10 00:01:47,960 --> 00:01:50,120 It's what Dad always used to do. 11 00:01:51,800 --> 00:01:54,200 Go on, Grandma's waiting for you. 12 00:01:58,640 --> 00:02:00,130 Grandma ? 13 00:02:00,280 --> 00:02:02,280 Elias ? Is that you ? 14 00:02:17,440 --> 00:02:19,880 Drink your milk while it's hot. 15 00:02:37,400 --> 00:02:42,560 Truffle lobster and chestnuts in a pastry-sealed pot. 16 00:02:42,840 --> 00:02:45,080 Grandma, what's a lobster ? 17 00:02:53,440 --> 00:02:55,440 Come here 18 00:02:56,240 --> 00:02:58,240 and finish this up. 19 00:03:12,920 --> 00:03:16,240 Now we pour on the oil 20 00:03:16,720 --> 00:03:18,720 and carefully mix it 21 00:03:18,920 --> 00:03:21,400 until the semolina and oil become one. 22 00:03:26,200 --> 00:03:28,200 That's it ! 23 00:03:44,480 --> 00:03:46,480 Turn that off ! It's bedtime. 24 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 Let's get some sleep. 25 00:04:05,720 --> 00:04:07,490 Scallops with caviar, 26 00:04:07,640 --> 00:04:10,240 Poularde de Bresse chicken with lemon... 27 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 That's enough ! Go to sleep ! 28 00:04:16,520 --> 00:04:22,880 Bresse chicken, glazed macarons with a salt crust from Ispahan... 29 00:04:23,200 --> 00:04:25,640 Ispahan, chocolate croquettes 30 00:04:26,600 --> 00:04:29,040 chocolate fondue croquettes. 31 00:04:29,280 --> 00:04:31,360 Cacao parfait... 32 00:04:32,560 --> 00:04:34,560 Cacao parfait... 33 00:04:35,680 --> 00:04:37,080 TAZZEKA 34 00:04:37,200 --> 00:04:39,320 Cacao parfait and gingerbread accompaniment. 35 00:04:45,720 --> 00:04:47,920 Chocolate fondue croquettes... 36 00:04:52,720 --> 00:04:54,840 Glazed Ispahan macarons... 37 00:04:57,000 --> 00:04:59,560 Poularde de Bresse chicken with lemon... 38 00:05:02,800 --> 00:05:04,280 Escargot fricassee 39 00:05:04,360 --> 00:05:07,120 with a parsley sauce and candied rutabaga. 40 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 Scallops with caviar... 41 00:05:15,240 --> 00:05:18,720 Duck confit foie gras with cherries and fresh almonds. 42 00:05:21,320 --> 00:05:25,120 Ile Vierge escargot and sea cucumber with peas and beans. 43 00:05:29,480 --> 00:05:31,480 Grandma ! 44 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 Get up ! 45 00:05:34,440 --> 00:05:36,170 Help me. 46 00:05:36,320 --> 00:05:38,320 You need anything ? 47 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 Easy ! 48 00:05:48,080 --> 00:05:51,680 Allah is unique, and no one is equal to Him ! 49 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 Rest in peace ! 50 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 Prepare dough for the crust... 51 00:06:10,120 --> 00:06:11,890 Brown the vegetables... 52 00:06:12,040 --> 00:06:13,650 Season the rack of lamb, 53 00:06:13,800 --> 00:06:15,800 cover with the salt dough, 54 00:06:15,960 --> 00:06:17,610 brown and place in oven. 55 00:06:17,760 --> 00:06:20,440 Finish the sauce, remove from oven... 56 00:06:21,440 --> 00:06:23,080 800 grams of lamb ribs, 57 00:06:23,200 --> 00:06:25,880 parsley, thyme, carrots, onions, celery, 58 00:06:25,960 --> 00:06:28,800 garlic, cream, basil, butter, coarse salt. 59 00:06:28,880 --> 00:06:31,040 800 grams of lamb ribs, 60 00:06:31,400 --> 00:06:33,760 thyme... carrots, onions, 61 00:06:34,600 --> 00:06:38,000 garlic, basil, butter, and coarse salt. 62 00:06:52,120 --> 00:06:54,050 My friend ! 63 00:06:54,200 --> 00:06:56,200 I'll take some bananas. 64 00:07:01,320 --> 00:07:03,130 That's good. 65 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 - How much is there ? - A kilo. 66 00:07:07,040 --> 00:07:09,120 Youssef, it's five dirhams. 67 00:07:19,040 --> 00:07:20,650 - Hello ! - Hello. 68 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 Lamb cutlets, please. 69 00:07:23,000 --> 00:07:24,960 - What for ? - A rack of lamb. 70 00:07:25,080 --> 00:07:26,480 What's that ? 71 00:07:26,600 --> 00:07:29,440 You "French" ribs to make a rack of lamb. 72 00:07:29,600 --> 00:07:31,450 How much will that cost ? 73 00:07:31,600 --> 00:07:33,250 And who'd order it ? 74 00:07:33,400 --> 00:07:36,760 This isn't a four-star restaurant ! "Frenching" ribs ! 75 00:07:36,920 --> 00:07:38,360 Cut it out ! 76 00:07:38,480 --> 00:07:41,600 Give me five kilos of neck. You'll make tagine. 77 00:07:42,120 --> 00:07:44,200 But we could change things up 78 00:07:44,320 --> 00:07:46,000 I found this one recipe. 79 00:07:46,120 --> 00:07:48,090 Quit it with that Reblochon ! 80 00:07:48,240 --> 00:07:51,160 You'll make a tagine, and we'll all be happy. 81 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 Elias ! 82 00:08:12,080 --> 00:08:14,080 Stop moping ! 83 00:08:16,160 --> 00:08:18,320 You never let me make good food ! 84 00:08:18,520 --> 00:08:21,240 Elias, don't you start with that nonsense ! 85 00:08:22,920 --> 00:08:25,640 And drop the Arabic ! I've told you before. 86 00:08:25,800 --> 00:08:28,400 Or else your French'll never get better. 87 00:08:29,400 --> 00:08:31,010 Here ! 88 00:08:31,160 --> 00:08:33,160 I got you this at the market. 89 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 I'll leave it back here. 90 00:08:36,880 --> 00:08:38,880 Promise me you'll read it. 91 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 Promise ? 92 00:08:56,080 --> 00:08:58,080 Elias, what's for lunch ? 93 00:08:59,440 --> 00:09:01,440 Tagine... 94 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 I pass... 95 00:09:08,280 --> 00:09:10,210 - I can't wait ! - Me neither. 96 00:09:10,360 --> 00:09:12,360 He'd wanted to prepare 97 00:09:13,280 --> 00:09:15,480 some kind of coat rack ! 98 00:09:16,840 --> 00:09:19,000 Trying to be all Parisian ! 99 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 Cook Like a Great Chef 100 00:09:27,920 --> 00:09:29,040 Hello. 101 00:09:29,160 --> 00:09:32,040 Today, I'll make one of my latest recipes 102 00:09:32,160 --> 00:09:34,040 that my guests have adored: 103 00:09:34,160 --> 00:09:37,440 Truffle lobster and chestnuts in pastry-sealed pot. 104 00:09:37,840 --> 00:09:40,080 Blanch the lobster for a minute. 105 00:09:40,360 --> 00:09:42,720 Cut off the tail, shell the pincers, 106 00:09:42,920 --> 00:09:45,360 crush the shell into little pieces, 107 00:09:45,720 --> 00:09:47,200 and collect the coral. 108 00:09:47,320 --> 00:09:49,520 Pour in ten chestnuts 109 00:09:49,760 --> 00:09:51,120 and a bouquet garni. 110 00:09:51,240 --> 00:09:56,320 Brown and then cover them with three ounces of poultry stock. 111 00:09:56,560 --> 00:09:58,560 Season and boil them. 112 00:09:59,200 --> 00:10:02,120 And add the lobster and chestnuts, 113 00:10:02,800 --> 00:10:07,840 a clove of garlic, a diced truffle, the coral butter... 114 00:10:21,520 --> 00:10:24,160 Hello Elias, how's it going ? 115 00:10:24,320 --> 00:10:27,560 - The chicken you ordered. - He's all scrawny ! 116 00:10:27,680 --> 00:10:29,760 - How much ? - 40 dirhams. 117 00:10:30,040 --> 00:10:31,930 You trying to kill me ? 118 00:10:32,080 --> 00:10:34,360 - Okay, 30. - That's more like it ! 119 00:10:35,120 --> 00:10:37,080 I've had with that one ! 120 00:10:37,200 --> 00:10:38,410 Always yelling. 121 00:10:38,560 --> 00:10:41,600 - She's Lotfi's niece. - What a shitty village ! 122 00:10:41,720 --> 00:10:44,600 Her dad sent her here to learn about life. 123 00:10:45,280 --> 00:10:47,520 - Well, goodbye ! - See you. 124 00:10:49,120 --> 00:10:51,120 You think this is funny ? 125 00:10:52,840 --> 00:10:55,680 I have to make a call. Can I see your phone ? 126 00:10:56,560 --> 00:10:59,560 - I don't have one. - Even my grandma has one. 127 00:11:00,480 --> 00:11:02,520 And you use flint to light up ? 128 00:11:03,120 --> 00:11:05,120 No, I don't smoke. 129 00:11:10,040 --> 00:11:12,040 Don't I know you ? 130 00:11:12,680 --> 00:11:16,040 Elias, from the convenience store ? 131 00:11:19,160 --> 00:11:22,680 - Salma... Salma ! - I gotta make a call ! 132 00:11:22,880 --> 00:11:26,280 - What'd you do with the phone ? - It wasn't me ! 133 00:11:26,840 --> 00:11:28,360 What if your uncle needs it ? 134 00:11:28,480 --> 00:11:30,720 - He'll find me. - He doesn't want to. 135 00:11:30,800 --> 00:11:32,080 If he touches me again, 136 00:11:32,200 --> 00:11:35,720 I'll call the embassy ! Hey, wait up ! 137 00:11:38,400 --> 00:11:42,640 Wait ! I need to call my sister before she makes a big mistake. 138 00:11:42,760 --> 00:11:44,210 Right now. 139 00:11:44,360 --> 00:11:46,440 - Do you have a sister ? - No. 140 00:11:46,680 --> 00:11:48,680 A brother ? 141 00:11:51,120 --> 00:11:53,760 If you need family, you can have mine. 142 00:11:55,720 --> 00:11:57,960 - Where're you going ? - The store. 143 00:11:58,240 --> 00:12:00,240 I'll come along. 144 00:12:01,160 --> 00:12:05,280 The whole village's seen us together. My reputation's tainted ! 145 00:12:09,680 --> 00:12:12,640 I love not getting what I want right away. 146 00:12:13,200 --> 00:12:16,280 - He won't let me call. - Well, he's not crazy ! 147 00:12:16,760 --> 00:12:19,240 You realize we're cousins ? Our moms... 148 00:12:19,360 --> 00:12:20,840 Two cigarettes, please. 149 00:12:20,960 --> 00:12:22,680 ...have the same roots. We're family ! 150 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 Make them Marlboros. 151 00:12:26,720 --> 00:12:28,760 - And a lighter. - Okay. 152 00:12:29,120 --> 00:12:31,640 - Put it on my tab. - Hello ? Khadija ? 153 00:12:31,840 --> 00:12:33,450 You hear me ? 154 00:12:33,600 --> 00:12:35,600 Can you hear me, Khadija ? 155 00:12:35,960 --> 00:12:38,160 Hello ? You know where I am ? 156 00:12:38,640 --> 00:12:41,000 Jurassic Park ! Dinosaurs everywhere ! 157 00:12:41,720 --> 00:12:45,200 All I do here is eat then sleep, eat then sleep, 158 00:12:45,600 --> 00:12:47,760 eat, sleep, eat, sleep... 159 00:12:48,040 --> 00:12:51,000 I get yelled at and then I eat and sleep more ! 160 00:12:52,000 --> 00:12:53,960 I'm calling you from the shop. 161 00:12:54,080 --> 00:12:57,680 It's the only one for 600 km. Don't forget your matches ! 162 00:12:58,200 --> 00:13:01,040 You realize how lucky I am ? He's right here ! 163 00:13:01,160 --> 00:13:03,440 The shopkeeper, of course ! 164 00:13:03,560 --> 00:13:05,960 Yeah, he lets me use the phone. 165 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 What's he like ? 166 00:13:10,200 --> 00:13:11,730 He's all right. 167 00:13:11,880 --> 00:13:13,880 He's cute. Hot, even. 168 00:13:15,480 --> 00:13:17,090 Yeah, not bad. 169 00:13:17,240 --> 00:13:20,400 All the women in the family want to marry him ! 170 00:13:20,600 --> 00:13:23,080 But they're all, like, 80. So too bad ! 171 00:13:24,160 --> 00:13:27,720 Huh ? No, he doesn't know about love and loss... 172 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 He has a heart of stone ! 173 00:13:32,800 --> 00:13:34,880 You hear me ? Yes... 174 00:13:35,000 --> 00:13:36,690 I miss you all ! 175 00:13:36,840 --> 00:13:40,160 It's horrible here. Kisses to all of you ! 176 00:13:42,120 --> 00:13:44,520 The answer's no in French and Arabic. 177 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 - Hello ? - It's no. Got it ? 178 00:13:47,600 --> 00:13:49,760 It keeps cutting out ! This sucks. 179 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 Fine, go ahead. 180 00:13:54,920 --> 00:13:56,920 It's on me. 181 00:14:03,720 --> 00:14:05,330 Make it quick. 182 00:14:05,480 --> 00:14:07,480 A genuine rotary phone. 183 00:14:13,520 --> 00:14:15,520 What's that ? 184 00:14:20,800 --> 00:14:22,690 Hello ? Khadija ? 185 00:14:22,840 --> 00:14:27,280 If you're thinking what I think you're thinking, don't do it. 186 00:14:38,520 --> 00:14:41,000 Put that on my uncle's tab, okay ? 187 00:15:41,640 --> 00:15:43,720 - Hello. - Hello, sir, madam. 188 00:15:44,400 --> 00:15:47,720 - Are you still serving ? - What would you like ? 189 00:15:47,840 --> 00:15:50,440 We noticed kefte tagine on the menu. 190 00:15:51,040 --> 00:15:53,280 I'm so sorry, we've run out. 191 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 It was really busy today. 192 00:15:55,600 --> 00:15:57,960 - Lemon chicken ? - Neither. 193 00:15:58,080 --> 00:16:02,760 But we do have couscous with fresh beans. It's delicious. 194 00:16:02,960 --> 00:16:05,600 That sounds perfect. Two couscous then. 195 00:16:06,520 --> 00:16:08,010 Two couscous, it is ! 196 00:16:08,160 --> 00:16:11,360 Do you know Moktar's olive grove in Ras El Oued ? 197 00:16:11,480 --> 00:16:14,040 Moktar, no, but Ras El Oued, yes. 198 00:16:17,040 --> 00:16:19,600 - Where is it ? - Near Tahala road. 199 00:16:23,320 --> 00:16:25,320 Thank you, and welcome ! 200 00:16:31,080 --> 00:16:33,640 Well, did a pigeon shit in the couscous ? 201 00:16:33,760 --> 00:16:35,640 - That's Julien Blanc ! - Who ? 202 00:16:35,760 --> 00:16:37,840 - The chef from TV ! - Really ? 203 00:16:38,280 --> 00:16:41,400 He's better on TV. Hey, don't waste that bottle ! 204 00:16:41,680 --> 00:16:43,360 - But that's Julien ! - So ? 205 00:16:43,440 --> 00:16:45,440 You want me to go broke ? 206 00:16:50,240 --> 00:16:52,920 Not that ! That's what we sell to tourists. 207 00:16:53,320 --> 00:16:55,960 We can't serve them from your dog bowls ! 208 00:16:56,040 --> 00:16:58,040 I said no ! 209 00:17:00,800 --> 00:17:03,360 But Yous, this is important to me. 210 00:17:08,040 --> 00:17:10,080 All right. I'll wash them. 211 00:17:19,080 --> 00:17:21,080 Want some broth ? 212 00:17:27,000 --> 00:17:28,880 We'll head back via Fez. 213 00:17:29,000 --> 00:17:31,120 This isn't a zoo ! Step back. 214 00:17:31,240 --> 00:17:33,480 It'll freak him out if he sees you. 215 00:17:33,560 --> 00:17:36,560 Serving Julien Blanc couscous. It's shameful ! 216 00:17:36,680 --> 00:17:39,280 What do you think he was expecting here ? 217 00:17:41,200 --> 00:17:43,720 I have to make a dessert worthy of him ! 218 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 Hurry ! They're almost done. 219 00:18:14,920 --> 00:18:16,810 Give me two minutes. 220 00:18:16,960 --> 00:18:19,000 I'm finishing the plating. 221 00:18:23,440 --> 00:18:26,120 - How was it ? - The bouillon's excellent. 222 00:18:26,480 --> 00:18:27,920 Dessert ? 223 00:18:28,040 --> 00:18:30,400 No, just a coffee and the check. 224 00:18:30,520 --> 00:18:33,040 I insist. It's on the house. 225 00:18:33,360 --> 00:18:35,840 He never makes such a fuss over us ! 226 00:18:36,880 --> 00:18:39,760 But this is the great chef from French TV ! 227 00:18:41,240 --> 00:18:43,240 All good ? 228 00:18:45,080 --> 00:18:47,480 That's lovely ! What is it ? 229 00:18:49,800 --> 00:18:53,240 Caramelized apple pastilla with pistachio cream. 230 00:18:53,920 --> 00:18:57,120 - Smells nice ! And this ? - White cardamom coffee. 231 00:18:59,560 --> 00:19:02,880 It needs a few more minutes to perfect the flavor. 232 00:19:03,000 --> 00:19:06,640 You know what, Elias ? You'll serve them. You deserve it. 233 00:19:07,040 --> 00:19:09,880 I'll take care of the white coffee. 234 00:19:11,960 --> 00:19:14,320 Clean yourself up. Get ready ! 235 00:19:23,400 --> 00:19:25,400 Go on ahead ! I'll catch up. 236 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 ...swordfish tagine. 237 00:19:40,160 --> 00:19:42,520 We also said we needed a tuna tagine. 238 00:19:44,120 --> 00:19:45,530 That's for us ? 239 00:19:45,680 --> 00:19:48,520 - Yes. - No, thanks. It's far too much. 240 00:19:49,760 --> 00:19:52,920 - Do you want it ? - Sure. It looks tempting ! 241 00:19:53,920 --> 00:19:57,560 I made this dessert especially for you and Madame Blanc. 242 00:19:58,160 --> 00:20:00,160 You know who I am ? 243 00:20:01,560 --> 00:20:04,480 I watch your show. I never miss it. 244 00:20:04,880 --> 00:20:07,520 Don't just stand there ! Serve our guests. 245 00:20:09,640 --> 00:20:12,000 Please forgive him. He just started. 246 00:20:12,120 --> 00:20:16,320 And two white coffees to accompany your dessert. 247 00:20:16,880 --> 00:20:19,120 It was our little chef's idea. 248 00:20:19,240 --> 00:20:21,240 Back to the kitchen ! 249 00:20:26,320 --> 00:20:28,320 Interesting. 250 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 So this is where you cook ? 251 00:20:44,480 --> 00:20:46,480 Yes. 252 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 Who taught you to cook ? 253 00:20:52,560 --> 00:20:54,880 Mama... My grandmother did. 254 00:20:55,440 --> 00:20:57,440 And all your shows. 255 00:20:58,080 --> 00:21:00,080 Your grandma must be something ! 256 00:21:00,280 --> 00:21:04,520 Your dessert was perfect: balanced flavors, the right crisp, 257 00:21:05,680 --> 00:21:07,920 sweet apples that are still tart, 258 00:21:08,040 --> 00:21:11,520 smooth pistachio cream, orange blossom notes... great ! 259 00:21:13,800 --> 00:21:15,720 - What's your name ? - Elias. 260 00:21:15,840 --> 00:21:18,080 Well Elias, keep up the good work. 261 00:21:19,000 --> 00:21:21,760 - Could I look at your broth ? - Of course. 262 00:21:23,440 --> 00:21:25,520 I'd like to know what's in it. 263 00:21:26,720 --> 00:21:28,120 So... 264 00:21:28,240 --> 00:21:30,130 A clove-studded onion. 265 00:21:30,280 --> 00:21:32,280 Cilantro, right ? 266 00:21:41,240 --> 00:21:43,240 Caraway. 267 00:21:43,840 --> 00:21:47,000 - I'm just inspecting the broth. - By all means ! 268 00:21:49,480 --> 00:21:51,720 Ras el hanout spices, of course. 269 00:21:55,520 --> 00:21:57,760 There's one spice I can't identify. 270 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 Yes, I know ! 271 00:22:05,200 --> 00:22:07,360 I know. It's not a spice. 272 00:22:15,440 --> 00:22:16,970 Actually I give up. 273 00:22:17,120 --> 00:22:19,010 They're fenugreek seeds. 274 00:22:19,160 --> 00:22:21,640 They keep the broth from being bitter. 275 00:22:21,840 --> 00:22:25,080 Then I filter it to keep just the fumet. 276 00:22:25,320 --> 00:22:27,400 A tip from my grandmother. 277 00:22:27,520 --> 00:22:29,600 What does fenugreek look like ? 278 00:22:33,800 --> 00:22:36,880 - Can I buy it ? - Just take some. We have lots. 279 00:22:38,360 --> 00:22:40,360 Can I ask you something ? 280 00:22:46,440 --> 00:22:49,880 Elias, if you're in Paris, come by my restaurant. 281 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 I'll show you my kitchen. 282 00:22:53,640 --> 00:22:55,640 Thanks again ! 283 00:23:05,800 --> 00:23:08,440 There you go. You'll be a top chef ! 284 00:23:08,760 --> 00:23:10,920 You'll soon move to Paris 285 00:23:11,080 --> 00:23:14,480 to start a great restaurant on the Champs-Élysées ! 286 00:23:14,600 --> 00:23:16,440 Why're you egging him on ? 287 00:23:16,560 --> 00:23:19,400 You think it's easy to work in France ? 288 00:23:19,560 --> 00:23:23,040 There're already 3.5 million others looking for jobs ! 289 00:23:23,400 --> 00:23:26,320 And no one'll cook for us if he's in France ! 290 00:23:27,080 --> 00:23:28,570 Not as well, at least. 291 00:23:28,720 --> 00:23:31,240 Stop blathering and go get us coffee ! 292 00:24:01,600 --> 00:24:03,600 Salma ? 293 00:24:05,840 --> 00:24:09,200 What's going on ? Why're you crying ? 294 00:24:09,560 --> 00:24:11,560 Just leave me alone ! 295 00:24:17,440 --> 00:24:21,000 I'm sick of this rotten place. There's nothing to do. 296 00:24:21,120 --> 00:24:24,840 Plus that old jerk who won't get off my back... 297 00:24:31,720 --> 00:24:33,330 Stop. 298 00:24:33,480 --> 00:24:35,480 You know, it's different here. 299 00:24:36,440 --> 00:24:38,520 Yeah, I'd gotten that, thanks. 300 00:24:42,680 --> 00:24:45,520 Come on, I'll show you an amazing place. 301 00:24:47,280 --> 00:24:49,280 Is there such a thing here ? 302 00:25:46,240 --> 00:25:48,240 Come and cool off. 303 00:25:49,720 --> 00:25:51,720 Why were you praying ? 304 00:25:54,160 --> 00:25:56,160 Are you religious ? 305 00:25:57,280 --> 00:25:59,280 Not really. 306 00:25:59,520 --> 00:26:01,520 "Not really ?" 307 00:26:02,400 --> 00:26:04,400 I was praying for my brother. 308 00:26:06,640 --> 00:26:09,320 He died crossing to get to France. 309 00:26:13,760 --> 00:26:16,000 They never found his body. 310 00:26:20,320 --> 00:26:22,320 I'm sorry. 311 00:26:24,800 --> 00:26:27,040 I didn't know. I'm really sorry. 312 00:26:41,040 --> 00:26:43,040 That's your brother's chain ? 313 00:26:45,800 --> 00:26:47,800 Yeah. 314 00:26:51,640 --> 00:26:53,640 It's all he left behind. 315 00:26:56,160 --> 00:26:58,400 We'd come here together and swim. 316 00:27:00,240 --> 00:27:02,880 He taught me how to dive from that rock. 317 00:27:34,200 --> 00:27:36,200 Grandma ? 318 00:27:37,160 --> 00:27:39,160 Come on, get up. 319 00:27:39,720 --> 00:27:41,720 Help me 320 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 Can I get you something ? 321 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 No, I'm fine. 322 00:28:06,760 --> 00:28:08,760 Messed up. Piece of shit oven ! 323 00:28:09,360 --> 00:28:11,360 Hey, Elias. 324 00:28:13,640 --> 00:28:17,440 - Smells great. What is it ? - I'm trying something out. 325 00:28:18,400 --> 00:28:21,000 But I screwed up. Can't you use a spoon ? 326 00:28:21,120 --> 00:28:23,160 - Delicious ! - It's all wrong. 327 00:28:23,320 --> 00:28:27,000 - What is it ? - Macaron but the oven messed it up. 328 00:28:28,040 --> 00:28:29,730 You're in a bad mood. 329 00:28:29,880 --> 00:28:32,280 Forget your cooking, let's go swim. 330 00:28:32,520 --> 00:28:35,440 - Come on ! - I have to wait for Youssef. 331 00:28:39,440 --> 00:28:42,200 Yeah. It's not a great macaron. 332 00:28:43,160 --> 00:28:45,160 But let's meet up after ? 333 00:28:46,440 --> 00:28:49,160 - All right ? - Sure. But not in two hours ! 334 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 I'll be waiting. 335 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 Know why my uncle was pissed ? 336 00:29:01,040 --> 00:29:03,200 I was tanning topless on the roof. 337 00:29:03,320 --> 00:29:05,090 But no one could see ! 338 00:29:05,240 --> 00:29:08,800 "God can !" Like He'd never seen tits before ! 339 00:29:09,480 --> 00:29:11,560 "You're surprised I call you a whore ?" 340 00:29:28,840 --> 00:29:30,840 So where in Paris do you live ? 341 00:29:31,240 --> 00:29:33,880 In a housing project. Not so glamorous. 342 00:29:36,760 --> 00:29:39,000 Glamorous ? What do you mean ? 343 00:29:40,040 --> 00:29:42,040 "Glamorous" would be... 344 00:29:42,240 --> 00:29:44,240 For example 345 00:29:44,480 --> 00:29:46,090 A half-clothed girl 346 00:29:46,240 --> 00:29:48,240 drying off after a swim 347 00:29:50,080 --> 00:29:52,080 in an amazing place. 348 00:29:52,280 --> 00:29:54,280 Now, that's glamorous ! 349 00:29:59,880 --> 00:30:02,720 The projects suck, so I hang at Les Halles. 350 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 What's Les Halles ? 351 00:30:06,360 --> 00:30:09,920 A cool place that sells all the latest clothes. 352 00:30:10,040 --> 00:30:12,040 - Restaurants... - Really ? 353 00:30:12,880 --> 00:30:15,000 Yeah, there are restaurants. 354 00:30:16,600 --> 00:30:18,600 It's pretty wild ! 355 00:30:26,520 --> 00:30:28,680 Les Halles must be amazing. 356 00:30:29,920 --> 00:30:31,490 Yeah 357 00:30:31,640 --> 00:30:34,240 It's definitely not like the village ! 358 00:30:52,000 --> 00:30:55,200 - You know Julien Blanc ? - The chef from TV ? 359 00:30:55,320 --> 00:30:57,640 Yeah, he had lunch at Youssef's. 360 00:30:58,720 --> 00:31:01,640 - Why was he in that dump ? - I don't know. 361 00:31:01,800 --> 00:31:04,680 But he finished the couscous I served him. 362 00:31:04,800 --> 00:31:06,800 His wife was there, too. 363 00:31:07,360 --> 00:31:10,880 - And he said my dessert was perfect. - No kidding ! 364 00:31:11,200 --> 00:31:14,520 Imagine ! Julien Blanc thinks my dessert's perfect. 365 00:31:15,560 --> 00:31:17,560 He even congratulated me. 366 00:31:18,440 --> 00:31:20,600 - Youssef went crazy. - Awesome ! 367 00:31:24,360 --> 00:31:26,520 We'll go that way. It's better. 368 00:31:28,040 --> 00:31:29,200 Oh, I get it. 369 00:31:29,320 --> 00:31:32,520 You don't want to be seen with the village whore. 370 00:31:32,760 --> 00:31:36,960 It's just that if your uncle sees us, he'll "bust your head in..." 371 00:31:39,720 --> 00:31:41,720 Sorry, I'm a bit paranoid. 372 00:31:42,320 --> 00:31:44,320 Don't worry about it. 373 00:31:45,320 --> 00:31:47,440 How can I make you forgive me ? 374 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 No ideas ? 375 00:31:56,880 --> 00:31:59,240 I'll let you keep thinking then. 376 00:32:03,880 --> 00:32:05,880 Come on ! 377 00:32:12,920 --> 00:32:14,920 - Where're you going ? - Home. 378 00:32:20,960 --> 00:32:22,930 Elias ! 379 00:32:23,080 --> 00:32:26,080 Just in time ! Can you help me straighten this ? 380 00:32:27,400 --> 00:32:29,400 What is that ? 381 00:32:30,360 --> 00:32:32,360 Come and take a look. 382 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 See what he wrote. 383 00:32:40,280 --> 00:32:43,320 Bravo, Elias. Keep it up ! Julien Blanc 384 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 I got it this morning ! 385 00:33:03,320 --> 00:33:05,440 Help me out. I'm uncomfortable. 386 00:33:06,280 --> 00:33:08,880 Go slowly ! That hurts. Okay, okay. 387 00:33:10,960 --> 00:33:14,680 Ma'am, could I have a pen and paper, please ? 388 00:33:15,640 --> 00:33:18,560 - What for ? - You'll take care of the shop. 389 00:33:18,920 --> 00:33:21,320 It'd go to the dogs if we closed. 390 00:33:21,440 --> 00:33:23,440 Got it ? 391 00:33:28,720 --> 00:33:30,840 - Do you need anything ? - No, nothing. 392 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 "Toreador, toreador !" 393 00:33:34,080 --> 00:33:36,560 That's how much I've had it with you ! 394 00:33:39,760 --> 00:33:42,160 - I have to go. - Stay a bit. 395 00:33:48,640 --> 00:33:51,800 If I'm still alive tomorrow, it'll be a miracle. 396 00:34:33,880 --> 00:34:35,320 What's up ? 397 00:34:35,440 --> 00:34:37,560 - How're you ? - Hi, Elias. 398 00:34:37,720 --> 00:34:40,520 - What'll it be ? - Those cutlets there. 399 00:34:40,760 --> 00:34:42,760 Sure thing. 400 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Youssef won't be mad ? 401 00:34:45,520 --> 00:34:47,920 - Like with the rack of lamb ? - No. 402 00:34:48,000 --> 00:34:49,600 No, leave it like that. 403 00:34:49,720 --> 00:34:51,720 - Just weigh it. - Of course. 404 00:34:51,840 --> 00:34:54,520 As you wish ! 405 00:35:27,560 --> 00:35:29,720 I made this dish just for you. 406 00:35:31,400 --> 00:35:34,160 - Can I take off the blindfold ? - Not yet. 407 00:35:34,280 --> 00:35:36,640 - It's weird... - Wait, don't cheat ! 408 00:35:37,320 --> 00:35:39,320 It'll ruin the fun. 409 00:35:41,520 --> 00:35:43,520 Okay, so what're we doing ? 410 00:35:54,320 --> 00:35:56,560 You need to smell the aromas 411 00:35:58,520 --> 00:36:00,560 and describe what you feel. 412 00:36:00,680 --> 00:36:03,840 It's a game to win 10 million euros, right ? 413 00:36:05,520 --> 00:36:07,520 Do it for me. 414 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 Inhale... 415 00:36:19,520 --> 00:36:21,520 Meat. 416 00:36:22,120 --> 00:36:24,120 That's a good start. 417 00:36:31,200 --> 00:36:33,010 Lamb 418 00:36:33,160 --> 00:36:34,610 with spices 419 00:36:34,760 --> 00:36:37,560 and vegetables, but I'm bad with veggies... 420 00:36:37,680 --> 00:36:40,760 - Not bad, but not quite. - So I haven't won ? 421 00:36:43,560 --> 00:36:45,560 I don't know. 422 00:36:47,080 --> 00:36:48,970 I don't know. 423 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 Hold on. 424 00:37:02,800 --> 00:37:04,800 Open your mouth. 425 00:37:05,320 --> 00:37:07,320 Open your mouth. 426 00:37:15,840 --> 00:37:17,840 - One last chance. - Wait ! 427 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 Guess. 428 00:37:27,880 --> 00:37:30,080 It's a small fruit. 429 00:37:30,520 --> 00:37:32,120 A very small red fruit. 430 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 With a tart flavor... 431 00:37:37,200 --> 00:37:39,360 Currants ! That's it, currants ! 432 00:37:40,720 --> 00:37:43,440 I won ! They were currants, I knew it. 433 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 It's amazing. 434 00:37:56,920 --> 00:37:58,920 You made this ? 435 00:38:13,240 --> 00:38:15,170 Hold up ! 436 00:38:15,320 --> 00:38:17,320 Is it for me or for you ? 437 00:38:18,800 --> 00:38:20,800 It's for you. 438 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 Thanks, chef. 439 00:39:15,880 --> 00:39:17,880 I should go. 440 00:39:21,200 --> 00:39:24,600 - You're not going to finish ? - I have to go, Elias. 441 00:39:31,040 --> 00:39:33,040 See you tomorrow ? 442 00:40:10,320 --> 00:40:12,320 Bravo ! 443 00:40:12,800 --> 00:40:16,400 So this is what you've been doing while I've been dying ! 444 00:40:18,760 --> 00:40:20,760 Easy there ! You'll hurt me. 445 00:40:22,400 --> 00:40:24,800 - They let you out ? - No, I escaped. 446 00:40:24,920 --> 00:40:27,560 - I couldn't take it. - You're crazy. 447 00:40:28,640 --> 00:40:32,800 No sleep for six days. How could I with a bear in my room ? 448 00:40:38,680 --> 00:40:40,530 - I'm going to rest. - Wait. 449 00:40:40,680 --> 00:40:42,680 No, I'm fine. 450 00:41:02,320 --> 00:41:04,800 - What're you making ? - Brioche. 451 00:41:05,320 --> 00:41:07,920 - Has anyone been coming to eat ? - Yeah. 452 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Today we had six German hikers. 453 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Hello. 454 00:41:39,400 --> 00:41:41,400 Hi, Lotfi. How's it going ? 455 00:41:42,160 --> 00:41:44,160 Fine, Youssef. 456 00:41:45,360 --> 00:41:47,000 - Have a seat. - Thanks. 457 00:41:47,120 --> 00:41:49,120 Tea ? 458 00:41:49,320 --> 00:41:51,170 - Elias ? - Yes ? 459 00:41:51,320 --> 00:41:53,680 - Two teas. - Your arm's better ? 460 00:41:54,920 --> 00:41:56,850 Yes. So... 461 00:41:57,000 --> 00:41:59,040 - It's Salma - Your niece ? 462 00:41:59,760 --> 00:42:01,880 She left early today, thank God. 463 00:42:02,160 --> 00:42:04,160 She's in the plane now. 464 00:42:04,320 --> 00:42:06,320 Good riddance ! 465 00:42:07,480 --> 00:42:09,560 You should've seen it, Youssef. 466 00:42:09,920 --> 00:42:12,480 She acted like she was in France. 467 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 Going out... 468 00:42:14,600 --> 00:42:16,720 The make-up, the cigarettes... 469 00:42:17,480 --> 00:42:19,680 She'd come and go as she pleased, 470 00:42:19,880 --> 00:42:21,850 with whomever. 471 00:42:22,000 --> 00:42:24,280 I'd never seen that before. 472 00:42:24,520 --> 00:42:26,290 May God forgive us. 473 00:42:26,440 --> 00:42:28,440 You'll work things out. 474 00:42:30,760 --> 00:42:32,610 Elias ! 475 00:42:32,760 --> 00:42:34,760 Are you all right ? 476 00:42:35,440 --> 00:42:37,600 I'm going to get some fresh air. 477 00:44:43,000 --> 00:44:45,440 Did I teach you to rob your friends ? 478 00:44:47,760 --> 00:44:49,760 Give me that. 479 00:45:07,200 --> 00:45:09,200 And that's it. 480 00:45:10,000 --> 00:45:11,690 That's it. 481 00:45:11,840 --> 00:45:13,840 Lower your eyes like a coward. 482 00:45:15,200 --> 00:45:18,320 Get the fuck out of here ! And don't come back ! 483 00:45:19,080 --> 00:45:21,120 But take the money, go ahead ! 484 00:45:23,960 --> 00:45:25,960 Sorry, Yous. 485 00:45:28,080 --> 00:45:30,480 And you're running off like a thief ? 486 00:45:37,240 --> 00:45:39,240 Why'd you do this ? 487 00:45:44,680 --> 00:45:45,770 I have to go. 488 00:45:45,920 --> 00:45:48,160 Where to ? Paris for that girl ? 489 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 Paris for work. 490 00:45:55,120 --> 00:45:57,120 You understand ? 491 00:46:02,360 --> 00:46:04,360 Come, sit down. 492 00:46:20,400 --> 00:46:22,400 Come on, you dummy. 493 00:46:46,560 --> 00:46:49,040 Youssef, what're you doing here ? 494 00:46:49,840 --> 00:46:52,080 Hello, Malika. We need to talk. 495 00:46:53,360 --> 00:46:55,760 Is there a problem with Elias ? 496 00:46:57,720 --> 00:46:59,610 No. 497 00:46:59,760 --> 00:47:01,650 But I came to talk about him. 498 00:47:01,800 --> 00:47:03,800 He wants to go to France ? 499 00:47:06,840 --> 00:47:09,400 You want him to end up like Marouane ? 500 00:47:12,040 --> 00:47:14,600 As long as I'm alive, he's not leaving. 501 00:47:15,480 --> 00:47:18,640 Malika, I'll take care of everything: 502 00:47:19,200 --> 00:47:21,920 the paperwork, money, travel... 503 00:47:22,640 --> 00:47:25,280 I even have a cousin who'll host him in Paris. 504 00:47:25,520 --> 00:47:28,280 I said no ! His life is here. 505 00:47:30,960 --> 00:47:34,840 Elias has a gift for cooking Thanks to you ! 506 00:47:37,600 --> 00:47:40,520 He could work in a great restaurant in Paris. 507 00:47:40,720 --> 00:47:44,160 Quit lying ! How would he work without papers ? 508 00:47:51,400 --> 00:47:54,040 I don't want him to end up like Marouane ! 509 00:47:58,520 --> 00:48:01,200 Marouane believed in all that, too. 510 00:48:06,560 --> 00:48:09,800 Elias is my only child left, you understand ? 511 00:48:12,520 --> 00:48:14,520 I know, Malika. 512 00:48:15,400 --> 00:48:18,080 But he deserves to have a chance. 513 00:49:13,600 --> 00:49:15,920 The new season of Super Chef ! 514 00:49:16,040 --> 00:49:17,570 Six chefs, six weeks 515 00:49:17,720 --> 00:49:21,400 of competition overseen by three-star chef, Julien Blanc. 516 00:49:21,520 --> 00:49:23,640 Only one will be the super chef ! 517 00:49:26,360 --> 00:49:28,440 "Come by my restaurant." 518 00:49:30,440 --> 00:49:32,440 Liar. 519 00:49:34,160 --> 00:49:36,160 Idiot. 520 00:50:10,480 --> 00:50:12,130 Think he'll show ? 521 00:50:12,280 --> 00:50:14,280 I don't know. Hope so. 522 00:50:14,600 --> 00:50:16,960 - But it's too late. - Don't worry. 523 00:50:17,240 --> 00:50:19,680 - Be patient. - You think he'll come ? 524 00:50:23,720 --> 00:50:25,720 Shit, there he is. 525 00:50:26,360 --> 00:50:28,290 Sir, sir ! 526 00:50:28,440 --> 00:50:30,520 - Who's an electrician ? - I am ! 527 00:50:31,320 --> 00:50:33,320 I'll do construction work ! 528 00:50:47,200 --> 00:50:49,200 Hello. 529 00:50:50,600 --> 00:50:53,240 Today's my first day. There's good work ? 530 00:50:53,480 --> 00:50:56,080 Depends. Today it's already too late. 531 00:50:57,520 --> 00:50:59,520 What do you do ? 532 00:51:00,720 --> 00:51:02,720 - Day labor. - Me too. 533 00:51:03,440 --> 00:51:05,920 - Want a cigarette ? - I don't smoke. 534 00:51:14,600 --> 00:51:16,600 I'm Souleymane. 535 00:51:17,760 --> 00:51:19,800 - Elias. - Good to meet you. 536 00:51:23,200 --> 00:51:25,200 Today seems unlikely... 537 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 Police, police, police ! 538 00:51:55,360 --> 00:51:57,360 I'm fucked. 539 00:52:07,160 --> 00:52:09,160 They followed us ? 540 00:52:10,120 --> 00:52:12,120 Fuck ! 541 00:52:13,920 --> 00:52:15,920 Not like this. 542 00:52:23,040 --> 00:52:25,040 I'm fucked... 543 00:52:33,480 --> 00:52:35,480 Go check the bathrooms. 544 00:52:35,960 --> 00:52:38,520 - I'll go. - They could be hiding there. 545 00:52:45,600 --> 00:52:47,000 All clear over here ! 546 00:52:47,120 --> 00:52:49,640 Thanks, I'll report to the station. 547 00:52:50,040 --> 00:52:52,040 Reporting to base... 548 00:52:56,920 --> 00:53:00,360 We're at La Chapelle parking lot. What's next ? 549 00:53:07,800 --> 00:53:09,800 Copy, we're out. 550 00:53:17,680 --> 00:53:19,680 - They're gone ? - They're gone. 551 00:53:22,560 --> 00:53:23,770 Slide out. 552 00:53:23,920 --> 00:53:25,920 Come on, slide out. Go on ! 553 00:53:28,800 --> 00:53:30,800 Go ! 554 00:53:48,080 --> 00:53:50,080 Elias... 555 00:53:50,760 --> 00:53:52,760 Thanks for earlier. 556 00:54:00,480 --> 00:54:02,480 Oh man, that was close. 557 00:54:03,680 --> 00:54:06,320 I could already see them deporting me. 558 00:54:31,200 --> 00:54:33,200 Elias. Elias ! 559 00:54:34,920 --> 00:54:36,920 Time to get up. 560 00:55:11,120 --> 00:55:13,120 Elias ! 561 00:55:14,080 --> 00:55:16,080 Come here. 562 00:55:26,360 --> 00:55:28,880 - You okay ? - Careful, there's a beam. 563 00:55:30,960 --> 00:55:32,960 - You okay ? - Yeah. 564 00:55:36,440 --> 00:55:38,760 - Hold up, I need a break. - No, no ! 565 00:55:41,160 --> 00:55:44,120 - I can't do this. - We have a week left ! 566 00:55:44,280 --> 00:55:46,280 Come on ! 567 00:55:51,320 --> 00:55:53,320 That's it. 568 00:55:58,440 --> 00:56:00,410 Hey, go grab the "beet." 569 00:56:00,560 --> 00:56:02,560 - The "bead ?" - The beet ! 570 00:56:02,680 --> 00:56:04,680 Follow me. 571 00:56:13,200 --> 00:56:15,200 - Beet. - Bit, okay. 572 00:56:31,840 --> 00:56:36,280 So Elias and I work at the construction site with Mr. Vladimir. 573 00:56:36,600 --> 00:56:38,600 What a guy ! 574 00:56:39,640 --> 00:56:41,640 Nialine, that's enough. 575 00:56:42,800 --> 00:56:44,800 Put the game down. 576 00:56:46,760 --> 00:56:48,760 Careful, you'll burn yourself. 577 00:56:50,920 --> 00:56:52,410 Elias. 578 00:56:52,560 --> 00:56:53,810 Don't worry, 579 00:56:53,960 --> 00:56:55,160 I'll use my hands ! 580 00:56:55,280 --> 00:56:57,280 But of course ! 581 00:57:09,000 --> 00:57:10,210 Delicious. 582 00:57:10,360 --> 00:57:12,360 Thank you. 583 00:57:16,480 --> 00:57:18,450 You're Arab ? 584 00:57:18,600 --> 00:57:19,720 Nialine ! 585 00:57:19,840 --> 00:57:21,840 We don't say that ! 586 00:57:25,320 --> 00:57:27,320 I'm Moroccan. 587 00:57:31,960 --> 00:57:33,450 What's this dish ? 588 00:57:33,600 --> 00:57:35,490 - Yassa. - Yassa ? 589 00:57:35,640 --> 00:57:37,640 - It's so good. - Yeah ? 590 00:57:39,440 --> 00:57:41,440 Sir... 591 00:57:42,600 --> 00:57:44,600 Ma'am ? Have a good day. 592 00:57:50,200 --> 00:57:52,200 Thanks. 593 00:57:52,880 --> 00:57:54,880 Sir... 594 00:58:10,440 --> 00:58:12,130 Elias ! 595 00:58:12,280 --> 00:58:14,280 Salma ! 596 00:58:17,920 --> 00:58:22,440 Everyone's looking for you and you're here, next to my sister's place ! 597 00:58:22,560 --> 00:58:25,320 I'll say I saw you. They'll be relieved. 598 00:58:26,920 --> 00:58:28,920 It's crazy. 599 00:58:29,160 --> 00:58:30,290 In Paris ! 600 00:58:30,440 --> 00:58:33,440 They're crazy in the village, thinking you died 601 00:58:33,560 --> 00:58:36,120 or were in prison or kidnapped. 602 00:58:36,840 --> 00:58:38,610 I can't believe it. 603 00:58:38,760 --> 00:58:41,680 Now that I've found you, I can't let you go ! 604 00:58:44,320 --> 00:58:46,320 Elias in Paris ! 605 00:58:48,960 --> 00:58:50,960 Come on ! 606 00:59:03,720 --> 00:59:06,480 Why didn't you call ? You would've had help. 607 00:59:07,160 --> 00:59:10,480 Help ? Help to go back to the village. 608 00:59:11,320 --> 00:59:13,210 You could've gone back. 609 00:59:13,360 --> 00:59:15,360 Go back ? Sure, but... 610 00:59:17,520 --> 00:59:20,120 I never would've gotten a second chance. 611 00:59:21,280 --> 00:59:23,280 Elias... 612 00:59:32,040 --> 00:59:34,040 What's up ? 613 00:59:36,000 --> 00:59:38,880 You have to go to Tazzeka. Your grandma's sick. 614 00:59:39,120 --> 00:59:41,120 What ? 615 00:59:41,840 --> 00:59:43,320 Is it bad ? 616 00:59:43,440 --> 00:59:46,240 I don't know. Everyone's worried about you ! 617 00:59:52,840 --> 00:59:54,650 You have to go care for her. 618 00:59:54,800 --> 00:59:57,640 Back to that awful village without any cash ? 619 00:59:57,760 --> 00:59:59,920 "Hi Gran, I'm broke but I'm here !" 620 01:00:00,440 --> 01:00:03,000 - They'd understand. - Understand what ? 621 01:00:03,160 --> 01:00:05,960 That they'd believed in a loser ? 622 01:00:07,000 --> 01:00:09,320 - That's it. - So what's your plan ? 623 01:00:09,480 --> 01:00:12,520 I'll earn money then go take care of Gran. 624 01:00:16,440 --> 01:00:18,440 Fuck ! 625 01:00:19,080 --> 01:00:21,080 Oh, sure, so that's it. 626 01:00:21,440 --> 01:00:23,290 Yeah, I'll earn some money. 627 01:00:23,440 --> 01:00:26,160 And what ? You don't think I can ? 628 01:00:26,520 --> 01:00:29,840 You think I'm a clueless villager, is that it ? 629 01:00:30,040 --> 01:00:32,840 That's what you'd call me here, a villager ! 630 01:00:33,200 --> 01:00:35,760 That's it. Look at me ! I'm a villager. 631 01:00:36,440 --> 01:00:38,640 - It's not that. - Of course not. 632 01:00:38,840 --> 01:00:40,840 It's not what I meant. 633 01:00:42,280 --> 01:00:44,130 Elias 634 01:00:44,280 --> 01:00:46,280 Elias. 635 01:00:49,720 --> 01:00:51,720 I'm sorry. 636 01:01:04,560 --> 01:01:06,560 What're you doing ? 637 01:01:08,000 --> 01:01:11,160 What am I doing ? What're you doing lecturing me ? 638 01:01:12,080 --> 01:01:14,880 You left without a word, without a goodbye. 639 01:01:15,000 --> 01:01:18,440 - It's messed up. - Because we kissed that once ? 640 01:01:18,760 --> 01:01:22,400 You thought we'd marry, have kids, happily ever after ? 641 01:01:22,480 --> 01:01:25,160 Salma, stop it. Forget you ran into me. 642 01:01:25,920 --> 01:01:27,920 Forget you talked to me. 643 01:01:28,520 --> 01:01:30,520 Elias ! 644 01:01:32,640 --> 01:01:35,240 You can forget me but not your family ! 645 01:02:15,960 --> 01:02:17,960 Are you doing all right ? 646 01:02:19,360 --> 01:02:22,120 You need cheering up ! 647 01:02:22,600 --> 01:02:24,170 We'll go out tonight. 648 01:02:24,320 --> 01:02:26,320 Here, come on, take this. 649 01:02:38,400 --> 01:02:40,600 Here, that should cheer him up. 650 01:02:43,040 --> 01:02:46,040 Look, we couldn't just get up and go like that ! 651 01:02:46,560 --> 01:02:48,370 Tonight, we party ! 652 01:02:48,520 --> 01:02:50,680 We gotta hypnotize the girls ! 653 01:02:52,840 --> 01:02:55,400 Hey Mamadou, shut up and start washing. 654 01:02:55,520 --> 01:02:57,520 Yes, bwana ! 655 01:03:00,520 --> 01:03:02,200 Hey, give us a smile ! 656 01:03:02,280 --> 01:03:03,610 Elias. 657 01:03:03,760 --> 01:03:05,290 A little smile. 658 01:03:05,440 --> 01:03:07,440 There, that's better ! 659 01:03:33,240 --> 01:03:35,240 There you go ! 660 01:03:35,760 --> 01:03:39,440 So you'll take it ? 30 Euros just for you, my friend. 661 01:03:39,600 --> 01:03:41,010 30 ? No way. 20 Euros. 662 01:03:41,160 --> 01:03:42,600 20 Euros ? What're you... 663 01:03:42,680 --> 01:03:44,640 - 20 Euros is fair. - Are you sick ? 664 01:03:44,760 --> 01:03:47,240 You're crazy ! Look at this handiwork. 665 01:03:47,360 --> 01:03:50,960 This makes you internationally classy ! A gentleman ! 666 01:03:51,040 --> 01:03:52,130 20 Euros. 667 01:03:52,280 --> 01:03:54,960 - Nope. 25 Euros. - It's 15 Euros at a flea market. 668 01:03:55,120 --> 01:03:57,520 What ? You're trying to kill me here ! 669 01:03:58,400 --> 01:04:00,250 All right, 20 Euros it is. 670 01:04:00,400 --> 01:04:02,000 You drive a hard bargain ! 671 01:04:02,120 --> 01:04:04,010 If everyone did this to me 672 01:04:04,160 --> 01:04:06,160 Well, catch you later. 673 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 If you need anything, call me ! 674 01:04:09,120 --> 01:04:10,690 - Thanks. - Bye. 675 01:04:10,840 --> 01:04:13,320 It looks good on you. Classy ! 676 01:04:14,200 --> 01:04:16,560 Tonight's going to be wild. 677 01:04:17,400 --> 01:04:19,400 This is the restaurant. 678 01:04:21,200 --> 01:04:23,720 Where've you been ? How are you ? 679 01:04:23,840 --> 01:04:25,840 - All good. - Same here. 680 01:04:28,800 --> 01:04:31,760 - Oh, Dada ! - My dear ! 681 01:04:32,280 --> 01:04:34,520 - How's my stud doing ? - Badly. 682 01:04:34,600 --> 01:04:36,170 I'm sick. 683 01:04:36,320 --> 01:04:38,320 I need some loving ! 684 01:04:38,920 --> 01:04:40,850 And you came to see me ! 685 01:04:41,000 --> 01:04:43,160 Have a seat, I'll make you yassa ! 686 01:04:50,080 --> 01:04:52,080 She's so hot... 687 01:04:58,520 --> 01:05:00,330 Hello. 688 01:05:00,480 --> 01:05:02,000 Sorry for interrupting. 689 01:05:02,120 --> 01:05:05,960 How'd you like to join us ? Just to chat. We're respectable ! 690 01:05:09,800 --> 01:05:12,560 - So you ate ? - Yeah, it was so good. 691 01:05:12,680 --> 01:05:14,650 Dada, it was delicious ! 692 01:05:14,800 --> 01:05:16,800 - What a treat ! - As usual. 693 01:05:17,880 --> 01:05:19,880 You have beautiful hair. 694 01:05:20,040 --> 01:05:22,240 - Really. - Thanks, you too. 695 01:05:23,360 --> 01:05:26,120 Oh, I love this song ! Wanna dance ? 696 01:05:26,280 --> 01:05:28,280 Of course. 697 01:05:31,720 --> 01:05:33,040 Dada, this is great ! 698 01:05:33,120 --> 01:05:35,120 You gotta move your hips ! 699 01:05:35,840 --> 01:05:37,520 You sure know how to move ! 700 01:05:37,640 --> 01:05:39,880 Come on, Elias. I'll teach you. 701 01:05:40,040 --> 01:05:41,560 No, I don't know how. 702 01:05:41,680 --> 01:05:42,770 Okay, fine. 703 01:05:42,920 --> 01:05:46,240 Like I said, we're respectable. He's engaged ! 704 01:05:55,000 --> 01:05:57,880 Come on ! And with your fiancée ? 705 01:05:58,280 --> 01:06:01,560 You won't want to step on her feet ! I'll show you. 706 01:06:03,760 --> 01:06:05,760 The prince from Tazzeka ! 707 01:06:06,200 --> 01:06:08,200 Come over here. 708 01:06:09,400 --> 01:06:12,520 - I don't know how to dance. - I'm teaching you ! 709 01:06:13,360 --> 01:06:15,760 - I'm trying - Put your hand here. 710 01:06:22,240 --> 01:06:24,680 Your hand there, I'll do the rest. 711 01:06:28,240 --> 01:06:30,280 - Am I doing it right ? - Yep 712 01:06:30,600 --> 01:06:33,120 A little twirl, and you come back. 713 01:07:23,560 --> 01:07:25,560 First time dancing ? 714 01:07:26,000 --> 01:07:27,650 Yeah. 715 01:07:27,800 --> 01:07:29,800 I love first times. 716 01:07:32,400 --> 01:07:34,400 What else do you like doing ? 717 01:07:36,440 --> 01:07:38,440 - Cooking. - Cooking ? 718 01:07:39,640 --> 01:07:42,160 Cooking's great. But let's dance first ! 719 01:08:05,040 --> 01:08:06,680 - You liked it ? - Sure. 720 01:08:06,760 --> 01:08:08,650 So now you can dance. 721 01:08:08,800 --> 01:08:11,000 - Go ahead, show me. - Like this. 722 01:08:11,120 --> 01:08:14,120 - No, with your feet ! - But that's all I know. 723 01:08:15,320 --> 01:08:17,320 But thank you. 724 01:09:08,720 --> 01:09:10,920 Will you shut your fucking dog up ? 725 01:09:11,040 --> 01:09:13,040 You hear me ? Calm him down. 726 01:09:14,640 --> 01:09:16,640 Where's the muzzle ? 727 01:09:19,640 --> 01:09:21,800 Move it ! Give him the cuffs. 728 01:09:22,120 --> 01:09:24,120 The boxes, too. We're leaving. 729 01:09:24,320 --> 01:09:26,320 TV5 to base, TV5 to base. 730 01:09:27,480 --> 01:09:29,960 We're bringing in the suspect. Roger. 731 01:09:31,440 --> 01:09:33,440 Let's go. 732 01:10:07,280 --> 01:10:09,280 - You okay ? - Yeah. 733 01:10:09,800 --> 01:10:11,800 Come on in. 734 01:10:33,440 --> 01:10:35,640 - Souleymane, here. - What's that ? 735 01:10:35,720 --> 01:10:37,720 For taking me in. 736 01:10:38,080 --> 01:10:41,880 - For Aminata and Cheick. - Keep it. Buy yourself socks. 737 01:10:42,080 --> 01:10:44,080 No, take it. 738 01:10:44,280 --> 01:10:46,920 Stay as long as you need. Don't worry ! 739 01:10:47,760 --> 01:10:49,760 Come on. 740 01:10:50,160 --> 01:10:52,440 - Thank you. - You're welcome. 741 01:10:58,120 --> 01:11:00,120 What is this crazy place ? 742 01:11:00,440 --> 01:11:02,440 It's the market. 743 01:11:04,320 --> 01:11:06,320 Slow down, Elias. 744 01:11:06,960 --> 01:11:08,960 - Come on. - Slow down. 745 01:11:09,960 --> 01:11:12,480 Hello, sir. I'll take this, please. 746 01:11:13,320 --> 01:11:15,320 - The potatoes. - Hello. 747 01:11:16,400 --> 01:11:18,520 - You know about this ? - Yeah. 748 01:11:18,640 --> 01:11:21,760 - You have to choose carefully. - If you say so. 749 01:11:23,040 --> 01:11:25,600 You're putting fruit in the dish, too ? 750 01:11:25,680 --> 01:11:28,120 The fruit's for the girl. Nialine. 751 01:11:28,240 --> 01:11:30,240 It's good ! Try it. 752 01:12:33,680 --> 01:12:36,000 - That's gross ! - Nialine. 753 01:12:37,960 --> 01:12:39,960 You want to help out ? 754 01:12:41,160 --> 01:12:43,160 Come on over. I don't bite ! 755 01:12:47,280 --> 01:12:48,490 Look. 756 01:12:48,640 --> 01:12:50,640 You have to stir the pieces 757 01:12:51,080 --> 01:12:53,080 so they soak up the sauce. 758 01:12:53,440 --> 01:12:55,560 They should be golden. You see ? 759 01:12:58,160 --> 01:13:00,160 It smells good. 760 01:13:07,400 --> 01:13:11,040 Let me show you something. This is semolina. 761 01:13:11,240 --> 01:13:13,400 You crumble it like this. 762 01:13:13,520 --> 01:13:16,320 Crumble it well, so it gets sticky. Got it ? 763 01:13:16,840 --> 01:13:18,810 Look, stir this up. 764 01:13:18,960 --> 01:13:21,640 - I don't know. - No, go ahead and try. 765 01:13:21,800 --> 01:13:23,800 And don't stop, okay ? 766 01:13:29,320 --> 01:13:31,640 - You doing all right ? - I think so. 767 01:13:40,920 --> 01:13:43,480 Wipe the semolina off your hands. 768 01:13:47,000 --> 01:13:48,930 And we've got a triangle. 769 01:13:49,080 --> 01:13:52,120 And we'll let it simmer for about an hour. 770 01:13:52,280 --> 01:13:54,280 Okay ? Thanks. 771 01:13:56,360 --> 01:13:58,360 Souleymane ? Look at this. 772 01:13:58,560 --> 01:14:00,560 - You made that ? - Nialine did. 773 01:14:00,680 --> 01:14:02,680 Bravo ! You're quite the chef. 774 01:14:10,920 --> 01:14:12,920 It's amazing. 775 01:14:13,280 --> 01:14:14,930 Get over here ! 776 01:14:15,080 --> 01:14:16,520 Sit down with us. 777 01:14:16,640 --> 01:14:18,720 Now you're part of the family ! 778 01:14:19,560 --> 01:14:21,720 A French toast couscous. 779 01:14:22,440 --> 01:14:24,440 Bravo ! 780 01:14:27,000 --> 01:14:29,200 All right. Now, let's eat ! 781 01:14:30,480 --> 01:14:32,880 - This is for Nialine. - Want a bite ? 782 01:14:42,440 --> 01:14:44,520 Elias, I'm going to tuck her in. 783 01:14:44,760 --> 01:14:46,690 Thanks for dinner ! 784 01:14:46,840 --> 01:14:48,840 You're welcome. 785 01:15:25,440 --> 01:15:27,440 How's it going ? Tired ? 786 01:15:27,800 --> 01:15:29,800 No, I'm fine. 787 01:15:32,160 --> 01:15:34,240 You've got golden hands, Elias. 788 01:15:34,360 --> 01:15:36,560 Who taught you to cook like that ? 789 01:15:36,680 --> 01:15:38,680 My grandma. 790 01:15:41,320 --> 01:15:43,320 She taught me everything. 791 01:15:44,840 --> 01:15:46,920 She raised my brother and me. 792 01:15:47,280 --> 01:15:49,840 - You have a brother ? - Yeah, Marouane. 793 01:15:50,120 --> 01:15:52,120 Marouane. Nice name. 794 01:16:00,320 --> 01:16:02,680 He died crossing at Gibraltar. 795 01:16:06,360 --> 01:16:08,360 I'm sorry about your brother. 796 01:16:13,360 --> 01:16:16,520 - Your grandma's alone in the village ? - Yeah. 797 01:16:20,240 --> 01:16:22,520 - She's sick. - With what ? 798 01:16:24,720 --> 01:16:26,720 I don't know. 799 01:16:27,040 --> 01:16:29,200 What do you mean, you don't know ? 800 01:16:32,200 --> 01:16:36,520 - I haven't had the strength to call. - You can't not talk to her ! 801 01:16:36,760 --> 01:16:38,760 You have to call her. 802 01:16:40,560 --> 01:16:42,560 I know. 803 01:16:45,640 --> 01:16:48,000 - Elias... - I just can't. 804 01:16:49,720 --> 01:16:53,680 You can't just say, "I just can't." You have no right ! 805 01:16:59,760 --> 01:17:01,760 You don't get it. 806 01:17:02,480 --> 01:17:04,480 Then explain it to me. 807 01:17:09,320 --> 01:17:11,400 I can't go back. It's too late. 808 01:17:17,280 --> 01:17:19,280 Take it. 809 01:17:31,680 --> 01:17:34,640 - She'll ask when I'm coming back. - I know. 810 01:17:37,880 --> 01:17:39,880 My kids ask me the same thing. 811 01:17:50,440 --> 01:17:52,440 The dead protect us, Elias. 812 01:17:53,760 --> 01:17:56,360 They watch over us more than we do them. 813 01:18:45,480 --> 01:18:47,170 Hello ? 814 01:18:47,320 --> 01:18:49,320 - Hello ? - Hello. 815 01:18:50,160 --> 01:18:52,160 Who's speaking ? 816 01:18:53,040 --> 01:18:55,040 It's Elias. 817 01:19:08,120 --> 01:19:10,120 You okay, Elias ? 818 01:19:19,240 --> 01:19:21,240 What's wrong ? 819 01:19:32,880 --> 01:19:34,880 Grandma's dead. 820 01:19:41,520 --> 01:19:43,520 She's dead, Souleymane. 821 01:19:44,240 --> 01:19:45,680 Cry. 822 01:19:45,800 --> 01:19:47,800 It'll do you good. 823 01:20:07,520 --> 01:20:09,520 Will you go back ? 824 01:20:16,400 --> 01:20:18,400 I don't know. 825 01:20:43,080 --> 01:20:45,400 I ask her to marry me, but she says, 826 01:20:45,560 --> 01:20:47,290 "You're married !" So I say, 827 01:20:47,440 --> 01:20:49,600 "But I'm allowed four wives, no ?" 828 01:20:50,560 --> 01:20:52,330 I need two guys for today. 829 01:20:52,480 --> 01:20:54,480 Okay, we're in. 830 01:21:00,920 --> 01:21:02,920 You're not coming ? 831 01:21:07,640 --> 01:21:10,840 - Your friend's not doing well ? - On the contrary. 832 01:21:10,960 --> 01:21:12,960 He's doing better. 833 01:22:16,840 --> 01:22:18,280 There you go. 834 01:22:18,400 --> 01:22:20,400 Enjoy, Chef. 835 01:22:20,760 --> 01:22:22,760 What is it ? 836 01:22:23,680 --> 01:22:26,360 A soup my grandma'd make for me as a kid. 837 01:22:27,640 --> 01:22:29,640 Semolina barley soup. 838 01:22:31,920 --> 01:22:33,920 Surprising. 839 01:22:34,320 --> 01:22:36,400 Warm milk and barley 840 01:22:36,520 --> 01:22:38,360 with a hint of olive oil 841 01:22:38,480 --> 01:22:40,480 to bring out the cumin. 842 01:22:48,720 --> 01:22:50,720 It's simple. 843 01:22:52,400 --> 01:22:54,400 Simple yet delicate. 844 01:22:54,720 --> 01:22:58,040 And I made biscuits to accompany the soup. 845 01:22:59,560 --> 01:23:01,560 May I ? 846 01:23:13,200 --> 01:23:15,200 They're really good ! 847 01:23:16,880 --> 01:23:18,880 You have "duende." 848 01:23:20,200 --> 01:23:23,000 - What's "duende ?" - "El duende." 849 01:23:23,440 --> 01:23:26,920 That added unnameable flavor that can't be taught. 850 01:23:29,880 --> 01:23:31,880 Thank you, Chef. 851 01:23:34,520 --> 01:23:36,520 This one's also good. 852 01:23:41,400 --> 01:23:44,720 - You'd said your hands were tied. - Unfortunately. 853 01:23:47,160 --> 01:23:49,160 But you can help me out. 854 01:24:01,920 --> 01:24:04,720 - Sir, anything else with the soup ? - Nope. 855 01:24:04,840 --> 01:24:06,610 Wait, that won't do. 856 01:24:06,760 --> 01:24:08,920 - I'll give you this - Enjoy ! 857 01:24:09,080 --> 01:24:11,720 Try a taste of this with the soup. 858 01:24:13,400 --> 01:24:14,880 Thank you. Enjoy ! 859 01:24:14,960 --> 01:24:18,520 - A top restaurant ! - We have to start somewhere. 860 01:24:18,800 --> 01:24:20,170 And with the soup ? 861 01:24:20,320 --> 01:24:23,800 90, 110, 120, 130 Euros... 862 01:24:23,920 --> 01:24:25,920 138.50 Euros. 863 01:24:28,000 --> 01:24:29,890 138.50 Euros. 864 01:24:30,040 --> 01:24:32,040 We're rich, my friend ! 865 01:24:32,560 --> 01:24:34,520 I've got an idea for tomorrow. 866 01:24:34,640 --> 01:24:38,080 - Curried Jerusalem artichoke velouté. - What's that ? 867 01:24:38,200 --> 01:24:40,520 A vegetable from during the war. 868 01:24:41,680 --> 01:24:43,920 Off to a good start. Is it good ? 869 01:24:44,040 --> 01:24:46,280 Yeah, it tastes like artichoke. 870 01:24:46,480 --> 01:24:48,480 It's a Joël Robuchon recipe. 871 01:24:48,760 --> 01:24:50,760 Joël Robuchon ? 872 01:24:51,000 --> 01:24:53,000 Never heard of him. 873 01:24:53,200 --> 01:24:54,890 "Joël Robuchon..." 874 01:24:55,040 --> 01:24:58,560 The secret to the Jerusalem artichokes 875 01:24:59,400 --> 01:25:03,120 is that, when they're simmering, you add a bit of honey 876 01:25:03,360 --> 01:25:05,360 so they'll slightly caramelize, 877 01:25:05,480 --> 01:25:08,760 and sprinkle on the curry to bring out the flavors. 878 01:25:09,000 --> 01:25:12,480 And your Robuchon couldn't put in a good word for us ? 879 01:25:49,920 --> 01:25:51,920 May you rest in peace. 880 01:25:56,640 --> 01:25:58,640 My dear grandma. 881 01:27:10,080 --> 01:27:11,560 Hello. 882 01:27:11,680 --> 01:27:13,680 Hello. 883 01:27:14,560 --> 01:27:15,960 Are you Elias ? 884 01:27:16,080 --> 01:27:19,240 - Do you know me ? - Youssef's always going on: 885 01:27:19,680 --> 01:27:22,960 "Elias this, Elias that, he makes the best tagine, 886 01:27:23,080 --> 01:27:25,200 pastilla, couscous in the world. 887 01:27:25,320 --> 01:27:27,040 Even rack of lamb !" 888 01:27:27,120 --> 01:27:28,570 Just thinking about it 889 01:27:28,720 --> 01:27:30,720 gives me a headache ! 890 01:27:31,480 --> 01:27:33,000 Where is Youssef ? 891 01:27:33,120 --> 01:27:34,720 Out, so I'm in charge. 892 01:27:34,800 --> 01:27:36,160 All right. 893 01:27:36,280 --> 01:27:38,560 Elias ! You're here already ? 894 01:27:43,840 --> 01:27:46,640 - And I'm glad to be here. - Me too. 895 01:27:48,720 --> 01:27:50,720 You can head home. It's late. 896 01:27:51,320 --> 01:27:53,050 Goodbye. 897 01:27:53,200 --> 01:27:55,280 Turn around, show yourself off ! 898 01:27:57,880 --> 01:28:01,440 - How's it going in Paris ? - I have something for you. 899 01:28:05,960 --> 01:28:07,960 - What is it ? - Open it. 900 01:28:18,920 --> 01:28:24,640 Paris Honors Young Chef's Talent 901 01:29:00,960 --> 01:29:03,160 TAZZEKA 902 01:29:05,310 --> 01:29:12,110 Subtitles: Register 61033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.