Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,395 --> 00:00:42,395
- Undertexter med explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:02:30,935 --> 00:02:31,769
En.
3
00:02:32,737 --> 00:02:33,671
Två.
4
00:02:34,939 --> 00:02:35,973
Bra, två.
5
00:02:37,108 --> 00:02:38,109
Tre.
6
00:02:41,145 --> 00:02:41,979
Fyra.
7
00:02:45,049 --> 00:02:46,418
Låt oss hålla det där.
8
00:02:46,451 --> 00:02:48,320
Whoa, whoa, jag säger håll i den.
9
00:02:49,186 --> 00:02:50,221
Alla rätt.
10
00:02:50,255 --> 00:02:51,055
Förlåt.
11
00:02:53,190 --> 00:02:54,226
Låt oss ta en paus.
12
00:02:57,528 --> 00:02:58,397
Är du alla rätt?
13
00:02:59,730 --> 00:03:01,065
Fina, men jag är helt slut.
14
00:03:01,098 --> 00:03:02,033
Du är helt slut?
15
00:03:04,469 --> 00:03:05,803
Du vet att de har frågat efter dig
16
00:03:05,836 --> 00:03:07,204
nere vid barackerna bar.
17
00:03:07,239 --> 00:03:09,441
Du bör försöka få ner någon
gång.
18
00:03:09,474 --> 00:03:11,075
Jag kommer att göra det.
19
00:03:11,108 --> 00:03:12,877
Det är bara svårt, du vet.
20
00:03:12,910 --> 00:03:15,280
Ja, och om du någonsin behöver en
paus,
21
00:03:15,313 --> 00:03:17,516
Jag kan ha ett ord med Sara.
22
00:03:17,548 --> 00:03:18,949
Tack.
23
00:03:18,983 --> 00:03:20,117
Du vet, när du har fått tre redan,
24
00:03:20,151 --> 00:03:21,652
du behöver inte ens märke till en
annan.
25
00:03:23,954 --> 00:03:26,023
Är du säker på att du är okej?
26
00:03:26,057 --> 00:03:27,058
Ja.
27
00:03:27,091 --> 00:03:28,460
C 'mon, let' s go igen!
28
00:03:30,262 --> 00:03:32,264
Fists of fury!
29
00:04:07,098 --> 00:04:08,300
Du är sen.
30
00:04:08,333 --> 00:04:09,534
Ledsen, fredag eftermiddag trafik.
31
00:04:12,136 --> 00:04:13,305
Hon ska vara hungrig.
32
00:04:13,338 --> 00:04:15,407
Hon brukar inte äta så här sent.
33
00:04:15,440 --> 00:04:18,209
Packade en väska för henne, du
kommer att hitta middag i det.
34
00:04:18,243 --> 00:04:20,044
Hon måste äta så fort du kommer
hem, okej?
35
00:04:20,077 --> 00:04:20,911
Okej.
36
00:04:22,380 --> 00:04:24,583
Blanda fyra tesked uppfyller baby
havre och kokande vatten
37
00:04:24,615 --> 00:04:26,117
för hennes frukost.
38
00:04:26,150 --> 00:04:28,752
Se till att det är tillräckligt
svalt innan du ger det till henne.
39
00:04:28,786 --> 00:04:29,588
Är du även lyssna till mig?
40
00:04:29,620 --> 00:04:31,055
Ja, tyvärr.
41
00:04:32,557 --> 00:04:37,562
Blöjor, våtservetter, reservdelar
flaska, mjölk, det är alla i det.
42
00:04:38,696 --> 00:04:39,864
Du okej med detta?
43
00:04:39,897 --> 00:04:41,299
Givetvis är jag!
44
00:04:59,984 --> 00:05:00,784
Se dig på söndag!
45
00:05:03,255 --> 00:05:04,088
Craig?
46
00:05:07,691 --> 00:05:09,793
Ta väl hand om henne, okej?
47
00:06:16,595 --> 00:06:17,696
Ta-da!
48
00:06:19,264 --> 00:06:20,465
Låt mig i.
49
00:06:20,498 --> 00:06:21,466
Tänkte att du kanske prova på att
vara ut på mig.
50
00:06:21,499 --> 00:06:23,934
Du skrämde skiten ur mig!
51
00:06:23,968 --> 00:06:24,768
Fick något salt?
52
00:06:24,802 --> 00:06:25,670
Vi behöver göra slammers.
53
00:06:28,306 --> 00:06:29,139
Är det så?
54
00:06:30,275 --> 00:06:31,710
Har du något emot om vi bo i?
55
00:06:31,742 --> 00:06:33,445
Har ett par glas vin, chill out?
56
00:06:33,478 --> 00:06:34,912
- Mm-mm-mm!
- Chill out!
57
00:06:34,945 --> 00:06:37,014
Mm-mm, du ska ha den bästa första
natten
58
00:06:37,047 --> 00:06:38,115
en ny mamma någonsin har haft.
59
00:06:40,951 --> 00:06:41,785
Jag vet inte.
60
00:06:44,154 --> 00:06:46,258
Jag är bara inte på humör.
61
00:06:46,291 --> 00:06:47,392
Jag kommer att få några glasögon.
62
00:06:57,901 --> 00:07:01,205
Så, vad hände...
63
00:07:04,141 --> 00:07:06,511
Vad är hans namn?
64
00:07:07,445 --> 00:07:08,647
Jamal, som var det?
65
00:07:08,680 --> 00:07:09,880
Usch, en annan förlorare.
66
00:07:12,284 --> 00:07:13,951
Åh.
67
00:07:13,984 --> 00:07:16,421
Han kunde inte klara sig med en
kvinna i uniform.
68
00:07:17,921 --> 00:07:20,492
Sa att jag fick honom att känna
kastrerad.
69
00:07:22,926 --> 00:07:25,530
Jag vill hellre ha en civvie än en
squaddie vilken dag som helst.
70
00:07:25,563 --> 00:07:26,897
Ja, bra att du inte exakt
71
00:07:26,930 --> 00:07:28,165
välj ett bra det, jag är rädd.
72
00:07:29,768 --> 00:07:31,303
Underskattning av året!
73
00:07:33,605 --> 00:07:35,072
Han förde henne runt i dag.
74
00:07:38,208 --> 00:07:40,044
Fick du visa för henne att armbågen
är
75
00:07:40,077 --> 00:07:41,680
den svåraste delen av kroppen?
76
00:07:41,713 --> 00:07:46,251
Det är honom, inte henne.
77
00:07:46,284 --> 00:07:49,354
Hon är tjock, han är en skitstövel.
78
00:07:53,258 --> 00:07:54,326
Jag dricker det.
79
00:08:39,504 --> 00:08:42,407
Yo, det här är Craig, lämna ett
meddelande till mig.
80
00:08:42,440 --> 00:08:45,410
Du är tänkt att hålla telefonen
på, du dildo.
81
00:08:45,443 --> 00:08:46,277
Detta är Sam.
82
00:08:47,612 --> 00:08:48,680
Kan du ringa mig, snälla?
83
00:08:48,713 --> 00:08:49,980
Jag har inte hört från dig.
84
00:08:59,056 --> 00:08:59,957
Jag behöver en kör.
85
00:09:06,631 --> 00:09:07,465
Oh Gud.
86
00:09:35,326 --> 00:09:36,160
Hej!
87
00:09:37,429 --> 00:09:38,596
Hej!
88
00:09:38,630 --> 00:09:40,765
Hey, baby, vad är frågan?
89
00:09:40,799 --> 00:09:42,467
Hon har varit såhär hela natten.
90
00:09:44,168 --> 00:09:45,470
Hon dränkt!
91
00:09:45,503 --> 00:09:46,970
Hon har brunnit upp!
92
00:09:47,004 --> 00:09:48,606
Varför inte du ringa mig?
93
00:09:48,640 --> 00:09:50,308
Gjorde hon dricka sin mjölk på
morgonen?
94
00:09:50,341 --> 00:09:52,109
Jag vet inte, jag menar, är inte din
mamma
95
00:09:52,142 --> 00:09:53,344
en kiddie sjuksköterska eller något?
96
00:09:53,378 --> 00:09:54,579
Kan du ringa henne?
97
00:09:54,612 --> 00:09:56,947
Hon bor 200 km bort, Craig.
98
00:09:56,980 --> 00:09:58,616
Du kanske ska ta henne, va?
99
00:10:00,217 --> 00:10:02,487
Kanske det kommer att fungera bättre
när hon är äldre.
100
00:10:26,878 --> 00:10:28,446
Hon har en temperatur av 105.
101
00:10:30,415 --> 00:10:31,950
Nej, det är det ut i timmar.
102
00:10:33,183 --> 00:10:36,554
Okej, mamma, du vet bäst.
103
00:10:38,188 --> 00:10:41,326
Nej, okej, låt mig bara skriva ner
det.
104
00:10:44,094 --> 00:10:44,896
Ja?
105
00:10:47,565 --> 00:10:48,366
Uh-huh.
106
00:10:51,034 --> 00:10:52,904
Ja, jag ska ta henne direkt, okej?
107
00:10:52,937 --> 00:10:54,405
Jag kunde sluta med denna morgon.
108
00:10:54,439 --> 00:10:56,374
Självklart att jag inte kommer att
lämna henne med hennes.
109
00:11:00,411 --> 00:11:03,781
Mormor alltid vet bäst, inte hon?
110
00:11:06,818 --> 00:11:08,018
Om jag sätter dig i barnvagn,
111
00:11:08,051 --> 00:11:10,522
du kommer att flippa ut, inte du?
112
00:11:10,555 --> 00:11:11,389
Okej?
113
00:11:21,533 --> 00:11:24,034
Åh, åh nej, åh, det är alla rätt.
114
00:11:26,704 --> 00:11:28,873
Hur 'bout the bouncer?
115
00:11:28,907 --> 00:11:32,777
Babysittern, vi gillar att dörrvakt,
inte vi?
116
00:11:32,810 --> 00:11:34,379
Ja, det du gå.
117
00:11:39,049 --> 00:11:43,621
Om din fader var inte en sådan
asshole och fortfarande finns kvar
118
00:11:43,655 --> 00:11:46,491
ta hand om dig skulle vara så mycket
lättare.
119
00:11:48,593 --> 00:11:49,494
Ja, ja.
120
00:11:59,337 --> 00:12:02,240
Så jag ska gå till apoteket och få
din medicin,
121
00:12:02,273 --> 00:12:06,711
och jag ska vara åtta minuter,
toppar.
122
00:12:09,280 --> 00:12:10,381
Tala inte om för Gran, okej.
123
00:14:42,467 --> 00:14:43,301
Åh min Gud!
124
00:16:38,250 --> 00:16:39,083
Vänligen!
125
00:16:40,319 --> 00:16:42,587
Någon släppa ut mig härifrån!
126
00:16:45,223 --> 00:16:46,057
Jävla!
127
00:18:34,598 --> 00:18:37,535
Det måste finnas en väg ut
härifrån.
128
00:19:19,510 --> 00:19:20,445
Få av mig!
129
00:19:24,548 --> 00:19:25,549
Vem är det?
130
00:19:30,187 --> 00:19:31,589
Vad vill du?
131
00:19:37,429 --> 00:19:38,596
Rör mig inte!
132
00:20:38,222 --> 00:20:39,023
Det är okej.
133
00:20:43,528 --> 00:20:44,929
Jag kommer inte att skada dig, okej?
134
00:20:48,266 --> 00:20:49,100
Vad är ditt namn?
135
00:20:50,968 --> 00:20:51,769
Stacy.
136
00:20:52,937 --> 00:20:55,005
Lisbeth, jag är Sam.
137
00:20:57,108 --> 00:20:59,244
Vet du en väg ut härifrån?
138
00:20:59,277 --> 00:21:02,046
Det är ingenting, Kelly såg ut
överallt.
139
00:21:02,079 --> 00:21:02,913
Vem är Kelly?
140
00:21:04,349 --> 00:21:07,184
Flickan som var här när jag kom hit.
141
00:21:07,218 --> 00:21:08,752
Var är hon nu?
142
00:21:15,360 --> 00:21:16,461
Vad är det?
143
00:21:17,895 --> 00:21:19,830
Det går runt.
144
00:21:19,864 --> 00:21:21,600
Kommer du ihåg hur du kom hit?
145
00:21:23,468 --> 00:21:25,636
Jag var på väg hem från en klubb i
natt
146
00:21:25,669 --> 00:21:27,171
och vaknade upp på golvet här.
147
00:21:31,976 --> 00:21:33,878
Hur fick du detta?
148
00:21:34,812 --> 00:21:36,747
Det.
149
00:21:38,949 --> 00:21:43,154
Lyssna till mig, Stacy, min baby är
hemma själv.
150
00:21:43,187 --> 00:21:47,325
Hon är fem månader gammal, jag
behöver få ut av här.
151
00:21:47,359 --> 00:21:49,059
Och vi kan hjälpa varandra.
152
00:21:51,496 --> 00:21:54,198
Hitta något, använda den som en
murbräcka,
153
00:21:54,232 --> 00:21:55,833
prova och slå in dörren.
154
00:21:55,866 --> 00:21:58,035
Det är vad Kelly försökte, det
gick inte som det.
155
00:21:58,068 --> 00:22:01,439
Vi får väl bara försöka igen,
okej?
156
00:22:02,307 --> 00:22:03,140
Kom igen!
157
00:22:45,716 --> 00:22:46,551
Vänta här.
158
00:24:44,402 --> 00:24:46,471
Du har varit här sedan i går
kväll, eller hur?
159
00:24:47,672 --> 00:24:49,674
Du har varit runt om i fabriken?
160
00:24:49,708 --> 00:24:52,510
Över och över, det finns ingen väg
ut.
161
00:24:52,544 --> 00:24:54,279
Har du sett ett förråd?
162
00:24:54,312 --> 00:24:56,781
Någonstans de kan hålla en av dessa?
163
00:24:56,815 --> 00:24:58,583
Jag kan inte komma ihåg.
164
00:24:58,616 --> 00:25:00,918
Om jag kan hitta där gas
rökkanistrar lagras,
165
00:25:00,951 --> 00:25:02,754
detta blåslampa kommer att skära
genom att hänglås.
166
00:25:02,787 --> 00:25:04,756
Hur vet du allt detta?
167
00:25:04,789 --> 00:25:07,224
Var i 24 Kommandosoldater Ingenjörer.
168
00:25:09,828 --> 00:25:11,830
Lyssna, jag har fått en idé.
169
00:25:11,862 --> 00:25:14,666
Om vi delar upp oss, så hittar vi
det dubbelt så snabbt.
170
00:25:15,933 --> 00:25:18,803
Kom igen, du överlevde in här en
dag redan.
171
00:25:18,837 --> 00:25:19,671
Kan du göra det.
172
00:25:21,171 --> 00:25:22,507
Det kommer att komma efter oss.
173
00:25:22,540 --> 00:25:24,542
Men du tror att det bara finns en,
eller hur?
174
00:25:26,511 --> 00:25:29,347
Ja då är det 50/50, och om det
kommer efter en av oss,
175
00:25:29,381 --> 00:25:32,384
den andra har en chans att koppla upp
blåslampa och komma ut.
176
00:25:34,051 --> 00:25:34,885
Okej.
177
00:25:46,765 --> 00:25:51,034
Om det kommer efter dig igen, du slå
den så hårt
178
00:25:51,068 --> 00:25:53,405
så du ska fan kan med det här, okej?
179
00:25:56,374 --> 00:25:57,842
Jag tar den slut.
180
00:25:58,676 --> 00:26:00,043
Du går den vägen.
181
00:27:33,371 --> 00:27:34,204
Du okej?
182
00:27:59,330 --> 00:28:01,466
Låt mig, snälla!
183
00:28:01,499 --> 00:28:02,834
Låt mig reda ut!
184
00:28:04,836 --> 00:28:05,670
Vänligen!
185
00:29:33,091 --> 00:29:35,059
Komma ut.
186
00:29:35,093 --> 00:29:37,160
Eller jag gå nu till ditt hem,
187
00:29:38,696 --> 00:29:40,531
och jag döda barnet.
188
00:29:43,133 --> 00:29:44,802
Du har 10 sekunder.
189
00:29:46,037 --> 00:29:46,871
10.
190
00:29:47,839 --> 00:29:48,673
Nio.
191
00:29:49,941 --> 00:29:50,908
Åtta.
192
00:29:51,843 --> 00:29:52,644
Skit!
193
00:29:52,677 --> 00:29:53,511
Sju.
194
00:29:54,846 --> 00:29:55,680
Sex.
195
00:29:57,081 --> 00:29:57,915
Fem.
196
00:29:59,216 --> 00:30:00,051
Fyra.
197
00:30:01,753 --> 00:30:02,587
Tre.
198
00:30:03,821 --> 00:30:05,056
Två.
199
00:30:07,190 --> 00:30:08,693
Sluta!
200
00:34:11,836 --> 00:34:14,038
Jag kan se dig, du fucker.
201
00:36:16,261 --> 00:36:19,264
Du vill att jag ska vara rädd för,
tycker du inte?
202
00:36:20,664 --> 00:36:24,969
Tja du kan fuck off!
203
00:41:26,237 --> 00:41:27,071
Kom igen!
204
00:41:31,175 --> 00:41:32,009
Skit!
205
00:41:33,611 --> 00:41:34,446
Komma på.
206
00:41:40,117 --> 00:41:42,152
Kom, kom!
207
00:41:42,186 --> 00:41:43,688
Vänligen.
208
00:41:43,722 --> 00:41:45,022
Snälla, kom igen!
209
00:43:57,755 --> 00:44:01,292
Nej!
210
00:44:12,403 --> 00:44:16,341
Försök att fly igen, barnet dör.
211
00:44:18,175 --> 00:44:19,344
Spela spelet.
212
00:44:21,044 --> 00:44:22,447
Följ sanningen.
213
00:44:33,825 --> 00:44:36,561
Inte igen, inte igen, inte igen.
214
00:44:36,594 --> 00:44:39,096
Inte igen, inte igen.
215
00:45:33,718 --> 00:45:34,552
Hej, hej!
216
00:45:36,086 --> 00:45:37,422
Hjälp mig, snälla!
217
00:45:39,857 --> 00:45:42,627
Snälla, kan du ångra dessa knop!
218
00:45:47,398 --> 00:45:49,367
Jag ville bara att titta runt.
219
00:45:49,400 --> 00:45:50,668
Jag vill inte ha några problem.
220
00:45:55,840 --> 00:45:56,941
Hur kommer det sig att du var bunden?
221
00:45:56,975 --> 00:45:57,875
Jag blev kidnappad.
222
00:45:59,310 --> 00:46:01,012
Lyssna, den person som kopplade upp
mig,
223
00:46:01,045 --> 00:46:02,747
han skulle kunna vara tillbaka här
på några ögonblick.
224
00:46:02,780 --> 00:46:04,048
Hur kom du in här?
225
00:46:04,082 --> 00:46:04,916
Jag ska visa dig.
226
00:46:16,794 --> 00:46:17,762
Vad var det?
227
00:46:17,795 --> 00:46:18,630
Dåliga nyheter.
228
00:46:20,064 --> 00:46:21,499
Om jag fastnar i det här, min pappa
kommer att döda mig.
229
00:46:21,532 --> 00:46:23,901
Om vi får fångas av den person som
kopplade upp mig,
230
00:46:23,935 --> 00:46:26,638
vi är båda i värre problem än så.
231
00:46:26,671 --> 00:46:28,606
Hur långt bort från störsändare
behöver du för att vara
232
00:46:28,640 --> 00:46:30,008
för att få en signal.
233
00:46:30,041 --> 00:46:31,676
När jag är förbi staketet, jag
borde vara okej.
234
00:46:31,709 --> 00:46:34,012
Så fort du får det bör du ringa
polisen.
235
00:46:34,045 --> 00:46:35,212
Berätta för dem att jag är här.
236
00:46:35,246 --> 00:46:36,447
Berätta för dem att jag har blivit
kidnappad.
237
00:46:36,481 --> 00:46:39,182
Berätta för dem att komma så snart
som möjligt.
238
00:46:39,216 --> 00:46:41,319
Lyssna, det här är allvarligt, okej?
239
00:46:41,352 --> 00:46:42,185
Okej.
240
00:46:43,054 --> 00:46:44,422
Vad gör jag om jag får problem?
241
00:46:44,455 --> 00:46:45,356
Du kommer inte.
242
00:46:45,390 --> 00:46:46,189
Lovar du?
243
00:46:46,223 --> 00:46:47,025
Jag lovar.
244
00:46:47,058 --> 00:46:47,892
Gå nu!
245
00:50:58,743 --> 00:50:59,543
Hej!
246
00:51:00,945 --> 00:51:01,779
Hej!
247
00:51:03,282 --> 00:51:04,115
Vakna upp!
248
00:51:09,388 --> 00:51:10,821
Var är jag?
249
00:51:10,855 --> 00:51:11,989
Det är en fabrik.
250
00:51:14,992 --> 00:51:17,061
Minns du något?
251
00:51:19,797 --> 00:51:22,234
Jag var på jobbet denna morgon.
252
00:51:23,634 --> 00:51:28,240
Jag brukar inte jobba lördagar, men
jag hade en kund möte.
253
00:51:33,511 --> 00:51:34,912
Parkeringen var öde.
254
00:51:36,747 --> 00:51:39,251
Jag gick för att få i min bil och
någon tog tag i mig.
255
00:51:39,284 --> 00:51:41,519
Samma sak hände mig.
256
00:51:41,552 --> 00:51:42,453
Du skämtar.
257
00:51:42,486 --> 00:51:44,356
Är jag på en TV-show eller något?
258
00:51:44,389 --> 00:51:46,223
En flicka är död, möjligen två.
259
00:51:47,825 --> 00:51:48,626
Åh min Gud.
260
00:51:49,627 --> 00:51:51,229
- Telefoner fungerar inte här.
261
00:51:51,263 --> 00:51:54,198
Lyssna, mannen som kidnappade dig,
han tycker att jag har rymt.
262
00:51:54,232 --> 00:51:55,400
Han har gått ut för att leta efter
mig,
263
00:51:55,434 --> 00:51:57,168
men jag tvivlar på att vi har för
länge.
264
00:51:57,201 --> 00:51:58,370
Vi har inte mycket tid.
265
00:51:59,804 --> 00:52:02,073
Tja, det finns bara två av oss, vi
kunde övermanna honom.
266
00:52:02,106 --> 00:52:03,275
Du ska tro att jag är knäpp,
267
00:52:03,308 --> 00:52:05,543
men han har någon form av stealth
färg.
268
00:52:05,576 --> 00:52:08,713
Jag vet att jag låter galen, men jag
brukade vara i det militära.
269
00:52:08,746 --> 00:52:11,249
Denna plats, det gör allvarliga
hårdvara,
270
00:52:11,283 --> 00:52:13,751
quantum stealth pansarplåt för
tankar.
271
00:52:13,784 --> 00:52:15,686
Saker som jag aldrig ens sett förut.
272
00:52:15,720 --> 00:52:18,022
Jag hörde rykten om stealth passar
273
00:52:18,055 --> 00:52:19,724
och de framsteg...
274
00:52:19,757 --> 00:52:22,893
Så vem är denna person, han jobbar
här?
275
00:52:22,927 --> 00:52:24,161
Jag vet inte!
276
00:52:27,466 --> 00:52:31,436
Vad har hänt med ditt ansikte, din
arm?
277
00:52:31,470 --> 00:52:32,471
Han gjorde det för mig.
278
00:52:33,971 --> 00:52:35,072
Han gillar att skrämma dig.
279
00:52:36,274 --> 00:52:39,844
Och sedan, när han tycker att du är
rädd tillräckligt,
280
00:52:39,877 --> 00:52:41,246
han går ut på att döda dig.
281
00:52:45,549 --> 00:52:47,452
Du sade att han tror att du har rymt,
282
00:52:47,486 --> 00:52:48,652
så det finns en väg ut?
283
00:52:48,686 --> 00:52:51,522
Det är en nedlagd ventilationstrumma.
284
00:52:53,090 --> 00:52:53,891
Låt oss gå!
285
00:52:56,093 --> 00:52:57,561
Shit, han kommer!
286
00:52:59,130 --> 00:53:01,032
Det bästa du kan göra är att spela
död.
287
00:53:01,065 --> 00:53:02,600
Han vill skrämma dig, men det är
bara att spela tillsammans med den.
288
00:53:02,633 --> 00:53:05,437
Han gillar att leka med oss, men jag
lovar,
289
00:53:05,470 --> 00:53:07,171
han kommer inte att döda dig direkt.
290
00:53:08,039 --> 00:53:09,374
Han tycker att jag har rymt.
291
00:53:09,408 --> 00:53:10,975
Min gissning är att han ska komma
och kolla på dig
292
00:53:11,008 --> 00:53:12,411
och sedan gå tillbaka och leta efter
mig.
293
00:53:12,444 --> 00:53:13,711
Nej, jag tror inte du.
294
00:53:13,744 --> 00:53:15,946
Vad händer om han är arg och han
tar ut det på mig?
295
00:53:15,980 --> 00:53:17,181
Han kommer inte att vara.
296
00:53:17,214 --> 00:53:19,251
Han måste hitta mig eller att han
är körd, tro mig.
297
00:53:19,284 --> 00:53:21,952
Jag satsar mina barns liv på det!
298
00:53:21,986 --> 00:53:22,820
Det är så fucked up!
299
00:53:22,853 --> 00:53:24,688
Gör bara som jag säger,
300
00:53:24,722 --> 00:53:26,590
och vi ska få igenom detta.
301
00:54:53,811 --> 00:54:54,879
Är du okej?
302
00:54:55,946 --> 00:54:57,014
Ja.
303
00:54:57,047 --> 00:54:57,948
Låt oss gå!
304
00:55:10,462 --> 00:55:12,597
Jag älskar min dotter, Amy.
305
00:55:13,998 --> 00:55:17,569
Hon är fem månader gammal.
306
00:55:19,036 --> 00:55:22,641
Jag hade inget val, jag var tvungen
att gå och få sin medicin,
307
00:55:22,673 --> 00:55:25,009
och jag tänkte att jag skulle bara
vara borta ett par minuter.
308
00:55:26,378 --> 00:55:27,912
Det är när han fick mig.
309
00:55:27,945 --> 00:55:30,814
Han sa att om jag försöker och
flydde, han skulle döda henne.
310
00:55:30,848 --> 00:55:32,816
Jag skulle hellre vilja att han var
här för att söka efter mig
311
00:55:32,850 --> 00:55:33,951
än att gå efter henne.
312
00:55:35,320 --> 00:55:37,087
Säkert kommer någon att höra henne.
313
00:55:38,490 --> 00:55:39,857
Jag är den enda ensamstående mamma
på militärförläggningar,
314
00:55:39,890 --> 00:55:41,459
ingen är där på helgerna.
315
00:55:44,828 --> 00:55:46,897
Jag är säker på att det ska vara
okej.
316
00:55:50,134 --> 00:55:50,968
Detta är det.
317
00:56:03,281 --> 00:56:05,517
Tror du att du kan få igenom det?
318
00:56:05,550 --> 00:56:06,984
Vi får väl se.
319
00:56:07,017 --> 00:56:09,220
Telefonen ska fungera utanför
staketet.
320
00:56:09,254 --> 00:56:10,721
Hur vet du det?
321
00:56:10,754 --> 00:56:12,457
En grabb bröt in, jag sa till honom
att ringa polisen.
322
00:56:12,490 --> 00:56:14,158
Det är han som visade mig hålet.
323
00:56:14,191 --> 00:56:15,793
Rätt.
324
00:56:15,826 --> 00:56:16,760
Önska mig lycka till.
325
00:56:27,037 --> 00:56:28,005
Vad kan du se?
326
00:56:29,173 --> 00:56:30,242
En kanal.
327
00:56:31,175 --> 00:56:32,377
Utöver det, ingenting.
328
00:56:32,410 --> 00:56:34,479
Ser ut som vi är i mitten av
ingenstans.
329
00:56:34,512 --> 00:56:35,714
Kan du komma över det?
330
00:56:36,981 --> 00:56:38,316
Ja, jag tror det.
331
00:56:43,053 --> 00:56:43,821
Åh min Gud.
332
00:56:43,854 --> 00:56:44,689
Vad är det?
333
00:56:47,292 --> 00:56:49,461
Pojken, han är död.
334
00:56:51,895 --> 00:56:53,331
Oh Gud.
335
00:57:03,375 --> 00:57:04,942
Är du okej?
336
00:57:07,811 --> 00:57:08,647
Hallå?
337
00:57:11,949 --> 00:57:12,783
Åh!
338
00:57:19,257 --> 00:57:20,090
Okej!
339
00:57:25,330 --> 00:57:27,565
Tror, Sam, tänka, komma på!
340
01:00:21,171 --> 01:00:23,908
Jag vet att du är här.
341
01:00:25,108 --> 01:00:26,778
Det finns ingen väg ut.
342
01:00:29,647 --> 01:00:30,815
Visa dig själv.
343
01:00:34,117 --> 01:00:37,722
Gör det snabbt, och jag kommer att
döda dig snabbt.
344
01:00:42,025 --> 01:00:44,329
Motstå, och det kommer att vara
långsam.
345
01:00:49,834 --> 01:00:50,635
Motstå,
346
01:00:53,571 --> 01:00:57,342
och jag kommer också att döda ditt
barn.
347
01:00:59,777 --> 01:01:00,745
Det är allt.
348
01:01:03,781 --> 01:01:05,717
Fet chans, fuckhead!
349
01:08:16,248 --> 01:08:18,082
Vi måste vara tysta.
350
01:08:22,553 --> 01:08:23,721
Jag spelade död.
351
01:08:25,122 --> 01:08:27,491
Att det inte vet skillnaden så
länge du inte flyttar.
352
01:08:27,525 --> 01:08:28,960
Jag är imponerad.
353
01:08:28,993 --> 01:08:32,331
Innan var jag en medicinsk rep, jag
var en sjuksköterska på sidan.
354
01:08:32,364 --> 01:08:33,798
Jag såg några skottskador.
355
01:08:36,335 --> 01:08:37,969
Hur fick du reda på?
356
01:08:38,002 --> 01:08:39,438
Jag högg honom.
357
01:08:39,470 --> 01:08:40,305
Han är död.
358
01:08:41,340 --> 01:08:42,374
Han är en vaktmästare.
359
01:08:46,110 --> 01:08:48,679
Måste har stulit saker som han såg.
360
01:08:48,713 --> 01:08:49,547
Fungerar det?
361
01:08:50,948 --> 01:08:52,750
Jag tror det, men batteriet är lågt.
362
01:08:55,186 --> 01:08:56,754
Det driver upp genom handleden.
363
01:08:57,989 --> 01:08:58,923
Den laddas.
364
01:09:00,325 --> 01:09:01,826
Måste ha två kostymer.
365
01:09:01,859 --> 01:09:04,396
Växla mellan dem när strömmen
sprang ner.
366
01:09:04,429 --> 01:09:06,497
Dessa är electro-aktiv polymerer.
367
01:09:08,499 --> 01:09:10,801
Verkar som att något röra polymerer
368
01:09:10,835 --> 01:09:13,238
bildar en krets och är också dold.
369
01:09:16,173 --> 01:09:17,008
Du okej?
370
01:09:19,143 --> 01:09:20,678
Jag skulle hellre vara i här och i
smärta
371
01:09:20,711 --> 01:09:22,381
än ut det med den saken.
372
01:09:23,681 --> 01:09:25,583
Jag hittade en första hjälpen-kit i
köket.
373
01:09:26,917 --> 01:09:29,820
Såret är rent av så att det inte
blir smittad.
374
01:09:29,854 --> 01:09:31,456
Jag har att komma med på kodein som
ett smärtstillande medel
375
01:09:31,490 --> 01:09:34,158
tills måndag när den ort öppnas.
376
01:09:34,191 --> 01:09:35,693
Det är inte ett alternativ för mig.
377
01:09:36,861 --> 01:09:38,996
Energinivån är låg, men du kan
prova det.
378
01:09:39,030 --> 01:09:41,065
Tror du att det skulle kunna få mig
förbi drönare?
379
01:09:41,098 --> 01:09:41,999
Vem vet?
380
01:09:44,535 --> 01:09:45,569
Jag har inget annat val.
381
01:10:25,410 --> 01:10:26,977
Detta vänder på den.
382
01:10:34,151 --> 01:10:35,753
Hur är det där?
383
01:10:35,786 --> 01:10:39,123
Okej, bortsett från lukten.
384
01:10:39,990 --> 01:10:40,791
Redo.
385
01:11:10,788 --> 01:11:12,957
Kan du se mig?
386
01:11:12,990 --> 01:11:14,859
Inte en sak.
387
01:11:14,892 --> 01:11:16,694
Det är så läskigt.
388
01:11:16,727 --> 01:11:18,363
Kraften är låg.
389
01:11:18,396 --> 01:11:19,830
Hur mycket fick du?
390
01:11:19,864 --> 01:11:21,899
Fem procent.
391
01:11:21,932 --> 01:11:23,301
Bättre att få en att flytta på sig.
392
01:11:23,335 --> 01:11:24,436
Okej.
393
01:11:26,438 --> 01:11:27,705
Lycka till.
394
01:11:27,738 --> 01:11:28,973
Tack.
395
01:14:20,278 --> 01:14:24,148
Snälla nej!
396
01:15:08,526 --> 01:15:10,462
Polisen, snälla, jag blev kidnappad.
397
01:15:12,029 --> 01:15:13,565
Två andra var kidnappad, också.
398
01:15:15,600 --> 01:15:17,935
Minst två personer, här är död.
399
01:15:17,968 --> 01:15:20,238
Fyra var fast här.
400
01:15:20,271 --> 01:15:21,105
Och två skott.
401
01:15:23,274 --> 01:15:26,210
Kung Henry Sätt, det är en militär
anläggning,
402
01:15:26,244 --> 01:15:28,045
Kung Henry Sätt nära Lemington.
403
01:15:29,681 --> 01:15:31,915
Jag vet inte, någon form av fabrik
404
01:15:31,949 --> 01:15:33,518
att producera militär utrustning.
405
01:15:34,652 --> 01:15:36,755
Nej, det behöver inte registrerar
dig på någon av kartorna.
406
01:15:37,756 --> 01:15:38,590
Okej.
407
01:15:40,325 --> 01:15:43,628
GPS-koordinater 337, .557, .332.
408
01:15:46,464 --> 01:15:49,801
Ja, okej, tack, men jag kan inte
vänta här.
409
01:15:49,834 --> 01:15:51,336
Min fem månader gamla är hemma,
410
01:15:51,369 --> 01:15:53,571
och hon har varit på sitt eget för
två och en halv timmar.
411
01:15:53,605 --> 01:15:55,306
Ja, det är alla rätt.
412
01:15:55,340 --> 01:15:57,174
Tack, snälla kom snart, okej.
413
01:16:04,982 --> 01:16:06,484
Berenice, jag vet att du kommer döda
mig,
414
01:16:06,518 --> 01:16:08,853
men om du får detta, få
reservnyckeln.
415
01:16:08,887 --> 01:16:10,488
Gå till platt så snart som möjligt.
416
01:16:10,522 --> 01:16:11,955
Amy är ensam.
417
01:16:11,989 --> 01:16:13,625
Jag är inte långt, jag ska vara med
dig så snart jag kan,
418
01:16:13,658 --> 01:16:15,926
och jag ska förklara allt.
419
01:16:15,959 --> 01:16:16,795
Jag är okej.
420
01:16:42,554 --> 01:16:43,822
Snälla, kan du hjälpa mig?
421
01:16:43,855 --> 01:16:45,557
Min baby är ensam, jag blev
kidnappad.
422
01:16:45,590 --> 01:16:47,090
Jag behöver för att få tillbaka
henne.
423
01:16:47,124 --> 01:16:49,294
Jo, naturligtvis, att få i.
424
01:16:56,234 --> 01:16:57,569
Vill du att jag ska ringa polisen,
kärlek?
425
01:16:57,602 --> 01:16:59,136
Redan har, de är på väg.
426
01:16:59,169 --> 01:16:59,970
Rätt.
427
01:18:07,605 --> 01:18:10,441
Oh baby!
428
01:18:12,610 --> 01:18:15,580
Mamma är så ledsen att hon lämnade
dig.
429
01:18:15,613 --> 01:18:20,552
Hej, hej, Mamma här, Mamma här,
Mamma är här, älskling!
430
01:18:22,052 --> 01:18:23,788
Jag är ledsen, jag är ledsen!
431
01:18:32,997 --> 01:18:37,167
Hello darling.
432
01:18:37,200 --> 01:18:38,670
Var är du?
433
01:18:38,703 --> 01:18:40,170
Du kommer inte tro detta, älskling,
434
01:18:40,203 --> 01:18:42,205
men jag drogs över av den här
tjejen.
435
01:18:42,240 --> 01:18:44,609
Hon säger att hon har blivit
kidnappad.
436
01:18:44,642 --> 01:18:46,010
Rätt, och där är den där flickan
nu?
437
01:18:46,044 --> 01:18:47,210
Tja, jag är utanför hennes
lägenhet.
438
01:18:47,245 --> 01:18:48,546
Jag har bara tappade bort henne.
439
01:18:48,580 --> 01:18:50,415
Hon säger att hennes bebis blivit
lämnad ensam.
440
01:18:50,448 --> 01:18:51,983
Jag hoppas att hon är okej, dålig
sak.
441
01:18:53,116 --> 01:18:54,552
Och har du ringt polisen?
442
01:18:54,586 --> 01:18:55,920
Jo, hon säger att hon redan ringt
dem.
443
01:18:55,954 --> 01:18:58,389
Du är så full av skit.
444
01:18:59,557 --> 01:19:01,025
Det är sant!
445
01:19:01,059 --> 01:19:03,361
Varför är du ens på jobbet idag i
alla fall?
446
01:19:03,394 --> 01:19:05,563
Titta, jag har redan sagt dig, Pavel
kom inte i
447
01:19:05,597 --> 01:19:06,764
för hans skift igen.
448
01:19:06,798 --> 01:19:08,833
Jag är trött på dina ursäkter.
449
01:19:08,866 --> 01:19:11,168
Jag kan inte tro att du faktiskt
gömmer sig
450
01:19:11,201 --> 01:19:13,203
från din fru och din bror-in-law
451
01:19:13,237 --> 01:19:16,106
som en patetisk liten pojke.
452
01:19:16,139 --> 01:19:18,376
Jag är ledsen, jag är ledsen.
453
01:19:18,409 --> 01:19:20,778
Snälla, var inte arg på mig.
454
01:19:21,913 --> 01:19:24,048
Bry dig inte om att komma hem.
455
01:19:41,866 --> 01:19:44,268
Det är okej, kära, det är okej.
456
01:20:39,023 --> 01:20:41,726
Jag har något att säga dig.
457
01:20:45,363 --> 01:20:47,298
Jag är inte rädd.
458
01:21:10,957 --> 01:21:15,957
- Undertexter med explosiveskull
- www.elsubtitle.com
459
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatisk Översättning Av:
www.elsubtitle.com
Besök Vår Hemsida För Gratis Översättning
29606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.