All language subtitles for Playback.2012.PPVRip.XviD--HOPE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:10,916 (flies buzzing) 2 00:00:17,226 --> 00:00:20,059 (distortion, static) 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,931 (man speaking, distorted) 4 00:00:57,766 --> 00:01:01,054 (dog barking, growling) 5 00:01:11,071 --> 00:01:13,062 (woman screaming) 6 00:01:14,658 --> 00:01:19,277 No! No, Harlan, please! 7 00:01:21,540 --> 00:01:23,531 (crying) No. No. 8 00:01:23,709 --> 00:01:25,995 Please, Harlan. Oh God. 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,830 Harlan. 10 00:01:28,005 --> 00:01:30,246 (shouts) Give me my baby! 11 00:01:31,675 --> 00:01:33,836 No! No! 12 00:01:46,565 --> 00:01:48,556 (baby crying) 13 00:02:06,043 --> 00:02:08,034 - (baby whimpering) - (chiming) 14 00:02:37,074 --> 00:02:39,235 (static) 15 00:02:57,761 --> 00:02:59,877 (siren approaching) 16 00:03:01,890 --> 00:03:03,881 (static stops) 17 00:03:04,059 --> 00:03:06,050 (dog barking) 18 00:03:08,647 --> 00:03:10,262 (yells) 19 00:03:18,907 --> 00:03:21,649 (yells) 20 00:03:21,827 --> 00:03:24,284 - (baby crying) - Give me my baby! 21 00:03:24,454 --> 00:03:27,241 Give me my... ah! Fuck! 22 00:03:27,416 --> 00:03:30,032 Give me my baby please! 23 00:03:30,210 --> 00:03:32,326 Save my baby, God! 24 00:03:33,463 --> 00:03:35,670 Help me, God. (shouting) 25 00:03:37,467 --> 00:03:39,628 - (car doors open) - [Man]: Don't move! 26 00:03:39,803 --> 00:03:42,465 - [Woman #2]: Don't move! - [Woman]: Save him, please! 27 00:03:44,725 --> 00:03:48,263 - Please, God, help. - [Woman #2]: Who else is in the house? 28 00:03:49,855 --> 00:03:52,221 - Save him, please! - [Man]: Put down your weapon. 29 00:03:53,650 --> 00:03:55,732 [Woman]: Save my baby! 30 00:03:55,902 --> 00:03:58,735 [Woman #2]: Put the baby down! 31 00:03:58,905 --> 00:04:01,021 - (baby crying) - Save my baby! 32 00:04:01,199 --> 00:04:02,814 [Woman #2]: Put the baby down now! 33 00:04:02,993 --> 00:04:05,609 Do it gently. 34 00:04:05,787 --> 00:04:08,073 [Man]: Hands in the air where I can see 'em. 35 00:04:11,877 --> 00:04:14,493 Put your hands on your head... 36 00:04:14,671 --> 00:04:17,128 and get down on your fucking knees. Now! 37 00:04:17,299 --> 00:04:19,005 Ah! 38 00:04:19,176 --> 00:04:23,044 - (cries) No! No! - [Woman #2]: Let go of the girl! 39 00:04:23,221 --> 00:04:25,177 Get your hands on the ground now! 40 00:04:28,435 --> 00:04:29,971 [Man]: Lie down on the ground and put down the knife. 41 00:04:30,145 --> 00:04:31,510 [Woman #2]: Put that down! 42 00:04:31,688 --> 00:04:35,180 - I said put that fucking knife down! - [Man]: Get down on your knees! 43 00:04:35,358 --> 00:04:36,814 (gunshots) 44 00:04:36,985 --> 00:04:38,976 (grunts) 45 00:04:40,071 --> 00:04:41,652 (crying echoing) 46 00:04:56,421 --> 00:04:58,412 (sirens approaching) 47 00:05:17,192 --> 00:05:19,729 (distortion, static) 48 00:05:28,078 --> 00:05:30,069 (static) 49 00:05:34,501 --> 00:05:37,117 - (static stops) - (man speaking, distorted) 50 00:05:39,172 --> 00:05:41,163 (distortion) 51 00:05:55,438 --> 00:05:59,226 (rock music playing) 52 00:05:59,401 --> 00:06:02,188 - (clicks) - (camera whirring) 53 00:06:13,790 --> 00:06:15,655 Wait, guys. Wait. 54 00:06:15,834 --> 00:06:18,541 See, I think you should get to the bathroom faster. 55 00:06:18,712 --> 00:06:20,122 It feels way too slow during that part. 56 00:06:20,297 --> 00:06:22,663 By slow she means boring. 57 00:06:22,841 --> 00:06:25,207 Plus it doesn't really look like a farmhouse. 58 00:06:25,385 --> 00:06:26,841 This is supposed to take place in a farmhouse? 59 00:06:27,012 --> 00:06:28,127 I know, I know. 60 00:06:28,305 --> 00:06:30,296 I'll go faster next time. It was a rehearsal. 61 00:06:30,473 --> 00:06:33,180 - That was take 12. - DeeDee, we need more blood 62 00:06:33,351 --> 00:06:35,808 on the bodies, okay? Like... like lots of blood. 63 00:06:35,979 --> 00:06:39,471 Oh. Okay. Is this gonna come off the seats 64 00:06:39,649 --> 00:06:42,186 or are we gonna have to steam clean everything before my mom comes back? 65 00:06:42,360 --> 00:06:44,271 It'll be fine. Trust me, okay? 66 00:06:44,446 --> 00:06:46,687 It's just corn syrup. It's not gonna ruin anything. 67 00:06:46,865 --> 00:06:49,527 Nate, buddy, you gotta hide your face more. 68 00:06:49,701 --> 00:06:52,818 Okay? You're playing Harlan's dad and you look like a teenager. 69 00:06:52,996 --> 00:06:55,829 Well, maybe that's because I am a teenager. 70 00:06:55,999 --> 00:06:59,116 Just hide your face, okay? Here, give me the blood. 71 00:06:59,294 --> 00:07:01,250 When's lunch? Aren't there rules... 72 00:07:01,421 --> 00:07:03,377 (laughs) about when you're supposed to feed your crew? 73 00:07:03,548 --> 00:07:05,630 Hey, ordered pizza like a half hour ago. 74 00:07:05,800 --> 00:07:07,381 You got any beer to go with it? 75 00:07:07,552 --> 00:07:09,759 'Cause I could use a fucking buzz right about now. 76 00:07:09,930 --> 00:07:13,013 No. No beer. We shouldn't even be doing this here. 77 00:07:13,183 --> 00:07:15,014 Mom's gonna die when she finds out about all this. 78 00:07:15,185 --> 00:07:17,096 DeeDee, Mom's not gonna find out about this. 79 00:07:17,270 --> 00:07:19,056 - All right? - Guys guys, 80 00:07:19,230 --> 00:07:21,516 Come on. Please. All right? This is gonna be great. 81 00:07:21,691 --> 00:07:25,525 It would be really great if Brianna's head 82 00:07:25,695 --> 00:07:28,858 - was in the toilet at the end. - Screw you, Scorsese. 83 00:07:29,032 --> 00:07:31,489 I'm not putting my head in the fucking toilet. 84 00:07:31,660 --> 00:07:33,651 - [DeeDee]: Take 13. - (clicks) 85 00:07:35,288 --> 00:07:37,904 - Action. - � You don't have to? 86 00:07:38,083 --> 00:07:40,699 - � Say you're sorry...? - � [Boy]: DeeDee, really. 87 00:07:40,877 --> 00:07:42,413 - Come on, get out of the shot. - Sorry. 88 00:07:42,587 --> 00:07:45,704 � You never mean it when you say you're sorry? 89 00:07:45,882 --> 00:07:49,170 � No no no no no, no no no no no? 90 00:07:49,344 --> 00:07:52,677 � 'Cause you don't have to say "No guts, no glory"? 91 00:07:52,847 --> 00:07:56,431 � No time to worry, no happy ending? 92 00:07:56,601 --> 00:07:58,307 � To your story? 93 00:07:58,478 --> 00:08:01,561 - (doorbell chimes) - Yay! The pizza's here. 94 00:08:01,731 --> 00:08:03,221 [Boy]: Come on. Really? 95 00:08:06,653 --> 00:08:08,769 [Woman]: Does the truth bend... 96 00:08:08,947 --> 00:08:11,063 depending on what prism you look through? 97 00:08:11,241 --> 00:08:13,482 Is there a truth? 98 00:08:13,660 --> 00:08:17,403 To a good journalist, that is the constant question. 99 00:08:17,580 --> 00:08:20,162 There always has to be that pang of doubt. 100 00:08:20,333 --> 00:08:23,541 That doubt is what pushes you further into your story. 101 00:08:23,712 --> 00:08:25,919 Dig deeper. Okay, who's up next? 102 00:08:32,554 --> 00:08:34,670 [DeeDee]: "The Secret Bridges of Marshall". 103 00:08:34,848 --> 00:08:35,928 (chuckles) 104 00:08:36,099 --> 00:08:38,090 (people chattering) 105 00:08:39,310 --> 00:08:40,891 (whistle tweets) 106 00:08:42,522 --> 00:08:44,103 - Go, Riley! - Whoo! 107 00:08:44,274 --> 00:08:46,060 [Nate]: Come on, Riley! 108 00:08:46,234 --> 00:08:49,101 Bridges? You did a half hour on bridges, really? 109 00:08:49,279 --> 00:08:51,645 And one train, thank you very much. 110 00:08:51,823 --> 00:08:54,485 Please. The project Riley and I are doing... 111 00:08:54,659 --> 00:08:56,320 gonna kick everyone's asses. Hands down. 112 00:08:56,494 --> 00:08:58,155 - No question. - At least mine stayed on topic. 113 00:08:58,329 --> 00:09:00,411 Yours is just an excuse to make a horror movie. 114 00:09:00,582 --> 00:09:02,868 So what? It's 10 times more interesting. 115 00:09:03,043 --> 00:09:04,704 10 times more morbid. 116 00:09:04,878 --> 00:09:07,369 [Nate]: I actually thought it was kinda fun yesterday. 117 00:09:07,547 --> 00:09:09,583 I think Bri and I are gonna head out to Hollywood after graduation, 118 00:09:09,758 --> 00:09:12,875 - be the next Brangelina. - (Brianna chuckles) Yeah, right. 119 00:09:13,053 --> 00:09:14,338 - Both: Hi. - Nate: Come on. 120 00:09:14,512 --> 00:09:15,843 - (honks) - Brianna: Be serious. 121 00:09:16,014 --> 00:09:17,800 - [Nate]: I am serious. - [Boy]: It's Quinn. 122 00:09:17,974 --> 00:09:19,339 I need to return the camera equipment. 123 00:09:19,517 --> 00:09:21,053 - Can I get your keys? - Yeah. 124 00:09:22,062 --> 00:09:23,677 Is it cool if I invite him to the party tonight? 125 00:09:23,855 --> 00:09:26,597 No way... too old and too creepy. 126 00:09:26,775 --> 00:09:28,515 Come on. He's helped us out a lot. 127 00:09:28,693 --> 00:09:30,775 Helping you and Riley, you mean. I'm not dumb enough 128 00:09:30,945 --> 00:09:33,687 to sign up for some stupid elective like journalism. 129 00:09:33,865 --> 00:09:35,730 Plus really... I mean what has he really done? 130 00:09:35,909 --> 00:09:38,195 He's loaned you some equipment. Big deal. 131 00:09:38,369 --> 00:09:40,360 I'm the one that had to hug the toilet all night. 132 00:09:40,538 --> 00:09:43,701 - Oh, and baby, you were awesome at it. - (laughs) 133 00:09:57,388 --> 00:09:59,800 Hey, what's up, man? It's right over here. 134 00:09:59,974 --> 00:10:01,805 (engine revs) 135 00:10:07,107 --> 00:10:10,349 - (exhales deeply) - Dude, it was crazy yesterday. 136 00:10:10,527 --> 00:10:13,610 We shot the scene 30 times, didn't finish until midnight. 137 00:10:15,865 --> 00:10:18,402 Then spent another two hours scrubbing the blood off the seats. 138 00:10:18,576 --> 00:10:20,032 But anyway, thanks. 139 00:10:20,203 --> 00:10:21,784 And hey, there's a party tonight. 140 00:10:21,955 --> 00:10:24,492 It should be fun if you wanna hang with us. 141 00:10:24,666 --> 00:10:27,999 - I've gotta work. - All right, well, it'll go late. 142 00:10:28,169 --> 00:10:30,376 Brianna and DeeDee's parents went away for a long weekend, 143 00:10:30,547 --> 00:10:32,959 so she's throwing herself a little birthday bash. 144 00:10:34,008 --> 00:10:36,044 - Brianna? - Yeah. 145 00:10:36,219 --> 00:10:38,756 - Brianna Baker? - Yeah yeah, it's at her house. 146 00:10:41,641 --> 00:10:43,131 Yeah, maybe. 147 00:10:45,353 --> 00:10:48,891 Hey, Quinn, do you think you could look down at the TV station, 148 00:10:49,065 --> 00:10:50,976 see if there's anything on Harlan Diehl? 149 00:10:51,151 --> 00:10:52,561 Maybe some footage I can cut in my piece? 150 00:10:52,735 --> 00:10:54,691 Who? 151 00:10:54,863 --> 00:10:56,728 (chuckles) Harlan Diehl. 152 00:10:56,906 --> 00:11:00,194 The guy that I'm doing the video on for class? 153 00:11:00,368 --> 00:11:02,484 What, that a true story? 154 00:11:03,621 --> 00:11:04,781 True crime, yeah. 155 00:11:04,956 --> 00:11:07,163 When did it happen? 156 00:11:07,333 --> 00:11:10,291 Like 15 years ago. I can text you the exact details. 157 00:11:10,461 --> 00:11:12,622 - Yeah, I'll check it, sure. - That'd be great. 158 00:11:12,797 --> 00:11:15,789 - (rock music playing) - See you later. 159 00:11:17,677 --> 00:11:21,261 ? Stupid American trash? 160 00:11:25,435 --> 00:11:28,848 ? I'm just American trash? 161 00:11:32,567 --> 00:11:36,731 ? Stupid American trash? 162 00:11:41,034 --> 00:11:42,740 Quinn. 163 00:11:45,079 --> 00:11:47,195 What happened to that equipment? 164 00:11:47,373 --> 00:11:50,786 That stuff has to be cleared before it's removed from the premises. 165 00:11:50,960 --> 00:11:53,246 - You know that. - (phone ringing) 166 00:11:53,421 --> 00:11:54,957 That's real cute. That's real cute. 167 00:11:55,131 --> 00:11:57,713 I'm watching you. I'm watching you. 168 00:12:03,139 --> 00:12:05,130 (door closes) 169 00:12:23,952 --> 00:12:25,943 (sighs) 170 00:12:30,250 --> 00:12:33,333 - (groans) - So what's Nate getting you 171 00:12:33,503 --> 00:12:35,368 - for your birthday? - What's he getting me 172 00:12:35,546 --> 00:12:37,411 - or what do I want? - Both. 173 00:12:37,590 --> 00:12:40,127 Well, what I want are tickets to the Shiny Toy Guns concert. 174 00:12:40,301 --> 00:12:42,883 Okay, what is he getting you? 175 00:12:43,054 --> 00:12:44,919 Probably a vibrator. 176 00:12:45,098 --> 00:12:47,931 - (school bell rings) - (girls laugh) 177 00:12:48,101 --> 00:12:50,467 Are you serious? Stop it. 178 00:12:50,645 --> 00:12:52,556 No, I'm dead serious. (chuckles) 179 00:12:52,730 --> 00:12:55,142 Isn't my boyfriend so incredibly romantic? 180 00:12:59,362 --> 00:13:01,728 What is wrong with your sister? 181 00:13:01,906 --> 00:13:04,363 I have no idea. 182 00:13:04,534 --> 00:13:06,525 - (camera whirring) - (girls chattering) 183 00:13:26,347 --> 00:13:29,089 (static) 184 00:13:44,991 --> 00:13:46,982 (cellphone buzzing) 185 00:14:29,619 --> 00:14:33,157 Police have confirmed the multiple homicide that took place here, 186 00:14:33,331 --> 00:14:36,368 but they've offered no explanation or possible motive. 187 00:14:36,542 --> 00:14:38,157 From the street, 188 00:14:38,336 --> 00:14:40,577 this home looks perfectly normal. 189 00:14:40,755 --> 00:14:43,292 But inside it's anything but. 190 00:14:43,466 --> 00:14:46,003 The police spent the last 48 hours here... 191 00:14:46,177 --> 00:14:48,589 where they found a family of four murdered. 192 00:14:48,763 --> 00:14:51,345 Officers were called to the scene... 193 00:14:51,516 --> 00:14:54,007 at approximately 3:30 Monday morning, 194 00:14:54,185 --> 00:14:57,552 alerted by a 911 call from Susie Diehl, 195 00:14:57,730 --> 00:14:59,595 who was fighting for her life. 196 00:15:00,691 --> 00:15:02,431 The officers are gone now, 197 00:15:02,610 --> 00:15:04,976 but the questions remain: 198 00:15:05,154 --> 00:15:07,110 How could something like this happen? 199 00:15:07,281 --> 00:15:09,613 And why? 200 00:15:09,784 --> 00:15:13,072 This is Chris Safford, WPZM 13. 201 00:15:14,122 --> 00:15:16,488 (cellphone ringing) 202 00:15:16,666 --> 00:15:18,657 (keyboard clicks) 203 00:15:21,087 --> 00:15:24,045 Yeah. Yeah, I got it. 204 00:15:25,341 --> 00:15:27,002 In an hour. 205 00:15:28,219 --> 00:15:29,675 Yeah, whatever, dude, okay? 206 00:15:29,846 --> 00:15:32,337 You can wait an hour. Relax. 207 00:15:37,478 --> 00:15:41,437 � When we dance we want the music loud? 208 00:15:41,607 --> 00:15:44,770 � We give you heaven and hell? 209 00:15:44,944 --> 00:15:48,436 � You know it's the only way for you? 210 00:15:48,614 --> 00:15:52,198 � Let your senses guide you through? 211 00:15:52,368 --> 00:15:54,324 � So don't stop... � 212 00:15:54,495 --> 00:15:56,611 [Boy]: Hey, Brianna! 213 00:15:56,789 --> 00:15:58,495 [Girls]: Whoo! 214 00:15:58,666 --> 00:16:00,156 (girls laugh) 215 00:16:00,334 --> 00:16:03,417 (chuckles) What I've always wanted. 216 00:16:03,588 --> 00:16:06,921 Here comes the best present of them all. 217 00:16:07,091 --> 00:16:09,457 Hmm. Oh. 218 00:16:09,635 --> 00:16:11,421 I wonder what this could be. 219 00:16:11,596 --> 00:16:12,802 [Riley and DeeDee]: Hmm. 220 00:16:12,972 --> 00:16:15,384 Drumroll please. (mimics drumroll) 221 00:16:15,558 --> 00:16:17,970 (boys chuckle) 222 00:16:18,144 --> 00:16:19,634 - Oh. - A favorite toy. 223 00:16:19,812 --> 00:16:22,269 Oh Nate, that is a great gift. 224 00:16:22,440 --> 00:16:26,274 Now Brianna can practice having all four kinds of orgasms for you. 225 00:16:26,444 --> 00:16:29,186 Four kinds? I thought there was only one kind. 226 00:16:29,363 --> 00:16:32,696 - The good kind. - (kids laugh) 227 00:16:32,867 --> 00:16:35,779 Oh no, there are four different kinds of orgasms. 228 00:16:35,953 --> 00:16:37,489 - [Brianna]: Yes. - Didn't you know that? 229 00:16:37,663 --> 00:16:39,745 Yeah, of course. I knew that. 230 00:16:39,916 --> 00:16:44,080 Well, you know, first there's the positive orgasm... 231 00:16:44,253 --> 00:16:47,541 (passionately) Oh yes. Oh yes! 232 00:16:47,715 --> 00:16:49,376 - Oh yes. - (Nate chuckles) 233 00:16:49,550 --> 00:16:50,835 and then there's the negative... 234 00:16:51,010 --> 00:16:53,843 (passionately) Oh no. Oh no. 235 00:16:54,013 --> 00:16:55,844 - the religious... - (loudly) Oh God! 236 00:16:56,015 --> 00:16:58,256 - Oh God! Oh! - (girls laugh) 237 00:16:58,434 --> 00:17:00,971 and then the fake orgasm. 238 00:17:01,145 --> 00:17:04,103 - Oh Nate! Oh Nate! - (kids laughing) 239 00:17:04,273 --> 00:17:06,685 [Crowd]: Oh Nate! 240 00:17:06,859 --> 00:17:09,191 - [Girl]: Oh damn. - [Girls]: Nate! 241 00:17:09,362 --> 00:17:10,568 [Brianna]: Oh hon. 242 00:17:31,592 --> 00:17:32,957 (tone plays) 243 00:17:47,066 --> 00:17:49,057 - (static, distortion) - You gotta stay back, Vern. 244 00:18:08,296 --> 00:18:11,333 (static) 245 00:18:13,926 --> 00:18:15,632 (clicks, whirrs) 246 00:18:19,265 --> 00:18:21,472 Shit. 247 00:18:21,642 --> 00:18:23,633 (rock music playing) 248 00:18:29,859 --> 00:18:32,646 Oh, what are you kids doing? 249 00:18:32,820 --> 00:18:34,731 Just talking. 250 00:18:34,905 --> 00:18:36,691 Talking with your tongues. 251 00:18:36,866 --> 00:18:40,074 Yeah, you kinda have to use your tongue to talk, Nate. 252 00:18:40,244 --> 00:18:42,200 Well, at least somebody's getting some action. 253 00:18:42,371 --> 00:18:44,327 Oh why? Where's Brianna? 254 00:18:44,498 --> 00:18:45,954 Pissed at me somewhere. 255 00:18:46,125 --> 00:18:47,956 What did you do now? 256 00:18:48,127 --> 00:18:50,209 I gave her a vibrator for her birthday. 257 00:18:50,379 --> 00:18:51,915 But she doesn't know 258 00:18:52,089 --> 00:18:53,920 that I did actually get her these bad boys. 259 00:18:54,091 --> 00:18:56,127 - Oh. - You guys help me find my girlfriend? 260 00:18:56,302 --> 00:18:58,884 Yes. Come on, let's go. (squeals) 261 00:18:59,055 --> 00:19:01,091 Let's go find her. 262 00:19:37,259 --> 00:19:39,250 (roaring) 263 00:19:43,182 --> 00:19:45,218 (static) 264 00:19:45,393 --> 00:19:47,384 (distortion) 265 00:19:56,445 --> 00:19:58,436 (man speaking, distorted) 266 00:20:48,539 --> 00:20:50,530 (engine stops) 267 00:20:55,004 --> 00:20:56,869 Took you long enough. 268 00:20:58,716 --> 00:21:00,627 - What's on it? - Locker room. 269 00:21:00,801 --> 00:21:02,712 (chuckles) 270 00:21:03,763 --> 00:21:06,550 - How old? - The same. 271 00:21:07,725 --> 00:21:10,341 - Baker girl? - A little. 272 00:21:14,482 --> 00:21:17,940 - See if you can find more. - I'm working on it. 273 00:21:19,361 --> 00:21:21,568 - Work a little harder. - (engine starts) 274 00:21:26,327 --> 00:21:28,534 - (chattering) - � It's a cold world we're living in? 275 00:21:28,704 --> 00:21:31,662 � Feel myself giving in, drink drink, shot shot...? 276 00:21:31,832 --> 00:21:33,368 - Yo, J. - Yeah? 277 00:21:33,542 --> 00:21:35,624 Favorite concert you have ever been to. Go! 278 00:21:35,795 --> 00:21:38,081 Ooh, tough. Thirty Seconds to Mars. 279 00:21:38,255 --> 00:21:40,712 - Pfft. - Top horror film of all time. Go. 280 00:21:40,883 --> 00:21:43,625 "The Ring". When she came out of the TV, I lost it. 281 00:21:43,803 --> 00:21:46,260 - "Scream". - "Freaky Friday". 282 00:21:46,430 --> 00:21:48,512 - Wh... really? - "Freaky Friday"? 283 00:21:48,682 --> 00:21:50,513 - That's not a horror film. - Yes, it is. 284 00:21:50,684 --> 00:21:51,764 - No. - She turns into her mother. 285 00:21:51,936 --> 00:21:53,301 That's horrible and terrifying, 286 00:21:53,479 --> 00:21:54,685 - all at the same time. - Really? 287 00:21:54,855 --> 00:21:56,265 - No. - It was scary. 288 00:21:56,440 --> 00:21:58,305 Your mom's cool. Your mom's... why would you... 289 00:21:58,484 --> 00:22:00,770 (stammers) Your mom's cool as shit. 290 00:22:00,945 --> 00:22:03,186 What would be so terrifying about that? She's throwing this party for us. 291 00:22:03,364 --> 00:22:06,151 She doesn't know we're throwing the party, Nate. 292 00:22:12,623 --> 00:22:15,831 Hey, what's up, dude? Hey, I'm glad you came by. 293 00:22:16,001 --> 00:22:17,992 - Hey. - [Riley]: Hey. (chuckles) 294 00:22:18,170 --> 00:22:19,751 Who are all these people? 295 00:22:19,922 --> 00:22:22,379 This is for you. 296 00:22:22,550 --> 00:22:24,506 Happy birthday. 297 00:22:24,677 --> 00:22:27,259 - Okay, thanks. - Hey, open it. 298 00:22:28,889 --> 00:22:30,550 Here, hold this. 299 00:22:34,895 --> 00:22:37,261 - Oh wow. Nice. - [Brianna]: Blu-ray. 300 00:22:37,439 --> 00:22:39,771 That's kind of extravagant for someone I barely even know. 301 00:22:39,942 --> 00:22:43,605 Oh, it's not a big deal. I get a big discount because of work. 302 00:22:43,779 --> 00:22:46,065 [Brianna]: Oh great. Fascinating. 303 00:22:49,368 --> 00:22:51,734 Hey, man. Do you want... you want a beer? There's a keg... 304 00:22:51,912 --> 00:22:53,948 - on the other side of the pool. - No. 305 00:22:59,837 --> 00:23:01,828 - [Riley]: Hey. - What? 306 00:23:02,006 --> 00:23:04,213 - How do you know that guy again? - Quinn? 307 00:23:04,383 --> 00:23:06,590 - Yeah. - He worked with me at the video store 308 00:23:06,760 --> 00:23:08,546 and now he works down at the news station. 309 00:23:08,721 --> 00:23:10,586 He's cool. 310 00:23:15,519 --> 00:23:17,510 (inhales deeply) 311 00:23:17,688 --> 00:23:19,929 (breathing heavily) 312 00:24:53,951 --> 00:24:57,239 - (belt clinks) - (unzips pants) 313 00:24:57,413 --> 00:24:59,779 (kids cheer) 314 00:25:31,572 --> 00:25:33,312 Hey, Quinn, are you leaving? 315 00:25:35,784 --> 00:25:37,775 Yeah, feeling out of place. 316 00:25:37,953 --> 00:25:41,946 - Fucking high school all over again. - Hey, you coming? 317 00:25:42,124 --> 00:25:45,116 - Yeah, I'll be there in a second. - Okay. 318 00:25:45,294 --> 00:25:48,206 I forgot. I got some of that Harlan Diehl footage 319 00:25:48,380 --> 00:25:50,746 on a flash drive for you. 320 00:25:50,924 --> 00:25:53,006 Oh nice. Thanks, man. 321 00:25:53,177 --> 00:25:56,419 Hey, Quinn, do you, um... 322 00:25:56,597 --> 00:25:59,464 do you think you could put a word in for me 323 00:25:59,641 --> 00:26:02,098 - down at the station? - (chuckles) 324 00:26:02,269 --> 00:26:04,635 - The station? - Yeah. 325 00:26:04,813 --> 00:26:07,350 - You don't want to work there, man. - Oh yeah yeah, I do. 326 00:26:07,524 --> 00:26:10,186 Move up. I'm tired of watching movies. I wanna make 'em. 327 00:26:12,279 --> 00:26:14,315 Do you know what I actually do there? 328 00:26:15,741 --> 00:26:19,233 - Not really, no. - I don't make anything. 329 00:26:19,411 --> 00:26:23,029 I fucking archive footage from, like, 20 years ago. 330 00:26:23,207 --> 00:26:25,323 I sit there all day 331 00:26:25,501 --> 00:26:27,537 and look at nothing. 332 00:26:34,843 --> 00:26:36,834 (people chattering) 333 00:27:01,620 --> 00:27:03,485 (birds chirping) 334 00:27:03,664 --> 00:27:05,200 [Woman]: So tell me about your project. 335 00:27:05,374 --> 00:27:08,832 Well, we're supposed to pick some "forgotten things"... 336 00:27:09,002 --> 00:27:11,334 from the fabric of our community. I'm doing a movie. 337 00:27:11,505 --> 00:27:13,587 A movie, huh? About what? 338 00:27:13,757 --> 00:27:15,372 I'm glad you asked, 339 00:27:15,551 --> 00:27:17,462 'cause I wanted to see if you would do an interview. 340 00:27:17,636 --> 00:27:20,127 It's on Harlan Diehl. 341 00:27:20,305 --> 00:27:22,170 You know, I don't want to do anything lame... 342 00:27:22,349 --> 00:27:25,091 like bridges or whatever. 343 00:27:25,269 --> 00:27:26,930 It's an interesting story 344 00:27:27,104 --> 00:27:29,140 and you told me yourself that it changed the community. 345 00:27:29,314 --> 00:27:32,226 And that's the theme of the project so... plus it's freaking cool. 346 00:27:32,401 --> 00:27:34,813 It's not cool, Julian. It was a tragedy. 347 00:27:34,987 --> 00:27:36,978 And I didn't say that it changed the community. 348 00:27:37,156 --> 00:27:39,192 I said that it changed people's lives. 349 00:27:41,243 --> 00:27:44,155 Sorry, I just thought it might be something that you could help me with, 350 00:27:44,329 --> 00:27:47,617 like a lot of parents do. And you remember when it happened, right? 351 00:27:47,791 --> 00:27:50,658 - Of course I remember. - (car honks) 352 00:27:50,836 --> 00:27:54,203 - That's Nate. I gotta go. - We'll talk about this later? 353 00:27:54,381 --> 00:27:56,997 Yeah, whatever. Okay. 354 00:27:57,176 --> 00:27:59,087 Your phone. 355 00:28:02,264 --> 00:28:04,255 (muffled rock music playing) 356 00:28:07,186 --> 00:28:09,097 (engine starts) 357 00:28:18,697 --> 00:28:20,688 (floor creaks) 358 00:28:22,242 --> 00:28:24,278 (floor creaks) 359 00:28:24,453 --> 00:28:26,114 [Riley]: Dad? 360 00:28:35,714 --> 00:28:37,500 Dad? 361 00:28:52,272 --> 00:28:54,388 (screaming) 362 00:29:03,784 --> 00:29:05,274 Help! 363 00:29:06,495 --> 00:29:08,406 (knife thuds) 364 00:29:08,580 --> 00:29:10,866 (gurgles) 365 00:29:11,959 --> 00:29:13,290 So what do you think? 366 00:29:13,460 --> 00:29:15,667 Well, do you have a better take of that? 367 00:29:15,837 --> 00:29:18,169 No. Why? What's wrong with it? 368 00:29:18,340 --> 00:29:22,379 (sighs) Well, it's all kind of shaky and shit. 369 00:29:22,552 --> 00:29:25,009 Shaky? It's a handheld. It's supposed to be shaky. 370 00:29:25,180 --> 00:29:26,716 It gives it a sense of energy. 371 00:29:26,890 --> 00:29:29,051 Is that what you filmmakers call it? 372 00:29:29,226 --> 00:29:31,387 Well, just so you know, the rest of us call that "headache". 373 00:29:31,561 --> 00:29:33,347 Oh. (mock laughs) 374 00:29:33,522 --> 00:29:36,264 Anyway, I think I'm gonna cut the scene of her getting dressed. 375 00:29:36,441 --> 00:29:38,773 I doubt it'll go over very well. 376 00:29:38,944 --> 00:29:40,730 That's what you're worried about not going over very well? 377 00:29:40,904 --> 00:29:42,986 - Yeah yeah, I mean think about it. - Are you kidding? 378 00:29:43,156 --> 00:29:44,862 Dude, there's blood everywhere. 379 00:29:45,033 --> 00:29:46,773 - So? - It's murderpalooza up in this bitch. 380 00:29:46,952 --> 00:29:48,567 - It's a movie. - Ms. Milton's gonna flunk you 381 00:29:48,745 --> 00:29:50,701 - the second she sees it. - Let me worry about that. 382 00:29:50,872 --> 00:29:52,203 - All right? - (sighs) 383 00:29:52,374 --> 00:29:54,410 - You're the boss. - Yes, I am. 384 00:29:56,128 --> 00:29:57,914 Quinn. 385 00:29:58,088 --> 00:29:59,919 Are you down here? 386 00:30:01,258 --> 00:30:03,920 I need those items you checked out. 387 00:30:05,804 --> 00:30:07,715 Quinn. 388 00:30:08,765 --> 00:30:11,006 Jesus. 389 00:30:12,728 --> 00:30:15,515 This is such bullshit. Look at this place. 390 00:30:15,689 --> 00:30:18,852 What are you doing down here, huh? 391 00:30:19,026 --> 00:30:20,937 I mean you've ruined my entire system. 392 00:30:21,111 --> 00:30:25,400 This place is a mess. It's... it's a mess down here. 393 00:30:25,574 --> 00:30:27,565 I'm not cleaning it up, Quinn. 394 00:30:29,870 --> 00:30:32,031 (sighs) 395 00:30:32,205 --> 00:30:34,992 Just that. I'm not cleaning anything else up. 396 00:30:35,167 --> 00:30:38,079 Jesus. What the fuck are you doing down here? 397 00:30:38,253 --> 00:30:41,040 I mean look at this place. You've got to pick this shit up. 398 00:30:41,214 --> 00:30:44,001 You've gotta get organized. And I need that equipment back that you borrowed. 399 00:30:44,176 --> 00:30:46,417 This right here is a mess. I mean, look at this. 400 00:30:46,595 --> 00:30:49,553 This is... you've got cigarette butts. You can't smoke on the job. 401 00:30:49,723 --> 00:30:51,714 (choking) 402 00:30:54,561 --> 00:30:56,847 (screams) 403 00:30:57,022 --> 00:30:59,764 - (rock music playing) - (engine revving) 404 00:30:59,941 --> 00:31:03,729 ? Just because you can? 405 00:31:05,113 --> 00:31:08,276 ? Just because you can? 406 00:31:10,327 --> 00:31:13,319 [Julian]: Oh, he was adopted? 407 00:31:13,497 --> 00:31:17,115 It says Harlan's real parents died when he was four. 408 00:31:17,292 --> 00:31:19,157 Born in New York, 409 00:31:19,336 --> 00:31:23,545 bounced around foster homes until the Diehl family adopted him. 410 00:31:23,715 --> 00:31:26,548 Well, yeah, a lot of poor families do that for subsidy money. 411 00:31:26,718 --> 00:31:28,709 Yeah, his real name was Harlan Prince. 412 00:31:28,887 --> 00:31:32,800 The son of the mysterious Louis Le Prince. 413 00:31:32,974 --> 00:31:36,091 - The mysterious who? - Louis Le Prince. 414 00:31:36,269 --> 00:31:38,681 I've never heard of him. 415 00:31:38,855 --> 00:31:40,561 Well, that's why he's mysterious. 416 00:31:40,732 --> 00:31:44,520 Oh. Wait, go back a page. 417 00:31:44,694 --> 00:31:47,902 That... that's the farmhouse on Henderson Road, 418 00:31:48,073 --> 00:31:49,529 just past Southwood. 419 00:31:49,699 --> 00:31:51,906 You know, the one tucked behind the trees? 420 00:31:52,077 --> 00:31:54,284 - Yeah. - You know what I'm talking about? 421 00:31:55,330 --> 00:31:56,866 Yeah yeah yeah, maybe. 422 00:31:57,040 --> 00:31:58,576 I don't know. Should we check it? 423 00:32:07,592 --> 00:32:10,334 I'm pretty sure that my mom told me that the house got signed over 424 00:32:10,512 --> 00:32:12,252 to one of the Diehl brothers after the murders. 425 00:32:12,431 --> 00:32:14,296 If the house in that picture is from the Diehl farm, 426 00:32:14,474 --> 00:32:15,930 I'm telling you it's the same house. 427 00:32:16,101 --> 00:32:19,593 She said that they leveled it to sell the land. 428 00:32:34,035 --> 00:32:35,821 There it is. 429 00:32:47,799 --> 00:32:49,960 Yeah, you're right. That's the same house. 430 00:32:54,347 --> 00:32:56,508 Why would my mom lie about it? 431 00:32:56,683 --> 00:32:58,674 (flies buzzing) 432 00:33:03,815 --> 00:33:06,648 Shoot. We could've been shooting here the whole time. 433 00:33:08,987 --> 00:33:10,648 Oh shit, that's where Harlan killed his sister. 434 00:33:10,822 --> 00:33:12,983 Adopted sister. 435 00:33:17,746 --> 00:33:20,613 - [Julian]: Done. - Okay, let's go. 436 00:33:20,790 --> 00:33:22,746 This place is really starting to freak me out. 437 00:33:22,918 --> 00:33:25,125 Come on, we've gotta go inside. 438 00:33:30,675 --> 00:33:32,666 (creaking) 439 00:33:37,182 --> 00:33:38,843 Hello? 440 00:33:39,935 --> 00:33:41,971 Anyone here? 441 00:33:42,145 --> 00:33:45,057 I don't know, Julian. Maybe this isn't a good idea. 442 00:33:51,655 --> 00:33:53,987 [Julian]: This is gonna be such great footage. 443 00:34:02,040 --> 00:34:04,907 Oh wow, there's the bathroom. 444 00:34:10,840 --> 00:34:12,956 That's where he killed his mother. 445 00:34:13,134 --> 00:34:15,546 Julian, come on. 446 00:34:17,430 --> 00:34:20,217 - Julian. - Riley, I'm almost done. 447 00:34:20,392 --> 00:34:23,475 - (chiming) - Wait. Shh. 448 00:34:25,605 --> 00:34:27,596 Do you hear that? 449 00:34:27,774 --> 00:34:29,605 Yeah, what is that? 450 00:34:32,571 --> 00:34:34,562 I think it's coming from... 451 00:34:37,492 --> 00:34:39,483 (chiming continues) 452 00:34:45,750 --> 00:34:48,958 ? I've got this planet in my hands? 453 00:34:49,129 --> 00:34:51,370 ? You know I'll listen if I can...? 454 00:34:51,548 --> 00:34:53,539 (chiming continues) 455 00:35:07,022 --> 00:35:09,013 This is a baby's room. 456 00:35:09,190 --> 00:35:12,023 The reports never said anything about a baby. 457 00:35:16,114 --> 00:35:18,196 Oh, look at that thing. 458 00:35:20,744 --> 00:35:22,905 (camera shutter clicks) 459 00:35:23,079 --> 00:35:26,663 It's creepy. This'll be great for the project. 460 00:35:26,833 --> 00:35:29,199 Okay, Julian, I think we should just go. 461 00:35:29,377 --> 00:35:30,958 (screams) 462 00:35:32,589 --> 00:35:34,170 Come on, Mom. We're just doing research 463 00:35:34,341 --> 00:35:36,127 - on our project. - [Riley]: Julian, it's okay. 464 00:35:36,301 --> 00:35:38,337 Ms. Miller, I am so sorry. 465 00:35:38,511 --> 00:35:40,251 Okay, Riley, you go on. 466 00:35:40,430 --> 00:35:42,341 I'll take Julian back with me. 467 00:35:42,515 --> 00:35:44,801 - Call me later, okay? - Yeah. 468 00:35:49,356 --> 00:35:51,688 - You can't be out here. - Why not? 469 00:35:51,858 --> 00:35:54,600 - Because it's trespassing. - Oh, come on, Mom. 470 00:35:54,778 --> 00:35:56,894 It's not like we're stealing anything. We're doing research. 471 00:35:57,072 --> 00:35:58,687 I don't care, Julian. You don't get 472 00:35:58,865 --> 00:36:00,901 to rewrite the law when it doesn't suit you. 473 00:36:01,076 --> 00:36:04,159 - How'd you even know where I was? - I tracked your cellphone. 474 00:36:04,329 --> 00:36:07,571 Wait, you what? How'd you even know how to do that? 475 00:36:07,749 --> 00:36:10,206 Look, until you move out of the house, 476 00:36:10,377 --> 00:36:13,335 you're my responsibility. That means I get to know where you are. 477 00:36:13,505 --> 00:36:15,712 Why, so you can scare the shit out of me and my girlfriend? 478 00:36:15,882 --> 00:36:17,713 So I can protect you. 479 00:36:17,884 --> 00:36:21,422 (sighs) I don't need you to protect me, Mom. 480 00:36:21,596 --> 00:36:23,587 All right? I can take care of myself. 481 00:36:24,933 --> 00:36:26,514 What happened to the Diehl family 482 00:36:26,685 --> 00:36:28,676 is an ugly part of this town's past, Julian. 483 00:36:28,853 --> 00:36:30,593 No one needs you digging it up again. 484 00:36:30,772 --> 00:36:33,434 No one needs to be reminded of it. 485 00:36:33,608 --> 00:36:37,146 You're just gonna have to find something else to research, you understand? 486 00:36:41,616 --> 00:36:43,823 (rock music playing) 487 00:36:46,746 --> 00:36:50,785 ? Stupid American trash? 488 00:36:55,004 --> 00:36:58,838 ? I'm just American trash? 489 00:37:02,262 --> 00:37:05,925 ? Stupid American trash? 490 00:37:06,099 --> 00:37:08,090 - (engine stops) - (music stops) 491 00:37:34,753 --> 00:37:35,868 [Riley]: Who is that? 492 00:37:36,045 --> 00:37:38,627 [Julian]: That is the mysterious Louis Le Prince. 493 00:37:38,798 --> 00:37:42,541 Harlan's great-great- great-great-grandfather, 494 00:37:42,719 --> 00:37:45,426 and according to many historians, 495 00:37:45,597 --> 00:37:48,213 the father of motion pictures. 496 00:37:49,392 --> 00:37:51,257 I thought that was Thomas Edison. 497 00:37:51,436 --> 00:37:53,722 Yeah, so did I, actually. 498 00:37:53,897 --> 00:37:57,105 - Are you sure he's related to Harlan? - Yeah, that's what it says. 499 00:37:57,275 --> 00:37:59,891 Oh. Hey, check this out. 500 00:38:00,069 --> 00:38:03,778 It's a still from "Roundhay Garden". 501 00:38:03,948 --> 00:38:07,236 According to this, it was the first movie ever made 502 00:38:07,410 --> 00:38:09,526 by anybody ever. 503 00:38:09,704 --> 00:38:11,114 How cool is that? 504 00:38:12,415 --> 00:38:14,576 So what'd you find on the baby? 505 00:38:16,044 --> 00:38:18,535 Uh, nothing. There's no mention of it, 506 00:38:18,713 --> 00:38:20,249 just the photo of the family. 507 00:38:20,423 --> 00:38:22,960 God, she looks pregnant in the photo, right? 508 00:38:23,134 --> 00:38:24,715 Mmm, yeah, definitely. 509 00:38:26,679 --> 00:38:28,590 (chuckles) 510 00:38:28,765 --> 00:38:30,221 What about a birth certificate? 511 00:38:30,391 --> 00:38:32,222 If Harlan's sister had a baby, 512 00:38:32,393 --> 00:38:35,556 - there has to be a record of it. - Look, it's Rob Zombie. 513 00:38:35,730 --> 00:38:38,688 - (school bell rings) - [Riley]: Ugh. 514 00:38:38,858 --> 00:38:40,723 Get a room, you guys. 515 00:38:41,778 --> 00:38:43,643 Oh, we plan to. 516 00:38:43,822 --> 00:38:45,938 Shiny Toy Guns tonight, buddy. 517 00:38:46,115 --> 00:38:47,901 Are you serious? You're gonna skip your classes? 518 00:38:48,076 --> 00:38:49,566 - Yeah, we're gonna skip... - Mm-hmm. 519 00:38:49,744 --> 00:38:51,405 ...get a hotel, get shitfaced 520 00:38:51,579 --> 00:38:53,194 and pass out in each other's arms. 521 00:38:53,373 --> 00:38:55,455 Oh, I didn't realize you were such a romantic, Bri. 522 00:38:55,625 --> 00:38:57,286 Mmm, I have many secrets. 523 00:38:57,460 --> 00:38:59,416 Speaking of secrets, you should see the stuff 524 00:38:59,587 --> 00:39:01,293 that Riley and I are getting on Harlan Diehl. 525 00:39:01,464 --> 00:39:04,206 Mmm, I'm sure it's all so incredibly fascinating. 526 00:39:04,384 --> 00:39:05,715 Check out these pictures. 527 00:39:05,885 --> 00:39:07,216 I took 'em down at the farmhouse. 528 00:39:07,387 --> 00:39:09,252 I think we should go back there and reshoot. 529 00:39:09,430 --> 00:39:11,421 (laughs) Dream on, Spielberg. 530 00:39:13,476 --> 00:39:15,262 Shit. Damn it, do you have my phone? 531 00:39:15,436 --> 00:39:18,098 [Riley]: Here, just call yourself. 532 00:39:18,273 --> 00:39:20,013 Thanks. 533 00:39:21,568 --> 00:39:24,310 (sighs) 534 00:39:24,487 --> 00:39:26,478 - (playing tune) - (crickets chirping) 535 00:39:37,667 --> 00:39:38,907 Hello. 536 00:39:40,086 --> 00:39:42,623 Quinn. You have my phone? 537 00:39:42,797 --> 00:39:44,753 Looks like it. 538 00:39:44,924 --> 00:39:48,337 - Where'd you find it? - Here. 539 00:39:48,511 --> 00:39:51,548 Is it... uh, where are you now? 540 00:39:54,058 --> 00:39:55,639 Home. 541 00:39:55,810 --> 00:39:57,220 So is it cool if I come by 542 00:39:57,395 --> 00:39:59,852 and grab it in like an hour? 543 00:40:00,023 --> 00:40:01,638 Yeah. 544 00:40:03,818 --> 00:40:05,479 (chimes) 545 00:40:40,939 --> 00:40:43,351 (coughs) 546 00:40:56,287 --> 00:40:58,494 You like doing this, don't you? 547 00:40:59,540 --> 00:41:01,076 What? 548 00:41:01,250 --> 00:41:03,206 Digging deeper into things. 549 00:41:03,378 --> 00:41:06,541 - Yeah, don't you? - I'm not sure. 550 00:41:06,714 --> 00:41:08,750 [Julian]: All right, there he is. 551 00:41:11,177 --> 00:41:12,917 (car door opens) 552 00:41:14,472 --> 00:41:15,803 (door closes) 553 00:41:15,974 --> 00:41:17,510 (engine stops) 554 00:41:18,768 --> 00:41:20,929 - (door opens) - Hey, man. 555 00:41:24,524 --> 00:41:25,889 What are you doing here? 556 00:41:26,067 --> 00:41:29,230 You have my phone, remember? 557 00:41:37,620 --> 00:41:40,453 (inhales sharply) Are you okay? 558 00:41:40,623 --> 00:41:43,740 - Yeah. - Okay. 559 00:41:43,918 --> 00:41:46,284 Awesome. Thanks, man. I'll see you later. 560 00:41:49,173 --> 00:41:51,255 (car door opens) 561 00:41:54,345 --> 00:41:56,336 (rock music playing) 562 00:42:03,688 --> 00:42:05,019 Gonna come in and rent a movie from me? 563 00:42:05,189 --> 00:42:06,929 I can give you some recommendations, 564 00:42:07,108 --> 00:42:08,598 maybe even a discount. 565 00:42:08,776 --> 00:42:10,687 (laughs) No thanks. 566 00:42:10,862 --> 00:42:13,103 We don't like the same kind of films, remember? 567 00:42:13,281 --> 00:42:16,364 Oh, that's right, yeah. "Freaky Friday". 568 00:42:16,534 --> 00:42:18,525 - Why "Freaky"... - What? 569 00:42:18,703 --> 00:42:20,568 (chuckles) I'll see you later. 570 00:42:20,747 --> 00:42:23,580 - See ya. - (chuckles) Bye. 571 00:42:27,670 --> 00:42:30,036 - (bells jingle) - Yo. 572 00:42:30,214 --> 00:42:31,920 Hey, what's up, man? 573 00:42:32,091 --> 00:42:35,208 - (hums) - (keyboard clacking) 574 00:42:37,638 --> 00:42:39,378 Hey, Wylie, have you ever heard 575 00:42:39,557 --> 00:42:41,593 of a guy named Louis Le Prince? 576 00:42:41,768 --> 00:42:45,260 - Oh yeah, of course. - Hmm. You ever see any of his films? 577 00:42:45,438 --> 00:42:48,145 Well, he only made three, but I wouldn't really call them films... 578 00:42:48,316 --> 00:42:49,726 they was only like two seconds long. 579 00:42:49,901 --> 00:42:51,391 We got a copy around here somewhere. 580 00:42:51,569 --> 00:42:52,900 Hey, come over and help me restock this. 581 00:42:53,071 --> 00:42:54,402 I gotta get out of here. I got some shit to do. 582 00:42:54,572 --> 00:42:56,813 So are they cool, the Le Prince films? 583 00:42:56,991 --> 00:43:00,609 - Not as cool as the legend. - So what is the legend? 584 00:43:00,787 --> 00:43:03,529 The legend is only something people in the know would know... 585 00:43:03,706 --> 00:43:06,698 that Louis Le Prince was the Devil. 586 00:43:06,876 --> 00:43:09,743 - (laughs) The Devil. Come on. - Think about it... 587 00:43:09,921 --> 00:43:14,585 Louis, Lucifer, the Prince of Darkness. 588 00:43:14,759 --> 00:43:18,126 Wait. What? Come on. Really, the guy's evil because his name's weird? 589 00:43:18,304 --> 00:43:19,840 [Wylie]: A name tell a lot about a man. 590 00:43:20,014 --> 00:43:22,972 Think about it... Louis Cyphre, "Angel Heart";, 591 00:43:23,142 --> 00:43:24,598 John Milton, "The Devil's Advocate";, 592 00:43:24,769 --> 00:43:26,760 Daryl Van Horne, "Witches of Eastwick". 593 00:43:26,938 --> 00:43:29,429 - They all devils, man. - That's completely different. 594 00:43:29,607 --> 00:43:31,347 They're movies. It's fiction. 595 00:43:31,526 --> 00:43:34,017 What do you think legends are? 596 00:43:51,796 --> 00:43:54,003 (static) 597 00:43:54,173 --> 00:43:55,879 (man's voice, distorted) 598 00:44:24,120 --> 00:44:26,327 Hey, man, you ever hear the superstition 599 00:44:26,497 --> 00:44:28,453 that photographs steal part of your soul? 600 00:44:28,624 --> 00:44:29,830 Yeah, kinda. 601 00:44:30,001 --> 00:44:31,832 Okay, well, some people still believe that. 602 00:44:32,003 --> 00:44:34,540 And then Louis Le Prince comes along and shoots a movie. 603 00:44:34,714 --> 00:44:37,456 The exact replica of a living breathing person. 604 00:44:37,633 --> 00:44:39,715 Not a frozen moment like a photograph, 605 00:44:39,886 --> 00:44:43,879 but something that moved, something made of light. Like a ghost. 606 00:44:44,056 --> 00:44:46,968 Legend evolved that Louis Le Prince found a way to steal 607 00:44:47,143 --> 00:44:50,055 not just part of your soul but the entire thing. 608 00:44:51,480 --> 00:44:53,095 So how does that relate to anything? 609 00:44:53,274 --> 00:44:54,514 [Wylie]: I'm getting to that. 610 00:44:54,692 --> 00:44:57,399 Louis Le Prince had a son, his name was Adolphe. 611 00:44:57,570 --> 00:44:58,685 That's his real name, by the way. 612 00:44:58,863 --> 00:45:00,478 Perfect for my story. But anyway, 613 00:45:00,656 --> 00:45:03,022 Adolphe was in his first movie, "Roundhay Garden". 614 00:45:03,201 --> 00:45:06,489 The legend is that Louis shot the movie so that he could steal his soul 615 00:45:06,662 --> 00:45:08,277 and replace it with his own... 616 00:45:08,456 --> 00:45:10,242 a dark twisted evil one. 617 00:45:10,416 --> 00:45:12,623 And that soul, the demonic one, 618 00:45:12,793 --> 00:45:14,954 could be passed down through the bloodline, 619 00:45:15,129 --> 00:45:17,336 possessing one child from each generation, 620 00:45:17,506 --> 00:45:19,417 father to son, 621 00:45:19,592 --> 00:45:23,426 getting stronger each time. 622 00:45:25,514 --> 00:45:27,175 Sounds like you're making this up. 623 00:45:27,350 --> 00:45:28,886 No no, if you don't believe me, 624 00:45:29,060 --> 00:45:30,550 you can look it up. It's on the internet. 625 00:45:30,728 --> 00:45:32,309 If it's on the internet, then it must be true. 626 00:45:32,480 --> 00:45:33,845 Know what? Let me get this movie for you, man, 627 00:45:34,023 --> 00:45:35,979 'cause you think I'm playing. 628 00:45:38,736 --> 00:45:42,775 Here you go. "Roundhay Garden" is on that. Check it out. 629 00:45:44,367 --> 00:45:47,074 And by the way, all the people in that movie... 630 00:45:47,245 --> 00:45:49,486 they died. 631 00:45:49,664 --> 00:45:52,280 So? It was like over 100 years ago. Of course they died. 632 00:45:52,458 --> 00:45:55,495 No, they all died right after they made the movie. 633 00:46:10,518 --> 00:46:14,557 - (rock music playing) - � A night out, going out of control? 634 00:46:14,730 --> 00:46:16,015 � I believe you wanna... � 635 00:46:21,362 --> 00:46:23,273 - (cellphone rings) - � I'm annoying with your voice? 636 00:46:23,447 --> 00:46:25,813 - � Inside my head... � - Hello. Nate? 637 00:46:25,992 --> 00:46:27,528 Hello, can you hear me? 638 00:46:27,702 --> 00:46:31,240 - Okay, who is this? - [Quinn]: Look at the camera. 639 00:46:31,414 --> 00:46:33,029 What the fuck are you talking about? 640 00:46:33,207 --> 00:46:36,119 - There's no camera in my room. - Look again. 641 00:46:36,294 --> 00:46:38,535 (whirring) 642 00:46:46,178 --> 00:46:48,009 (mouths) 643 00:46:48,180 --> 00:46:51,172 - (static) - (distorted screaming) 644 00:47:02,570 --> 00:47:06,028 - [Julian]: So that's it? - Yeah, I told you it was short. 645 00:47:09,410 --> 00:47:12,868 And all those people died right after making the movie? 646 00:47:13,039 --> 00:47:16,452 Yup, that's what make the legend so freaking legendary. 647 00:47:16,625 --> 00:47:20,288 Hey, you know Le Prince's great-great- great-grandson lived here in Marshall? 648 00:47:20,463 --> 00:47:23,705 Yeah yeah, that's kinda why I'm interested. 649 00:47:23,883 --> 00:47:25,748 I'm doing a report on him for school. 650 00:47:25,926 --> 00:47:28,633 Wait a minute, you doing a report on Harlan Diehl for school? 651 00:47:29,847 --> 00:47:32,213 - Yeah. - That's fucking weird. 652 00:47:32,391 --> 00:47:34,347 Hey, whatever. Hey, I hope I was helpful. 653 00:47:34,518 --> 00:47:37,009 Yeah, definitely. Now I know the reason 654 00:47:37,188 --> 00:47:39,975 he killed his whole family... he was possessed. 655 00:47:48,324 --> 00:47:50,610 (honking) 656 00:48:02,338 --> 00:48:04,704 What the fuck are you doing here? 657 00:48:04,882 --> 00:48:07,965 - This is my house. - I need to talk to you. 658 00:48:09,345 --> 00:48:10,801 What happened to your face? 659 00:48:10,971 --> 00:48:12,802 I got the Baker girl. 660 00:48:12,973 --> 00:48:14,964 The camera's in her bedroom. 661 00:48:15,142 --> 00:48:18,851 (breathes heavily) 662 00:48:19,021 --> 00:48:21,387 Bedroom. Holy shit. 663 00:48:21,565 --> 00:48:23,021 I need a favor. 664 00:48:24,402 --> 00:48:26,393 What kind of favor? 665 00:48:26,570 --> 00:48:28,902 I need something from a police file. 666 00:48:29,073 --> 00:48:31,940 (chuckles) Trespassing I could probably get off your record. 667 00:48:32,118 --> 00:48:33,949 Breaking and entering... that's a little different. 668 00:48:34,120 --> 00:48:35,701 Why don't you give me the stuff you have from the bedroom, 669 00:48:35,871 --> 00:48:38,487 - I'll see what I can do. - No, not my record. 670 00:48:38,666 --> 00:48:41,874 I need something from the Harlan Diehl files. 671 00:48:46,382 --> 00:48:48,589 What do you know about Harlan Diehl? 672 00:48:48,759 --> 00:48:52,297 I know that the police took boxes of video tapes from the farmhouse. 673 00:48:52,471 --> 00:48:54,302 - What the fuck do you want those for? - Does it really matter? 674 00:48:54,473 --> 00:48:57,055 Yeah yeah, it matters. 675 00:48:57,226 --> 00:49:00,434 Harlan Diehl videotaped everything, right? 676 00:49:00,604 --> 00:49:02,390 Including his sister. 677 00:49:02,565 --> 00:49:05,898 She's, what, probably naked in half of them? 678 00:49:07,736 --> 00:49:11,024 Well, I've got a client that would like to see that footage. 679 00:49:11,198 --> 00:49:14,315 What client? What, you have clients? 680 00:49:14,493 --> 00:49:18,031 What, you think you're the only sick fuck in this town? 681 00:49:18,205 --> 00:49:19,911 - Huh? - You're out of your fucking mind. 682 00:49:20,082 --> 00:49:23,745 - I'm not getting you those. - Then I can't get you the girl. 683 00:49:23,919 --> 00:49:27,582 Hey, are you trying to strong-arm me, pal? Huh? 684 00:49:29,967 --> 00:49:32,879 - I'm motivating you. - With all the shit I have on you, 685 00:49:33,053 --> 00:49:36,545 - I could bury you, punk. - Likewise. 686 00:49:41,395 --> 00:49:44,512 Well, I guess we're gonna have to do this the hard way then. 687 00:49:44,690 --> 00:49:47,352 - (engine starts, revving) - The fuck does that mean? 688 00:49:47,526 --> 00:49:49,892 Hey, what the fuck does that mean? 689 00:49:51,697 --> 00:49:53,608 � Little did I know shit would get so crazy? 690 00:49:53,782 --> 00:49:57,821 � So fast, so maybe I'll get baked on the daily, put my feet up? 691 00:49:57,995 --> 00:49:59,326 - � Let my mind go hazy...? - (honking) 692 00:49:59,497 --> 00:50:01,158 � Little did I know shit would get this gnarly? 693 00:50:01,332 --> 00:50:04,916 � This quickly, I hardly had time to think...? 694 00:50:05,085 --> 00:50:06,495 Baby, come on. 695 00:50:07,713 --> 00:50:09,704 Brianna. 696 00:50:09,882 --> 00:50:12,624 Oh man. Come on! 697 00:50:12,801 --> 00:50:15,008 Baby, we're gonna be late! 698 00:50:18,766 --> 00:50:21,132 Baby, come on. We've gotta go. 699 00:50:21,310 --> 00:50:23,221 Brianna. 700 00:50:23,395 --> 00:50:25,226 Brianna, come on, baby. 701 00:50:25,397 --> 00:50:28,855 Jesus. Baby, come on, we gotta go. 702 00:50:32,363 --> 00:50:34,479 ? Little did I know shit would get so crazy? 703 00:50:34,657 --> 00:50:36,147 ? So fast, so maybe? 704 00:50:36,325 --> 00:50:37,906 ? I'll get baked on the daily? 705 00:50:38,077 --> 00:50:39,783 ? Put my feet up, let my mind go hazy...? 706 00:50:39,954 --> 00:50:41,990 I'm really sorry I was late, Bri. 707 00:50:43,457 --> 00:50:45,448 I'm gonna make it up to you, I promise. 708 00:50:45,626 --> 00:50:49,289 You know, I bet we only miss the opening band anyway, so who cares? 709 00:50:49,463 --> 00:50:51,624 ? If your apartment is the place to be, if you eat...? 710 00:50:51,799 --> 00:50:54,256 Come on. Please just talk to me. 711 00:50:54,426 --> 00:50:56,508 Say something. This is just getting weird. 712 00:50:56,679 --> 00:50:58,135 - Baby, what's the matter? - (puking) 713 00:50:58,305 --> 00:51:00,762 Fuck off! You all right? 714 00:51:00,933 --> 00:51:02,798 (chuckles) Bri, what's wrong? 715 00:51:02,977 --> 00:51:05,889 ? Well, I suggest you switch your mind state...? 716 00:51:06,063 --> 00:51:10,181 Jesus. Did you start drinking already? 717 00:51:10,359 --> 00:51:13,851 ? Okay, well, I suggest you switch your mind state...? 718 00:51:14,905 --> 00:51:16,736 Ah! 719 00:51:16,907 --> 00:51:20,195 - Fuck! You broke my nose. - (music stops) 720 00:51:20,369 --> 00:51:22,360 (Nate groaning) 721 00:51:24,790 --> 00:51:26,872 (snaps) 722 00:51:27,042 --> 00:51:31,001 (screams, moaning) 723 00:51:46,854 --> 00:51:48,845 (siren chirps) 724 00:52:00,993 --> 00:52:03,359 Hey, Lyons, Lieutenant wants to see ya. 725 00:52:03,537 --> 00:52:06,620 (sighs) 726 00:52:08,834 --> 00:52:11,450 - (phones ringing) - (keyboards clacking) 727 00:52:16,383 --> 00:52:18,044 You wanted to see me, Lieutenant? 728 00:52:18,218 --> 00:52:20,209 Yeah, Frank, sit down. 729 00:52:24,808 --> 00:52:27,265 You know any of the kids down at Franklin? 730 00:52:27,436 --> 00:52:29,722 Any of the high school kids? 731 00:52:32,483 --> 00:52:35,850 Uh, a few. Why? 732 00:52:39,406 --> 00:52:41,522 You know Nathan Bronson? 733 00:52:42,826 --> 00:52:44,282 Yeah, what about him? 734 00:52:44,453 --> 00:52:45,863 Well, his mother called dispatch. 735 00:52:46,038 --> 00:52:47,278 He didn't come home last night. 736 00:52:47,456 --> 00:52:49,412 (chuckles) 737 00:52:49,583 --> 00:52:51,949 I'm surprised she came home at all last night. 738 00:52:52,127 --> 00:52:55,711 I saw her sucking face with old Hank Hennessy down at the tavern. 739 00:52:55,881 --> 00:52:58,372 Go down to the school on your way home, 740 00:52:58,550 --> 00:53:00,006 see what his friends say. 741 00:53:00,177 --> 00:53:01,917 It's probably nothing, but I want you to check. 742 00:53:02,096 --> 00:53:05,179 (chuckles) Is that it, Lieutenant? 743 00:53:05,349 --> 00:53:07,681 That's it, Frank. 744 00:53:07,851 --> 00:53:11,514 Sure you don't want me to help an old lady cross the street on my way back? 745 00:53:11,689 --> 00:53:13,896 It might not be a bad idea, Frank. 746 00:53:14,066 --> 00:53:17,183 From what I'm hearing, your reputation could use a polish. 747 00:53:17,361 --> 00:53:19,352 (chuckles) 748 00:53:22,032 --> 00:53:24,273 [DeeDee]: How long is it? 749 00:53:24,451 --> 00:53:26,362 [Riley]: Uh, about 15 minutes. 750 00:53:26,537 --> 00:53:28,402 We're still working on it. 751 00:53:28,580 --> 00:53:30,571 Yeah, that's why we just wanna run it by you. 752 00:53:30,749 --> 00:53:33,240 Oh, you want me to give you notes. 753 00:53:33,419 --> 00:53:36,206 - [Julian]: Not really notes, so to speak. - (siren chirps) 754 00:53:40,592 --> 00:53:43,459 Me? Why does he wanna talk to me? 755 00:53:48,475 --> 00:53:50,466 (door opens) 756 00:53:51,854 --> 00:53:54,436 (police radio chatter) 757 00:53:56,567 --> 00:53:58,603 - How are ya? - (door shuts) 758 00:53:58,777 --> 00:54:00,313 Hi. 759 00:54:00,487 --> 00:54:02,603 What's your name? 760 00:54:02,781 --> 00:54:05,614 DeeDee... DeeDee Baker. 761 00:54:05,784 --> 00:54:07,820 Nervous, DeeDee? 762 00:54:07,995 --> 00:54:09,986 A little bit. 763 00:54:10,164 --> 00:54:12,450 There ain't anything to be nervous about. 764 00:54:12,624 --> 00:54:14,865 My name is Officer Lyons. 765 00:54:15,043 --> 00:54:17,159 I just wanna ask you a few questions. 766 00:54:17,337 --> 00:54:18,918 Okay. 767 00:54:21,383 --> 00:54:23,999 - You're not in any trouble. - I hope not, 768 00:54:24,178 --> 00:54:26,510 'cause I can't think of anything I did wrong. 769 00:54:28,348 --> 00:54:30,714 You're a... you're a good girl, are ya? 770 00:54:32,269 --> 00:54:35,352 I'm very responsible, if that's what you mean. 771 00:54:35,522 --> 00:54:38,389 Next thing you know, you'll be telling me you're in the choir. 772 00:54:38,567 --> 00:54:41,809 - (chuckles) - As matter of fact, I am. 773 00:54:44,239 --> 00:54:48,232 Um, Mr. Carpenter, 774 00:54:48,410 --> 00:54:51,447 does he still teach the choir? 775 00:54:52,956 --> 00:54:56,164 I used to be in the choir myself. 776 00:54:57,377 --> 00:55:00,460 I was a baritone. (chuckles) 777 00:55:02,549 --> 00:55:04,540 (radio chatter continues) 778 00:55:06,678 --> 00:55:10,421 Hey, um, so how... 779 00:55:10,599 --> 00:55:12,840 how do you know Nathan Bronson? 780 00:55:13,018 --> 00:55:16,135 He's my sister's boyfriend. 781 00:55:17,606 --> 00:55:19,187 What about you? Do you, uh... 782 00:55:19,358 --> 00:55:20,814 do you have a boyfriend? 783 00:55:20,984 --> 00:55:22,645 - No. - (chuckles) 784 00:55:25,405 --> 00:55:27,396 I find that very unlikely. 785 00:55:45,425 --> 00:55:47,837 (hums, static) 786 00:55:55,644 --> 00:55:59,136 - Eww, creepy. - [Riley]: Why? What did he say? 787 00:55:59,314 --> 00:56:01,646 Nate didn't come home last night. His mom's all worried. 788 00:56:01,817 --> 00:56:03,773 Oh, that's not creepy. 789 00:56:03,944 --> 00:56:06,777 - It was the way he said it. - So what did you tell him? 790 00:56:06,947 --> 00:56:09,188 He went to the Shiny Toy Guns concert with Brianna. 791 00:56:09,366 --> 00:56:11,448 - You told him? - Yeah, of course. 792 00:56:11,618 --> 00:56:14,200 Otherwise his mom's gonna think he's dead in a ditch somewhere. 793 00:56:14,371 --> 00:56:17,204 Now I'm worried. What if something happened to Brianna? 794 00:56:17,374 --> 00:56:19,080 I'm sure she's fine. 795 00:56:19,251 --> 00:56:21,242 (gurgles) 796 00:56:22,963 --> 00:56:24,419 (thuds) 797 00:56:38,729 --> 00:56:40,720 (cellphone buzzing) 798 00:56:45,777 --> 00:56:48,109 - Yeah. - Quinn, you gotta get me 799 00:56:48,280 --> 00:56:50,236 the bedroom stuff. I need it right now. 800 00:56:50,407 --> 00:56:53,774 Look, I'll... I'll try and get you the tapes, okay? 801 00:56:53,952 --> 00:56:57,865 That's all I can do. I've got $500 if I can't, though, all right? 802 00:56:58,874 --> 00:57:01,240 I don't want your money. 803 00:57:01,418 --> 00:57:04,660 I said I'd fucking try, okay? 804 00:57:04,838 --> 00:57:07,420 Just... just get me the girl. 805 00:57:09,927 --> 00:57:11,713 Oh my God. 806 00:57:30,530 --> 00:57:33,567 (alarm clock buzzes) 807 00:58:06,274 --> 00:58:07,434 (mouths) 808 00:58:07,609 --> 00:58:10,442 (static) 809 00:58:10,612 --> 00:58:12,352 Come on, Julian, just let it go. 810 00:58:12,531 --> 00:58:14,396 Listen, we can do this, all right? Just not today. 811 00:58:14,574 --> 00:58:16,610 We don't have time to figure out what happened to the baby. 812 00:58:16,785 --> 00:58:19,367 - Our project is due today. - So we didn't dig deep enough. 813 00:58:19,538 --> 00:58:21,995 - Try hard enough. - Our project is due in 30 minutes. 814 00:58:22,165 --> 00:58:24,872 I mean, who else can we ask? Where else can we go? 815 00:58:25,043 --> 00:58:27,455 - Chris Safford. - Who? 816 00:58:27,629 --> 00:58:29,711 The news guy, the reporter. We can go to the station 817 00:58:29,881 --> 00:58:31,542 right now and ask him. Oh, come on, Riley. 818 00:58:31,717 --> 00:58:33,628 No, I gotta go and you have to explain this to Ms. Milton. 819 00:58:33,802 --> 00:58:36,088 Riley, come... well, wait. 820 00:58:36,263 --> 00:58:37,673 Ca... can I use your car? 821 00:58:37,848 --> 00:58:39,839 (barking) 822 00:58:43,562 --> 00:58:45,553 - Yeah. - (whirring) 823 00:58:59,745 --> 00:59:02,361 - [Woman over intercom]: Can I help you? - [Julian]: I'm here to see Chris Safford. 824 00:59:02,539 --> 00:59:03,870 He's one of your newscasters. 825 00:59:04,041 --> 00:59:06,032 Mr. Safford no longer works here. 826 00:59:06,209 --> 00:59:08,120 - Oh shit. Thanks. - I'm sorry, sir. 827 00:59:13,216 --> 00:59:15,332 Shangri-la. 828 00:59:16,428 --> 00:59:18,168 Come on. 829 00:59:39,868 --> 00:59:42,484 Yeah, hi. Chris Safford, please. 830 00:59:42,662 --> 00:59:45,654 (stammers) No, I'm sorry. 831 00:59:45,832 --> 00:59:47,322 I'm looking for Chris Safford. 832 00:59:47,501 --> 00:59:49,082 Yeah, could I speak to Chris Safford? 833 00:59:49,252 --> 00:59:50,708 Chris Safford, please. 834 00:59:50,879 --> 00:59:52,870 You know, I'm sorry. Never mind. Wrong number. 835 00:59:56,301 --> 00:59:58,417 Hmm. 836 01:00:04,184 --> 01:00:06,175 (doorbell chimes) 837 01:00:23,036 --> 01:00:24,617 Hi. 838 01:00:25,664 --> 01:00:27,950 Hi. 839 01:00:28,125 --> 01:00:29,535 What are you doing here? 840 01:00:29,709 --> 01:00:31,449 My sister didn't come home last night. 841 01:00:31,628 --> 01:00:34,495 You told me to contact you if anything strange turned up. 842 01:00:35,507 --> 01:00:37,168 Right. Sure. 843 01:00:37,342 --> 01:00:39,424 Can I come in? 844 01:00:39,594 --> 01:00:41,550 Uh... 845 01:00:42,556 --> 01:00:43,796 sure. 846 01:00:58,196 --> 01:01:01,609 - You live here alone? - Um... 847 01:01:02,659 --> 01:01:06,243 - I do now. - Divorced? 848 01:01:06,413 --> 01:01:09,200 Uh... (chuckles) 849 01:01:09,374 --> 01:01:12,332 So listen, you were saying that your sister... 850 01:01:12,502 --> 01:01:14,288 she didn't come home last night? 851 01:01:14,462 --> 01:01:18,046 Yes. Like I said before, 852 01:01:18,216 --> 01:01:20,548 she went to a concert with her boyfriend, 853 01:01:20,719 --> 01:01:23,335 but they were supposed to be home last night. 854 01:01:23,513 --> 01:01:25,629 (coughs) 855 01:01:26,892 --> 01:01:28,757 They might have stayed an extra night, 856 01:01:28,935 --> 01:01:31,597 but I think she would've called. 857 01:01:31,771 --> 01:01:33,978 I know. Look, I understand. 858 01:01:34,149 --> 01:01:36,891 I can make some calls... call the hospitals, highway patrol... 859 01:01:37,068 --> 01:01:40,981 see if there were any accidents or arrests, stuff of that nature. 860 01:01:41,156 --> 01:01:43,397 Thank you. 861 01:01:43,575 --> 01:01:45,657 I'm sure she's fine. 862 01:01:58,965 --> 01:02:01,798 - Officer Lyons... - Call me Frank. 863 01:02:01,968 --> 01:02:04,004 Frank, 864 01:02:06,056 --> 01:02:08,513 I know you watch me. 865 01:02:09,684 --> 01:02:10,924 Quinn told me. 866 01:02:12,103 --> 01:02:14,139 What? What did he say? 867 01:02:14,314 --> 01:02:16,521 He said you watch me in the locker room 868 01:02:16,691 --> 01:02:19,228 - and you pay him for it. - No no, that is absolutely not true. 869 01:02:19,402 --> 01:02:21,768 Quinn is a pathetic psychopathic criminal. 870 01:02:21,947 --> 01:02:25,360 The thing is, Frank... 871 01:02:26,952 --> 01:02:28,237 I don't mind. 872 01:02:31,081 --> 01:02:33,072 I kind of like it. 873 01:02:35,293 --> 01:02:37,579 How much do you pay him? 874 01:02:37,754 --> 01:02:39,790 I... I don't know what you're talking about. 875 01:02:39,965 --> 01:02:43,753 - I don't pay him anything. - I'm not going to tell anyone. 876 01:02:43,927 --> 01:02:46,418 I don't know what you're talking about. 877 01:02:46,596 --> 01:02:49,303 He said you wanted to watch me in my bedroom. 878 01:02:49,474 --> 01:02:51,760 You were gonna get him a box of tapes or something as an exchange. 879 01:02:51,935 --> 01:02:53,721 - Did you do it? - These tapes... they have nothing 880 01:02:53,895 --> 01:02:56,477 - to do with you. - (coughs) 881 01:02:56,648 --> 01:02:58,263 I'm gonna get you some water. 882 01:02:58,441 --> 01:03:00,056 Do you have anything stronger? 883 01:03:00,235 --> 01:03:01,691 Huh. 884 01:03:01,861 --> 01:03:04,944 I have water, okay? 885 01:03:10,161 --> 01:03:12,152 (chattering) 886 01:03:29,222 --> 01:03:33,556 [Quinn]: Hey. You seen Julian around? 887 01:03:33,727 --> 01:03:36,059 I got the equipment you guys wanted. 888 01:03:36,229 --> 01:03:38,720 - What equipment? - For your project. 889 01:03:38,898 --> 01:03:40,729 The reshoot. 890 01:03:40,900 --> 01:03:43,141 He told me I could drop it off. 891 01:03:43,320 --> 01:03:44,730 He vouched for you. 892 01:03:46,406 --> 01:03:48,362 - Vouched for me? - Yeah. 893 01:03:48,533 --> 01:03:50,489 He said you'd watch it till he got back. 894 01:03:50,660 --> 01:03:54,369 Something about you guys shooting at the Diehl farm. 895 01:03:55,874 --> 01:03:58,206 Can you give me a hand? I gotta get back to work. 896 01:03:58,376 --> 01:04:00,867 (engine stops) 897 01:04:19,564 --> 01:04:21,475 It's not that much stuff. 898 01:04:21,649 --> 01:04:23,605 Just take a second. 899 01:04:25,070 --> 01:04:27,186 Look, you really shouldn't be here. 900 01:04:27,364 --> 01:04:30,982 - (chuckles nervously) - (soft rock music playing) 901 01:04:31,159 --> 01:04:32,945 I... I could get in a lot of trouble for this. 902 01:04:33,119 --> 01:04:36,202 - You should probably go. - Relax. 903 01:04:37,874 --> 01:04:39,205 It's our little secret. 904 01:04:43,380 --> 01:04:47,214 I want to see how you do it. 905 01:04:53,932 --> 01:04:56,048 Just pretend you're alone. 906 01:04:57,977 --> 01:04:59,763 You like to watch. 907 01:05:00,939 --> 01:05:03,271 Now I want to watch too. 908 01:05:03,441 --> 01:05:05,272 - Oh. This is heavy. - And the tripod. 909 01:05:05,443 --> 01:05:08,981 Yeah, I know. 910 01:05:09,155 --> 01:05:12,318 - He really wanted the tripod. - I don't think I can carry all this. 911 01:05:12,492 --> 01:05:14,323 Sorry. You need that cable right there. Can you grab it? 912 01:05:14,494 --> 01:05:15,950 Oh, I'll try. 913 01:05:20,041 --> 01:05:22,032 (screaming) 914 01:05:23,294 --> 01:05:25,080 Help! 915 01:05:25,255 --> 01:05:27,211 Chris Safford, please. 916 01:05:27,382 --> 01:05:29,589 Julian Miller. I wanted to do an interview 917 01:05:29,759 --> 01:05:32,296 about his career as a newscaster. 918 01:05:32,470 --> 01:05:35,758 Yeah yeah, do you know... do you know where I can find him? 919 01:05:35,932 --> 01:05:38,844 - (soft rock music playing) - (Frank breathing heavily) 920 01:05:39,018 --> 01:05:41,009 ? Sail!? 921 01:05:56,786 --> 01:06:00,244 ? This is how I show my love? 922 01:06:00,415 --> 01:06:04,408 ? I made it in my mind because? 923 01:06:04,586 --> 01:06:08,955 ? Blame it on my ADD, baby...? 924 01:06:11,843 --> 01:06:15,552 Isn't this so much better than watching me on a screen? 925 01:06:15,722 --> 01:06:17,212 (breathing heavily) 926 01:06:17,390 --> 01:06:20,473 � Blame it on my own sick pride? 927 01:06:20,643 --> 01:06:25,057 � Blame it on my ADD, baby...? 928 01:06:25,231 --> 01:06:28,689 - Oh God. - � Sail!? 929 01:06:28,860 --> 01:06:30,691 (cellphone ringing) 930 01:06:30,862 --> 01:06:32,147 - What? - � Sail!? 931 01:06:32,322 --> 01:06:33,983 What are you doing? Where are you going? 932 01:06:36,618 --> 01:06:38,199 Yes. 933 01:06:43,666 --> 01:06:46,203 - Hello? - She's going home. 934 01:06:46,377 --> 01:06:48,288 [Frank]: Quinn? What the fuck? 935 01:06:48,463 --> 01:06:50,795 What the hell is going on? What did you just say to her? 936 01:06:50,965 --> 01:06:53,752 [Quinn]: She does what I tell her to do. 937 01:06:53,927 --> 01:06:55,667 She what? Why? 938 01:06:55,845 --> 01:06:58,336 - [Quinn]: Because I own her... - You what? 939 01:06:58,515 --> 01:07:00,597 and I'm telling her to go. 940 01:07:00,767 --> 01:07:03,224 No no, don't tell her to go, okay? I want her to stay. 941 01:07:03,394 --> 01:07:05,259 No, you're gonna sit there 942 01:07:05,438 --> 01:07:07,554 with your fucking blue balls 943 01:07:07,732 --> 01:07:10,690 until you go down to the fucking station 944 01:07:10,860 --> 01:07:13,226 and get me the fucking tapes that I want! 945 01:07:13,404 --> 01:07:17,192 Listen, I... I got your tapes, okay? They're right fucking here. 946 01:07:17,367 --> 01:07:19,107 I got 'em last night. Now just tell her to stay, okay? 947 01:07:19,285 --> 01:07:21,276 I want her to stay. 948 01:07:23,164 --> 01:07:25,155 You've got the tapes? 949 01:07:25,333 --> 01:07:26,823 Yeah. 950 01:07:36,261 --> 01:07:38,252 (engine stops) 951 01:07:40,848 --> 01:07:42,930 (whimpers) 952 01:07:44,561 --> 01:07:47,052 You don't... you don't have to do anything. 953 01:07:48,481 --> 01:07:50,563 I'm not an asshole, 954 01:07:50,733 --> 01:07:52,598 so I think I got all confused. 955 01:07:52,777 --> 01:07:55,063 I mean I want you. 956 01:07:56,114 --> 01:07:57,604 I just wanted... 957 01:07:57,782 --> 01:07:59,898 all I was trying to do... 958 01:08:00,076 --> 01:08:01,816 it started out... I just wanted to keep an eye on you. 959 01:08:01,995 --> 01:08:04,031 That's... Jesus! 960 01:08:56,716 --> 01:08:58,707 (lightly sobbing) 961 01:09:01,888 --> 01:09:03,253 (gunshot) 962 01:09:04,390 --> 01:09:07,427 (whimpers) 963 01:09:29,832 --> 01:09:33,871 - Excuse me, nurse. - (both speak softly) 964 01:09:34,045 --> 01:09:35,876 Thank you. 965 01:10:03,408 --> 01:10:05,364 (camera whirring) 966 01:10:22,552 --> 01:10:25,043 Mr. Safford. 967 01:10:31,644 --> 01:10:33,305 Mr. Safford? 968 01:10:35,106 --> 01:10:37,097 I'm... I'm Julian Miller. 969 01:10:37,275 --> 01:10:39,766 You mind if I sit down? 970 01:10:39,944 --> 01:10:43,152 [Chris]: You one of those candy stripers? 971 01:10:44,574 --> 01:10:46,439 No no no. 972 01:10:47,827 --> 01:10:50,819 We're doing a project for school, 973 01:10:50,997 --> 01:10:54,205 and I wanted to ask you a question about when you were a newscaster. 974 01:10:54,375 --> 01:10:58,084 - [Chris]: Hmm. - I, uh... 975 01:10:58,254 --> 01:10:59,869 I was hoping you might be able to... 976 01:11:00,047 --> 01:11:03,335 give me some information about Harlan Diehl. 977 01:11:06,262 --> 01:11:09,595 - Harlan Diehl? - [Julian]: 1994? 978 01:11:09,766 --> 01:11:13,600 That's right. 1994. 979 01:11:14,937 --> 01:11:17,724 That was my last really big story. 980 01:11:17,899 --> 01:11:21,517 See, my partner and I have been doing a lot of research, 981 01:11:21,694 --> 01:11:25,152 and we can't seem to find anything on the baby. 982 01:11:26,949 --> 01:11:29,907 How did you know about the baby? 983 01:11:30,077 --> 01:11:32,159 A lot of digging. 984 01:11:32,330 --> 01:11:35,697 You know, I tried to follow up on that story. 985 01:11:35,875 --> 01:11:37,786 It was a good story. I tried. 986 01:11:37,960 --> 01:11:40,576 I did some digging too, you know. 987 01:11:40,755 --> 01:11:43,417 So wh... what did you find out? 988 01:11:43,591 --> 01:11:45,707 (camera whirring) 989 01:11:52,517 --> 01:11:54,929 - (whirring stops) - (chiming) 990 01:11:55,102 --> 01:11:58,344 You ask anybody why those murders happened, 991 01:11:58,523 --> 01:12:01,310 nobody knows. Nobody knows. 992 01:12:01,484 --> 01:12:03,941 (chuckles) And no motive. 993 01:12:04,111 --> 01:12:05,726 That's what the police said. 994 01:12:05,905 --> 01:12:08,863 Harlan Diehl may have been mentally unstable, 995 01:12:09,033 --> 01:12:11,615 but something triggered those murders... 996 01:12:11,786 --> 01:12:14,027 something or somebody. 997 01:12:14,205 --> 01:12:17,447 And that somebody is that baby. 998 01:12:19,168 --> 01:12:22,205 - How so? - Well, as far as I was able 999 01:12:22,380 --> 01:12:25,964 to find out, the parents wanted to put the baby up for adoption. 1000 01:12:26,133 --> 01:12:27,623 Harlan didn't like that. 1001 01:12:27,802 --> 01:12:30,544 Of course, you can't really blame the parents. 1002 01:12:30,721 --> 01:12:34,259 If you found out your son was boinking 1003 01:12:34,433 --> 01:12:36,389 your daughter and got her pregnant, 1004 01:12:36,561 --> 01:12:38,597 you'd probably do the same thing, right? (chuckles) 1005 01:12:38,771 --> 01:12:40,386 I'm sorry, I'm sorry. What? 1006 01:12:40,565 --> 01:12:43,978 Harlan Diehl raped his sister... 1007 01:12:44,151 --> 01:12:46,813 his adopted sister. 1008 01:12:47,905 --> 01:12:49,611 She got pregnant 1009 01:12:49,782 --> 01:12:51,898 and the parents didn't want anybody to know about it. 1010 01:12:52,076 --> 01:12:56,035 They put the baby up for adoption, so... 1011 01:12:58,291 --> 01:13:00,282 Harlan killed 'em. 1012 01:13:02,712 --> 01:13:04,543 What happened to the baby? 1013 01:13:04,714 --> 01:13:07,330 Well, that's where the story stopped for me. 1014 01:13:07,508 --> 01:13:10,921 I tried. I tried. 1015 01:13:11,095 --> 01:13:14,258 And somebody at the adoption agency said 1016 01:13:14,432 --> 01:13:18,175 one of the responding officers took custody of the baby. 1017 01:13:19,979 --> 01:13:21,435 Sir, the responding officer... 1018 01:13:21,606 --> 01:13:23,016 did... did you ever find out who that was? 1019 01:13:23,190 --> 01:13:25,602 Oh yeah, a nice lady, 1020 01:13:25,776 --> 01:13:29,564 dark hair, and I saw her around town a lot. 1021 01:13:30,656 --> 01:13:33,238 - Miller. - Miller? 1022 01:13:33,409 --> 01:13:36,776 - Yeah, Anne Miller. - It's okay. Shh. 1023 01:13:36,954 --> 01:13:39,240 - (fussing) - Okay, come here. Come here. 1024 01:13:39,415 --> 01:13:40,575 Shh. It's okay. 1025 01:13:40,750 --> 01:13:42,160 It's okay. Shh shh shh shh. 1026 01:13:42,335 --> 01:13:44,872 - It's okay. It's okay. - (crying) 1027 01:13:45,046 --> 01:13:47,378 Okay. Shh, it's okay. 1028 01:13:48,883 --> 01:13:50,089 Oh my God. 1029 01:13:53,304 --> 01:13:56,011 (coughs, sniffles) 1030 01:13:56,182 --> 01:13:57,797 God damn it. Riley, where are you? Where are you? 1031 01:13:57,975 --> 01:13:59,931 I need you to call me back. Oh God, I just... 1032 01:14:00,102 --> 01:14:02,684 you'll never believe this, but I just found out that Harlan... 1033 01:14:02,855 --> 01:14:04,891 that... oh fuck... I need you. 1034 01:14:05,066 --> 01:14:07,432 He... he might be... 1035 01:14:07,610 --> 01:14:09,020 my mom never said anything, 1036 01:14:09,195 --> 01:14:11,652 but we might be related and I just... 1037 01:14:11,822 --> 01:14:13,483 I need you to call me back. I need you to call me back. 1038 01:14:13,658 --> 01:14:16,650 God damn it. (breathes deeply) 1039 01:14:16,827 --> 01:14:19,239 - (engine revs) - (tires screech) 1040 01:14:27,171 --> 01:14:29,082 Mom! 1041 01:14:31,634 --> 01:14:33,795 Mom. 1042 01:14:33,970 --> 01:14:37,303 Mom, we need to fucking talk right now. Mom! 1043 01:14:39,141 --> 01:14:41,302 Mom. 1044 01:14:58,494 --> 01:14:59,700 (glass breaks) 1045 01:15:03,958 --> 01:15:05,914 Quinn. 1046 01:15:09,672 --> 01:15:11,412 Quinn? 1047 01:15:25,938 --> 01:15:28,429 (Riley banging, crying) 1048 01:15:34,321 --> 01:15:36,357 - (muffled screaming) - Riley. 1049 01:16:02,349 --> 01:16:04,340 (moaning) 1050 01:16:14,987 --> 01:16:17,148 (softly) What the fuck? 1051 01:16:17,323 --> 01:16:20,065 What the fuck? 1052 01:16:20,242 --> 01:16:22,824 (panting) 1053 01:16:25,539 --> 01:16:28,531 What the f... what the fuck? 1054 01:16:31,754 --> 01:16:33,540 What the fuck? 1055 01:16:36,133 --> 01:16:37,839 What the fuck? 1056 01:16:39,637 --> 01:16:41,423 (shouting) Somebody help me! 1057 01:16:41,597 --> 01:16:43,679 Help me! 1058 01:16:46,602 --> 01:16:48,433 What the fuck? Quinn, where's Riley? 1059 01:16:48,604 --> 01:16:50,595 (muffled screaming) 1060 01:16:51,982 --> 01:16:54,724 [Julian]: Riley! Riley! 1061 01:16:54,902 --> 01:16:56,813 Quinn, where's Riley? 1062 01:16:57,905 --> 01:17:00,112 Can anybody hear me? 1063 01:17:00,282 --> 01:17:03,365 Quinn! Quinn, what are you doing? 1064 01:17:03,536 --> 01:17:06,869 What the fuck are you doing? Where's Riley? 1065 01:17:07,039 --> 01:17:09,451 Quinn! 1066 01:17:09,625 --> 01:17:12,162 - There's no reason to cry. - Quinn! 1067 01:17:13,754 --> 01:17:16,666 This is destiny. 1068 01:17:19,385 --> 01:17:22,843 And you get to be a part of it. 1069 01:17:34,650 --> 01:17:38,017 He needs you. I... 1070 01:17:40,322 --> 01:17:41,812 need you. 1071 01:17:52,751 --> 01:17:54,742 (cellphone ringing) 1072 01:18:11,520 --> 01:18:13,602 [Anne]: Julian, can you hear me? 1073 01:18:13,772 --> 01:18:15,888 Hello, officer. 1074 01:18:16,066 --> 01:18:18,899 Who is this? Where's Julian? 1075 01:18:19,069 --> 01:18:21,060 He's a little busy right now. 1076 01:18:22,323 --> 01:18:25,156 - Who is this? - He knows. 1077 01:18:25,326 --> 01:18:27,908 - He knows what? - The truth. 1078 01:18:28,078 --> 01:18:30,034 I don't know what you're talking about. 1079 01:18:30,206 --> 01:18:32,242 You let me speak to my son. 1080 01:18:32,416 --> 01:18:34,532 (beeps) 1081 01:18:46,096 --> 01:18:47,757 Help me! 1082 01:18:47,932 --> 01:18:51,595 Help me! (panting) 1083 01:18:53,729 --> 01:18:55,594 Somebody help me! 1084 01:18:55,773 --> 01:18:57,889 - Help me! - (static) 1085 01:18:58,067 --> 01:19:00,058 Be patient, 1086 01:19:00,236 --> 01:19:03,649 - my son. - Help me! 1087 01:19:03,822 --> 01:19:07,314 Help me! Help me! 1088 01:19:07,493 --> 01:19:10,405 Quinn, what the fuck? Where's Riley, Quinn? 1089 01:19:10,579 --> 01:19:13,787 You better not have fucking touched her! Help me! 1090 01:19:13,958 --> 01:19:17,450 Come on, help me, somebody! 1091 01:19:17,628 --> 01:19:22,088 Help me! Somebody help me! 1092 01:19:22,258 --> 01:19:24,340 (static) 1093 01:19:31,308 --> 01:19:33,515 (whirring) 1094 01:20:01,547 --> 01:20:03,788 (Quinn grunts) 1095 01:20:12,808 --> 01:20:14,799 (breathing heavily) 1096 01:20:22,693 --> 01:20:24,308 (muffled shout) 1097 01:20:28,824 --> 01:20:30,815 (grunting) 1098 01:20:56,810 --> 01:20:58,801 (grunting) 1099 01:21:47,945 --> 01:21:51,062 - (muffled shouting) - Riley. Riley. 1100 01:21:51,240 --> 01:21:52,980 What? What? 1101 01:21:54,618 --> 01:21:57,405 - (cries) - Riley, are you okay? 1102 01:21:57,579 --> 01:22:00,992 - Where's Quinn? - He's downstairs. We gotta go. 1103 01:22:01,166 --> 01:22:03,452 Use your teeth. Come on. 1104 01:22:05,754 --> 01:22:09,872 - Come on. Come on. - (grunts) 1105 01:22:13,846 --> 01:22:15,928 - Hands, hands, hands. - (tape rips) 1106 01:22:16,098 --> 01:22:19,181 - Good. Keep going. - (grunts) 1107 01:22:27,484 --> 01:22:28,724 [Julian]: Go go go go go. 1108 01:22:38,579 --> 01:22:39,819 No! 1109 01:22:40,831 --> 01:22:42,867 Nate's car. 1110 01:22:46,503 --> 01:22:48,494 (screams, panting) 1111 01:22:59,892 --> 01:23:03,180 (whimpers) 1112 01:23:03,353 --> 01:23:05,435 You fucking bitch! 1113 01:23:22,873 --> 01:23:24,579 (Riley whimpers) 1114 01:23:36,053 --> 01:23:37,714 Come on. 1115 01:23:41,850 --> 01:23:44,341 (grunts) 1116 01:23:44,520 --> 01:23:46,226 - Come on. - (groans) 1117 01:23:57,616 --> 01:23:59,607 (camera humming) 1118 01:24:12,965 --> 01:24:15,001 (Riley whimpering) 1119 01:24:16,927 --> 01:24:18,792 [Julian]: What's wrong? Are you okay? 1120 01:24:18,971 --> 01:24:20,336 Oh my head. 1121 01:24:25,102 --> 01:24:27,093 - Can you move? - Yeah. 1122 01:24:27,271 --> 01:24:29,057 - We've gotta go. - Okay. Ah! 1123 01:24:29,231 --> 01:24:32,689 - [Julian]: Let's go. - (squeaks) 1124 01:24:39,157 --> 01:24:41,148 (wheel squeaking) 1125 01:24:55,048 --> 01:24:57,164 These bodies... 1126 01:24:57,342 --> 01:25:00,084 so much worthless flesh. 1127 01:25:00,262 --> 01:25:03,425 So tired of using them. 1128 01:25:04,558 --> 01:25:06,549 (squeaking continues) 1129 01:25:30,208 --> 01:25:32,415 (Riley whimpers) 1130 01:25:32,586 --> 01:25:34,747 Listen, how's your head? 1131 01:25:34,921 --> 01:25:37,207 - Okay? Okay? - It's... 1132 01:25:39,051 --> 01:25:41,042 (Riley whimpering) 1133 01:25:52,939 --> 01:25:56,807 - (engine stops) - (clicks) 1134 01:26:01,907 --> 01:26:03,613 [Anne]: Julian? 1135 01:26:06,912 --> 01:26:09,654 - (shouts) Julian! - Oh my God, it's my mom. 1136 01:26:09,831 --> 01:26:11,913 No no no, Julian. Get down, get down. 1137 01:26:15,003 --> 01:26:16,994 Julian? 1138 01:26:35,816 --> 01:26:40,401 Julian! 1139 01:26:42,906 --> 01:26:45,488 I have a DOA at the Diehl farm, apparent homicide. 1140 01:26:45,659 --> 01:26:48,651 - Let's go. - No, don't. Julian! Fuck. 1141 01:27:00,424 --> 01:27:02,506 (baby crying) 1142 01:27:06,388 --> 01:27:08,344 (crying stops) 1143 01:27:14,646 --> 01:27:16,261 Who's there? 1144 01:27:17,441 --> 01:27:19,432 (Riley panting) 1145 01:27:22,779 --> 01:27:26,442 I need you to step out where I can see you. 1146 01:27:27,868 --> 01:27:30,154 - [Julian]: Mom! - Julian! 1147 01:27:30,328 --> 01:27:33,070 - Stay right where you are! - What's going on? What's happening? 1148 01:27:33,248 --> 01:27:35,864 - Julian, stay back! - Mom, are you okay? What's happening? 1149 01:27:36,042 --> 01:27:39,159 Mom, it's Quinn. Mom! 1150 01:27:39,337 --> 01:27:41,453 He's got a gun! Mom! 1151 01:27:42,632 --> 01:27:45,465 (gunshots) 1152 01:27:45,635 --> 01:27:47,751 - [Riley]: She'll be okay. No no! - [Julian]: Are you fucking sure? 1153 01:27:47,929 --> 01:27:49,544 - Julian, no! - Mom! 1154 01:27:49,723 --> 01:27:52,635 Julian, just... Julian! 1155 01:28:02,319 --> 01:28:04,310 (both grunting) 1156 01:28:18,627 --> 01:28:19,833 (yells) 1157 01:28:20,003 --> 01:28:21,994 (Quinn chuckles) 1158 01:28:23,215 --> 01:28:25,877 (grunts) 1159 01:28:26,051 --> 01:28:28,508 (whimpers) 1160 01:29:00,126 --> 01:29:02,242 (humming) 1161 01:29:09,010 --> 01:29:11,843 No. No! 1162 01:29:12,013 --> 01:29:13,719 (clatters) 1163 01:29:43,587 --> 01:29:46,829 - (gunshot) - Get off my son, motherfucker! 1164 01:30:15,243 --> 01:30:17,234 (groaning) 1165 01:31:14,803 --> 01:31:16,794 (machine beeping) 1166 01:31:18,014 --> 01:31:20,005 (woman speaking over P.A.) 1167 01:31:27,774 --> 01:31:29,765 (man speaking on TV) 1168 01:31:53,174 --> 01:31:55,540 [Woman #2 on TV]: Local police officials are investigating... 1169 01:31:55,719 --> 01:31:59,382 a multiple homicide that occurred here... an apparent copycat crime... 1170 01:31:59,556 --> 01:32:02,423 - Julian. - of the Harlan Diehl murders. 1171 01:32:02,600 --> 01:32:05,057 Now according to reports, three people were found murdered 1172 01:32:05,228 --> 01:32:07,560 and several others were injured, including Lieutenant Anne Miller 1173 01:32:07,731 --> 01:32:10,097 of the Marshall Police Department. 1174 01:32:10,275 --> 01:32:13,438 [Man]: Lieutenant Miller showed great courage when she arrived on the scene. 1175 01:32:13,611 --> 01:32:16,728 She contained the area immediately and subdued the suspect. 1176 01:32:16,906 --> 01:32:19,693 - We have no motive... - Hey, I'm gonna go... 1177 01:32:19,868 --> 01:32:22,735 get something to eat. Do you want something? 1178 01:32:22,912 --> 01:32:26,325 - No. - Okay. 1179 01:32:26,499 --> 01:32:28,785 [Man]: As far as we know, there are no other suspects. 1180 01:32:28,960 --> 01:32:32,544 [Woman #2]: Earlier today, police responded to yet another 911 call... 1181 01:32:32,714 --> 01:32:34,875 where two others were found to be murdered. 1182 01:32:35,050 --> 01:32:37,962 So far authorities haven't confirmed whether or not... 1183 01:32:38,136 --> 01:32:40,843 the two homicide cases are in fact related. 1184 01:32:42,140 --> 01:32:43,596 Reporting live in Marshall, 1185 01:32:43,767 --> 01:32:46,133 I'm Jane Kenmore for WPZM 13. 1186 01:32:47,312 --> 01:32:49,303 (cellphone buzzing) 1187 01:33:08,374 --> 01:33:10,660 (fly buzzing) 1188 01:33:23,098 --> 01:33:25,089 (static) 1189 01:33:27,268 --> 01:33:29,259 (rock music playing) 1190 01:33:46,913 --> 01:33:50,576 � Still this aching heart? 1191 01:33:50,750 --> 01:33:53,162 � I will pretend? 1192 01:33:53,336 --> 01:33:57,454 - � A certain fondness for you? - � Just because you? 1193 01:33:57,632 --> 01:33:59,714 � My small island? 1194 01:33:59,884 --> 01:34:03,092 � Disappears beneath? 1195 01:34:03,263 --> 01:34:08,223 - � The raging egos here? - � Just because you? 1196 01:34:08,393 --> 01:34:11,556 � Send the birds down there? 1197 01:34:11,729 --> 01:34:15,017 � I find it hard to breathe? 1198 01:34:18,820 --> 01:34:23,780 � I suppose I'll survive? 1199 01:34:23,950 --> 01:34:27,693 � Not because you want me to? 1200 01:34:39,174 --> 01:34:41,165 (rock music playing) 1201 01:34:46,097 --> 01:34:48,088 (choir chanting) 1202 01:36:02,799 --> 01:36:04,790 (dramatic music playing) 87399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.