Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,409 --> 00:00:02,409
You're listening to
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,900
Late Night with Jordan Briggs.
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,900
The phone lines are open so don't be shy.
4
00:00:06,100 --> 00:00:10,560
Ah, next up we have Karen, from Carber Valley, Karen?
5
00:00:11,010 --> 00:00:11,960
Yeah, hi.
Hi.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,180
I'm sorry, I disagree with you
7
00:00:13,380 --> 00:00:14,260
about the war on drugs.
8
00:00:14,460 --> 00:00:15,990
You think they should all be legalized,
9
00:00:16,190 --> 00:00:17,205
party time for everyone?
10
00:00:17,405 --> 00:00:18,597
Well, no, not all of them,
11
00:00:18,797 --> 00:00:19,790
but definitely cannabis.
12
00:00:19,990 --> 00:00:21,107
I mean, it's harmless, isn't it?
13
00:00:21,307 --> 00:00:23,200
It's linked to serious psychiatric disorders,
14
00:00:23,400 --> 00:00:24,430
Karen, if you can't see the harm in that
15
00:00:24,630 --> 00:00:27,850
then obviously your drug use has had an impact.
16
00:00:28,050 --> 00:00:31,497
Barry, you're live on Midsomer FM.
17
00:01:35,100 --> 00:01:37,520
So what, legalize it all and hope for the best?
18
00:01:37,720 --> 00:01:38,330
No, I...
Great logic.
19
00:01:38,530 --> 00:01:40,244
You think you're so clever, don't you?
20
00:01:40,444 --> 00:01:41,958
You're like an expert on everything
21
00:01:42,158 --> 00:01:44,910
but you don't know what you're talking about.
22
00:01:45,110 --> 00:01:45,860
Oh, personal insults already.
23
00:01:46,060 --> 00:01:47,910
Well done, Barry, you win the prize,
24
00:01:48,110 --> 00:01:49,960
most moronic call of the show so far.
25
00:01:50,160 --> 00:01:52,460
Hmm, 11 prat points to you.
26
00:01:52,660 --> 00:01:54,926
More calls, after the travel news.
27
00:02:04,310 --> 00:02:07,600
So, how long you been on the force now, then?
28
00:02:07,800 --> 00:02:09,330
Getting on for 25 years.
29
00:02:09,530 --> 00:02:10,100
No, thank you.
30
00:02:10,300 --> 00:02:11,360
Seriously, of everyone at universities,
31
00:02:11,560 --> 00:02:14,960
you're the last one you'd pick is a police officer.
32
00:02:15,160 --> 00:02:16,100
What makes you say that?
33
00:02:16,300 --> 00:02:18,320
Well, they're meant to be tough, aren't they?
34
00:02:18,520 --> 00:02:19,730
You aren't exactly an action hero,
35
00:02:19,930 --> 00:02:22,770
unless the action involved a game of Scrabble.
36
00:02:22,970 --> 00:02:23,760
Richard, thank you so much for coming,
37
00:02:23,960 --> 00:02:26,750
do you have a drink?
No, I haven't actually.
38
00:02:31,462 --> 00:02:33,737
Now that's why I stay at home when you meet up with her.
39
00:02:33,937 --> 00:02:36,600
She didn't mean it, it's just her sense of humor.
40
00:02:36,800 --> 00:02:37,683
Hilarious!
41
00:02:38,640 --> 00:02:41,130
If she's so much fun, why do you only see her
42
00:02:41,330 --> 00:02:42,760
once in a blue moon?
43
00:02:42,960 --> 00:02:43,593
I'm very busy.
44
00:02:45,260 --> 00:02:47,810
She's not that bad, anyway, I've known her forever.
45
00:02:50,840 --> 00:02:51,673
Stop it!
46
00:02:54,180 --> 00:02:55,843
I'm so proud of you!
47
00:02:57,660 --> 00:03:00,542
Oh, darn, you're going to start me off again.
48
00:03:00,742 --> 00:03:01,375
Come on.
49
00:03:02,930 --> 00:03:04,597
Thank you.
50
00:03:05,519 --> 00:03:06,595
All right?
51
00:03:06,795 --> 00:03:07,871
Bye-bye!
Bye!
52
00:03:36,570 --> 00:03:37,460
We need everyone outside
53
00:03:37,660 --> 00:03:39,903
for fireworks in 15 minutes, okay?
54
00:03:44,279 --> 00:03:47,299
That number again, 03454040492.
55
00:03:47,499 --> 00:03:50,320
I'm ready to take your calls.
56
00:03:50,520 --> 00:03:54,543
This is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM.
57
00:04:04,430 --> 00:04:05,063
Excuse me.
58
00:04:05,263 --> 00:04:07,350
Thank you, thank you so much.
59
00:04:07,550 --> 00:04:10,390
Oh, bride, groom?
Can't find them?
60
00:04:10,590 --> 00:04:12,163
Maybe they're, you know?
61
00:04:13,190 --> 00:04:16,354
Oh, Gavin, good, any idea where Laurel's got to?
62
00:04:16,554 --> 00:04:18,184
Is she not here?
No?
63
00:04:18,384 --> 00:04:20,430
Oh, she's gone to get changed, hasn't she?
64
00:04:20,630 --> 00:04:21,063
Has she, I'll go.
65
00:04:21,263 --> 00:04:22,700
No, no, no, I'm not losing you again,
66
00:04:22,900 --> 00:04:26,030
could someone who is not part of the wedding party
67
00:04:26,230 --> 00:04:27,191
please fetch Laurel?
68
00:04:27,391 --> 00:04:28,153
What room's she in?
69
00:04:28,353 --> 00:04:30,753
Oh, the Queen Anne suite, thank you.
70
00:04:34,639 --> 00:04:40,151
Laurel?
71
00:04:41,740 --> 00:04:43,030
We want to hear different voices
72
00:04:43,230 --> 00:04:44,320
from around Midsomer County,
73
00:04:44,520 --> 00:04:46,643
telling us about your experiences.
74
00:05:44,740 --> 00:05:47,790
Is Sarah okay out there?
She's fine.
75
00:05:47,990 --> 00:05:49,079
Honestly, she said she's fine.
76
00:05:49,279 --> 00:05:50,420
I didn't want to come to this thing
77
00:05:50,620 --> 00:05:53,080
in the first place, we hardly know anyone.
78
00:05:53,280 --> 00:05:54,200
Sarah said that you were friends
79
00:05:54,400 --> 00:05:56,575
with the groom's mother, Hazel Webster?
80
00:05:56,775 --> 00:05:58,950
Sarah was when we were all at university,
81
00:05:59,150 --> 00:06:00,560
they were best friends.
82
00:06:00,760 --> 00:06:02,483
Hazel was never my biggest fan.
83
00:06:15,050 --> 00:06:18,280
Her name's Laurel Newman, or Laurel Webster now, I suppose.
84
00:06:18,480 --> 00:06:21,710
She's been married to Gavin Webster for about eight hours.
85
00:06:22,890 --> 00:06:24,230
What's that in her mouth?
86
00:06:24,430 --> 00:06:25,063
Ribbon.
87
00:06:25,970 --> 00:06:27,316
Looks like it might have been cut
88
00:06:27,516 --> 00:06:28,863
from the lacing on her corset.
89
00:06:32,680 --> 00:06:34,680
Okay, that's different.
90
00:06:34,880 --> 00:06:37,540
Tied in a bow around her tongue?
91
00:06:37,740 --> 00:06:40,900
Laurel was a talk show host on Midsomer FM.
92
00:06:41,100 --> 00:06:44,080
When Sarah found her the radio was on full blast
93
00:06:44,280 --> 00:06:45,580
and tuned to her station.
94
00:06:45,780 --> 00:06:47,980
Well, that's sends a pretty clear message.
95
00:06:49,060 --> 00:06:51,140
Any thoughts on cause of death?
96
00:06:51,340 --> 00:06:52,790
Not sure yet.
97
00:06:52,990 --> 00:06:55,710
But, from the way this dress has been tightened,
98
00:06:55,910 --> 00:06:58,050
she might have been squeezed to death?
99
00:06:58,250 --> 00:06:58,850
Is that possible?
100
00:06:59,050 --> 00:07:00,840
Extreme constriction of the corset,
101
00:07:01,040 --> 00:07:04,802
causing internal damage, a collapsed lung, maybe?
102
00:07:05,002 --> 00:07:07,080
It happened in the late 18th century.
103
00:07:07,280 --> 00:07:10,360
Society's obsession with tiny waisted women.
104
00:07:10,560 --> 00:07:11,740
That's insane.
105
00:07:11,940 --> 00:07:13,540
Good thing we've moved on, eh?
106
00:07:13,740 --> 00:07:14,580
Just
107
00:07:14,780 --> 00:07:17,630
Botox and exploding breast implants
108
00:07:17,830 --> 00:07:19,315
to worry about these days.
109
00:07:21,880 --> 00:07:23,100
What are they?
110
00:07:23,300 --> 00:07:25,713
Beads, three of them.
111
00:07:27,150 --> 00:07:28,727
They're not trodden into the carpet yet,
112
00:07:28,927 --> 00:07:30,427
so they can't have been here long?
113
00:07:37,325 --> 00:07:38,158
Ma'am?
114
00:07:48,360 --> 00:07:49,985
I should be with her, she's my wife.
115
00:07:50,185 --> 00:07:51,872
I can't let you see her yet, I'm sorry.
116
00:07:52,072 --> 00:07:53,560
Gavin, they're just doing their job!
117
00:07:53,760 --> 00:07:56,057
If they'd done their job, she'd be alive!
118
00:07:56,257 --> 00:07:57,570
Gavin!
No, Mum!
119
00:07:57,770 --> 00:08:00,990
Three times we went to the police, and what did you do?
120
00:08:01,190 --> 00:08:02,725
Was Laurel being threatened?
121
00:08:02,925 --> 00:08:04,260
Months of trolling online.
122
00:08:04,460 --> 00:08:06,430
And these packages started turnin' up,
123
00:08:06,630 --> 00:08:08,607
roadkill, dead animals.
124
00:08:08,807 --> 00:08:11,520
"Keep a log," that's all you lot had to say.
125
00:08:11,720 --> 00:08:13,500
It started happening at our house, too,
126
00:08:13,700 --> 00:08:14,665
after they had moved in with us.
127
00:08:14,865 --> 00:08:16,280
You still have any of these packages?
128
00:08:16,480 --> 00:08:18,375
I kept one, it's in the freezer at my shop.
129
00:08:18,575 --> 00:08:20,270
Do you have any idea who would do this?
130
00:08:20,470 --> 00:08:22,230
They get some weirdos calling the radio show,
131
00:08:22,430 --> 00:08:23,720
it could be any of them?
132
00:08:23,920 --> 00:08:24,553
Okay.
133
00:08:25,660 --> 00:08:27,550
You said Laurel walked her friend, Marcia,
134
00:08:27,750 --> 00:08:30,483
out to a taxi at 10:30, where did you go after that?
135
00:08:31,653 --> 00:08:34,740
There's a, there's a cottage on the grounds.
136
00:08:34,940 --> 00:08:37,160
We meant to stay there tonight, I went to decorate it.
137
00:08:37,360 --> 00:08:38,260
On your own?
Yes!
138
00:08:39,200 --> 00:08:41,250
Why isn't someone turnin' that thing off?
139
00:08:46,570 --> 00:08:48,143
We'll let him get some sleep.
140
00:08:49,020 --> 00:08:51,150
Are you feeling any better now, Philip?
141
00:08:51,350 --> 00:08:53,110
Sorry?
Your headache.
142
00:08:53,310 --> 00:08:55,860
You said it was why you missed the ceremony this afternoon.
143
00:08:56,060 --> 00:08:57,000
Oh, the, the migraines.
144
00:08:57,200 --> 00:08:59,143
No, they get better in the evening.
145
00:09:01,030 --> 00:09:02,930
How did you both get on with Laurel?
146
00:09:03,880 --> 00:09:05,210
Okay?
147
00:09:05,410 --> 00:09:09,123
Most of the time, but have you heard her radio show?
148
00:09:10,730 --> 00:09:11,730
She was very
149
00:09:12,570 --> 00:09:13,703
opinionated.
150
00:09:14,980 --> 00:09:18,870
Argumentative, really, it's not always easy to deal with.
151
00:09:19,070 --> 00:09:20,280
You're saying she made enemies?
152
00:09:20,480 --> 00:09:21,890
None of her whole family here,
153
00:09:22,090 --> 00:09:23,500
it's classic distancing behavior.
154
00:09:23,700 --> 00:09:25,160
You're not at work now!
155
00:09:25,360 --> 00:09:26,620
Ever the psychologist.
156
00:09:26,820 --> 00:09:27,810
Oh, John knows what I'm talking about,
157
00:09:28,010 --> 00:09:29,160
he did the same course.
158
00:09:29,360 --> 00:09:30,310
No family on her big day,
159
00:09:30,510 --> 00:09:33,260
difficulty maintaining key relationships.
160
00:09:33,460 --> 00:09:34,020
What does that tell you?
161
00:09:34,220 --> 00:09:37,932
Were you happy that your son was marrying Laurel today?
162
00:09:40,250 --> 00:09:41,950
We were happy that he was happy.
163
00:09:43,421 --> 00:09:45,521
And I thought my in-laws didn't like me.
164
00:09:46,853 --> 00:09:48,480
Do you think that's why he wasn't at the ceremony?
165
00:09:48,680 --> 00:09:50,590
Couldn't bear to watch?
I don't know?
166
00:09:50,790 --> 00:09:52,701
But run his details, he's got form.
167
00:09:52,901 --> 00:09:54,790
What for?
Fraud.
168
00:09:54,990 --> 00:09:57,340
He was a solicitor, he stole from his clients.
169
00:09:57,540 --> 00:09:59,210
Sarah said he's only been out of prison a few months.
170
00:09:59,410 --> 00:10:01,681
Juliet Evans, Perfect Love Weddings.
171
00:10:01,881 --> 00:10:03,953
This is my assistant, Grace Briggs.
172
00:10:04,153 --> 00:10:07,570
I've put together some information, staff contact list,
173
00:10:07,770 --> 00:10:10,060
timetable, master guest list.
174
00:10:10,260 --> 00:10:12,410
Key members of the wedding party highlighted in pink,
175
00:10:12,610 --> 00:10:13,643
no-shows in green.
176
00:10:14,630 --> 00:10:15,570
Right, thank you.
177
00:10:15,770 --> 00:10:18,121
As you can see, there is no Best Man,
178
00:10:18,321 --> 00:10:20,673
but the Maid of Honor's over there.
179
00:10:21,863 --> 00:10:23,660
Aisha Khalique.
180
00:10:23,860 --> 00:10:26,230
Ah, yes, I remember her from the speeches,
181
00:10:26,430 --> 00:10:27,965
she was pretty far gone by then.
182
00:10:28,165 --> 00:10:29,700
Every wedding, there's always one.
183
00:10:29,900 --> 00:10:31,660
That's why I come prepared.
184
00:10:31,860 --> 00:10:36,370
Oh, a job for you, I think?
185
00:10:36,570 --> 00:10:37,203
Good luck.
186
00:10:40,280 --> 00:10:44,440
Did either of you see Laurel or Gavin after about 10:30?
187
00:10:44,640 --> 00:10:45,690
They both disappeared.
188
00:10:45,890 --> 00:10:47,940
And this, photo shoot at 10:45
189
00:10:48,140 --> 00:10:50,190
in front of the projection screen,
190
00:10:50,390 --> 00:10:51,620
I assume that didn't happen?
191
00:10:51,820 --> 00:10:53,160
No, but that's what made me realize
192
00:10:53,360 --> 00:10:55,530
she'd gone to get changed, she wanted those photos
193
00:10:55,730 --> 00:10:57,790
to show off her second dress.
194
00:10:57,990 --> 00:10:59,850
Laurel had a second dress?
195
00:11:00,050 --> 00:11:02,100
Lots of brides do it, traditional white for the day,
196
00:11:02,300 --> 00:11:04,543
something more glamorous for dancing.
197
00:11:05,450 --> 00:11:07,680
Do you know what this second dress looked liked?
198
00:11:07,880 --> 00:11:08,660
Was it beaded?
199
00:11:08,860 --> 00:11:11,660
No idea, sorry, but it must have been pretty special,
200
00:11:11,860 --> 00:11:14,154
she wanted to make a big entrance.
201
00:11:15,720 --> 00:11:17,120
There's no other dress in the room.
202
00:11:17,320 --> 00:11:19,193
We need to find out what happened to it?
203
00:11:19,393 --> 00:11:21,267
Did you get any sense out of Aisha Khalique?
204
00:11:21,467 --> 00:11:22,780
Only that she worked with Laurel
205
00:11:22,980 --> 00:11:26,070
and that she was her bestest, best, best mate ever.
206
00:11:26,270 --> 00:11:28,360
I arranged for a taxi to take her back to Little Denton.
207
00:11:28,560 --> 00:11:29,910
Let's try again tomorrow.
208
00:11:30,110 --> 00:11:32,010
I did speak to the hotel manager, though.
209
00:11:32,210 --> 00:11:35,470
There's no CCTV, but the system records every time
210
00:11:35,670 --> 00:11:37,120
that a key card is used.
211
00:11:37,320 --> 00:11:39,370
Laurel's hotel room was accessed
212
00:11:39,570 --> 00:11:41,420
at 10:36 using her own key card.
213
00:11:41,620 --> 00:11:44,220
It suggests a willingness to let the killer in.
214
00:11:44,420 --> 00:11:46,293
Or they forced her to use her card?
215
00:11:48,050 --> 00:11:50,920
We need to speak to this man, too, Jordan Briggs.
216
00:11:51,120 --> 00:11:54,080
He was due to come then canceled at the last minute.
217
00:11:54,280 --> 00:11:57,240
What, Jordan Briggs, the prat points DJ on the radio?
218
00:11:57,440 --> 00:11:58,410
You listen to him?
219
00:11:58,610 --> 00:12:00,420
I tried to once when Betty was teething,
220
00:12:00,620 --> 00:12:01,540
but I had to switch him off,
221
00:12:01,740 --> 00:12:03,699
before we both ended up screaming.
222
00:12:22,290 --> 00:12:23,550
I was out with friends.
223
00:12:23,750 --> 00:12:25,010
We lost track of time.
224
00:12:25,210 --> 00:12:25,843
Um-hmm,
225
00:12:26,740 --> 00:12:27,573
which friends?
226
00:12:30,550 --> 00:12:31,423
Grace,
227
00:12:32,440 --> 00:12:34,143
which friends?
228
00:12:35,730 --> 00:12:38,730
You're in no position to upset me right now, are you, Dad?
229
00:12:59,410 --> 00:13:00,043
Gavin.
230
00:13:00,243 --> 00:13:02,503
Ah, maybe just give him some space?
231
00:14:05,265 --> 00:14:06,098
Phil?
232
00:14:07,970 --> 00:14:10,290
We've had a break in.
Are you sure?
233
00:14:10,490 --> 00:14:12,200
Look!
Oh, goodness!
234
00:14:12,400 --> 00:14:14,135
My computer's still here?
235
00:14:18,040 --> 00:14:19,401
Oh, better leave that!
236
00:14:19,601 --> 00:14:20,763
We have to report it!
237
00:14:20,963 --> 00:14:23,520
I said, leave it!
238
00:14:23,720 --> 00:14:24,353
No police!
239
00:14:27,920 --> 00:14:30,670
Cause of death was massive internal bleeding.
240
00:14:31,580 --> 00:14:34,120
The tightening of the corset caused a rib to snap
241
00:14:34,320 --> 00:14:35,950
which ruptured a spleen.
242
00:14:36,150 --> 00:14:37,320
What kind of force would that take?
243
00:14:37,520 --> 00:14:39,443
A fair bit.
And the tongue?
244
00:14:40,390 --> 00:14:43,113
I'd say the ribbon was tied around it post-mortem.
245
00:14:44,852 --> 00:14:47,843
I haven't been able to identify that residue yet.
246
00:14:48,790 --> 00:14:51,010
I've sent a sample off to the lab.
247
00:14:51,210 --> 00:14:51,643
Anything else?
248
00:14:51,843 --> 00:14:54,140
It would be good if that meringue could be collected.
249
00:14:54,340 --> 00:14:56,540
It's bringing back memories of my first wedding.
250
00:14:57,500 --> 00:14:58,871
I didn't know you'd been married?
251
00:14:59,071 --> 00:15:01,952
I've been down the aisle a few times.
252
00:15:02,152 --> 00:15:05,033
Although it wasn't an aisle, as such.
253
00:15:06,230 --> 00:15:07,083
In Vegas.
254
00:15:10,623 --> 00:15:13,600
♪ Radio Midsomer ♪
255
00:15:13,800 --> 00:15:16,040
Jordan Briggs, Laurel's cohost.
256
00:15:16,240 --> 00:15:16,873
Hi.
Hi.
257
00:15:17,949 --> 00:15:20,073
Hi, we're all, um,
258
00:15:21,170 --> 00:15:23,090
struggling to get our heads around this?
259
00:15:23,290 --> 00:15:25,010
How long had you been working together?
260
00:15:25,210 --> 00:15:27,580
Three years, she started as a regular guest,
261
00:15:27,780 --> 00:15:30,150
but then they wanted more female presenters,
262
00:15:30,350 --> 00:15:31,613
you know what it's like.
263
00:15:31,813 --> 00:15:33,140
And how was she to work with?
264
00:15:33,340 --> 00:15:36,130
Good, you know, we laid into each other on air
265
00:15:36,330 --> 00:15:37,470
but that's the job.
266
00:15:37,670 --> 00:15:40,700
I mean we'd have no show if we agreed on everything.
267
00:15:40,900 --> 00:15:42,143
Please, come this way.
268
00:15:43,390 --> 00:15:45,180
You were due to be at the wedding yesterday,
269
00:15:45,380 --> 00:15:45,890
is that right?
270
00:15:46,090 --> 00:15:48,240
Yeah, but then we decided I should do the show on my own
271
00:15:48,440 --> 00:15:50,193
and, sort of, keep some consistency.
272
00:15:53,187 --> 00:15:56,440
I believe my daughter was there, though?
273
00:15:56,640 --> 00:15:57,073
Grace Briggs?
274
00:15:57,273 --> 00:15:59,176
Oh, yeah, she was working for Juliet.
275
00:15:59,376 --> 00:16:00,728
So she was there.
276
00:16:00,928 --> 00:16:02,280
Is that a problem?
277
00:16:03,198 --> 00:16:05,270
No, no problem.
278
00:16:05,470 --> 00:16:06,103
Please?
279
00:16:11,090 --> 00:16:14,580
Um, this is Aisha, our producer.
280
00:16:14,780 --> 00:16:16,130
We met last night.
Did we?
281
00:16:18,198 --> 00:16:20,343
Oh, yeah, of course, sorry.
282
00:16:22,600 --> 00:16:25,450
And you remember the last time you saw Laurel yesterday?
283
00:16:25,650 --> 00:16:28,533
We were dancing together, no idea what time it was?
284
00:16:29,450 --> 00:16:31,870
Just remember she looked so happy.
285
00:16:32,070 --> 00:16:35,050
Did she mention changing into a second dress at any point?
286
00:16:35,250 --> 00:16:37,080
She didn't have a second dress.
287
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
Not that I saw.
288
00:16:38,480 --> 00:16:42,660
Her husband mentioned some unpleasant things in the post?
289
00:16:42,860 --> 00:16:44,230
It had her really freaked out.
290
00:16:44,430 --> 00:16:46,315
Was it always dead animals?
291
00:16:46,515 --> 00:16:48,400
Yeah, foxes and badgers.
292
00:16:48,600 --> 00:16:50,590
Oh, a rat once.
293
00:16:50,790 --> 00:16:52,160
Did any of your callers
294
00:16:52,360 --> 00:16:55,250
seem particularly fixated on Laurel?
295
00:16:55,450 --> 00:16:56,590
Several.
296
00:16:56,790 --> 00:16:59,420
When you host a late night phone-in you find out
297
00:16:59,620 --> 00:17:01,880
how many nutters there are out there.
298
00:17:02,080 --> 00:17:04,140
Some of them call in every night.
299
00:17:04,340 --> 00:17:08,023
Did Laurel mention the name of her wedding venue on air?
300
00:17:09,170 --> 00:17:11,722
She did, yeah, more than once.
301
00:17:11,922 --> 00:17:14,660
Okay, we'll need the station's phone records
302
00:17:14,860 --> 00:17:18,150
and a list of those frequent callers with time codes.
303
00:17:18,350 --> 00:17:19,800
Do you really think it's a listener?
304
00:17:20,000 --> 00:17:21,130
We can't rule it out.
305
00:17:21,330 --> 00:17:23,080
It's just, has anyone spoken to you
306
00:17:23,280 --> 00:17:24,330
about Serena Madison?
307
00:17:24,530 --> 00:17:25,380
Oh, come on!
What?
308
00:17:25,580 --> 00:17:27,620
She hated her!
Who's Serena Madison?
309
00:17:27,820 --> 00:17:30,220
Gavin's ex-fiancee, he left her two years ago
310
00:17:30,420 --> 00:17:31,030
to be with Laurel.
311
00:17:31,230 --> 00:17:32,870
Actually jilted her at the altar.
312
00:17:33,070 --> 00:17:35,640
And she's been findin' ways to get back at them ever since.
313
00:17:35,840 --> 00:17:36,450
Like what?
314
00:17:36,650 --> 00:17:39,300
Serena's father owned a stake in Midsomer FM
315
00:17:39,500 --> 00:17:41,180
and she inherited his share.
316
00:17:41,380 --> 00:17:45,140
Laurel thought she was trying to get our show canceled.
317
00:17:45,340 --> 00:17:46,770
Serena Madison?
318
00:17:46,970 --> 00:17:49,460
That name was inside Laurel's wedding dress.
319
00:17:49,660 --> 00:17:51,565
It's what she does, she's a bridal wear designer.
320
00:17:51,765 --> 00:17:53,670
Did Serena know that Laurel was getting married
321
00:17:53,870 --> 00:17:54,720
in one of her dresses?
322
00:17:54,920 --> 00:17:56,920
Oh, yeah, she knew.
323
00:17:57,120 --> 00:17:59,423
It's probably what pushed her over the edge.
324
00:18:01,032 --> 00:18:02,707
It's about giving people control...
325
00:18:02,907 --> 00:18:03,340
Is that Laurel?
326
00:18:03,540 --> 00:18:05,560
Yes, it's from her final show.
327
00:18:05,760 --> 00:18:07,780
But, some people can't be saved
328
00:18:07,980 --> 00:18:09,023
and don't want to be!
329
00:18:09,223 --> 00:18:11,970
What you're arguing for is denying them a choice.
330
00:18:12,170 --> 00:18:13,500
Right, and what you're arguing for
331
00:18:13,700 --> 00:18:14,630
is putting people down,
332
00:18:14,830 --> 00:18:16,510
or maybe someone should put you down, eh?
333
00:18:16,710 --> 00:18:18,280
Thanks, Steve, ever the charmer.
334
00:18:18,480 --> 00:18:20,460
Every caller with an attitude like that needs
335
00:18:20,660 --> 00:18:22,363
to be identified and interviewed.
336
00:18:23,840 --> 00:18:25,070
Any luck with her family?
337
00:18:25,270 --> 00:18:27,550
Um, Hazel was right about lack of contact.
338
00:18:27,750 --> 00:18:29,430
Mother and sister down in Devon didn't even know
339
00:18:29,630 --> 00:18:30,630
she was gettin' married.
340
00:18:32,160 --> 00:18:33,820
What about this second dress?
341
00:18:34,020 --> 00:18:35,480
No sign of it in the hotel room.
342
00:18:35,680 --> 00:18:38,643
Forensics did find this, though, in her purse.
343
00:18:40,320 --> 00:18:41,433
Madam X.
344
00:18:42,730 --> 00:18:45,230
The number's for an unregistered, pay-as-you-go.
345
00:18:47,810 --> 00:18:49,520
How are you with jazz?
346
00:18:49,720 --> 00:18:51,270
Happier when I can't hear any.
347
00:18:51,470 --> 00:18:52,580
Why?
348
00:18:52,780 --> 00:18:56,520
There's this strange bit, just as she signs off.
349
00:18:56,720 --> 00:18:57,330
That's it for me,
350
00:18:57,530 --> 00:19:00,259
I'm off to get my beauty sleep before my wedding.
351
00:19:00,459 --> 00:19:02,040
What's that, Laurel, you're getting married?
352
00:19:02,240 --> 00:19:03,140
Ooh, you never mentioned it.
353
00:19:03,340 --> 00:19:05,220
Oh, shush, I've not been that bad!
354
00:19:05,420 --> 00:19:08,900
But, before I go, I know we don't usually play music,
355
00:19:09,100 --> 00:19:10,485
but there's a record I'd like
356
00:19:10,685 --> 00:19:12,337
to dedicate to someone special.
357
00:19:12,537 --> 00:19:13,990
Someone I was honored to help.
358
00:19:14,190 --> 00:19:17,410
This is for you.
359
00:19:17,610 --> 00:19:19,140
Worth finding out what that is?
360
00:19:19,340 --> 00:19:20,090
Yeah, just a sec.
361
00:19:21,737 --> 00:19:22,787
What are you doing?
362
00:19:24,330 --> 00:19:29,283
It's called "Loving and Letting Go" by the Tiger Quartet.
363
00:19:32,030 --> 00:19:33,711
From now on, it's a pound in there
364
00:19:33,911 --> 00:19:35,593
every time you make me feel old.
365
00:19:36,888 --> 00:19:38,088
I'm not made of money.
366
00:19:39,490 --> 00:19:42,483
So, who do we think this someone special is?
367
00:19:42,683 --> 00:19:45,677
I don't know, but "Loving and Letting Go"?
368
00:19:46,809 --> 00:19:48,703
It sounds like a message to an ex?
369
00:19:53,730 --> 00:19:56,420
Serena Madison, I'm DCI Barnaby, this is...
370
00:19:56,620 --> 00:19:58,513
Shoes off, please, you'll have to wait a moment.
371
00:19:59,490 --> 00:20:02,607
Take a seat.
372
00:20:19,350 --> 00:20:20,700
Bit behind on my laundry.
373
00:20:29,420 --> 00:20:31,020
Thank you so much, darling.
374
00:20:31,220 --> 00:20:32,820
You look absolutely spectacular!
375
00:20:40,880 --> 00:20:42,330
How can I help you gentlemen?
376
00:20:43,800 --> 00:20:45,790
Are you okay?
Yes.
377
00:20:45,990 --> 00:20:47,780
Oh, this?
378
00:20:47,980 --> 00:20:50,430
This is the tactical tear.
379
00:20:50,630 --> 00:20:52,920
The bride tries on a dress slightly over budget,
380
00:20:53,120 --> 00:20:55,410
ideally in front of the mother and you well up,
381
00:20:55,610 --> 00:20:57,610
simply overwhelmed by how perfect it is.
382
00:20:57,810 --> 00:20:59,170
Everyone does it.
383
00:20:59,370 --> 00:21:00,003
Probably.
384
00:21:01,600 --> 00:21:04,063
We're hear to talk to you about Laurel Newman.
385
00:21:05,332 --> 00:21:07,460
Why would I want to talk about her?
386
00:21:07,660 --> 00:21:11,005
She was murdered last night at her wedding.
387
00:21:18,240 --> 00:21:19,665
Well, what do you expect me to say?
388
00:21:19,865 --> 00:21:21,290
You obviously know what she did to me
389
00:21:21,490 --> 00:21:22,620
otherwise you wouldn't be here.
390
00:21:22,820 --> 00:21:24,490
How did Gavin meet Laurel?
391
00:21:24,690 --> 00:21:27,270
At the Christmas party for the radio station.
392
00:21:27,470 --> 00:21:28,870
I introduced them.
393
00:21:29,070 --> 00:21:31,050
Then they went behind my back for months
394
00:21:31,250 --> 00:21:33,230
before he humiliated me on my wedding day.
395
00:21:33,430 --> 00:21:35,300
That must have been difficult?
396
00:21:35,500 --> 00:21:37,070
I drove around that church for an hour,
397
00:21:37,270 --> 00:21:38,850
I couldn't believe he'd done it.
398
00:21:39,050 --> 00:21:40,855
Have you seen Laurel since then?
399
00:21:41,055 --> 00:21:42,660
Zero contact with either of them.
400
00:21:42,860 --> 00:21:46,070
I have to ask, where were you last night?
401
00:21:46,270 --> 00:21:47,460
I was at home.
402
00:21:47,660 --> 00:21:50,920
On my own, drinking gin, watching mutual friends
403
00:21:51,120 --> 00:21:52,880
post Gavin's wedding photos on Facebook.
404
00:21:53,080 --> 00:21:54,640
It was quite the evening, I can tell you.
405
00:21:54,840 --> 00:21:57,050
Were you aware that Laurel was getting married
406
00:21:57,250 --> 00:21:58,200
in one of your dresses?
407
00:21:59,110 --> 00:22:01,490
I tried to stop that, believe me.
408
00:22:01,690 --> 00:22:04,720
That entire wedding was paid for by a magazine competition.
409
00:22:04,920 --> 00:22:07,950
Under my PR deal, I had to provide the winner with a dress.
410
00:22:08,150 --> 00:22:10,640
They won their wedding in a magazine?
411
00:22:10,840 --> 00:22:11,643
Nobody told you?
412
00:22:12,485 --> 00:22:13,777
Well, I suppose it is frightening enough.
413
00:22:13,977 --> 00:22:15,270
That's why it had to happen on a Friday.
414
00:22:15,470 --> 00:22:17,210
Why do you think Laurel agreed
415
00:22:17,410 --> 00:22:19,150
to wear one of your designs?
416
00:22:19,350 --> 00:22:20,685
Given the situation?
417
00:22:20,885 --> 00:22:22,490
It's part of the prize.
418
00:22:22,690 --> 00:22:24,590
Well, and I do make beautiful dresses.
419
00:22:24,790 --> 00:22:27,815
You didn't think she was rubbing your nose in it?
420
00:22:28,015 --> 00:22:29,380
I couldn't possibly say?
421
00:22:29,580 --> 00:22:31,740
Someone at the radio station suggested
422
00:22:31,940 --> 00:22:34,100
that you were making trouble for Laurel?
423
00:22:34,300 --> 00:22:35,405
Forcing her show off the air?
424
00:22:35,605 --> 00:22:37,560
Well, someone at the radio station
425
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
overestimates my power.
426
00:22:39,800 --> 00:22:41,910
I'm not the majority shareholder.
427
00:22:42,110 --> 00:22:45,243
And besides, vengeance really isn't my style.
428
00:22:50,910 --> 00:22:53,320
Speak to the Tech team, see if any of the trolling came
429
00:22:53,520 --> 00:22:54,530
from her IP address.
430
00:22:54,730 --> 00:22:55,546
I will do.
431
00:22:55,746 --> 00:22:57,940
And have you got an address for Marcia Jackson in there,
432
00:22:58,140 --> 00:23:00,790
this friend that Laurel was walking to the taxi?
433
00:23:00,990 --> 00:23:03,500
Uh, yeah, but this is weird.
434
00:23:03,700 --> 00:23:05,740
Juliet Evans, the wedding planner,
435
00:23:05,940 --> 00:23:07,875
she left her laptop in Laurel's hotel room,
436
00:23:08,075 --> 00:23:10,072
so it was processed with everything else.
437
00:23:10,272 --> 00:23:12,270
But, apparently, we can't get into it?
438
00:23:12,470 --> 00:23:13,210
What do you mean?
439
00:23:13,410 --> 00:23:15,917
It's got some sort of serious encryption software on it.
440
00:23:16,117 --> 00:23:18,600
The sort of thing you see with organized crime.
441
00:23:18,800 --> 00:23:21,670
Why would a wedding planner need that level of security?
442
00:23:21,870 --> 00:23:22,885
I don't know?
443
00:23:23,085 --> 00:23:24,732
But when I ran the names of the guests
444
00:23:24,932 --> 00:23:26,580
through the PNC, only two came back.
445
00:23:26,780 --> 00:23:28,420
Philip Webster, for fraud,
446
00:23:28,620 --> 00:23:31,773
and Juliet Evans for violent assault against an ex.
447
00:23:34,400 --> 00:23:36,103
See ya Monday!
Bye!
448
00:23:42,183 --> 00:23:42,880
I got your messages,
449
00:23:43,080 --> 00:23:44,990
I'm not having a conversation about this.
450
00:23:45,190 --> 00:23:46,000
She's my daughter!
451
00:23:46,200 --> 00:23:48,280
Yes, your 18-year old daughter.
452
00:23:48,480 --> 00:23:50,170
She can do what she likes.
453
00:23:50,370 --> 00:23:51,003
Now you,
454
00:23:51,950 --> 00:23:54,277
you stay away from her!
455
00:23:55,970 --> 00:23:56,803
Excuse me.
456
00:24:07,210 --> 00:24:09,540
You and Laurel were obviously close?
457
00:24:09,740 --> 00:24:12,138
Oh, yes, we were best friends.
458
00:24:12,338 --> 00:24:13,380
Can you take us through what happened
459
00:24:13,580 --> 00:24:15,895
when you said goodbye to Laurel?
460
00:24:16,095 --> 00:24:18,210
She came out with me to the taxi.
461
00:24:18,410 --> 00:24:22,780
I waived as we drove off, and she went the other way.
462
00:24:22,980 --> 00:24:23,460
Which way was that?
463
00:24:23,660 --> 00:24:25,650
To the side of the hotel.
464
00:24:25,850 --> 00:24:27,850
I think there was someone there?
465
00:24:28,050 --> 00:24:29,335
She seemed to know them.
466
00:24:29,535 --> 00:24:30,620
Did you see who it was?
467
00:24:30,820 --> 00:24:34,120
It was dark, but they had a cigarette,
468
00:24:34,320 --> 00:24:35,570
I could see it glowing.
469
00:24:35,770 --> 00:24:38,650
I think they had a sort of hunchback?
470
00:24:38,850 --> 00:24:40,100
Male or female?
471
00:24:40,300 --> 00:24:43,630
Oh, I couldn't see, my eyes are terrible!
472
00:24:43,830 --> 00:24:46,385
That's okay, thank you for your help.
473
00:24:46,585 --> 00:24:49,107
Oh, another cup of tea before you go?
474
00:24:49,307 --> 00:24:51,630
I'd love to, but we need to get on.
475
00:24:51,830 --> 00:24:54,013
Oh, um, there's one other question, though.
476
00:24:54,213 --> 00:24:56,397
Laurel finished her show with a record called
477
00:24:56,597 --> 00:24:58,070
"Loving and Letting Go",
478
00:24:58,270 --> 00:25:00,655
she said it was for someone special?
479
00:25:00,855 --> 00:25:02,200
Oh, that would be for Gavin.
480
00:25:02,400 --> 00:25:05,440
Maybe, but is there anyone else we should be aware of?
481
00:25:05,640 --> 00:25:07,530
Oh, she'd never do the dirty on him,
482
00:25:07,730 --> 00:25:08,760
if that's what you mean?
483
00:25:08,960 --> 00:25:12,443
No, if there was someone special, it was Gavin.
484
00:25:18,540 --> 00:25:20,990
Does that look like zero contact to you?
485
00:25:23,130 --> 00:25:25,000
I hate jazz, so did Laurel.
486
00:25:25,200 --> 00:25:27,143
I got no idea why she'd play that?
487
00:25:27,343 --> 00:25:29,086
So who do you think it was for?
488
00:25:29,286 --> 00:25:31,700
Is she still in contact with any ex-partners?
489
00:25:31,900 --> 00:25:34,443
Not that I know of?
490
00:25:36,743 --> 00:25:38,983
I don't even know why I'm here?
491
00:25:40,390 --> 00:25:41,990
I thought it might calm me down.
492
00:25:43,006 --> 00:25:44,548
Are these from Serena Madison?
493
00:25:44,748 --> 00:25:46,290
We saw her leaving just now.
494
00:25:46,490 --> 00:25:47,650
Yeah.
495
00:25:47,850 --> 00:25:50,520
She brought flowers to a flower shop?
496
00:25:50,720 --> 00:25:52,300
Classic Serena, isn't it?
497
00:25:52,500 --> 00:25:53,200
What'd you mean?
498
00:25:54,216 --> 00:25:56,850
Chrysanthemum, that represents fidelity,
499
00:25:57,050 --> 00:25:58,173
dahlia for betrayal.
500
00:25:59,120 --> 00:26:00,830
Couldn't keep the smirk off her face.
501
00:26:01,030 --> 00:26:02,540
What happened between you and Serena?
502
00:26:02,740 --> 00:26:07,503
Basically, I behaved very badly.
503
00:26:08,780 --> 00:26:11,450
We'd been together four years and things were okay.
504
00:26:11,650 --> 00:26:16,650
Then I met Laurel and, it was totally different, you know?
505
00:26:17,140 --> 00:26:18,595
I wanted to call things off then,
506
00:26:18,795 --> 00:26:20,250
but I felt like it was too late.
507
00:26:20,450 --> 00:26:21,860
So, on the wedding day?
508
00:26:22,060 --> 00:26:23,270
I still couldn't tell her.
509
00:26:23,470 --> 00:26:26,360
I sent my brother Noel to do it.
510
00:26:26,560 --> 00:26:27,747
I remember justifying it to myself like,
511
00:26:27,947 --> 00:26:31,107
"Noel's a medical student, he's trained to break bad news."
512
00:26:32,170 --> 00:26:32,957
I'm not proud of it.
513
00:26:33,157 --> 00:26:35,481
Did Serena blame Laurel for what happened?
514
00:26:35,681 --> 00:26:36,481
Of course she did.
515
00:26:37,480 --> 00:26:40,393
But, I know her, she's not got it in her to kill anyone.
516
00:26:41,630 --> 00:26:43,560
Did you ever wonder if it might have been Serena
517
00:26:43,760 --> 00:26:44,718
who was sending those packages?
518
00:26:44,918 --> 00:26:46,350
No, there's no way she could have done it,
519
00:26:46,550 --> 00:26:46,983
even if she wanted to.
520
00:26:47,183 --> 00:26:50,020
She's a massive animal lover, a vegan and all that.
521
00:26:50,220 --> 00:26:51,600
She could never mess around with them.
522
00:26:51,800 --> 00:26:53,200
What do you mean, mess around?
523
00:26:54,380 --> 00:26:57,870
Got one here.
524
00:27:09,740 --> 00:27:10,928
Serena wouldn't be able to touch it,
525
00:27:11,128 --> 00:27:12,128
let alone do that to it.
526
00:27:15,137 --> 00:27:17,170
Were they all like this?
Yeah.
527
00:27:17,370 --> 00:27:21,037
Different animals, but all with ribbons around their tongue.
528
00:27:29,760 --> 00:27:31,870
Actually, Sir, as the senior officer,
529
00:27:32,070 --> 00:27:32,820
I think you should ask her.
530
00:27:33,020 --> 00:27:33,453
Nice try.
531
00:27:33,653 --> 00:27:36,230
Toxicology report, it's all clear.
532
00:27:36,430 --> 00:27:39,470
In terms of DNA, we've got dozens of different profiles,
533
00:27:39,670 --> 00:27:41,100
but that's to be expected.
534
00:27:41,300 --> 00:27:43,150
With everyone hugging and kissing the bride.
535
00:27:43,350 --> 00:27:45,200
What about that residue around her mouth?
536
00:27:45,400 --> 00:27:46,130
Talc.
537
00:27:46,330 --> 00:27:49,020
From a common brand of latex glove.
538
00:27:49,220 --> 00:27:51,910
So, the murderer came prepared?
539
00:27:52,110 --> 00:27:52,743
Looks like it.
540
00:27:57,540 --> 00:27:59,690
I'll let you know if there's anything else.
541
00:28:01,410 --> 00:28:03,890
Oh, actually, um.
542
00:28:04,090 --> 00:28:08,670
We were hoping to get your expertise on this.
543
00:28:13,320 --> 00:28:15,260
Gas Mark six for 90 minutes,
544
00:28:15,460 --> 00:28:17,890
it'd be lovely with a bit of fennel.
545
00:28:18,090 --> 00:28:20,750
It was sent to the victim and we'd be very grateful
546
00:28:20,950 --> 00:28:24,663
if you could, um...
547
00:28:34,306 --> 00:28:38,290
The subject is female, well-nourished.
548
00:28:38,490 --> 00:28:39,503
Partially defrosted.
549
00:28:40,970 --> 00:28:44,166
Evidence of trauma to the right side of the head,
550
00:28:44,366 --> 00:28:45,873
possibly an RTC?
551
00:28:47,866 --> 00:28:48,699
Caught her, huh?
552
00:28:49,630 --> 00:28:52,427
I think Flopsy, here, might be microchipped?
553
00:28:53,400 --> 00:28:54,233
Pass me that.
554
00:28:55,380 --> 00:28:56,213
No,
555
00:28:57,080 --> 00:28:57,913
the scalpel.
556
00:29:01,330 --> 00:29:03,393
Thank you.
557
00:29:13,765 --> 00:29:16,537
There you go, get that to a vet and he'll scan it for you.
558
00:29:16,737 --> 00:29:19,510
Your boyfriend's a vet, isn't he, we'll take it to him.
559
00:29:19,710 --> 00:29:21,883
Oh, no, I ended that weeks ago.
560
00:29:22,740 --> 00:29:26,431
Although the smell of livestock really lingers.
561
00:29:29,890 --> 00:29:34,890
Laurel's room card was used 10:36
562
00:29:35,428 --> 00:29:38,950
and her body was discovered just after 11.
563
00:29:39,150 --> 00:29:42,673
So, we're looking at a very tight window.
564
00:29:43,747 --> 00:29:45,730
How you getting on with those phone records
565
00:29:45,930 --> 00:29:46,940
from the radio station?
566
00:29:47,140 --> 00:29:50,810
So far, we've identified seven regular callers.
567
00:29:51,010 --> 00:29:51,780
Their alibis check out.
568
00:29:51,980 --> 00:29:54,680
There are at least three others on unregistered mobiles.
569
00:29:54,880 --> 00:29:57,040
Okay, we need a team listening to those calls.
570
00:29:57,240 --> 00:30:00,545
See if they give away any details about themselves?
571
00:30:00,745 --> 00:30:04,050
But, if the person that Marcia saw was the killer,
572
00:30:04,250 --> 00:30:05,740
then it was someone that Laurel knew,
573
00:30:05,940 --> 00:30:07,625
it wasn't some, anonymous troll.
574
00:30:07,825 --> 00:30:09,310
They could be one in the same?
575
00:30:09,510 --> 00:30:12,733
Laurel might have known this troll in real life?
576
00:30:14,340 --> 00:30:16,530
Did we get any DNA off those beads?
577
00:30:16,730 --> 00:30:17,650
Nothing usable.
578
00:30:17,850 --> 00:30:20,760
They don't match any of the outfits worn by the guests.
579
00:30:20,960 --> 00:30:23,053
Their old, apparently, 1920s.
580
00:30:24,230 --> 00:30:26,950
Sounds like the kind of thing Serena sells.
581
00:30:27,150 --> 00:30:30,470
So, assuming, for a minute that those beads came off
582
00:30:30,670 --> 00:30:33,293
Laurel's second dress, what happened to it?
583
00:30:34,289 --> 00:30:36,410
The killer got rid of it in case their DNA was on it?
584
00:30:36,610 --> 00:30:38,013
Or they kept it as a trophy?
585
00:30:39,370 --> 00:30:41,053
We need to find that dress.
586
00:30:42,570 --> 00:30:44,443
Hello, come in, come in, sorry!
587
00:30:50,130 --> 00:30:53,370
Bad timing, I'm just dissolving some sugar,
588
00:30:53,570 --> 00:30:54,573
I don't want it to burn.
589
00:30:56,900 --> 00:30:58,970
Pear and ginger chutney, nice.
590
00:30:59,170 --> 00:31:02,214
Yes, now the secret is a decent pan
591
00:31:02,414 --> 00:31:04,282
and a nice even simmer.
592
00:31:04,482 --> 00:31:06,350
Are you making it to sell?
593
00:31:06,550 --> 00:31:08,640
That's the idea, yes.
594
00:31:08,840 --> 00:31:11,319
I am the chutney king!
595
00:31:11,519 --> 00:31:13,024
A bit of a change of career.
596
00:31:13,224 --> 00:31:14,730
So what can I do for you?
597
00:31:21,266 --> 00:31:23,418
I thought they'd done this?
598
00:31:23,618 --> 00:31:25,770
Doesn't hurt to do it again.
599
00:31:25,970 --> 00:31:27,523
No, of course.
600
00:31:28,568 --> 00:31:30,917
What happened here?
601
00:31:31,117 --> 00:31:33,467
Oh, that's ancient.
602
00:31:34,400 --> 00:31:36,123
The joys of bringing up sons.
603
00:31:38,387 --> 00:31:40,887
Right, I'll be in the greenhouse if you need me.
604
00:31:43,770 --> 00:31:46,500
How long have Laurel and Gavin been staying?
605
00:31:46,700 --> 00:31:47,600
About two months.
606
00:31:47,800 --> 00:31:49,497
She'd sold her flat, but they were looking
607
00:31:49,697 --> 00:31:50,883
for the right place to buy.
608
00:31:51,880 --> 00:31:54,370
We think Laurel planned to change into a second dress
609
00:31:54,570 --> 00:31:56,630
at the reception, did she mention that?
610
00:31:56,830 --> 00:31:58,703
Like some kind of surprise reveal?
611
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
I don't know?
612
00:32:02,630 --> 00:32:05,226
But that does sound very Laurel.
613
00:32:06,110 --> 00:32:08,120
Are these all carnivorous plants?
614
00:32:08,320 --> 00:32:09,400
Mostly, yes.
615
00:32:09,600 --> 00:32:11,680
Hazel and Noel used to call it creepy.
616
00:32:11,880 --> 00:32:13,680
But Gavin appreciates them.
617
00:32:13,880 --> 00:32:15,230
They're fascinating.
618
00:32:15,430 --> 00:32:15,990
Does it close?
619
00:32:16,190 --> 00:32:19,340
No, no, no, most of these are pitcher plants.
620
00:32:19,540 --> 00:32:22,495
Now with these, the insects,
621
00:32:22,695 --> 00:32:25,450
they just slide in, see?
622
00:32:25,650 --> 00:32:29,850
They want the nectar so much they ignore how slippery it is,
623
00:32:30,050 --> 00:32:31,440
and by the time they've gone inside,
624
00:32:31,640 --> 00:32:33,980
see their little insect friends dissolving
625
00:32:34,180 --> 00:32:36,013
in the juices, too late.
626
00:32:36,900 --> 00:32:39,000
And this one's called Robert?
627
00:32:39,200 --> 00:32:41,920
Oh, no, Robert's the prison chaplain.
628
00:32:42,120 --> 00:32:44,600
Now he wants one for his counseling sessions.
629
00:32:44,800 --> 00:32:49,030
It's a metaphor, apparently, for addiction or something.
630
00:32:49,230 --> 00:32:51,010
I wanted to ask you again about the wedding.
631
00:32:51,210 --> 00:32:53,677
It seems unusual that you didn't attend the ceremony,
632
00:32:53,877 --> 00:32:54,940
even with the headache?
633
00:32:55,140 --> 00:32:59,231
Well, things haven't been easy since my release.
634
00:32:59,431 --> 00:33:03,523
Our son, Noel, died when I was inside, epilepsy.
635
00:33:04,520 --> 00:33:05,740
And when my family needed me,
636
00:33:05,940 --> 00:33:08,113
well, I just wasn't there for them.
637
00:33:09,490 --> 00:33:11,720
It's, I don't know,
638
00:33:13,170 --> 00:33:15,370
do marriages recover from a thing like that?
639
00:33:16,206 --> 00:33:17,183
I think they can.
640
00:33:18,890 --> 00:33:21,810
Anyway, I've been getting these panic attacks.
641
00:33:22,010 --> 00:33:23,510
Is that what happened on Friday?
642
00:33:24,540 --> 00:33:27,810
In fact, that's what happened in the bedroom.
643
00:33:28,010 --> 00:33:30,820
I think Hazel was trying to spare my blushes just now.
644
00:33:31,020 --> 00:33:31,940
The damage to the wall?
645
00:33:32,140 --> 00:33:35,580
Yeah, well, not so much a panic attack,
646
00:33:35,780 --> 00:33:37,050
more of a temper-tantrum.
647
00:33:37,250 --> 00:33:38,670
I was getting the bedroom ready
648
00:33:38,870 --> 00:33:40,090
for Laurel and Gavin to move in,
649
00:33:40,290 --> 00:33:43,693
hit my finger with a hammer and I just lost it.
650
00:33:45,580 --> 00:33:46,580
He admits he's violent
651
00:33:46,780 --> 00:33:48,390
but he's got no obvious motive, has he?
652
00:33:48,590 --> 00:33:50,000
It's worth speaking to that chaplain
653
00:33:50,200 --> 00:33:52,040
and find out about Philip's time in prison.
654
00:33:52,240 --> 00:33:53,010
I'll track him down.
655
00:33:53,210 --> 00:33:54,860
I'm gonna have a chat with Serena Madison,
656
00:33:55,060 --> 00:33:56,710
see what she knows about those beads.
657
00:34:00,520 --> 00:34:03,463
You off now, give my best to Sarah, won't you?
658
00:34:05,997 --> 00:34:07,240
Hazel, you are remembering
659
00:34:07,440 --> 00:34:09,610
this is a police investigation, aren't you?
660
00:34:09,810 --> 00:34:11,100
Obviously, I don't know what you?
661
00:34:11,300 --> 00:34:13,120
The fact that you know my wife won't get you
662
00:34:13,320 --> 00:34:14,713
off the hook if you lie to me.
663
00:34:15,680 --> 00:34:18,733
Phil told me what really happened in there.
664
00:34:20,656 --> 00:34:22,014
That he did it.
665
00:34:22,214 --> 00:34:25,213
I'm sorry,
666
00:34:26,940 --> 00:34:28,473
it's been a stressful time.
667
00:34:29,734 --> 00:34:31,573
But you're right, obviously.
668
00:34:34,855 --> 00:34:35,776
Thank you.
669
00:34:35,976 --> 00:34:36,609
You know, I never thought
670
00:34:36,809 --> 00:34:38,270
that Sarah would end up marrying you?
671
00:34:40,620 --> 00:34:42,490
I'm not sure how to take that?
672
00:34:43,390 --> 00:34:45,640
I don't mean it unkindly, I'm glad she did.
673
00:34:46,490 --> 00:34:47,623
She seems happy.
674
00:34:52,710 --> 00:34:54,960
I'll let you know if we need anything else.
675
00:35:42,945 --> 00:35:43,578
Are they gone?
676
00:35:43,778 --> 00:35:46,050
I told Gavin we'd help him with the wedding fair.
677
00:35:46,250 --> 00:35:48,165
Why did you contradict me?
678
00:35:48,365 --> 00:35:50,280
About the damage upstairs?
679
00:35:50,480 --> 00:35:51,680
Because you lied?
680
00:35:51,880 --> 00:35:53,810
What you said was a lie, too.
681
00:35:54,010 --> 00:35:55,740
But they didn't believe you.
682
00:35:55,940 --> 00:36:00,123
My lie was better!
683
00:36:01,220 --> 00:36:02,800
Well, they're beautiful.
684
00:36:03,000 --> 00:36:04,580
They didn't come from here.
685
00:36:05,616 --> 00:36:06,688
You're welcome to check my stock if you like,
686
00:36:06,888 --> 00:36:07,960
but half of it's already at the wedding fair
687
00:36:08,160 --> 00:36:09,010
for the catwalk show.
688
00:36:09,844 --> 00:36:12,123
I saw you visited Gavin earlier today.
689
00:36:13,155 --> 00:36:15,540
It just seemed like the right thing to do.
690
00:36:15,740 --> 00:36:16,173
You were there
691
00:36:16,373 --> 00:36:18,180
to express sympathy then, nothing else?
692
00:36:18,380 --> 00:36:21,173
I was trying to be the bigger person, to be kind.
693
00:36:24,190 --> 00:36:26,600
Do you have any idea how offensive this is?
694
00:36:26,800 --> 00:36:28,350
I'm simply asking the question.
695
00:36:28,550 --> 00:36:29,900
No, I'm not gonna stand for this!
696
00:36:30,100 --> 00:36:32,600
Laurel is dead, so she is absolved of all sin
697
00:36:32,800 --> 00:36:34,200
yet I am the monster?
698
00:36:34,400 --> 00:36:36,850
Can we just remember who Laurel was for a moment?
699
00:36:37,840 --> 00:36:41,040
She knew that Gavin was engaged yet that didn't stop her.
700
00:36:41,240 --> 00:36:44,440
She was a narcissist, and a bully, ask Juliet.
701
00:36:44,640 --> 00:36:45,320
Juliet Evans?
702
00:36:45,520 --> 00:36:48,205
Yes, Laurel made her life hell over that wedding.
703
00:36:48,405 --> 00:36:51,090
Even on the day itself, she was shouting at her
704
00:36:51,290 --> 00:36:52,810
about some chair covers or something.
705
00:36:53,010 --> 00:36:54,870
Screaming at her in front of her entire staff,
706
00:36:55,070 --> 00:36:57,090
I mean, that's who Laurel was.
707
00:36:57,290 --> 00:36:58,320
How do you know this?
708
00:36:58,520 --> 00:36:59,350
Juliet texted me.
709
00:36:59,550 --> 00:37:01,700
May I see it?
If you don't believe me.
710
00:37:07,090 --> 00:37:10,903
Obviously, the way Juliet put it, she was joking.
711
00:37:22,993 --> 00:37:24,400
I was blowing off steam.
712
00:37:24,600 --> 00:37:28,460
I mean, this is a dream job, obviously,
713
00:37:28,660 --> 00:37:31,590
I get to be a part of all these amazing love stories.
714
00:37:31,790 --> 00:37:33,420
But, it is stressful.
715
00:37:33,620 --> 00:37:35,460
You had a public row with the victim
716
00:37:35,660 --> 00:37:36,786
and didn't tell us about it?
717
00:37:36,986 --> 00:37:38,113
Because it wasn't a big deal.
718
00:37:39,110 --> 00:37:43,200
See her, looks nice, doesn't she, reasonable?
719
00:37:43,400 --> 00:37:47,090
Demanded 12 puppies died pink to match her flowers.
720
00:37:47,290 --> 00:37:49,830
Oh, that bridegroom smacked the photographer
721
00:37:50,030 --> 00:37:52,370
for taking too many photos of the bride.
722
00:37:52,570 --> 00:37:54,820
Honestly, in the grand scheme of bridezillas,
723
00:37:55,660 --> 00:37:56,870
Laurel wasn't that bad.
724
00:37:57,070 --> 00:38:00,380
What can you tell us about the encryption on your laptop?
725
00:38:00,580 --> 00:38:01,400
I don't know what you mean?
726
00:38:01,600 --> 00:38:04,828
There's an unusually high level of security on it.
727
00:38:05,028 --> 00:38:06,930
Well, I hold client's personal information,
728
00:38:07,130 --> 00:38:08,660
I have to take that seriously.
729
00:38:08,860 --> 00:38:10,390
When did you have it installed?
730
00:38:10,590 --> 00:38:11,873
I don't remember, why?
731
00:38:12,929 --> 00:38:15,500
This is about my record, isn't it?
732
00:38:15,700 --> 00:38:18,340
We are aware you have a history of violence, yes.
733
00:38:18,540 --> 00:38:20,020
It was seven years ago.
734
00:38:20,220 --> 00:38:23,170
I caught my boyfriend cheating and, okay, I lashed out,
735
00:38:23,370 --> 00:38:25,206
but I'm not a violent person.
736
00:38:25,406 --> 00:38:29,170
So, unless you're going to arrest me
737
00:38:29,370 --> 00:38:32,373
for sending a text, I think we're finished.
738
00:38:37,090 --> 00:38:38,905
Well, that can't be good?
What's that?
739
00:38:39,105 --> 00:38:40,702
It's Sarah, she's in the pub with Fleur.
740
00:38:40,902 --> 00:38:42,500
Wants to know if we're coming to join them?
741
00:38:42,700 --> 00:38:44,110
Fleur, when did that start?
742
00:38:44,310 --> 00:38:44,743
No idea?
743
00:38:44,943 --> 00:38:47,103
It sounds like a terrifying alliance.
744
00:38:48,370 --> 00:38:49,003
Thank you.
745
00:38:49,203 --> 00:38:51,099
Five years in med school, six years post-grad
746
00:38:51,299 --> 00:38:55,150
and that's what I'm good for, butchering Bugs Bunny.
747
00:38:55,350 --> 00:38:56,000
Well, was it useful, at least?
748
00:38:56,200 --> 00:38:58,080
We found a mobile number in the chip,
749
00:38:58,280 --> 00:38:59,823
so yeah, it might be.
750
00:39:00,940 --> 00:39:01,630
So, I hear you're looking
751
00:39:01,830 --> 00:39:04,260
for a hunchbacked smoker who likes jazz?
752
00:39:04,460 --> 00:39:05,510
Among other things.
753
00:39:05,710 --> 00:39:08,110
Well, Jordan Briggs likes jazz.
754
00:39:08,310 --> 00:39:09,627
Really, how do you know?
755
00:39:09,827 --> 00:39:10,945
Well, I spent a bit of time
756
00:39:11,145 --> 00:39:13,870
on the radio station's Facebook page this afternoon.
757
00:39:14,070 --> 00:39:15,000
A bit of time?
758
00:39:15,200 --> 00:39:17,290
Okay, well, several hours, but I was interested.
759
00:39:17,490 --> 00:39:19,690
Anyway, there's seems to be this running joke
760
00:39:19,890 --> 00:39:22,090
where Laurel teases Jordan for being into jazz.
761
00:39:22,290 --> 00:39:23,435
Several of the listeners thought
762
00:39:23,635 --> 00:39:24,781
they were flirting about it.
763
00:39:24,981 --> 00:39:26,130
Can you look into that?
764
00:39:26,330 --> 00:39:27,280
You do it tomorrow.
765
00:39:27,480 --> 00:39:28,810
But while we're at the bar,
766
00:39:29,010 --> 00:39:31,153
Sarah agreed to answer a question.
767
00:39:32,350 --> 00:39:33,470
Oh, yes?
768
00:39:33,670 --> 00:39:35,780
Yesterday, you said
769
00:39:35,980 --> 00:39:39,700
that Hazel wasn't your biggest fan at university?
770
00:39:39,900 --> 00:39:40,850
I don't think I said that?
771
00:39:41,050 --> 00:39:43,650
Yeah, you did, you said it at the crime scene.
772
00:39:43,850 --> 00:39:45,893
And it made me wonder,
773
00:39:47,000 --> 00:39:48,400
what were you like?
774
00:40:13,607 --> 00:40:15,860
And that was the first time that you laid eyes on him?
775
00:40:16,060 --> 00:40:18,150
Yep, he'd really gone for it.
776
00:40:18,350 --> 00:40:19,850
Brown tights.
777
00:40:20,050 --> 00:40:21,470
Paper mache shell, the works!
778
00:40:21,670 --> 00:40:22,890
Can I just point out this was
779
00:40:23,090 --> 00:40:26,155
a charity fundraising event in the student bar.
780
00:40:26,355 --> 00:40:27,140
You seduced your wife
781
00:40:27,340 --> 00:40:28,580
while dressed as a tortoise,
782
00:40:28,780 --> 00:40:30,350
that's as much as I need to know.
783
00:40:30,550 --> 00:40:32,417
He wanted to chat me up, but he waited 'til he saw
784
00:40:32,617 --> 00:40:34,463
me and Hazel leaving the bar.
785
00:40:34,663 --> 00:40:36,870
Only, only he forgot he'd have
786
00:40:37,070 --> 00:40:39,988
to turn sideways to get through the door.
787
00:40:40,188 --> 00:40:40,933
And he got stuck?
788
00:40:41,133 --> 00:40:44,633
I was wedged in by myself, Sarah had to help dislodge me.
789
00:40:44,833 --> 00:40:45,790
And this worked for you, did it,
790
00:40:45,990 --> 00:40:47,323
as a courtship technique?
791
00:40:47,523 --> 00:40:48,841
I think I found it endearing.
792
00:40:49,041 --> 00:40:50,160
Well, Hazel didn't did she?
793
00:40:50,360 --> 00:40:52,520
She told you not to go out with me 'cause I was weird.
794
00:40:52,720 --> 00:40:54,626
That still bothers you, doesn't it?
795
00:40:54,826 --> 00:40:56,733
Well, it's not nice, or accurate.
796
00:41:04,850 --> 00:41:05,780
Grace?
797
00:41:05,980 --> 00:41:07,580
I'm just getting changed, Dad.
798
00:41:08,890 --> 00:41:13,400
Um, I'm not feeling too well, so I'm gonna go to bed.
799
00:41:13,600 --> 00:41:14,650
Can I get you anything?
800
00:41:15,857 --> 00:41:19,207
Ah, it's just the time of the month.
801
00:41:21,206 --> 00:41:22,976
Okay, um,
802
00:41:23,176 --> 00:41:24,947
'night!
803
00:41:26,065 --> 00:41:26,898
'Night!
804
00:42:06,850 --> 00:42:09,013
Did he twig?
No, it's okay.
805
00:42:11,620 --> 00:42:14,880
What's that?
Pepper spray, just in case.
806
00:42:15,080 --> 00:42:16,032
Is it legal?
807
00:42:16,232 --> 00:42:18,522
No, but it might be necessary.
808
00:42:27,730 --> 00:42:30,633
Well, that's great, thank you, Reverend.
809
00:42:33,450 --> 00:42:34,083
Cake for breakfast?
810
00:42:34,283 --> 00:42:36,050
It Sunday, it's allowed.
811
00:42:36,250 --> 00:42:37,230
Was that the prison chaplain?
812
00:42:37,430 --> 00:42:40,445
Yeah, apparently Phil was the model prisoner.
813
00:42:40,645 --> 00:42:43,660
Teaching literacy, helping at the farm shop.
814
00:42:43,860 --> 00:42:45,430
Still goes back there most weeks.
815
00:42:45,630 --> 00:42:46,690
What for?
816
00:42:46,890 --> 00:42:48,187
Some sort of mentoring scheme.
817
00:42:48,387 --> 00:42:50,860
But the thing is, is his most recent visit was
818
00:42:51,060 --> 00:42:52,000
the morning of the wedding.
819
00:42:52,200 --> 00:42:55,170
So that and the whole panic attack story?
820
00:42:55,370 --> 00:42:56,590
Sound like a lie to me.
821
00:42:56,790 --> 00:42:58,940
He's got another visiting order this afternoon.
822
00:42:59,140 --> 00:43:00,900
Perhaps we should join him?
823
00:43:01,100 --> 00:43:03,700
We'll need to talk to Gavin first, though, look at this.
824
00:43:03,900 --> 00:43:07,000
You guys make such a cute couple
825
00:43:07,200 --> 00:43:08,870
and, Laurel,
826
00:43:09,070 --> 00:43:10,770
you look amazing!
827
00:43:10,970 --> 00:43:15,060
It's footage for the wedding video recorded at 10:39.
828
00:43:15,260 --> 00:43:16,663
Behind her, see?
829
00:43:17,850 --> 00:43:21,453
It's Gavin.
Grace Briggs?
830
00:43:22,392 --> 00:43:23,633
Thought he was meant to be decorating the cottage?
831
00:43:23,833 --> 00:43:27,012
And the hotel are saying that the cottage wasn't accessed
832
00:43:27,212 --> 00:43:29,350
at all during the evening.
833
00:43:29,550 --> 00:43:30,513
He wasn't there.
834
00:43:32,250 --> 00:43:34,040
I've already told you I was at the cottage.
835
00:43:34,240 --> 00:43:36,030
If their system didn't register my key card
836
00:43:36,230 --> 00:43:36,740
it must be faulty.
837
00:43:36,940 --> 00:43:39,220
You were there from 10:30 to 11?
838
00:43:39,420 --> 00:43:39,853
I looked to my watch
839
00:43:40,053 --> 00:43:41,560
because I knew I couldn't take too long,
840
00:43:41,760 --> 00:43:43,015
this is all in my statement?
841
00:43:43,215 --> 00:43:44,470
How do you explain this then?
842
00:43:46,380 --> 00:43:49,420
Oh, her, I spoke to her on my way over there.
843
00:43:49,620 --> 00:43:50,280
But this was 10 minutes
844
00:43:50,480 --> 00:43:52,130
after you said you arrived at the cottage?
845
00:43:52,330 --> 00:43:53,635
I thought you looked at your watch?
846
00:43:53,835 --> 00:43:55,140
Then I must have misremembered?
847
00:43:55,340 --> 00:43:55,960
I wasn't expecting to have
848
00:43:56,160 --> 00:43:57,821
to recall all this information, was I?
849
00:43:58,021 --> 00:43:59,683
It looks like you're arguing with her?
850
00:44:02,360 --> 00:44:04,780
I thought I saw her steal a bottle of champagne.
851
00:44:04,980 --> 00:44:07,185
I had a go at her and then I thought better of it,
852
00:44:07,385 --> 00:44:09,390
it was all free with the magazine prize anyway.
853
00:44:09,590 --> 00:44:11,630
But, to be clear, you're now changing your statement
854
00:44:11,830 --> 00:44:14,840
about your movements during the time of your wife's murder?
855
00:44:15,040 --> 00:44:16,160
It was a two minute conversation,
856
00:44:16,360 --> 00:44:18,180
I forgot about it, now I've remembered.
857
00:44:18,380 --> 00:44:21,030
Did Laurel tell you she was going up to her hotel room?
858
00:44:21,230 --> 00:44:22,670
Did you know that she'd be there alone?
859
00:44:22,870 --> 00:44:24,310
So this is starting to get ridiculous now!
860
00:44:24,510 --> 00:44:25,745
Please, answer the question.
861
00:44:25,945 --> 00:44:26,980
How 'bout you answer mine?
862
00:44:27,180 --> 00:44:28,960
What are you doing to investigate the harassment
863
00:44:29,160 --> 00:44:31,180
I reported months before her death?
864
00:44:31,380 --> 00:44:33,200
Do you know who was abusing her online?
865
00:44:33,400 --> 00:44:35,665
Who was leaving dead animals on our doorstep?
866
00:44:35,865 --> 00:44:38,130
I'd appreciate it if you'd put that down.
867
00:44:45,740 --> 00:44:47,830
He's aggressive, he lied about his movements
868
00:44:48,030 --> 00:44:49,850
but we don't have a motive for him yet.
869
00:44:50,050 --> 00:44:52,200
Did you see the bank statements that we got from him?
870
00:44:52,400 --> 00:44:54,450
He's got 15 grans worth of credit card debt.
871
00:44:54,650 --> 00:44:55,470
But, if he wanted to inherit,
872
00:44:55,670 --> 00:44:58,030
he have been better off marrying Serena and killer her.
873
00:44:58,230 --> 00:44:59,700
But he didn't, he walked away?
874
00:44:59,900 --> 00:45:00,650
Yeah, that's true.
875
00:45:00,850 --> 00:45:03,120
Why didn't he tell us about his argument with Grace?
876
00:45:03,320 --> 00:45:05,115
It gives him an alibi for at least a part
877
00:45:05,315 --> 00:45:07,110
of the timeframe for Laurel's murder.
878
00:45:07,310 --> 00:45:08,760
You think there's more to it?
879
00:45:08,960 --> 00:45:10,210
Let's find out where Grace is,
880
00:45:10,410 --> 00:45:13,003
there's obviously something he doesn't want us to know.
881
00:45:16,610 --> 00:45:17,944
Hi.
882
00:45:18,144 --> 00:45:19,682
I saw you were open so I thought
883
00:45:19,882 --> 00:45:21,220
I could give you a helping hand.
884
00:45:21,420 --> 00:45:24,485
Thanks, Marcia, but you don't need too, Mum's helping.
885
00:45:24,685 --> 00:45:27,750
Um, it's just that, Laurel was a good friend to me
886
00:45:27,950 --> 00:45:29,353
and I feel I've let her down.
887
00:45:30,310 --> 00:45:31,750
All I could tell them was that
888
00:45:31,950 --> 00:45:34,914
there was someone smoking a cigarette.
889
00:45:35,747 --> 00:45:37,373
Oh, that looks nasty.
890
00:45:46,580 --> 00:45:47,903
Hazel, you okay?
891
00:45:49,840 --> 00:45:51,700
You're not, are you?
892
00:45:51,900 --> 00:45:53,560
Come here.
893
00:45:53,760 --> 00:45:55,460
I'm just so worried about Gavin.
894
00:45:56,880 --> 00:45:58,560
He won't talk, it's like he's shutting down.
895
00:45:58,760 --> 00:45:59,940
I, I don't know what to say?
896
00:46:00,140 --> 00:46:03,160
You don't have to say anything, you're a brilliant mum,
897
00:46:03,360 --> 00:46:04,850
he knows you're there for him.
898
00:46:05,050 --> 00:46:06,210
Thanks.
899
00:46:06,410 --> 00:46:07,870
Look, if there's anything I can do,
900
00:46:08,070 --> 00:46:09,020
you will tell me, okay?
901
00:46:10,480 --> 00:46:13,163
Actually, there might be one thing.
902
00:46:14,330 --> 00:46:16,330
Do you remember Marcia from the wedding?
903
00:46:33,430 --> 00:46:36,753
Grace is modeling in Serena's catwalk show.
904
00:46:38,280 --> 00:46:39,690
Fashion, Main Hall.
905
00:46:40,898 --> 00:46:44,398
Over there.
906
00:46:45,359 --> 00:46:49,300
Ladies, this is your five minute warning.
907
00:46:49,500 --> 00:46:50,400
The bridal fashion show was
908
00:46:50,600 --> 00:46:52,130
our most popular event yesterday,
909
00:46:52,330 --> 00:46:54,343
so take your seats.
910
00:46:57,420 --> 00:46:59,320
Let see if Grace is backstage?
911
00:46:59,520 --> 00:47:00,392
Excuse me?
912
00:47:00,592 --> 00:47:01,800
I need to speak to you.
913
00:47:02,000 --> 00:47:04,391
Our listeners know about Laurel, we're gettin' calls.
914
00:47:04,591 --> 00:47:06,580
I don't know what I can tell them?
915
00:47:06,780 --> 00:47:07,471
Okay, hold on.
916
00:47:07,671 --> 00:47:09,807
You talk to Grace on your own.
917
00:47:14,990 --> 00:47:17,605
Oh, it was just one little bottle of champagne.
918
00:47:17,805 --> 00:47:20,420
You're not gonna arrest me, are you, Officer?
919
00:47:22,780 --> 00:47:25,560
How long were you talking to Gavin?
920
00:47:25,760 --> 00:47:26,871
A minute or two.
921
00:47:27,071 --> 00:47:28,060
I thought he was gonna have me fired
922
00:47:28,260 --> 00:47:29,222
but he told me to keep it.
923
00:47:29,422 --> 00:47:31,640
Did you see where he went afterwards?
924
00:47:31,840 --> 00:47:33,020
No, I went back inside,
925
00:47:33,220 --> 00:47:34,900
I was getting people out for the fireworks.
926
00:47:35,100 --> 00:47:37,440
Earlier in the day, did you witness a confrontation
927
00:47:37,640 --> 00:47:39,413
between Juliet Evans and the bride?
928
00:47:40,810 --> 00:47:41,779
Oh, the chair cover thing?
929
00:47:41,979 --> 00:47:44,340
Yeah, that was hilarious!
930
00:47:44,540 --> 00:47:46,630
Juliet seemed like she was gonna smack her!
931
00:47:46,830 --> 00:47:48,280
She has a temper then?
932
00:47:48,480 --> 00:47:49,640
She keeps it together at work,
933
00:47:49,840 --> 00:47:52,640
must have a voodoo doll of a bride or something at home?
934
00:47:53,940 --> 00:47:55,610
Your father doesn't seem too happy
935
00:47:55,810 --> 00:47:56,560
about you working with her?
936
00:47:56,760 --> 00:47:59,280
Yeah, well, if I earn my own money,
937
00:47:59,480 --> 00:48:00,835
he can't control me, can he?
938
00:48:01,035 --> 00:48:02,190
He can't just buy me a handbag
939
00:48:02,390 --> 00:48:04,150
and pretend that makes him father of the year.
940
00:48:04,350 --> 00:48:05,110
Did you dad get on with Laurel?
941
00:48:05,310 --> 00:48:07,413
Sorry for interrupting, we're starting.
942
00:48:12,480 --> 00:48:13,630
You've got my number.
943
00:48:14,880 --> 00:48:16,750
If you'd like to know Jordan's dirty little secrets,
944
00:48:16,950 --> 00:48:17,980
we should have a chat.
945
00:48:18,180 --> 00:48:19,951
The man's a grade A hypocrite.
946
00:48:20,151 --> 00:48:20,584
In what way?
947
00:48:20,784 --> 00:48:21,930
Come and find me after the show.
948
00:48:27,593 --> 00:48:28,691
Marcia, hi!
949
00:48:28,891 --> 00:48:31,190
Oh, what a lovely surprise!
950
00:48:31,390 --> 00:48:32,023
Oh, come in!
951
00:48:33,232 --> 00:48:36,771
Hello!
952
00:48:46,090 --> 00:48:47,720
We get all sorts of crazy speculation
953
00:48:47,920 --> 00:48:50,710
on our Facebook page, but there was definitely no flirting,
954
00:48:50,910 --> 00:48:52,920
not on Laurel's part, anyway.
955
00:48:53,120 --> 00:48:53,870
But Jordan?
956
00:48:54,070 --> 00:48:56,250
I'm sure he's tried it on her at some point,
957
00:48:56,450 --> 00:48:57,350
he can't help himself.
958
00:49:00,420 --> 00:49:02,423
Why do you think he pulled out of the wedding?
959
00:49:02,623 --> 00:49:04,030
That was his chance to prove he could
960
00:49:04,230 --> 00:49:05,340
do the show without Laurel.
961
00:49:05,540 --> 00:49:07,130
He wanted to get rid of her, too?
962
00:49:07,330 --> 00:49:09,630
In Jordan's head, it's always been his show.
963
00:49:10,650 --> 00:49:12,847
What an incredible collection!
964
00:49:13,047 --> 00:49:16,695
And now, the designer of these stunning gowns,
965
00:49:16,895 --> 00:49:20,543
Miss Serena Madison!
966
00:49:34,090 --> 00:49:34,970
She's been shot!
967
00:49:50,767 --> 00:49:55,170
Come on, babe.
968
00:49:55,370 --> 00:49:56,620
The paramedics tried to save her,
969
00:49:56,820 --> 00:49:58,780
but she was declared dead 30 minutes ago.
970
00:49:58,980 --> 00:50:00,730
We think that was the weapon.
971
00:50:00,930 --> 00:50:01,780
A confetti gun?
972
00:50:01,980 --> 00:50:05,690
Yeah, it used pressurized gas to force the confetti out.
973
00:50:05,890 --> 00:50:07,290
It looks like someone rigged it.
974
00:50:08,190 --> 00:50:09,560
These were on the runway.
975
00:50:09,760 --> 00:50:12,793
Paramedics said that there were several in her chest.
976
00:50:13,800 --> 00:50:17,210
Right, right, number two.
977
00:50:17,410 --> 00:50:18,110
Let's have a look.
978
00:50:21,860 --> 00:50:23,820
Whoever interfered with that cannon
979
00:50:24,020 --> 00:50:25,980
must have known that Serena would stand
980
00:50:26,180 --> 00:50:28,050
directly in front of it.
981
00:50:28,250 --> 00:50:30,050
Did she do the same show yesterday?
982
00:50:30,250 --> 00:50:32,050
Yeah, to a packed hall, apparently.
983
00:50:32,250 --> 00:50:32,683
Right.
984
00:50:32,883 --> 00:50:35,150
We're assuming this is connected to Laurel's murder?
985
00:50:35,350 --> 00:50:37,383
I think we have to, at least for now.
986
00:50:39,160 --> 00:50:42,810
Have we located Serena's mobile yet, or her wallet?
987
00:50:43,010 --> 00:50:44,560
She had a bag with her backstage.
988
00:50:54,180 --> 00:50:55,013
Phone.
989
00:50:59,361 --> 00:51:00,194
Purse.
990
00:51:03,881 --> 00:51:07,380
And these, same as the one Laurel had?
991
00:51:07,580 --> 00:51:09,400
Even a whole stack of them?
992
00:51:09,600 --> 00:51:10,975
So, Serena was Madam X?
993
00:51:11,175 --> 00:51:12,350
Whatever that means?
994
00:51:12,550 --> 00:51:17,260
Well, it could be a madam as in, you know, a madam?
995
00:51:17,460 --> 00:51:18,453
A brothel keeper?
996
00:51:19,560 --> 00:51:21,110
I suppose we can't rule it out.
997
00:51:22,050 --> 00:51:24,673
Either way, we need to speak to Jordan Briggs.
998
00:51:26,670 --> 00:51:28,770
I hardly knew Serena, are you sure it was me
999
00:51:28,970 --> 00:51:29,680
she was talking about?
1000
00:51:29,880 --> 00:51:31,260
Positive.
1001
00:51:31,460 --> 00:51:32,710
Well, maybe,
1002
00:51:32,910 --> 00:51:35,340
maybe she didn't like something I said on air?
1003
00:51:35,540 --> 00:51:36,173
It happens.
1004
00:51:37,080 --> 00:51:39,170
Am I allowed to go and comfort my daughter now?
1005
00:51:39,370 --> 00:51:40,070
Go ahead.
1006
00:51:44,360 --> 00:51:46,395
Serena knew something damaging about him,
1007
00:51:46,595 --> 00:51:48,430
it wasn't just something he said on air.
1008
00:51:48,630 --> 00:51:50,820
Let's get searches organized for her property,
1009
00:51:51,020 --> 00:51:52,620
see if that turns anything up?
1010
00:51:52,820 --> 00:51:55,530
And find out who benefits from Serena's will,
1011
00:51:55,730 --> 00:51:58,440
because someone's about to win the lottery.
1012
00:52:03,810 --> 00:52:05,260
If you gave me longer than 10 minutes,
1013
00:52:05,460 --> 00:52:07,400
I might have something for you.
1014
00:52:07,600 --> 00:52:09,340
Just, initial findings?
1015
00:52:09,540 --> 00:52:13,170
I've pulled eight of those out of her torso so far.
1016
00:52:13,370 --> 00:52:14,880
They acted like bullets.
1017
00:52:15,080 --> 00:52:17,660
Most likely, cause of death was catastrophic injury
1018
00:52:17,860 --> 00:52:18,913
to the pulmonary artery.
1019
00:52:20,650 --> 00:52:22,250
They're just ball bearings.
1020
00:52:22,450 --> 00:52:23,850
Easy enough to get hold off.
1021
00:52:24,050 --> 00:52:25,670
Her organ health was notably poor
1022
00:52:25,870 --> 00:52:27,440
for a woman of her age.
1023
00:52:27,640 --> 00:52:29,850
Heart and kidneys in particular.
1024
00:52:30,050 --> 00:52:30,710
Was she ill?
1025
00:52:30,910 --> 00:52:33,705
It's consistent with long term drug use.
1026
00:52:33,905 --> 00:52:36,372
Given the slight damage to her septum,
1027
00:52:36,572 --> 00:52:39,039
I say she had a regular cocaine habit.
1028
00:52:42,110 --> 00:52:43,140
Hello?
1029
00:52:43,340 --> 00:52:45,180
Oh, I spoke to Serena's lawyer.
1030
00:52:45,380 --> 00:52:48,800
She had an appointment next Thursday to revise her will.
1031
00:52:49,000 --> 00:52:51,903
But, as it stands, Gavin inherits everything.
1032
00:52:53,600 --> 00:52:55,310
I assumed she changed it?
1033
00:52:55,510 --> 00:52:56,750
She was planning to,
1034
00:52:56,950 --> 00:52:58,667
four days later and you'd get nothing.
1035
00:52:58,867 --> 00:53:00,738
There was no way I could have known that?
1036
00:53:00,938 --> 00:53:02,610
I can think of several ways.
1037
00:53:02,810 --> 00:53:04,560
This is startin' to feel like harassment.
1038
00:53:04,760 --> 00:53:07,760
Two women with very close links to you have been murdered
1039
00:53:07,960 --> 00:53:10,860
in the past 48 hours and you stand to gain
1040
00:53:11,060 --> 00:53:11,790
from both their deaths.
1041
00:53:11,990 --> 00:53:14,160
You think I gained from Laurel's death?
1042
00:53:14,360 --> 00:53:16,030
We know you're in debt, Gavin.
1043
00:53:16,230 --> 00:53:20,020
Laurel recently sold her flat, so put that together
1044
00:53:20,220 --> 00:53:22,680
with the inheritance from Serena
1045
00:53:22,880 --> 00:53:23,430
and you're a rich man.
1046
00:53:23,630 --> 00:53:27,160
I can't believe we're even having this conversation.
1047
00:53:27,360 --> 00:53:29,263
Sorry, Sir, can I have a word?
1048
00:53:34,380 --> 00:53:37,240
We've recovered Gavin's deleted emails.
1049
00:53:37,440 --> 00:53:39,783
Three weeks ago, he was sent this.
1050
00:53:42,360 --> 00:53:43,880
Grace Briggs again?
1051
00:53:44,080 --> 00:53:46,250
It was sent from this anonymous web account.
1052
00:53:46,450 --> 00:53:47,650
There's just a phone number.
1053
00:53:56,730 --> 00:53:59,570
I don't need to see it again.
1054
00:53:59,770 --> 00:54:00,420
It wasn't...
1055
00:54:02,050 --> 00:54:03,313
It wasn't what?
1056
00:54:05,203 --> 00:54:07,053
I was gonna say it wasn't my fault,
1057
00:54:08,310 --> 00:54:09,360
but of course it was.
1058
00:54:13,590 --> 00:54:15,133
It was a test and I failed it.
1059
00:54:16,061 --> 00:54:17,280
A test?
1060
00:54:17,480 --> 00:54:18,373
A honey trap.
1061
00:54:21,370 --> 00:54:23,010
Laurel knew I'd messed around in the past,
1062
00:54:23,210 --> 00:54:25,480
I guess she just needed reassurance?
1063
00:54:25,680 --> 00:54:27,950
Laurel paid Grace to seduce you?
1064
00:54:28,150 --> 00:54:28,873
Not directly.
1065
00:54:29,930 --> 00:54:31,793
Grace worked for some sort of agency.
1066
00:54:32,740 --> 00:54:34,295
The first I knew about it was this email,
1067
00:54:34,495 --> 00:54:36,050
a thousand pounds to make it go away.
1068
00:54:36,250 --> 00:54:36,810
And you paid?
1069
00:54:37,010 --> 00:54:39,543
Yeah, Grace said she'd tell them nothing happened
1070
00:54:39,743 --> 00:54:41,186
and I'd never have to see her again
1071
00:54:41,386 --> 00:54:42,823
and there she was at my wedding.
1072
00:54:43,023 --> 00:54:44,460
So that's what your row was about?
1073
00:54:44,660 --> 00:54:45,960
She was tryin' to apologize,
1074
00:54:46,160 --> 00:54:47,440
so I told her what I thought about it
1075
00:54:47,640 --> 00:54:48,920
and she threw champagne all over me.
1076
00:54:49,120 --> 00:54:49,980
And then?
1077
00:54:50,180 --> 00:54:53,280
I went to the nearest bathroom to dry my shirt.
1078
00:54:53,480 --> 00:54:55,200
That's where I was until the fireworks.
1079
00:54:55,400 --> 00:54:56,640
You lied?
1080
00:54:56,840 --> 00:54:57,813
I was ashamed.
1081
00:54:59,330 --> 00:55:01,960
And then you got Grace to back you up
1082
00:55:02,160 --> 00:55:04,790
with that story about stealing champagne?
1083
00:55:04,990 --> 00:55:06,340
How much did she want for that?
1084
00:55:07,340 --> 00:55:08,333
Another 500.
1085
00:55:10,925 --> 00:55:12,280
Though I know I should have been straight with you,
1086
00:55:12,480 --> 00:55:13,540
I guess, I just,
1087
00:55:15,680 --> 00:55:17,957
I wanted to keep pretending.
1088
00:55:18,157 --> 00:55:19,130
Pretending?
1089
00:55:19,330 --> 00:55:21,313
That I would have been a good husband.
1090
00:55:22,390 --> 00:55:23,223
Faithful.
1091
00:55:26,387 --> 00:55:28,373
I just can't do it, even for Laurel.
1092
00:55:30,460 --> 00:55:32,573
One way or another I would have messed it up.
1093
00:55:36,820 --> 00:55:38,730
Even if that's true, he still doesn't have an alibi
1094
00:55:38,930 --> 00:55:39,867
at the crucial time.
1095
00:55:40,067 --> 00:55:41,600
If anything, it gives him more motive.
1096
00:55:41,800 --> 00:55:44,630
Maybe Laurel found out he'd cheated and confronted him?
1097
00:55:44,830 --> 00:55:47,611
And then, he killed Serena two days later for the money?
1098
00:55:47,811 --> 00:55:50,593
Or because Serena somehow knew that he'd killed Laurel?
1099
00:55:54,840 --> 00:55:55,673
You okay?
1100
00:55:57,910 --> 00:56:00,230
Don't let your mother see you drinking too much.
1101
00:56:00,430 --> 00:56:01,657
You'll only upset her.
1102
00:56:04,643 --> 00:56:08,810
What upset her, Dad, is you abandoning us for two years.
1103
00:56:09,010 --> 00:56:10,960
And now you're out, we're still waiting
1104
00:56:11,160 --> 00:56:12,020
for you to pull yourself together.
1105
00:56:12,220 --> 00:56:14,570
Well, I'm trying, Gavin.
1106
00:56:14,770 --> 00:56:15,533
It's not easy.
1107
00:56:19,000 --> 00:56:20,053
This isn't trying!
1108
00:56:21,360 --> 00:56:22,513
This is pathetic!
1109
00:56:28,405 --> 00:56:30,212
I don't sleep with them or anything
1110
00:56:30,412 --> 00:56:32,041
and they can always turn me down.
1111
00:56:32,241 --> 00:56:33,870
Who sent you out to trap Gavin?
1112
00:56:35,210 --> 00:56:37,325
I can't say.
1113
00:56:37,525 --> 00:56:39,640
Why not?
1114
00:56:41,430 --> 00:56:43,673
Because Madam X wouldn't like it?
1115
00:56:45,330 --> 00:56:49,074
This is a business card for the honey trap agency, isn't it?
1116
00:56:49,274 --> 00:56:50,673
Who was running it, Serena?
1117
00:56:51,780 --> 00:56:53,480
No, she was just another honey.
1118
00:56:53,680 --> 00:56:55,191
There are about 10 of us.
1119
00:56:55,391 --> 00:56:56,903
All employed by Madam X?
1120
00:56:58,190 --> 00:56:59,713
Two women are dead.
1121
00:57:00,610 --> 00:57:01,243
I know.
1122
00:57:01,443 --> 00:57:04,090
So why are you shrugging your shoulders at me?
1123
00:57:04,290 --> 00:57:06,730
You're not so loyal to this Madam X
1124
00:57:06,930 --> 00:57:10,030
that you wouldn't blackmail her targets.
1125
00:57:10,230 --> 00:57:11,880
So, tell me who she is?
1126
00:57:12,080 --> 00:57:13,033
Seriously,
1127
00:57:13,870 --> 00:57:14,763
I can't.
1128
00:57:18,030 --> 00:57:19,160
Why is your father so upset
1129
00:57:19,360 --> 00:57:21,463
about you waitressing for Juliet Evans?
1130
00:57:24,060 --> 00:57:25,340
He found out the full extent
1131
00:57:25,540 --> 00:57:26,820
of your work for her, didn't he?
1132
00:57:27,770 --> 00:57:29,351
Juliet Evans
1133
00:57:29,551 --> 00:57:31,133
is Madam X.
1134
00:57:32,410 --> 00:57:34,930
He acted like it was sex work or something.
1135
00:57:35,130 --> 00:57:36,309
When did Juliet recruit you?
1136
00:57:36,509 --> 00:57:39,190
I've been waitressing for her since I was 17,
1137
00:57:39,390 --> 00:57:42,670
and I always get hit on by some drunk uncle or whatever,
1138
00:57:42,870 --> 00:57:43,910
and when I turned 18,
1139
00:57:44,110 --> 00:57:46,260
she said I could make some money out of it.
1140
00:57:46,460 --> 00:57:47,280
It's just a bit of fun.
1141
00:57:47,480 --> 00:57:49,310
Did you talk to Laurel at the wedding?
1142
00:57:49,510 --> 00:57:50,380
Tell her about Gavin?
1143
00:57:50,580 --> 00:57:51,830
Oh, no!
1144
00:57:52,030 --> 00:57:53,530
This is important!
1145
00:57:53,730 --> 00:57:55,586
As far as Laurel was concerned,
1146
00:57:55,786 --> 00:57:57,643
I was just another waitress.
1147
00:58:06,070 --> 00:58:10,040
Juliet won't find out I told you this, will she?
1148
00:58:10,240 --> 00:58:12,343
Are you frightened of Juliet?
1149
00:58:12,543 --> 00:58:15,573
No, it's just,
1150
00:58:19,850 --> 00:58:23,963
when Serena threatened to expose her, she went crazy.
1151
00:58:26,730 --> 00:58:27,750
It's just ringing out.
1152
00:58:27,950 --> 00:58:29,180
Okay, let's try her office.
1153
00:58:29,380 --> 00:58:30,827
What about Philip Webster's prison visit?
1154
00:58:31,027 --> 00:58:32,523
You still want to monitor that?
1155
00:58:32,723 --> 00:58:34,196
Yes, you go, I'll catch up with you
1156
00:58:34,396 --> 00:58:35,870
when I've spoken to Juliet Evans.
1157
00:58:40,530 --> 00:58:42,040
It's all perfectly legal.
1158
00:58:42,240 --> 00:58:43,550
Hardly a compliment to
1159
00:58:43,750 --> 00:58:45,680
your other business, though, does it?
1160
00:58:45,880 --> 00:58:48,570
Day one of happy ever after?
1161
00:58:48,770 --> 00:58:51,380
Divorced, divorced,
1162
00:58:51,580 --> 00:58:53,420
separated, bigamist.
1163
00:58:53,620 --> 00:58:55,260
Do this job long enough,
1164
00:58:55,460 --> 00:58:58,040
you start to see the gap in the market.
1165
00:58:58,240 --> 00:59:02,070
So the Madam X persona, that's to keep things separate?
1166
00:59:02,270 --> 00:59:06,100
Precisely, we offer them a referral to a trusted contact.
1167
00:59:06,300 --> 00:59:08,103
Hence, the encryption on your laptop?
1168
00:59:09,750 --> 00:59:12,490
When did Laurel ask you to test Gavin?
1169
00:59:12,690 --> 00:59:15,940
Well, she didn't, I gave her a card but she was offended.
1170
00:59:16,140 --> 00:59:18,440
Then, her maid of honor got in touch.
1171
00:59:18,640 --> 00:59:19,510
Aisha Khalique?
1172
00:59:19,710 --> 00:59:23,380
She wanted to check if her friend was making a mistake.
1173
00:59:23,580 --> 00:59:25,600
And Laurel never found out?
1174
00:59:25,800 --> 00:59:27,620
Well, no, Grace said he passed.
1175
00:59:27,820 --> 00:59:30,533
How was I to know she was lying through her teeth?
1176
00:59:32,020 --> 00:59:35,230
If this little sideline ever came to light?
1177
00:59:35,430 --> 00:59:37,403
It would take some explaining.
1178
00:59:38,580 --> 00:59:40,855
Wasn't Serena threatening to expose it?
1179
00:59:41,055 --> 00:59:43,330
We had a disagreement, it was resolved.
1180
00:59:43,530 --> 00:59:44,480
What was the problem?
1181
00:59:45,977 --> 00:59:48,240
All my honeys have their reasons for doing this,
1182
00:59:48,440 --> 00:59:52,530
but for Serena it was like a moral crusade.
1183
00:59:52,730 --> 00:59:55,020
We had a few incidents.
Such as?
1184
00:59:55,220 --> 00:59:57,550
Screaming at men who'd been unfaithful,
1185
00:59:57,750 --> 00:59:59,450
befriending clients.
1186
00:59:59,650 --> 01:00:02,173
But Serena had the power to destroy your business?
1187
01:00:02,373 --> 01:00:04,896
Like I said, it was resolved, we were friends.
1188
01:00:06,107 --> 01:00:07,783
I'm afraid we're gonna have to leave it at that.
1189
01:00:09,020 --> 01:00:10,937
My next set of lovebirds.
1190
01:00:46,077 --> 01:00:48,477
Through here, Sir.
Thank you.
1191
01:00:48,677 --> 01:00:50,293
Have I missed anything?
Nothing much.
1192
01:00:50,493 --> 01:00:51,910
He went straight into the farm shop.
1193
01:00:52,110 --> 01:00:54,250
That's one of the inmates that he's mentoring.
1194
01:00:54,450 --> 01:00:55,940
What's the setup here?
1195
01:00:56,140 --> 01:00:57,430
Low security, category D.
1196
01:00:57,630 --> 01:00:58,940
The farm shop's run by the inmates
1197
01:00:59,140 --> 01:01:00,130
that are approaching release.
1198
01:01:00,330 --> 01:01:02,180
Oh, hold on.
1199
01:01:02,380 --> 01:01:03,933
Can we stay with him, please?
1200
01:01:09,370 --> 01:01:10,583
What's he doing?
1201
01:01:14,990 --> 01:01:16,090
He swapped the jars?
1202
01:01:19,080 --> 01:01:20,630
Get someone to detain him, now.
1203
01:01:35,360 --> 01:01:37,510
They didn't get there in time, he's gone.
1204
01:01:41,918 --> 01:01:43,073
Pear and ginger.
1205
01:01:44,588 --> 01:01:46,867
It's the stuff he was making at home.
1206
01:02:07,103 --> 01:02:08,623
That's not ginger.
1207
01:02:13,817 --> 01:02:15,720
You know what that is, don't you?
1208
01:02:15,920 --> 01:02:18,570
The test strip turns blue in the presence of cocaine.
1209
01:02:20,010 --> 01:02:22,520
I didn't have any choice.
I'm not interested in that.
1210
01:02:22,720 --> 01:02:24,670
The drug squad have been informed.
1211
01:02:24,870 --> 01:02:28,040
I just want to know how long you've been doing this?
1212
01:02:28,240 --> 01:02:30,800
Since my release, about three months.
1213
01:02:31,000 --> 01:02:33,360
So, while Laurel was living here?
1214
01:02:33,560 --> 01:02:35,253
Oh, no, she didn't know anything about it!
1215
01:02:35,453 --> 01:02:36,430
What about Serena Madison?
1216
01:02:36,630 --> 01:02:37,751
Was she involved?
1217
01:02:37,951 --> 01:02:39,073
No, of course not!
1218
01:02:40,130 --> 01:02:42,200
I don't know who was running things,
1219
01:02:42,400 --> 01:02:43,870
I just do what I'm told.
1220
01:02:44,070 --> 01:02:45,340
Which is what, exactly?
1221
01:02:45,540 --> 01:02:48,385
Well, a courier delivers the stuff
1222
01:02:48,585 --> 01:02:50,904
and then I cook it into the chutney
1223
01:02:51,104 --> 01:02:53,423
and they tell me when to visit.
1224
01:02:57,640 --> 01:02:58,550
No?
1225
01:02:58,750 --> 01:03:00,920
You promised!
1226
01:03:01,120 --> 01:03:01,553
Sorry!
1227
01:03:01,753 --> 01:03:02,580
There are boys in there trying to get clean,
1228
01:03:02,780 --> 01:03:04,960
what hope do they have with you bringing that filth in?
1229
01:03:05,160 --> 01:03:05,800
You knew about this?
1230
01:03:06,000 --> 01:03:07,240
Oh, only since Friday, we had a break in
1231
01:03:07,440 --> 01:03:08,680
and he didn't want me going to the police.
1232
01:03:08,880 --> 01:03:10,725
He promised he wouldn't do it again!
1233
01:03:10,925 --> 01:03:12,570
Well, what do you want me to do?
1234
01:03:12,770 --> 01:03:15,390
It's not as if people are queuing up to employ me?
1235
01:03:15,590 --> 01:03:17,510
You have to give it time.
1236
01:03:17,710 --> 01:03:20,426
When people look at me they see a criminal.
1237
01:03:20,626 --> 01:03:23,343
It doesn't matter what I do so why bother?
1238
01:03:24,310 --> 01:03:27,110
If that's what they think I am then that's what I'll be.
1239
01:03:28,670 --> 01:03:32,605
Assuming these murders are linked, was Serena killed
1240
01:03:32,805 --> 01:03:36,432
because she knew the identity of Laurel's killer
1241
01:03:36,632 --> 01:03:40,260
or because of some other connection between them?
1242
01:03:40,460 --> 01:03:42,720
The only obviously common ground is Gavin
1243
01:03:42,920 --> 01:03:44,490
and the radio station.
1244
01:03:44,690 --> 01:03:49,015
There was no suggestion that anyone was trolling Serena.
1245
01:03:49,215 --> 01:03:53,540
No, although, the murderer might have used the trolling
1246
01:03:53,740 --> 01:03:56,343
as a smoke screen with Laurel?
1247
01:03:57,670 --> 01:03:58,940
Well, Gavin was pretty keen for us
1248
01:03:59,140 --> 01:03:59,990
to focus on it, wasn't he?
1249
01:04:00,190 --> 01:04:01,650
Yeah, I guess.
1250
01:04:01,850 --> 01:04:04,350
There's something about Jordan and Serena, though.
1251
01:04:04,550 --> 01:04:06,190
She's boasting about his dirty secrets
1252
01:04:06,390 --> 01:04:08,030
and five minutes later she's dead.
1253
01:04:09,510 --> 01:04:12,820
But, his alibi for Laurel is watertight.
1254
01:04:13,020 --> 01:04:16,150
If Jordan's involved, he's not working alone.
1255
01:04:16,350 --> 01:04:18,897
Aisha Khalique lives in Little Denton, doesn't she?
1256
01:04:19,097 --> 01:04:20,610
Why is that relevant?
1257
01:04:20,810 --> 01:04:23,340
That's where the owners of that pet rabbit live.
1258
01:04:23,540 --> 01:04:26,970
They're saying that it was run over outside their house
1259
01:04:27,170 --> 01:04:28,716
and by the time they went out
1260
01:04:28,916 --> 01:04:30,463
to deal with it, it disappeared.
1261
01:04:34,580 --> 01:04:36,930
This is absurd, why would I send dead animals
1262
01:04:37,130 --> 01:04:38,140
to my best friend?
1263
01:04:38,340 --> 01:04:41,190
You deny taking this from the road near your house?
1264
01:04:41,390 --> 01:04:42,260
Yes, I deny it!
1265
01:04:42,460 --> 01:04:43,093
I need to make you aware that
1266
01:04:43,293 --> 01:04:44,953
we have a warrant to search your home.
1267
01:04:45,911 --> 01:04:46,820
What, now?
1268
01:04:47,020 --> 01:04:48,240
Well, it won't be a problem, will it?
1269
01:04:48,440 --> 01:04:49,460
You have nothing to do with this,
1270
01:04:49,660 --> 01:04:52,040
so it's not as if we're gonna find hairs
1271
01:04:52,240 --> 01:04:54,163
from the animal, any of its DNA?
1272
01:04:56,520 --> 01:04:59,290
I think I'd like to speak to a lawyer.
1273
01:04:59,490 --> 01:05:01,110
That's fine, in the meantime
1274
01:05:01,310 --> 01:05:02,930
we'll go ahead with the search.
1275
01:05:05,310 --> 01:05:09,950
I wasn't trying to hurt her.
1276
01:05:10,150 --> 01:05:12,443
But you did send the packages?
1277
01:05:14,260 --> 01:05:16,283
Why, were you jealous?
1278
01:05:17,151 --> 01:05:19,053
No, not jealous.
1279
01:05:21,650 --> 01:05:25,140
I was in love with her.
1280
01:05:25,340 --> 01:05:28,430
When she started to get these nasty comments online,
1281
01:05:28,630 --> 01:05:31,763
she turned to me for support and I liked it.
1282
01:05:33,140 --> 01:05:35,562
So, I wrote some myself.
1283
01:05:35,762 --> 01:05:37,400
And then things just got out of hand.
1284
01:05:37,600 --> 01:05:39,403
That's why you arranged the honey trap for Gavin?
1285
01:05:39,603 --> 01:05:40,890
You wanted to break them up.
1286
01:05:41,090 --> 01:05:43,483
He didn't deserve her.
But you did?
1287
01:05:45,581 --> 01:05:47,891
Did you ever tell Laurel how you felt about her?
1288
01:05:48,091 --> 01:05:48,724
No.
1289
01:05:49,752 --> 01:05:51,602
You didn't tell her at the wedding?
1290
01:05:52,980 --> 01:05:54,126
Because you wouldn't have taken
1291
01:05:54,326 --> 01:05:55,473
that rejection well, would you?
1292
01:05:57,612 --> 01:05:59,503
I'm telling the truth, I promise.
1293
01:06:01,020 --> 01:06:03,680
If you told the truth, we wouldn't be in this position.
1294
01:06:03,880 --> 01:06:06,220
But as it is, your lies have seriously hampered
1295
01:06:06,420 --> 01:06:08,358
the search for Laurel's killer!
1296
01:06:26,850 --> 01:06:27,683
Long day?
1297
01:06:29,007 --> 01:06:32,270
Can we not talk about it for a minute?
1298
01:06:32,470 --> 01:06:33,103
Okay?
1299
01:06:34,010 --> 01:06:34,643
I better not tell you who
1300
01:06:34,843 --> 01:06:36,875
that jazz dedication was for, then.
1301
01:06:37,075 --> 01:06:37,897
What?
1302
01:06:38,097 --> 01:06:39,313
I mean, if you'd rather just switch off?
1303
01:06:40,250 --> 01:06:41,187
Who was it for?
1304
01:06:42,090 --> 01:06:44,650
Well, I bumped into Hazel earlier
1305
01:06:44,850 --> 01:06:46,600
and she asked me to have a word with Marcia
1306
01:06:46,800 --> 01:06:48,615
about giving them some space.
1307
01:06:48,815 --> 01:06:49,776
You hardly know Marcia?
1308
01:06:49,976 --> 01:06:51,743
Well, I do now, I was there for three hours.
1309
01:06:51,943 --> 01:06:53,710
She was telling me about her husband, Eddie,
1310
01:06:53,910 --> 01:06:55,860
who played saxophone in a jazz quartet.
1311
01:06:56,060 --> 01:06:59,413
He died a year ago to the day of Laurel's final show.
1312
01:07:02,120 --> 01:07:03,693
Oh, you brilliant woman.
1313
01:07:05,020 --> 01:07:08,303
It wasn't difficult, I just listened and smiled.
1314
01:07:10,360 --> 01:07:12,026
Come on, then.
What?
1315
01:07:12,226 --> 01:07:12,940
Where we going?
1316
01:07:13,140 --> 01:07:16,313
To continue your excellent detective work, she trusts you.
1317
01:07:19,670 --> 01:07:21,700
I'm sorry to call so late.
1318
01:07:21,900 --> 01:07:23,730
Oh, it's fine, really.
1319
01:07:23,930 --> 01:07:26,320
Would you like sugar in your hot chocolate?
1320
01:07:26,520 --> 01:07:27,773
Not for me, thanks.
1321
01:07:29,547 --> 01:07:31,464
Here we are.
1322
01:07:37,060 --> 01:07:38,093
Let me take those.
1323
01:07:44,130 --> 01:07:46,171
Why did you lie to me, Marcia?
1324
01:07:46,371 --> 01:07:48,413
That dedication was for you.
1325
01:07:49,360 --> 01:07:53,613
Marcia, if you know something you have to tell us.
1326
01:07:55,800 --> 01:07:58,573
I didn't want people to think badly of her.
1327
01:08:00,110 --> 01:08:02,230
She only did it to help me.
1328
01:08:02,430 --> 01:08:03,130
What did she do?
1329
01:08:04,730 --> 01:08:09,256
He weighed seven stone, he was in so much pain,
1330
01:08:09,456 --> 01:08:12,696
I couldn't let him go on like that!
1331
01:08:12,896 --> 01:08:14,303
Did Laurel help Eddie to die?
1332
01:08:15,350 --> 01:08:18,878
She got hold of the drug, that's all.
1333
01:08:19,078 --> 01:08:20,763
I mean, all the rest was me.
1334
01:08:21,690 --> 01:08:23,390
We lay in bed and
1335
01:08:25,200 --> 01:08:30,200
I held him just like I have for 62 years.
1336
01:08:34,290 --> 01:08:35,440
I'm so sorry, Marcia.
1337
01:08:36,620 --> 01:08:38,070
You're worried, aren't you?
1338
01:08:39,130 --> 01:08:40,783
Because you have to report it.
1339
01:08:42,650 --> 01:08:44,423
But, that's all right.
1340
01:08:45,580 --> 01:08:49,223
Whatever happens, I know I did right for him.
1341
01:08:52,750 --> 01:08:54,023
Thanks again, Molly.
1342
01:08:56,160 --> 01:08:57,780
I'm ready to take your calls,
1343
01:08:57,980 --> 01:09:02,493
this is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM.
1344
01:09:03,410 --> 01:09:05,420
Percy was a little angel, apparently.
1345
01:09:05,620 --> 01:09:06,323
Not a peep.
1346
01:09:09,500 --> 01:09:10,333
You okay?
1347
01:09:14,918 --> 01:09:17,960
Oh, and we have a winner,
1348
01:09:18,160 --> 01:09:20,510
thickest caller so far with, ooh,
1349
01:09:20,710 --> 01:09:23,060
17 prat points coming your way.
1350
01:09:23,260 --> 01:09:23,893
Sorry.
1351
01:09:25,430 --> 01:09:27,180
Not in the mood for people arguing.
1352
01:09:28,068 --> 01:09:31,963
She was right.
1353
01:09:35,020 --> 01:09:36,573
I will have to report it.
1354
01:09:42,977 --> 01:09:43,810
I know.
1355
01:09:45,915 --> 01:09:47,165
Unbelievable.
1356
01:09:48,177 --> 01:09:49,768
Are you actually vetting these people?
1357
01:09:49,968 --> 01:09:51,360
I'm doing my best.
1358
01:09:51,560 --> 01:09:53,843
Really, well that's a worry.
1359
01:09:56,760 --> 01:09:59,823
Late Talk with Jordan Briggs, this is Aisha.
1360
01:10:18,020 --> 01:10:20,305
You're listening to Jordan Briggs
1361
01:10:20,505 --> 01:10:22,150
who would like to remind you that this is a special
1362
01:10:22,350 --> 01:10:23,850
Sunday edition of our program.
1363
01:10:24,050 --> 01:10:26,730
Part of a day of tributes to our friend and colleague,
1364
01:10:26,930 --> 01:10:28,631
Laurel Newman, who was, sadly,
1365
01:10:28,831 --> 01:10:30,533
taken from us on Friday night.
1366
01:10:34,290 --> 01:10:36,120
I'll be back with more of your calls
1367
01:10:36,320 --> 01:10:37,363
after the midnight news.
1368
01:10:39,945 --> 01:10:41,423
♪ Radio Midsomer ♪
1369
01:10:41,623 --> 01:10:43,720
Good morning, and happy Monday.
1370
01:10:43,920 --> 01:10:47,416
Welcome to a new week, we've got a packed schedule
1371
01:10:47,616 --> 01:10:51,113
for you today on Midsomer FM.
1372
01:11:08,360 --> 01:11:10,766
It's definitely her car over there.
1373
01:11:05,666 --> 01:11:08,116
And I think that is a part of her shirt.
1374
01:11:09,080 --> 01:11:11,140
So, she jumped?
1375
01:11:11,340 --> 01:11:13,060
It's starting to look that way.
1376
01:11:13,260 --> 01:11:15,360
'Cause she was guilty of two murders?
1377
01:11:15,560 --> 01:11:16,200
Or because of the shame
1378
01:11:16,400 --> 01:11:18,303
she felt about the trolling?
1379
01:11:18,503 --> 01:11:20,407
I was hard on her yesterday.
1380
01:11:20,607 --> 01:11:21,580
That's not your fault.
1381
01:11:21,780 --> 01:11:23,847
No, I'm not saying that, but.
1382
01:11:26,130 --> 01:11:28,580
Fleur, is there any anti-climb paint
1383
01:11:28,780 --> 01:11:30,560
on her pants or clothes?
1384
01:11:30,760 --> 01:11:34,613
No, and I need to talk to you about this lividity.
1385
01:11:40,180 --> 01:11:42,230
You see the way it's started to fix here?
1386
01:11:43,970 --> 01:11:45,160
That suggests she was laying
1387
01:11:45,360 --> 01:11:48,900
on her side after her death, not on her back.
1388
01:11:49,100 --> 01:11:51,693
So, she was killed elsewhere and moved.
1389
01:11:55,130 --> 01:11:57,003
Her shift finished at 1 a.m.
1390
01:11:57,916 --> 01:12:00,013
And she logged out at 1:05.
1391
01:12:03,155 --> 01:12:05,805
And then I've got her leaving the car park at 1:17.
1392
01:12:07,498 --> 01:12:09,300
I need a list of calls for last night's show
1393
01:12:09,500 --> 01:12:11,248
and a log of her computer activity.
1394
01:12:11,448 --> 01:12:13,724
Hang on, she seems to have accessed
1395
01:12:13,924 --> 01:12:16,000
our dead air bank.
What's that?
1396
01:12:16,200 --> 01:12:18,035
It's for emergencies, we keep eight hours
1397
01:12:18,235 --> 01:12:20,070
of pre-recorded material all ready to go.
1398
01:12:21,625 --> 01:12:24,670
But now it seems there's only seven hours left.
1399
01:12:24,870 --> 01:12:26,253
She used an hour last night?
1400
01:12:28,450 --> 01:12:31,447
No, no she accessed the file last night,
1401
01:12:31,647 --> 01:12:33,010
but the hour was played
1402
01:12:33,210 --> 01:12:36,969
between 10:30 and 11:30 p.m. on Friday.
1403
01:12:39,130 --> 01:12:41,023
When Jordan was broadcasting alone.
1404
01:12:42,790 --> 01:12:45,149
Get Friday night up on there.
1405
01:12:51,827 --> 01:12:53,910
Ah, there he is, 10:33.
1406
01:12:56,150 --> 01:12:58,395
He lied about his alibi for Laurel's murder.
1407
01:12:58,595 --> 01:13:01,276
And the last thing Aisha did was discover that.
1408
01:13:01,476 --> 01:13:04,157
Go through his email and get his vehicle on ANPR.
1409
01:13:04,357 --> 01:13:05,257
Yes, Sir.
1410
01:13:05,457 --> 01:13:07,178
Well, he didn't come home last night
1411
01:13:07,378 --> 01:13:09,100
and he's not answering the phone.
1412
01:13:09,300 --> 01:13:11,080
Excuse me.
Hey!
1413
01:13:11,280 --> 01:13:14,790
Hey, you can't just...
1414
01:13:19,950 --> 01:13:24,053
Dad, call me as soon as you get this, the police are here.
1415
01:13:32,520 --> 01:13:33,153
He's not here.
1416
01:13:33,353 --> 01:13:34,290
Did we have a connection
1417
01:13:34,490 --> 01:13:37,199
between Jordan Briggs and Philip Webster?
1418
01:13:37,399 --> 01:13:38,108
No, why?
1419
01:13:38,308 --> 01:13:39,280
Well, Philip's been emailing him,
1420
01:13:39,480 --> 01:13:42,156
except the email's don't say anything.
1421
01:13:42,356 --> 01:13:45,033
He just sends a number, like on Friday,
1422
01:13:45,900 --> 01:13:48,761
it was 11, and then yesterday, 17.
1423
01:13:48,961 --> 01:13:51,823
What time is yesterday's email?
1424
01:13:52,023 --> 01:13:53,800
Quarter past five.
1425
01:13:54,000 --> 01:13:55,520
So, after Philip's prison visit,
1426
01:13:55,720 --> 01:13:58,169
but before he knew we were on to him?
1427
01:14:00,790 --> 01:14:02,937
It was 17 grams he smuggled yesterday, wasn't it?
1428
01:14:03,137 --> 01:14:04,260
And 17 in the email.
1429
01:14:04,460 --> 01:14:06,335
And you think he's telling Jordan
1430
01:14:06,535 --> 01:14:08,210
the weight of the drugs, why?
1431
01:14:08,410 --> 01:14:10,153
Because prisoners don't have phones,
1432
01:14:10,353 --> 01:14:12,096
at least they're not supposed to,
1433
01:14:12,296 --> 01:14:14,240
but they do have radios.
1434
01:14:14,440 --> 01:14:16,147
You know that prat points thing
1435
01:14:16,347 --> 01:14:18,054
that Jordan does on his show?
1436
01:14:18,254 --> 01:14:20,390
It was 17 last night.
1437
01:14:20,590 --> 01:14:23,285
17 prat points to the caller
1438
01:14:23,485 --> 01:14:25,980
means 17 grams in the chutney.
1439
01:14:26,180 --> 01:14:27,740
If you're running drugs in a prison,
1440
01:14:27,940 --> 01:14:30,290
you want to know exactly how much is coming in.
1441
01:14:34,470 --> 01:14:35,420
I'll call you back.
1442
01:14:48,740 --> 01:14:49,980
Hi.
Hi?
1443
01:14:50,180 --> 01:14:52,180
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
1444
01:14:54,640 --> 01:14:56,770
I just thought you might not feel like cooking.
1445
01:14:56,970 --> 01:14:59,340
It's really kind, come in.
1446
01:14:59,540 --> 01:15:00,888
Really, I don't want to intrude?
1447
01:15:01,088 --> 01:15:03,020
I could do with the company.
1448
01:15:03,220 --> 01:15:03,853
Okay.
1449
01:15:08,780 --> 01:15:11,720
I'm telling you, I wasn't anywhere near that wedding.
1450
01:15:11,920 --> 01:15:14,860
But you admit leaving the radio station on Friday night?
1451
01:15:15,060 --> 01:15:16,280
You admit lying and you admit
1452
01:15:16,480 --> 01:15:19,210
that Aisha confronted you about it.
1453
01:15:19,410 --> 01:15:20,985
I know how it looks, but I...
1454
01:15:21,185 --> 01:15:22,560
It looks like Laurel died
1455
01:15:22,760 --> 01:15:24,490
because she knew something about you.
1456
01:15:24,690 --> 01:15:26,340
The same thing that Serena knew.
1457
01:15:26,540 --> 01:15:29,070
You'd seen those packages, so you tied a ribbon
1458
01:15:29,270 --> 01:15:32,610
around Laurel's tongue to make us think it was the troll.
1459
01:15:32,810 --> 01:15:35,110
Is that why you left Aisha at the radio mast, too?
1460
01:15:36,176 --> 01:15:37,009
What happened to Aisha?
1461
01:15:37,209 --> 01:15:37,993
Come on, really?
1462
01:15:39,318 --> 01:15:41,040
Aisha was found dead this morning.
1463
01:15:41,240 --> 01:15:41,873
Oh, my God!
1464
01:15:43,290 --> 01:15:45,990
No, I, I honestly didn't know,
1465
01:15:46,190 --> 01:15:48,245
she said she was going to the police,
1466
01:15:48,445 --> 01:15:50,422
I thought that was why you were here?
1467
01:15:50,622 --> 01:15:52,400
She never made it to the police station.
1468
01:15:52,600 --> 01:15:57,363
I, I told her everything, but she, she didn't believe me.
1469
01:16:03,440 --> 01:16:05,453
So where did you go on Friday night?
1470
01:16:07,070 --> 01:16:08,383
Phil Webster's house.
1471
01:16:11,569 --> 01:16:12,667
I was breaking in.
1472
01:16:12,867 --> 01:16:16,180
It, it, it's it's complicated.
1473
01:16:16,380 --> 01:16:18,060
I'm a reasonably intelligent person,
1474
01:16:18,260 --> 01:16:19,513
I'll do my best to follow it.
1475
01:16:21,020 --> 01:16:22,530
He's been blackmailing me.
1476
01:16:22,730 --> 01:16:24,783
I did something silly a few months ago,
1477
01:16:25,928 --> 01:16:29,943
I got my daughter to take a few speeding points for me.
1478
01:16:31,450 --> 01:16:35,100
The problem was, Grace has therapy sessions
1479
01:16:35,300 --> 01:16:37,360
with Hazel Webster, has done since her mother died...
1480
01:16:37,560 --> 01:16:39,750
So, Grace told Hazel, Hazel told Philip
1481
01:16:39,950 --> 01:16:43,290
and Philip forced you to broadcast messages about drugs,
1482
01:16:43,490 --> 01:16:45,100
your prat points catchphrase?
1483
01:16:45,300 --> 01:16:47,200
Yeah, but I had no idea it was drugs,
1484
01:16:47,400 --> 01:16:50,300
that's why I broke in, I wanted to know what was going on?
1485
01:16:53,030 --> 01:16:56,026
Can you prove what time you broke in?
1486
01:16:56,226 --> 01:16:59,023
No, but I'm telling the truth.
1487
01:16:59,223 --> 01:17:03,490
Then the fact remains, Aisha died after discovering
1488
01:17:03,690 --> 01:17:05,820
that your alibi for Laurel's murder was fake.
1489
01:17:06,020 --> 01:17:08,070
She was going to the police, you wanted to stop her.
1490
01:17:08,270 --> 01:17:08,703
Listen, please...
1491
01:17:08,903 --> 01:17:10,740
Is that why Serena died, too?
1492
01:17:10,940 --> 01:17:11,460
I don't know?
1493
01:17:11,660 --> 01:17:12,770
Did she discover that you were lying?
1494
01:17:12,970 --> 01:17:14,080
I don't know what Serena had on me?
1495
01:17:14,280 --> 01:17:15,230
I told Serena...
Grace!
1496
01:17:15,430 --> 01:17:17,526
About the speeding points, it must have been that, Dad.
1497
01:17:17,726 --> 01:17:18,646
You need to go upstairs, Grace.
1498
01:17:18,846 --> 01:17:19,279
I'm sorry.
1499
01:17:19,479 --> 01:17:20,312
But you didn't do this!
Grace!
1500
01:17:20,512 --> 01:17:20,970
And you can prove it!
1501
01:17:21,170 --> 01:17:22,003
What are you talking about?
1502
01:17:22,203 --> 01:17:23,710
The, the camera thing!
1503
01:17:23,910 --> 01:17:24,968
On the dashboard!
1504
01:17:25,168 --> 01:17:27,560
Yes, of course.
1505
01:17:27,760 --> 01:17:29,933
Oh my God, the dash cam.
1506
01:17:42,915 --> 01:17:43,998
Hmm, 10:47.
1507
01:17:45,390 --> 01:17:46,540
He's telling the truth.
1508
01:17:48,550 --> 01:17:50,431
So we're back to the beginning.
1509
01:17:50,631 --> 01:17:52,513
It was someone at that wedding.
1510
01:17:58,430 --> 01:18:00,923
No second dress in any of these.
1511
01:18:01,766 --> 01:18:03,074
You still think that's relevant?
1512
01:18:03,274 --> 01:18:04,583
I honestly don't know anymore?
1513
01:18:08,618 --> 01:18:10,721
Oh, hang on.
1514
01:18:10,921 --> 01:18:12,825
Somethings old.
1515
01:18:13,025 --> 01:18:15,179
Something new.
1516
01:18:15,379 --> 01:18:17,533
Something blue.
1517
01:18:19,690 --> 01:18:21,810
Are you meant to have something borrowed as well?
1518
01:18:22,010 --> 01:18:23,700
I think so, usually.
1519
01:18:23,900 --> 01:18:25,590
No, you definitely are.
1520
01:18:25,790 --> 01:18:26,663
Sarah borrowed.
1521
01:18:29,970 --> 01:18:31,993
Sarah borrowed her veil.
1522
01:18:34,400 --> 01:18:38,520
What if that's what Laurel did for her evening outfit?
1523
01:18:38,720 --> 01:18:40,418
How would that make a difference?
1524
01:18:40,618 --> 01:18:43,220
Oh, we assumed that the dress was missing
1525
01:18:43,420 --> 01:18:47,293
because it had DNA on it, or the murderer wanted a trophy.
1526
01:18:50,440 --> 01:18:53,803
But what if they took it back because it belonged to them?
1527
01:18:55,280 --> 01:18:56,113
Maybe?
1528
01:18:57,050 --> 01:18:59,160
I guess, if the murderer lent Laurel the dress
1529
01:18:59,360 --> 01:19:01,470
then they knew that she planned to get changed.
1530
01:19:01,670 --> 01:19:03,170
They knew that she would be alone.
1531
01:19:06,349 --> 01:19:08,320
Laurel was meant to be here next, wasn't she?
1532
01:19:08,520 --> 01:19:11,460
She wanted photos in her dress
1533
01:19:12,530 --> 01:19:14,700
in front of the projection screen.
1534
01:19:14,900 --> 01:19:16,270
Not the nicest of locations?
1535
01:19:16,470 --> 01:19:17,833
There must be a reason?
1536
01:19:19,440 --> 01:19:20,953
What was on that screen?
1537
01:19:26,341 --> 01:19:28,413
Great-Grandmother-in-law, I'd guess.
1538
01:19:31,450 --> 01:19:33,433
Then, several decades later,
1539
01:19:35,520 --> 01:19:36,427
mother-in-law.
1540
01:19:37,350 --> 01:19:39,203
Gold-beaded dress.
1541
01:19:45,930 --> 01:19:47,278
Well, that'd be Mum and Dad back.
1542
01:19:47,478 --> 01:19:49,930
Okay, well, I'll just say a quick hello
1543
01:19:50,925 --> 01:19:52,325
and then I better get going.
1544
01:20:02,020 --> 01:20:03,390
Hazel?
1545
01:20:03,590 --> 01:20:04,591
Hi!
1546
01:20:04,791 --> 01:20:05,793
Hi.
1547
01:20:12,110 --> 01:20:14,310
I just came to see how you were all doing?
1548
01:20:15,860 --> 01:20:17,632
But then I remembered Betty's
1549
01:20:17,832 --> 01:20:19,605
playdate finishes at three, so.
1550
01:20:19,805 --> 01:20:21,203
Is everything okay?
Yes.
1551
01:20:23,070 --> 01:20:27,360
Just, I didn't know you'd started smoking again?
1552
01:20:27,560 --> 01:20:29,410
We had such a hard time giving up at uni.
1553
01:20:38,656 --> 01:20:41,418
I've got to go.
1554
01:20:41,618 --> 01:20:43,392
No, no, no don't.
Let me go!
1555
01:20:43,592 --> 01:20:44,933
Please let me explain!
What's going on, Mother?
1556
01:20:45,133 --> 01:20:46,329
You need to let me explain!
Mum!
1557
01:20:46,529 --> 01:20:47,616
Get off me!
Hazel, no!
1558
01:20:47,816 --> 01:20:48,903
Mum, let go of her!
Hazel!
1559
01:20:49,103 --> 01:20:51,332
Hazel!
Let me go!
1560
01:20:51,532 --> 01:20:51,965
Get off me!
1561
01:20:52,165 --> 01:20:53,462
Hazel, this has gone too far!
1562
01:20:53,662 --> 01:20:54,760
You need to let me explain.
1563
01:20:54,960 --> 01:20:57,783
No, no, no, Sarah, you have to listen.
1564
01:20:58,690 --> 01:21:01,797
Get off her!
1565
01:21:03,690 --> 01:21:07,275
Hazel Webster, I'm arresting you for the murders
1566
01:21:07,475 --> 01:21:11,060
of Laurel Newman, Serena Madison and Aisha Khalique,
1567
01:21:11,260 --> 01:21:13,232
and for the assault of my wife.
1568
01:21:27,930 --> 01:21:29,513
Three women, Hazel.
1569
01:21:31,010 --> 01:21:32,223
Three, young women.
1570
01:21:34,040 --> 01:21:35,493
Say, something, what the hell is wrong with you?
1571
01:21:35,693 --> 01:21:36,590
Gavin, no!
1572
01:21:36,790 --> 01:21:37,670
You knew about this?
1573
01:21:37,870 --> 01:21:39,833
Not at the beginning, and I'm sorry!
1574
01:21:41,900 --> 01:21:44,500
This is my youngest, Noel.
1575
01:21:44,700 --> 01:21:47,520
Noel, of course, this is about Noel.
1576
01:21:47,720 --> 01:21:48,490
How many times?
1577
01:21:48,690 --> 01:21:51,040
Laurel had nothing to do with his death.
1578
01:21:51,240 --> 01:21:54,397
Your son didn't die from an epileptic seizure, did he?
1579
01:21:54,597 --> 01:21:55,480
No, he was an addict.
1580
01:21:55,680 --> 01:21:57,550
He wouldn't just overdose.
1581
01:21:57,750 --> 01:22:00,190
He'd moved into his own flat, he'd been clean for months.
1582
01:22:00,390 --> 01:22:00,930
Then he went back to it,
1583
01:22:01,130 --> 01:22:03,300
that's what it means to be an addict.
1584
01:22:03,500 --> 01:22:05,470
And you blamed Laurel for Noel's death?
1585
01:22:05,670 --> 01:22:08,323
She never understood what we were trying to do.
1586
01:22:09,159 --> 01:22:11,640
But he was training to be a doctor.
1587
01:22:11,840 --> 01:22:13,310
It's all he ever wanted.
1588
01:22:13,510 --> 01:22:14,986
What were you trying to do?
1589
01:22:15,186 --> 01:22:16,663
He was incredibly talented.
1590
01:22:17,700 --> 01:22:19,270
And Hazel, well, we both thought
1591
01:22:19,470 --> 01:22:22,920
that if we could just get him into recovery,
1592
01:22:23,120 --> 01:22:26,568
keep it in the family, it wouldn't have to ruin his future.
1593
01:22:27,680 --> 01:22:29,235
He could just suspend his studies.
1594
01:22:29,435 --> 01:22:30,790
You were hiding his addiction?
1595
01:22:30,990 --> 01:22:33,180
They facilitated it, they bought him drugs.
1596
01:22:33,380 --> 01:22:35,090
Only so we could control it.
1597
01:22:35,290 --> 01:22:36,800
You have to reduce it gradually.
1598
01:22:37,000 --> 01:22:39,040
And when that didn't work, he locked him into his room
1599
01:22:39,240 --> 01:22:41,070
to detox until he punched a hole in the wall.
1600
01:22:41,270 --> 01:22:43,430
We were trying to do the right thing.
1601
01:22:43,630 --> 01:22:45,415
They spent every penny they had.
1602
01:22:45,615 --> 01:22:47,400
Ask him why the house is for sale?
1603
01:22:47,600 --> 01:22:48,705
Why he committed fraud?
1604
01:22:48,905 --> 01:22:50,397
And why you were so willing
1605
01:22:50,597 --> 01:22:51,890
to smuggle drugs into a prison.
1606
01:22:52,090 --> 01:22:55,260
We owed money to some dangerous people.
1607
01:22:55,460 --> 01:22:56,825
Noel's dealer, they said that was
1608
01:22:57,025 --> 01:22:58,190
the only way to pay them back.
1609
01:22:58,390 --> 01:23:02,220
So, Laurel objected to this secret rehab?
1610
01:23:02,420 --> 01:23:03,723
She always had an opinion.
1611
01:23:03,923 --> 01:23:05,027
She went on and on about how,
1612
01:23:05,227 --> 01:23:07,680
"Some people can't be saved and don't want to be."
1613
01:23:07,880 --> 01:23:09,400
Like it was her catch phrase or something.
1614
01:23:09,600 --> 01:23:11,493
And that was your proof, was it, Mum?
1615
01:23:12,880 --> 01:23:14,920
That was enough for you to kill my wife?
1616
01:23:15,120 --> 01:23:16,460
Something was never right.
1617
01:23:16,660 --> 01:23:18,770
She was the one who found the body.
1618
01:23:18,970 --> 01:23:21,820
And then, the night before the wedding, I heard her show.
1619
01:23:22,790 --> 01:23:26,570
She was talking about euthanasia.
1620
01:23:26,770 --> 01:23:29,757
She said it again, "Some people can't be saved
1621
01:23:29,957 --> 01:23:31,197
"and don't want to be."
1622
01:23:33,050 --> 01:23:34,600
That's how she felt about Noel.
1623
01:23:35,630 --> 01:23:37,030
That he shouldn't be alive.
1624
01:23:37,230 --> 01:23:38,430
So you set out to kill her?
1625
01:23:38,630 --> 01:23:43,630
No, I was willing to kill her, I set out to get the truth!
1626
01:23:47,380 --> 01:23:50,343
You'd arranged to lend her a dress, hadn't you?
1627
01:23:51,650 --> 01:23:53,933
But instead of helping her get changed,
1628
01:23:54,937 --> 01:23:56,480
you tortured her.
1629
01:23:56,680 --> 01:23:58,200
I thought she'd killed Noel.
1630
01:23:59,445 --> 01:24:01,866
I only wanted to know the truth.
1631
01:24:08,727 --> 01:24:10,217
She said it wasn't her.
1632
01:24:12,220 --> 01:24:13,815
She said
1633
01:24:14,015 --> 01:24:15,410
Serena
1634
01:24:15,610 --> 01:24:17,003
encouraged him,
1635
01:24:17,870 --> 01:24:19,360
taking him on drug binges,
1636
01:24:19,560 --> 01:24:23,370
as revenge for what his brother did to her.
1637
01:24:23,570 --> 01:24:24,990
She could have been making that up.
1638
01:24:25,190 --> 01:24:25,970
No, she wasn't.
1639
01:24:26,170 --> 01:24:26,803
I looked back at Noel's phone
1640
01:24:27,003 --> 01:24:28,450
and the texts between them, that made sense.
1641
01:24:28,650 --> 01:24:31,610
Well, if you believed Laurel why didn't you let her go?
1642
01:24:31,810 --> 01:24:34,430
It was too late, she's still moving,
1643
01:24:34,630 --> 01:24:35,680
I didn't know what to do?
1644
01:24:36,700 --> 01:24:38,313
You knew exactly what to do.
1645
01:24:39,700 --> 01:24:41,830
You cut the ribbon from Laurel's corset
1646
01:24:42,030 --> 01:24:45,263
and tied it around her tongue to mislead us.
1647
01:24:46,950 --> 01:24:49,424
And then you moved on to Serena.
1648
01:24:51,120 --> 01:24:53,607
You'd seen her first catwalk show
1649
01:24:53,807 --> 01:24:55,163
and you were helping Gavin.
1650
01:24:56,824 --> 01:24:59,543
You knew she'd be in the firing line.
1651
01:25:01,430 --> 01:25:03,000
But why did Aisha have to die?
1652
01:25:03,200 --> 01:25:05,217
No, she didn't, that was an accident, I swear.
1653
01:25:05,417 --> 01:25:06,000
I'm sorry.
1654
01:25:06,200 --> 01:25:08,090
I just needed to talk to Hazel.
1655
01:25:08,290 --> 01:25:10,346
I knew that she hadn't been where
1656
01:25:10,546 --> 01:25:12,603
she said she'd been when Laurel died.
1657
01:25:13,740 --> 01:25:14,973
She told me everything.
1658
01:25:16,500 --> 01:25:18,843
And then there was this noise out on the balcony.
1659
01:25:19,043 --> 01:25:19,960
Tell Gavin for God's...
Shh, shh!
1660
01:25:29,720 --> 01:25:31,720
She'd obviously heard everything.
1661
01:25:31,920 --> 01:25:33,370
What are you doing here?
1662
01:25:33,570 --> 01:25:34,273
I, I was just...
1663
01:25:34,473 --> 01:25:35,490
What are you doing here, Aisha?
1664
01:25:35,690 --> 01:25:38,610
Jordan Briggs said he broke in on Friday night,
1665
01:25:38,810 --> 01:25:39,290
he said he was here.
1666
01:25:39,490 --> 01:25:40,408
I'm sorry, I just, I just...
1667
01:25:40,608 --> 01:25:41,327
What are you doing here, Aisha?
1668
01:25:41,527 --> 01:25:42,360
I just wanted to see if it was true?
1669
01:25:42,560 --> 01:25:45,094
Aisha, Aisha?
Oh!
1670
01:25:45,294 --> 01:25:46,973
I needed to stop her from leaving
1671
01:25:47,173 --> 01:25:48,853
but I didn't want to hurt her.
1672
01:25:50,030 --> 01:25:51,013
She fell!
1673
01:25:55,810 --> 01:25:57,990
I don't expect you to forgive me, Gavin.
1674
01:25:58,190 --> 01:26:01,180
Shut up, just stop talking.
1675
01:26:01,380 --> 01:26:03,740
You have no idea how wrong you are!
1676
01:26:03,940 --> 01:26:04,703
How stupid!
1677
01:26:06,840 --> 01:26:11,003
Laurel wasn't the one who found Noel, it was me.
1678
01:26:12,700 --> 01:26:16,070
And you know what, he was still alive.
1679
01:26:16,270 --> 01:26:17,080
No?
1680
01:26:17,280 --> 01:26:19,590
Last time he overdosed, he said he wished
1681
01:26:19,790 --> 01:26:20,986
he hadn't come back, remember?
1682
01:26:21,186 --> 01:26:22,115
He didn't mean that!
1683
01:26:22,315 --> 01:26:22,948
He did!
1684
01:26:24,620 --> 01:26:26,920
Because he could see it, even if you couldn't!
1685
01:26:27,820 --> 01:26:29,600
He was never getting better,
1686
01:26:29,800 --> 01:26:31,936
he was gonna keep bringing you to your knees
1687
01:26:32,136 --> 01:26:34,273
time and time again, he was destroying you.
1688
01:26:34,473 --> 01:26:36,870
Gavin, what did you do to him?
1689
01:26:37,070 --> 01:26:37,703
Nothing,
1690
01:26:39,020 --> 01:26:40,353
absolutely nothing.
1691
01:26:41,830 --> 01:26:42,913
I just walked away.
1692
01:26:44,550 --> 01:26:46,951
And you know why I did that?
1693
01:26:47,151 --> 01:26:49,553
For you.
1694
01:27:01,276 --> 01:27:05,020
Right, we got burgers, sausages and beer.
1695
01:27:05,220 --> 01:27:07,113
John, did you manage to get the ice?
1696
01:27:09,130 --> 01:27:11,928
Betty, where's your Daddy?
1697
01:27:12,128 --> 01:27:14,927
There!
1698
01:27:18,805 --> 01:27:20,535
Oh, hi.
1699
01:27:20,735 --> 01:27:22,320
We came across this when
1700
01:27:22,520 --> 01:27:24,996
we were digging out the barbeque stuff.
1701
01:27:25,196 --> 01:27:25,913
Look!
1702
01:27:27,890 --> 01:27:29,590
It still fits!
1703
01:27:29,790 --> 01:27:31,810
We're you just roaring?
1704
01:27:32,010 --> 01:27:32,643
Ah, yeah.
1705
01:27:33,770 --> 01:27:36,640
I tried to tell her that tortoises don't make much noise,
1706
01:27:36,840 --> 01:27:38,779
but you wanted roaring, didn't you, so!
1707
01:27:39,617 --> 01:27:41,590
So, we're gonna have a race now,
1708
01:27:41,790 --> 01:27:44,620
the tortoise versus the hare, like in your story book.
1709
01:27:44,820 --> 01:27:45,780
You see, this is why I married him.
1710
01:27:45,980 --> 01:27:48,745
Whatever works for you, I'm not here to judge.
1711
01:27:48,945 --> 01:27:51,510
Then keep it to yourselves, any talk of this
1712
01:27:51,710 --> 01:27:53,950
down at the station and I'll know where it came from.
1713
01:27:54,150 --> 01:27:56,177
I don't think anyone would believe us?
1714
01:27:56,377 --> 01:27:57,080
Come on, then.
1715
01:27:57,280 --> 01:27:58,863
On your marks, Betty.
1716
01:27:59,790 --> 01:28:02,838
Get set, go!
1717
01:28:03,038 --> 01:28:05,080
Come on, Betty!
Come on, Betty, come on!
124994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.