All language subtitles for Lovers in Bloom.E30.170707.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,370 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,041 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:10,100 --> 00:00:14,870 (Lovers in Bloom) 4 00:00:24,242 --> 00:00:25,342 Hae Chan. 5 00:00:26,212 --> 00:00:27,242 I'm here. 6 00:00:43,472 --> 00:00:45,912 This is a discounted price? 7 00:00:46,042 --> 00:00:48,472 Gosh, it's still too expensive. 8 00:00:49,542 --> 00:00:51,072 It's not even that much discount. 9 00:00:53,512 --> 00:00:55,172 Can't they give us at a cheaper price? 10 00:00:55,442 --> 00:00:57,072 You should just get it if you want it, Mom. 11 00:00:59,772 --> 00:01:01,012 I'll look around more. 12 00:01:54,072 --> 00:01:55,742 (Episode 30) 13 00:02:00,512 --> 00:02:02,012 You're so foolish. 14 00:02:02,942 --> 00:02:04,912 I get that you were in urgent need of money, 15 00:02:05,672 --> 00:02:08,442 but how can you do something so horrible? 16 00:02:09,572 --> 00:02:10,812 Didn't you know? 17 00:02:11,312 --> 00:02:14,382 You get hurt first if you're trying to harm others. 18 00:02:17,212 --> 00:02:21,672 Why on earth did you do something so crazy? Answer me. 19 00:02:22,882 --> 00:02:24,842 I wanted to get that jerk, Do Hyun, 20 00:02:25,472 --> 00:02:27,112 in trouble. 21 00:02:27,172 --> 00:02:28,512 Ms. Choi. 22 00:02:28,512 --> 00:02:32,442 He kept talking about my parents. 23 00:02:32,512 --> 00:02:34,642 He was like, "Do your parents know that you're living like this?" 24 00:02:35,272 --> 00:02:37,042 He even mocked my brother. 25 00:02:39,272 --> 00:02:43,172 My dad passed away early, 26 00:02:44,272 --> 00:02:46,112 but he worked harder than anyone else I know. 27 00:02:47,172 --> 00:02:50,712 How dare he talk about my dad? 28 00:02:52,842 --> 00:02:54,812 Seung Jae has a heart of gold. 29 00:02:58,042 --> 00:03:00,242 He's not better than me in any way. 30 00:03:01,072 --> 00:03:03,342 The only thing he can brag about is that his parents are rich. 31 00:03:04,812 --> 00:03:06,142 Does your family know? 32 00:03:07,072 --> 00:03:09,342 Does your mom know about this? 33 00:03:09,512 --> 00:03:12,412 That woman ran away with a guy... 34 00:03:13,212 --> 00:03:14,842 after my dad died. 35 00:03:16,672 --> 00:03:19,612 The day she left, she told me to take my brother... 36 00:03:20,312 --> 00:03:22,412 and play with him outside because she had to clean the house. 37 00:03:23,012 --> 00:03:25,342 She made me wear new shoes that didn't even fit me. 38 00:03:26,372 --> 00:03:28,772 Even though my feet hurt so much as the skin got all scraped off, 39 00:03:30,672 --> 00:03:32,342 I couldn't go back... 40 00:03:33,112 --> 00:03:35,742 because I was so worried that we might run into that man. 41 00:03:37,972 --> 00:03:40,272 I didn't want Seung Jae to see it. 42 00:03:44,912 --> 00:03:46,542 I had no idea that they ran away together. 43 00:03:47,372 --> 00:03:49,612 If you care about your brother that much, 44 00:03:50,142 --> 00:03:51,812 how can you do such a thing? 45 00:03:54,912 --> 00:03:56,542 What's he supposed to do now? 46 00:03:57,212 --> 00:03:58,942 Have you even thought about that? 47 00:04:01,512 --> 00:04:02,712 I'm sorry. 48 00:04:03,172 --> 00:04:04,372 Officer Moo. 49 00:04:05,542 --> 00:04:07,312 I can't go to jail. 50 00:04:08,242 --> 00:04:11,742 If that happens, Seung Jae won't be able to finish school. 51 00:04:12,642 --> 00:04:14,472 He'll turn out as a mess like me. 52 00:04:17,182 --> 00:04:18,772 Please help me. 53 00:04:20,112 --> 00:04:22,112 If you want me to beg that jerk, Do Hyun, 54 00:04:23,412 --> 00:04:24,912 I'll do it. 55 00:04:26,742 --> 00:04:30,072 Would you be able to tell him... 56 00:04:31,572 --> 00:04:34,142 to try to forgive me? 57 00:04:35,012 --> 00:04:39,112 My brother, Seung Jae, needs me. 58 00:04:45,312 --> 00:04:46,682 Ms. Choi. 59 00:04:56,772 --> 00:04:57,942 (Chamsu-Ri Substation) 60 00:04:57,942 --> 00:05:00,042 Gosh, I don't even know what to say. 61 00:05:00,442 --> 00:05:03,872 She seemed smart. How could she think we'd fall for a lie like that? 62 00:05:04,712 --> 00:05:07,442 She was being harassed by loan sharks. 63 00:05:08,012 --> 00:05:10,442 I guess she needed something to hold onto even if it was a rotten rope. 64 00:05:10,442 --> 00:05:12,772 Officer Moo must be upset. 65 00:05:12,772 --> 00:05:15,042 She was just trying to help, but it got out of hand again. 66 00:05:20,442 --> 00:05:22,742 Are you saying I'm a rapist? 67 00:05:23,182 --> 00:05:24,812 Tell her to press charges all she wants. 68 00:05:24,812 --> 00:05:27,472 I'll go ahead and sue her for falsely accusing me. 69 00:05:27,912 --> 00:05:30,312 Let's see who wins! 70 00:05:51,172 --> 00:05:52,842 (Officer Moo) 71 00:06:00,112 --> 00:06:04,042 - Gosh, why are you calling me? - I'd like to meet with you. 72 00:06:04,242 --> 00:06:06,212 Do you have any time today? 73 00:06:06,812 --> 00:06:10,472 I'm having a drink because I'm so mad at the false accusations. 74 00:06:10,812 --> 00:06:12,772 You can come here if you want to talk. 75 00:06:22,912 --> 00:06:24,012 Mr. Cha. 76 00:06:24,942 --> 00:06:27,412 You did your best as a police officer. 77 00:06:28,072 --> 00:06:30,112 You can't be responsible for someone else's lie. 78 00:06:31,672 --> 00:06:34,172 But I did make a mistake. 79 00:06:34,372 --> 00:06:36,842 So? Are you going to apologize to him? 80 00:06:37,612 --> 00:06:40,212 I feel so bad for Ms. Choi because of the situation she's in. 81 00:06:40,842 --> 00:06:42,872 He's at a bar near the intersection by Gangnam Station. 82 00:06:43,142 --> 00:06:45,272 I want to go and ask him for a favor. 83 00:06:45,472 --> 00:06:46,542 Goong Hwa. 84 00:06:46,542 --> 00:06:49,142 I have to do it even if you think I'm being stupid. 85 00:06:49,142 --> 00:06:51,772 Are you saying you'll go there alone at this late hour? 86 00:06:51,772 --> 00:06:53,312 I'm a mom. 87 00:06:53,472 --> 00:06:54,912 I can handle it. 88 00:06:54,912 --> 00:06:56,772 You're a police officer here, not a mom! 89 00:07:16,442 --> 00:07:17,612 Have a seat. 90 00:07:20,272 --> 00:07:23,512 What is it? Do you not want to sit beside a rapist or something? 91 00:07:26,672 --> 00:07:28,672 Sit down if you're willing to be my drinking buddy, 92 00:07:29,072 --> 00:07:32,842 and leave if you're going to be just standing there. 93 00:07:43,512 --> 00:07:46,672 I'm really sorry about the other day. 94 00:07:48,642 --> 00:07:49,912 You're sorry? 95 00:07:51,372 --> 00:07:52,612 That's so easy. 96 00:07:54,942 --> 00:07:56,042 Drink it. 97 00:07:57,842 --> 00:08:00,042 I'm allergic to alcohol. 98 00:08:01,542 --> 00:08:02,872 You're allergic to alcohol? 99 00:08:04,472 --> 00:08:06,572 You're unusual in many ways. 100 00:08:07,442 --> 00:08:09,972 Why did you come here when you can't even drink? 101 00:08:12,642 --> 00:08:15,912 Seung Ah confessed everything. 102 00:08:16,072 --> 00:08:17,242 She confessed? 103 00:08:17,742 --> 00:08:21,142 It sounds like she confessed her sin to a priest in the church. 104 00:08:21,812 --> 00:08:24,742 You should say that she admitted that she lied. 105 00:08:32,372 --> 00:08:33,612 What did she say? 106 00:08:36,012 --> 00:08:38,372 She said that she set you up, 107 00:08:39,442 --> 00:08:41,642 and you never sexually assaulted her. 108 00:08:43,412 --> 00:08:47,742 So what? I don't think you're here just to tell me that. 109 00:08:49,282 --> 00:08:51,212 Well, in fact... 110 00:08:52,742 --> 00:08:55,012 It seems Seung Ah had a hard time because of private loan, 111 00:08:55,572 --> 00:08:58,242 and made a mistake. 112 00:08:59,212 --> 00:09:02,142 Could you take that into consideration? 113 00:09:03,782 --> 00:09:07,282 Oh, gosh. That's just ridiculous. 114 00:09:08,172 --> 00:09:09,342 Why would I do that? 115 00:09:09,512 --> 00:09:11,172 Why should I be generous to her? 116 00:09:13,112 --> 00:09:15,212 She accused me of sexual assault, 117 00:09:15,472 --> 00:09:17,712 and now she's asking me to help her? 118 00:09:18,312 --> 00:09:20,412 - Mr. Jin. - No! 119 00:09:21,012 --> 00:09:22,242 I can't do that. 120 00:09:22,612 --> 00:09:25,782 That witch. I'll make sure... 121 00:09:26,142 --> 00:09:30,012 she gets punished as harshly as possible. You should know that. 122 00:09:30,572 --> 00:09:33,342 She should be punished as she committed a crime. 123 00:09:33,542 --> 00:09:34,642 Don't you think so? 124 00:09:37,912 --> 00:09:38,942 Okay. 125 00:09:39,872 --> 00:09:41,042 I understand. 126 00:09:43,042 --> 00:09:45,872 That witch fooled you completely. Aren't you angry? 127 00:09:46,742 --> 00:09:48,372 That trashy witch. 128 00:09:55,242 --> 00:09:58,742 Your love for citizens is impressive. It's amazing! 129 00:09:59,142 --> 00:10:00,472 Did you just call her trash? 130 00:10:01,972 --> 00:10:04,672 I'm more surprised by you than her. 131 00:10:05,312 --> 00:10:07,782 How can you call a person something like that? 132 00:10:08,142 --> 00:10:11,012 Do you think you're pure and noble? 133 00:10:12,712 --> 00:10:14,212 That's enough! 134 00:10:14,282 --> 00:10:15,512 Did you call her trash? 135 00:10:16,542 --> 00:10:18,442 You even talked about her parents. 136 00:10:18,872 --> 00:10:20,742 She also said you looked down on her brother. 137 00:10:22,012 --> 00:10:26,212 Seung Ah lost her dad when she was little, and her mom got remarried. 138 00:10:26,212 --> 00:10:27,972 She had to make a living on her own. 139 00:10:28,782 --> 00:10:31,872 Her life may appear to be trashy to you, 140 00:10:32,542 --> 00:10:34,042 but even in difficult circumstances, 141 00:10:34,042 --> 00:10:36,472 she took care of her younger siblings with huge debts. 142 00:10:36,842 --> 00:10:38,072 So what? 143 00:10:38,712 --> 00:10:40,412 Are you saying what she did is acceptable? 144 00:10:40,412 --> 00:10:42,342 There's no person you can call trash. 145 00:10:42,812 --> 00:10:45,512 Your thoughts are trashy. You treat others thoughtlessly. 146 00:10:46,142 --> 00:10:48,712 Did you just call me trashy? 147 00:10:50,372 --> 00:10:52,612 You hurt others' feelings... 148 00:10:52,612 --> 00:10:54,712 while complaining about your pain. 149 00:10:55,342 --> 00:10:57,512 Other people feel pain too when you hurt them. 150 00:10:58,212 --> 00:10:59,772 Everyone feels pain, not just you. 151 00:10:59,772 --> 00:11:02,072 Gosh. Shut it! 152 00:11:02,072 --> 00:11:03,242 Excuse me. 153 00:11:05,172 --> 00:11:06,312 Stop there. 154 00:11:06,942 --> 00:11:08,242 I said, stop! 155 00:11:09,172 --> 00:11:10,672 Darn it. 156 00:11:26,312 --> 00:11:27,442 Goong Hwa. 157 00:11:35,442 --> 00:11:36,542 What? 158 00:11:49,442 --> 00:11:50,572 What was that? 159 00:11:50,672 --> 00:11:52,072 You said you're allergic to alcohol. 160 00:11:52,142 --> 00:11:54,212 A few glasses are okay. 161 00:11:54,272 --> 00:11:55,372 I'll take medicine. 162 00:11:56,012 --> 00:11:57,142 How long have you been allergic to alcohol? 163 00:11:57,672 --> 00:11:58,872 Were you born with the allergy? 164 00:12:00,672 --> 00:12:02,872 No, I wasn't born with it. 165 00:12:03,672 --> 00:12:06,072 I think it began when my husband passed away. 166 00:12:08,772 --> 00:12:11,112 Is it a psychological problem? 167 00:12:14,342 --> 00:12:18,512 The doctor said it's not certain, but I might be traumatized. 168 00:12:19,272 --> 00:12:21,742 I think I might overcome it someday. 169 00:12:25,272 --> 00:12:27,972 Just as you said, I have a long way to go to be a good police officer. 170 00:12:28,412 --> 00:12:29,612 Of course, you do. 171 00:12:29,812 --> 00:12:32,842 You've just become one. It's too soon to tell. 172 00:12:34,142 --> 00:12:36,172 I can't do anything properly. 173 00:12:38,872 --> 00:12:41,242 I'm the one who's drinking. Why are you acting like you're drunk? 174 00:12:43,072 --> 00:12:44,842 You once told me... 175 00:12:44,972 --> 00:12:47,512 that the victim has the right not to forgive. 176 00:12:48,142 --> 00:12:51,012 In fact, while asking Mr. Jin... 177 00:12:51,012 --> 00:12:53,272 to forgive Seung Ah, 178 00:12:54,212 --> 00:12:56,272 I got angry and yelled at him. 179 00:12:59,712 --> 00:13:01,372 I should've held back my anger. 180 00:13:03,312 --> 00:13:05,542 Gosh. Why did I do that? 181 00:13:07,342 --> 00:13:08,512 What's wrong with me? 182 00:13:12,472 --> 00:13:13,972 Laugh all you want. 183 00:13:14,042 --> 00:13:16,472 I told you not to step in. 184 00:13:19,312 --> 00:13:20,572 She is like me. 185 00:13:22,942 --> 00:13:26,772 I sympathized with Seung Ah's story. 186 00:13:28,312 --> 00:13:30,142 You're too nosy. 187 00:13:33,812 --> 00:13:35,872 I'm Woo Ri's mom. 188 00:13:36,812 --> 00:13:39,612 Woo Ri is growing up without her dad. 189 00:13:40,272 --> 00:13:43,012 I don't know if I can fill the void. 190 00:13:44,542 --> 00:13:49,342 I'm worried Woo Ri might get hurt as she grows up. 191 00:13:52,172 --> 00:13:55,112 My dad passed away when I was in ninth grade. 192 00:13:56,872 --> 00:14:00,112 At least, I have good memories of my dad. 193 00:14:01,512 --> 00:14:03,212 Woo Ri doesn't even know her dad's face. 194 00:14:03,812 --> 00:14:05,212 I hope she grows up well. 195 00:14:07,272 --> 00:14:11,512 I'm worried that she might grow up with pain like Seung Ah's. 196 00:14:12,542 --> 00:14:13,812 I'm afraid of that. 197 00:14:22,142 --> 00:14:23,642 I'm glad I didn't drink. 198 00:14:35,312 --> 00:14:36,742 You grew up well. 199 00:14:38,112 --> 00:14:39,112 Sorry? 200 00:14:39,172 --> 00:14:42,312 Woo Ri will grow up well. 201 00:14:43,072 --> 00:14:46,842 I'm sure she'll grow up well as she has a mom like you. 202 00:14:52,442 --> 00:14:54,612 You're comforting me because you're drunk. 203 00:14:55,772 --> 00:14:56,872 I mean it. 204 00:15:27,542 --> 00:15:30,012 Oh, we... We're here. 205 00:15:30,572 --> 00:15:32,472 I followed the GPS. Is this your house? 206 00:15:33,942 --> 00:15:35,272 Yes, it is. 207 00:15:38,372 --> 00:15:41,412 Your designated driver will get going now. 208 00:15:42,872 --> 00:15:44,042 Take the car. 209 00:15:45,342 --> 00:15:46,372 Sorry? 210 00:15:47,112 --> 00:15:48,212 Drive home with this car. 211 00:15:50,042 --> 00:15:52,542 What if I damage your car? 212 00:15:53,212 --> 00:15:54,542 You can pay for the damage. 213 00:15:55,842 --> 00:15:56,942 Mr. Cha. 214 00:15:57,842 --> 00:15:59,942 I'll lend you my car in return for driving me home. 215 00:15:59,942 --> 00:16:01,112 Drive safely. 216 00:16:31,712 --> 00:16:33,012 Gosh, it's bitter. 217 00:16:34,872 --> 00:16:36,572 I'm home. 218 00:16:49,772 --> 00:16:52,142 I'll drink with you, Mom. 219 00:16:53,212 --> 00:16:54,972 Just go to sleep. 220 00:16:57,542 --> 00:16:59,912 I'm the one who feels like drinking. 221 00:17:00,142 --> 00:17:01,572 Why does everyone around me drink? 222 00:17:03,272 --> 00:17:05,482 - Is something bothering you? - No. 223 00:17:06,172 --> 00:17:07,542 What is it? 224 00:17:10,572 --> 00:17:11,672 Mom. 225 00:17:12,612 --> 00:17:14,842 After Dad passed away, 226 00:17:15,372 --> 00:17:19,642 Aunt told you to meet someone saying he's a good catch. 227 00:17:20,572 --> 00:17:23,642 I don't know what you're talking about. 228 00:17:23,642 --> 00:17:27,942 I was in 11th grade. I pretended I was sleeping, but I heard you. 229 00:17:28,342 --> 00:17:29,912 You must've had a dream. 230 00:17:30,142 --> 00:17:32,542 I wasn't a little child as I was in 11th grade, 231 00:17:33,042 --> 00:17:34,512 but I was afraid... 232 00:17:34,772 --> 00:17:36,142 you might get remarried. 233 00:17:38,012 --> 00:17:41,612 You refused the blind date without hesitating... 234 00:17:41,612 --> 00:17:43,512 and threw a fit. 235 00:17:45,872 --> 00:17:47,442 Why did you do that? 236 00:17:48,442 --> 00:17:50,342 Wasn't it because of me and Su Hyuk? 237 00:17:54,842 --> 00:17:59,112 Mom, I have no intention of getting remarried. 238 00:17:59,412 --> 00:18:01,042 Even if I decide to get remarried, 239 00:18:01,272 --> 00:18:03,572 I'll only marry a man whom Woo Ri likes. 240 00:18:04,442 --> 00:18:06,372 He won't just be my husband. 241 00:18:06,372 --> 00:18:08,212 He'll have to be a dad to Woo Ri. 242 00:18:08,542 --> 00:18:11,712 I'm saying I'll only marry a guy who can be both. 243 00:18:12,612 --> 00:18:14,872 It's not that easy though. 244 00:18:14,872 --> 00:18:16,912 Woo Ri isn't his daughter. 245 00:18:16,912 --> 00:18:19,212 Then I'll just live alone. 246 00:18:19,312 --> 00:18:21,542 I'll live as a confident, cool single mother. 247 00:18:23,312 --> 00:18:26,212 I heard that most mothers these days don't want their daughters... 248 00:18:26,272 --> 00:18:29,172 to get remarried because they want to live with them. 249 00:18:29,672 --> 00:18:31,142 You're odd. 250 00:18:33,412 --> 00:18:36,712 Out of everyone, you should understand how I feel. 251 00:18:36,712 --> 00:18:40,272 Look who's talking. Can't you try to understand me? 252 00:18:40,272 --> 00:18:42,812 I think it'll be hard at the moment. 253 00:18:43,872 --> 00:18:46,772 I'll probably come to understand you when I'm around your age. 254 00:18:47,412 --> 00:18:49,342 That's how life is, you know. 255 00:18:49,342 --> 00:18:52,442 All children make their parents worry so much about them. 256 00:18:53,612 --> 00:18:57,372 Right. And they only regret it... 257 00:18:58,142 --> 00:19:00,842 after their parents die. 258 00:19:00,942 --> 00:19:03,672 You've had enough. No more drinks for you. 259 00:19:10,812 --> 00:19:12,482 Gosh, she drives me crazy. 260 00:19:14,742 --> 00:19:19,042 Why does her life have to be so much like mine? 261 00:19:40,672 --> 00:19:43,712 Woo Ri will grow up well. 262 00:19:44,412 --> 00:19:48,012 I'm sure she'll grow up well as she has a mom like you. 263 00:19:56,612 --> 00:19:58,172 I really want her to. 264 00:19:59,572 --> 00:20:02,642 Woo Ri, I believe in you. 265 00:20:04,142 --> 00:20:07,212 Eat well, smile a lot, 266 00:20:07,642 --> 00:20:09,012 and grow up well. 267 00:20:16,542 --> 00:20:19,942 Yes. She confessed? 268 00:20:22,442 --> 00:20:25,842 Exactly. He was just unlucky. 269 00:20:26,412 --> 00:20:27,742 All right, thanks. 270 00:20:29,172 --> 00:20:32,112 Let's grab a drink together soon. Bye. 271 00:20:32,372 --> 00:20:34,442 - Did she confess? - Yes. 272 00:20:35,442 --> 00:20:38,442 Gosh, I can't believe he got involved with a girl like her. 273 00:20:38,872 --> 00:20:40,072 I'm relieved. 274 00:20:42,212 --> 00:20:43,412 - Hey. - Do Hyun. 275 00:20:45,342 --> 00:20:49,172 That girl came clean, so you can now put your worries to rest. 276 00:20:50,242 --> 00:20:53,912 I heard she confessed everything and begged for forgiveness. 277 00:20:55,442 --> 00:20:58,812 I'm glad that it didn't turn into a bigger problem. 278 00:21:02,512 --> 00:21:05,512 Hey, worse things can happen in life. 279 00:21:05,842 --> 00:21:07,342 Just forget about it. 280 00:21:21,712 --> 00:21:23,142 Mom got this for you. 281 00:21:24,342 --> 00:21:25,642 I'm so relieved, Do Hyun. 282 00:21:26,712 --> 00:21:28,212 - But... - What? 283 00:21:28,742 --> 00:21:33,072 You should take things more seriously when it comes to dating. 284 00:21:33,482 --> 00:21:37,172 Even if you weren't, the other party could've been serious about it. 285 00:21:37,342 --> 00:21:40,712 It means you end up hurting people whether you intended it or not. 286 00:21:41,212 --> 00:21:43,442 I heard you. Get out now. 287 00:21:56,172 --> 00:21:59,142 Gosh, I can finally sleep well. 288 00:22:01,142 --> 00:22:04,612 By the way, what can we do to make him feel better? 289 00:22:05,742 --> 00:22:09,272 Oh, how about we go out for a meal together? 290 00:22:09,272 --> 00:22:10,942 That might lift everyone's spirit. What do you think? 291 00:22:14,712 --> 00:22:16,712 Why are you so deep in thought? 292 00:22:19,312 --> 00:22:23,872 How about we go out for lunch tomorrow with the kids? 293 00:22:25,512 --> 00:22:26,742 All right. 294 00:22:38,812 --> 00:22:41,042 There's no person you can call trash. 295 00:22:41,572 --> 00:22:44,342 Your thoughts are trashy. You treat others thoughtlessly. 296 00:22:45,572 --> 00:22:48,912 You hurt others' feelings while complaining about your pain. 297 00:22:49,372 --> 00:22:51,572 Other people feel pain too when you hurt them. 298 00:22:52,212 --> 00:22:53,842 Everyone feels pain, not just you. 299 00:23:13,972 --> 00:23:15,072 What are you making? 300 00:23:16,072 --> 00:23:18,412 I thought you'd be hungover, so I made seafood porridge. 301 00:23:20,012 --> 00:23:22,042 All right. Have a seat. 302 00:23:28,172 --> 00:23:29,912 Try it. 303 00:23:40,242 --> 00:23:41,472 You made it well. 304 00:23:41,672 --> 00:23:44,312 Mom, I may not cook often, 305 00:23:44,312 --> 00:23:47,442 but I'm a great cook. 306 00:23:48,642 --> 00:23:50,572 I should give it to Woo Ri. 307 00:23:50,642 --> 00:23:52,942 Mom, you should eat it. 308 00:23:53,072 --> 00:23:54,412 I made a ton of it. 309 00:23:54,412 --> 00:23:56,112 Goodness, what has gotten into you? 310 00:23:56,112 --> 00:23:57,912 You put a lot of work into this, which is unlike you. 311 00:23:59,142 --> 00:24:00,842 Where's Su Hyuk? He didn't come home? 312 00:24:00,842 --> 00:24:03,742 He must be swamped. He said he won't be home for a few days. 313 00:24:03,912 --> 00:24:06,242 I should make some side dishes and drop them off for him. 314 00:24:06,242 --> 00:24:07,572 He doesn't do so well in summer. 315 00:24:07,572 --> 00:24:09,242 Me neither. 316 00:24:09,942 --> 00:24:11,142 Whatever. 317 00:24:12,572 --> 00:24:15,172 I don't care because you make me worry all the time. 318 00:24:15,612 --> 00:24:19,312 Mom, this isn't right. We talked it through yesterday, 319 00:24:19,372 --> 00:24:22,342 so you should stop going on about it. You're being uncool. 320 00:24:22,342 --> 00:24:23,612 Gosh, you brat. 321 00:24:33,872 --> 00:24:35,712 Shall I take some to Mr. Cha... 322 00:24:37,212 --> 00:24:38,312 or not? 323 00:24:48,842 --> 00:24:51,542 - Mr. Jin? - Meet me at the kick boxing gym. 324 00:24:52,072 --> 00:24:55,342 I'll let go of it if you can knock me out. 325 00:25:45,442 --> 00:25:47,342 I won, so you have to keep your promise. 326 00:25:52,242 --> 00:25:54,172 Gosh, this feels so nice! 327 00:25:56,512 --> 00:25:57,942 I've never felt... 328 00:25:58,842 --> 00:26:02,112 this refreshed after getting beaten up. 329 00:26:04,012 --> 00:26:06,412 Do you know how weird you are? 330 00:26:09,742 --> 00:26:11,512 That's what I want to say. 331 00:26:12,372 --> 00:26:13,572 Ms. Moo. 332 00:26:14,612 --> 00:26:16,372 Do you know that you come across as really weird? 333 00:26:24,642 --> 00:26:26,712 When a loser reaches out his hand, 334 00:26:27,342 --> 00:26:30,412 a winner should hold it if she has manners. 335 00:26:51,212 --> 00:26:52,242 What's all this? 336 00:26:53,212 --> 00:26:55,542 You had to drink yesterday because of me. 337 00:26:56,212 --> 00:26:59,172 Are you saying you made this for me? 338 00:26:59,842 --> 00:27:01,512 In your dreams. 339 00:27:01,972 --> 00:27:05,442 My mom also drank quite a bit last night because of me. 340 00:27:05,742 --> 00:27:07,442 I made it as we had some seafood at home. 341 00:27:08,372 --> 00:27:09,672 Your mom didn't make this? 342 00:27:09,672 --> 00:27:11,372 Don't underestimate me. 343 00:27:17,342 --> 00:27:18,412 It's pretty good. 344 00:27:23,972 --> 00:27:25,112 With this, 345 00:27:25,872 --> 00:27:27,612 I'm paying you back for letting me use your car. 346 00:27:35,672 --> 00:27:36,742 Hello? 347 00:27:37,542 --> 00:27:38,942 Yes, Assistant Inspector Son. 348 00:27:40,272 --> 00:27:41,742 Oh, really? 349 00:27:43,512 --> 00:27:45,612 Yes, I'm glad to hear that. 350 00:27:46,772 --> 00:27:48,512 Thank you for letting me know. 351 00:27:48,942 --> 00:27:50,912 Yes, thank you. 352 00:27:53,812 --> 00:27:57,072 Mr. Jin has decided to withdraw the civil suit against Ms. Choi. 353 00:27:57,472 --> 00:27:58,942 He'll also file a petition asking the police... 354 00:27:58,942 --> 00:28:00,342 to consider her situation and not punish her. 355 00:28:01,272 --> 00:28:03,342 - Really? - Yes. 356 00:28:09,512 --> 00:28:11,542 What's going on with Mom? 357 00:28:11,612 --> 00:28:13,272 She was never late. 358 00:28:13,272 --> 00:28:15,712 Try calling her. 359 00:28:17,472 --> 00:28:20,012 I told you Ms. Heo and I can't get along. 360 00:28:20,172 --> 00:28:22,272 We just can't. It's impossible. 361 00:28:22,272 --> 00:28:23,642 Quit it. 362 00:28:26,972 --> 00:28:28,072 Is she not answering? 363 00:28:29,272 --> 00:28:30,272 No, she's not. 364 00:28:31,142 --> 00:28:33,272 Did she leave her phone at home? 365 00:28:33,272 --> 00:28:35,142 Let's eat without her. 366 00:28:35,142 --> 00:28:36,312 Do Hyun! 367 00:28:36,372 --> 00:28:38,672 - I'm hungry. - Wait! 368 00:28:40,572 --> 00:28:41,712 Call her again. 369 00:28:42,042 --> 00:28:43,072 Okay. 370 00:28:51,312 --> 00:28:54,242 I'm serious. He walks like this. 371 00:28:56,072 --> 00:28:57,172 No, he doesn't. 372 00:28:58,612 --> 00:28:59,842 Gosh. 373 00:29:05,512 --> 00:29:07,212 - See you tomorrow. - Bye. 374 00:29:21,772 --> 00:29:23,372 She's not answering the land line either. 375 00:29:24,412 --> 00:29:26,272 Did something happen to her? 376 00:29:29,142 --> 00:29:31,042 - Dad. - Are you leaving? 377 00:29:33,442 --> 00:29:34,672 Eat without us. 378 00:29:35,242 --> 00:29:36,642 Dad. 379 00:29:37,512 --> 00:29:39,042 Sit down and eat up. 380 00:29:44,012 --> 00:29:46,972 Are you going to meet Jae Hee? 381 00:29:47,812 --> 00:29:48,842 Yes, I am. 382 00:29:49,412 --> 00:29:51,172 You can go out with him, 383 00:29:51,172 --> 00:29:53,942 but marry someone I approve of. 384 00:29:54,372 --> 00:29:56,312 - Do Hyun. - Keep that in mind. 385 00:30:16,442 --> 00:30:18,442 Hey. Hold on a second. 386 00:30:20,372 --> 00:30:22,372 I guess things will work out well for you. 387 00:30:22,512 --> 00:30:23,612 You don't have to... 388 00:30:26,742 --> 00:30:28,642 I tied them very tightly. 389 00:30:30,342 --> 00:30:31,772 Let's finish this work nicely. 390 00:30:32,942 --> 00:30:36,742 I heard shoelaces are undone when someone misses you. 391 00:30:37,572 --> 00:30:40,372 Since I heard that, I feel good... 392 00:30:40,372 --> 00:30:41,912 whenever my shoe laces are undone. 393 00:31:24,072 --> 00:31:25,372 Did something happen? 394 00:31:29,442 --> 00:31:31,112 Why are you staring at me like that? 395 00:31:32,872 --> 00:31:34,342 Do I look that pretty? 396 00:31:34,342 --> 00:31:35,512 Exactly. 397 00:31:36,442 --> 00:31:38,212 Why are you all dressed up today? 398 00:31:40,942 --> 00:31:43,542 I told you I have plans. 399 00:31:46,342 --> 00:31:47,472 I'm running late. 400 00:31:52,042 --> 00:31:53,112 Bo Ra. 401 00:31:54,312 --> 00:31:56,772 - Don't go. - What? 402 00:31:57,472 --> 00:32:00,512 Don't go there to meet him. 403 00:32:04,272 --> 00:32:06,872 Where did she go while I was in the bathroom? 404 00:32:06,872 --> 00:32:08,512 Grandmother, where are you? 405 00:32:09,372 --> 00:32:12,312 Grandmother! Grandmother! 406 00:32:27,812 --> 00:32:28,942 Where is Hee Jin? 407 00:32:30,042 --> 00:32:32,872 She went out to pick Hae Chan up. 408 00:32:38,112 --> 00:32:40,172 I'd like to meet you... 409 00:32:40,542 --> 00:32:42,342 after work. 410 00:32:43,042 --> 00:32:44,142 I... 411 00:32:45,312 --> 00:32:47,472 gave it a serious thought. 412 00:32:48,072 --> 00:32:52,012 I think we should end things here when we have good memories. 413 00:32:52,972 --> 00:32:54,072 Choon Rae. 414 00:32:55,972 --> 00:32:57,872 I told you I hate that name. 415 00:32:58,612 --> 00:33:01,912 It made my heart flutter in the old days, but it doesn't anymore. 416 00:33:02,242 --> 00:33:04,542 I hate it because it reminds me of the hard times I went through. 417 00:33:05,372 --> 00:33:09,812 Ms. Noh will throw a fit if she finds out that I'm Choon Rae. 418 00:33:10,072 --> 00:33:13,812 She likes me now. I don't want to shock her. 419 00:33:13,812 --> 00:33:15,572 I'll take care of it. Trust me. 420 00:33:16,142 --> 00:33:18,142 You didn't trust me back then... 421 00:33:18,142 --> 00:33:21,672 I don't want your family members to have bad memories about me. 422 00:33:25,342 --> 00:33:27,742 - Choon Rae. - Oh, my. 423 00:33:56,642 --> 00:33:57,812 (Lovers in Bloom) 424 00:33:58,072 --> 00:33:59,472 You look great. 425 00:33:59,472 --> 00:34:01,012 Are you dating a young woman or something? 426 00:34:01,012 --> 00:34:02,872 - No way. - How long have you been dating? 427 00:34:02,872 --> 00:34:04,512 I have feelings for her. 428 00:34:04,512 --> 00:34:05,812 - I want to... - Sang Chul. 429 00:34:05,812 --> 00:34:08,042 How many times do I have to tell you there can be unexpected situations? 430 00:34:08,042 --> 00:34:09,212 - What's going on? - Mom. 431 00:34:09,212 --> 00:34:11,172 - Why are you so angry? - Pardon? 432 00:34:11,172 --> 00:34:13,072 - It's not like that. - Oh, yes! 433 00:34:13,382 --> 00:34:15,672 You should treat me to a meal. 434 00:34:15,672 --> 00:34:18,542 I thought she had plans for lunch. Is she on a date? 435 00:34:18,542 --> 00:34:20,442 I wish that was the case. 31174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.