All language subtitles for Locke-Key-S01E08(0000325437)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:08,634
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,901
U� m� ten celer?
3
00:00:26,652 --> 00:00:27,486
Jo.
4
00:00:28,403 --> 00:00:30,072
To byl skv�l� n�pad, Rufusi.
5
00:00:30,739 --> 00:00:32,699
Nina i jej� d�ti to ur�it� ocen�.
6
00:00:32,783 --> 00:00:34,535
Dobr� j�dlo je po bitv� d�le�it�.
7
00:00:35,536 --> 00:00:36,370
Jasn�.
8
00:00:42,584 --> 00:00:44,086
Jak dlouho tu je�t� bude?
9
00:00:45,045 --> 00:00:46,046
U� dlouho ne.
10
00:00:46,463 --> 00:00:49,591
Nechci si vyskakovat,
ale tos ��kala p�ed dv�ma t�dny.
11
00:00:50,175 --> 00:00:51,385
Mus� to vydr�et.
12
00:00:52,219 --> 00:00:53,554
Jak zn� na�e pravidlo?
13
00:00:54,638 --> 00:00:56,473
Nesm�me nikomu ��ct, �e tu je.
14
00:01:10,237 --> 00:01:11,238
��dn� sn�dan�?
15
00:01:12,990 --> 00:01:15,117
Va��me pol�vku pro Z�mkovy.
16
00:01:16,577 --> 00:01:18,370
To nejmen��, co m��eme ud�lat.
17
00:01:18,912 --> 00:01:20,205
Stra�n�, co se stalo.
18
00:01:21,748 --> 00:01:23,000
Ten kluk, co tam byl,
19
00:01:23,417 --> 00:01:25,419
to byl ten, co zabil Rendella, �e?
20
00:01:26,628 --> 00:01:28,088
Nemohl si d�t pokoj, co?
21
00:01:29,673 --> 00:01:33,176
Rufusi, mohl bys zaj�t do sklepa
pro plechovku s raj�aty?
22
00:01:39,600 --> 00:01:41,268
Kdes v�era byl?
23
00:01:42,644 --> 00:01:44,521
M�l jsi v tom prsty, Lucasi?
24
00:01:45,230 --> 00:01:47,941
Jestli v tom, co se tam stalo,
m�l n�kdo prsty...
25
00:01:49,318 --> 00:01:50,485
bylas to ty, Ellie.
26
00:01:54,615 --> 00:01:55,991
Opatruj se, Kinsey.
27
00:01:56,116 --> 00:01:57,326
D�ky, pane Grady.
28
00:02:00,537 --> 00:02:01,496
Dal�� j�dlo.
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,333
Je divn�, �e kdy� zem�e�...
30
00:02:04,833 --> 00:02:05,709
teda skoro,
31
00:02:06,376 --> 00:02:07,544
lidi ti nos� j�dlo?
32
00:02:07,669 --> 00:02:08,545
To teda je.
33
00:02:08,629 --> 00:02:10,297
Ale asi je to od nich p�kn�.
34
00:02:10,631 --> 00:02:15,719
Jo, ur�it� maj� radost, �e jsme p�it�hli
psycho vraha do jejich kr�sn�ho m�ste�ka.
35
00:02:15,802 --> 00:02:16,762
Uka�, pom��u ti.
36
00:02:23,935 --> 00:02:24,936
Na co mysl�?
37
00:02:26,021 --> 00:02:26,980
Nev�m.
38
00:02:28,357 --> 00:02:30,067
Jak je to v�echno zvr�cen�?
39
00:02:31,526 --> 00:02:34,488
Kv�li Fint� je t�ta mrtv�
a ona dostala, co cht�la.
40
00:02:35,781 --> 00:02:36,823
M� lebe�n� kl��.
41
00:02:36,907 --> 00:02:39,451
Sam ��kal,
�e j� pom��e otev��t �ern� dve�e.
42
00:02:40,160 --> 00:02:41,119
�ern� dve�e?
43
00:02:41,203 --> 00:02:42,537
Jo, v p��bojov� jeskyni.
44
00:02:45,540 --> 00:02:48,210
S k�mo�i jsme tam �li nat��et film.
45
00:02:48,710 --> 00:02:50,212
Prohl�ela jsem si to tam
46
00:02:50,295 --> 00:02:52,255
a na�la jsem dve�e, �pln� vzadu.
47
00:02:52,339 --> 00:02:53,715
V�m, ��kals, a� tam nechod�m.
48
00:02:54,800 --> 00:02:55,801
Co je za nimi?
49
00:02:57,219 --> 00:02:59,054
Nev�m, neum�la jsem je otev��t.
50
00:03:00,597 --> 00:03:04,685
Proto Finta cht�la lebe�n� kl��.
N�kdo v�, jak to otev��t.
51
00:03:05,852 --> 00:03:06,687
Dob�e.
52
00:03:08,355 --> 00:03:10,691
- Kdo?
- N�kdo z t�tov�ch kamar�d�?
53
00:03:11,566 --> 00:03:15,070
Ty kl��e pou��vali
a minim�ln� jednou do t� jeskyn� �li.
54
00:03:15,946 --> 00:03:18,532
- Chci to vid�t.
- To nen� moc dobr� n�pad.
55
00:03:19,116 --> 00:03:22,828
Nehl�dali jsme si �as a natekla tam voda.
Skoro jsme se utopili.
56
00:03:24,538 --> 00:03:25,747
P�EDPOV�� P��LIVU
57
00:03:25,831 --> 00:03:28,417
Odliv bude ve �tvrt na t�i.
58
00:03:29,376 --> 00:03:30,919
M�ls j�t se mnou u� tehdy.
59
00:03:32,546 --> 00:03:34,339
Panebo�e!
60
00:03:35,298 --> 00:03:36,550
Koukejte na to.
61
00:03:36,633 --> 00:03:39,428
Jo. N�hodn� lidi
n�m to sem nos� cel� r�no.
62
00:03:39,511 --> 00:03:41,221
To je od nich tak hezk�.
63
00:03:43,557 --> 00:03:44,975
Tohle je moc dobr�.
64
00:03:45,058 --> 00:03:47,436
A vy tady dokonce ukl�z�te!
65
00:03:47,519 --> 00:03:50,105
D�kuju, �e se zapojujete.
66
00:03:51,356 --> 00:03:53,483
Tak j� teda za�nu ve studovn�.
67
00:03:59,948 --> 00:04:01,074
To bylo divn�, ne?
68
00:04:10,208 --> 00:04:11,042
Mami?
69
00:04:12,252 --> 00:04:14,254
Mami? Mami?
70
00:04:16,381 --> 00:04:20,427
Promi�. Myslela jsem si,
�e ho zachr�n�m, ale u� to nep�jde.
71
00:04:23,054 --> 00:04:24,055
Pom��u ti.
72
00:04:24,222 --> 00:04:25,766
To je dobr�. U� to m�m.
73
00:04:26,016 --> 00:04:27,267
Vid�?
74
00:04:33,648 --> 00:04:34,524
Zlato.
75
00:04:34,983 --> 00:04:36,693
B�t v tomhle pokoji pro tebe...
76
00:04:37,444 --> 00:04:38,278
mus� b�t...
77
00:04:40,447 --> 00:04:41,281
Hele...
78
00:04:43,033 --> 00:04:44,409
to, cos ud�lal Samovi...
79
00:04:45,452 --> 00:04:46,620
nem�ls na vybranou.
80
00:04:47,204 --> 00:04:49,623
Byla to sebeobrana. Zachr�nil jsi n�s.
81
00:04:50,081 --> 00:04:52,626
Nikdy si nemysli,
�e bys ud�lal n�co �patn�.
82
00:04:53,210 --> 00:04:55,295
A jestli si o tom chce� promluvit,
83
00:04:56,421 --> 00:04:57,547
jsem tu pro tebe.
84
00:04:58,298 --> 00:04:59,841
Ale jestli ne, tak nevad�.
85
00:04:59,925 --> 00:05:00,759
A ty?
86
00:05:01,551 --> 00:05:02,385
Mami?
87
00:05:04,638 --> 00:05:05,764
Chce� o tom mluvit?
88
00:05:06,890 --> 00:05:07,891
O �emkoli z toho?
89
00:05:08,934 --> 00:05:09,893
Jsem v po��dku.
90
00:05:10,602 --> 00:05:12,270
Ale ��dn� emoce nen� �patn�.
91
00:05:13,355 --> 00:05:16,441
M�li byste se c�tit,
jakkoli uzn�te za vhodn�, dob�e?
92
00:05:17,359 --> 00:05:18,193
Dob�e?
93
00:05:19,569 --> 00:05:20,987
- Dob�e.
- Fajn.
94
00:05:25,951 --> 00:05:28,203
P�esunula jsem sem tu starou sk���.
95
00:05:28,411 --> 00:05:30,413
Dod�v� tomu tady takovou energii.
96
00:05:31,081 --> 00:05:32,916
Mo�n� tady je�t� n�co zm�n�m.
97
00:05:34,709 --> 00:05:35,710
Co se sakra d�je?
98
00:05:39,965 --> 00:05:40,799
Poj�.
99
00:05:42,509 --> 00:05:44,761
- Co to d�l�?
- Hled�m jej� skr��.
100
00:05:46,054 --> 00:05:47,556
O�ividn� zase pije.
101
00:05:48,265 --> 00:05:51,643
Chov� se trochu divn�.
V�ichni jsme te� trochu mimo.
102
00:05:51,726 --> 00:05:54,229
- To neznamen�, �e pije.
- Kinsey, zn� to.
103
00:05:54,312 --> 00:05:59,484
Nejd��v je ��astn�, bezstarostn�,
pak divn� a citliv� a pak se...
104
00:06:00,235 --> 00:06:02,487
�pln� uzav�e a ani nevyleze z postele.
105
00:06:04,531 --> 00:06:06,491
Ne��kej mi, �e si to nepamatuje�.
106
00:06:06,575 --> 00:06:09,703
- Jasn�, �e pamatuju. Jen ��k�m...
- M�ta.
107
00:06:10,412 --> 00:06:13,164
C�til jsem ji v jej�m dechu.
T�hne to z n�.
108
00:06:14,791 --> 00:06:15,625
Do prdele.
109
00:06:15,959 --> 00:06:19,462
Nep�ekvapuje m� to.
Nic z toho, co se d�je, j� ned�v� smysl.
110
00:06:20,171 --> 00:06:21,131
Je to na�e vina?
111
00:06:24,593 --> 00:06:26,011
�e j� l�eme?
112
00:06:26,469 --> 00:06:29,139
- O t�ch kl���ch, o tom, co Sam �ekl.
- Nev�m.
113
00:06:29,222 --> 00:06:30,807
Jenom...
114
00:06:30,974 --> 00:06:33,059
chci naj�t ten chlast a vyhodit ho.
115
00:06:35,520 --> 00:06:38,565
ERIN VOSSOV�
PSYCHIATRICK� L��EBNA MCCLELLAN
116
00:06:45,030 --> 00:06:46,448
Co tu d�l�te?
117
00:06:46,907 --> 00:06:47,741
Nic.
118
00:06:47,949 --> 00:06:50,076
Jen pom�h�me m�m�.
119
00:06:50,869 --> 00:06:52,162
Jo, ona...
120
00:06:52,913 --> 00:06:54,289
ztratila telefon, tak...
121
00:06:54,748 --> 00:06:56,833
Co ud�l�me s Fintou?
122
00:06:56,917 --> 00:06:58,501
Vzala n�m v�echny kl��e.
123
00:06:58,585 --> 00:07:01,087
Nech n�s se o to postarat.
Tak n�m pom��e�.
124
00:07:02,672 --> 00:07:04,049
No tak. P�jdeme dol�.
125
00:07:04,591 --> 00:07:06,801
Ud�l�m ti �okol�dov� pala�inky.
126
00:07:13,934 --> 00:07:15,936
- Detektive.
- Douf�m, �e neru��m.
127
00:07:16,603 --> 00:07:18,855
- Zapomn�l jste si n�co?
- Ne.
128
00:07:18,939 --> 00:07:23,151
Jen jsem se cht�l za v�mi zastavit.
Ne jako policista, ale jako soused.
129
00:07:23,860 --> 00:07:25,362
Zjistit, jak to zvl�d�te.
130
00:07:26,446 --> 00:07:27,364
Snad to nevad�.
131
00:07:27,739 --> 00:07:29,407
V�bec ne. Poj�te d�l.
132
00:07:32,869 --> 00:07:35,205
Ur�it� si ned�te �aj, detektive?
133
00:07:35,538 --> 00:07:36,873
Ne, d�ky.
134
00:07:36,957 --> 00:07:38,500
A tykej mi, jsem Daniel.
135
00:07:40,210 --> 00:07:41,586
Co t�eba n�co k j�dlu?
136
00:07:42,170 --> 00:07:43,463
T�m bys mi pomohl.
137
00:07:43,713 --> 00:07:47,550
Je dost velk� pravd�podobnost,
�e cokoli �ekne�, m�me toho a� moc.
138
00:07:48,343 --> 00:07:49,177
Jasn�.
139
00:07:49,260 --> 00:07:51,888
Po�ehn�n� a proklet� �ivota v mal�m m�st�.
140
00:07:52,722 --> 00:07:54,641
V�ichni v�d� v�echno
141
00:07:54,724 --> 00:07:57,936
a v�t�ina lid� projevuje z�jem j�dlem.
142
00:07:58,019 --> 00:07:58,895
To teda.
143
00:07:59,104 --> 00:08:00,814
M�l bys to vid�t.
144
00:08:00,897 --> 00:08:03,149
Jestli Vincenzo donese sv� lasagne...
145
00:08:03,233 --> 00:08:04,651
M�m ti zavolat?
146
00:08:05,402 --> 00:08:10,115
M�la bys je br�t jako tu pozitivn� str�nku
jinak stra�n� situace.
147
00:08:19,332 --> 00:08:21,418
V�, �e m��e� kamkoli odjet.
148
00:08:22,919 --> 00:08:24,838
Mo�n� by v�m prosp�lo vypadnout.
149
00:08:25,255 --> 00:08:29,009
M�j �vagr Duncan mi nab�dl,
a� p�ijedeme do Bostonu, ale...
150
00:08:30,844 --> 00:08:33,555
mysl�m, �e z�staneme tady.
151
00:08:34,931 --> 00:08:36,725
Vr�t�me se k norm�lu.
152
00:08:37,892 --> 00:08:38,852
Jsme v pohod�.
153
00:08:45,400 --> 00:08:47,152
KOUSEK ZAS**N�HO SLUN��KA
154
00:08:53,033 --> 00:08:55,035
Kdyby sis n�kdy cht�la promluvit...
155
00:08:55,702 --> 00:08:57,829
v�m, �e se moc nezn�me,
156
00:08:58,413 --> 00:09:00,373
ale tak je to n�kdy lep��. M��u...
157
00:09:00,457 --> 00:09:02,584
D�kuji ti, Danieli.
158
00:09:05,628 --> 00:09:06,463
Jasn�.
159
00:09:09,049 --> 00:09:11,509
Moje ��slo m�, kdybys n�co pot�ebovala.
160
00:09:12,052 --> 00:09:14,095
Jako od policajta i jinak.
161
00:09:18,433 --> 00:09:19,476
Opatruj se, Nino.
162
00:10:56,614 --> 00:10:58,408
- Jsi v po��dku?
- V pohod�.
163
00:10:58,491 --> 00:11:00,827
Jen jsem tu n�co p�esouvala.
164
00:11:13,131 --> 00:11:15,884
JACKIE // 12:06
AHOJ, JSEM VENKU.
165
00:11:23,224 --> 00:11:24,517
Pro� m� sleduje�?
166
00:11:25,476 --> 00:11:27,312
To je Jackie. Psala mi.
167
00:11:27,896 --> 00:11:29,689
Tak pro� zvon�?
168
00:11:30,148 --> 00:11:31,441
- Ahoj.
- �au, Kinsey.
169
00:11:32,025 --> 00:11:33,234
P�ijeli jste spolu?
170
00:11:33,318 --> 00:11:37,614
Ne, jen jsme se tu n�hodou
objevili ve stejn� �as.
171
00:11:39,115 --> 00:11:40,533
A je to je�t� divn�j��.
172
00:11:43,912 --> 00:11:44,996
Soupe��c� pol�vky.
173
00:11:47,290 --> 00:11:50,877
- Vypad� to, �e j�dlo v�m nechyb�.
- Ne, je to super.
174
00:11:52,962 --> 00:11:54,923
Panebo�e!
175
00:11:55,757 --> 00:11:57,592
Kaval�rie dorazila.
176
00:11:57,926 --> 00:11:59,052
Ahoj, j� jsem Nina.
177
00:11:59,135 --> 00:12:01,429
Jackie, r�da v�s pozn�v�m.
178
00:12:01,512 --> 00:12:05,767
K� by to bylo jindy. Za jin�ch okolnost�.
179
00:12:05,850 --> 00:12:08,686
Lidi se v na�ich �ivotech objev�
v�dy ve spr�vnou chv�li.
180
00:12:08,770 --> 00:12:10,230
Nebo aspo� se to ��k�.
181
00:12:11,105 --> 00:12:13,024
- Zdrav�m, j� jsem Gabe.
- Ahoj.
182
00:12:13,107 --> 00:12:14,192
Tak...
183
00:12:14,776 --> 00:12:17,654
v�s m�m vinit za to,
�e svoje d�ti skoro nevid�m?
184
00:12:19,405 --> 00:12:20,531
Mo�n�?
185
00:12:21,699 --> 00:12:22,742
D�l�m si srandu.
186
00:12:23,117 --> 00:12:25,745
Jsem r�da, �e si budujete vztahy.
187
00:12:25,828 --> 00:12:29,249
- Mami!
- Nemluv�m o romantick�m vztahu.
188
00:12:29,332 --> 00:12:31,000
V�dy�, bo�e...
189
00:12:31,584 --> 00:12:34,963
nebudu d�lat, �e o tom n�co v�m,
ale p��telstv�...
190
00:12:35,838 --> 00:12:36,839
jsou...
191
00:12:37,757 --> 00:12:40,510
z�kladem na�ich �ivot�.
Tomu j� v�n� v���m.
192
00:12:42,762 --> 00:12:45,390
Maj� �t�st�, �e v�s maj�.
193
00:12:46,266 --> 00:12:47,100
Opravdu!
194
00:12:48,142 --> 00:12:50,270
Zvl kv�li tomu, co se te� stalo.
195
00:12:51,312 --> 00:12:53,815
Jo, my s nimi
taky r�di tr�v�me �as, tak�e...
196
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
kdykoli se zase stavte.
197
00:12:58,569 --> 00:13:01,698
Tohle je skoro
jako b�t na vlastn�m poh�bu.
198
00:13:08,579 --> 00:13:09,914
Tak jo, poj�me nahoru.
199
00:13:14,585 --> 00:13:16,587
P�jdeme si n�kam promluvit?
200
00:13:20,133 --> 00:13:20,967
Ahoj, Nino.
201
00:13:21,676 --> 00:13:22,510
Ahoj.
202
00:13:29,475 --> 00:13:32,270
Rufusi, nechce� j�t za B��ou?
203
00:13:32,353 --> 00:13:34,731
- Asi je ve sv�m pokoji.
- Rozkaz, madam.
204
00:13:42,071 --> 00:13:42,905
D�ky.
205
00:13:44,407 --> 00:13:47,660
Kdy� jsem sly�ela,
co se v�m stalo, bylo mi z toho zle.
206
00:13:47,744 --> 00:13:49,704
Zvl po Joeov� poh�bu.
207
00:13:49,787 --> 00:13:52,332
- Moc m� to mrz�, Nino. V�n�.
- To nemus�.
208
00:13:52,749 --> 00:13:55,960
Bylas smutn� a j� t� �pln� vysl�chala
a k �emu to...
209
00:13:56,044 --> 00:13:57,879
- M�la jsem t� ch�pat.
- ...bylo?
210
00:13:59,088 --> 00:14:00,381
Jen jsem cht�la...
211
00:14:02,008 --> 00:14:02,842
J� nev�m.
212
00:14:03,968 --> 00:14:06,387
Stalo se ti v �ivot� n�kdy, �e...
213
00:14:08,348 --> 00:14:10,600
n�co prost� v�bec ned�valo smysl a...
214
00:14:11,851 --> 00:14:14,812
tak t� �tvalo to,
pro� v�c� mus� b�t tak, jak jsou?
215
00:14:17,357 --> 00:14:19,192
Jo. Stalo.
216
00:14:20,485 --> 00:14:21,402
Chce� j�t d�l?
217
00:14:22,320 --> 00:14:23,154
Ano.
218
00:14:27,617 --> 00:14:28,743
Chci se omluvit...
219
00:14:30,828 --> 00:14:32,789
�e jsem se vyka�lal na ten b�h a...
220
00:14:34,957 --> 00:14:35,875
na t� p�rty...
221
00:14:37,877 --> 00:14:38,920
jsem byl debil.
222
00:14:40,838 --> 00:14:41,923
Nem�l jsem odej�t.
223
00:14:44,217 --> 00:14:45,259
Ubl�il jsi mi.
224
00:14:47,428 --> 00:14:48,513
Moc m� to mrz�.
225
00:14:52,892 --> 00:14:53,726
J� v�m.
226
00:14:57,939 --> 00:14:58,940
U� to ned�lej.
227
00:15:06,239 --> 00:15:07,115
Ellie?
228
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Kinsey.
229
00:15:10,701 --> 00:15:12,453
Jsem r�da, �e jste v po��dku.
230
00:15:12,537 --> 00:15:13,371
D�ky.
231
00:15:15,581 --> 00:15:17,417
A vy v po��dku jste?
232
00:15:18,835 --> 00:15:19,710
J�?
233
00:15:21,129 --> 00:15:22,463
Jasn�. Pro�?
234
00:15:22,797 --> 00:15:24,715
Nebyl za v�mi n�kdo divn�?
235
00:15:26,217 --> 00:15:27,468
Neobvykl� n�v�t�vn�k?
236
00:15:30,054 --> 00:15:34,100
T�eba moc p�kn� holka,
takhle vysok�, s �ern�mi vlasy?
237
00:15:36,144 --> 00:15:38,396
Ne. Nikoho takov�ho jsem nevid�la.
238
00:15:39,730 --> 00:15:40,857
Dob�e. Fajn.
239
00:15:41,732 --> 00:15:42,775
Tak jo.
240
00:15:43,860 --> 00:15:46,612
Mus� si s sebou vz�t tak �ty�i pek��e.
241
00:15:47,196 --> 00:15:48,573
M�te Vincenzovy lasagne?
242
00:15:48,656 --> 00:15:50,408
Bohu�el ne.
243
00:15:50,741 --> 00:15:52,535
M�la bych se vr�tit za Gabem.
244
00:15:54,704 --> 00:15:55,538
Mami!
245
00:15:58,166 --> 00:16:01,377
V�, �e Rufus m� P-51D Mustang?
246
00:16:01,461 --> 00:16:03,421
- To je auto?
- Letadlo.
247
00:16:03,504 --> 00:16:04,422
Model letadla.
248
00:16:04,505 --> 00:16:06,757
B��a chce j�t k n�m a pomoct mi s n�m.
249
00:16:06,841 --> 00:16:10,052
- Jo. Kdyby to nevadilo.
- Jo, to zn� dob�e.
250
00:16:10,928 --> 00:16:12,847
Pokud to ov�em nevad� tob�.
251
00:16:13,514 --> 00:16:16,100
Prosp�lo by mu na chv�li odsud zmizet.
252
00:16:17,143 --> 00:16:18,436
Jasn�. Samoz�ejm�.
253
00:16:18,519 --> 00:16:20,688
- D�ky, mami.
- U�ij si to.
254
00:16:20,771 --> 00:16:22,106
- D�ky, Ellie.
- Jasn�.
255
00:16:22,190 --> 00:16:23,191
Poj�, Rufusi!
256
00:16:30,823 --> 00:16:33,284
Dostala ses na Parsons, to je super.
257
00:16:33,493 --> 00:16:35,495
Jo. D�ky.
258
00:16:36,370 --> 00:16:38,664
Nesl�dil jsem. Jen jsem to tu vid�l.
259
00:16:38,748 --> 00:16:39,624
To nic.
260
00:16:41,792 --> 00:16:43,711
Nevypad� z toho moc nad�en�.
261
00:16:44,337 --> 00:16:46,672
Jo, j� nev�m. Myslela jsem, �e budu.
262
00:16:48,132 --> 00:16:49,175
M�la bych?
263
00:16:50,760 --> 00:16:52,553
Nebudu ti ��kat, jak se c�tit.
264
00:16:53,304 --> 00:16:54,555
To je od tebe chytr�.
265
00:16:56,307 --> 00:16:58,184
Kdybych ale m�l b�t sobeck�,
266
00:16:58,476 --> 00:17:00,436
�ekl bych, �e nejsem nad�en�,
267
00:17:01,062 --> 00:17:03,689
�e bys byla cel� l�to pry�.
268
00:17:04,398 --> 00:17:05,274
Ne?
269
00:17:07,109 --> 00:17:08,945
Nikomu jin�mu bych nechyb�la.
270
00:17:09,987 --> 00:17:11,155
Co? To nen� pravda.
271
00:17:11,239 --> 00:17:12,949
Jsi jedin�, kdo tu je, Gabe.
272
00:17:13,282 --> 00:17:17,119
Doug a Zadie cht�li p�ij�t.
273
00:17:17,203 --> 00:17:20,039
A se Scotem jsem je�t� nemluvil,
ale ur�it�...
274
00:17:20,122 --> 00:17:22,416
Po��d jsou na�tvan�. Ch�pu to.
275
00:17:23,209 --> 00:17:24,168
Zaslou��m si to.
276
00:17:24,418 --> 00:17:27,088
Ne, jen jsou asi trochu vystra�en�. V�dy�...
277
00:17:27,797 --> 00:17:29,632
je to ��len�, co se v�m stalo.
278
00:17:30,508 --> 00:17:31,425
Jo, to teda.
279
00:17:32,802 --> 00:17:34,845
Kdy� jsem sly�el, �e se vr�til...
280
00:17:36,097 --> 00:17:37,306
pro� to d�lal?
281
00:17:37,890 --> 00:17:38,766
Co cht�l?
282
00:17:39,267 --> 00:17:40,476
Cht�l se pomst�t?
283
00:17:42,812 --> 00:17:45,690
Co m� moje rodina,
co nem� nikdo jin� na sv�t�?
284
00:17:45,773 --> 00:17:47,108
Tak 19 kom�n�?
285
00:17:47,608 --> 00:17:48,442
Ne.
286
00:17:50,111 --> 00:17:52,321
Aha, mysl� ty kouzeln� kl��e?
287
00:17:52,697 --> 00:17:53,573
Jo.
288
00:17:54,323 --> 00:17:55,324
Ale jak...
289
00:17:55,825 --> 00:17:58,494
Myslel jsem, �e o nich skoro nikdo nev�.
290
00:18:00,288 --> 00:18:02,748
To bude asi lep�� probrat jindy.
291
00:18:03,249 --> 00:18:04,417
Dob�e. Jo, jasn�.
292
00:18:05,710 --> 00:18:06,669
Jo, ��dn� sp�ch...
293
00:18:11,924 --> 00:18:14,176
Nikomu nic ne�eknu. Douf�m, �e to v�.
294
00:18:15,136 --> 00:18:15,970
Jo.
295
00:18:17,680 --> 00:18:18,514
D�ky.
296
00:18:23,436 --> 00:18:26,272
Kinsey! N�kdo za tebou p�i�el!
297
00:18:28,149 --> 00:18:29,483
Hned jsem zp�tky.
298
00:18:40,745 --> 00:18:42,163
Tvoje m�ma m� pustila d�l.
299
00:18:43,497 --> 00:18:44,790
Je fakt p��telsk�.
300
00:18:45,583 --> 00:18:47,460
��kala mi: �Scot s jedn�m T.�
301
00:18:47,877 --> 00:18:50,171
- Bylo to...
- Myslela jsem, �e jsi na�tvan�.
302
00:18:50,796 --> 00:18:52,340
J�... byl jsem.
303
00:18:52,423 --> 00:18:53,799
Fakt hodn�.
304
00:18:54,175 --> 00:18:56,969
Pak se ale stalo to, co se stalo, a j�...
305
00:18:57,553 --> 00:18:58,846
Takov� v�c je...
306
00:18:59,847 --> 00:19:01,515
je to neuv��iteln�.
307
00:19:02,683 --> 00:19:04,894
To se pak na v�echno d�v� jinak a...
308
00:19:06,145 --> 00:19:09,440
jo, te� mi p�ijde hloup� b�t na�tvan�.
309
00:19:11,150 --> 00:19:12,234
To jsem r�da.
310
00:19:16,697 --> 00:19:19,367
Hele, Scote, m�l bys v�d�t, �e...
311
00:19:19,450 --> 00:19:21,702
�e je ti to l�to? Jo, j� v�m.
312
00:19:21,786 --> 00:19:23,913
Jo, je mi to v�n� l�to, ale taky...
313
00:19:23,996 --> 00:19:26,707
Prost� na to zapomenem, jo?
314
00:19:27,333 --> 00:19:29,126
M�m jen 30minutovou pauzu
315
00:19:29,210 --> 00:19:33,130
a polovinu z n� jsem startoval
sv� uboh� auto, abych se sem dostal...
316
00:19:33,214 --> 00:19:37,259
Tak�e, jestli ti to nevad�,
v tom zbytku �asu...
317
00:19:39,679 --> 00:19:41,597
bych ti r�d dal tohle.
318
00:19:44,517 --> 00:19:45,726
Ne o��kovou?
319
00:19:46,435 --> 00:19:47,436
��kal jsem si...
320
00:19:48,521 --> 00:19:51,107
�e na to je mo�n� trochu brzo,
321
00:19:51,732 --> 00:19:52,566
i na m�.
322
00:19:57,530 --> 00:19:58,364
�au, Scote.
323
00:20:01,117 --> 00:20:02,159
�au.
324
00:20:02,827 --> 00:20:05,663
Gabe se stavil, aby se zeptal, jak se m�m.
325
00:20:06,247 --> 00:20:08,249
Jasn�. Jasn�, jo.
326
00:20:08,332 --> 00:20:10,710
- Poj� d�l. P�idej se.
- Ne. Nem��u.
327
00:20:10,793 --> 00:20:12,294
Za chv�li m�m b�t zp�tky.
328
00:20:12,920 --> 00:20:14,505
A moje auto n�jak zlob�.
329
00:20:14,630 --> 00:20:15,673
A je�t� mus�m...
330
00:20:16,340 --> 00:20:19,260
m�t p�r minut na to,
abych si uv�zal z�st�ru.
331
00:20:19,844 --> 00:20:21,804
Tak�e rad�i...
332
00:20:23,222 --> 00:20:24,181
Uvid�me se.
333
00:20:27,643 --> 00:20:29,520
Jsem r�d, �e jsi v po��dku.
334
00:20:30,938 --> 00:20:33,149
D�ky... za tu m�tovou zmrzlinu.
335
00:20:35,151 --> 00:20:35,985
Jasn�.
336
00:20:52,918 --> 00:20:54,420
Asi bych u� m�l taky j�t.
337
00:20:55,963 --> 00:20:56,797
Dob�e.
338
00:20:56,881 --> 00:20:59,508
D�m mu ale chvilku n�skok,
jestli to nevad�.
339
00:21:04,472 --> 00:21:08,184
Tohle nen� jednoduch�.
340
00:21:09,185 --> 00:21:10,561
Lep�� ne� b�t doma.
341
00:21:11,729 --> 00:21:15,524
- Je t�k� tam te� po tom v�em b�t?
- O to ani nejde.
342
00:21:15,608 --> 00:21:19,820
Ale Tyler a Kinsey
maj� p�ede mnou zase tajnosti.
343
00:21:19,904 --> 00:21:21,822
A je to stra�n� frustruj�c�.
344
00:21:22,156 --> 00:21:24,116
Jak v�, �e p�ed tebou n�co taj�?
345
00:21:24,533 --> 00:21:25,910
Nebylo by to tajemstv�?
346
00:21:25,993 --> 00:21:27,661
Asi se m� sna�� jen chr�nit.
347
00:21:28,162 --> 00:21:29,205
Ale pletou se.
348
00:21:29,538 --> 00:21:32,541
To, �e jsou star��,
je�t� neznamen�, �e maj� pravdu.
349
00:21:39,882 --> 00:21:40,716
Co je?
350
00:21:41,550 --> 00:21:44,261
Kdyby hlavn� velitel cht�l,
abys neprozrazoval...
351
00:21:44,595 --> 00:21:47,348
d�v�rn� informace o tajn�m nep��teli,
352
00:21:48,140 --> 00:21:51,811
mohl bys ten rozkaz
za n�jak�ch okolnost�...
353
00:21:52,311 --> 00:21:53,395
neuposlechnout?
354
00:21:54,146 --> 00:21:55,731
Taky m� nep��tele?
355
00:21:55,898 --> 00:21:58,275
Nebo se bav�me o tom mojem?
356
00:21:59,652 --> 00:22:00,486
Rufusi.
357
00:22:02,863 --> 00:22:04,073
Co to m� za k�mo�e?
358
00:22:06,617 --> 00:22:07,618
Tohle je B��a.
359
00:22:09,203 --> 00:22:10,412
B��o, to je...
360
00:22:11,539 --> 00:22:12,414
m�j bratranec.
361
00:22:13,749 --> 00:22:15,084
M�me moc pr�ce.
362
00:22:15,251 --> 00:22:16,210
To vid�m.
363
00:22:21,841 --> 00:22:24,885
Nev�d�l jsem, �e Rufus m� bratrance.
364
00:22:26,011 --> 00:22:27,012
Odkud jsi?
365
00:22:27,596 --> 00:22:28,722
Tak odev�ud.
366
00:22:29,723 --> 00:22:31,100
Hodn� jsem se st�hoval.
367
00:22:32,852 --> 00:22:34,228
Ale u Ellie se mi l�b�.
368
00:22:36,564 --> 00:22:38,357
Je mi l�to, co se u v�s stalo.
369
00:22:39,358 --> 00:22:43,654
D�ky, ale jak ��kal Rufus,
m�me tu dost pr�ce.
370
00:22:44,738 --> 00:22:45,573
Ahoj!
371
00:22:46,574 --> 00:22:48,576
P�inesla jsem v�m su�enky...
372
00:22:49,869 --> 00:22:51,912
��kals, �e bude� odpoledne pry�.
373
00:22:52,746 --> 00:22:53,873
Zrovna jsem p�i�el.
374
00:22:56,750 --> 00:22:58,878
Nechcete k tomu zmrzlinu?
375
00:22:58,961 --> 00:22:59,795
Jo!
376
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Mami?
377
00:23:49,637 --> 00:23:50,471
Mami?
378
00:23:53,933 --> 00:23:54,767
Co se d�je?
379
00:23:58,854 --> 00:23:59,980
Tohle jsem rozbila.
380
00:24:00,564 --> 00:24:04,360
Bylo to na kousky,
dala jsem je do t� sk��n� ...
381
00:24:06,904 --> 00:24:08,113
zamkla jsem je tam.
382
00:24:08,197 --> 00:24:09,907
A kdy� jsem to te� otev�ela,
383
00:24:09,990 --> 00:24:11,033
m�j hrnek...
384
00:24:12,826 --> 00:24:14,203
tam byl vcelku!
385
00:24:15,496 --> 00:24:18,791
Opraven�! �pln� jako nov�,
jako by to bylo kouzlo!
386
00:24:19,750 --> 00:24:21,001
Ale to je ��len�.
387
00:24:56,495 --> 00:24:57,329
Vid�?
388
00:24:59,331 --> 00:25:00,249
Jo, vid�m.
389
00:25:00,332 --> 00:25:01,625
A nejde jen o tohle.
390
00:25:02,001 --> 00:25:04,837
Dneska r�no jsem se pod�vala do zrcadla
391
00:25:05,629 --> 00:25:06,672
a vid�la jsem...
392
00:25:07,756 --> 00:25:09,133
sebe, ale ne tak �pln�.
393
00:25:09,216 --> 00:25:10,968
Nebyl to norm�ln� odraz.
394
00:25:11,051 --> 00:25:14,930
Cht�la, abych �la za n�,
do toho zrcadla...
395
00:25:18,475 --> 00:25:20,477
Kinsey, v�m, jak to zn�...
396
00:25:21,437 --> 00:25:23,564
ale asi u� jsem v tom zrcadle byla
397
00:25:25,524 --> 00:25:27,151
a asi jsem se tam ztratila.
398
00:25:28,068 --> 00:25:29,361
Nev�m jak, ale...
399
00:25:31,321 --> 00:25:32,865
Souvis� to n�jak se Samem?
400
00:25:32,948 --> 00:25:34,992
S t�mi v�cmi, na kter� se ptal?
401
00:25:35,075 --> 00:25:36,493
S...
402
00:25:38,620 --> 00:25:39,580
t�mi kl��i?
403
00:25:44,918 --> 00:25:47,212
D�v� se na m�, jako bych byla bl�zen.
404
00:25:49,548 --> 00:25:51,508
Nemysl�m si, �e jsi bl�zen, mami.
405
00:25:53,052 --> 00:25:55,179
V�echno mi to p�ipad� trochu ��len�.
406
00:25:55,554 --> 00:25:57,431
Asi to mus�m probrat s Tylerem.
407
00:25:58,015 --> 00:25:59,600
Dob�e. Ano.
408
00:26:00,517 --> 00:26:01,602
Promluv si s n�m.
409
00:26:17,117 --> 00:26:20,662
Ta star� sk���, o kter� si B��a myslel,
�e je zni�en�, nen�.
410
00:26:20,788 --> 00:26:22,581
Um� opravovat v�ci.
411
00:26:22,664 --> 00:26:24,458
Zjistila to m�ma.
412
00:26:24,917 --> 00:26:28,420
Uk�zala mi, jak to funguje.
Spravila tak p�ede mnou Sally.
413
00:26:30,297 --> 00:26:32,091
U� kouzla vid�la.
414
00:26:32,341 --> 00:26:34,218
Jo. Ale te� si to pamatuje.
415
00:26:35,427 --> 00:26:37,554
Dokonce si vzpom�n� i na to p�edt�m.
416
00:26:37,846 --> 00:26:40,349
Pr� si pamatuje,
jak se ztratila v zrcadle.
417
00:27:01,537 --> 00:27:02,996
Nejsem bl�zen.
418
00:27:04,957 --> 00:27:06,792
Co je jinak? Pro� te�?
419
00:27:07,209 --> 00:27:08,460
Ned�v� to smysl.
420
00:27:09,586 --> 00:27:10,420
Pije.
421
00:27:11,839 --> 00:27:13,799
Mo�n� proto si najednou vzpom�n�.
422
00:27:14,758 --> 00:27:16,218
To mus� b�t ono, ne?
423
00:27:18,178 --> 00:27:20,013
To je to jedin�, co se zm�nilo.
424
00:27:22,224 --> 00:27:23,600
Co budeme d�lat?
425
00:27:27,146 --> 00:27:29,398
Jestli bude d�l p�t, vzpomene si
426
00:27:29,481 --> 00:27:31,108
a budeme v tom spole�n�...
427
00:27:34,153 --> 00:27:37,406
Mohli bychom j� ��ct pravdu o v�em,
co se d�je.
428
00:27:39,867 --> 00:27:40,826
Byli bychom t�m.
429
00:27:42,035 --> 00:27:43,245
Tentokr�t doopravdy.
430
00:27:46,957 --> 00:27:48,542
Ale v�, �e ji nem��eme nechat.
431
00:27:50,544 --> 00:27:52,171
P�ijdeme o ni tak jako tak.
432
00:27:56,049 --> 00:27:57,176
To je na nic.
433
00:28:05,767 --> 00:28:06,685
U� bude odliv.
434
00:28:08,187 --> 00:28:09,146
M�li bychom j�t.
435
00:28:17,029 --> 00:28:18,155
T�tova bunda...
436
00:28:18,238 --> 00:28:19,990
Jo, bude tam p�kn� kosa.
437
00:28:20,073 --> 00:28:21,241
Kde m� tu svoji?
438
00:28:22,910 --> 00:28:24,328
Nechal jsem ji u Javiho.
439
00:28:28,624 --> 00:28:29,499
Tak jo.
440
00:28:29,583 --> 00:28:30,584
Jdeme.
441
00:28:34,755 --> 00:28:36,590
Dneska v�m to tak slu��.
442
00:28:40,427 --> 00:28:42,179
Skoro jsem v�s nepoznala.
443
00:28:43,639 --> 00:28:45,599
Po�k�m v m�stnosti pro n�v�t�vy.
444
00:28:45,682 --> 00:28:46,850
Vlastn�...
445
00:28:47,017 --> 00:28:49,645
sle�na Erin je zrovna s Gustavem.
446
00:28:50,812 --> 00:28:51,688
S k�m?
447
00:28:52,231 --> 00:28:55,692
Nespou�t�jte o�i z toho �tvr��ku, p��tel�.
448
00:28:55,776 --> 00:28:58,737
Pamatujete dobu,
kdy jste si za to i n�co koupili?
449
00:28:59,029 --> 00:29:01,073
A kdo v�bec je�t� pou��v� mince?
450
00:29:01,156 --> 00:29:04,284
Jen le�� v n�dob� a �upl�c�ch.
451
00:29:04,660 --> 00:29:06,161
Pro� je nenech�me prost�...
452
00:29:07,454 --> 00:29:08,497
zmizet?
453
00:29:11,458 --> 00:29:12,834
Super. D�ky, Randolphe.
454
00:29:12,918 --> 00:29:15,045
Co takhle Randolphovi zatleskat?
455
00:29:15,963 --> 00:29:19,216
Te� se pod�vejte, co ud�l�m, dob�e?
456
00:29:19,299 --> 00:29:20,509
Bude to rychl�.
457
00:29:20,759 --> 00:29:24,346
Ohnu tu l�i�ku pouze silou mysli.
458
00:29:24,805 --> 00:29:27,015
No teda. Pod�vejte!
459
00:29:27,724 --> 00:29:28,725
Randolphe...
460
00:29:29,643 --> 00:29:30,894
�au, Vossie.
461
00:29:30,978 --> 00:29:32,896
N�co pro tebe m�m.
462
00:29:33,647 --> 00:29:34,523
No...
463
00:29:35,274 --> 00:29:37,442
technicky vzato je to d�rek pro m�,
464
00:29:37,526 --> 00:29:40,696
ale ty mi poskytne� kl��ovou sou��stku.
465
00:29:45,033 --> 00:29:46,368
To byla slovn� h���ka.
466
00:29:49,454 --> 00:29:53,250
Douf�m, �e Rendell
ti �ekl v�echna sv� tajemstv�.
467
00:29:55,085 --> 00:29:57,004
U�et�i m� t�ch divn�ch v�c�, jo?
468
00:29:58,046 --> 00:30:00,674
Jen mi uka�, kde schoval kl�� omega.
469
00:30:13,020 --> 00:30:13,854
Co to je?
470
00:30:14,855 --> 00:30:15,897
Stojan na sv�tlo.
471
00:30:17,399 --> 00:30:18,400
Jak daleko je�t�?
472
00:30:21,611 --> 00:30:22,446
Kinsey?
473
00:30:25,240 --> 00:30:27,367
Jsem tak stra�n� lehkomysln�.
474
00:30:29,828 --> 00:30:30,829
J� v�m.
475
00:30:32,914 --> 00:30:33,999
M��eme pokra�ovat?
476
00:30:36,335 --> 00:30:38,378
Skoro tu kv�li mn� v�ichni um�eli.
477
00:30:38,920 --> 00:30:42,049
Proto�e jsem byla tak posedl� t�m �epotem.
478
00:30:42,758 --> 00:30:45,844
Myslela jsem, �e kdy� se zbav�m strachu,
bude mi l�p.
479
00:30:46,345 --> 00:30:48,138
Ale jen te� jedn�m nerozv�n�.
480
00:30:49,514 --> 00:30:52,225
Ani mi to nepomohlo
v t� nejd�le�it�j�� chv�li.
481
00:30:53,143 --> 00:30:54,394
O �em to mluv�?
482
00:30:55,145 --> 00:30:56,188
O Samovi.
483
00:30:56,646 --> 00:30:59,649
M�la jsem mu vz�t pistoli,
jen co ji v lese upustil.
484
00:31:00,400 --> 00:31:01,610
Ale j� to neud�lala.
485
00:31:02,319 --> 00:31:03,695
Stejn� jako v Seattlu.
486
00:31:04,071 --> 00:31:06,031
M�la jsem popadnout ten pohrab��.
487
00:31:06,948 --> 00:31:09,576
Nevzala jsi ho, proto�e jsi chr�nila B��u.
488
00:31:10,827 --> 00:31:12,079
Vid�l jsem to v tv� hlav�.
489
00:31:13,121 --> 00:31:14,956
Cos ud�lala, kdy� pustil zbra�?
490
00:31:16,375 --> 00:31:17,209
Utekla jsem.
491
00:31:17,709 --> 00:31:19,002
Jo. Utekla.
492
00:31:20,754 --> 00:31:21,755
S B��ou.
493
00:31:23,548 --> 00:31:24,925
Zase jsi ho zachr�nila.
494
00:31:30,931 --> 00:31:33,809
S kamar�dy to d� do po��dku. Tak poj�.
495
00:32:14,724 --> 00:32:16,226
Co mysl�, �e je za nimi?
496
00:32:20,439 --> 00:32:21,773
V�n� to chceme v�d�t?
497
00:32:25,318 --> 00:32:26,153
Kins?
498
00:32:33,785 --> 00:32:35,495
�P�nov� kl���.�
499
00:32:36,037 --> 00:32:37,289
Co se tu stalo?
500
00:32:39,332 --> 00:32:44,463
Jeff, Kim, Mark, Lucas, t�ta.
501
00:32:44,963 --> 00:32:47,716
- V�ichni jsou mrtv�.
- Te� u� zb�vaj� jen dv�.
502
00:32:47,799 --> 00:32:50,469
A Ellie n�m moc nepom��e.
U� jsem to zkou�ela.
503
00:32:53,346 --> 00:32:54,973
A co Erin Vossov�?
504
00:32:55,557 --> 00:32:56,892
Je na psychin�.
505
00:32:59,227 --> 00:33:00,103
V�n�?
506
00:33:00,187 --> 00:33:02,939
M�ma si napsala jm�no t� nemocnice.
Vid�la jsem to u n�.
507
00:33:04,441 --> 00:33:07,944
Pamatuje� na to, co n�m ��kal Javi o...
508
00:33:08,653 --> 00:33:11,948
�en�, kter� p�i�la do Kl��ova a ze��lela?
509
00:33:12,449 --> 00:33:13,700
P�estala komunikovat?
510
00:33:15,869 --> 00:33:17,787
Myslel jsem, �e jenom kec�, ale...
511
00:33:17,871 --> 00:33:20,665
Mo�n� ne. Projednou.
512
00:33:22,375 --> 00:33:25,295
Jestli to je to, co se Erin stalo,
513
00:33:25,378 --> 00:33:28,173
mysl�, �e proto na ni
chce Finta pou��t ten kl��?
514
00:33:28,256 --> 00:33:32,385
Erin byla t�tova holka. T�eba j� �ekl,
kde ten kl�� k �ern�m dve��m je.
515
00:33:33,887 --> 00:33:35,305
M�li bychom za n� zaj�t.
516
00:33:36,223 --> 00:33:37,307
Zkusit ji varovat.
517
00:33:37,766 --> 00:33:38,600
B� ty.
518
00:33:39,559 --> 00:33:41,269
J� z�stanu s m�mou.
519
00:33:47,651 --> 00:33:48,985
No koukn�me se na v�s.
520
00:33:51,238 --> 00:33:52,280
Tak ��astn�.
521
00:33:54,241 --> 00:33:55,867
�koda, �e to nevydr�elo...
522
00:34:02,332 --> 00:34:03,166
P�ipravena?
523
00:34:18,557 --> 00:34:20,475
Star� dobr� �kola v Mathesonu.
524
00:34:21,851 --> 00:34:23,061
Kde je tv� druh� j�?
525
00:34:26,940 --> 00:34:28,858
Vrchol sl�vy na st�edn�, jo?
526
00:35:35,008 --> 00:35:36,426
Aby bylo nemo�n� mo�n�.
527
00:35:36,801 --> 00:35:38,928
Na n�s, p�ny kl���.
528
00:35:59,949 --> 00:36:01,201
Kam ho chce� schovat?
529
00:36:13,254 --> 00:36:14,464
Co tady d�l�?
530
00:36:15,840 --> 00:36:16,966
Ahoj, Erin.
531
00:36:18,051 --> 00:36:19,678
Tak�e ti mozek neodum�el.
532
00:36:21,096 --> 00:36:22,514
Jsi tu zaseknut�...
533
00:36:23,515 --> 00:36:26,351
uv�zn�n� ve sv� uboh� mysli.
534
00:36:27,310 --> 00:36:29,854
Nev�m, jak se ti to povedlo, ale...
535
00:36:31,022 --> 00:36:33,441
te� u� v�m, kde jste kl�� omega schovali.
536
00:36:38,071 --> 00:36:39,864
Sle�na Erin je dnes popul�rn�.
537
00:36:41,116 --> 00:36:42,200
M� n�v�t�vu?
538
00:36:42,951 --> 00:36:45,245
Kr�snou mladou d�mu. Jako jste vy.
539
00:36:54,087 --> 00:36:55,130
Pus� m� ven!
540
00:37:03,888 --> 00:37:06,182
Pus� m� ven! Pros�m!
541
00:37:38,923 --> 00:37:40,967
Sle�no Vossov�? Zdrav�m.
542
00:37:41,050 --> 00:37:43,052
Jsem Rendellova dcera, Kinsey.
543
00:37:52,228 --> 00:37:53,104
Rendell.
544
00:37:56,316 --> 00:37:57,400
Jsem jeho dcera.
545
00:37:58,401 --> 00:37:59,986
Kdysi jste si byli bl�zc�.
546
00:38:00,069 --> 00:38:02,363
Ten n�ramek, kter� m�te na t� fotce,
547
00:38:02,447 --> 00:38:03,573
m�m te� j�.
548
00:38:05,450 --> 00:38:06,367
Sle�no Vossov�...
549
00:38:07,327 --> 00:38:10,663
boj�me se,
�e se v�m n�kdo pokus� dostat do hlavy.
550
00:38:18,505 --> 00:38:19,464
Omlouv�m se.
551
00:38:19,839 --> 00:38:21,674
Promi�te, �e jsem v�s ru�ila.
552
00:38:21,841 --> 00:38:23,551
Finta...
553
00:38:27,430 --> 00:38:28,264
Finta?
554
00:38:29,849 --> 00:38:31,142
Co�e? Je tady?
555
00:38:35,271 --> 00:38:36,105
Ta fotka?
556
00:38:46,115 --> 00:38:49,244
Finta...
557
00:38:50,745 --> 00:38:51,746
To je Lucas.
558
00:38:51,830 --> 00:38:53,540
Finta.
559
00:38:53,623 --> 00:38:54,874
T�t�v nejlep�� k�mo�.
560
00:38:55,667 --> 00:38:56,543
Finta.
561
00:39:00,046 --> 00:39:02,090
��k�te, �e on je Finta?
562
00:40:41,439 --> 00:40:42,357
Rendelli!
563
00:40:47,779 --> 00:40:48,613
Mami?
564
00:40:52,784 --> 00:40:55,912
To jsem j�. Byl jsem... jen vyn�st ko�.
565
00:40:57,372 --> 00:40:58,748
Myslela jsem...
566
00:41:05,046 --> 00:41:06,130
Ta sk���...
567
00:41:06,839 --> 00:41:08,299
Napadlo m�, �e mo�n�...
568
00:41:11,844 --> 00:41:13,721
- To je dobr�.
- Ne!
569
00:41:29,654 --> 00:41:30,530
Mami.
570
00:41:32,657 --> 00:41:33,658
Postar�m se o to.
571
00:41:47,797 --> 00:41:48,756
Mami?
572
00:41:50,425 --> 00:41:51,634
Promi�.
573
00:41:52,343 --> 00:41:54,137
Promi�. Moc m� to mrz�.
574
00:41:57,015 --> 00:41:57,849
J� v�m.
575
00:42:00,018 --> 00:42:01,686
Mami, v�m o co ses sna�ila.
576
00:42:04,105 --> 00:42:05,481
A ch�pu pro�.
577
00:42:05,773 --> 00:42:07,567
Asi bych to taky zkusila.
578
00:42:09,152 --> 00:42:10,528
Pro� to nefungovalo?
579
00:42:13,614 --> 00:42:15,324
Sama jsi to vid�la. Bylo to...
580
00:42:16,242 --> 00:42:17,910
- Bylo to jako...
- Kouzlo.
581
00:42:19,245 --> 00:42:20,163
Jo.
582
00:42:21,205 --> 00:42:22,540
Jsou to kouzla.
583
00:42:24,000 --> 00:42:26,669
Sna�ili jsme se ti to ��ct,
ale zapomn�las to.
584
00:42:29,547 --> 00:42:30,590
Tak mi to �ekni.
585
00:42:37,555 --> 00:42:39,265
Myslela jsem, �e to sprav�m.
586
00:42:41,434 --> 00:42:42,435
P�ivedu ho zp�t.
587
00:42:44,312 --> 00:42:45,688
�e sprav�m na�i rodinu.
588
00:42:51,402 --> 00:42:52,945
M�la jsem v�s ochr�nit.
589
00:42:55,073 --> 00:42:56,240
V�echny.
590
00:43:00,953 --> 00:43:02,622
Je moje vina, �e Sam p�i�el.
591
00:43:03,915 --> 00:43:05,249
J� se cht�la st�hovat.
592
00:43:08,920 --> 00:43:11,172
Mami, ty za to nem��e�.
593
00:43:11,881 --> 00:43:13,132
To ti slibuju.
594
00:43:13,841 --> 00:43:16,010
A nemus� na n�s nic spravovat.
595
00:43:18,471 --> 00:43:20,139
Hele, v�m, �e je to t�k�...
596
00:43:22,517 --> 00:43:24,477
ale nem��e� zase za��t p�t.
597
00:43:28,481 --> 00:43:29,440
Nem��e�.
598
00:43:34,654 --> 00:43:35,780
Pot�ebujeme t�.
599
00:43:38,324 --> 00:43:39,242
Dob�e?
600
00:44:11,065 --> 00:44:12,233
Dneska jsem byl za Erin.
601
00:44:14,944 --> 00:44:15,862
Pro�el jsem se...
602
00:44:17,155 --> 00:44:18,698
v t� jej� ustaran� hlav�.
603
00:44:21,784 --> 00:44:23,870
A vid�l jsem,
kam Rendell schoval ten kl��.
604
00:44:26,247 --> 00:44:27,999
Dal ho do sv� vlastn� hlavy.
605
00:44:29,709 --> 00:44:30,835
�li tam spolu.
606
00:44:33,129 --> 00:44:34,213
Nen� to roztomil�?
607
00:44:38,885 --> 00:44:42,138
Tyi, Erin uk�zala na fotku Lucase.
608
00:44:42,221 --> 00:44:44,015
A ��kala mu Finta.
609
00:44:45,474 --> 00:44:47,018
Je to v�bec mo�n�?
610
00:44:47,351 --> 00:44:49,061
Mohl by to b�t stejn� �lov�k?
611
00:47:24,759 --> 00:47:26,927
P�eklad titulk�: Beata Kren�elokov�
42288