Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,160 --> 00:01:20,280
Mio padre non era un mondano, ma
quella sera avrebbe fatto di tutto
2
00:01:20,360 --> 00:01:26,000
per partecipare a una festa
esclusiva della "Palermo bene".
3
00:01:26,080 --> 00:01:30,440
- Buonasera.
- Scusi, dove va? È sulla lista?
4
00:01:31,240 --> 00:01:32,520
La lista?
5
00:01:33,920 --> 00:01:37,600
Certo, sono sulla lista.
Che significa?
6
00:01:38,880 --> 00:01:42,160
No, le mani addosso no.
7
00:01:42,480 --> 00:01:44,680
Piano, la scarpa.
8
00:01:44,760 --> 00:01:48,000
Lui non aveva ricevuto un invito.
9
00:01:50,360 --> 00:01:53,240
Questo era successo
a mia sorella Angela
10
00:01:53,320 --> 00:01:56,720
e le sembrava di vivere in una favola.
11
00:01:59,600 --> 00:02:03,880
La prima dedica
è ad Angela Giammarresi.
12
00:02:08,520 --> 00:02:11,240
Per capire
come si sia arrivati a questo,
13
00:02:11,320 --> 00:02:17,040
torniamo indietro di qualche giorno
quando arrivò un mazzo di fiori.
14
00:02:17,920 --> 00:02:19,760
- Grazie.
- Prego.
15
00:02:21,800 --> 00:02:23,280
Sono per Angela.
16
00:02:28,880 --> 00:02:30,640
Che belli!
17
00:02:32,800 --> 00:02:35,200
Avevo pensato al tuo collega.
18
00:02:35,920 --> 00:02:38,400
Lorenzo, rilassati su questa storia.
19
00:02:39,680 --> 00:02:43,360
Sono bellissimi,
chi te li ha regalati?
20
00:02:43,520 --> 00:02:45,960
Un ammiratore,
non c'è scritto chi è.
21
00:02:51,680 --> 00:02:55,720
- Non hai nemmeno un sospetto?
- No, non lo so.
22
00:02:55,920 --> 00:02:59,120
Forse è stato Rosario
per farsi perdonare.
23
00:02:59,200 --> 00:03:00,760
Ti pare il tipo?
24
00:03:01,680 --> 00:03:05,280
Comunque non lo perdono,
preferisco rimanere zitella.
25
00:03:05,680 --> 00:03:07,760
Angela, tu non rimani zitella.
26
00:03:07,880 --> 00:03:12,320
Devi trovare una persona gentile
che ti vuole bene per come sei.
27
00:03:12,400 --> 00:03:16,360
- Sì, dove trovo uno così?
- Magari lo hai già trovato.
28
00:03:18,800 --> 00:03:22,840
Va bene, aspettiamo che questo
ammiratore esca allo scoperto.
29
00:03:23,440 --> 00:03:27,480
Marco aveva trovato il coraggio
di fare un passo verso Angela,
30
00:03:27,560 --> 00:03:31,400
ma il destino gli metteva contro
un rivale misterioso.
31
00:03:33,720 --> 00:03:36,720
Invece io conoscevo il mio rivale
molto bene,
32
00:03:36,800 --> 00:03:41,120
ma ora stava in silenzio da solo.
33
00:03:41,200 --> 00:03:44,680
- Fofò sta male?
- No.
34
00:03:45,520 --> 00:03:48,960
Fa così perché mi sono presa
una pausa di riflessione.
35
00:03:50,320 --> 00:03:53,640
- Per riflettere su cosa?
- Su quello che è successo.
36
00:03:53,720 --> 00:03:54,840
Cosa?
37
00:03:55,200 --> 00:03:59,520
Mi hai detto che andavi dal
dottore e mi sono preoccupata.
38
00:04:02,920 --> 00:04:07,200
Sì, ma non era un dottore vero.
Era soltanto uno psichiatra.
39
00:04:07,680 --> 00:04:12,160
Dice che mi faccio troppe domande
ed è meglio se non me ne faccio.
40
00:04:13,680 --> 00:04:18,560
- Forse dovrei andarci anch'io.
- Anche tu ti fai troppe domande?
41
00:04:18,720 --> 00:04:22,880
- No. Me ne faccio una, ma spesso.
- Quale?
42
00:04:23,320 --> 00:04:28,160
È normale che mentre tieni la mano
a una persona, pensi a un'altra?
43
00:04:33,480 --> 00:04:39,000
Alice si era presa una pausa di
riflessione con Fofò perché pensava a me!
44
00:04:39,280 --> 00:04:43,400
Era un'emozione incredibile
che diventò una specie di paresi.
45
00:04:43,760 --> 00:04:50,160
Avevo lo sguardo fisso, un sorriso
ebete e insensibilità degli arti.
46
00:04:50,240 --> 00:04:51,720
[telefono] Pronto?
47
00:04:51,800 --> 00:04:54,480
- Lorenzo, sei tu?
- Pia, che succede?
48
00:04:54,560 --> 00:04:58,200
Indovina. Sono entrata.
49
00:04:58,280 --> 00:05:02,760
- Entrata dove?
- Ce l'ho fatta, passo di ruolo.
50
00:05:02,960 --> 00:05:04,160
Veramente?
51
00:05:04,240 --> 00:05:08,800
- Sì, ti ho chiamato subito.
- Sono così contento!
52
00:05:08,880 --> 00:05:13,680
Pure io, Lorenzo. Sono così contenta
che non so cosa fare.
53
00:05:13,760 --> 00:05:17,160
Che devi fare? Devi essere felice.
54
00:05:17,240 --> 00:05:20,880
Devi essere felice e basta.
Brava, lo meriti.
55
00:05:21,160 --> 00:05:24,720
- Ci vediamo stasera a casa.
- Sì, ci vediamo stasera.
56
00:05:24,800 --> 00:05:27,720
Ciao.
57
00:05:29,080 --> 00:05:34,840
- Lorenzo, a un amico serve un favore.
- No, l'ho detto subito.
58
00:05:34,920 --> 00:05:39,160
- Non faccio favori a nessuno.
- Non gli presti il cric della 127?
59
00:05:39,960 --> 00:05:46,520
- Ha bucato.
- Sì, certo. Scusa, non avevo capito.
60
00:05:46,640 --> 00:05:50,080
Per il cric non c'è problema.
Andiamo, ti accompagno.
61
00:05:50,160 --> 00:05:52,000
Sei una bella persona, Lorenzo.
62
00:05:52,680 --> 00:05:56,400
- Se mi interrogava oggi, era la fine.
- Solo oggi?
63
00:06:00,080 --> 00:06:02,200
Abbiamo trovato
il tuo ammiratore segreto.
64
00:06:05,160 --> 00:06:07,080
- Non ci credo.
- Lo conosci?
65
00:06:07,160 --> 00:06:09,440
L'ho visto solo una volta.
66
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Vai.
67
00:06:10,600 --> 00:06:13,160
- Vado.
- Che aspetti?
68
00:06:26,040 --> 00:06:30,760
Se hai gradito i fiori, magari
gradirai che ti accompagni a casa.
69
00:06:31,640 --> 00:06:34,320
Con la mia macchina. Sì?
70
00:06:34,960 --> 00:06:37,680
- Va bene.
- Andiamo.
71
00:06:38,480 --> 00:06:42,160
- È carino.
- Sì, guarda che macchina!
72
00:06:42,680 --> 00:06:47,200
In una settimana
Angela passava con disinvoltura
73
00:06:47,280 --> 00:06:51,480
dalla moto da rivoluzionario
di Rosario alla spider di Alfonso
74
00:06:51,560 --> 00:06:53,720
con entusiasmo inconsapevole.
75
00:06:54,160 --> 00:06:56,720
120 cavalli e 1600 di cilindrata.
76
00:06:57,080 --> 00:07:01,040
Non fu quello a farle credere
di essere innamorata.
77
00:07:01,120 --> 00:07:03,160
Papà me l'ha regalata per il compleanno.
78
00:07:04,720 --> 00:07:10,200
Nemmeno l'aspetto da bravo
ragazzo o l'eleganza nel vestire.
79
00:07:10,280 --> 00:07:15,040
Nemmeno l'impaccio
che si trasformava in sorrisi teneri
80
00:07:15,120 --> 00:07:18,320
o il modo galante
di preoccuparsi per lei.
81
00:07:19,000 --> 00:07:21,640
[il motore perde colpi]
82
00:07:21,720 --> 00:07:25,920
- No, no. Ti prego.
- Che succede?
83
00:07:30,440 --> 00:07:31,840
La benzina.
84
00:07:32,640 --> 00:07:34,760
Angela si innamorò per il fatto
85
00:07:34,840 --> 00:07:39,080
che Alfonso Puccio era l'opposto
di quello che sembrava.
86
00:07:40,680 --> 00:07:44,520
Pensavo che fosse piena.
Non guardo le spie, mi confondono.
87
00:07:44,760 --> 00:07:47,080
Per un venditore di
macchine non è il massimo.
88
00:07:47,160 --> 00:07:48,720
Ti confesso una cosa.
89
00:07:50,600 --> 00:07:51,560
Oh!
90
00:07:51,640 --> 00:07:54,520
- Fermo.
- Si fermi, la prego!
91
00:08:02,600 --> 00:08:04,360
Che dovevi dirmi?
92
00:08:05,800 --> 00:08:10,160
Non m'importa una minchia
delle macchine, scusa la frase.
93
00:08:10,880 --> 00:08:12,360
Non mi sono mai piaciute.
94
00:08:13,200 --> 00:08:14,840
- Come?
- Sì.
95
00:08:15,720 --> 00:08:20,760
Da piccolo mi regalavano macchinine,
ma volevo soldatini e costruzioni.
96
00:08:21,760 --> 00:08:26,080
Da vent'anni fingo
che mi piacciano i motori.
97
00:08:27,200 --> 00:08:29,880
- Perché?
- Per mio padre.
98
00:08:30,760 --> 00:08:34,400
Sarebbe dispiaciuto se sapesse
che non mi piacciono i motori.
99
00:08:34,680 --> 00:08:38,280
Dice che sono il suo unico figlio
e devo mandare avanti l'azienda.
100
00:08:41,640 --> 00:08:44,160
Come se fossimo gli Agnelli!
101
00:08:47,760 --> 00:08:50,400
Non l'hai mai detto a nessuno?
102
00:08:52,880 --> 00:08:56,080
Sì, a te.
103
00:08:56,960 --> 00:09:01,320
Angela era già cotta del ragazzo
che non voleva deludere il padre,
104
00:09:01,400 --> 00:09:06,200
malgrado non sapesse
chi fosse davvero suo padre.
105
00:09:06,280 --> 00:09:09,960
[in siciliano] Voglio
comprare un trattore.
106
00:09:10,040 --> 00:09:11,160
È chiuso.
107
00:09:11,240 --> 00:09:14,280
Per i trattori c'è l'altro
Puccio in fondo alla strada.
108
00:09:15,000 --> 00:09:16,120
Grazie.
109
00:09:16,200 --> 00:09:21,840
Giuseppe Puccio era un prestanome del
boss di Cinisi Gaetano Badalamenti
110
00:09:21,960 --> 00:09:28,160
che aveva fatto uccidere l'attivista
antimafia Peppino Impastato.
111
00:09:28,240 --> 00:09:34,880
Il boss pagava l'ostilità verso
i corleonesi Riina e Provenzano.
112
00:09:35,280 --> 00:09:37,320
- Chi era?
- Un contadino.
113
00:09:38,560 --> 00:09:42,200
- Un corleonese?
- No, era un villano vero.
114
00:09:43,600 --> 00:09:47,400
Don Tano, devo parlarvi
degli altri villani.
115
00:09:47,480 --> 00:09:49,200
Hai sentito voci?
116
00:09:49,640 --> 00:09:51,840
- Già.
- Come sono queste voci?
117
00:09:51,920 --> 00:09:54,200
Cattive, don Tano. Cattive.
118
00:09:55,080 --> 00:09:59,720
Riina si sente offeso da voi
e sapete come sono quelli.
119
00:10:00,040 --> 00:10:01,600
Sono bestie feroci.
120
00:10:02,520 --> 00:10:07,080
Sapete quanto affetto
e riconoscenza mi legano a voi,
121
00:10:08,280 --> 00:10:10,920
ma è meglio se andate in vacanza.
122
00:10:11,120 --> 00:10:13,440
- Dove dovrei andare?
- Lontano.
123
00:10:14,200 --> 00:10:18,640
Gli diciamo che siete andato
a Cefalù e invece andate...
124
00:10:18,880 --> 00:10:21,800
In America o in Brasile,
dove vi piace.
125
00:10:24,720 --> 00:10:28,520
- Qui chi rimane?
- Rimango io.
126
00:10:30,160 --> 00:10:33,080
Dopo tanti anni
non vi fidate di me?
127
00:10:33,800 --> 00:10:36,520
Peppino, certo che mi fido.
128
00:10:36,640 --> 00:10:40,040
- Per me sei come un figlio.
- Allora state tranquillo.
129
00:10:41,160 --> 00:10:46,000
Quando avremo sistemato ogni cosa,
tornerete qui tranquillo.
130
00:10:48,000 --> 00:10:51,080
Eravamo all'alba
della seconda guerra di mafia.
131
00:10:51,160 --> 00:10:55,200
I morti ammazzati
avrebbero riempito le strade,
132
00:10:55,280 --> 00:10:58,160
ma noi non lo sapevamo.
133
00:10:58,320 --> 00:11:02,560
Come la maggioranza
dei palermitani non volevamo sapere.
134
00:11:09,960 --> 00:11:12,400
[urlano]
135
00:11:12,560 --> 00:11:18,120
Evviva la maestra di ruolo!
Brava, amore mio.
136
00:11:18,200 --> 00:11:20,840
- Lo meriti.
- Grazie.
137
00:11:20,920 --> 00:11:25,200
- Auguri, gioia.
- Grazie, figli miei.
138
00:11:25,280 --> 00:11:29,320
La gente dice tante cose
sulla Sicilia
139
00:11:29,400 --> 00:11:34,760
e invece se uno fa le cose bene,
prima o poi i risultati arrivano.
140
00:11:34,840 --> 00:11:36,240
- È vero.
- Brava.
141
00:11:36,320 --> 00:11:40,520
- Basta con le prediche, facciamo la foto.
- Sì.
142
00:11:41,680 --> 00:11:42,880
Pare Fittipaldi.
143
00:11:42,960 --> 00:11:45,200
- Nicky Lauda.
- Sorridete.
144
00:11:46,880 --> 00:11:51,200
- Evviva la professoressa.
- Professoressa? Io sono maestra.
145
00:11:51,720 --> 00:11:56,920
Non hanno confermato la cosa,
non so se è il caso di festeggiare.
146
00:11:57,000 --> 00:11:58,400
Non è ufficiale?
147
00:11:58,480 --> 00:12:02,000
- No.
- Chi te lo ha detto?
148
00:12:03,240 --> 00:12:04,720
Chi glielo aveva detto?
149
00:12:07,280 --> 00:12:08,840
Antonio, tutto bene?
150
00:12:10,680 --> 00:12:14,840
- Mmm.
- Che c'è? Devo preoccuparmi?
151
00:12:15,680 --> 00:12:19,360
No, tu devi essere felice.
152
00:12:21,200 --> 00:12:24,360
Ho sentito il mio amico
che lavora in Provincia e...
153
00:12:25,920 --> 00:12:30,760
Mi ha detto che sei entrata,
intendo nella graduatoria.
154
00:12:32,880 --> 00:12:36,880
Sei sicuro?
Aspetto questa notizia da tanto.
155
00:12:38,480 --> 00:12:43,840
Se non fossi sicuro che andrai via,
sarei così triste?
156
00:12:44,520 --> 00:12:45,840
Oddio!
157
00:12:51,120 --> 00:12:55,720
- Il direttore me l'ha detto.
- Allora che paura hai?
158
00:12:55,800 --> 00:12:59,240
- Il direttore!
- Auguri.
159
00:13:00,920 --> 00:13:01,880
Una foto.
160
00:13:01,960 --> 00:13:04,520
- Sì.
- La faccio io.
161
00:13:04,600 --> 00:13:09,880
- Che devo schiacciare?
- Non c'è il rullino, ma falla lo stesso.
162
00:13:10,280 --> 00:13:13,120
Sorridete o veniamo male.
163
00:13:13,200 --> 00:13:15,600
Fai questa foto!
164
00:13:17,200 --> 00:13:22,200
- Va bene, facciamo un brindisi.
- Tu vieni qui.
165
00:13:22,280 --> 00:13:25,040
Io e Patrizia dobbiamo
dirvi una cosa.
166
00:13:25,120 --> 00:13:27,200
- Cosa?
- Vogliamo...
167
00:13:28,240 --> 00:13:29,760
[insieme] Sposarci!
168
00:13:31,040 --> 00:13:33,360
Che bella notizia!
169
00:13:33,440 --> 00:13:34,720
- Zio.
- Eh.
170
00:13:34,800 --> 00:13:38,000
Dicevi che il matrimonio
è peggio della galera.
171
00:13:38,120 --> 00:13:39,320
Ah.
172
00:13:39,400 --> 00:13:43,520
Lo zio deve prepararsi alla
galera, ma ricorda questo.
173
00:13:43,600 --> 00:13:47,000
Un uomo non è un uomo
senza una femmina accanto.
174
00:13:47,120 --> 00:13:53,440
Una con cui formare una famiglia
e due o tre per sfogarsi.
175
00:13:53,520 --> 00:13:56,280
- Non ascoltare.
- Due o tre?
176
00:13:56,360 --> 00:13:57,880
- Scherzavo.
- Sei mio.
177
00:13:57,960 --> 00:13:59,640
Ormai sono fedele, dentro.
178
00:13:59,720 --> 00:14:04,360
Un bel brindisi alla fedeltà
e alle maestre di ruolo.
179
00:14:04,640 --> 00:14:08,080
- Brava, amore.
- Evviva.
180
00:14:08,160 --> 00:14:13,040
Le parole "fedeltà" e "maestra
di ruolo" misero a disagio mia madre
181
00:14:13,200 --> 00:14:16,560
per la bugia sulla persona che le
aveva detto del passaggio in ruolo
182
00:14:16,680 --> 00:14:20,040
e perché non le era indifferente.
183
00:14:20,120 --> 00:14:24,320
Aspettate, faccio il
gioco della monetina?
184
00:14:24,400 --> 00:14:26,040
- Sì.
- Perfetto.
185
00:14:26,800 --> 00:14:30,160
- Vedete la monetina?
- [insieme] Sì.
186
00:14:30,240 --> 00:14:33,840
La metto in questa mano,
guardate qui.
187
00:14:34,480 --> 00:14:40,160
Faccio una magia
e prendo la monetina
188
00:14:40,240 --> 00:14:42,800
dalle orecchie di Walter!
189
00:14:43,160 --> 00:14:46,840
Mia madre già provava malinconia
per il maestro Ayala.
190
00:14:46,920 --> 00:14:52,320
Noi Giammarresi non proviamo mai
solo felicità se qualcosa va bene
191
00:14:52,640 --> 00:14:56,400
e infatti io mi sentivo in colpa
verso Fofò.
192
00:14:56,560 --> 00:14:57,840
Vieni a ricreazione?
193
00:14:57,920 --> 00:15:00,520
- No.
- Stai male per Alice?
194
00:15:00,600 --> 00:15:04,560
Un po', ma so come farle finire
la pausa di sospensione.
195
00:15:04,640 --> 00:15:06,760
Riflessione. Come?
196
00:15:06,840 --> 00:15:09,280
La invito alla settimana
bianca con i miei.
197
00:15:11,000 --> 00:15:13,240
Speriamo che funzioni.
198
00:15:13,320 --> 00:15:15,320
Io vado.
199
00:15:22,240 --> 00:15:25,880
- Fofò? Dobbiamo fare le squadre.
- Non viene, soffre per Alice.
200
00:15:25,960 --> 00:15:27,600
Che hai fatto con lei?
201
00:15:27,680 --> 00:15:31,280
- Niente. Non gliela rubo, siamo amici.
- Sì?
202
00:15:31,640 --> 00:15:35,960
Lui si è fatto problemi?
Se non ci provi tu, ci provo io.
203
00:15:37,360 --> 00:15:41,960
Guarda che scherzavo!
Mi piacciono quelle formate.
204
00:15:42,320 --> 00:15:46,720
Non si sono lasciati, lei si prende
una pausa di riflessione.
205
00:15:46,800 --> 00:15:49,880
- Che vuol dire?
- Non sa se lascia Fofò.
206
00:15:50,360 --> 00:15:53,120
Se sono fidanzati, è diverso.
207
00:15:53,360 --> 00:15:59,160
Non si rubano le donne agli amici.
Zitelle e compari hanno i baffi.
208
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
Alice non aveva i baffi
209
00:16:03,040 --> 00:16:07,000
e se li avesse avuti,
niente sarebbe cambiato.
210
00:16:07,080 --> 00:16:10,200
Inoltre un esperto diceva...
211
00:16:10,280 --> 00:16:13,680
"Donna baffuta, donna virtuosa."
212
00:16:14,400 --> 00:16:17,200
- Guarda la foto, ci sono io.
- Dove?
213
00:16:17,280 --> 00:16:20,480
Ero piccolo come te, non si vede.
Gioca.
214
00:16:20,560 --> 00:16:26,400
Ero confuso. Si poteva rubare
la fidanzata a un amico oppure no?
215
00:16:28,640 --> 00:16:33,800
- Sei tu, che vuoi?
- Scusi, fra' Giacinto.
216
00:16:33,960 --> 00:16:38,400
Portare via la femmina a un amico
è peccato oppure no?
217
00:16:38,720 --> 00:16:41,640
Sì, no. Vedi tu.
218
00:16:42,320 --> 00:16:45,960
Recita quattro "Ave Maria"
e cinque "Padre nostro".
219
00:16:46,040 --> 00:16:47,960
Giacintuzzo.
220
00:16:48,080 --> 00:16:49,840
- C'è una ragazza?
- No.
221
00:16:50,320 --> 00:16:55,240
È la radio. Quattro "Ave Maria"
e cinque "Padre nostro" e viceversa.
222
00:16:55,320 --> 00:16:57,600
Non venire più a quest'ora.
223
00:16:57,680 --> 00:17:00,280
- È peccato o no?
- Dipende.
224
00:17:00,560 --> 00:17:01,880
Avevano bussato.
225
00:17:02,400 --> 00:17:08,400
Salvuccio, non è bello,
ma conta anche l'amore.
226
00:17:08,560 --> 00:17:11,520
Se c'è quello, è un'altra cosa.
227
00:17:11,600 --> 00:17:15,960
- Se qualcuno porta via mamma per amore...
- No, è diverso.
228
00:17:16,040 --> 00:17:18,480
Amico o nemico gli rompo le corna.
229
00:17:20,160 --> 00:17:25,400
Che vuol dire "rubare"? Una donna
non è una bici, sceglie dove andare.
230
00:17:25,480 --> 00:17:29,480
Noi non possiamo farci niente.
Dico bene, Saro?
231
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
Parole d'oro.
232
00:17:33,080 --> 00:17:36,960
L'amore ha i suoi tempi e se è amore
vero, il tempo non lo cambia.
233
00:17:37,600 --> 00:17:41,880
"L'amore ha i suoi tempi e se è
amore vero, il tempo non lo cambia."
234
00:17:41,960 --> 00:17:44,880
Parole bellissime,
ma non ditele a Marco.
235
00:17:44,960 --> 00:17:50,680
Aveva passato pomeriggi interi
a creare la compilation perfetta
236
00:17:50,840 --> 00:17:54,120
che avrebbe steso mia sorella.
237
00:17:54,400 --> 00:17:58,640
[dal giradischi
"Un'emozione da poco" di Anna Oxa]
238
00:18:08,880 --> 00:18:11,920
C'è una ragione che cresce in me
239
00:18:12,800 --> 00:18:15,840
E l'incoscienza svanisce
240
00:18:17,440 --> 00:18:21,360
E come un viaggio nella notte finisce
241
00:18:21,400 --> 00:18:22,840
Devo darti qualcosa.
242
00:18:22,920 --> 00:18:25,880
- Io devo dirti qualcosa.
- Prima tu.
243
00:18:28,760 --> 00:18:33,960
Ti ringrazio perché ieri mi hai
fatto capire di cosa avevo bisogno.
244
00:18:34,040 --> 00:18:38,760
- Cosa?
- Un ragazzo sincero e sensibile.
245
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
Avevi ragione a dire
che lo avevo già trovato.
246
00:18:44,200 --> 00:18:46,000
Si chiama Alfonso.
247
00:18:48,800 --> 00:18:52,600
- Alfonso?
- Sì, lui mi ha mandato i fiori.
248
00:18:54,080 --> 00:18:58,600
Siete un po' simili,
sono sicura che ti piacerebbe.
249
00:19:01,400 --> 00:19:07,000
- Sono contento per te, Angela.
- Grazie, ma che dovevi darmi?
250
00:19:07,080 --> 00:19:10,200
Una cosa, ma l'ho lasciata a casa.
251
00:19:10,280 --> 00:19:13,400
- Angela, andiamo.
- Ciao.
252
00:19:24,200 --> 00:19:28,880
Se avesse fatto la compilation e
si fosse dichiarato prima, chissà...
253
00:19:28,960 --> 00:19:32,200
Ora poteva solo darsi la cassetta
in faccia.
254
00:19:32,440 --> 00:19:35,920
Alfonso Puccio era stato
molto più svelto di lui.
255
00:19:36,000 --> 00:19:37,160
Attenta ai gradini.
256
00:19:44,440 --> 00:19:46,840
- Dove mi porti?
- Ti fidi o no?
257
00:19:47,240 --> 00:19:50,640
- Sì, ma dimmi dove mi porti.
- Vieni.
258
00:19:58,680 --> 00:20:01,800
Ti piace? Lui è Sansone.
259
00:20:01,880 --> 00:20:03,760
È bellissimo.
260
00:20:05,520 --> 00:20:09,240
Per adesso ho solo lui,
ma presto altri cavalli arriveranno.
261
00:20:09,480 --> 00:20:11,920
Questo sarà il più grande
centro equestre della Sicilia.
262
00:20:12,000 --> 00:20:13,600
È tuo?
263
00:20:14,120 --> 00:20:18,680
Sì, diciamo che devo accordarmi
con i proprietari di prima.
264
00:20:18,760 --> 00:20:23,280
- Ci siamo quasi.
- Ovviamente tuo padre non sa nulla.
265
00:20:24,840 --> 00:20:28,680
Avvicinati, è molto buono.
266
00:20:32,960 --> 00:20:39,080
Angela aveva seppellito Rosario
ed era già innamorata di lui
267
00:20:39,200 --> 00:20:41,240
perché mia sorella era così.
268
00:20:41,480 --> 00:20:46,320
Più che delle persone
lei era innamorata dell'amore.
269
00:20:46,400 --> 00:20:49,800
Basta essere innamorati e si è felici.
270
00:21:04,800 --> 00:21:10,280
Non fare come me, mi piaceva una ragazza,
ho perso l'attimo e se l'è presa un altro.
271
00:21:10,840 --> 00:21:13,440
Il mondo non è degli indecisi.
272
00:21:13,920 --> 00:21:15,400
Quindi cosa devo fare?
273
00:21:15,840 --> 00:21:18,840
Vai lì e dille che
sei innamorato di lei.
274
00:21:18,920 --> 00:21:20,280
Con il mio amico Fofò?
275
00:21:20,960 --> 00:21:22,720
È stata lei a dirti
che pensa a te, vero?
276
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Sì.
277
00:21:23,880 --> 00:21:27,280
Dille che anche tu pensi a lei.
Sai come dicono i francesi?
278
00:21:27,520 --> 00:21:30,120
- No.
- "À la guerre comme à la guerre."
279
00:21:30,200 --> 00:21:31,480
Cosa vuol dire?
280
00:21:31,560 --> 00:21:35,040
Vuol dire che in amore tutto
è lecito, devi essere più deciso.
281
00:21:37,440 --> 00:21:38,680
Sali.
282
00:21:39,520 --> 00:21:44,560
Marco aveva toccato il tasto
giusto, l'indecisione, il dubbio.
283
00:21:44,640 --> 00:21:49,920
Quello era il mio problema
e se volevo Alice, dovevo cambiare.
284
00:21:59,800 --> 00:22:01,960
Mai più domande.
285
00:22:03,000 --> 00:22:07,320
Basta domande, basta dubbi,
buttarsi, osare!
286
00:22:07,440 --> 00:22:11,600
Salvatore Giammarresi, da oggi,
nella vita, sarai un kamikaze.
287
00:22:11,720 --> 00:22:15,840
- Alice!
- Salvatore, cosa fai?
288
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
Vuoi venire in barca con me?
289
00:22:21,160 --> 00:22:23,720
In barca? D'inverno?
290
00:22:24,160 --> 00:22:27,120
Sì, intanto il mare c'è
sempre e anche il vento.
291
00:22:27,360 --> 00:22:31,600
Poi non c'è quasi nessuno,
sembra tutto per noi, è bellissimo.
292
00:22:31,720 --> 00:22:32,920
Ci vieni?
293
00:22:36,360 --> 00:22:38,280
Sì, ci vengo.
294
00:22:40,480 --> 00:22:44,400
Ve lo dico subito, quella era
l'alba di una grande minchiata,
295
00:22:44,480 --> 00:22:48,640
ma era niente al confronto del guaio
nel quale si stava cacciando Angela.
296
00:22:49,680 --> 00:22:54,160
- Finalmente ti sei degnata di rientrare.
- Angela, cos'hai fatto?
297
00:22:54,240 --> 00:22:55,160
Niente.
298
00:22:55,360 --> 00:22:59,320
- Dove sei stata tutto il giorno?
- A studiare da un'amica.
299
00:22:59,560 --> 00:23:02,560
- L'amica, quella che ti manda i fiori?
- Papà, ti prego.
300
00:23:02,880 --> 00:23:06,080
Tuo padre non vuole impedirti
di vedere qualcuno.
301
00:23:06,560 --> 00:23:11,000
Vuole solo sapere se è un bravo
ragazzo. Lorenzo, diglielo.
302
00:23:11,480 --> 00:23:13,640
Sì, per stare più tranquilli.
303
00:23:14,800 --> 00:23:16,320
Non c'è nessun ragazzo.
304
00:23:17,880 --> 00:23:19,600
È solo un amico e basta.
305
00:23:19,920 --> 00:23:22,800
Allora di' il nome di
questo amico e basta.
306
00:23:25,240 --> 00:23:26,520
Alfonso Puccio.
307
00:23:28,400 --> 00:23:33,640
- Alfonso Puccio...
- Sì, il ragazzo che ti ha venduto l'auto.
308
00:23:33,720 --> 00:23:37,560
- Ah!
- Ma ora basta domande, va bene?
309
00:23:49,240 --> 00:23:51,960
Credo sia una cosa buona.
310
00:23:52,680 --> 00:23:57,360
Nostra figlia sta con questo bravo
ragazzo che poi mi ha venduto l'auto
311
00:23:57,440 --> 00:24:01,160
- e mi ha fatto un ottimo sconto.
- Non sei geloso?
312
00:24:02,800 --> 00:24:08,920
Intanto doveva succedere, è meglio
che sia successo con persone serie
313
00:24:09,000 --> 00:24:12,600
che hanno anche una bella attività
avviata alle spalle...
314
00:24:14,920 --> 00:24:19,040
- Ma con il padre voglio parlarci.
- Sì, ma non qui.
315
00:24:19,120 --> 00:24:23,760
- Vado a trovarlo in concessionaria.
- Bravo, vai in concessionaria.
316
00:24:43,040 --> 00:24:48,360
- Questo lo pago il prossimo mese.
- No, deve pagare adesso
317
00:24:48,440 --> 00:24:51,600
e anche i prezzi sono aumentati,
c'è l'inflazione.
318
00:24:51,720 --> 00:24:55,800
- Io avevo preso accordi con don Tano.
- Don Tano è a Cefalù.
319
00:24:56,120 --> 00:25:01,360
Mentre non c'è, devi parlare con me.
Mimmo, fagli il memorandum.
320
00:25:10,320 --> 00:25:16,400
- Va bene, domani porto tutto.
- Bravo, vai!
321
00:25:17,440 --> 00:25:20,720
Curati il raffreddore che fa male.
322
00:25:24,400 --> 00:25:25,480
Prego.
323
00:25:27,520 --> 00:25:29,680
No, niente io...
324
00:25:29,760 --> 00:25:34,400
- Volevo delle informazioni...
- È scivolato e si è fatto male.
325
00:25:34,480 --> 00:25:35,680
Dica.
326
00:25:36,960 --> 00:25:40,480
- Quella Mercedes in vetrina...
- Venduta.
327
00:25:41,880 --> 00:25:45,360
- Va bene, grazie.
- Prego.
328
00:25:45,440 --> 00:25:50,880
Ciò che aveva visto mio padre
meritava un approfondimento
329
00:25:51,040 --> 00:25:54,000
e visto che aveva accesso
all'archivio dell'Anagrafe,
330
00:25:54,080 --> 00:25:57,480
decise di vedere se c'era qualcosa
di più su Puccio.
331
00:26:04,520 --> 00:26:09,200
Ma lì c'erano solo nascite,
morti, matrimoni.
332
00:26:09,280 --> 00:26:14,920
I peccati, certi in particolare,
all'epoca non venivano mai scritti.
333
00:26:18,680 --> 00:26:20,240
- Oh!
- Lorenzo!
334
00:26:21,960 --> 00:26:23,360
Dimmi una cosa.
335
00:26:23,440 --> 00:26:26,640
Ma questi Puccio che mi
hanno venduto l'auto...
336
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
Cosa?
337
00:26:29,240 --> 00:26:32,600
Stamattina sono stato da loro,
ho sentito cose strane...
338
00:26:32,760 --> 00:26:35,800
- Poi è uscito uno tutto sanguinante...
- Come?
339
00:26:36,760 --> 00:26:41,520
Secondo me gli hanno spaccato
il naso. Questi chi sono?
340
00:26:47,800 --> 00:26:54,120
- Lorenzo, l'auto cammina? Ha problemi?
- No, cammina.
341
00:26:54,320 --> 00:26:56,120
Allora che te ne fotte di Puccio?
342
00:26:56,880 --> 00:27:01,720
Angela si è fidanzata con Alfonso,
il figlio di Puccio.
343
00:27:02,400 --> 00:27:05,840
Questa è una bella notizia, auguri!
344
00:27:06,080 --> 00:27:08,120
Quelli sono grandi lavoratori.
345
00:27:10,000 --> 00:27:11,320
Piccioli!
346
00:27:11,880 --> 00:27:16,600
Lorenzo, tanta fortuna!
Prendi e porta casa.
347
00:27:17,320 --> 00:27:18,720
Cosa fai?
348
00:27:18,920 --> 00:27:23,040
"Grandi lavoratori",
detto da Massimo, in quel modo...
349
00:27:23,320 --> 00:27:26,080
Mio padre non era per niente
rassicurato,
350
00:27:26,520 --> 00:27:28,800
per cui fu un colpo,
quando tornato a casa...
351
00:27:28,880 --> 00:27:31,960
Lorenzo, guarda chi c'è.
352
00:27:34,320 --> 00:27:37,240
Signor Giammarresi, è
un piacere rivederla.
353
00:27:37,320 --> 00:27:40,680
Sì, anche per me. Prego.
354
00:27:45,320 --> 00:27:51,400
Ho fatto i complimenti alla signora
per la casa, piccola ma deliziosa.
355
00:27:51,520 --> 00:27:54,960
Io gli ho detto che la cambiamo.
356
00:27:57,960 --> 00:28:01,320
Vorrei che sapesse che io ho
intenzioni serie con Angela.
357
00:28:02,560 --> 00:28:04,040
Bene.
358
00:28:05,680 --> 00:28:10,760
Alfonso è venuto a chiedere
se può portare Angela ad una festa.
359
00:28:10,840 --> 00:28:14,160
Sì, una festa di gala,
io ci terrei molto.
360
00:28:14,360 --> 00:28:15,400
Papà, anch'io.
361
00:28:15,480 --> 00:28:18,440
E anche mio padre sarebbe felice
di vedermi accompagnato
362
00:28:18,520 --> 00:28:20,880
a una ragazza speciale come Angela.
363
00:28:24,200 --> 00:28:27,440
Pia, sono rimaste due dita di rosolio?
364
00:28:28,760 --> 00:28:30,960
Certo. Con permesso.
365
00:28:32,480 --> 00:28:34,240
- Anche tre.
- Sì!
366
00:28:36,360 --> 00:28:42,040
Mio padre rimase quasi gentile
finché Alfonso non andò via.
367
00:28:42,120 --> 00:28:46,480
Posso capire una festa di ragazzini,
ma una festa di gala...
368
00:28:46,560 --> 00:28:52,920
- No, poi torni tardi...
- A Firenze con Marco mi ci hai mandata.
369
00:28:53,200 --> 00:28:58,920
- Non c'entra, Marco è un tuo amico.
- Allora il problema è Alfonso?
370
00:28:59,000 --> 00:29:04,920
Il problema non è Alfonso, sto
dicendo che una ragazzina di 16 anni
371
00:29:05,000 --> 00:29:09,800
ad una festa di gala... Mi
sembra un po' compromettente.
372
00:29:10,120 --> 00:29:11,240
E perché?
373
00:29:12,840 --> 00:29:17,520
Perché una ragazzina di 16 anni,
la sera, sta a casa con la famiglia.
374
00:29:17,600 --> 00:29:20,400
Perché devi sempre rovinare tutto?
375
00:29:23,080 --> 00:29:27,160
La serata di gala non creava
scompiglio solo in casa nostra.
376
00:29:27,240 --> 00:29:31,000
Volevano andarci tutti,
anche da Corleone volevano andarci.
377
00:29:31,280 --> 00:29:35,640
"Venuti, Vito e Zambuto."
378
00:29:37,360 --> 00:29:42,840
- No, Totò, la lista è finita.
- Controlla sotto la "R".
379
00:29:43,120 --> 00:29:47,760
"R..." Niente, Totò.
380
00:29:48,080 --> 00:29:51,000
Sotto, Ligio? Se c'è
"più due" siamo noi.
381
00:29:51,920 --> 00:29:53,520
Ma Ligio sta in carcere.
382
00:29:53,600 --> 00:29:57,080
Che minchia me ne fotte?
Se c'è "più due", noi entriamo.
383
00:30:01,960 --> 00:30:05,960
Totò, perché non ci invitano mai
a queste feste?
384
00:30:08,400 --> 00:30:12,520
Perché a questi palermitani
piace stare da soli.
385
00:30:12,800 --> 00:30:14,440
Pensano che noi puzziamo.
386
00:30:16,000 --> 00:30:17,720
Badalamenti c'è nella lista?
387
00:30:17,800 --> 00:30:23,040
Don Tano sta in vacanza
e al suo posto c'è Puccio.
388
00:30:24,400 --> 00:30:28,720
- Puccio non mi è simpatico.
- Neanche a me, Totò.
389
00:30:28,800 --> 00:30:31,360
[rumore indistinto]
390
00:30:41,720 --> 00:30:45,760
Totò,
posso accendere la televisione?
391
00:30:47,640 --> 00:30:48,920
Accendila.
392
00:30:51,760 --> 00:30:55,400
- [tv] Il sole sorge alle 6,11...
- Vai via!
393
00:30:55,480 --> 00:30:58,480
[tv] La luna sorge all'una e 58...
394
00:30:58,560 --> 00:31:03,520
Non solo Puccio era mafioso, ma non
era simpatico neanche a Totò Riina
395
00:31:03,600 --> 00:31:08,800
e ciò non era salutare. Ecco il guaio
in cui si era cacciata mia sorella.
396
00:31:09,200 --> 00:31:13,200
Devi scusarmi,
ma proprio non ti capisco.
397
00:31:13,600 --> 00:31:17,320
Sembrava ti piacesse
Alfonso Puccio.
398
00:31:17,400 --> 00:31:20,440
- Penso delle cose.
- Cosa?
399
00:31:23,120 --> 00:31:26,360
[sottovoce] Giuseppe Puccio,
il padre di Alfonso
400
00:31:27,280 --> 00:31:32,880
- secondo me è una persona di rispetto.
- Davvero?
401
00:31:33,440 --> 00:31:37,240
- Chi te l'ha detto?
- Io penso di sì.
402
00:31:39,720 --> 00:31:43,560
Lorenzo, tu vedi uomini
di rispetto dappertutto.
403
00:31:44,680 --> 00:31:47,720
Poi stiamo parlando del padre
di Alfonso, non di lui.
404
00:31:48,080 --> 00:31:51,160
È un bravo ragazzo, l'hai detto
anche tu, ti piaceva tanto.
405
00:31:51,240 --> 00:31:52,440
Lo so.
406
00:31:53,160 --> 00:31:57,320
Dai, Lorenzo,
si tratta dei suoi migliori anni.
407
00:31:58,040 --> 00:32:00,800
Noi non possiamo rovinarglieli così,
dobbiamo darle fiducia.
408
00:32:01,960 --> 00:32:06,960
Mandiamola a questa festa, Angela
è una ragazza coscienziosa come te.
409
00:32:07,840 --> 00:32:11,080
Poi lei capirà, sempre che ci sia
qualcosa da capire.
410
00:32:12,200 --> 00:32:15,040
Va bene, fate voi, non
voglio saperne niente!
411
00:32:15,680 --> 00:32:17,400
Lorenzo, scusa...
412
00:32:21,040 --> 00:32:27,600
Domani i colleghi della scuola mi
hanno organizzato una cena d'addio.
413
00:32:27,840 --> 00:32:32,440
Però mi dispiace lasciare soli
te e Salvuccio.
414
00:32:33,000 --> 00:32:38,880
No, non c'è problema, stiamo qui
soli, tranquilli, Salvuccio e io...
415
00:32:39,000 --> 00:32:43,720
Sempre che non abbia una festa
anche lui. Ci organizziamo.
416
00:32:48,800 --> 00:32:50,760
Non sto facendo niente di male.
417
00:32:51,480 --> 00:32:55,240
Si ripeteva che non faceva niente
di male, ma non si convinceva.
418
00:32:55,320 --> 00:32:58,720
La cena non l'avevano organizzata
i colleghi.
419
00:32:58,800 --> 00:33:03,800
Pia, so come ti senti, poi finisce
che ai bambini ti affezioni...
420
00:33:04,880 --> 00:33:08,320
Ho fatto supplenze per dieci anni
e quando partivo era uno strazio.
421
00:33:09,680 --> 00:33:12,720
E adesso che vai via,
per me sarà uno strazio.
422
00:33:14,440 --> 00:33:18,600
Vorrà dire che quando entrerò
nella mia scuola, penserò a te
423
00:33:18,800 --> 00:33:23,680
- che mi hai dato la bella notizia.
- Hai ragione.
424
00:33:24,280 --> 00:33:28,400
Niente malinconia, festeggiamo,
ti porto a cena fuori.
425
00:33:28,480 --> 00:33:30,320
Pia, non accetto nessun rifiuto.
426
00:33:32,160 --> 00:33:35,520
Il giorno dopo, mia madre,
Angela e io per primo
427
00:33:35,600 --> 00:33:38,520
iniziammo ad andare
incontro ai nostri guai.
428
00:33:38,600 --> 00:33:42,920
A che ora torniamo?
Devo farlo di nascosto.
429
00:33:43,000 --> 00:33:48,120
Una volta messa la barca in acqua,
poi è velocissimo e bellissimo.
430
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
Sì, però...
431
00:33:49,560 --> 00:33:51,600
Non preoccuparti, in
due ore facciamo tutto.
432
00:33:51,680 --> 00:33:52,800
Lo so...
433
00:33:52,880 --> 00:33:57,440
- Non lo diciamo neanche a Fofò.
- Va bene.
434
00:34:00,320 --> 00:34:01,800
Come sto?
435
00:34:01,880 --> 00:34:05,760
Ti sta benissimo, devi
solo farlo sistemare un po'.
436
00:34:07,760 --> 00:34:11,320
- Grazie.
- Vado a ripassare che arriva quella.
437
00:34:14,400 --> 00:34:17,360
Vai alla festa di gala con
il tipo delle macchine?
438
00:34:17,480 --> 00:34:22,040
Si chiama Alfonso e comunque la
sua passione sono i cavalli.
439
00:34:22,280 --> 00:34:24,080
Perché vende macchine?
440
00:34:24,520 --> 00:34:27,120
Suo padre vuole che mandi
avanti la ditta di famiglia.
441
00:34:27,200 --> 00:34:28,320
Cosa c'entra?
442
00:34:28,520 --> 00:34:34,000
Mio padre mi vuole ad Ingegneria, ma
non la farò. Puccio mi sembra scemo.
443
00:34:34,320 --> 00:34:39,240
Non è scemo e poi non possono essere
tutti fortunati come te,
444
00:34:39,800 --> 00:34:42,480
che hai un padre moderno, del Nord.
445
00:34:47,720 --> 00:34:51,760
Bisogna fare tante cose prima
di partire. Le hai fatte giuste?
446
00:34:51,960 --> 00:34:53,040
Sì.
447
00:34:53,120 --> 00:34:55,680
Questo lo faccio sempre con Marco.
448
00:34:57,360 --> 00:35:01,320
- Alice, io penso tanto a te.
- Cosa?
449
00:35:01,400 --> 00:35:05,680
Volevo dirti che penso tanto a te,
anzi penso sempre a te.
450
00:35:06,920 --> 00:35:12,000
- Cosa c'è? Non sei contenta?
- Salvatore, non mi sento sicura.
451
00:35:12,120 --> 00:35:16,600
Non preoccuparti, ci sono io e poi
quando ti ho visto la prima volta...
452
00:35:16,680 --> 00:35:18,240
Salvatore, fa freddo.
453
00:35:18,320 --> 00:35:22,160
Da quando sei entrata
la prima volta in classe
454
00:35:22,240 --> 00:35:26,920
io penso sempre a te, anzi solo a te.
Volevo dirti...
455
00:35:27,000 --> 00:35:30,560
- Alice, vuoi metterti con me?
- Cosa?
456
00:35:31,480 --> 00:35:36,000
Ero nel panico, le avevo chiesto
di mettersi con me, ma non rispose.
457
00:35:36,080 --> 00:35:40,440
Forse non aveva sentito
o aveva fatto finta di non sentire.
458
00:35:40,520 --> 00:35:43,200
Salvatore, cosa succede? Ho paura!
459
00:35:43,600 --> 00:35:49,320
Forse avevo sbagliato a portarla
lì, avevo la testa piena di dubbi.
460
00:35:49,400 --> 00:35:53,200
L'unica cosa sicura è che non era
quello il nodo da sciogliere.
461
00:35:53,280 --> 00:35:55,760
Salvatore, cosa succede?
462
00:35:55,840 --> 00:35:58,360
- Arrivo!
- Salvatore!
463
00:35:58,440 --> 00:36:02,600
- Alice, arrivo! Aiuto!
- Ti prego, fai qualcosa!
464
00:36:02,680 --> 00:36:07,240
- Aiuto!
- Salvatore!
465
00:36:07,320 --> 00:36:11,480
Qui lo stringiamo sui fianchi
ed è perfetto.
466
00:36:12,000 --> 00:36:14,160
Guarda quanto è bella!
467
00:36:14,240 --> 00:36:17,080
Sì. Le hai detto che
deve tornare alle 23?
468
00:36:17,200 --> 00:36:22,640
Sì, papà, 23, 23:30... Al massimo
a mezzanotte mi riportano a casa.
469
00:36:23,920 --> 00:36:25,360
Cosa?
470
00:36:25,440 --> 00:36:28,920
Anch'io torno presto,
il ristorante è qua vicino.
471
00:36:32,680 --> 00:36:36,080
Va bene, divertitevi tutte e due.
472
00:36:41,520 --> 00:36:46,480
- Perché è sempre così musone?
- È perché stai crescendo.
473
00:36:47,560 --> 00:36:51,440
Prima eri la sua bambina,
ci pensava lui a renderti felice
474
00:36:51,520 --> 00:36:53,320
ma ora guardati, sei una donna.
475
00:36:55,720 --> 00:36:57,840
Mamma, perché hai scelto papà?
476
00:37:02,720 --> 00:37:06,680
Non l'ho scelto,
ci siamo innamorati.
477
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Non hai mai avuto dei dubbi?
478
00:37:11,400 --> 00:37:14,800
Hai mai pensato che fosse
la persona sbagliata?
479
00:37:17,400 --> 00:37:19,920
No, mai.
480
00:37:23,040 --> 00:37:25,400
- Aiuto! Aiuto!
- Aiuto!
481
00:37:27,640 --> 00:37:31,280
Marco! Aiuto!
482
00:37:31,360 --> 00:37:37,120
- Marco, veloce!
- Salvatore, aiuto!
483
00:37:37,200 --> 00:37:39,160
Vai, Marco!
484
00:37:41,040 --> 00:37:43,840
Arriva Marco, stai tranquilla!
485
00:37:52,720 --> 00:37:57,720
Marco ci salvò da quello
che alla fine era solo uno spavento,
486
00:37:57,800 --> 00:38:02,440
ma non avrebbe salvato me dalla
rovina, dalla catastrofe completa.
487
00:38:02,520 --> 00:38:06,040
A fare il kamikaze, avevo rimediato
una figura da miserabile.
488
00:38:07,720 --> 00:38:11,680
Rivolevo i miei dubbi,
le mie incertezze, le mie domande.
489
00:38:20,800 --> 00:38:25,640
Per fortuna a Palermo, l'immondizia
la raccoglievano quando capitava.
490
00:38:30,000 --> 00:38:33,720
- Io vado.
- Amore mio, sei bellissima.
491
00:38:34,760 --> 00:38:37,440
Grazie. Dai, mi sbrigo,
così torno presto.
492
00:38:37,520 --> 00:38:39,360
- Divertiti.
- Sì, ciao!
493
00:38:45,800 --> 00:38:50,000
Non sto facendo niente di male.
494
00:38:50,640 --> 00:38:54,640
- Non sto facendo niente di male. Niente!
- [squilli di telefono]
495
00:38:57,360 --> 00:38:58,680
Pronto?
496
00:39:00,440 --> 00:39:04,800
Dottor Guarneri, buonasera.
Sì, mi dica.
497
00:39:06,600 --> 00:39:08,800
Salvuccio è qui, perché?
498
00:39:12,240 --> 00:39:13,400
A mare? Con
499
00:39:15,120 --> 00:39:16,520
la barca?
500
00:39:18,040 --> 00:39:20,440
No, non ne sapevo niente.
501
00:39:21,880 --> 00:39:23,880
La bambina come sta?
502
00:39:25,080 --> 00:39:27,120
Certo, ora mi sente!
503
00:39:27,520 --> 00:39:30,520
Ti rendi conto della gravità
di ciò che hai fatto?
504
00:39:30,920 --> 00:39:34,560
Da dove ti è venuta una
minchiata del genere?
505
00:39:36,760 --> 00:39:38,080
Da qua.
506
00:39:38,840 --> 00:39:40,080
Mi è venuta da qua.
507
00:39:45,480 --> 00:39:47,320
Da là gli è venuta...
508
00:39:48,240 --> 00:39:51,360
E quello ci fa fare
tante minchiate, vero?
509
00:39:55,960 --> 00:39:57,840
Per questo io non ti punisco.
510
00:40:00,400 --> 00:40:02,000
Siamo d'accordo?
511
00:40:11,880 --> 00:40:13,080
Papà, cosa c'è?
512
00:40:14,600 --> 00:40:17,120
Salvo, devi farmi una cortesia.
513
00:40:17,760 --> 00:40:22,760
Ora esco un momento e torno subito,
ma tu devi rimanere qui buono
514
00:40:22,840 --> 00:40:25,840
- senza fare altri danni, d'accordo?
- Dove vai?
515
00:40:26,320 --> 00:40:30,640
Voglio assicurarmi che qualcun altro
in famiglia non faccia minchiate,
516
00:40:31,680 --> 00:40:33,520
sempre per colpa di questo.
517
00:40:55,920 --> 00:40:57,400
Grazie.
518
00:41:16,640 --> 00:41:20,840
La prima dedica
ad Angela Giammarresi!
519
00:41:28,280 --> 00:41:33,000
C'è un biglietto: "Come ho fatto
a vivere fino ad oggi senza te?
520
00:41:33,080 --> 00:41:35,080
Non so. Tuo Alfonso."
521
00:41:43,680 --> 00:41:47,400
- Nostro figlio è un poeta.
- Nostro figlio è innamorato.
522
00:41:48,160 --> 00:41:49,760
Ti piace?
523
00:41:49,960 --> 00:41:54,720
Certo, ma non so se ti
faccio fare bella figura.
524
00:41:54,800 --> 00:41:58,480
Angela, qui dentro sei la più bella.
525
00:42:00,840 --> 00:42:05,520
Papà dice a tutti che sei la mia
fidanzata, è molto orgoglioso di me.
526
00:42:07,120 --> 00:42:09,680
- Perché non glielo dici?
- Cosa?
527
00:42:10,360 --> 00:42:12,920
Del maneggio, della tua passione.
528
00:42:13,320 --> 00:42:15,920
Devi dirgli che all'autosalone
non vuoi più starci.
529
00:42:17,960 --> 00:42:19,640
Ma stasera?
530
00:42:21,880 --> 00:42:25,360
Mio padre sapeva che quella che
veniva chiamata "la Palermo bene"
531
00:42:25,440 --> 00:42:30,960
era "bene" solo sulla carta e per
quando provasse a far finta di niente
532
00:42:31,120 --> 00:42:34,240
sentiva che Angela, in quel posto,
era in pericolo.
533
00:42:34,360 --> 00:42:39,640
Le mani addosso no!
Piano, la scarpa!
534
00:42:40,240 --> 00:42:43,080
Un attimo!
535
00:42:44,000 --> 00:42:46,200
Sembra che uno voglia entrare...
536
00:42:49,120 --> 00:42:50,280
Mah!
537
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
Signor sindaco!
538
00:42:56,240 --> 00:42:58,480
- Ciao, caro.
- Da questa parte.
539
00:42:58,560 --> 00:43:01,720
Ad un certo punto,
di fronte a tutte quelle autorità
540
00:43:01,800 --> 00:43:06,280
pensò che non era possibile che
amministratori, deputati regionali
541
00:43:06,360 --> 00:43:12,360
prelati, professionisti, andassero
a feste dove c'erano dei mafiosi.
542
00:43:13,080 --> 00:43:16,520
Pensò che la sua ossessione
l'avesse sopraffatto.
543
00:43:21,160 --> 00:43:27,200
Infatti ci vollero molti anni prima
che scoprissimo che era proprio così.
544
00:43:29,080 --> 00:43:33,680
Alfonso, ti accompagni ad una bella
ragazza così e non me la presenti?
545
00:43:33,760 --> 00:43:34,800
Certo.
546
00:43:36,640 --> 00:43:38,920
- Piacere, Stefano.
- Angela.
547
00:43:39,480 --> 00:43:43,200
Bravo, Alfonso! Divertitevi.
548
00:43:47,320 --> 00:43:52,360
- Chi è quello?
- Stefano Bontade, un cliente di papà.
549
00:43:53,320 --> 00:43:56,280
Anche a lui piacciono molto
le macchine sportive.
550
00:43:56,680 --> 00:44:00,280
Angela non lo sapeva,
ma aveva appena stretto la mano
551
00:44:00,360 --> 00:44:03,400
al "Principe di Villagrazia"
Stefano Bontade
552
00:44:03,480 --> 00:44:07,680
che non era un nobile, ma uno
dei più feroci boss della città.
553
00:44:07,760 --> 00:44:12,360
E Stefano Bontade, di queste feste
eleganti, era un ospite d'onore
554
00:44:12,440 --> 00:44:16,560
dove non potevano mancare i politici
come il democristiano Salvo Lima,
555
00:44:16,640 --> 00:44:20,240
ex sindaco di Palermo
ed ex sottosegretario al Tesoro.
556
00:44:20,480 --> 00:44:25,200
Ho pensato ad un nuovo slogan
per le elezioni europee.
557
00:44:25,280 --> 00:44:27,800
Salvo, parla.
558
00:44:27,960 --> 00:44:31,720
"La Sicilia ha bisogno dell'Europa e
l'Europa ha bisogno della Sicilia."
559
00:44:31,800 --> 00:44:34,080
Che pensata! È troppa bella!
560
00:44:34,160 --> 00:44:39,120
E come Nino e Ignazio Salvo,
esattori dello Stato in Sicilia,
561
00:44:39,200 --> 00:44:41,440
esponenti della Democrazia Cristiana.
562
00:44:41,520 --> 00:44:47,400
Ma forse a Bruxelles
dimenticherai gli amici.
563
00:44:47,560 --> 00:44:51,600
- "I piccioli portano i piccioli."
- "I pidocchi portano i pidocchi."
564
00:44:51,680 --> 00:44:56,080
- Questo poi diventa pidocchio?
- Gli amici non li scordo.
565
00:44:56,160 --> 00:45:00,080
Quelle feste erano l'occasione
per fare affari, spartirsi i carichi
566
00:45:00,160 --> 00:45:03,800
e decidere del destino di
cristiani più o meno innocenti.
567
00:45:05,200 --> 00:45:06,400
Don Tano?
568
00:45:06,960 --> 00:45:09,640
Sta a Cefalù a prendere
un po' di fresco.
569
00:45:10,680 --> 00:45:12,200
Quando torna?
570
00:45:14,480 --> 00:45:21,240
- Non lo so e poi ora ci sono io.
- Certo, ci sei tu.
571
00:45:21,880 --> 00:45:23,680
Sanno tutti che ci sei tu.
572
00:45:41,480 --> 00:45:43,960
- Hai paura che vi dimentichi?
- No.
573
00:45:45,760 --> 00:45:47,400
È un piccolo pensierino.
574
00:45:50,560 --> 00:45:54,120
Poi chissà! Se sta male qualche
altro insegnante, magari torni.
575
00:46:01,720 --> 00:46:05,680
Pia, il regalo te l'avevo fatto
perché ero sicuro.
576
00:46:07,520 --> 00:46:13,040
Ma ho sentito quel mio amico che mi
ha detto che le cose sono cambiate.
577
00:46:14,120 --> 00:46:16,280
- Quali cose?
- La graduatoria.
578
00:46:17,480 --> 00:46:21,440
Già, prima c'eri e ora non ci sei più.
579
00:46:24,880 --> 00:46:29,800
Non volevo neanche dirtelo per non
rovinare la serata, ma come faccio?
580
00:46:31,720 --> 00:46:33,280
Pia, mi dispiace.
581
00:46:37,560 --> 00:46:41,920
Ma tu ce la farai, non ci
sono insegnanti come te.
582
00:46:42,000 --> 00:46:43,080
Prego, signora.
583
00:46:45,440 --> 00:46:48,360
- Prego.
- Pia!
584
00:47:08,880 --> 00:47:12,440
Pia! Sei già rientrata?
585
00:47:13,480 --> 00:47:14,480
Tu dov'eri?
586
00:47:14,560 --> 00:47:21,480
Io sono andato a controllare la
festa di Angela, c'era tanta gente.
587
00:47:21,600 --> 00:47:25,280
Gente importante, il sindaco...
Cos'è successo?
588
00:47:27,600 --> 00:47:30,520
Lorenzo, non è vero che
sono diventata di ruolo.
589
00:47:30,920 --> 00:47:32,600
Cosa dici?
590
00:47:34,720 --> 00:47:38,200
[piangendo] Non so cosa sia successo.
591
00:47:40,160 --> 00:47:42,880
Prima c'ero, ora non ci sono più.
592
00:47:46,120 --> 00:47:48,760
Avevo creduto a quello
che tu mi avevi detto,
593
00:47:50,480 --> 00:47:54,080
che a fare le cose perbene
prima o poi i risultati arrivano.
594
00:47:55,480 --> 00:47:59,200
- Io ci avevo creduto.
- Vieni qui, amore mio.
595
00:48:05,120 --> 00:48:06,400
Mi dispiace.
596
00:48:54,080 --> 00:48:56,240
Tu non immagini dove sono stata.
597
00:49:15,840 --> 00:49:18,320
Puccio!
598
00:49:25,640 --> 00:49:29,760
Quella mattina mia sorella
rimase a lungo ad aspettare Alfonso.
599
00:49:32,400 --> 00:49:35,320
Avevano deciso
che lui non sarebbe andato al lavoro
600
00:49:35,400 --> 00:49:41,480
e lei non sarebbe andata a scuola
per stare insieme. Ma lui non arrivò.
601
00:49:59,360 --> 00:50:01,480
- Mi scusi!
- Mi dica.
602
00:50:01,680 --> 00:50:05,840
- Ha visto Alfonso?
- No, non è venuto.
603
00:50:06,920 --> 00:50:09,680
Mia sorella
ebbe un brutto presentimento,
604
00:50:09,760 --> 00:50:12,400
ma ad Alfonso non era successo nulla.
605
00:50:15,200 --> 00:50:17,640
Papà, ricordi la cosa importante
che dovevo dirti?
606
00:50:17,960 --> 00:50:20,760
Vai in camera tua,
prendi la tua roba e andiamo via.
607
00:50:21,240 --> 00:50:23,760
Ma io devo parlarti,
dove dobbiamo andare?
608
00:50:23,840 --> 00:50:25,480
Dobbiamo scappare!
609
00:50:26,800 --> 00:50:28,120
Perché?
610
00:50:28,200 --> 00:50:31,400
Hanno sparato, hanno
ucciso l'altro Puccio.
611
00:50:31,880 --> 00:50:37,000
- Ma a noi non interessa.
- Volevano ammazzare me!
612
00:50:37,080 --> 00:50:41,360
Non capisci niente, minchione!
Vai! Sei ancora qua? Vai!
613
00:50:42,040 --> 00:50:46,920
I sicari dei Corleonesi avevano
fatto l'errore di molti palermitani
614
00:50:47,040 --> 00:50:48,440
confondere i due Puccio.
615
00:50:48,680 --> 00:50:53,400
Così morì Giuseppe Puccio,
l'altro Puccio.
616
00:50:53,480 --> 00:50:57,040
Quello che vendeva macchine agricole,
un uomo onesto
617
00:50:57,120 --> 00:50:59,920
che si era attardato in negozio
per rifare i conti
618
00:51:00,000 --> 00:51:05,280
perché diceva che di sera si lavora
meglio e nessuno ti disturba.
619
00:51:07,880 --> 00:51:11,080
Nonostante la fuga,
Giuseppe Puccio, il mafioso,
620
00:51:11,160 --> 00:51:13,960
fu rintracciato
e ucciso dai Corleonesi.
621
00:51:14,720 --> 00:51:19,960
Di Alfonso Puccio si persero le
tracce e dal giorno di quella festa
622
00:51:20,040 --> 00:51:23,680
mia sorella
non ha mai più saputo nulla di lui.
48234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.