All language subtitles for Kidding s02e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,192 --> 00:00:06,609 [Peter] Ooh! Ooh... 2 00:00:06,693 --> 00:00:07,818 [Derrell] Previously on Kidding... 3 00:00:07,901 --> 00:00:08,943 [Jeff] I think I killed Peter. 4 00:00:09,025 --> 00:00:10,776 [doctor] Peter is in critical condition. 5 00:00:10,859 --> 00:00:12,317 When Jill comes back, I'm gonna tell her everything. 6 00:00:12,401 --> 00:00:13,859 [whispering] Under no circumstances 7 00:00:13,943 --> 00:00:15,025 should you tell her. 8 00:00:15,109 --> 00:00:16,901 He needs a new liver within two days 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,526 or it will fail. 10 00:00:18,609 --> 00:00:21,109 I'm a universal donor. Just say the word. 11 00:00:21,192 --> 00:00:22,651 - Why do you want to do this? - Because it's important 12 00:00:22,734 --> 00:00:23,901 to do the right thing. 13 00:00:23,984 --> 00:00:26,150 Peter didn't walk into traffic. 14 00:00:26,234 --> 00:00:27,984 I... 15 00:00:28,067 --> 00:00:29,567 fucked up. 16 00:00:32,275 --> 00:00:34,150 [Seb] That's a dick. 17 00:00:34,234 --> 00:00:36,359 [Toyco exec] Wait until she puts on the shoes. 18 00:00:36,442 --> 00:00:39,275 [Seb] Mm. Now it's a dick wearing shoes. 19 00:00:39,359 --> 00:00:41,025 [Toyco exec] We have research that shows 20 00:00:41,109 --> 00:00:43,150 that children who enjoy this toy 21 00:00:43,234 --> 00:00:46,442 are 43% more likely to eat their vegetables. 22 00:00:46,526 --> 00:00:48,109 Well, my research shows 23 00:00:48,192 --> 00:00:49,984 that children who enjoy this toy 24 00:00:50,067 --> 00:00:54,693 are 43% more likely to eat a dick. 25 00:00:54,776 --> 00:00:56,693 Jeff's Christmas tree lighting speech 26 00:00:56,776 --> 00:00:58,818 was...a lot of things, 27 00:00:58,901 --> 00:01:01,192 but mainly, it was a brilliant ad 28 00:01:01,275 --> 00:01:02,901 for Talk-To-Me Pickles. 29 00:01:02,984 --> 00:01:05,984 Every child in America wanted that toy. 30 00:01:06,067 --> 00:01:08,192 But we can't rest on our laurels. 31 00:01:08,275 --> 00:01:12,025 To quote our best-selling product: "I'm listening." 32 00:01:12,109 --> 00:01:14,526 Listening to the market demand for a follow-up toy 33 00:01:14,609 --> 00:01:15,901 like Play-With-Me Pickles. 34 00:01:15,984 --> 00:01:17,776 I'm sorry, but neither of you were here 35 00:01:17,859 --> 00:01:20,442 for the great Pickle Wiggler fiasco of 1993. 36 00:01:20,526 --> 00:01:23,651 Picture that thing, but vibrating and free, 37 00:01:23,734 --> 00:01:26,192 at the bottom of a cereal box. 38 00:01:26,275 --> 00:01:28,734 [Seb] No, you don't want this on your hands 39 00:01:28,818 --> 00:01:30,776 or in theirs, for that matter. 40 00:01:30,859 --> 00:01:32,275 Think of something else. 41 00:01:33,734 --> 00:01:35,901 Stop touching them together. 42 00:01:36,025 --> 00:01:37,484 - That's a good start. - [Toyco exec] Look, 43 00:01:37,567 --> 00:01:39,401 we can put out any toy you want, 44 00:01:39,484 --> 00:01:41,943 but we can't sell albums if the band's not on tour. 45 00:01:42,025 --> 00:01:44,150 - That's the bigger issue. - I promise you, 46 00:01:44,234 --> 00:01:47,067 Puppet Time will be back on the air within six months. 47 00:01:47,150 --> 00:01:48,776 You have my word. 48 00:01:48,859 --> 00:01:50,651 - [phone vibrating] - That's probably another offer 49 00:01:50,734 --> 00:01:52,859 coming through even as we speak--excuse me. 50 00:01:52,943 --> 00:01:54,234 Yes? 51 00:01:57,609 --> 00:01:58,859 Jeff did what? 52 00:01:58,943 --> 00:02:01,818 ♪ quirky music ♪ 53 00:02:01,901 --> 00:02:06,818 ♪♪♪ 54 00:02:15,734 --> 00:02:18,651 ♪ soft music ♪ 55 00:02:18,734 --> 00:02:23,693 ♪♪♪ 56 00:02:27,609 --> 00:02:31,109 When Phil died... 57 00:02:31,192 --> 00:02:33,693 did you donate his organs to other people? 58 00:02:35,192 --> 00:02:37,317 No, we didn't. 59 00:02:38,359 --> 00:02:39,984 W-why not? 60 00:02:40,067 --> 00:02:42,526 You know how your father is. 61 00:02:42,609 --> 00:02:44,609 Anyone whose life he touches 62 00:02:44,693 --> 00:02:46,943 becomes another member of the family. 63 00:02:47,025 --> 00:02:49,109 If we gave Phil's lungs to someone, 64 00:02:49,192 --> 00:02:50,609 your dad'd just end up 65 00:02:50,693 --> 00:02:53,067 paying for that guy's kid to go to college, 66 00:02:53,150 --> 00:02:54,818 painting his house. 67 00:02:54,901 --> 00:02:56,818 I didn't want that. 68 00:02:56,901 --> 00:02:58,609 [news anchor] And on the 12th day of Christmas, 69 00:02:58,693 --> 00:03:02,067 my true love gave to me 60% of his liver. 70 00:03:02,150 --> 00:03:04,317 For more on one gift that certainly won't be returned 71 00:03:04,401 --> 00:03:06,234 this holiday season, we go live to Saint-- 72 00:03:08,901 --> 00:03:11,192 For what it's worth, I told him to lie. 73 00:03:11,275 --> 00:03:13,859 For what it's worth, I wish he had. 74 00:03:13,943 --> 00:03:15,609 [footsteps approach] 75 00:03:15,693 --> 00:03:17,609 We'll be beginning the procedure soon 76 00:03:17,693 --> 00:03:20,401 if you'd like to see your husband beforehand. 77 00:03:20,484 --> 00:03:22,567 Or your boyfriend. 78 00:03:24,401 --> 00:03:26,359 I'll be back. 79 00:03:26,442 --> 00:03:28,192 Here. 80 00:03:28,275 --> 00:03:30,401 Twenty bucks--buy yourself a soda or something. 81 00:03:30,484 --> 00:03:31,943 [Bong Dude] Have you ever thought 82 00:03:32,025 --> 00:03:34,234 that maybe this is all your fault? 83 00:03:34,317 --> 00:03:36,984 For calling him a pussy so many times? 84 00:03:37,067 --> 00:03:39,526 Not until you said something. 85 00:03:41,442 --> 00:03:43,484 Which one do you think is gonna die? 86 00:03:43,567 --> 00:03:46,234 ♪ quirky music ♪ 87 00:03:46,317 --> 00:03:51,359 ♪♪♪ 88 00:03:56,109 --> 00:03:57,693 [Jeff] If Peter wakes up, 89 00:03:57,776 --> 00:03:59,442 do you think she'll talk to me again? 90 00:03:59,526 --> 00:04:01,567 Maybe. 91 00:04:01,651 --> 00:04:03,734 Through her lawyer. 92 00:04:03,818 --> 00:04:06,275 - Hmm. - I'll talk to her. 93 00:04:07,984 --> 00:04:09,526 What are you gonna say? 94 00:04:09,609 --> 00:04:11,984 I'll make things right, I promise. 95 00:04:12,067 --> 00:04:14,901 Jeff, I'm Dr. Labanc, your surgeon for the procedure. 96 00:04:14,984 --> 00:04:16,275 - Hello. - [Dr. Labanc] This is 97 00:04:16,359 --> 00:04:17,526 Dr. Gimple, your anesthesiologist. 98 00:04:17,609 --> 00:04:19,818 He's subbing in today from County. 99 00:04:19,901 --> 00:04:22,234 Mr. Pickles, you can feel anything at all... 100 00:04:22,317 --> 00:04:23,651 except on my watch. 101 00:04:23,734 --> 00:04:25,150 [chuckles] Ah... 102 00:04:25,234 --> 00:04:26,776 Okay to wheel you in? 103 00:04:26,859 --> 00:04:27,943 [Jeff] Yes. 104 00:04:28,025 --> 00:04:29,651 De-liver me. 105 00:04:29,734 --> 00:04:31,526 [exhales] 106 00:04:31,609 --> 00:04:33,150 I'll be here when you wake up. 107 00:04:33,234 --> 00:04:34,859 [quietly] Talk to her. 108 00:04:34,943 --> 00:04:37,818 ♪ edgy music ♪ 109 00:04:37,901 --> 00:04:42,818 ♪♪♪ 110 00:04:47,025 --> 00:04:50,150 [Jeff] He looks so peaceful. 111 00:04:50,234 --> 00:04:52,567 Oh, he's in a lotta pain. 112 00:04:52,651 --> 00:04:54,734 Is there a particular kind of music 113 00:04:54,818 --> 00:04:56,734 you'd like to have on during the procedure? 114 00:04:56,818 --> 00:05:00,609 I'm partial to Brahms' Hungarian Dance No. 2. 115 00:05:00,693 --> 00:05:04,818 You know, they say he composed his best piece for the organ. 116 00:05:04,901 --> 00:05:06,943 But they never said which organ. 117 00:05:09,150 --> 00:05:11,818 Is that a liver joke or a penis joke? 118 00:05:11,901 --> 00:05:14,401 - Oh, it's both. - [gas hissing] 119 00:05:14,484 --> 00:05:16,442 Okay, Mr. Pickles, 120 00:05:16,526 --> 00:05:19,275 I need you to breathe in through your nose. 121 00:05:19,359 --> 00:05:21,484 [Dr. Labanc] And count down from ten for me. 122 00:05:21,567 --> 00:05:22,651 [Jeff inhales] 123 00:05:22,734 --> 00:05:24,818 Ten... 124 00:05:24,901 --> 00:05:26,901 - nine-- - By the way, 125 00:05:26,984 --> 00:05:29,776 my son really enjoyed your Christmas speech. 126 00:05:29,859 --> 00:05:33,150 - [Jeff] Hmm? - I didn't much care for it. 127 00:05:33,234 --> 00:05:34,651 - [heavy metal plays] - Wait-- 128 00:05:34,734 --> 00:05:35,859 [Dr. Gimple] That's it. 129 00:05:35,943 --> 00:05:38,859 Breathe in. Eight... 130 00:05:40,609 --> 00:05:42,693 seven... 131 00:05:42,776 --> 00:05:44,901 six... 132 00:05:44,984 --> 00:05:47,317 five... 133 00:05:47,401 --> 00:05:50,651 four... 134 00:05:50,734 --> 00:05:52,901 - [Dr. Gimple] Three... - [Jeff] How do I get back up? 135 00:05:52,984 --> 00:05:55,484 - [Dr. Gimple] Two... - [Jeff] How do I get back up? 136 00:05:55,567 --> 00:05:57,984 - [Dr. Gimple] One. - [Jeff] How do I get back up? 137 00:05:58,067 --> 00:05:59,401 ♪♪♪ 138 00:05:59,484 --> 00:06:01,234 [voice echoing] See you at the bottom. 139 00:06:01,317 --> 00:06:06,317 [gas hissing] 140 00:06:25,609 --> 00:06:28,567 ♪ soft, whimsical music ♪ 141 00:06:28,651 --> 00:06:33,317 ♪♪♪ 142 00:06:33,401 --> 00:06:34,693 [voice] Oh, God, there he is! 143 00:06:34,776 --> 00:06:36,776 [second voice] Be quiet, you foolish man! 144 00:06:36,859 --> 00:06:38,275 Hello? 145 00:06:39,818 --> 00:06:41,943 Secret Chef. 146 00:06:42,025 --> 00:06:43,359 Snagglehorse? Is that you? 147 00:06:43,442 --> 00:06:45,401 [groans] Uhh! You-- You stay away from us! 148 00:06:45,484 --> 00:06:47,526 - He's got a knife! - [buzzes] 149 00:06:47,609 --> 00:06:50,025 He's going to murder us all, like that handsome doctor! 150 00:06:50,109 --> 00:06:51,776 No, no, no! [laughing] It's just me. 151 00:06:51,859 --> 00:06:54,484 Please come out. 152 00:06:54,567 --> 00:06:57,609 I could never hurt you. You're my best friends! 153 00:06:57,693 --> 00:06:58,943 [Secret Chef] He doesn't have a knife. 154 00:06:59,025 --> 00:07:00,526 I was wrong about the knife thing. 155 00:07:00,609 --> 00:07:02,317 [Snagglehorse] Word of the day in Pickle Barrel Falls 156 00:07:02,401 --> 00:07:03,943 is vehicular manslaughter! 157 00:07:04,025 --> 00:07:05,984 How do I get up the falls? 158 00:07:06,067 --> 00:07:07,776 Gettin' up the falls is easy. You-- 159 00:07:07,859 --> 00:07:10,150 Don't tell him! It's a trick! 160 00:07:10,234 --> 00:07:12,067 I have to get back to my family. 161 00:07:12,150 --> 00:07:14,234 Oh, God, he's going to kill his family! 162 00:07:14,317 --> 00:07:16,234 Don't kill your family, Mr. Pickles. 163 00:07:16,317 --> 00:07:18,484 Please! I need to make it right with them... 164 00:07:18,567 --> 00:07:20,401 so they're not scared of me too. 165 00:07:20,484 --> 00:07:23,067 Maybe they ssshould be ssscared of you. 166 00:07:23,150 --> 00:07:26,442 You sssnow-plowed an anesthesiologist! 167 00:07:26,526 --> 00:07:28,818 - [gibberish] - [Jeff] Wait! 168 00:07:28,901 --> 00:07:31,818 Your rocket--is that how I get up the falls? 169 00:07:31,901 --> 00:07:33,609 Don't tell him! If he gets out, 170 00:07:33,693 --> 00:07:35,526 he'll surely kill again! 171 00:07:35,609 --> 00:07:37,609 Please, Astronotter, let me borrow your rocket. 172 00:07:37,693 --> 00:07:38,734 - [Astronotter] No, no, no! - [Ennui] Don't let him! 173 00:07:38,818 --> 00:07:40,734 He'll nuke us all to oblivion! 174 00:07:40,818 --> 00:07:41,984 - [Fly] Zzz, zzz! - [Jeff] Wait! 175 00:07:42,067 --> 00:07:43,234 Ennui? 176 00:07:43,317 --> 00:07:44,651 Au revoir, cocksucker! 177 00:07:44,734 --> 00:07:46,109 Pardon my French! 178 00:07:46,192 --> 00:07:49,150 Good-bye, cocksucker! 179 00:07:49,234 --> 00:07:52,192 ♪ uneasy music ♪ 180 00:07:52,275 --> 00:07:57,192 ♪♪♪ 181 00:08:03,526 --> 00:08:05,442 ♪ heavy chords ♪ 182 00:08:05,526 --> 00:08:09,275 ♪♪♪ 183 00:08:09,359 --> 00:08:11,067 "Dear Jeff and Deirdre, 184 00:08:11,150 --> 00:08:13,234 I found a place that makes me happy. 185 00:08:13,317 --> 00:08:15,150 Love, Mom." 186 00:08:15,234 --> 00:08:16,442 What does it mean? 187 00:08:16,526 --> 00:08:17,901 It means she found somewhere happy 188 00:08:17,984 --> 00:08:19,484 because she wasn't happy here. 189 00:08:19,567 --> 00:08:21,442 It means she's never coming back. 190 00:08:21,526 --> 00:08:22,859 That's not true. 191 00:08:22,943 --> 00:08:24,317 Moms never get to have fun. 192 00:08:24,401 --> 00:08:26,651 That's why I'm never going to have kids. 193 00:08:26,734 --> 00:08:28,484 I wanna see a place that makes Mom so happy 194 00:08:28,567 --> 00:08:30,526 - she'd choose that over us. - You don't get it! 195 00:08:30,609 --> 00:08:33,317 She'd have chosen anywhere over us. 196 00:08:33,401 --> 00:08:35,025 No. 197 00:08:35,109 --> 00:08:37,651 I don't think so. 198 00:08:37,734 --> 00:08:40,067 Must be wonderful there. 199 00:08:40,150 --> 00:08:42,067 Bet it's only a couple days' walk. 200 00:08:44,025 --> 00:08:45,150 [whispering] Idiot. 201 00:08:45,234 --> 00:08:48,150 ♪ soft music ♪ 202 00:08:48,234 --> 00:08:53,234 ♪♪♪ 203 00:08:57,567 --> 00:08:58,901 [Seb] Where's your brother? 204 00:08:58,984 --> 00:09:00,484 Niagara Falls. 205 00:09:00,567 --> 00:09:01,943 What? 206 00:09:02,025 --> 00:09:02,859 [Seb] Jeff! 207 00:09:02,943 --> 00:09:06,693 Jeffrey! Jeffrey. 208 00:09:06,776 --> 00:09:08,984 Jeffrey, you need to come home before it gets dark. 209 00:09:09,067 --> 00:09:10,984 - [thud] - Jeez! 210 00:09:11,067 --> 00:09:12,275 [panting] How do I get there? 211 00:09:12,359 --> 00:09:13,776 Where? 212 00:09:13,859 --> 00:09:15,442 Tell me how to get to the falls... 213 00:09:15,526 --> 00:09:16,984 or I'll shoot you in the face! 214 00:09:17,067 --> 00:09:19,317 I see--it's all my fault, isn't it? 215 00:09:19,401 --> 00:09:21,526 - You made her leave! - Your mom's a manic depressive 216 00:09:21,609 --> 00:09:24,234 who once fed you nothing but ice cubes for three days. 217 00:09:24,317 --> 00:09:25,526 Come on, let's go. 218 00:09:25,609 --> 00:09:26,734 - [click, whump] - Ow! 219 00:09:26,818 --> 00:09:28,234 [grunting] Ow... 220 00:09:28,317 --> 00:09:29,943 You could have taken my eye out. 221 00:09:30,025 --> 00:09:31,776 - I wish I had! - Get up, we're going home. 222 00:09:31,859 --> 00:09:33,859 - [click] - Ow! Ohh-- 223 00:09:33,943 --> 00:09:36,025 I hate you, I hate you! 224 00:09:36,109 --> 00:09:37,984 I don't want to live with you ever again! 225 00:09:38,067 --> 00:09:39,442 Get it out, come on, get it all out, 226 00:09:39,526 --> 00:09:42,359 because next time, I'm hitting back. 227 00:09:42,442 --> 00:09:44,025 [grunts] Uhh! 228 00:09:44,109 --> 00:09:47,192 [panting] 229 00:09:48,192 --> 00:09:50,359 Here, take my hand. 230 00:09:50,442 --> 00:09:53,776 Take my hand, and let's go home. 231 00:09:55,192 --> 00:09:56,567 Ohh! 232 00:09:56,651 --> 00:09:58,275 I'm going to the falls! 233 00:09:58,359 --> 00:10:01,234 ♪ percussive music ♪ 234 00:10:01,317 --> 00:10:05,567 ♪♪♪ 235 00:10:05,651 --> 00:10:08,984 [breathing hard] 236 00:10:09,067 --> 00:10:10,901 Let's go home. 237 00:10:10,984 --> 00:10:13,943 [groans] 238 00:10:14,025 --> 00:10:15,567 Aah! 239 00:10:15,651 --> 00:10:17,984 ♪♪♪ 240 00:10:18,067 --> 00:10:21,234 This is the most beautiful liver I've ever seen. 241 00:10:21,317 --> 00:10:24,901 ♪ soft, whimsical music ♪ 242 00:10:24,984 --> 00:10:29,734 ♪♪♪ 243 00:10:31,651 --> 00:10:34,818 Honestly, what do you think his chances are? 244 00:10:36,609 --> 00:10:38,984 [Dr. Labanc] Flip a coin. 245 00:10:39,067 --> 00:10:44,025 ♪♪♪ 246 00:10:45,317 --> 00:10:47,109 Oh... 247 00:10:47,192 --> 00:10:48,943 [man] Aaah! 248 00:10:49,025 --> 00:10:51,442 Aaaah! Oh, no! 249 00:10:51,526 --> 00:10:53,359 Oh--oh--ohhhhh! 250 00:10:53,442 --> 00:10:56,734 - Aaah! - [birds squawking] 251 00:10:57,442 --> 00:10:58,901 - [loud thud] - [man] Ohh... 252 00:10:58,984 --> 00:10:59,943 Peter? 253 00:11:00,025 --> 00:11:01,818 [breathing hard] 254 00:11:01,901 --> 00:11:03,025 You-- 255 00:11:03,109 --> 00:11:05,109 Hi. 256 00:11:05,192 --> 00:11:07,067 Welcome to Pickle Barrow Fa-- 257 00:11:07,150 --> 00:11:08,776 Oh! Oh! 258 00:11:08,859 --> 00:11:09,776 [groans] Ooh... 259 00:11:09,859 --> 00:11:11,442 How'd I get here? 260 00:11:11,526 --> 00:11:12,859 Did we die? 261 00:11:12,943 --> 00:11:16,234 Oh, my God, is death people flying in barrels 262 00:11:16,317 --> 00:11:17,984 and rockets made from twigs? 263 00:11:18,067 --> 00:11:19,901 You mean Astronotter's rocket? 264 00:11:20,025 --> 00:11:21,984 - What's an Astronotter? - She's an otter 265 00:11:22,067 --> 00:11:24,150 who's always reaching for the stars. 266 00:11:24,234 --> 00:11:26,484 [panting] Have you never seen my show? 267 00:11:26,567 --> 00:11:28,275 We're on your show? 268 00:11:28,359 --> 00:11:29,943 No, not the show. 269 00:11:30,025 --> 00:11:31,484 It's the land the show takes place-- 270 00:11:31,567 --> 00:11:33,442 Eeh! Ow! 271 00:11:33,526 --> 00:11:35,776 - You feel that? - Yes, it hurt! 272 00:11:35,859 --> 00:11:38,651 Oh, my God, this anesthesiologist is terrible. 273 00:11:38,734 --> 00:11:40,067 He's subbing in for you from County. 274 00:11:40,150 --> 00:11:41,734 Dr. Gimple? I mean, I'm surprised 275 00:11:41,818 --> 00:11:43,317 that we're not both awake right now. 276 00:11:43,401 --> 00:11:44,693 Are you in any pain? 277 00:11:44,776 --> 00:11:46,442 You exploded my liver 278 00:11:46,526 --> 00:11:49,234 with your PT Cruiser, motherfucker! 279 00:11:49,317 --> 00:11:51,609 Please don't use a bad word when-- 280 00:11:51,693 --> 00:11:53,317 - Aah! - Get him, Uncle Peter! 281 00:11:53,401 --> 00:11:54,651 [Jeff] I...don't...want... 282 00:11:54,734 --> 00:11:56,442 to...fight you! 283 00:11:56,526 --> 00:11:59,067 Hey, fuck him up! 284 00:11:59,150 --> 00:12:00,442 Fuck you, bread bitch. 285 00:12:00,526 --> 00:12:01,401 - [whack] - [Jeff] Uhh! 286 00:12:01,484 --> 00:12:04,401 The surgery is almost complete. 287 00:12:04,484 --> 00:12:07,109 Peter's body is accepting Jeff's liver. 288 00:12:07,192 --> 00:12:09,693 We've run into some complications with Jeff, 289 00:12:09,776 --> 00:12:12,484 but we think he'll be out of the woods soon. 290 00:12:12,567 --> 00:12:13,693 [P.A. announcement in background] 291 00:12:13,776 --> 00:12:16,192 I will let them know. 292 00:12:16,275 --> 00:12:18,109 - [mumbles] - [piano chord] 293 00:12:18,192 --> 00:12:19,067 Wha-- 294 00:12:19,150 --> 00:12:20,067 - Aah! - [piano chord] 295 00:12:20,150 --> 00:12:22,859 I wanna hit ya. Something's wrong. 296 00:12:24,484 --> 00:12:26,526 Your body is accepting my liver. 297 00:12:28,359 --> 00:12:30,693 My hands...I got... 298 00:12:30,776 --> 00:12:32,234 I can't...make 299 00:12:32,317 --> 00:12:35,734 ♪ Fists ♪ 300 00:12:35,818 --> 00:12:39,484 ♪ Why am I singing when I want to punch you? ♪ 301 00:12:39,567 --> 00:12:41,693 Because I'm becoming a part of you. 302 00:12:41,776 --> 00:12:45,275 ♪ Maybe I don't want you to be a part of me ♪ 303 00:12:45,359 --> 00:12:49,025 ♪ I want to be angry Peter ♪ 304 00:12:49,109 --> 00:12:50,734 I think when you're mad, it's important 305 00:12:50,818 --> 00:12:52,609 to put that mad into something productive, 306 00:12:52,693 --> 00:12:54,734 like learning a new dance step. 307 00:12:54,818 --> 00:12:56,818 ♪ tinkling music ♪ 308 00:12:56,901 --> 00:12:59,567 Choreography's much more interesting than violence 309 00:12:59,651 --> 00:13:02,109 - and twice as aerobic. - ♪ See this is your problem ♪ 310 00:13:02,192 --> 00:13:04,067 ♪ You need to let your feelings to the surface ♪ 311 00:13:04,150 --> 00:13:06,025 ♪ You can't bottle them up into advanced choreography ♪ 312 00:13:06,109 --> 00:13:07,818 ♪ Or bad things happen like you ♪ 313 00:13:07,901 --> 00:13:11,359 [all] ♪ Hit people with cars ♪ 314 00:13:11,442 --> 00:13:12,693 [Peter, groaning] Stop it! 315 00:13:12,776 --> 00:13:14,651 - Puppet music guy! - [Maestro] Ow! 316 00:13:14,734 --> 00:13:16,859 No, Peter, you have to accept me, 317 00:13:16,943 --> 00:13:18,693 - or you'll die. - No, Jeff, you need to 318 00:13:18,776 --> 00:13:20,609 let it out, or you'll kill. 319 00:13:20,693 --> 00:13:22,317 ♪ Don't squelch it, don't squash it ♪ 320 00:13:22,401 --> 00:13:23,859 ♪ Contain or kibosh it ♪ 321 00:13:23,943 --> 00:13:25,859 ♪ Express it, exhale, and expel it ♪ 322 00:13:25,943 --> 00:13:27,526 ♪ It's healing, it's cleansing ♪ 323 00:13:27,609 --> 00:13:28,859 ♪ So breathe deep and then sing ♪ 324 00:13:28,943 --> 00:13:30,859 ♪ Or clamor or hammer or yell it ♪ 325 00:13:30,943 --> 00:13:33,442 Holy shit, I'm so good at rhyming now. 326 00:13:33,526 --> 00:13:34,693 ♪ You owe it to yourself ♪ 327 00:13:34,776 --> 00:13:36,234 ♪ Your pissed, pent-up poor self ♪ 328 00:13:36,317 --> 00:13:38,734 ♪ To loosen your gasket and spout ♪ 329 00:13:38,818 --> 00:13:41,442 ♪ Go crazy, go ape shit, unlock and untape shit ♪ 330 00:13:41,526 --> 00:13:44,025 ♪ And finally, for once, let it out! ♪ 331 00:13:44,109 --> 00:13:48,567 Jesus, is your vocabulary stored in your liver? 332 00:13:48,651 --> 00:13:51,109 Calm down, you furious flesh bags! 333 00:13:51,192 --> 00:13:53,693 Your anger is bubbling my bog! 334 00:13:53,776 --> 00:13:56,442 Ah, quiet, you linty piece of shit! 335 00:13:56,526 --> 00:13:58,275 - [comical slide whistle] - [Peter] Wait, wait, wait. 336 00:13:58,359 --> 00:13:59,734 [bubbling sound] 337 00:13:59,818 --> 00:14:01,734 The bog fuels the rocket! 338 00:14:01,818 --> 00:14:03,693 [Soap Scum] Yeah, no shit, fucktard! 339 00:14:03,776 --> 00:14:06,484 Dig deep. What's wounding you, friend? 340 00:14:06,567 --> 00:14:08,275 Spit it out, dipshit! 341 00:14:08,359 --> 00:14:10,609 - ♪ uneasy music ♪ - ♪ Okay well, statistically ♪ 342 00:14:10,693 --> 00:14:11,943 ♪ People sadistically ♪ 343 00:14:12,025 --> 00:14:14,359 ♪ Point and they laugh at my hair ♪ 344 00:14:14,442 --> 00:14:17,275 ♪ It's a choice of a 'do, but that's for me, not you ♪ 345 00:14:17,359 --> 00:14:19,442 ♪ And why can't a grown man just share ♪ 346 00:14:19,526 --> 00:14:21,693 ♪ His feelings without being labeled a homosexual? ♪ 347 00:14:21,776 --> 00:14:24,150 ♪ Jill loved my capacity for gentle sagacity ♪ 348 00:14:24,234 --> 00:14:27,109 ♪ Jill ran her Jill hands through that hair ♪ 349 00:14:27,192 --> 00:14:29,734 ♪ Then you stole my bride, almost broke me inside ♪ 350 00:14:29,818 --> 00:14:33,067 ♪ But I can't let you die because I can't NOT CARE! ♪ 351 00:14:33,150 --> 00:14:35,067 [inhales] Wow. That felt wonderful. 352 00:14:38,401 --> 00:14:41,067 ♪ I trusted you, Peter, to not just act sweeter ♪ 353 00:14:41,150 --> 00:14:43,943 ♪ But smarter and better with Will ♪ 354 00:14:44,025 --> 00:14:46,484 ♪ To set good examples, not offer me samples ♪ 355 00:14:46,567 --> 00:14:48,484 ♪ Of ganja-- drugs hurt and drugs kill ♪ 356 00:14:48,567 --> 00:14:50,234 [inhaling sounds] 357 00:14:50,317 --> 00:14:51,859 ♪ Will's learning, still growing ♪ 358 00:14:51,943 --> 00:14:53,693 ♪ And studies are showing ♪ 359 00:14:53,776 --> 00:14:56,067 [in Oops voice] ♪ Pot oopses a teenager's brain ♪ 360 00:14:56,150 --> 00:14:58,776 ♪ Yet I'm full of animus and so pusillanimous ♪ 361 00:14:58,859 --> 00:15:00,943 ♪ For driving you out of my lane ♪ 362 00:15:01,025 --> 00:15:03,025 [Peter] Look, man, it's working. 363 00:15:03,109 --> 00:15:04,693 Keep going. We're gonna get outta here. 364 00:15:04,776 --> 00:15:05,943 ♪ Dum di-di-dum, dum di-di-dum ♪ 365 00:15:06,025 --> 00:15:07,526 ♪ Dum di-di-dum, dum di-di-dum ♪ 366 00:15:07,609 --> 00:15:08,859 ♪ Dum di-di-dum, dum di-di-dum ♪ 367 00:15:08,943 --> 00:15:10,359 - [rapid beeping] - ♪ Dum di-di-dum...♪ 368 00:15:10,442 --> 00:15:13,693 - ♪ Dum di-di--♪ - [beeping slows down] 369 00:15:13,776 --> 00:15:15,359 [Jeff] ♪ I'm angry at Vivian ♪ [Peter] ♪ Let it out ♪ 370 00:15:15,442 --> 00:15:16,984 - ♪ For ruining Thanksgiving ♪ - ♪ Get it out ♪ 371 00:15:17,067 --> 00:15:18,317 ♪ I saved her, and how'd she repay me? ♪ 372 00:15:18,401 --> 00:15:19,567 [Peter] ♪ It'll make the world safer ♪ 373 00:15:19,651 --> 00:15:21,317 [Jeff] ♪ Are all people greedy? ♪ 374 00:15:21,401 --> 00:15:22,693 - ♪ Self-centered, mislead-y ♪ - [Peter] ♪ We feel ♪ 375 00:15:22,776 --> 00:15:24,192 ♪ I act like I'm better, well, yay, me ♪ 376 00:15:24,275 --> 00:15:25,693 ♪ With you behind the wheel ♪ 377 00:15:25,776 --> 00:15:26,818 ♪ I hate my creator ♪ 378 00:15:26,901 --> 00:15:28,317 ♪ That villain, that traitor ♪ 379 00:15:28,401 --> 00:15:31,067 ♪ His negligence makes me the angriest ♪ 380 00:15:31,150 --> 00:15:33,442 ♪ Would it help if I gave up a pancreas? ♪ 381 00:15:33,526 --> 00:15:38,025 ♪ God, I'm ♪ 382 00:15:38,109 --> 00:15:39,359 ♪ Good but I'm limited, that's a dichotomy ♪ 383 00:15:39,442 --> 00:15:40,734 ♪ Gave a Lipinski a bad tracheotomy ♪ 384 00:15:40,818 --> 00:15:41,734 ♪ Angry at God and I'm angry at Jill ♪ 385 00:15:41,818 --> 00:15:43,150 ♪ She was driving the car ♪ 386 00:15:43,234 --> 00:15:44,234 ♪ It's her fault we lost Phil ♪ 387 00:15:44,317 --> 00:15:46,067 [gasps] 388 00:15:54,776 --> 00:15:57,526 [softly] ♪ I'm angry at me ♪ 389 00:15:57,609 --> 00:16:01,943 ♪ For thinking that ♪ 390 00:16:02,025 --> 00:16:04,651 ♪ I hate that I can't forgive her ♪ 391 00:16:04,734 --> 00:16:06,317 ♪♪♪ 392 00:16:06,401 --> 00:16:08,734 [Peter] Look, man. 393 00:16:08,818 --> 00:16:09,984 You did it. 394 00:16:11,317 --> 00:16:12,901 With teamwork. 395 00:16:12,984 --> 00:16:16,818 ♪ Now, adios, Pickles ♪ 396 00:16:16,901 --> 00:16:19,943 ♪ I'm going to fuck your wife ♪ 397 00:16:20,025 --> 00:16:21,859 ♪ With your ♪ 398 00:16:21,943 --> 00:16:25,192 ♪ Liver! ♪ 399 00:16:25,275 --> 00:16:28,359 ♪ Aaaaaah! ♪ 400 00:16:28,442 --> 00:16:32,275 [sustained note] 401 00:16:32,359 --> 00:16:33,734 Oh! 402 00:16:33,818 --> 00:16:37,275 [rocket engine roaring] 403 00:16:37,359 --> 00:16:39,484 [engine roar grows distant] 404 00:16:50,317 --> 00:16:51,984 [officer] Do you think we could ask you a few questions 405 00:16:52,067 --> 00:16:53,609 about what happened the other night? 406 00:16:53,693 --> 00:16:54,859 [Jill] I'm happy to help. 407 00:16:54,943 --> 00:16:56,984 What time did the incident take place? 408 00:16:57,067 --> 00:16:59,818 About 9:30 p.m. 409 00:16:59,901 --> 00:17:01,567 Make and model of the car? 410 00:17:01,651 --> 00:17:02,943 [Jill] A 2006 411 00:17:03,025 --> 00:17:05,484 PT Cruiser with wood panels. 412 00:17:05,567 --> 00:17:07,025 [chuckles] Like a pickle barrel. 413 00:17:07,109 --> 00:17:08,818 [Jill chuckles] Yeah. 414 00:17:08,901 --> 00:17:11,567 Sorry, I just put that together. 415 00:17:11,651 --> 00:17:13,818 [Jill] And the PT stands for Puppet Time. 416 00:17:13,901 --> 00:17:15,609 Holy shit. [chuckles] 417 00:17:15,693 --> 00:17:18,401 Yeah, when the model came out, he had to have one. 418 00:17:18,484 --> 00:17:21,150 And what was Dr. Zeckhauser doing in the street? 419 00:17:21,234 --> 00:17:23,567 ♪ tense music ♪ 420 00:17:23,651 --> 00:17:25,943 [exhales] I don't know. 421 00:17:26,025 --> 00:17:28,234 Just a few more questions. 422 00:17:30,609 --> 00:17:31,901 Actually, no. 423 00:17:31,984 --> 00:17:33,651 Thanks for your time. 424 00:17:33,734 --> 00:17:35,359 Uh, unless there's anything you'd like to add. 425 00:17:35,442 --> 00:17:37,984 ♪ tense music ♪ 426 00:17:38,067 --> 00:17:40,484 No, I guess not. 427 00:17:40,567 --> 00:17:42,693 It's a fantastic thing your husband's doing. 428 00:17:42,776 --> 00:17:44,025 Just fantastic. 429 00:17:44,109 --> 00:17:49,109 ♪♪♪ 430 00:17:53,317 --> 00:17:55,609 - Thank you for that. - I feel sorry for him. 431 00:17:55,693 --> 00:17:57,109 It was only a matter of time 432 00:17:57,192 --> 00:17:58,484 before something like this happened. 433 00:17:58,567 --> 00:18:00,651 No one could see this coming. 434 00:18:00,734 --> 00:18:03,609 I could have circled it on my motherfucking calendar. 435 00:18:03,693 --> 00:18:05,067 He feels awful about what he did. 436 00:18:05,150 --> 00:18:06,984 He's gonna spend the rest of his life 437 00:18:07,067 --> 00:18:08,317 making it up to you. 438 00:18:08,401 --> 00:18:09,859 My condolences. 439 00:18:09,943 --> 00:18:11,818 I only met Peter a few times, 440 00:18:11,901 --> 00:18:15,693 but I found him to be a gentle, caring soul. 441 00:18:15,776 --> 00:18:17,234 He isn't dead. 442 00:18:17,317 --> 00:18:18,734 I'm sorry. 443 00:18:18,818 --> 00:18:21,067 I misread the room. 444 00:18:21,150 --> 00:18:23,609 How's the surgery going? Good, I hope? 445 00:18:23,693 --> 00:18:25,401 [Deirdre] We should talk about 446 00:18:25,484 --> 00:18:28,067 putting together a family meal or something. 447 00:18:28,150 --> 00:18:29,901 Not anytime soon, just down the road 448 00:18:29,984 --> 00:18:32,275 when they're eating solid food again. 449 00:18:32,359 --> 00:18:34,067 Please keep Jeff away from me and my son. 450 00:18:34,150 --> 00:18:36,234 - You don't mean that. - You could have put him 451 00:18:36,317 --> 00:18:37,651 in therapy, grief counseling. 452 00:18:37,734 --> 00:18:38,943 You could have taken him off the air. 453 00:18:39,025 --> 00:18:40,442 You could have loosened his tie! 454 00:18:40,526 --> 00:18:42,984 Would anyone like a chocolate bar? 455 00:18:43,067 --> 00:18:44,567 [Deirdre] Maybe it was hard on him 456 00:18:44,651 --> 00:18:45,943 seeing you with someone 457 00:18:46,025 --> 00:18:47,651 so soon after Phil's accident. 458 00:18:47,734 --> 00:18:49,317 What did you say? 459 00:18:49,401 --> 00:18:50,609 [Deirdre] Plus, not doing drugs 460 00:18:50,693 --> 00:18:52,651 is a core value for him. 461 00:18:52,734 --> 00:18:55,025 You can see how Peter smoking dope 462 00:18:55,109 --> 00:18:57,859 might have triggered all of this, just... 463 00:18:57,984 --> 00:18:59,609 pot is illegal. 464 00:18:59,693 --> 00:19:01,109 I've seen you high! 465 00:19:01,192 --> 00:19:03,067 - What? - Yeah, let's dump out 466 00:19:03,150 --> 00:19:05,025 your purse and see if you're worth hitting like a deer! 467 00:19:05,109 --> 00:19:07,275 Don't blame her, and don't blame the show. 468 00:19:07,359 --> 00:19:09,234 I blame you, Seb. 469 00:19:09,317 --> 00:19:12,150 You could have helped him anytime--anytime! 470 00:19:12,234 --> 00:19:15,192 Instead, you built this trap for him. 471 00:19:15,275 --> 00:19:17,275 The show is a trap, it's an endless loop 472 00:19:17,359 --> 00:19:19,734 denying him his humanity. 473 00:19:19,818 --> 00:19:22,693 Up the falls, down the falls, up the falls, down the falls, 474 00:19:22,776 --> 00:19:24,734 up, down, up, down, up! 475 00:19:24,818 --> 00:19:27,484 You are a terrible father. 476 00:19:27,567 --> 00:19:30,025 Jeff was a special boy 477 00:19:30,109 --> 00:19:33,609 with a heart... like Secretariat 478 00:19:33,693 --> 00:19:35,984 and an imagination I have protected 479 00:19:36,067 --> 00:19:39,234 through tragedy after tragedy. 480 00:19:39,317 --> 00:19:41,192 Everything I have done for Jeff 481 00:19:41,275 --> 00:19:43,275 you would have done for Will. 482 00:19:43,359 --> 00:19:45,442 Like cheat on his mom? 483 00:19:45,526 --> 00:19:48,150 There were times when you could have tried harder. 484 00:19:48,234 --> 00:19:49,818 And you...[laughs] 485 00:19:49,901 --> 00:19:50,984 always did favor him. 486 00:19:51,067 --> 00:19:52,651 - A little. - He needed it. 487 00:19:52,734 --> 00:19:54,651 You're fine. 488 00:19:54,734 --> 00:19:56,859 You have a beautiful family. 489 00:19:56,943 --> 00:19:59,317 I'm getting divorced. 490 00:19:59,401 --> 00:20:01,401 What? Why? 491 00:20:01,484 --> 00:20:04,234 Scott's gay and... 492 00:20:04,317 --> 00:20:06,317 I slept with Mr. Pickles-San. 493 00:20:06,401 --> 00:20:07,943 [laughing] 494 00:20:08,025 --> 00:20:10,192 He took a vow of chastity! 495 00:20:10,275 --> 00:20:12,943 [laughing] I'm sorry you're getting divorced, Deirdre. 496 00:20:13,025 --> 00:20:15,317 Oh, I suppose that's my fault too? 497 00:20:15,401 --> 00:20:16,984 I'm fine, Dad. 498 00:20:17,067 --> 00:20:18,442 Thanks for your concern. 499 00:20:18,526 --> 00:20:20,234 Look, I don't have to defend myself. 500 00:20:20,317 --> 00:20:23,984 I was a good mom. I was a good dad. 501 00:20:24,067 --> 00:20:27,067 And I stayed, God damn it, I stayed! 502 00:20:30,609 --> 00:20:33,442 When Jeff wakes up, tell him... 503 00:20:36,818 --> 00:20:38,651 Actually, I don't care. 504 00:20:38,734 --> 00:20:41,609 [indistinct P.A. announcement] 505 00:20:41,693 --> 00:20:43,317 Why's Grandpa crying? 506 00:20:43,401 --> 00:20:45,401 - Where have you been? - Here's your money back. 507 00:20:47,609 --> 00:20:49,442 Where did all this come from? 508 00:20:49,526 --> 00:20:51,067 Bodies. 509 00:20:51,150 --> 00:20:52,693 [Deirdre] Is that pasta? 510 00:20:52,776 --> 00:20:55,275 [Jeff] No, it's water, and over here 511 00:20:55,359 --> 00:20:58,192 is the canyon where it rains nothing but confetti 512 00:20:58,275 --> 00:21:00,359 because it is such a happy place. 513 00:21:00,442 --> 00:21:03,818 And this is a tower made from the best desserts, 514 00:21:03,901 --> 00:21:05,859 so you can eat as you climb up if you need a snack. 515 00:21:05,943 --> 00:21:08,234 Isn't it a wonderful place? 516 00:21:08,317 --> 00:21:10,901 This is why I stayed. 517 00:21:10,984 --> 00:21:13,526 But maybe one day you can meet me here 518 00:21:13,609 --> 00:21:15,234 and see it for yourselves. 519 00:21:15,317 --> 00:21:16,984 I do miss my children. 520 00:21:17,067 --> 00:21:21,067 You just have to figure out how to get down the waterfall. 521 00:21:21,150 --> 00:21:23,651 That's the only part I can't figure out. 522 00:21:23,734 --> 00:21:25,859 How do I get down? 523 00:21:25,943 --> 00:21:28,275 [click, whir] 524 00:21:28,359 --> 00:21:30,734 ♪♪♪ 525 00:21:30,818 --> 00:21:33,943 Oops. I guess we're stuck down here. 526 00:21:34,025 --> 00:21:36,442 Maybe down is where we belong. 527 00:21:36,526 --> 00:21:38,484 [thudding] 528 00:21:38,567 --> 00:21:40,526 [Hopscotch] Hey, little guy. 529 00:21:40,609 --> 00:21:42,776 You look like you could use a hand. 530 00:21:42,859 --> 00:21:44,567 How do I get up, Hopscotch? 531 00:21:44,651 --> 00:21:48,609 Silly Jeff, you know how you get back up to the waterfall. 532 00:21:48,693 --> 00:21:50,526 - I do? - [Hopscotch] Of course. 533 00:21:50,609 --> 00:21:53,776 I put you in my hand and bring you back up to the top. 534 00:21:53,859 --> 00:21:56,901 It's been that way since the first time you came down here. 535 00:21:56,984 --> 00:22:00,025 Go on, grab a seat. 536 00:22:07,234 --> 00:22:09,526 Thanks for the lift, big guy. 537 00:22:09,609 --> 00:22:12,859 ♪ quiet music ♪ 538 00:22:12,943 --> 00:22:17,859 ♪♪♪ 539 00:22:17,943 --> 00:22:19,943 [exhales] 540 00:22:20,025 --> 00:22:22,526 I don't think I could have done it without you. 541 00:22:24,442 --> 00:22:27,818 [Hopscotch] Well, I feel the same way about you, Jeff. 542 00:22:27,901 --> 00:22:30,484 Do you remember when we first met? 543 00:22:33,192 --> 00:22:37,442 ♪ I was a sad and lonely sasquatch ♪ 544 00:22:37,526 --> 00:22:41,651 ♪ I had no home, nowhere to be ♪ 545 00:22:41,734 --> 00:22:46,067 ♪ You took me in, and then you changed that ♪ 546 00:22:46,150 --> 00:22:50,484 ♪ You built a place for me ♪ 547 00:22:50,567 --> 00:22:54,401 ♪ You hung the sky that I could stand in ♪ 548 00:22:54,484 --> 00:22:58,984 ♪ You dreamed the canyon tree by tree ♪ 549 00:22:59,067 --> 00:23:03,359 ♪ You built a place that makes me happy ♪ 550 00:23:03,442 --> 00:23:07,651 ♪ You built the place for me ♪ 551 00:23:07,734 --> 00:23:11,234 ♪ I was tall as grownups are ♪ 552 00:23:11,317 --> 00:23:16,401 ♪ And scared of getting taller ♪ 553 00:23:16,484 --> 00:23:19,901 ♪ You showed me fears all are ♪ 554 00:23:19,984 --> 00:23:23,025 ♪ Pretend ♪ 555 00:23:23,109 --> 00:23:25,067 ♪ Thank you, Jeff ♪ 556 00:23:25,150 --> 00:23:29,192 ♪ Thank you, friend ♪ 557 00:23:29,275 --> 00:23:33,275 ♪ Home is a place where people matter ♪ 558 00:23:33,359 --> 00:23:37,359 ♪ Home is a place for family ♪ 559 00:23:37,442 --> 00:23:39,275 ♪ You built my home ♪ 560 00:23:39,359 --> 00:23:42,693 ♪ And that's what matters ♪ 561 00:23:42,776 --> 00:23:46,984 ♪ You built a place for me ♪ 562 00:23:47,067 --> 00:23:49,734 ♪ soft music continues ♪ 563 00:23:49,818 --> 00:23:54,818 ♪♪♪ 564 00:24:00,734 --> 00:24:03,567 ♪ soft music continues ♪ 565 00:24:03,651 --> 00:24:07,442 ♪♪♪ 566 00:24:07,526 --> 00:24:09,609 [Seb] I can get you down the waterfall. 567 00:24:09,693 --> 00:24:11,317 How? 568 00:24:11,401 --> 00:24:13,526 In this pickle barrel, of course. 569 00:24:13,609 --> 00:24:16,359 - Now, falls can be risky. - [Jeff laughs] 570 00:24:16,442 --> 00:24:19,067 Here...be careful. 571 00:24:19,150 --> 00:24:22,150 ♪♪♪ 572 00:24:22,234 --> 00:24:26,401 ♪ You built a place for me ♪ 573 00:24:26,484 --> 00:24:31,234 ♪ Where I was happy ♪ 574 00:24:31,317 --> 00:24:32,859 [sustained note] 575 00:24:32,943 --> 00:24:37,109 ♪♪♪ 576 00:24:37,192 --> 00:24:43,526 ♪ Ah ah ah ah ♪ 577 00:24:46,359 --> 00:24:48,359 ♪ Up goes the barrel ♪ 578 00:24:48,442 --> 00:24:51,234 ♪ Jeff feels anxious ♪ 579 00:24:51,317 --> 00:24:53,984 ♪ Down goes the barrel ♪ 580 00:24:54,067 --> 00:24:57,359 ♪ Jeff feels free ♪ 581 00:24:57,442 --> 00:24:59,442 ♪ Jeff has a feeling ♪ 582 00:24:59,526 --> 00:25:03,234 ♪ Dad says hide it ♪ 583 00:25:03,317 --> 00:25:07,234 ♪ He built a cage, I see ♪ 584 00:25:07,317 --> 00:25:09,526 ♪ Somehow I've got to ♪ 585 00:25:09,609 --> 00:25:12,275 ♪ Break the cycle ♪ 586 00:25:12,359 --> 00:25:17,567 ♪ I know the lock, I'll forge the key ♪ 587 00:25:17,651 --> 00:25:22,567 ♪ I will be more than two dimensions ♪ 588 00:25:22,651 --> 00:25:24,401 ♪ I'll get there ♪ 589 00:25:27,776 --> 00:25:30,067 ♪ Wait ♪ 590 00:25:30,150 --> 00:25:35,901 ♪ For me ♪ 591 00:25:35,984 --> 00:25:39,317 [sustained note] 592 00:25:39,401 --> 00:25:43,901 ♪♪♪ 593 00:25:51,359 --> 00:25:53,984 ♪ notes trailing off ♪ 594 00:25:54,067 --> 00:25:57,526 ♪♪♪ 595 00:26:06,693 --> 00:26:08,859 - [Seb] Welcome back, my boy. - [exhales] 596 00:26:08,943 --> 00:26:11,651 [Seb] You're gonna be just fine. 597 00:26:11,734 --> 00:26:15,150 They told me to feed you ice chips for three days, 598 00:26:15,234 --> 00:26:18,067 but we both know I'm not doin' that. 599 00:26:18,150 --> 00:26:20,109 [bag rustles] 600 00:26:20,192 --> 00:26:21,776 Remember these? 601 00:26:21,859 --> 00:26:23,401 - [Jeff] Ha. - Turns out, 602 00:26:23,484 --> 00:26:25,234 they're not so easy to find anymore. 603 00:26:26,275 --> 00:26:27,859 Dad. 604 00:26:27,943 --> 00:26:29,317 I'm here. 605 00:26:29,401 --> 00:26:32,901 What do you need? 606 00:26:32,984 --> 00:26:35,859 You're fired. 607 00:26:35,943 --> 00:26:38,818 ♪ fast, quirky music ♪ 608 00:26:38,901 --> 00:26:43,651 ♪♪♪ 42607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.