All language subtitles for Just Say Love-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,901 --> 00:02:12,389 Cuando vemos el rostro de Dios o su forma, 2 00:02:12,493 --> 00:02:14,948 nos sorprende. 3 00:02:15,053 --> 00:02:20,355 �Cuando vemos el rostro de Dios o su forma, nos sorprende�. 4 00:02:21,485 --> 00:02:25,926 �Cuando vemos el rostro de Dios o su forma, nos sorprende�. 5 00:02:27,437 --> 00:02:30,088 Alucinamos. 6 00:02:30,893 --> 00:02:35,366 Porque nos recuerda nuestra propia naturaleza como Dios. 7 00:02:45,965 --> 00:02:48,452 �Alguien sentado aqu�? 8 00:02:51,277 --> 00:02:52,684 Uh, �qu�? 9 00:02:52,782 --> 00:02:54,636 �Alguien sentado aqu�? 10 00:02:54,733 --> 00:02:56,588 Oh, no. 11 00:02:56,685 --> 00:02:58,594 No, no. S� mi invitado. 12 00:03:13,293 --> 00:03:14,125 Aah. 13 00:03:14,129 --> 00:03:16,169 Oh, oh, oh. 14 00:03:20,557 --> 00:03:22,313 Aah. 15 00:03:25,422 --> 00:03:26,352 Aah. 16 00:03:28,141 --> 00:03:29,767 Oh. 17 00:03:34,829 --> 00:03:36,389 Caliente. 18 00:03:36,941 --> 00:03:38,316 �Qu�? 19 00:03:39,853 --> 00:03:42,057 Hace calor. 20 00:03:42,445 --> 00:03:43,852 Un d�a caluroso. 21 00:03:47,341 --> 00:03:49,065 No hay nada como un buen eructo. 22 00:03:49,165 --> 00:03:51,686 - S�, s�. - S�, hace calor. 23 00:03:59,181 --> 00:04:00,969 �Qu� piensas? 24 00:04:01,069 --> 00:04:02,069 �Qu�? 25 00:04:02,093 --> 00:04:04,460 �Oh, los nuevos pisos? 26 00:04:04,557 --> 00:04:06,946 Bonitos. Caros. 27 00:04:07,085 --> 00:04:08,776 Ah. 28 00:04:08,877 --> 00:04:12,521 S�lo medio mill�n cada uno, m�s o menos unos cientos de miles. 29 00:04:12,621 --> 00:04:13,701 �Quieres un trago? 30 00:04:13,837 --> 00:04:16,106 No, gracias. 31 00:04:16,205 --> 00:04:17,284 �Donut? 32 00:04:17,389 --> 00:04:19,593 Donut. Uh, no. 33 00:04:19,693 --> 00:04:20,758 �Fiambre? 34 00:04:20,761 --> 00:04:21,990 No. 35 00:04:21,997 --> 00:04:23,819 Gracias. 36 00:04:24,237 --> 00:04:25,480 Mm-mm-mm. 37 00:04:35,661 --> 00:04:38,825 Ahora, eso es una chorrada, �eh? 38 00:04:38,957 --> 00:04:41,125 �Te gustar�a tener tu boca alrededor de algo como...? 39 00:04:41,149 --> 00:04:41,978 No. 40 00:04:42,041 --> 00:04:43,863 Gracias. 41 00:04:48,397 --> 00:04:50,535 Lo sabes, los donuts no son buenos para ti. 42 00:04:50,701 --> 00:04:52,611 Y eso no es ni s�ndwich. 43 00:04:52,717 --> 00:04:56,198 �Fiambres? �Te das cuenta cu�nta muerte causan esos alimentos? 44 00:04:56,301 --> 00:04:58,570 �Tu esposa decide tu almuerzo? 45 00:04:58,669 --> 00:05:00,524 Ella es vegetariana. 46 00:05:00,621 --> 00:05:02,082 Sabes.... "Ommm". 47 00:05:02,189 --> 00:05:04,709 Todo esas modas son una mierda. 48 00:05:04,845 --> 00:05:08,194 Yo digo: �Un hombre... come carne�. 49 00:05:08,301 --> 00:05:11,562 Ella dice: �Los hombres de verdad no necesitan comer todo�. 50 00:05:11,661 --> 00:05:15,207 Y yo digo: ��Oh, mira, les han lavado el cerebro 51 00:05:15,309 --> 00:05:17,750 para que seamos �ngeles en lugar de personas�. 52 00:05:18,573 --> 00:05:22,828 Quiero decir, que puedan volar despu�s de comer algo como esto, �verdad? 53 00:05:22,925 --> 00:05:27,562 Es como una roca en tu intestino. 54 00:05:27,885 --> 00:05:35,468 Pero... en mi trabajo... 55 00:05:36,717 --> 00:05:39,205 necesito algo para... sostenerme en pie. 56 00:05:41,581 --> 00:05:43,010 Sabes, la carne no es buena para ti. 57 00:05:43,117 --> 00:05:46,499 Y consumirla seguro que no es bueno para los animales. 58 00:05:46,605 --> 00:05:47,946 Tu esposa tiene raz�n. 59 00:05:48,045 --> 00:05:50,500 �Gita? No es mi esposa. 60 00:05:50,669 --> 00:05:56,004 Ese ni siquiera es su verdadero nombre. Es su nombre �espiritual�. 61 00:05:56,109 --> 00:05:58,280 Somos muy diferentes. 62 00:05:58,381 --> 00:06:00,453 Plat�n llamar�a a eso la ley de atracci�n. 63 00:06:00,557 --> 00:06:04,583 Bueno, no me extra�a. Es muy atractiva. 64 00:06:04,684 --> 00:06:07,368 No, no es tan sencillo. 65 00:06:07,469 --> 00:06:11,178 Una vez fuimos seres perfectos.... 66 00:06:11,277 --> 00:06:14,506 luego nos rompimos en pedazos, como un rompecabezas. 67 00:06:14,605 --> 00:06:18,217 La vida se trata de que esas piezas se vuelvan a unir. 68 00:06:18,317 --> 00:06:20,292 Bien. 69 00:06:20,396 --> 00:06:24,520 Yo estoy bien con Gita, porque es genial. 70 00:06:25,293 --> 00:06:28,806 Vamos a tener un beb�. Un ni�o. 71 00:06:28,973 --> 00:06:33,795 - Lo hemos comprobado con... lo del radar. - S�. 72 00:06:34,349 --> 00:06:35,732 Nunca he sido capaz de averiguar 73 00:06:35,756 --> 00:06:38,953 por qu� se sinti� atra�da por m� en primer lugar. 74 00:06:39,629 --> 00:06:41,125 Nos sentimos atra�dos por las cosas 75 00:06:41,149 --> 00:06:43,189 que nos recuerdan cuando �ramos seres perfectos. 76 00:06:43,193 --> 00:06:44,237 No hay que explicarlo. 77 00:06:44,237 --> 00:06:47,750 Algunas personas aman el sushi. A m� me hace vomitar. 78 00:06:48,749 --> 00:06:50,636 �Tienes un tipo ideal? 79 00:06:50,797 --> 00:06:51,796 �Qu�? 80 00:06:51,801 --> 00:06:54,567 Est� bien. Muchos de los gays viven por aqu�. 81 00:06:54,669 --> 00:06:55,550 Oh. 82 00:06:55,649 --> 00:06:57,737 - Quiero decir,. - En esta parte de la ciudad. 83 00:06:57,740 --> 00:07:00,505 Al menos eso es lo que algunos de los chicos del trabajo me dijeron. 84 00:07:00,529 --> 00:07:02,484 �Eso es de lo que vosotros los machistas hablan? 85 00:07:02,581 --> 00:07:04,870 No, eh, es genial. No es como lo que sol�a ser. 86 00:07:04,877 --> 00:07:06,633 Todo el mundo habla de ello. 87 00:07:06,732 --> 00:07:09,732 Es en la televisi�n. Ya lo sabes. 88 00:07:09,837 --> 00:07:13,481 El cuerpo masculino es la cosa m�s potente, �verdad? 89 00:07:15,053 --> 00:07:18,763 He o�do que un hombre puede conseguir una mamada real f�cilmente por aqu�. 90 00:07:19,341 --> 00:07:21,545 No lo s�. 91 00:07:21,997 --> 00:07:22,997 �No lo har�as? 92 00:07:23,404 --> 00:07:24,965 No. 93 00:07:27,725 --> 00:07:28,725 �Qu�? 94 00:07:28,781 --> 00:07:30,341 Pens� que s�.. 95 00:07:30,509 --> 00:07:31,621 �Qu�? 96 00:07:32,205 --> 00:07:33,546 Que eras gay. 97 00:07:34,413 --> 00:07:36,486 Ohh. 98 00:07:36,588 --> 00:07:37,865 Ah, y supongo que imaginabas 99 00:07:37,965 --> 00:07:39,558 que si vas a esos arbustos de all�, 100 00:07:39,661 --> 00:07:41,417 yo te seguir�a con la lengua fuera. 101 00:07:41,517 --> 00:07:42,613 En realidad... 102 00:07:42,613 --> 00:07:43,955 Entonces vaya. Vea lo que sucede. 103 00:07:44,053 --> 00:07:46,249 Lo mejor que obtendr�s ser� una garrapata en tu polla. 104 00:07:46,273 --> 00:07:47,782 De todos los arrogantes... 105 00:07:47,789 --> 00:07:49,933 Bueno, �qu� podemos esperar de un consumidor de carne, 106 00:07:49,957 --> 00:07:50,966 asesino de animales? 107 00:07:51,065 --> 00:07:53,716 �Eres sin duda un republicano? 108 00:07:54,317 --> 00:07:56,456 Lo siento. S�lo imagin�... 109 00:07:56,557 --> 00:07:59,852 �Y por qu�, dime por favor, por qu� has imaginado eso? 110 00:07:59,949 --> 00:08:02,250 Aqu� est�, el d�a m�s caluroso del a�o. 111 00:08:02,381 --> 00:08:06,374 Todo es fusi�n, y est�s sentado aqu� todo... cool, 112 00:08:06,541 --> 00:08:08,745 como llegado de otro mundo. 113 00:08:08,909 --> 00:08:12,455 �Tienes tus zapatillas blancas puestas? No hay desgaste en ellas. 114 00:08:12,620 --> 00:08:17,442 Tu camiseta dice: �Planta un �rbol�. 115 00:08:18,445 --> 00:08:22,635 �Me reservo el derecho de ...�. �Qu�? 116 00:08:22,733 --> 00:08:25,188 Oh, "brazos de oso". 117 00:08:25,325 --> 00:08:27,594 Eso es bueno. 118 00:08:27,693 --> 00:08:33,159 Apuesto a que tu lugar preferido es como un valle verde fresco, �no? 119 00:08:33,261 --> 00:08:38,149 Verde cortinas, alfombras verdes, cubrecamas verdes, 120 00:08:38,317 --> 00:08:41,830 papel higi�nico, los perros poodle, todo te�ido de igual. 121 00:08:43,309 --> 00:08:46,124 Prohibidos los perros. 122 00:08:46,476 --> 00:08:47,786 Est�s algo nervioso. 123 00:08:47,917 --> 00:08:50,600 Ey, cuando un chico mira a un chico de la forma en que me miraste... 124 00:08:50,701 --> 00:08:53,734 Ah, como si t� no estuvieras posando? Una cerveza en tu entrepierna. 125 00:08:55,949 --> 00:08:59,746 Plat�n no estar�a contento conmigo. S�lo digo que el amor no est� funcionando. 126 00:08:59,885 --> 00:09:01,740 �Qu�? 127 00:09:03,148 --> 00:09:08,298 La teor�a de que todos somos amor. 128 00:09:08,429 --> 00:09:09,429 Pero olvidamos eso 129 00:09:09,516 --> 00:09:12,713 y miramos alrededor por algo que ya tenemos. 130 00:09:12,813 --> 00:09:15,192 As� que para evitar estar colgado por todo lo que nos atrae, 131 00:09:15,216 --> 00:09:16,216 acabamos diciendo �amor�. 132 00:09:16,305 --> 00:09:18,539 Es un recurso autom�tico. 133 00:09:18,637 --> 00:09:21,736 Algo que nos ayuda a recordar. 134 00:09:21,836 --> 00:09:23,265 La vida es como una fotograf�a, 135 00:09:23,437 --> 00:09:27,627 y decir "amor� nos ayuda siempre a mantener el enfoque. 136 00:09:27,725 --> 00:09:30,474 Eso suena como algo que Gita est� aprendiendo en su yoga. 137 00:09:30,573 --> 00:09:34,348 Por lo tanto, �ella no es tu esposa? 138 00:09:34,509 --> 00:09:37,738 Ella dijo que no se casar� conmigo, hasta que est� libre de mi adicci�n. 139 00:09:37,837 --> 00:09:39,179 �Qu�? 140 00:09:39,276 --> 00:09:44,295 Yo. Estoy... caliente todo el tiempo. 141 00:09:45,484 --> 00:09:48,997 S�. Ella dice que algunas personas en la cumbre del yoga 142 00:09:49,101 --> 00:09:51,141 solo tienen relaciones sexuales para tener un beb�. 143 00:09:52,493 --> 00:09:55,242 Ella dice que no debemos gastar energ�a en los placeres 144 00:09:55,340 --> 00:09:58,021 que haya que repetir todo el tiempo con el fin de obtener el placer. 145 00:09:58,045 --> 00:10:00,725 Yo soy de los que piensa que si algo es placentero, hay que repetir. 146 00:10:00,749 --> 00:10:02,732 Gita me dice que estoy atascado. 147 00:10:02,733 --> 00:10:04,620 Yo le digo que est� loca. 148 00:10:07,308 --> 00:10:09,097 Creo que soy como t�. 149 00:10:09,709 --> 00:10:12,643 Tal vez sea porque los dos tenemos pene. 150 00:10:13,676 --> 00:10:16,098 �Qu�? �Crees que los chicos gays no tienen pene? 151 00:10:16,204 --> 00:10:18,473 Nunca he pensado en esa parte. 152 00:10:19,373 --> 00:10:22,275 - �A qu� parte te refer�as? - La cabeza. 153 00:10:22,509 --> 00:10:26,502 Ohh, la cabeza. 154 00:10:26,605 --> 00:10:29,288 As� que esta es una de esas reuniones muy casuales. 155 00:10:29,421 --> 00:10:33,250 Dos personas que son exactamente lo que el otro est� buscando. 156 00:10:33,357 --> 00:10:34,982 Ajuste perfecto. 157 00:10:35,117 --> 00:10:39,972 No creo que ese sea el tipo de ajuste del que Plat�n hablara. 158 00:10:40,077 --> 00:10:41,833 Ser�a la fantas�a perfecta sin embargo. 159 00:10:41,965 --> 00:10:44,136 �Qu�? 160 00:10:44,973 --> 00:10:46,696 �De verdad! 161 00:10:48,877 --> 00:10:51,179 �En serio? 162 00:10:51,917 --> 00:10:56,903 Estoy sucio. Estoy todo sudado. Yo probablemente no huelo muy bien. 163 00:10:57,036 --> 00:11:00,517 Mis pantalones est�n gastados... 164 00:11:00,620 --> 00:11:03,337 En ciertos lugares. 165 00:11:03,437 --> 00:11:05,673 - �C�mo puede ser esto? - Yo... 166 00:11:05,772 --> 00:11:08,554 No tienes ni idea. 167 00:11:09,485 --> 00:11:12,299 Apuesto a que t� pelo es rizado, con todos los rizos sudados. 168 00:11:13,389 --> 00:11:14,916 �En serio? �Lo est�? 169 00:11:15,020 --> 00:11:17,573 Tu otro pelo. 170 00:11:17,964 --> 00:11:19,110 �Mi otro pelo? 171 00:11:20,557 --> 00:11:25,707 Tu �otro� pelo. 172 00:11:28,204 --> 00:11:33,158 Mi �otro� pelo. 173 00:11:33,933 --> 00:11:36,267 Podr�a soplar en �l. 174 00:11:36,429 --> 00:11:38,796 Hacer que se enfr�e. 175 00:11:39,372 --> 00:11:41,511 �Soplar en �l? �Quieres... 176 00:11:41,613 --> 00:11:44,100 �Secar mi pelo? 177 00:11:45,452 --> 00:11:48,235 Yo vivo solo a un par de... 178 00:11:48,332 --> 00:11:49,908 S�lo digo amor. S�lo digo amor. 179 00:11:49,932 --> 00:11:53,577 S�lo digo amor. S�lo digo amor. 180 00:11:55,533 --> 00:11:57,322 Mira, yo veo esto por lo que es... 181 00:11:57,420 --> 00:12:00,170 un enamoramiento fugaz. 182 00:12:00,269 --> 00:12:02,211 Fue interesante. 183 00:12:02,316 --> 00:12:04,105 Gracias. 184 00:12:09,452 --> 00:12:11,492 Est� equivocado, ya sabes. 185 00:12:11,597 --> 00:12:12,658 �Equivocado? 186 00:12:12,757 --> 00:12:13,757 Plat�n. 187 00:12:14,348 --> 00:12:17,348 �Est�s tratando de racionalizar a Plat�n? 188 00:12:17,901 --> 00:12:22,757 Dice que debemos ver la atracci�n c�mo es e ir m�s all� de la consumaci�n. 189 00:12:22,861 --> 00:12:25,643 Sublimar el deseo f�sico a lo m�s noble y sublime. 190 00:12:25,741 --> 00:12:27,781 Es entonces cuando descubres otros placeres. 191 00:12:27,949 --> 00:12:30,818 Apuesto a que es lo que t� amiga Gita est� tratando de decirte. 192 00:12:30,924 --> 00:12:33,259 Los yoguis ense�an lo mismo que Plat�n, 193 00:12:33,357 --> 00:12:35,528 abstenerse de expulsar la energ�a en el nivel inferior 194 00:12:35,629 --> 00:12:37,701 y utilizar el canal hacia arriba a lo superior. 195 00:12:37,836 --> 00:12:39,658 S�, todav�a creo que est�s equivocado. 196 00:12:39,820 --> 00:12:42,209 As� es. 197 00:12:42,765 --> 00:12:45,383 �Te acuerdas de �Blanca Nieves y los siete enanitos�? 198 00:12:45,485 --> 00:12:47,656 S�, de Walt Disney. 199 00:12:48,429 --> 00:12:49,525 Est� bien. 200 00:12:49,625 --> 00:12:51,596 La bruja de Blancanieves da... 201 00:12:51,597 --> 00:12:52,906 Una manzana. 202 00:12:53,004 --> 00:12:54,793 Y ella hace que sea agradable y roja. 203 00:12:55,532 --> 00:12:56,596 Deliciosa. 204 00:12:56,628 --> 00:12:59,661 �Atractiva�. Pero... 205 00:13:00,205 --> 00:13:02,441 Pero hizo dormir a Blancanieves. 206 00:13:02,540 --> 00:13:04,444 Plat�n dice que estamos dormidos en este momento 207 00:13:04,468 --> 00:13:06,375 porque cosas que nos atraen 208 00:13:06,380 --> 00:13:07,741 acaban por atraparnos. 209 00:13:07,840 --> 00:13:09,928 Pero a veces otra pieza del rompecabezas se presenta. 210 00:13:09,932 --> 00:13:10,932 - �El pr�ncipe! - �S�! 211 00:13:10,957 --> 00:13:13,240 Y nos levantamos, y todos estamos felices y emocionados. 212 00:13:13,264 --> 00:13:14,264 - Y despertamos. - �S�! 213 00:13:14,320 --> 00:13:15,814 No. 214 00:13:15,821 --> 00:13:18,603 No, no creo que Plat�n est� hablando de �excitaci�n�. 215 00:13:18,701 --> 00:13:20,556 Mira. Bueno, lo dice aqu�. 216 00:13:20,653 --> 00:13:23,108 Um... est� bien. 217 00:13:23,245 --> 00:13:25,700 �Cuando vemos algo que nos recuerda nuestro verdadero ser, 218 00:13:25,805 --> 00:13:28,555 nos sorprende, y un estremecimiento se recorre a trav�s de nosotros�. 219 00:13:28,589 --> 00:13:29,832 Estremecimiento. 220 00:13:31,277 --> 00:13:32,738 Excitado. 221 00:13:34,349 --> 00:13:36,552 S�lo digo amor. 222 00:13:37,516 --> 00:13:40,072 S�lo digo amor. S�lo digo amor. S�lo digo amor. S�lo digo amor. 223 00:13:40,096 --> 00:13:42,443 Mira, eso... eso no funciona. 224 00:13:42,541 --> 00:13:45,290 S�lo digo que el amor no funciona s�. Si... 225 00:13:45,388 --> 00:13:47,014 Si.... 226 00:13:47,116 --> 00:13:49,800 �Si lo que tienes es que ir a mear, tienes que ir a mear! 227 00:13:49,900 --> 00:13:52,072 - Eso es una necesidad biol�gica. - As� es esto. 228 00:13:52,172 --> 00:13:55,369 Nuestra reuni�n. Eso no es amor, solo necesidad. 229 00:13:55,469 --> 00:13:58,338 Un acto puramente f�sico sin emoci�n adjunta. 230 00:13:58,444 --> 00:14:00,135 Un m�dico cura a un paciente. 231 00:14:00,300 --> 00:14:02,373 Una perdona ayuda a otra. 232 00:14:03,180 --> 00:14:06,497 Es un deber, la verdad. 233 00:14:06,604 --> 00:14:07,782 Bueno... 234 00:14:08,461 --> 00:14:11,810 Si tenemos que ir, tenemos que irnos. 235 00:14:14,988 --> 00:14:16,646 Oh, escucha, escucha. �Qu�? 236 00:14:16,780 --> 00:14:21,734 Ah, ya s� que tienes esta... fantas�a. 237 00:14:21,836 --> 00:14:23,113 Un gourmet dir�a, 238 00:14:23,213 --> 00:14:25,417 �No es la porci�n, es la presentaci�n�. 239 00:14:25,548 --> 00:14:27,403 No... no es eso de lo que estoy hablando. 240 00:14:27,501 --> 00:14:28,962 Entonces, �qu�? 241 00:14:29,964 --> 00:14:32,779 Tengo... 242 00:14:32,909 --> 00:14:34,883 - Tengo un tatuaje. - S�, lo s�. 243 00:14:34,989 --> 00:14:39,266 No... tengo �otro tatuaje�. 244 00:14:40,556 --> 00:14:42,890 Ah? 245 00:14:42,988 --> 00:14:44,232 �D�nde? 246 00:14:44,364 --> 00:14:48,969 Justo encima de esa �otra� l�nea de pelo. 247 00:15:21,548 --> 00:15:23,141 Sin sida, �verdad? 248 00:15:23,245 --> 00:15:26,114 Quiero decir, solo conmigo y Gita, y ahora con el bebe que viene... 249 00:15:26,668 --> 00:15:29,451 Entonces, �por qu� haces esto? 250 00:15:29,548 --> 00:15:31,687 No s�. 251 00:15:31,788 --> 00:15:35,683 Te vi ah� sentado, y me recordaste cuando... 252 00:15:35,788 --> 00:15:39,334 No s�, como si nos hubi�ramos visto antes. 253 00:16:01,293 --> 00:16:02,722 �Qu� tal un poco de t� helado? 254 00:16:03,309 --> 00:16:06,570 Es t� verde. 255 00:16:07,501 --> 00:16:13,217 En realidad, yo estoy... Estoy un poco en el horario. 256 00:16:13,324 --> 00:16:15,146 S�, claro. 257 00:16:25,676 --> 00:16:27,400 Tienes un lugar agradable. 258 00:16:27,500 --> 00:16:28,613 Gracias. 259 00:16:29,644 --> 00:16:32,099 �Qu� es, un museo? Mira todos esos cuadros. 260 00:16:33,100 --> 00:16:34,693 Son m�os. 261 00:16:34,796 --> 00:16:36,803 Me imagin�. Tu apartamento. 262 00:16:36,940 --> 00:16:40,257 No, quiero decir, que los pint�. 263 00:16:40,364 --> 00:16:41,364 �En serio? 264 00:16:42,348 --> 00:16:46,374 Un artista. Genial. 265 00:16:46,476 --> 00:16:47,476 �Puedes ganarte la vida? 266 00:16:47,564 --> 00:16:49,572 Oh, no, no. No con estos. 267 00:16:49,676 --> 00:16:52,426 No, um... 268 00:16:52,525 --> 00:16:54,499 Hago trabajo sobre todo independiente 269 00:16:54,604 --> 00:16:57,451 para los abogados, las peque�as empresas - cosas as�. 270 00:16:57,548 --> 00:16:59,435 Bueno, est�n bien. 271 00:16:59,564 --> 00:17:02,859 Todos esos torbellinos de colores. A Gita le gusta mucho. 272 00:17:02,956 --> 00:17:06,371 Yo.... es algo como, ya sabes, alguien me habla 273 00:17:06,476 --> 00:17:08,536 con palabras que tengo que mirar en un diccionario. 274 00:17:08,560 --> 00:17:12,553 Me gustan las cosas que s�... personas, animales. 275 00:17:12,556 --> 00:17:14,923 Pero estos son... muy agradables. 276 00:17:15,020 --> 00:17:17,441 �De verdad lo crees? 277 00:17:17,548 --> 00:17:21,345 �C�mo vas a vender si no crees en ti mismo? 278 00:17:21,452 --> 00:17:24,103 Est� bien. Bueno, mira este. 279 00:17:24,301 --> 00:17:29,668 Es un tornado, a la derecha, con el sol en el medio brillando. 280 00:17:29,772 --> 00:17:32,161 Se llama �La ca�da en el amor�. 281 00:17:32,268 --> 00:17:34,308 �En serio? 282 00:17:36,972 --> 00:17:38,914 S�. 283 00:17:40,173 --> 00:17:41,213 S�, supongo que eso es... 284 00:17:43,436 --> 00:17:45,509 �C�mo es� 285 00:17:49,100 --> 00:17:51,882 S�lo tienes que ir por ello, hombre. 286 00:18:01,293 --> 00:18:05,221 S�lo tienes que llevarlo a una tienda, y vas a empezar a vender. 287 00:18:06,028 --> 00:18:07,970 - No estoy seguro. - Bueno, t� llama. 288 00:18:08,076 --> 00:18:09,352 - �Puedo usar tu ba�o? - S�. 289 00:18:15,980 --> 00:18:20,421 Ya sabes... nunca he hecho personas y animales. 290 00:18:20,524 --> 00:18:23,142 - �D�nde est� el gato? - �Huh? 291 00:18:23,244 --> 00:18:24,706 La caja de arena de aqu�. 292 00:18:24,812 --> 00:18:26,022 Ahh. 293 00:18:26,124 --> 00:18:28,011 Ya sabes, muri� hace unos d�as. 294 00:18:28,108 --> 00:18:29,417 S�lo tuve que incinerarla. 295 00:18:29,516 --> 00:18:30,945 Ella era vieja. Lo esperaba. 296 00:18:31,053 --> 00:18:35,330 S�lo que no puedo deshacerme de sus cosas. 297 00:18:40,364 --> 00:18:42,568 �Sus cosas? 298 00:18:42,668 --> 00:18:45,254 Esas tienen un significado especial para ti, �verdad? 299 00:18:45,356 --> 00:18:48,487 S�,... recolecci�n de basura ma�ana. 300 00:18:48,588 --> 00:18:50,376 Ahh, es genial. 301 00:18:50,476 --> 00:18:51,883 Cenicienta. 302 00:18:51,980 --> 00:18:54,118 S�, me la regalaron cuando yo era un ni�o. 303 00:18:56,108 --> 00:18:57,515 Crecimos juntos. 304 00:18:57,612 --> 00:18:59,173 �Vas a tener otra? 305 00:18:59,276 --> 00:19:00,902 No s�. 306 00:19:06,956 --> 00:19:08,931 As� que... 307 00:19:09,996 --> 00:19:12,168 Mira, um... 308 00:19:13,132 --> 00:19:14,791 Tal vez esto no era tan buena idea. 309 00:19:14,924 --> 00:19:18,119 Simplemente. Parec�a m�s natural en el parque, �sabes? 310 00:19:18,316 --> 00:19:20,356 �Es por dinero? �Qu�? 311 00:19:20,460 --> 00:19:21,554 �Dinero? 312 00:19:21,684 --> 00:19:23,211 �Quieres que te pague? 313 00:19:25,996 --> 00:19:28,101 No. 314 00:19:28,204 --> 00:19:29,265 �T�? 315 00:19:29,364 --> 00:19:30,924 No. 316 00:19:33,036 --> 00:19:34,036 Bueno, es tu llamada. 317 00:19:34,092 --> 00:19:36,514 Tengo unos minutos, despu�s, regresa con las u�as fuertes. 318 00:20:03,724 --> 00:20:05,611 Es pesado. 319 00:20:07,756 --> 00:20:11,750 Debes tratar de cargar con ello 50 pies en el aire. 320 00:20:15,084 --> 00:20:18,281 Realmente no lo s�. 321 00:20:31,532 --> 00:20:33,321 Mu�vete. 322 00:20:48,172 --> 00:20:51,620 Yo nunca he dejado a un tipo tocarme as� antes. 323 00:20:56,908 --> 00:20:59,690 Est� bien. 324 00:21:33,740 --> 00:21:35,813 �Dios m�o! 325 00:22:26,284 --> 00:22:30,212 He estado trabajando... duro. 326 00:22:30,316 --> 00:22:32,171 Voy a buscar temas obscenos. 327 00:22:32,652 --> 00:22:33,896 Te ves bien. 328 00:22:34,988 --> 00:22:36,101 �De acuerdo? 329 00:22:36,204 --> 00:22:38,309 - Nos vamos? - �En tu casa o la m�a? 330 00:22:39,532 --> 00:22:40,532 S�. 331 00:22:42,188 --> 00:22:45,057 Uh, escucha. Si alguna vez vienes a mi casa, 332 00:22:45,196 --> 00:22:47,140 Recuerda llamar, porque el timbre no funciona. 333 00:22:47,164 --> 00:22:50,180 Por qu� no nosotros solo, ya sabes, si estamos aqu�, estamos aqu�, �ok? 334 00:22:50,188 --> 00:22:51,617 Lo mantendremos en secreto, �ok? 335 00:22:52,908 --> 00:22:54,850 S�, est� bien. 336 00:22:57,420 --> 00:22:59,362 Entonces, �c�mo te llamas de todos modos? 337 00:23:00,268 --> 00:23:02,951 Uh, eso es todo. 338 00:23:03,052 --> 00:23:04,874 �De todos modos? 339 00:23:04,972 --> 00:23:07,306 Guy. Mi nombre es Guy. 340 00:23:07,404 --> 00:23:10,470 Oh, est� bien. �Guy qu�? 341 00:23:12,076 --> 00:23:18,022 Bueno, es realmente Quido. Quido Salvatore. 342 00:23:18,124 --> 00:23:19,124 �Italiano? 343 00:23:19,180 --> 00:23:20,424 Mam� es irlandesa. 344 00:23:20,523 --> 00:23:22,793 - S�. - S�. 345 00:23:23,500 --> 00:23:26,435 Bueno, �quieres saber el m�o? 346 00:23:26,540 --> 00:23:29,671 - Yo... lo puedo leer en su cintur�n. 347 00:23:30,348 --> 00:23:32,836 Doug Carpenter. 348 00:23:32,940 --> 00:23:34,053 Oh. 349 00:23:35,052 --> 00:23:38,762 Ese Doug es un carpintero. Mi nombre es English. 350 00:23:38,860 --> 00:23:39,860 �Ah? �Qu�? 351 00:23:39,948 --> 00:23:41,988 English. Doug English. 352 00:23:42,188 --> 00:23:45,450 Oh. Oh, lo entiendo. 353 00:23:46,795 --> 00:23:48,934 �Nos vamos? 354 00:23:49,036 --> 00:23:51,207 Es tu d�a de campo. 355 00:23:52,236 --> 00:23:54,473 - Entonces, Sal. - No, no, �de acuerdo? 356 00:23:54,572 --> 00:23:56,034 Nunca Quido y Sal tampoco. 357 00:23:56,140 --> 00:23:58,668 Eso es de cuando los ni�os siempre en la escuela me llamaban - 358 00:23:58,692 --> 00:23:59,768 Sal, abreviatura de Sally. 359 00:23:59,868 --> 00:24:01,362 Est� bien. 360 00:24:01,803 --> 00:24:04,586 OK, no Sal. 361 00:24:05,548 --> 00:24:07,587 En realidad, eh... 362 00:24:07,692 --> 00:24:09,634 Ellos ten�an envidia. 363 00:24:09,739 --> 00:24:11,780 Mira, nadie, pod�a saltar la cuerda... 364 00:24:11,820 --> 00:24:14,307 m�s r�pido o m�s alto que yo, ni los ni�os mayores. 365 00:24:15,052 --> 00:24:18,914 Oh, no, no. Hab�a una ni�a. Mi mejor amiga en realidad. 366 00:24:19,020 --> 00:24:22,054 Cre�amos que �ramos almas gemelas hasta que sus padres se fueron. 367 00:24:22,156 --> 00:24:23,433 Ella pod�a saltar muy bien. 368 00:24:26,220 --> 00:24:30,562 Mira, no me llames Sal, y no te voy a llamar... 369 00:24:30,668 --> 00:24:31,780 magdalena 370 00:24:32,940 --> 00:24:34,762 �Magdalena? 371 00:24:36,460 --> 00:24:39,275 Magdalena inglesa... 372 00:24:39,404 --> 00:24:42,720 - Eso es bueno. Bien. - S�. 373 00:24:43,435 --> 00:24:45,770 - �Vamos? - Como he dicho, es tu... 374 00:24:45,867 --> 00:24:48,104 Lo s�. Es mi d�a de campo. 375 00:24:58,187 --> 00:25:01,416 �Mmm! Esto es bueno! 376 00:25:01,516 --> 00:25:04,233 Lentejas. No l�cteos, ning�n animal. 377 00:25:04,332 --> 00:25:06,372 Tres capas de hortalizas para cada uno. 378 00:25:06,475 --> 00:25:07,752 �Sabes lo que he engordado? 379 00:25:07,852 --> 00:25:10,023 Desde que he estado comiendo tu comida. 380 00:25:10,124 --> 00:25:11,650 Puedo ir al ba�o mejor. 381 00:25:11,756 --> 00:25:13,512 Estoy m�s limpio. 382 00:25:13,644 --> 00:25:14,672 S�. 383 00:25:14,767 --> 00:25:17,450 Gita dice que mi piel se ve m�s saludable, 384 00:25:17,516 --> 00:25:20,491 y ella ha estado preguntando por qu� estoy comiendo su comida, de repente. 385 00:25:20,515 --> 00:25:23,146 Le dije que estoy recogiendo vibraciones de cuando ella medita. 386 00:25:23,212 --> 00:25:25,088 Bueno, cuando tus eliminaciones son saludables, 387 00:25:25,112 --> 00:25:26,186 eres m�s puro y receptivo 388 00:25:26,283 --> 00:25:27,592 porque has limpiado tu colon. 389 00:25:27,692 --> 00:25:29,186 Esta es una conversaci�n de mierda. 390 00:25:29,292 --> 00:25:30,950 No. 391 00:25:31,116 --> 00:25:33,400 Inadecuada alimentaci�n, como los bocadillos que compras, 392 00:25:33,424 --> 00:25:34,886 cargan el colon con toxinas. 393 00:25:34,956 --> 00:25:37,705 Comer esa comida muerta es como no sacar la basura. 394 00:25:37,803 --> 00:25:40,192 - Se pudre. - Olor, la putrefacci�n. 395 00:25:40,300 --> 00:25:43,017 No, imaginas los kilos de desechos t�xicos en el intestino. 396 00:25:43,115 --> 00:25:44,457 Entonces los intestinos la cogen, 397 00:25:44,556 --> 00:25:45,800 y lo absorben en su sistema... 398 00:25:45,900 --> 00:25:47,590 a la sangre. a tu cerebro. 399 00:25:47,692 --> 00:25:50,987 Ahora, imagina a tu cerebro nadando alrededor de toda esa basura, 400 00:25:51,084 --> 00:25:52,677 tratando de recordar lo bueno 401 00:25:52,780 --> 00:25:55,529 entonces podemos recordar a los dem�s lo que realmente somos? 402 00:25:55,628 --> 00:25:57,388 Es como poner una antena de TV en el lavabo. 403 00:25:57,484 --> 00:25:59,851 Recepci�n de piojos. 404 00:25:59,948 --> 00:26:01,474 Somos las antenas, 405 00:26:01,580 --> 00:26:06,468 y siempre estamos recibiendo se�ales de la estaci�n de sabidur�a universal. 406 00:26:07,819 --> 00:26:12,075 Pero el colon bloqueado nos hace sordos. - Espiritualmente. 407 00:26:13,644 --> 00:26:16,960 Ey, es por eso que las iglesias tienes torres altas. Antenas de Dios. 408 00:26:18,096 --> 00:26:19,096 �Quieres m�s? 409 00:26:19,183 --> 00:26:20,677 S�. 410 00:26:29,004 --> 00:26:32,628 Como la cera que tenemos en los o�dos, �la mierda acumulada en nuestros sistemas? 411 00:26:32,652 --> 00:26:34,561 Exactamente. 412 00:26:40,428 --> 00:26:42,795 Esto es tan bueno. 413 00:26:52,108 --> 00:26:54,344 �Me miras? 414 00:26:54,444 --> 00:26:56,615 �Por qu� no? 415 00:26:57,164 --> 00:26:58,506 �Por qu�? 416 00:26:58,668 --> 00:27:01,570 �Sabes por qu�? 417 00:27:07,468 --> 00:27:09,672 Muy bien, dime honestamente... 418 00:27:12,587 --> 00:27:15,173 �Fui yo una decepci�n? 419 00:27:15,275 --> 00:27:19,585 Primera vez que, ya sabes, me viste. 420 00:27:20,748 --> 00:27:23,682 Est�s preocupado por lo que piensen los otros chicos. 421 00:27:25,067 --> 00:27:26,529 �Qu� otros chicos? 422 00:27:26,699 --> 00:27:28,074 Chicos. 423 00:27:28,236 --> 00:27:29,697 No est�s viendo otros chicos. 424 00:27:29,804 --> 00:27:31,659 �Ah? 425 00:27:33,003 --> 00:27:35,370 Esto se supone que est� limpio. 426 00:27:35,468 --> 00:27:37,290 Es solo yo y Gita y un beb� que viene. 427 00:27:37,388 --> 00:27:39,559 - Cre� que estabas limpio. - Yo estoy limpio. 428 00:27:39,660 --> 00:27:43,784 Y, adem�s, no estamos haciendo nada arriesgado. 429 00:27:43,948 --> 00:27:45,088 �Lo haces con otros chicos? 430 00:27:45,100 --> 00:27:46,725 S�, y me lo hacen. 431 00:27:46,892 --> 00:27:47,939 �Chicos Gays? 432 00:27:49,387 --> 00:27:50,387 - �Eso es peor! - �Peor? 433 00:27:50,412 --> 00:27:54,090 S�. Al menos los hombres heterosexuales no est�n buscando posibilidades. 434 00:27:54,187 --> 00:27:55,452 Whoa. �Y qui�n es heterosexual? 435 00:27:55,476 --> 00:27:57,512 �Yo! �Yo! 436 00:27:57,675 --> 00:28:00,326 Honestamente. S�lo estoy tratando de estar al nivel aqu�. 437 00:28:02,092 --> 00:28:04,743 Creo que lo est�s. 438 00:28:07,532 --> 00:28:11,809 As� que, eh... �Y si Gita est� enga��ndote por ah�? 439 00:28:14,156 --> 00:28:15,944 Ella no lo har�a. 440 00:28:16,107 --> 00:28:18,147 Las piezas del rompecabezas se atraen entre s�. 441 00:28:18,316 --> 00:28:20,520 No. Ella... 442 00:28:20,844 --> 00:28:22,949 No. 443 00:28:25,132 --> 00:28:26,823 Ella dec�a lo mismo de ti. 444 00:28:26,988 --> 00:28:29,671 Y yo no la enga�o por ah�. 445 00:28:29,772 --> 00:28:31,877 �Esto es solo sexo! 446 00:28:31,979 --> 00:28:33,784 Mira, t� no eres una mujer, con la que pueda ligar 447 00:28:33,808 --> 00:28:35,944 y yo no soy un gay al que puedas conquistar. 448 00:28:36,044 --> 00:28:37,044 Es simple como el pastel. 449 00:28:37,100 --> 00:28:39,969 S�lo lo estoy haci�ndolo por un chico gay. 450 00:28:45,452 --> 00:28:46,532 Es gracioso. 451 00:28:47,468 --> 00:28:50,599 Chico... Gay. 452 00:29:00,075 --> 00:29:02,945 Hubo otros. 453 00:29:03,051 --> 00:29:05,506 No hay ahora. 454 00:29:05,675 --> 00:29:07,563 As� que... 455 00:29:08,555 --> 00:29:11,850 No fue una decepci�n, entonces. 456 00:29:17,803 --> 00:29:22,375 No fuiste una decepci�n. 457 00:29:26,124 --> 00:29:28,458 �Demu�stralo? 458 00:29:57,003 --> 00:29:58,596 No. 459 00:30:00,172 --> 00:30:01,382 �Qu� sucede? 460 00:30:02,123 --> 00:30:03,912 El beb� nacer� pronto. 461 00:30:04,587 --> 00:30:05,929 S�, �y? 462 00:30:07,211 --> 00:30:08,902 As� que... 463 00:30:09,004 --> 00:30:11,043 Me tengo que ir, �de acuerdo? 464 00:30:13,835 --> 00:30:15,112 �No! 465 00:30:16,236 --> 00:30:17,381 �Qu�? 466 00:30:17,483 --> 00:30:18,596 No, no est� bien. 467 00:30:18,699 --> 00:30:19,812 No cadenas. 468 00:30:19,915 --> 00:30:20,915 Lo s�. 469 00:30:21,931 --> 00:30:24,168 Nos vemos. 470 00:30:30,284 --> 00:30:32,389 �Lo har�? 471 00:31:05,387 --> 00:31:07,078 S�lo di amor. S�lo di amor. 472 00:31:07,180 --> 00:31:11,141 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 473 00:31:12,172 --> 00:31:15,205 �Por qu� me siento como un pez en un anzuelo? 474 00:31:26,795 --> 00:31:28,868 Maldito seas. 475 00:31:30,251 --> 00:31:32,074 Yo no te necesito. 476 00:31:32,171 --> 00:31:34,538 Nunca esperar� por ti otra vez. 477 00:31:34,635 --> 00:31:36,293 Nunca. 478 00:32:00,524 --> 00:32:02,214 �Hola? 479 00:32:02,315 --> 00:32:04,486 Ey. 480 00:32:04,587 --> 00:32:05,765 Doug. 481 00:32:05,867 --> 00:32:07,591 S�. 482 00:32:09,387 --> 00:32:10,696 �Est�s bien? 483 00:32:11,723 --> 00:32:13,479 S�. �T�? 484 00:32:15,307 --> 00:32:16,933 S�. 485 00:32:19,787 --> 00:32:21,216 �Tuviste el beb�? 486 00:32:21,323 --> 00:32:23,047 S�. 487 00:32:23,947 --> 00:32:25,354 Un muchacho, �verdad? 488 00:32:25,451 --> 00:32:27,109 S�. 489 00:32:28,716 --> 00:32:32,098 As� que, eh, �c�mo se llama? 490 00:32:34,028 --> 00:32:36,133 Charlie. 491 00:32:36,875 --> 00:32:38,435 S�lo Charlie? 492 00:32:38,539 --> 00:32:40,514 �Qu� pasa con Charlie? 493 00:32:40,619 --> 00:32:42,474 Con todos los nombres ex�ticos... 494 00:32:42,572 --> 00:32:44,099 �fue Charlie el nombre de su padre? 495 00:32:44,203 --> 00:32:46,886 Eres tan malo como Gita. Ella quer�a... 496 00:32:46,987 --> 00:32:48,394 �Qu�? 497 00:32:48,491 --> 00:32:50,214 No importa. 498 00:32:50,667 --> 00:32:51,911 �Qu�? 499 00:32:52,651 --> 00:32:53,928 Maximilian. 500 00:32:54,859 --> 00:32:56,550 Eso es un nombre. 501 00:32:57,291 --> 00:32:59,014 Pero es Charlie. 502 00:33:00,715 --> 00:33:02,657 Supongo. 503 00:33:04,140 --> 00:33:08,842 As� que, eh, �todo bien? �Madre y el beb� sanos? 504 00:33:08,940 --> 00:33:12,201 S�, s�. S�. 505 00:33:13,900 --> 00:33:15,558 Ha pasado un tiempo. 506 00:33:15,660 --> 00:33:16,870 Nosotros... 507 00:33:18,923 --> 00:33:21,094 S�. 508 00:33:23,500 --> 00:33:25,409 �Ma�ana? 509 00:33:25,579 --> 00:33:27,881 Bueno... 510 00:33:28,396 --> 00:33:30,567 Uh... 511 00:33:32,011 --> 00:33:33,735 Est� bien. 512 00:33:34,475 --> 00:33:36,809 Ponte algo caliente. Hace un fr�o que pela. 513 00:33:36,971 --> 00:33:38,084 Ven a casa. 514 00:33:38,187 --> 00:33:39,398 Ohh. 515 00:33:39,499 --> 00:33:40,579 �Qu�? 516 00:33:44,907 --> 00:33:46,500 Est� bien. 517 00:33:48,300 --> 00:33:51,114 No se te olvide llamar. El timbre no funciona. 518 00:34:11,403 --> 00:34:14,632 �Funciona! �Lo conseguiste! �S�! 519 00:34:21,259 --> 00:34:23,528 �Hmm? 520 00:34:24,459 --> 00:34:26,150 �Mi h�roe? 521 00:34:26,252 --> 00:34:27,252 Mm-hmm. 522 00:34:27,339 --> 00:34:30,089 Voy a salir y a llamar para que puedas o�rlo. 523 00:34:40,652 --> 00:34:42,081 �Qui�n es? 524 00:34:42,187 --> 00:34:45,700 �El... lobo feroz? 525 00:34:48,043 --> 00:34:50,792 Espero que tenga hambre. 526 00:34:58,795 --> 00:35:02,504 El, eh, el lobo feroz se qued� fuera. 527 00:35:07,532 --> 00:35:11,722 El propietario es prometedor, Prometedor... 528 00:35:13,003 --> 00:35:14,978 - �No quieres? - �As� de f�cil? 529 00:35:15,947 --> 00:35:18,111 �Sabes cu�nto tiempo ha pasado desde que t� llamaste? 530 00:35:18,667 --> 00:35:19,747 No cadenas. 531 00:35:19,851 --> 00:35:20,913 Una pregunta simple. 532 00:35:21,011 --> 00:35:24,327 S�, una pregunta de pareja casada. 533 00:35:25,131 --> 00:35:28,840 Mira, me sent� raro. As� Gita... 534 00:35:29,163 --> 00:35:31,781 ella era tan grande, lista para dar - ah� estaba yo haciendo esto. 535 00:35:31,915 --> 00:35:33,890 �Qu� estoy haciendo? 536 00:35:33,995 --> 00:35:34,995 No haces nada. 537 00:35:35,051 --> 00:35:37,307 Ni siquiera sabes qu� aspecto tengo sin la ropa puesta. 538 00:35:37,331 --> 00:35:38,475 �Y yo no quiero! 539 00:35:38,475 --> 00:35:40,919 Pens� que nuestro acuerdo estaba bien. Si no, entonces... 540 00:35:40,943 --> 00:35:43,963 �Qu� significa que te sent�as raro? �Quieres decir que te sent�as culpable? 541 00:35:43,987 --> 00:35:45,776 No, yo... 542 00:35:46,475 --> 00:35:48,385 Simplemente yo estaba a punto de ser padre. 543 00:35:48,523 --> 00:35:50,181 S�, tal vez porque todo era tan f�cil. 544 00:35:50,283 --> 00:35:52,523 Todo lo que hiciste fue desahogarse, descargar, e irte. 545 00:35:52,563 --> 00:35:53,644 S�, bueno, me pareci� que 546 00:35:53,683 --> 00:35:55,852 el lugar donde dejaba caer mi carga lo deseaba mucho. 547 00:35:55,951 --> 00:35:57,576 Doug, �Sabes c�mo me veo? 548 00:35:57,579 --> 00:35:59,339 Quiero decir, si me dijeras c�mo describirme. 549 00:35:59,403 --> 00:36:01,159 Esto es una mierda. S�, ya s� c�mo se ve. 550 00:36:01,259 --> 00:36:02,819 �S�? G�rate y dime como me veo. 551 00:36:02,923 --> 00:36:04,101 Esto es una mierda! 552 00:36:04,267 --> 00:36:06,275 �De qu� estamos hablando aqu�, una relaci�n? 553 00:36:06,379 --> 00:36:08,070 �No existe una relaci�n! 554 00:36:08,171 --> 00:36:10,472 - Entonces, �por qu� est�s aqu�? - Por ti. 555 00:36:10,635 --> 00:36:11,635 �Por m�? 556 00:36:11,691 --> 00:36:13,447 Mira, ni siquiera sabes lo que quieres. 557 00:36:13,547 --> 00:36:16,002 Si hiciera de esto una relaci�n, no me querr�as m�s. 558 00:36:16,171 --> 00:36:18,244 - T� me quieres as�. Heterosexual. 559 00:36:19,447 --> 00:36:20,807 Sabes que yo soy heterosexual. 560 00:36:20,875 --> 00:36:22,719 Yo no ser�a atractivo para ti si no lo fuese. 561 00:36:22,743 --> 00:36:24,747 Y te quiero de la forma en que nos conocimos. 562 00:36:24,811 --> 00:36:26,633 Y nos pusimos de acuerdo. Sin condiciones. 563 00:36:26,763 --> 00:36:28,663 Si uno de nosotros no estaba en la esquina. 564 00:36:28,687 --> 00:36:31,076 �Cu�ndo no estuve all�? 565 00:36:31,083 --> 00:36:32,164 Sabes lo que quiero decir. 566 00:36:32,203 --> 00:36:33,512 Era simple y puro. Era... 567 00:36:33,611 --> 00:36:34,672 - Sexo. - S�. 568 00:36:34,771 --> 00:36:37,388 Pero eso es lo que te hace sentir culpable. 569 00:36:37,451 --> 00:36:39,907 No te sientes culpable sobre la buena comida que comes ahora 570 00:36:39,931 --> 00:36:41,675 o el timbre que acabas de arreglar para m�. 571 00:36:41,699 --> 00:36:46,521 �Por qu� no hacemos cosas el uno por el otro y olvidamos el sexo? 572 00:36:46,699 --> 00:36:48,641 �Qu� te pas�? 573 00:36:48,811 --> 00:36:50,534 Te quiero como eras. 574 00:36:51,435 --> 00:36:54,250 Cuando nos conocimos, me hiciste recordar... 575 00:36:54,411 --> 00:36:57,542 cuando yo era... libre, como... 576 00:36:57,643 --> 00:37:00,326 Como un Dios. 577 00:37:02,187 --> 00:37:05,002 - Tengo que irme. - Gracias por el timbre. 578 00:37:14,411 --> 00:37:16,745 Realmente me esperaba esto. 579 00:37:17,611 --> 00:37:19,171 Yo... 580 00:37:20,075 --> 00:37:23,009 S�lo di amor, solo di amor, solo di amor... 581 00:37:23,115 --> 00:37:24,078 �Qu�? 582 00:37:24,079 --> 00:37:25,159 Di amor. 583 00:37:25,835 --> 00:37:27,242 Simplemente di... 584 00:37:27,339 --> 00:37:28,583 S�lo vete. 585 00:37:29,323 --> 00:37:31,690 �Por qu� luchas contra lo que tanto deseas? 586 00:37:34,059 --> 00:37:36,231 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 587 00:37:36,331 --> 00:37:43,042 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 588 00:37:45,291 --> 00:37:49,349 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 589 00:37:50,059 --> 00:37:51,172 �Me ves? 590 00:37:53,131 --> 00:37:54,375 No cadenas. 591 00:37:54,475 --> 00:37:56,809 Si estamos en la esquina, estamos en la esquina. 592 00:38:04,011 --> 00:38:04,942 No. 593 00:38:04,943 --> 00:38:07,431 S�lo di amor. Simplemente... 594 00:38:07,499 --> 00:38:08,961 S�lo di amor. 595 00:38:09,067 --> 00:38:11,402 S�lo di amor. 596 00:38:11,627 --> 00:38:14,180 S�lo di amor. 597 00:38:14,283 --> 00:38:16,649 S�lo di amor. 598 00:39:12,651 --> 00:39:14,691 - Oye. - Oye. 599 00:39:15,979 --> 00:39:19,110 Hace un fr�o que pela aqu�, �eh? 600 00:39:19,211 --> 00:39:20,307 Oye, �qu� es eso? 601 00:39:20,307 --> 00:39:25,260 �Un fr�o que pela o mucho fr�o? 602 00:39:25,931 --> 00:39:28,265 Cualquiera de las dos cosas es mucho fr�o. 603 00:39:29,963 --> 00:39:31,831 - �Quieres venir a casa conmigo? - Mierda, s�. 604 00:39:31,855 --> 00:39:34,375 No para eso, �de acuerdo? 605 00:39:34,379 --> 00:39:36,004 Entonces �para qu�? 606 00:39:36,107 --> 00:39:37,962 Puse a un �rbol. 607 00:39:38,059 --> 00:39:39,749 Tengo amigos colgando los adornos. 608 00:39:39,851 --> 00:39:42,404 Me preguntaba si desear�as colgar algunos. 609 00:39:42,507 --> 00:39:45,027 S�, claro. 610 00:39:45,130 --> 00:39:46,919 Est� bien. Vamos. 611 00:39:55,115 --> 00:39:56,489 Es agradable. 612 00:39:56,587 --> 00:39:58,148 Es peque�o. 613 00:39:58,251 --> 00:39:59,745 Es un �rbol bonito. 614 00:39:59,851 --> 00:40:04,007 �S�? Bueno, tengo que plantarlo despu�s del a�o nuevo. 615 00:40:04,587 --> 00:40:07,172 Gracias por ayudarme a decorarlo. 616 00:40:07,275 --> 00:40:08,387 �Cinco adornos? 617 00:40:08,491 --> 00:40:10,946 Bueno, ellos son de la Cenicienta. 618 00:40:11,050 --> 00:40:12,392 �Oh! 619 00:40:14,059 --> 00:40:15,059 Feliz Navidad. 620 00:40:15,147 --> 00:40:17,765 Ay-yai-yai. 621 00:40:20,267 --> 00:40:23,366 Muy bonito. �Lo has envuelto t� mismo? 622 00:40:27,947 --> 00:40:29,507 Aah. 623 00:40:33,643 --> 00:40:36,228 Oh, �puedes guardar el papel? 624 00:40:38,251 --> 00:40:39,909 Gracias. 625 00:40:43,786 --> 00:40:46,656 Wow, hermoso. 626 00:40:48,267 --> 00:40:49,674 Guantes. 627 00:40:55,179 --> 00:40:56,739 Gracias. 628 00:41:00,587 --> 00:41:02,310 Aah. 629 00:41:03,659 --> 00:41:05,185 Yo no te he dado nada. 630 00:41:05,355 --> 00:41:07,777 No, est� bien. 631 00:41:09,002 --> 00:41:12,101 Ey. �Sabes qu� es esto? 632 00:41:12,267 --> 00:41:13,827 S�. 633 00:41:13,931 --> 00:41:15,589 T� y Gita. 634 00:41:15,691 --> 00:41:18,007 Ella tiene esa cosa por todo el lugar, como secretamente, 635 00:41:18,031 --> 00:41:21,130 as� ella est� debajo de ella, o estoy debajo de ella, 636 00:41:21,130 --> 00:41:22,130 y luego nos besamos. 637 00:41:22,219 --> 00:41:23,234 Oh, �quieres decir as�? 638 00:41:23,339 --> 00:41:25,346 Oye, vamos. 639 00:41:26,699 --> 00:41:29,546 S�lo estaba bromeando. 640 00:41:47,146 --> 00:41:49,513 Me tengo que ir. 641 00:42:00,427 --> 00:42:01,427 Eh, eh... 642 00:42:02,795 --> 00:42:04,650 �Quieres ...? 643 00:42:04,747 --> 00:42:08,096 Oh, no, no. Est�... bien 644 00:42:08,874 --> 00:42:12,103 Me alegro de que quisieras poner las cosas de Cenicienta en el �rbol. 645 00:42:13,035 --> 00:42:15,238 - �S�? - Es agradable. 646 00:42:16,971 --> 00:42:19,142 Gracias por los guantes. 647 00:42:29,194 --> 00:42:32,326 S�lo di amor, solo di amor, solo di amor, solo di amor, 648 00:42:32,459 --> 00:42:36,420 solo di amor, solo di amor, solo di amor, solo di amor. 649 00:42:36,522 --> 00:42:39,043 S�lo di amor, solo dilo... 650 00:42:39,146 --> 00:42:41,732 S�lo di amor, solo... 651 00:48:29,483 --> 00:48:32,036 Yo no hab�a planeado ir a casa por Navidad. 652 00:48:32,298 --> 00:48:38,015 Mi padre hab�a dejado claro que no le gustaba tener un hijo �maric�n�. 653 00:48:39,402 --> 00:48:44,388 Pero me diste el coraje de ser quien soy, incluso para �l. 654 00:48:46,314 --> 00:48:49,445 Mi... mi mam� me mir�, 655 00:48:49,546 --> 00:48:54,848 con los ojos en silencio diciendo: �Te amo�. 656 00:48:55,114 --> 00:48:58,376 Mi padre sali� de la habitaci�n. 657 00:48:59,562 --> 00:49:01,366 Ten�a las cenizas de la Cenicienta conmigo. 658 00:49:01,390 --> 00:49:03,626 Pensaba esparcirlas en un campo cercano 659 00:49:03,626 --> 00:49:06,943 donde ella y yo sol�amos jugar cuando yo era un ni�o. 660 00:49:08,394 --> 00:49:11,743 Me acuerdo de ella, solo un gatito, 661 00:49:11,850 --> 00:49:14,632 persiguiendo a las mariposas trav�s de las flores silvestres. 662 00:49:15,498 --> 00:49:17,214 La hierba estaba seca y quebradiza, 663 00:49:17,238 --> 00:49:19,655 pero en la primavera, las flores florecen, 664 00:49:19,755 --> 00:49:22,657 y Cenicienta estar�a all� de nuevo. 665 00:49:24,074 --> 00:49:27,041 Comenz� a nevar, as� que abr� la urna, y corr�, 666 00:49:27,146 --> 00:49:31,336 dejando que las cenizas volaran en este amplio arco, 667 00:49:31,434 --> 00:49:35,329 y Cenicienta cay� con la nieve. 668 00:49:45,738 --> 00:49:53,738 La finalidad de mi p�rdida de Cenicienta me aplast�. 669 00:49:57,002 --> 00:50:00,384 Por lo tanto, me arrodill� en el suelo, solo sollozando. 670 00:50:00,490 --> 00:50:06,371 Entonces o� una voz que dec�a: �Quido�. 671 00:50:06,474 --> 00:50:08,863 Mir� hacia arriba. 672 00:50:11,530 --> 00:50:16,352 Mi padre estaba all�, estaba para m�. 673 00:50:17,674 --> 00:50:21,154 Me puse de pie y ca� en sus brazos. 674 00:50:21,258 --> 00:50:23,145 �l dijo: 675 00:50:23,242 --> 00:50:26,439 �Me has hecho recordar�. 676 00:50:26,538 --> 00:50:29,538 Y �l me mir�. 677 00:50:29,642 --> 00:50:32,227 Y sonri�. 678 00:50:32,778 --> 00:50:38,474 Y �l me bes�, y sent� mis l�grimas en sus labios. 679 00:50:39,978 --> 00:50:43,393 La nieve cay� cada vez m�s espesa, 680 00:50:43,498 --> 00:50:50,503 y con ella vino esta paz maravillosa. 681 00:50:55,786 --> 00:51:01,602 Despu�s de dejar tu apartamento esa noche, me sent� extra�o. 682 00:51:02,890 --> 00:51:06,665 Como la gente en la calle, especialmente los chicos, 683 00:51:06,762 --> 00:51:09,283 Todos me miraban. 684 00:51:10,155 --> 00:51:13,384 Pero luego empec� a mirarlos. 685 00:51:14,955 --> 00:51:17,802 Y me sent�... 686 00:51:18,699 --> 00:51:20,804 poderoso. 687 00:51:21,898 --> 00:51:24,767 Con control total. 688 00:51:25,642 --> 00:51:27,911 Libre. 689 00:51:28,842 --> 00:51:33,894 Considerando que antes yo tem�a ver a Gita, ahora no pod�a esperar. 690 00:51:33,994 --> 00:51:37,093 Ella me mir�, y pude verlo correctamente. 691 00:51:37,194 --> 00:51:40,194 Ella sab�a que algo era diferente. 692 00:51:40,298 --> 00:51:41,694 Ten�a sus brazos alrededor de m�. 693 00:51:41,718 --> 00:51:44,038 Empez� a besarme, lentamente, 694 00:51:44,042 --> 00:51:47,752 y entonces ella sostuvo su cara atr�s para que ella pudiera ver mejor, 695 00:51:47,851 --> 00:51:51,014 como si fuera... 696 00:51:52,043 --> 00:51:55,174 como si me estuviera reconociendo. 697 00:51:55,818 --> 00:52:02,441 Y sigui� diciendo: ��Dios! �Oh, Dios!�. 698 00:52:05,034 --> 00:52:07,008 Ella me llev� escaleras arriba. 699 00:52:07,114 --> 00:52:08,837 Me sent� como el Polo Norte, 700 00:52:08,938 --> 00:52:12,353 atrayendo a todo el mundo hacia m�, sabes. 701 00:52:13,322 --> 00:52:17,250 M�s tarde, cuando estaba dormida Gita, fui a la cuna de Charlie. 702 00:52:17,354 --> 00:52:19,177 Ahora, no me malinterpretes, 703 00:52:19,274 --> 00:52:23,977 pero me sent�a caliente mirando hacia abajo a este peque�o individuo puro. 704 00:52:24,074 --> 00:52:26,857 No cachondo de la forma habitual. 705 00:52:26,954 --> 00:52:32,039 Fue todo, 706 00:52:32,138 --> 00:52:34,821 incluso los peque�os dedos del pie. 707 00:52:35,274 --> 00:52:40,675 Estaba despierto, tranquilo, simplemente mir�ndome. 708 00:52:41,930 --> 00:52:44,613 Lo cog�, lo mantuve en contra mi cuerpo. 709 00:52:44,714 --> 00:52:45,990 Es como una pluma, 710 00:52:46,090 --> 00:52:48,807 en comparaci�n con las cosas que llevo en el trabajo, ya sabes. 711 00:52:49,450 --> 00:52:52,167 Lo llev� a la ventana, 712 00:52:52,266 --> 00:52:54,601 y yo pod�a ver en la farola la nieve cayendo. 713 00:52:54,699 --> 00:53:00,100 �Charlie�, le dije. �Est� nevando�. 714 00:53:03,466 --> 00:53:08,681 Me mir� a los ojos, y �l me mir� directamente. 715 00:53:09,706 --> 00:53:11,364 Yo hab�a visto esa mirada antes... 716 00:53:11,466 --> 00:53:17,130 tranquila, confiada, cari�osa. 717 00:53:18,506 --> 00:53:19,815 �En qu� pensaba? 718 00:53:19,914 --> 00:53:25,064 Estaba pensando en c�mo la nieve iba a venir sobre nosotros en nuestra casa, 719 00:53:25,162 --> 00:53:31,360 y en Guy, y en c�mo estamos todos conectados. 720 00:53:33,290 --> 00:53:35,330 No s�. 721 00:53:35,434 --> 00:53:39,395 Al llegar de los dedos peque�os hasta esas u�as peque�as, 722 00:53:39,498 --> 00:53:43,143 �l me agarr� del labio inferior y tir� hacia abajo. 723 00:53:43,242 --> 00:53:46,024 Y despu�s... 724 00:53:46,122 --> 00:53:47,944 �l eruct�. 725 00:53:50,058 --> 00:53:52,327 �Qu� cabr�n, �eh? 726 00:53:53,258 --> 00:53:55,146 Le di un beso, 727 00:53:55,242 --> 00:54:00,163 y me di cuenta de su piel y la de Guy sintiendo lo mismo en mis labios. 728 00:54:00,266 --> 00:54:03,561 Y entonces me acord� de donde hab�a visto esa mirada. 729 00:54:04,330 --> 00:54:11,040 Era la misma mirada que ten�a Guy la primera vez que lo toqu�. 730 00:54:14,250 --> 00:54:16,137 Lleg� sin esfuerzo, 731 00:54:16,234 --> 00:54:24,101 como si estuviera fusionado en mis poros y en mi sangre. 732 00:54:28,906 --> 00:54:33,314 La Biblia habla acerca de Dios usando la saliva para crear a Ad�n. 733 00:54:34,666 --> 00:54:37,055 No fue escupiendo. 734 00:54:49,610 --> 00:54:55,458 �Gita, sab�a que ten�a que decirte, pero no sab�a c�mo. 735 00:54:55,562 --> 00:54:58,212 �Creer�as que me dirig� a la iglesia? 736 00:55:00,906 --> 00:55:06,308 Mientras caminaba hacia la puerta principal, mir� hacia arriba, hacia el campanario. 737 00:55:07,434 --> 00:55:10,019 Y entonces se me ocurri�. 738 00:55:10,922 --> 00:55:13,824 Y sab�a c�mo dec�rtelo�. 739 00:55:14,922 --> 00:55:17,736 Todos tenemos el mismo problema. 740 00:55:17,834 --> 00:55:19,492 Soledad. 741 00:55:19,594 --> 00:55:24,166 No estamos realmente solos, pero la mayor�a de las veces lo olvidamos. 742 00:55:24,266 --> 00:55:25,673 De vez en cuando, sin embargo, 743 00:55:25,770 --> 00:55:29,829 algo o alguien viene y nos lo recuerda. 744 00:55:29,930 --> 00:55:32,264 Eso es atracci�n. 745 00:55:32,362 --> 00:55:35,395 El problema se produce cuando la atracci�n es mal entendida. 746 00:55:35,498 --> 00:55:37,025 Adquiere un poder que no merece, 747 00:55:37,130 --> 00:55:40,032 y nos pasamos la vida tratando de curar los s�ntomas de la soledad, 748 00:55:40,138 --> 00:55:42,472 no la enfermedad. 749 00:55:42,570 --> 00:55:46,847 Plat�n tiene mucho que decir sobre esto, no menos que 750 00:55:46,954 --> 00:55:49,572 que la mayor�a de los problemas del mundo podr�an resolverse, 751 00:55:49,673 --> 00:55:53,929 si pudi�ramos recordar que somos m�s que cuerpo. 752 00:55:54,026 --> 00:55:56,000 Somos alma. 753 00:55:56,106 --> 00:55:58,527 Recuerda que nuestros deseos son solo un deseo, 754 00:55:58,634 --> 00:56:02,790 de sentir esa conexi�n que ya tenemos, pero hemos olvidado. 755 00:56:02,890 --> 00:56:06,687 Creo que lo que �l y otros grandes fil�sofos est�n tratando de decir 756 00:56:06,794 --> 00:56:11,584 es que nuestro verdadero prop�sito en la vida es recordar a los dem�s, por ejemplo, 757 00:56:11,690 --> 00:56:14,756 lo que realmente somos. 758 00:56:31,850 --> 00:56:32,948 �Hola? 759 00:56:32,950 --> 00:56:33,852 Ey . 760 00:56:33,858 --> 00:56:34,867 �Eh, Doug! 761 00:56:34,966 --> 00:56:38,343 Voy para all�. Quiero llevarte fuera de casa. 762 00:56:38,442 --> 00:56:40,002 �Qu�? - El s�bado. 763 00:56:40,170 --> 00:56:43,879 Gita est� fuera un fin de semana, y quiero que conozcas a Charlie. 764 00:56:43,978 --> 00:56:45,472 �Est�s seguro? 765 00:56:45,578 --> 00:56:47,716 Te tengo un gato. 766 00:56:47,818 --> 00:56:50,202 Es callejero. �l ha estado alrededor de la construcci�n. 767 00:56:50,226 --> 00:56:51,287 Su nombre es Spikey. 768 00:56:51,386 --> 00:56:52,480 �Spikey? 769 00:56:52,578 --> 00:56:54,585 S�, t� sabes, martillo, clavos, clavos... Spikey. 770 00:56:54,826 --> 00:56:57,901 Oh, entonces puedes organizar un fin de semana para el gato, pero no para m�. 771 00:56:57,925 --> 00:56:59,714 - Es para ti. �l te quiere. - �C�mo lo sabes? 772 00:56:59,722 --> 00:57:03,333 Todo el mundo quiere lo bueno. Estar� all� a las 6:00. 773 00:57:03,434 --> 00:57:05,060 - �Por qu� tan tarde? - �Antes de la ma�ana! 774 00:57:05,161 --> 00:57:06,161 �Qu�? 775 00:57:07,178 --> 00:57:09,659 Entonces tendremos el fin de semana juntos, solo para nosotros. 776 00:57:10,506 --> 00:57:14,151 Estate preparado. Voy a tocar el timbre. 777 00:57:32,426 --> 00:57:37,063 El Sr. Spike suele estar justo all�, en esos bosques. 778 00:57:37,162 --> 00:57:38,262 �En d�nde de esos bosques? 779 00:57:38,314 --> 00:57:40,070 S�lo golpee ah�, el saldr�. 780 00:57:40,170 --> 00:57:42,952 Por supuesto ese no es su at�n de costumbre, as� que no lo s�. 781 00:57:43,050 --> 00:57:44,992 �Qu�? �Vendr� si es otro at�n? 782 00:57:45,098 --> 00:57:47,218 Esto es bueno. Esto es comida para gatos vegetarianos. 783 00:57:47,626 --> 00:57:48,738 �Vegetarianos? 784 00:57:48,842 --> 00:57:50,664 Bueno, ahora s� que no vendr�. No es est�pido. 785 00:57:50,762 --> 00:57:53,282 S�lo golpea la lata. Golpea la lata. 786 00:57:53,930 --> 00:57:54,930 �Spikey! 787 00:57:56,842 --> 00:57:58,981 �Ven ac�, chico! 788 00:57:59,082 --> 00:58:00,194 �Ven ac�, chico! 789 00:58:01,770 --> 00:58:03,461 Vamos, hombre. 790 00:58:03,562 --> 00:58:05,253 - Eso es gracioso. - Llam�ndolo �chico�. 791 00:58:05,354 --> 00:58:06,630 S�. 792 00:58:06,730 --> 00:58:08,355 Siempre y cuando �l venga. 793 00:58:13,482 --> 00:58:15,554 Haz eso otra vez. 794 00:58:17,769 --> 00:58:21,065 Es por eso que eres como un buen amante. 795 00:58:21,226 --> 00:58:22,687 Hacemos el sexo, no amor. 796 00:58:22,794 --> 00:58:23,688 No, no, no. 797 00:58:23,785 --> 00:58:25,444 �S�? �Qu� pasa si no te doy la cabeza? 798 00:58:25,545 --> 00:58:28,393 �Qu� pasa si yo no tuviera un gallo? 799 00:58:28,522 --> 00:58:29,604 �Qu�? 800 00:58:29,702 --> 00:58:31,271 �Seguimos juntos? 801 00:58:31,370 --> 00:58:33,158 �Por qu� �bamos a querer? 802 00:58:33,258 --> 00:58:36,607 Porque no es solo el sexo. 803 00:58:36,713 --> 00:58:38,982 D�jame respirar. 804 00:58:40,905 --> 00:58:42,247 Aqu�. 805 00:58:42,346 --> 00:58:44,418 Voy a llamar a la ni�era, Vigila a Charlie. 806 00:58:44,522 --> 00:58:46,183 Mira a ver si consigues que Spikey salga. 807 00:58:46,261 --> 00:58:48,716 Creo que el problema es esa comida. 808 00:59:04,170 --> 00:59:06,079 Aqu�, Spikey. 809 00:59:06,666 --> 00:59:08,553 Mira, mira, todo es org�nico. 810 00:59:08,649 --> 00:59:10,559 Los garbanzos. 811 00:59:12,202 --> 00:59:14,689 Vamos, Spikey. 812 00:59:17,993 --> 00:59:19,782 Aah. 813 00:59:19,882 --> 00:59:21,638 �Y qu�? 814 00:59:21,737 --> 00:59:23,264 �Qu�? 815 00:59:23,434 --> 00:59:26,052 �No me quieres si yo no te doy polla? 816 00:59:26,250 --> 00:59:28,322 Yo no he dicho eso. 817 00:59:28,426 --> 00:59:30,662 Adem�s, lo que te permite respirar no es una respuesta. 818 00:59:30,825 --> 00:59:32,713 S�, lo es. 819 00:59:32,809 --> 00:59:34,981 Antes de conocerte, no sab�a c�mo respirar. 820 00:59:39,050 --> 00:59:42,760 Ten�a este amigo en la escuela secundaria. Podr�amos leer las mentes de los otros. 821 00:59:42,857 --> 00:59:45,118 Quiero decir, �l sab�a d�nde iba a ir el bal�n de f�tbol 822 00:59:45,142 --> 00:59:48,109 antes de que estuviera en el aire. 823 00:59:48,713 --> 00:59:52,030 Jugamos nuestro �ltimo partido. 824 00:59:52,138 --> 00:59:55,073 Nos emborrachamos juntos, contrat� a una prostituta. 825 00:59:55,849 --> 00:59:57,475 Realmente solo quer�amos estar solos, 826 00:59:57,578 --> 01:00:00,742 pero eso es lo que los chicos hacen, ya sabes. 827 01:00:00,841 --> 01:00:04,038 Ten�amos miedo de respirar. 828 01:00:05,289 --> 01:00:07,199 Estaba muerto dos d�as despu�s. 829 01:00:10,089 --> 01:00:12,991 Y se llamaba Charlie. 830 01:00:13,898 --> 01:00:15,621 S�. 831 01:00:17,929 --> 01:00:20,296 Ey, ese es �l. 832 01:00:20,393 --> 01:00:22,848 Ese es Spikey. 833 01:00:26,474 --> 01:00:28,034 �Lo ves? 834 01:00:33,098 --> 01:00:35,945 No, solo arbustos movi�ndose. �l no est� seguro de qu� hacer todav�a. 835 01:00:36,042 --> 01:00:40,101 S�, es debido al at�n. Deber�amos haber conseguido at�n real. 836 01:00:40,201 --> 01:00:41,695 �Oh, Dios m�o! 837 01:00:41,802 --> 01:00:44,257 Es un tabby amarillo, al igual que... 838 01:00:45,417 --> 01:00:46,452 Qu� est� haciendo. 839 01:00:46,490 --> 01:00:49,289 Est� oliendo los alimentos que trajiste. 840 01:00:49,290 --> 01:00:50,883 No, no lo hace. 841 01:00:50,986 --> 01:00:53,441 Est� comiendo los alimentos que he tra�do. 842 01:00:53,545 --> 01:00:54,625 �Spikey! 843 01:00:54,730 --> 01:00:57,185 �A �l le gusta! 844 01:00:57,289 --> 01:00:59,045 �Spikey! 845 01:01:02,058 --> 01:01:03,058 Ven aqu�, amigo. 846 01:01:11,018 --> 01:01:14,433 Spikey, quiero que conozcas a Guy. 847 01:01:14,538 --> 01:01:15,990 - Hola, Spikey. - Necesita un hogar. 848 01:01:16,014 --> 01:01:17,159 Aqu�, quiero tenerlo. 849 01:01:17,801 --> 01:01:19,809 Oh. 850 01:01:19,913 --> 01:01:21,702 Wow, eres grande. 851 01:01:21,801 --> 01:01:23,624 Ooh, pero flaco. 852 01:01:23,721 --> 01:01:26,110 Te voy a engordar. 853 01:01:29,065 --> 01:01:30,592 Doug. 854 01:01:31,337 --> 01:01:36,159 No importa qu�, Me gustar�a que seas mi amigo. 855 01:01:37,609 --> 01:01:41,471 As� pues, est�s diciendo que s�, me querr�as incluso si yo no lo tuviera... 856 01:01:41,641 --> 01:01:43,070 S�. 857 01:01:45,993 --> 01:01:48,644 Porque te quiero. 858 01:01:51,434 --> 01:01:53,514 �No es eso lo que quer�as decirle a tu amigo Charlie? 859 01:01:56,809 --> 01:01:58,086 S�. 860 01:01:58,186 --> 01:02:00,673 Pero nunca lo hiciste. 861 01:02:01,097 --> 01:02:02,591 No. 862 01:02:02,698 --> 01:02:04,585 D�selo ahora. 863 01:02:04,681 --> 01:02:06,274 Lim�tate a decir: �Yo ...�. 864 01:02:09,002 --> 01:02:11,041 Dilo. 865 01:02:16,905 --> 01:02:18,498 Uh... 866 01:02:21,098 --> 01:02:23,913 Te amo, Charlie. 867 01:02:26,858 --> 01:02:28,898 Te amo. 868 01:02:44,649 --> 01:02:50,050 # La ropa que llevas es la ropa que llevabas # 869 01:02:50,153 --> 01:02:52,706 # La sonrisa est�s sonriendo # 870 01:02:53,961 --> 01:02:57,158 # Se sonre�an y luego... # 871 01:02:57,258 --> 01:03:01,895 # Pero no puedo recordar d�nde o cu�ndo... # 872 01:03:01,993 --> 01:03:04,132 Veo que encontraste d�nde estaba todo. 873 01:03:04,234 --> 01:03:06,088 Oh, una cocina es una cocina. 874 01:03:06,185 --> 01:03:08,007 Me sorprende que no haya pan integral. 875 01:03:08,105 --> 01:03:09,906 Pens� que estabas haciendo tostadas francesas. 876 01:03:09,961 --> 01:03:11,848 Oui. 877 01:03:12,010 --> 01:03:13,668 �Con eso? 878 01:03:14,890 --> 01:03:18,435 La banana es un sustituto de huevo. 879 01:03:18,665 --> 01:03:20,127 Oh. 880 01:03:21,481 --> 01:03:23,172 �Por qu� tienes esa sonrisa en la cara? 881 01:03:23,273 --> 01:03:24,273 Es Spikey. 882 01:03:24,425 --> 01:03:27,622 Nunca he visto a un gato hacer caca con la cola tan recta en el aire. 883 01:03:27,722 --> 01:03:30,918 Cree que es la realeza otorgando un regalo al universo. 884 01:03:31,081 --> 01:03:32,562 �Es como tener a Cenicienta de vuelta? 885 01:03:32,682 --> 01:03:34,754 Ah, y una sorpresa. �Por qu�? 886 01:03:34,858 --> 01:03:36,581 Ya ver�s cuando llegue tu regalo. 887 01:03:39,017 --> 01:03:40,078 �Qu� fue eso? 888 01:03:40,177 --> 01:03:42,311 Leche de soja de vainilla. 889 01:03:42,409 --> 01:03:44,067 Oye, �por qu� no te vistes? 890 01:03:44,169 --> 01:03:45,282 �Por qu�? 891 01:03:45,449 --> 01:03:47,522 Solo porque... 892 01:03:50,249 --> 01:03:51,591 �Est� loco! 893 01:03:51,690 --> 01:03:53,795 �Qu� pasa con ellos? 894 01:03:53,962 --> 01:03:56,831 Oye, �Has visto alguna vez �Lo que el viento se llev�? 895 01:03:56,938 --> 01:03:58,018 S�. 896 01:03:58,121 --> 01:04:01,536 �Te acuerdas de aquella escena en que Rhett y Scarlett se pelean, 897 01:04:01,705 --> 01:04:04,561 pero �l est� cachondo, as� que la agarra y la lleva por las escaleras, 898 01:04:04,585 --> 01:04:05,645 y ella "no, no, no". 899 01:04:05,649 --> 01:04:07,720 Y �l golpea la puerta y la arroja en la cama. 900 01:04:07,785 --> 01:04:10,702 A la ma�ana siguiente ella est� sentada con una gran sonrisa en su rostro 901 01:04:10,726 --> 01:04:11,733 y cantando. 902 01:04:11,794 --> 01:04:13,983 Bueno, yo no te oigo cantar. 903 01:04:14,153 --> 01:04:17,121 # �Oh, qu� hermosa ma�ana. # 904 01:04:17,225 --> 01:04:19,397 # �Oh, qu� hermoso d�a. # 905 01:04:19,497 --> 01:04:21,602 Eso es todo. Eso es probablemente suficiente. 906 01:04:26,698 --> 01:04:29,512 Ya sabes, era una noche hermosa. 907 01:04:29,769 --> 01:04:32,584 S�, lo fue. 908 01:04:32,681 --> 01:04:35,070 Pero no pas� nada. 909 01:04:35,881 --> 01:04:38,248 S�, sucedi�. 910 01:04:38,409 --> 01:04:39,719 S�. 911 01:04:39,817 --> 01:04:41,508 S�. 912 01:04:43,945 --> 01:04:45,800 Plat�n ten�a raz�n. A eso, �c�mo lo llaman? 913 01:04:45,961 --> 01:04:48,328 Amor plat�nico. 914 01:04:48,426 --> 01:04:51,939 Real amor plat�nico. 915 01:04:52,041 --> 01:04:54,659 Bueno, es genial. Es como hacer tu pastel y com�rselo tambi�n. 916 01:04:54,825 --> 01:04:56,645 Oh, eso fue un juego de palabras terribles. 917 01:04:56,669 --> 01:04:58,244 No. 918 01:04:58,313 --> 01:05:01,729 No. Esto... va a durar para siempre. 919 01:05:01,833 --> 01:05:04,070 Para m�, de todos modos. 920 01:05:07,497 --> 01:05:09,919 �Sabes lo que me gustaba? 921 01:05:10,025 --> 01:05:12,229 Acostarme all�, desnudo, 922 01:05:12,330 --> 01:05:14,185 te apretaste contra mi espalda... 923 01:05:15,273 --> 01:05:19,234 hasta la respiraci�n contra mis om�platos. 924 01:05:23,082 --> 01:05:26,278 Tendr�as mis alas si las tuviera. 925 01:05:28,713 --> 01:05:32,096 Me encanta la sensaci�n de tu presencia. 926 01:05:34,410 --> 01:05:37,476 �Sabes qu� m�s me gustaba? 927 01:05:38,509 --> 01:05:39,524 Tu ronquido. 928 01:05:39,593 --> 01:05:40,902 Yo no ronco! 929 01:05:41,001 --> 01:05:43,522 Oh, s�. S�. 930 01:05:43,689 --> 01:05:45,577 Y no pensaba que los chicos gays roncabais. 931 01:05:45,674 --> 01:05:47,462 Tu no cre�as que tuvi�ramos pene. 932 01:05:47,561 --> 01:05:49,055 Qu� equivocado estaba. 933 01:05:49,162 --> 01:05:51,049 Lo tomar� como un cumplido. 934 01:05:51,209 --> 01:05:52,770 Oh, hab�a unos papeles sobre la mesa. 935 01:05:52,873 --> 01:05:54,117 Los puse sobre el mostrador. 936 01:05:54,218 --> 01:05:55,974 Oh, es solo un poco de material jur�dico. 937 01:05:56,074 --> 01:05:57,448 �Jur�dico? 938 01:05:58,121 --> 01:06:01,536 �Conoces a ese contratista que est� en la construcci�n de la subdivisi�n 23? 939 01:06:01,642 --> 01:06:04,544 S�, bueno... me consult� para ser su socio. 940 01:06:04,713 --> 01:06:07,135 �Felicitaciones! 941 01:06:07,242 --> 01:06:08,802 Tengo algunas buenas noticias, tambi�n. 942 01:06:09,737 --> 01:06:10,831 Segu� tu consejo. 943 01:06:10,930 --> 01:06:13,662 Le mostr� algunas de mis pinturas a la galer�a de la calle Newbury. 944 01:06:13,685 --> 01:06:15,207 �Las aceptaron? �Verdad? 945 01:06:15,305 --> 01:06:16,385 Una. 946 01:06:16,690 --> 01:06:18,345 Pero est� en la ventana. 947 01:06:18,441 --> 01:06:21,922 Me siento en la acera, y acabo de mirar. 948 01:06:22,025 --> 01:06:24,480 Enamorarse. 949 01:06:26,633 --> 01:06:28,521 Ah, y le habl� a Gita de nosotros. 950 01:06:28,618 --> 01:06:30,887 Oh. �Qu�? 951 01:06:30,985 --> 01:06:32,774 Era lo correcto. 952 01:06:32,873 --> 01:06:34,782 As� que ella sab�a que yo iba a venir aqu�. 953 01:06:34,953 --> 01:06:36,546 S�. 954 01:06:37,258 --> 01:06:39,461 As� que, �por eso hab�a pan integral y leche de soya? 955 01:06:39,625 --> 01:06:42,659 No. No, ella usa esas cosas, tambi�n. 956 01:06:42,761 --> 01:06:45,958 Dios, sab�a que me gustar�a ella. Le gustaba el nombre de Maximiliano. 957 01:06:46,121 --> 01:06:47,648 �Uf! 958 01:06:49,290 --> 01:06:50,751 �Y qu�? 959 01:06:51,433 --> 01:06:53,222 As� que... 960 01:06:54,633 --> 01:06:56,324 Ella dice que estamos listos. 961 01:06:58,538 --> 01:07:00,032 Oh. 962 01:07:01,481 --> 01:07:04,099 Oh, est� bien. Um... 963 01:07:05,801 --> 01:07:09,544 Uh, yo creo que no debemos vernos m�s, entonces. 964 01:07:12,201 --> 01:07:13,990 �Est�s diciendo que no? 965 01:07:16,329 --> 01:07:17,736 �Qu�? 966 01:07:19,658 --> 01:07:22,789 �Qu�? �Nosotros dos? 967 01:07:22,890 --> 01:07:24,245 Bueno, bueno, �qu� pasa con...? 968 01:07:24,269 --> 01:07:25,992 Gita? 969 01:07:25,993 --> 01:07:27,873 Ella ha estado despierta durante mucho tiempo. 970 01:07:27,897 --> 01:07:30,864 S�lo ha estado esperando que nos pongamos al d�a. 971 01:07:32,041 --> 01:07:33,896 Uh... 972 01:07:33,993 --> 01:07:35,488 Si no est�s listo... 973 01:07:35,593 --> 01:07:38,244 No adicciones. S�lo... 974 01:07:39,049 --> 01:07:41,155 amor. 975 01:07:42,665 --> 01:07:44,421 �Juntos? 976 01:07:45,609 --> 01:07:47,748 �Todos? 977 01:07:47,850 --> 01:07:50,271 Ajuste perfecto. 978 01:07:56,393 --> 01:07:58,498 �Oh, Dios m�o. 979 01:07:59,722 --> 01:08:00,998 �Oh, Dios m�o! 980 01:08:09,161 --> 01:08:10,438 Plat�n lo aprobar�a. 981 01:08:10,538 --> 01:08:12,064 S�. 982 01:08:13,162 --> 01:08:15,136 Te amo. 983 01:08:15,913 --> 01:08:17,669 Mmm. 984 01:08:17,769 --> 01:08:19,874 Cierra los ojos. 985 01:08:28,937 --> 01:08:30,977 Puedo adivinar lo que es. 986 01:08:31,081 --> 01:08:34,594 Es un CD de larga duraci�n. 987 01:08:34,697 --> 01:08:35,875 Huh. 988 01:08:50,281 --> 01:08:52,005 �Oh, Dios m�o! 989 01:08:52,170 --> 01:08:54,504 S�, es Spikey. Lo hice antes de verlo. 990 01:08:54,601 --> 01:08:56,870 S�. S�, es Spikey, 991 01:08:56,970 --> 01:09:00,231 y ese eres t�, y ese soy yo, y... 992 01:09:00,329 --> 01:09:01,329 Ese es Sue. 993 01:09:01,961 --> 01:09:04,350 Sue, ese amigo que te dije - el que salt� la cuerda. 994 01:09:04,457 --> 01:09:06,791 S�, intent� ver c�mo se estar�a hoy. 995 01:09:06,889 --> 01:09:08,929 - �Sue? - Bueno, Susanne. 996 01:09:09,033 --> 01:09:11,041 El verdadero nombre de Gita es Susanne. 997 01:09:12,041 --> 01:09:13,863 �Collins? 998 01:09:17,609 --> 01:09:19,976 Collins. 999 01:09:59,315 --> 01:10:03,631 Traducci�n: Tadziu 71647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.