All language subtitles for Jodi Breakers - DVDRip - XviD - .DDR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,159 --> 00:00:47,751
So, Millie...
- Yes.
2
00:00:47,994 --> 00:00:49,052
You Russian?
- Yes.
3
00:00:49,496 --> 00:00:51,464
You are a very beautiful woman.
- Thank you.
4
00:00:51,531 --> 00:00:53,123
You like Indian men?
- Yes.
5
00:00:53,200 --> 00:00:55,225
Yes. Yes. Yes. Very good.
6
00:00:55,302 --> 00:00:56,360
Scram.
7
00:00:56,536 --> 00:01:00,404
So maybe... we can go somewhere.
- Maybe.
8
00:01:00,474 --> 00:01:02,465
Let me tell you
something in your ears.
9
00:01:02,542 --> 00:01:03,270
Yes.
10
00:01:03,343 --> 00:01:04,469
Just a minute.
11
00:01:05,045 --> 00:01:05,943
What?
12
00:01:07,748 --> 00:01:09,807
Tanya.
- You cheat.
13
00:01:09,883 --> 00:01:12,351
You're double timing
both me and my sister.
14
00:01:12,419 --> 00:01:15,286
No, it is not so.
- I'll go and tell mom everything.
15
00:01:15,555 --> 00:01:17,546
She praises you a lot.
16
00:01:17,791 --> 00:01:20,123
Now she too will know what
kind of a person you are.
17
00:01:20,193 --> 00:01:21,854
Goodbye.
- Listen...
18
00:01:21,962 --> 00:01:24,328
Don't tell anything to your mom. Shit.
19
00:01:24,498 --> 00:01:26,830
Forget the daughters, I
lost their mom as well.
20
00:01:27,100 --> 00:01:29,295
Not a problem, I still have Millie.
21
00:01:29,970 --> 00:01:31,767
Millie. How are you?
22
00:01:32,205 --> 00:01:33,467
Damn...
23
00:01:33,874 --> 00:01:35,171
Oh. Hello.
24
00:01:35,242 --> 00:01:37,369
I'm Nainsukhbhai Chamanlal Patel.
25
00:01:37,444 --> 00:01:39,241
You don't need to memorize it.
26
00:01:39,312 --> 00:01:40,904
I don't either.
27
00:01:41,014 --> 00:01:43,039
You know what? You can call me Nano.
28
00:01:43,150 --> 00:01:46,051
Small, sweet and affordable.
29
00:01:46,820 --> 00:01:50,221
Before you say "ta-ta,
Nano" and leave.
30
00:01:50,357 --> 00:01:52,450
Let me tell you, this isn't my story.
31
00:01:52,793 --> 00:01:54,385
It's Sid's. My best friend.
32
00:01:54,494 --> 00:01:57,258
Today is the happiest day of his life.
33
00:01:57,364 --> 00:02:01,266
You know, not every is lucky
enough to have this pleasure.
34
00:02:07,941 --> 00:02:10,341
Lawyer fees Rs. 500,000.
35
00:02:13,947 --> 00:02:16,848
My Omega watch, Rs. 200,000.
36
00:02:19,186 --> 00:02:22,178
My favorite car, Rs. 3000,000.
37
00:02:36,169 --> 00:02:38,535
Breathing bachelor again...
38
00:02:39,873 --> 00:02:41,101
Priceless!
39
00:02:44,144 --> 00:02:45,270
Taxi!
40
00:02:49,049 --> 00:02:51,176
Guys, what will we gift Sid?
41
00:02:52,385 --> 00:02:53,409
Condoms.
42
00:02:55,388 --> 00:02:56,855
Actually, it's a little confusing.
43
00:02:57,023 --> 00:02:58,513
What did we give him for his wedding?
44
00:02:59,326 --> 00:03:00,315
Condoms.
45
00:03:07,300 --> 00:03:08,198
Nice.
46
00:03:13,039 --> 00:03:14,131
Have a look.
47
00:03:15,108 --> 00:03:16,006
Good.
48
00:03:22,949 --> 00:03:24,143
Cut it, boy.
49
00:03:27,254 --> 00:03:29,085
Speech.
50
00:03:29,189 --> 00:03:32,056
Speech. Speech. Speech.
51
00:03:32,158 --> 00:03:33,591
Such a big piece.
52
00:03:35,896 --> 00:03:41,266
Okay. I wasn't half as happy
while having my wedding cake.
53
00:03:43,136 --> 00:03:47,573
The journey from that cake to
this has been full of sufferings.
54
00:03:48,375 --> 00:03:52,004
At the moment, I neither
have a house nor a car.
55
00:03:52,345 --> 00:03:53,539
But...
56
00:03:54,014 --> 00:04:01,352
I don't mind, because
I'm once again single.
57
00:04:30,150 --> 00:04:33,176
"Either this one or that."
58
00:04:33,286 --> 00:04:34,719
"No matter who."
59
00:04:34,988 --> 00:04:36,319
"I'll welcome all those come my way."
60
00:04:36,423 --> 00:04:37,981
"Even if anyone steals my heart."
61
00:04:38,058 --> 00:04:39,491
"No matter whom I meet."
62
00:04:39,559 --> 00:04:40,992
"Even if someone
falls in love with me."
63
00:04:41,094 --> 00:04:43,619
"I'll welcome her with open arms."
64
00:04:43,730 --> 00:04:45,288
"I'm once again single."
65
00:04:45,365 --> 00:04:46,696
"I want to mingle."
66
00:04:46,967 --> 00:04:50,027
"Beware, beautiful girls."
67
00:04:50,136 --> 00:04:53,196
"I'm single."
68
00:04:53,306 --> 00:04:56,241
"I'm single."
69
00:04:56,309 --> 00:04:59,335
"I'm single."
70
00:04:59,446 --> 00:05:02,609
"I'm single."
71
00:05:02,716 --> 00:05:05,685
"I'm single."
72
00:05:05,752 --> 00:05:08,653
"I'm single."
73
00:05:08,722 --> 00:05:11,714
"I'm single."
74
00:05:11,992 --> 00:05:16,019
"I'm single."
75
00:05:28,642 --> 00:05:30,041
"If we look at each other."
76
00:05:30,110 --> 00:05:31,668
"Our eyes will do the talking."
77
00:05:31,745 --> 00:05:33,610
"We'll spend the night
look at each other."
78
00:05:34,514 --> 00:05:38,006
"We'll exchange
romantic texts at night."
79
00:05:38,084 --> 00:05:40,109
"We will talk about love."
80
00:05:41,087 --> 00:05:44,818
"In those nights, those conversations,
she will surrender her heart."
81
00:05:47,093 --> 00:05:48,754
"Either she or her."
82
00:05:48,828 --> 00:05:53,162
"I should find someone now."
83
00:05:53,800 --> 00:05:55,358
"I'm once again single."
84
00:05:55,468 --> 00:05:57,026
"I want to mingle."
85
00:05:57,137 --> 00:06:00,163
"Beware, beautiful girls."
86
00:06:00,273 --> 00:06:03,367
"I'm single."
87
00:06:03,443 --> 00:06:06,378
"I'm single."
88
00:06:06,479 --> 00:06:09,448
"I'm single."
89
00:06:09,549 --> 00:06:12,643
"I'm single."
90
00:06:12,752 --> 00:06:15,687
"I'm single."
91
00:06:15,789 --> 00:06:18,758
"I'm single."
92
00:06:18,825 --> 00:06:22,056
"I'm single."
93
00:06:22,128 --> 00:06:26,861
"I'm single."
94
00:06:57,097 --> 00:07:00,260
"I'm single."
95
00:07:03,636 --> 00:07:06,628
"I'm someone who is happy
for someone else's happiness."
96
00:07:06,740 --> 00:07:08,731
"I might not come back home."
97
00:07:09,743 --> 00:07:12,871
"No one will question where I was."
98
00:07:13,113 --> 00:07:15,138
"I have nothing to worry about."
99
00:07:15,348 --> 00:07:18,408
"Either this one or that."
100
00:07:18,485 --> 00:07:19,884
"No matter who."
101
00:07:20,153 --> 00:07:21,518
"I'll welcome all those come my way."
102
00:07:21,621 --> 00:07:23,179
"Even if anyone steals my heart."
103
00:07:23,256 --> 00:07:24,655
"No matter whom I meet."
104
00:07:24,724 --> 00:07:26,191
"Even if someone
falls in love with me."
105
00:07:26,292 --> 00:07:28,692
"I'll welcome her with open arms."
106
00:07:28,895 --> 00:07:30,453
"I'm once again single."
107
00:07:30,563 --> 00:07:32,155
"I want to mingle."
108
00:07:32,265 --> 00:07:34,893
"Beware, beautiful girls."
109
00:07:35,301 --> 00:07:38,361
"I'm single."
110
00:07:38,471 --> 00:07:41,440
"I'm single."
111
00:07:41,508 --> 00:07:44,500
"I'm single."
112
00:07:44,577 --> 00:07:47,705
"I'm single."
113
00:07:47,814 --> 00:07:50,681
"I'm single."
114
00:07:50,784 --> 00:07:53,878
"I'm single."
115
00:07:53,953 --> 00:07:56,820
"I'm single."
116
00:07:56,923 --> 00:08:00,723
"I'm single."
117
00:08:20,480 --> 00:08:21,572
What's wrong with Sid?
118
00:08:22,148 --> 00:08:22,842
What happened?
119
00:08:24,284 --> 00:08:25,148
I'll go and see.
120
00:08:25,218 --> 00:08:26,776
Wait, wait, wait.
- Please. Please. Please.
121
00:08:27,086 --> 00:08:28,417
Let the guys handle this.
- Yeah.
122
00:08:28,521 --> 00:08:29,453
You stay here.
- Yeah.
123
00:08:29,722 --> 00:08:30,689
Let's go.
- Good luck. - Okay.
124
00:08:31,257 --> 00:08:33,122
Sid.
- Not there. This way.
125
00:08:33,526 --> 00:08:34,458
You are drunk.
126
00:08:39,599 --> 00:08:41,066
Guys. What happened?
127
00:08:41,167 --> 00:08:42,156
You don't have a drink in your hand.
128
00:08:42,235 --> 00:08:43,293
Are the drinks over?
129
00:08:43,436 --> 00:08:47,566
Cut it, Sid. We very well
know how happy you are. Okay?
130
00:08:47,640 --> 00:08:49,437
Don't hide it from us.
131
00:08:49,542 --> 00:08:51,134
You are missing her, right?
- Yeah.
132
00:08:51,244 --> 00:08:52,370
Tell us the truth.
133
00:08:53,179 --> 00:08:54,373
I'm missing her a lot.
134
00:08:55,682 --> 00:08:58,116
I can't believe that she left me.
135
00:08:59,485 --> 00:09:01,248
We had such good times together.
136
00:09:02,555 --> 00:09:04,420
Those long drives.
137
00:09:05,124 --> 00:09:08,355
Just me and her. No one else.
138
00:09:09,863 --> 00:09:12,331
I really miss her, man.
- Me too.
139
00:09:13,166 --> 00:09:15,532
God willing, she will come back.
140
00:09:15,702 --> 00:09:17,567
No. She will have to come back.
- Yes.
141
00:09:17,670 --> 00:09:18,898
She has to come back to me.
142
00:09:19,172 --> 00:09:20,400
Please, guys.
143
00:09:20,773 --> 00:09:24,470
Please don't tell me you are once
again talking about that stupid car.
144
00:09:24,544 --> 00:09:27,172
Hey, please. Don't call it stupid.
And don't you dare call it a car.
145
00:09:27,280 --> 00:09:29,578
She is my love. Look
at her. How beautiful.
146
00:09:29,682 --> 00:09:31,343
She even has a name.
147
00:09:31,484 --> 00:09:33,611
She is my pomp-pomp. My Horny.
148
00:09:33,720 --> 00:09:37,486
Sid, don't you worry.
Your future is rocking.
149
00:09:37,557 --> 00:09:39,923
Really?
- My seventh sense says so.
150
00:09:40,159 --> 00:09:42,389
Not seventh, sixth.
- Yes, it's sixth sense.
151
00:09:42,462 --> 00:09:46,728
Sorry, guys. But my sixth
sense is only for my sexy aunties.
152
00:09:47,800 --> 00:09:51,634
So Sid, you want to know how
bright your future is, right?
153
00:09:51,704 --> 00:09:53,763
Yes, tell me.
- Alright. Listen.
154
00:09:54,374 --> 00:09:57,207
My seventh sense tells me...
155
00:09:57,277 --> 00:10:03,739
Exactly after one year you will have
a chauffeur driven Lamborghini car.
156
00:10:04,217 --> 00:10:07,311
And a palatial sea-facing bungalow.
157
00:10:12,725 --> 00:10:15,193
Shefali!
- Oh! No.
158
00:10:15,862 --> 00:10:19,161
Were you sleeping?
- No.
159
00:10:22,568 --> 00:10:24,433
Give it to me. I will keep it.
- No. No. It's okay.
160
00:10:24,504 --> 00:10:25,698
What are you doing, dear?
161
00:10:25,872 --> 00:10:27,169
I am trying to wear clothes.
162
00:10:27,240 --> 00:10:28,468
You should have at least knocked.
163
00:10:28,541 --> 00:10:29,838
I am sorry.
- It is okay.
164
00:10:31,477 --> 00:10:32,444
What?
165
00:10:33,379 --> 00:10:34,710
Hey! Who are you?
166
00:10:34,847 --> 00:10:35,677
What are you doing here?
167
00:10:35,748 --> 00:10:39,240
Well, I wouldn't be watching IPL by
sitting nude inside your cupboard.
168
00:10:39,953 --> 00:10:41,853
She is so hot. Try to understand, sir.
169
00:10:41,921 --> 00:10:43,752
You bloody swine.
How dare you? Shut up!
170
00:10:43,823 --> 00:10:45,188
Sorry.
171
00:10:45,258 --> 00:10:46,623
Shefali! Who is he?
- Thief! Thief! Look how he is...
172
00:10:46,826 --> 00:10:49,488
Nude thief, Shefali.
173
00:10:49,729 --> 00:10:51,697
Yes. He must have come
to steal your clothes.
174
00:10:51,764 --> 00:10:53,857
That's why he is hiding inside
the cupboard. - Oh! What nonsense?
175
00:10:53,933 --> 00:10:56,458
You know, chief. I wore
enough clothes while coming.
176
00:10:56,536 --> 00:10:57,798
But I didn't know when I removed them.
177
00:10:57,870 --> 00:10:59,462
You know she was so amazing.
178
00:10:59,539 --> 00:11:01,404
You bloody...
- Take it easy.
179
00:11:01,474 --> 00:11:02,532
Oh, my God!
180
00:11:02,608 --> 00:11:04,439
Look, he tried to attack me and
he himself suffered heart attack.
181
00:11:05,611 --> 00:11:07,306
Hey, did he really
suffer heart attack? Hello.
182
00:11:07,380 --> 00:11:08,779
Sir! Sir! What happened?
183
00:11:08,948 --> 00:11:11,940
Hello! Hello! Hello! Hello!
184
00:11:12,318 --> 00:11:13,478
Oh, my god. He is not breathing.
185
00:11:13,653 --> 00:11:14,881
He is not breathing.
186
00:11:15,555 --> 00:11:17,819
Hey. What are you
doing by sitting there?
187
00:11:17,890 --> 00:11:19,255
Give him mouth to mouth.
He is your husband.
188
00:11:19,325 --> 00:11:20,724
You must be having practice.
189
00:11:21,961 --> 00:11:23,792
At least call the doctor.
Call the ambulance.
190
00:11:23,863 --> 00:11:25,455
Do something. Otherwise he will die.
191
00:11:29,268 --> 00:11:31,429
Not he will die. He has died.
192
00:11:31,571 --> 00:11:34,597
Oh! Yes. Yes! Oh! Yes! Oh! Yes!
193
00:11:34,674 --> 00:11:38,371
God, thank you. Thank you so much.
194
00:11:38,444 --> 00:11:39,934
Finally you heard me.
195
00:11:40,013 --> 00:11:41,378
I promise that...
196
00:11:41,447 --> 00:11:43,381
...I will eat chicken during Navratri
(Hindu festival) without onions.
197
00:11:43,449 --> 00:11:44,006
What?
198
00:11:44,250 --> 00:11:46,741
Hey, dear. You have
got an ill-fated face.
199
00:11:46,819 --> 00:11:48,309
Old man died
immediately after watching it.
200
00:11:48,388 --> 00:11:51,380
Excuse me. Not excuse me. Thank you.
201
00:11:51,591 --> 00:11:55,254
My three boyfriends were trying
to kill him since last 6 months.
202
00:11:55,328 --> 00:11:56,989
But those useless
guys failed every time.
203
00:11:57,597 --> 00:11:59,895
And you... I met you today.
204
00:12:00,400 --> 00:12:02,027
And work is done
immediately after meeting.
205
00:12:02,602 --> 00:12:04,934
So tell me how I
should say thanks to you.
206
00:12:05,438 --> 00:12:07,565
Shall we finish the work
which was left incomplete...
207
00:12:07,740 --> 00:12:10,709
...before the old man arrived?
- Hey, have little shame.
208
00:12:10,910 --> 00:12:12,377
Your husband died just now.
209
00:12:12,445 --> 00:12:14,538
Yes. Didn't I wear
white colored night dress?
210
00:12:14,847 --> 00:12:15,609
Wow!
211
00:12:15,681 --> 00:12:17,740
Do you know that
there is no tension now?
212
00:12:17,917 --> 00:12:19,646
This entire property is mine.
213
00:12:19,819 --> 00:12:21,912
I will fulfill all my dreams.
214
00:12:21,988 --> 00:12:23,922
Wow! What a woman?
215
00:12:23,990 --> 00:12:25,548
I am sorry my dear ex-wife.
216
00:12:25,691 --> 00:12:28,956
The title of being the worst woman in
this world has been snatched from you.
217
00:12:29,328 --> 00:12:31,296
We have a better girl.
218
00:12:32,298 --> 00:12:33,993
And as far as your
dreams are concerned...
219
00:12:34,067 --> 00:12:35,864
...I have news for you lady.
220
00:12:36,302 --> 00:12:37,599
Bad news.
221
00:12:39,605 --> 00:12:41,539
'My three boy friends are trying
to kill him since last 6 months.'
222
00:12:41,607 --> 00:12:42,904
What is this?
223
00:12:42,975 --> 00:12:44,704
But they are useless...
- Give that to me.
224
00:12:45,445 --> 00:12:47,777
'And I met you today only.'
225
00:12:48,448 --> 00:12:52,384
One minute. One minute. And
now we have the grand finale.
226
00:12:52,452 --> 00:12:54,317
Rise from the dead.
227
00:12:55,354 --> 00:12:57,584
You had lot of interest in
getting my will written.
228
00:12:57,723 --> 00:13:01,284
Forget the will, I will definitely
send all yours bills to you.
229
00:13:01,360 --> 00:13:03,123
But listen to me...
- I see you in court.
230
00:13:03,196 --> 00:13:04,754
But listen to me!
- I said get out.
231
00:13:05,698 --> 00:13:07,256
I said go.
- Bye.
232
00:13:09,869 --> 00:13:11,564
Hey! Give my jeans and go.
233
00:13:13,739 --> 00:13:16,207
I will never repay your favor.
234
00:13:16,642 --> 00:13:20,100
But I can definitely
thank you in this way.
235
00:13:20,179 --> 00:13:21,237
One minute please.
236
00:13:21,314 --> 00:13:23,179
You deposit this money in my account.
237
00:13:23,249 --> 00:13:26,412
The thing is that I feel I am in a
different profession for taking money...
238
00:13:26,586 --> 00:13:28,281
...from you without wearing clothes.
239
00:13:29,755 --> 00:13:32,417
Okay, you take care of yourself.
And that is for you.
240
00:13:32,859 --> 00:13:34,258
Have a good day.
- Thank you.
241
00:13:35,495 --> 00:13:38,293
Didn't you get
shocked on watching Sid?
242
00:13:38,564 --> 00:13:40,589
Hey, how are you?
- Hi, sexy.
243
00:13:40,766 --> 00:13:42,700
Dude became a divorce expert.
244
00:13:42,902 --> 00:13:45,530
Actually people were
scared of Lord Shani before.
245
00:13:46,239 --> 00:13:47,797
These days they are afraid of alimony.
246
00:13:48,274 --> 00:13:50,902
Lord Shani leaves
after seven and half years.
247
00:13:51,444 --> 00:13:53,674
Alimony stays with you all your life.
248
00:13:54,147 --> 00:13:56,741
And Sid will get rid of you from it.
249
00:13:58,184 --> 00:14:01,176
And under this pretext,
I would get newly divorced and
250
00:14:01,354 --> 00:14:03,151
vulnerable fresh aunts.
251
00:14:03,222 --> 00:14:05,383
Look, what happened?
252
00:14:05,858 --> 00:14:08,486
I don't know why he cheated on me.
253
00:14:09,228 --> 00:14:11,492
Don't worry. I am there, okay?
254
00:14:14,834 --> 00:14:16,358
Thank you Sid.
255
00:14:17,904 --> 00:14:19,201
Oh! I am sorry.
256
00:14:19,572 --> 00:14:23,303
But there is a disappointment
in the story of this hero.
257
00:14:24,277 --> 00:14:26,404
Divorce has got him new business.
258
00:14:26,479 --> 00:14:30,939
Sid, who helped the world
couldn't escape from his own alimony.
259
00:14:31,817 --> 00:14:35,844
Even today he has to give half
of his income to his ex-wife.
260
00:14:37,490 --> 00:14:40,357
Poor guy, his ex is
still angry with him.
261
00:14:42,228 --> 00:14:44,719
What did you say? How
does Sid do all this?
262
00:14:44,964 --> 00:14:46,625
Well actually I think...
263
00:14:48,801 --> 00:14:51,599
Oh! Yes, dear.
How does Sid do all this?
264
00:14:51,871 --> 00:14:53,463
What do you mean by how I know?
265
00:14:53,539 --> 00:14:55,666
Presence of mind at the right time.
That is needed.
266
00:14:57,643 --> 00:15:02,979
The person who is entering now.
He will order for 650 ml beer.
267
00:15:03,216 --> 00:15:04,012
Want to see?
268
00:15:04,250 --> 00:15:06,013
One fosters 650 ml please.
269
00:15:09,488 --> 00:15:11,513
And the aunt sitting behind.
- Yes.
270
00:15:11,657 --> 00:15:15,218
She will double the
profit of your bar tonight.
271
00:15:15,394 --> 00:15:17,589
I know it is her fifth shot.
272
00:15:17,663 --> 00:15:18,789
That's why I love aunts.
273
00:15:18,864 --> 00:15:20,388
Yes but she doesn't love her husband.
274
00:15:20,466 --> 00:15:23,765
Because just now she came to know
that her husband is cheating on her.
275
00:15:23,836 --> 00:15:26,396
How do you know?
- Hey, come on, man. Experience, dear.
276
00:15:27,640 --> 00:15:30,108
Yes. On the rocks, buddy.
- Thanks, buddy. Cheers.
277
00:15:34,180 --> 00:15:35,408
And that girl?
278
00:15:36,082 --> 00:15:37,242
Oh! That girl is like
solo intellectual type.
279
00:15:37,550 --> 00:15:41,213
Excuse me. - So she comes
to the bar and orders coke.
280
00:15:41,287 --> 00:15:44,085
Do you have diet coke?
- Sorry. Diet coke.
281
00:15:45,791 --> 00:15:47,816
Great. One large
whisky with diet coke.
282
00:15:50,830 --> 00:15:51,819
Thanks.
283
00:15:51,897 --> 00:15:53,489
What happened to your intelligence?
Has the fuse failed?
284
00:15:53,566 --> 00:15:55,557
Not, dear. Voltage power decreased.
285
00:15:56,235 --> 00:15:57,930
Hey, just now I remembered.
Listen! Listen! Listen!
286
00:15:58,004 --> 00:15:59,335
I think she is Namrata.
She is my client.
287
00:15:59,405 --> 00:16:00,895
I called her here at 6 o'clock.
288
00:16:01,274 --> 00:16:02,298
What are you doing, friend?
289
00:16:04,410 --> 00:16:06,173
Hey, hi. I am Sid.
290
00:16:06,379 --> 00:16:07,812
Hi, Sid.
291
00:16:08,080 --> 00:16:10,844
So tell me.
292
00:16:12,218 --> 00:16:13,207
What?
293
00:16:13,853 --> 00:16:15,150
About your husband.
294
00:16:16,355 --> 00:16:18,380
My husband.
- Yes.
295
00:16:19,859 --> 00:16:22,350
Yes. Fine. Why?
296
00:16:23,929 --> 00:16:26,420
Look, Namrata. If you
don't tell me about...
297
00:16:26,499 --> 00:16:28,296
...your husband then
how will I help you?
298
00:16:29,068 --> 00:16:32,162
Hey, does your husband cheat on you.
299
00:16:36,008 --> 00:16:36,872
No.
300
00:16:38,477 --> 00:16:39,466
Oh, my god.
301
00:16:41,047 --> 00:16:42,207
Does he beat you?
302
00:16:46,419 --> 00:16:47,579
Yes, he beats me.
303
00:16:48,554 --> 00:16:50,249
He tortures me badly.
304
00:16:52,625 --> 00:16:54,593
Such a person should
be taught a lesson.
305
00:16:55,528 --> 00:16:56,995
I have done the same.
306
00:16:58,531 --> 00:17:01,056
I killed him, Sid.
- What...
307
00:17:01,334 --> 00:17:04,531
When he was sleeping in the morning,
I took a big knife...
308
00:17:05,137 --> 00:17:06,900
...and stabbed in his chest.
309
00:17:06,972 --> 00:17:11,432
And I kept stabbing until
he turned red with blood.
310
00:17:11,510 --> 00:17:13,876
Is it?
- Sid. Sid, help me.
311
00:17:14,347 --> 00:17:16,440
Please. Please help me.
312
00:17:18,918 --> 00:17:19,907
Oh!
313
00:17:20,052 --> 00:17:22,350
Hello.
- 'Hi, Sid. Namrata here.'
314
00:17:22,521 --> 00:17:25,046
'I cannot come today.
Sorry about this.'
315
00:17:25,257 --> 00:17:26,485
'Will call you.'
316
00:17:29,562 --> 00:17:30,620
So you are not Namrata.
317
00:17:33,199 --> 00:17:34,996
You are...
318
00:17:36,435 --> 00:17:38,369
What fun. Nice joke. Good. Good.
319
00:17:38,604 --> 00:17:42,335
I am sorry. The matter which
you started, I have finished it.
320
00:17:42,408 --> 00:17:43,932
By the way, I am Ramsay.
321
00:17:44,643 --> 00:17:47,111
I am joking, dear. I am Sonali.
322
00:17:47,246 --> 00:17:49,111
Yes, Hi, Sonali. This is Sid again.
323
00:17:49,915 --> 00:17:51,712
By the way, what was all this.
324
00:17:52,651 --> 00:17:54,642
I thought you were my client. Namrata.
325
00:17:54,720 --> 00:17:56,312
Client?
326
00:17:56,589 --> 00:17:59,319
I am a divorce expert.
327
00:17:59,392 --> 00:18:02,555
I get people divorced without
having any complications and problems.
328
00:18:02,695 --> 00:18:04,390
I think it is fantastic.
329
00:18:05,731 --> 00:18:09,167
Really? - Because my
parents too had a divorce.
330
00:18:10,169 --> 00:18:13,161
Oh! I am sorry. - My mother and
father never loved each other at all.
331
00:18:13,572 --> 00:18:15,267
But they stayed
together because of me.
332
00:18:15,441 --> 00:18:17,966
That's why finally
I got them divorced.
333
00:18:18,043 --> 00:18:21,171
By the way, I am your
senior in this business.
334
00:18:21,247 --> 00:18:23,306
I have solved my
first case 10 years back.
335
00:18:27,787 --> 00:18:29,277
Vijender Singh.
336
00:18:29,355 --> 00:18:30,447
The famous Indian boxer.
- Brother Vijju.
337
00:18:30,589 --> 00:18:33,114
How are you?
- I am fine.
338
00:18:33,559 --> 00:18:35,322
Where is he?
- Sid?
339
00:18:36,095 --> 00:18:37,323
Don't know.
340
00:18:40,366 --> 00:18:42,994
Okay. So you are hiding here?
341
00:18:43,068 --> 00:18:44,433
No, friend. Something fell down.
342
00:18:44,503 --> 00:18:45,731
What fell down?
343
00:18:45,805 --> 00:18:48,205
Why should I tell you? Why are you
chasing me? What's your problem?
344
00:18:48,274 --> 00:18:51,607
If you don't get me rid of my
marriage then I will not spare you.
345
00:18:51,744 --> 00:18:53,177
Hey! Are you threatening me?
I am not scared at all.
346
00:18:53,245 --> 00:18:54,769
Anyways, nothing can
happen with your marriage.
347
00:18:55,014 --> 00:18:57,039
You come and sit.
- No! No! No! I am busy.
348
00:18:57,116 --> 00:18:58,674
What are you doing?
- I am... I am... I am...
349
00:18:59,018 --> 00:19:01,009
What I?
- Mr. Vijender Singh.
350
00:19:01,454 --> 00:19:03,149
He is with me.
- Yes.
351
00:19:03,689 --> 00:19:05,714
Sister-in-law?
Greetings, sister-in-law.
352
00:19:05,791 --> 00:19:07,725
No. Not sister-in-law.
- Then? - She is...
353
00:19:08,060 --> 00:19:09,721
I am his partner. Don't listen.
354
00:19:09,795 --> 00:19:13,094
Okay. This is the matter.
Okay. You listen to my problem.
355
00:19:13,165 --> 00:19:16,760
Come. The matter is that...
356
00:19:18,370 --> 00:19:20,065
Here...
- This is your drink, Gajwa.
357
00:19:20,606 --> 00:19:21,573
Milk.
358
00:19:24,477 --> 00:19:27,275
Mr. Gajju. Why are you crying so much?
359
00:19:27,646 --> 00:19:29,204
What happened?
360
00:19:30,416 --> 00:19:31,610
What is his problem?
361
00:19:32,384 --> 00:19:34,545
His problem is that his wife...
She... With his...
362
00:19:34,620 --> 00:19:39,114
You only tell her, brother Gajju.
What should I say?
363
00:19:39,291 --> 00:19:42,749
Yes.
- Very sad story. You don't cry. - No.
364
00:19:43,462 --> 00:19:46,556
The problem is with demand and supply.
I will tell you from the beginning.
365
00:19:47,867 --> 00:19:51,735
'Lt was once upon a time.
My career was going great.'
366
00:19:51,804 --> 00:19:57,208
'I was a champion. Champion.
24 fights. 22 were knockouts.'
367
00:19:57,510 --> 00:20:01,469
'Every boxer I faced was
defeated in my hands.'
368
00:20:03,215 --> 00:20:06,446
'When I would come home
after winning the bout.'
369
00:20:06,519 --> 00:20:08,248
'My wife would keep my prize ready.'
370
00:20:08,687 --> 00:20:11,349
Gajju.
- Present, madam.
371
00:20:11,657 --> 00:20:13,818
What do you wish to
become today, Gajju?
372
00:20:13,893 --> 00:20:15,383
What will you teach today, madam?
373
00:20:15,461 --> 00:20:18,089
'I would lose all the cheese
and butter fed by my mother.'
374
00:20:18,163 --> 00:20:19,357
'There was nothing left for the bout.'
375
00:20:19,698 --> 00:20:22,360
'Gradually boxers made
me their punching bags.'
376
00:20:22,434 --> 00:20:23,594
Hold! Hold! Hold!
377
00:20:23,869 --> 00:20:26,463
'Present the next criminal.'
378
00:20:26,539 --> 00:20:28,336
'Lnitially it was lot of fun.'
379
00:20:28,407 --> 00:20:31,706
'Slowly I have understood that
destiny is playing with me.'
380
00:20:33,879 --> 00:20:38,578
'Finally what I feared has happened.
I was knocked out in the ring.'
381
00:20:38,651 --> 00:20:39,709
1. 2.
382
00:20:40,786 --> 00:20:42,617
There was no problem with supply.
383
00:20:42,788 --> 00:20:44,483
Demand kept increasing.
384
00:20:45,291 --> 00:20:46,622
If I stay with her for few more days...
385
00:20:46,692 --> 00:20:48,626
...then my boxing career
will come to an end.
386
00:20:49,295 --> 00:20:51,229
And if I ask for
divorce citing this reason...
387
00:20:51,297 --> 00:20:52,730
...then what is the use of
becoming a champion bearing such image.
388
00:20:52,798 --> 00:20:54,288
World will laugh at me.
389
00:20:55,334 --> 00:20:59,498
Sorry. But if your wife
loves you so much then...
390
00:20:59,872 --> 00:21:01,567
...you have to adjust a bit. Right?
391
00:21:01,640 --> 00:21:04,734
She doesn't love me at all.
She is filled with lust.
392
00:21:04,810 --> 00:21:07,176
And according to her there
is no man greater than me.
393
00:21:07,580 --> 00:21:10,515
In this situation, I am finished.
Everything is lost.
394
00:21:13,218 --> 00:21:14,583
Kamdev.
395
00:21:16,221 --> 00:21:17,449
Kamdev will do your work.
396
00:21:17,523 --> 00:21:18,922
Look, get it done with Kamdev or
anybody, my work should be done.
397
00:21:19,224 --> 00:21:21,454
Get my work done at any cost.
398
00:21:21,527 --> 00:21:22,653
Calm down! Calm down! Calm down!
399
00:21:22,728 --> 00:21:24,161
Drink milk. Please.
400
00:21:24,229 --> 00:21:25,958
You too drink little.
- No. You drink.
401
00:21:30,202 --> 00:21:31,430
Greetings, devotees.
402
00:21:31,503 --> 00:21:34,063
There are many yoga
gurus in our country.
403
00:21:34,206 --> 00:21:36,902
But not a single sex guru.
404
00:21:37,776 --> 00:21:42,236
Baba Kamdev has spent his
entire life on this work.
405
00:21:43,215 --> 00:21:45,183
Baba has got only one guru mantra.
406
00:21:45,351 --> 00:21:48,081
Work. Work. Work.
407
00:21:48,420 --> 00:21:50,854
Morning. Afternoon. Evening.
408
00:21:52,524 --> 00:21:54,321
Silence. Silence.
409
00:21:54,893 --> 00:21:58,989
And today Baba will
teach various techniques...
410
00:21:59,431 --> 00:22:01,023
...which will turn men into...
411
00:22:01,100 --> 00:22:03,034
And women into Dushasan
(character from Mahabharata).
412
00:22:04,169 --> 00:22:08,037
Baba Kamdev!
- Hail!
413
00:22:08,107 --> 00:22:10,268
Baba Kamdev!
- Hail!
414
00:22:11,844 --> 00:22:13,903
Did you give the speech to Nano?
415
00:22:14,013 --> 00:22:15,844
I did, sir. Don't worry.
416
00:22:15,914 --> 00:22:17,040
Good.
417
00:22:20,285 --> 00:22:21,547
Are you drunk?
418
00:22:24,490 --> 00:22:26,014
By the way I've made
all the arrangements.
419
00:22:27,326 --> 00:22:28,554
Have a look.
420
00:22:35,434 --> 00:22:37,197
My dear devotees.
421
00:22:38,237 --> 00:22:40,501
Hey, this is Nano's speech.
422
00:22:41,073 --> 00:22:42,438
What did you give him?
423
00:22:42,908 --> 00:22:44,102
Then where's the bar's menu?
424
00:22:45,544 --> 00:22:46,511
Fakar!
425
00:22:53,485 --> 00:22:57,319
I am proud of all my devotees.
426
00:22:57,423 --> 00:23:03,123
You took out time from
your busy lives and came here.
427
00:23:04,897 --> 00:23:06,125
You idiot.
428
00:23:07,366 --> 00:23:08,560
Bar menu.
429
00:23:10,602 --> 00:23:14,971
New things keep happening outside.
430
00:23:15,074 --> 00:23:18,009
But this is the
question of what lies within.
431
00:23:20,412 --> 00:23:23,347
One Old Monk had said that...
432
00:23:23,415 --> 00:23:27,181
...you should keep the Black
Dog in you in a tight leash.
433
00:23:27,386 --> 00:23:31,117
Otherwise you will be
given a Black Label.
434
00:23:37,463 --> 00:23:40,921
But what can a Virgin Lady do?
435
00:23:41,467 --> 00:23:45,164
There is no "Sex on the beach."
436
00:23:46,438 --> 00:23:48,963
Bloody Mary doesn't even have a Gin...
437
00:23:49,041 --> 00:23:51,908
...from whom she can
ask for a Screwdriver.
438
00:23:52,978 --> 00:23:56,106
Poor Margarita has
turned white from red...
439
00:23:56,181 --> 00:24:00,481
...but no Johnnie Walker
gave her a Thunderbolt.
440
00:24:06,725 --> 00:24:09,250
It's... It's a Royal Challenge.
441
00:24:11,363 --> 00:24:17,495
Even if you have to stay 'On the
Rocks', but don't settle for Small.
442
00:24:17,736 --> 00:24:19,499
Go for Large.
443
00:24:19,571 --> 00:24:22,039
One shot after another.
One shot after another.
444
00:24:22,107 --> 00:24:23,631
One shot after another.
445
00:24:25,344 --> 00:24:28,336
That's when you will get Happy Hours.
446
00:24:28,413 --> 00:24:31,541
Four to eight, plus taxes. VAT extra.
447
00:24:33,352 --> 00:24:35,081
I mean...
448
00:24:38,123 --> 00:24:41,286
What extra does a woman need?
449
00:24:49,234 --> 00:24:51,566
Whiskey. Whiskey...
450
00:24:52,971 --> 00:24:59,433
I wish I could share
this feeling with everyone.
451
00:25:00,112 --> 00:25:04,242
It's a pity that...
452
00:25:04,349 --> 00:25:08,115
...I can share it with only one.
453
00:25:08,387 --> 00:25:09,854
So any auntie...
454
00:25:13,425 --> 00:25:17,327
Any anticipation won't help.
455
00:25:17,596 --> 00:25:23,296
As I said only one fortunate one.
456
00:25:26,538 --> 00:25:30,099
Come on, devotees. Come here one
by one and seek sage's blessings.
457
00:25:30,375 --> 00:25:33,674
And only one will get much
more than his blessings.
458
00:25:33,946 --> 00:25:35,641
Much more.
- I'll slap you.
459
00:25:36,315 --> 00:25:37,373
Please come.
460
00:25:45,657 --> 00:25:46,681
Move.
461
00:25:53,899 --> 00:25:58,563
Kamdev, if you make a mistake,
I'll make you run dressed as a woman.
462
00:26:06,345 --> 00:26:07,471
What a bomb.
463
00:26:09,081 --> 00:26:13,984
Praise the Lord. Lord has signed
that you are that fortunate one.
464
00:26:17,556 --> 00:26:18,921
See you later.
465
00:26:22,060 --> 00:26:24,460
Gajju. How are you?
- Very well, brother.
466
00:26:24,563 --> 00:26:26,292
Was my job done?
- Yes.
467
00:26:26,531 --> 00:26:28,396
This contains Nano's and
your wife's photographs...
468
00:26:28,500 --> 00:26:31,025
...which will make the
judge sweat bullets.
469
00:26:31,103 --> 00:26:32,434
Really?
- No. You don't have a look at them.
470
00:26:32,537 --> 00:26:33,629
You won't be able to endure it.
471
00:26:33,739 --> 00:26:37,140
No. No deed of this
woman can shock me.
472
00:26:37,409 --> 00:26:39,206
I was talking about Nano's state.
473
00:26:39,278 --> 00:26:42,042
Have you seen sugarcane from which
its juice has been extracted? - Yes.
474
00:26:42,147 --> 00:26:44,012
No jaggery or sugar
could be made from it.
475
00:26:44,082 --> 00:26:45,413
It will be help in setting
something on fire. - Right.
476
00:26:46,718 --> 00:26:48,743
More? No. No.
477
00:26:49,488 --> 00:26:50,648
Oh, my God.
478
00:26:51,089 --> 00:26:52,386
This is seriously bad.
479
00:26:53,325 --> 00:26:56,055
Doctor, how is he?
- In a very bad state.
480
00:26:56,995 --> 00:26:58,292
I have already given him
four bottles of glucose.
481
00:26:58,397 --> 00:26:59,455
I am about to give him the fifth one.
482
00:27:01,133 --> 00:27:03,499
There are 2-3 sprains on his back,
a hairline fracture in his hips.
483
00:27:03,702 --> 00:27:06,762
And a very unusual fracture, you know.
484
00:27:07,039 --> 00:27:08,336
I mean his...
- I know. I know.
485
00:27:08,407 --> 00:27:11,069
I don't understand. What has he done?
486
00:27:11,176 --> 00:27:13,371
Not what has he done,
doctor. Ask, who has he done.
487
00:27:13,445 --> 00:27:14,639
Who?
488
00:27:15,280 --> 00:27:18,215
I am really sorry, man. I
thought this would be a fun experience.
489
00:27:19,484 --> 00:27:20,382
Come here.
490
00:27:20,485 --> 00:27:21,611
This is for you.
- Relax.
491
00:27:21,687 --> 00:27:22,779
What?
492
00:27:32,197 --> 00:27:33,323
Hello.
493
00:27:33,398 --> 00:27:34,729
Can you please
get my check, please?
494
00:27:35,000 --> 00:27:36,365
Thanks.
495
00:27:42,741 --> 00:27:45,301
Now what is this?
- Your share.
496
00:27:45,477 --> 00:27:48,776
A fee for a smart idea
and a brilliant speech.
497
00:27:52,417 --> 00:27:54,817
Wow. You actually mint money.
498
00:27:55,354 --> 00:27:56,582
Yeah.
499
00:27:57,356 --> 00:27:59,654
Interesting profession.
Loads of money.
500
00:27:59,725 --> 00:28:01,488
You are so lucky.
- Thank you.
501
00:28:01,560 --> 00:28:04,552
I don't need this.
- Why?
502
00:28:04,763 --> 00:28:06,355
I was just happy to help.
503
00:28:06,598 --> 00:28:08,293
Look, Sonali,
according to my experience...
504
00:28:08,367 --> 00:28:09,800
...relationships should be very clear.
505
00:28:10,068 --> 00:28:12,332
Yes.
- You helped me professionally.
506
00:28:12,404 --> 00:28:13,803
I am paying you for it.
You are not taking the money.
507
00:28:14,072 --> 00:28:15,505
You are not taking the money. It
might create a complication in future.
508
00:28:15,607 --> 00:28:17,234
There won't be any complications.
509
00:28:17,342 --> 00:28:18,536
Sure?
- Yeah.
510
00:28:23,215 --> 00:28:24,773
Happy?
- I guess I am.
511
00:28:25,050 --> 00:28:26,074
Thanks.
- Bye.
512
00:28:35,460 --> 00:28:36,757
Hey Sonali...
513
00:28:40,732 --> 00:28:42,597
I was thinking...
514
00:28:51,109 --> 00:28:53,600
Sir, I need a divorce.
- Why?
515
00:28:53,712 --> 00:28:55,907
I contracted Malaria
when I got married.
516
00:28:56,448 --> 00:28:57,710
I just escaped death.
517
00:28:57,949 --> 00:29:00,383
So didn't your wife support you?
518
00:29:00,485 --> 00:29:03,386
No. No, I mean she did.
519
00:29:03,722 --> 00:29:05,280
She took great care of me.
She took great care of me.
520
00:29:05,390 --> 00:29:07,017
Because of my mother-in-law.
521
00:29:07,125 --> 00:29:08,456
Because of my mother-in-law.
522
00:29:08,593 --> 00:29:10,060
My mother-in-law.
523
00:29:10,362 --> 00:29:11,386
Mother-in-law.
524
00:29:11,530 --> 00:29:13,054
Because of my mother-in-law.
525
00:29:13,165 --> 00:29:14,598
My mother-in-law.
526
00:29:16,535 --> 00:29:17,729
Divorce granted.
527
00:29:18,003 --> 00:29:21,495
Two years after we got married,
I suffered huge loss in business.
528
00:29:22,307 --> 00:29:25,003
I lost everything. I was ruined.
529
00:29:25,644 --> 00:29:27,509
Yet she didn't leave me.
530
00:29:27,612 --> 00:29:31,673
My husband and I have
religious differences.
531
00:29:31,983 --> 00:29:33,211
How?
532
00:29:33,318 --> 00:29:37,152
Like he feels he is God.
533
00:29:37,255 --> 00:29:39,723
But I know that he is a devil.
534
00:29:40,492 --> 00:29:42,084
Divorce granted.
535
00:29:42,160 --> 00:29:45,152
After that, I lost
everything that I had in gambling.
536
00:29:46,364 --> 00:29:48,423
Yet she didn't leave me.
537
00:29:48,500 --> 00:29:50,661
We have health issues.
- What do you mean?
538
00:29:50,735 --> 00:29:52,760
I mean I am just sick of him.
539
00:29:53,371 --> 00:29:55,066
Divorce granted.
540
00:29:55,307 --> 00:29:58,765
A year ago in a cyclone...
541
00:30:00,045 --> 00:30:02,513
My entire family, sir...
542
00:30:04,149 --> 00:30:05,309
Thank you, ma'am.
543
00:30:05,417 --> 00:30:07,715
Thank you. Thank you very much, ma'am.
544
00:30:11,022 --> 00:30:12,649
Yet she didn't leave me.
545
00:30:12,757 --> 00:30:14,054
What?
546
00:30:17,229 --> 00:30:18,753
So, what's the problem?
547
00:30:19,764 --> 00:30:21,197
You didn't get it?
548
00:30:22,334 --> 00:30:24,131
She is inauspicious.
549
00:30:24,202 --> 00:30:25,999
Bad luck.
550
00:30:26,071 --> 00:30:27,538
Divorce granted.
551
00:30:31,743 --> 00:30:34,541
Sonali, I'd like you
to meet Sahil and Isha.
552
00:30:34,646 --> 00:30:35,442
Hi.
- Hi.
553
00:30:35,514 --> 00:30:37,709
They are my foster parents.
They have adopted me.
554
00:30:37,816 --> 00:30:39,181
Adopted you?
555
00:30:39,284 --> 00:30:41,081
Wow. You guys have
been doing a great job.
556
00:30:41,186 --> 00:30:42,551
It's been really tough.
- Really tough.
557
00:30:42,654 --> 00:30:44,383
It's great to finally meet you.
558
00:30:44,489 --> 00:30:47,151
Because nowadays,
Sid only praises you.
559
00:30:47,259 --> 00:30:50,387
All the time. - And we thought
today would be a great day to see you.
560
00:30:51,296 --> 00:30:52,285
Really?
561
00:30:54,599 --> 00:30:56,829
I didn't think that you
would celebrate Valentine's day.
562
00:30:57,068 --> 00:30:58,592
I do. It's a fantastic day.
563
00:30:58,703 --> 00:31:01,263
People fall in love. They
express it. Then they get married.
564
00:31:01,373 --> 00:31:03,170
And then they come straight to us.
565
00:31:03,275 --> 00:31:04,742
And then of course our business does...
566
00:31:05,043 --> 00:31:06,135
How unromantic.
- Totally.
567
00:31:06,211 --> 00:31:08,145
You and your
fundamentals of love. God.
568
00:31:08,213 --> 00:31:09,373
Hey, there's logic behind it.
569
00:31:09,481 --> 00:31:11,813
As if you believe in
love and marriage.
570
00:31:12,184 --> 00:31:15,176
Of course, I do. I believe
in both love and marriage.
571
00:31:15,287 --> 00:31:17,312
I thought that after you got
your parents divorced, you don't...
572
00:31:17,422 --> 00:31:18,719
That's not the point.
- What is the point?
573
00:31:19,124 --> 00:31:21,490
The point is marriage is the
ultimate destination for love.
574
00:31:22,494 --> 00:31:25,486
Sometimes we fall in love or
get married to the wrong person.
575
00:31:25,730 --> 00:31:29,826
But divorce gives us another
chance to find our true love.
576
00:31:31,503 --> 00:31:33,061
We like this.
- We like this.
577
00:31:35,507 --> 00:31:36,838
Nano, you are still on duty?
578
00:31:36,942 --> 00:31:39,342
No. It's business during
the day and home at night.
579
00:31:39,444 --> 00:31:41,878
Wow, man. I love this.
580
00:31:43,815 --> 00:31:46,978
Guys, finally Sid is
yearning for a heart.
581
00:31:47,085 --> 00:31:48,916
Have you lost your mind?
What kind of a doctor are you?
582
00:31:49,020 --> 00:31:50,954
I think you cheated and
cleared your exams. - Shut up.
583
00:31:51,056 --> 00:31:55,083
Of course it is true, because the shape
of our heart is nowhere close to this.
584
00:31:55,193 --> 00:31:57,525
The only part it resembles is...
585
00:31:57,629 --> 00:31:58,857
Oh no.
586
00:31:59,831 --> 00:32:01,025
A bum.
- Oh yeah.
587
00:32:01,099 --> 00:32:02,930
And it can give only one thing.
588
00:32:03,235 --> 00:32:04,259
Potty.
589
00:32:04,569 --> 00:32:06,400
Potty. Potty. Potty.
590
00:32:06,504 --> 00:32:08,870
Nano, come let's eat.
- No, you eat it.
591
00:32:08,940 --> 00:32:09,838
Why? What happened?
592
00:32:09,908 --> 00:32:11,375
I have an upset stomach since morning.
593
00:32:11,476 --> 00:32:14,206
Think of it that I am
expelling a lot of love out.
594
00:32:14,279 --> 00:32:16,304
Oh no.
- Disgusting.
595
00:32:16,414 --> 00:32:17,438
More love is going to come out.
596
00:32:17,582 --> 00:32:18,640
Yuck.
597
00:32:25,457 --> 00:32:27,448
Divorce granted.
598
00:32:28,927 --> 00:32:30,895
Today is taxi strike.
599
00:32:31,162 --> 00:32:33,357
You earn good money.
Why don't you buy a car?
600
00:32:34,266 --> 00:32:36,894
Oh! Believe it or not.
Because of love. - Really?
601
00:32:37,135 --> 00:32:39,160
Here's my first love.
602
00:32:39,471 --> 00:32:40,563
My Horny.
603
00:32:40,872 --> 00:32:43,067
But she is no longer
with me. She left me.
604
00:32:43,141 --> 00:32:46,110
I won't rest in peace
till I don't get her back.
605
00:32:46,177 --> 00:32:48,372
How sweet. Horny. She had an accident?
606
00:32:48,480 --> 00:32:50,471
No, I had an accident.
607
00:32:50,915 --> 00:32:54,248
I got divorced and she
is now with my ex-wife.
608
00:32:54,319 --> 00:32:56,048
Excuse me? What?
609
00:32:56,454 --> 00:32:59,014
You are divorced and
you didn't even tell me.
610
00:32:59,224 --> 00:33:02,387
When did you tell me that you
believe in love and marriage?
611
00:33:04,296 --> 00:33:07,356
People get divorced
for such weird reasons.
612
00:33:08,933 --> 00:33:11,094
By the way, what was your reason?
613
00:33:12,937 --> 00:33:16,134
Can we concentrate on the case?
- Yes, of course.
614
00:33:21,946 --> 00:33:24,414
You don't look like
the one who will cheat.
615
00:33:25,717 --> 00:33:27,378
Was she cheating on you?
616
00:33:29,187 --> 00:33:31,655
Sonali, let's just
concentrate on the work.
617
00:33:32,123 --> 00:33:33,351
Sorry.
618
00:33:33,425 --> 00:33:35,188
Now we won't discuss
this topic at all.
619
00:33:35,260 --> 00:33:36,249
Thank you.
620
00:33:43,168 --> 00:33:44,465
Listen...
621
00:33:47,439 --> 00:33:51,398
You are not impotent, right?
622
00:33:53,511 --> 00:33:55,945
Fine. Let's go.
- Where?
623
00:33:56,047 --> 00:33:57,878
Come let me show it to you...
- Where?
624
00:33:57,949 --> 00:34:00,383
Otherwise you won't
believe me. You wanted to know.
625
00:34:01,553 --> 00:34:04,078
I will prove it to you.
- No.
626
00:34:06,191 --> 00:34:08,125
Hey, what is this, guys?
- Sorry.
627
00:34:08,226 --> 00:34:09,989
You are making noise at 1:00am?
628
00:34:10,061 --> 00:34:12,029
Decent people are sleeping.
629
00:34:12,130 --> 00:34:13,461
What happened, darling?
630
00:34:13,565 --> 00:34:15,499
Nothing, baby. Nothing to worry.
631
00:34:16,034 --> 00:34:17,262
Sure, love?
632
00:34:21,239 --> 00:34:22,831
Yuck.
633
00:34:47,999 --> 00:34:49,364
Who was she?
634
00:34:51,069 --> 00:34:52,536
Our next client.
635
00:34:53,338 --> 00:34:54,805
Mark Pereira's wife.
636
00:34:54,906 --> 00:34:56,396
The business tycoon Pereira?
637
00:34:56,474 --> 00:34:58,203
Yes. - Wow.
638
00:34:58,309 --> 00:35:00,368
Lucky girl.
- Not really.
639
00:35:01,045 --> 00:35:04,378
She just found out
that he's cheating on her.
640
00:35:04,849 --> 00:35:08,876
In fact, right now he is in Greece,
with his mistress.
641
00:35:09,254 --> 00:35:12,189
What ajerk. Let him come back.
We'll teach him a lesson.
642
00:35:12,257 --> 00:35:15,317
Yes, but why should we
wait for him to come back?
643
00:35:16,127 --> 00:35:17,185
What do you mean?
644
00:35:17,262 --> 00:35:18,854
We too can go there.
645
00:35:19,397 --> 00:35:20,329
Greece?
646
00:35:20,398 --> 00:35:21,228
Really.
647
00:35:21,332 --> 00:35:24,096
Yes, a work and leisure trip.
648
00:35:24,202 --> 00:35:25,134
Wow.
649
00:35:27,071 --> 00:35:29,904
Babes, need any help?
- No, I am done.
650
00:35:30,308 --> 00:35:32,367
Oh God. Such a big bag.
651
00:35:32,977 --> 00:35:34,945
This case is very complicated, right?
652
00:35:35,346 --> 00:35:37,041
Nothing to do with the case.
653
00:35:37,148 --> 00:35:39,241
Just taking some
personal girlie stuff.
654
00:35:39,317 --> 00:35:40,648
Dresses for occasions.
655
00:35:40,985 --> 00:35:42,953
I thought this is an official trip.
656
00:35:43,054 --> 00:35:45,648
But it looks like you are
going for a different trip.
657
00:35:45,890 --> 00:35:48,984
By the way if you go out
for fun, take him with you.
658
00:35:49,093 --> 00:35:51,584
Not me, he will take me
sightseeing in Greece.
659
00:35:51,663 --> 00:35:52,994
He has promised me.
660
00:35:53,097 --> 00:35:54,894
Really?
- Yeah.
661
00:35:55,233 --> 00:36:01,001
Okay. Here comes coffee,
lots of mint and menthol. Done.
662
00:36:01,306 --> 00:36:02,603
These are Sid's things?
663
00:36:03,508 --> 00:36:05,373
Perhaps these things
aren't available in Greece.
664
00:36:06,377 --> 00:36:09,346
By the way, have you do
this for anyone before?
665
00:36:09,414 --> 00:36:13,578
Isha. - See, Greece is
a romantic destination.
666
00:36:13,651 --> 00:36:15,118
Clearly, you are very excited.
667
00:36:15,220 --> 00:36:16,209
You are taking so
many clothes with you.
668
00:36:16,287 --> 00:36:18,915
And Sid has promised you
that he will take you out.
669
00:36:18,990 --> 00:36:22,357
I don't know about you but I am
getting that "couple" feeling.
670
00:36:22,727 --> 00:36:24,024
You know I can sense it.
671
00:36:24,128 --> 00:36:26,221
Something is surely
going to happen in Greece.
672
00:36:26,364 --> 00:36:28,025
Isha, you are mad.
673
00:36:28,199 --> 00:36:30,258
No, Sonali. You are mad.
Let us leave. We are getting late.
674
00:36:30,335 --> 00:36:31,734
I don't want to miss this flight.
- Yes.
675
00:36:31,970 --> 00:36:34,370
Less work and more holidays in Greece.
676
00:36:44,716 --> 00:36:46,650
"Have you ever got this feeling?"
677
00:36:46,751 --> 00:36:51,120
"Can you hear me calling I love you?"
678
00:36:52,590 --> 00:36:59,325
"Standing here beside you, want
so much to give you and love you."
679
00:37:16,681 --> 00:37:23,519
"Why am I excited when I am with you?"
680
00:37:23,721 --> 00:37:32,686
"Why does this city look
beautiful when you are with me?"
681
00:37:33,031 --> 00:37:39,061
"Why do I feel that
your feelings are mine?"
682
00:37:39,704 --> 00:37:47,372
"Why does this city look
beautiful when you are with me?"
683
00:37:47,478 --> 00:37:54,475
"When I am with you, time flies."
684
00:37:55,286 --> 00:38:03,091
"When I am with you,
tell me why silence speaks."
685
00:38:03,261 --> 00:38:07,027
"Why does this world
look like heaven?"
686
00:38:07,165 --> 00:38:14,503
"Why does the sky start
worshiping when I am with you?"
687
00:38:14,672 --> 00:38:16,299
"I am with you."
688
00:38:16,374 --> 00:38:20,811
"Yes, I am with you."
689
00:38:29,821 --> 00:38:31,789
"I am with you."
690
00:38:31,856 --> 00:38:34,484
"I am with you."
691
00:38:37,061 --> 00:38:45,093
"The moments I spend
with you I feel...
692
00:38:45,169 --> 00:38:53,099
...as if happiness is being
sold for free everywhere."
693
00:38:54,312 --> 00:39:03,084
"My breath feels musical when I am..."
694
00:39:03,221 --> 00:39:07,419
"When I am with you."
695
00:39:07,492 --> 00:39:10,689
"When I am with you."
696
00:39:10,762 --> 00:39:12,354
"I am with you."
697
00:39:12,430 --> 00:39:15,888
"Yes, I am with you."
698
00:39:22,473 --> 00:39:25,374
"I am with you."
699
00:39:33,317 --> 00:39:40,655
"The path treaded a
million times seems new."
700
00:39:40,725 --> 00:39:50,464
"Why do I once again feel
that any distance is less?"
701
00:39:50,535 --> 00:39:59,443
"My desires come alive when I am..."
702
00:39:59,510 --> 00:40:03,537
"When I am with you."
703
00:40:03,614 --> 00:40:14,923
"When I am with you, time flies.
- I am with you."
704
00:40:15,326 --> 00:40:19,524
"When I am with you,
tell me why silence speaks."
705
00:40:19,664 --> 00:40:23,464
"Why does this world
look like heaven?"
706
00:40:23,601 --> 00:40:31,303
"Why does the sky start worshiping
when I am with you? - With you."
707
00:40:31,442 --> 00:40:32,932
"I am with you.
- With you."
708
00:40:33,211 --> 00:40:36,374
"Yes, I am with you."
709
00:40:37,415 --> 00:40:39,280
"Have you ever got this feeling?"
710
00:40:39,350 --> 00:40:44,811
"Can you hear me calling I love you?
- I love you."
711
00:40:44,922 --> 00:40:49,256
"Should have seen it coming,
got me caught for nothing."
712
00:40:49,327 --> 00:40:50,794
"I love you."
713
00:40:50,862 --> 00:40:56,459
"I am with you."
714
00:40:57,735 --> 00:40:59,760
Thank you.
- You are welcome.
715
00:40:59,871 --> 00:41:01,805
Feel good?
- Yeah. Nice.
716
00:41:02,373 --> 00:41:04,603
Oh, my God. Mark
this is the night club...
717
00:41:04,675 --> 00:41:06,609
...everyone in the
hotel is talking about.
718
00:41:06,711 --> 00:41:08,474
Please, we will go
there for sure, tomorrow.
719
00:41:08,579 --> 00:41:10,206
Please Mark. Please.
720
00:41:10,448 --> 00:41:13,008
I have some other plans for tomorrow.
721
00:41:13,518 --> 00:41:16,578
Not this.
- Please, book a table for tomorrow.
722
00:41:16,687 --> 00:41:20,316
After that we will go
wherever you want. Promise,
723
00:41:21,292 --> 00:41:23,590
Promise?
- Promise. Wherever you say.
724
00:41:23,661 --> 00:41:26,391
You will do whatever I say?
- Anything.
725
00:41:26,931 --> 00:41:29,297
What about...
726
00:41:30,968 --> 00:41:33,232
Shut up.
- What? Come on.
727
00:41:33,304 --> 00:41:34,965
No.
728
00:41:44,615 --> 00:41:46,378
Hi. What are you doing?
729
00:41:47,185 --> 00:41:48,209
Proofs. What else?
730
00:41:48,286 --> 00:41:50,277
Have a look.
- Yes.
731
00:41:52,456 --> 00:41:53,923
You know what, Sonali?
732
00:41:54,659 --> 00:41:58,527
I was thinking of using these
proofs in a different manner this time.
733
00:41:59,197 --> 00:42:02,291
In fact, we shouldn't use them.
734
00:42:02,600 --> 00:42:04,158
What?
- Yes.
735
00:42:04,669 --> 00:42:06,637
I have a plan.
- Okay.
736
00:42:06,737 --> 00:42:08,170
Do you want to hear it?
- Yes.
737
00:42:08,272 --> 00:42:09,671
Come on.
- Let's go.
738
00:42:11,442 --> 00:42:14,070
Sonali. You know I
have met Mrs. Pereira.
739
00:42:14,245 --> 00:42:16,008
And she's a really-really sweet lady.
740
00:42:16,280 --> 00:42:20,740
So I was thinking, instead of
getting Mr. And Mrs. Pereira divorced...
741
00:42:21,485 --> 00:42:24,420
...why don't we break
Mark and Maggie's pair?
742
00:42:25,089 --> 00:42:27,557
At least Mrs. Pereira will have
a chance of saving her marriage.
743
00:42:28,292 --> 00:42:30,988
Because she is sure Mark
will come back to her.
744
00:42:32,096 --> 00:42:34,291
So, what do you think?
745
00:42:36,267 --> 00:42:37,529
Are you sure?
746
00:42:38,703 --> 00:42:40,671
No, I too am not sure.
747
00:42:41,105 --> 00:42:43,369
But I feel that this is
the right thing to do.
748
00:42:43,741 --> 00:42:46,266
Looks like your bum
has started beating,
749
00:42:48,713 --> 00:42:49,771
It's your fundamental, right?
750
00:42:50,047 --> 00:42:52,447
That marriage is the
final destination of love.
751
00:42:52,550 --> 00:42:54,984
So, I thought that this time
we should unite the love birds.
752
00:42:55,119 --> 00:42:59,078
And save Mark from the shopping mall.
What do you say? - Okay.
753
00:42:59,190 --> 00:43:00,088
Let's go.
754
00:43:00,558 --> 00:43:03,254
Mrs. Pereira, other than
being Mark's life partner...
755
00:43:03,327 --> 00:43:05,261
...is also his business partner.
756
00:43:05,463 --> 00:43:07,761
In fact, she is going
to come here next week...
757
00:43:08,032 --> 00:43:10,466
...to attend a business
conference with Mark.
758
00:43:11,669 --> 00:43:14,502
What if Mrs. Pereira
comes a week early?
759
00:43:16,607 --> 00:43:18,802
Sonali, you are very slow.
760
00:43:19,577 --> 00:43:20,669
Why?
761
00:43:20,778 --> 00:43:22,109
Hi, Mrs. Pereira.
762
00:43:28,052 --> 00:43:29,349
What do you think?
763
00:43:52,643 --> 00:43:55,305
Hello, Mark.
764
00:43:57,381 --> 00:43:58,370
Coffee.
765
00:44:01,152 --> 00:44:04,053
You take such good care
of my likes and dislikes.
766
00:44:06,857 --> 00:44:08,256
What are you doing here?
767
00:44:09,694 --> 00:44:13,425
Don't worry, Mark. I am not
here to spoil your honeymoon.
768
00:44:13,497 --> 00:44:17,092
I called you a number of times.
You didn't answer any.
769
00:44:17,401 --> 00:44:20,063
The meeting we were
to have with Costa...
770
00:44:20,137 --> 00:44:21,695
...is taking place today.
771
00:44:22,106 --> 00:44:24,472
If the deal is not signed
today then I don't know.
772
00:44:25,276 --> 00:44:28,177
So you know what? Enjoy your coffee.
773
00:44:30,081 --> 00:44:31,548
Call me.
774
00:44:37,755 --> 00:44:39,620
Mark.
- Yeah?
775
00:44:50,234 --> 00:44:51,565
What is this, Mark?
776
00:44:52,770 --> 00:44:54,362
You had promised me that...
777
00:44:54,438 --> 00:44:56,463
...you will come with me for
the opening of Club Medusa.
778
00:44:56,607 --> 00:44:59,508
I know. I know, Maggie. But
I have to go to Athens today.
779
00:44:59,610 --> 00:45:01,441
Costa is leaving for Germany tonight.
780
00:45:01,512 --> 00:45:04,345
And I cannot skip this meeting.
Please try and understand.
781
00:45:04,582 --> 00:45:06,447
I don't want to understand anything.
782
00:45:06,550 --> 00:45:08,677
You had promised "no work".
783
00:45:11,489 --> 00:45:12,979
Maggie.
784
00:45:14,759 --> 00:45:18,160
Maggie, one last meeting.
785
00:45:19,063 --> 00:45:22,590
Trust me. - You are
saying this. How would I know?
786
00:45:23,401 --> 00:45:24,663
Baby, it's important.
787
00:45:24,735 --> 00:45:26,430
You know I wouldn't
have gone otherwise.
788
00:45:26,537 --> 00:45:28,266
Right?
- Fine. Go.
789
00:45:28,539 --> 00:45:29,528
Go for sure.
790
00:45:29,640 --> 00:45:33,371
But remember I won't
change my program.
791
00:45:34,345 --> 00:45:35,744
I'll go there alone.
792
00:45:36,113 --> 00:45:37,444
You wait and see.
793
00:45:40,217 --> 00:45:41,309
Mark.
794
00:45:42,119 --> 00:45:45,611
I'll go there alone and dance. And
I'll also flirt with Greek boys.
795
00:45:46,123 --> 00:45:47,351
I'd like to see that.
796
00:45:47,558 --> 00:45:49,025
Do make a video of it.
797
00:45:49,326 --> 00:45:50,657
Let's go.
- Mark.
798
00:46:24,361 --> 00:46:26,829
Wait forjust two minutes. I
have opened many such locks.
799
00:46:27,198 --> 00:46:28,222
This lock...
- Excuse me. - Yes?
800
00:46:28,299 --> 00:46:31,166
Hi. We left our keys inside.
Could you please help us?
801
00:46:31,569 --> 00:46:33,366
Okay. No problem, madam.
- Yeah.
802
00:46:33,471 --> 00:46:34,495
I'll open it for you.
803
00:46:34,605 --> 00:46:35,697
Just a moment.
804
00:46:35,806 --> 00:46:37,535
Thank you. I'm really sorry.
805
00:46:37,641 --> 00:46:39,336
It's okay.
- Thank you. - Thank you.
806
00:46:39,410 --> 00:46:42,345
My wife keeps forgetting the keys.
- It's okay. No problem. - Thank you.
807
00:46:42,446 --> 00:46:45,313
I'll open it for you. For your wife.
- Thank you.
808
00:46:45,382 --> 00:46:46,246
Thank you.
- Bye.
809
00:46:46,317 --> 00:46:47,341
Bye.
- Bye.
810
00:46:50,254 --> 00:46:53,553
Hello. Yeah, I'm
calling from Villa 214.
811
00:46:53,891 --> 00:46:55,722
I would like to book a
massage for tonight.
812
00:46:56,193 --> 00:46:57,387
Yeah, around nine.
813
00:46:58,295 --> 00:46:59,592
Yeah, one more thing.
814
00:46:59,864 --> 00:47:02,492
I want the hottest
masseur that you guys have.
815
00:47:03,300 --> 00:47:05,165
Yeah? Thank you.
816
00:47:05,302 --> 00:47:07,099
What was that? What?
817
00:47:07,671 --> 00:47:09,901
Okay. How dense of me.
818
00:47:10,307 --> 00:47:11,399
I'll just be back.
819
00:47:41,839 --> 00:47:43,272
You are mad.
820
00:49:05,522 --> 00:49:08,457
Good evening, ladies and
gentlemen and welcome to Club Medusa.
821
00:49:08,559 --> 00:49:10,220
Tonight is the opening night.
822
00:49:10,294 --> 00:49:14,697
And we bring to you the
super hot babe from Bollywood.
823
00:49:14,798 --> 00:49:17,858
Who is going to set fire to
this stage with her super hot...
824
00:49:17,935 --> 00:49:20,495
...super sexy and super cool number.
825
00:49:20,738 --> 00:49:22,399
Bipasha.
826
00:49:22,640 --> 00:49:27,475
So ladies and gentlemen,
please welcome Maggie.
827
00:49:31,749 --> 00:49:32,773
"Come on."
828
00:49:33,183 --> 00:49:34,172
"Yeah."
829
00:49:34,285 --> 00:49:35,309
"Come on."
830
00:49:35,653 --> 00:49:36,585
"Just like that."
831
00:49:39,290 --> 00:49:40,382
"I love you."
832
00:49:46,196 --> 00:49:48,460
"Love sets desire on fire."
833
00:49:48,565 --> 00:49:50,829
"I hope Bipasha doesn't catch one."
834
00:49:55,406 --> 00:49:57,601
"Everyone here has laid a trap."
835
00:49:57,708 --> 00:49:59,972
"I hope Bipasha doesn't get trapped."
836
00:50:04,615 --> 00:50:08,813
"Everybody. Everybody
come on, shake a leg."
837
00:50:08,886 --> 00:50:13,016
"Why don't you create a scene?"
838
00:50:13,724 --> 00:50:18,024
"I know... I know you
are different than me."
839
00:50:18,429 --> 00:50:22,627
"No, I won't give you false hope."
840
00:50:22,733 --> 00:50:25,463
"Never going to get her, baby.
Never going to get her, baby."
841
00:50:25,569 --> 00:50:27,560
"Bipasha."
842
00:50:27,705 --> 00:50:29,866
"Come, let me teach you
the language of love."
843
00:50:29,940 --> 00:50:32,340
"Bipasha."
844
00:50:32,476 --> 00:50:34,467
"Come, make your dreams come true."
845
00:50:34,578 --> 00:50:36,773
"Bipasha."
846
00:50:36,880 --> 00:50:39,007
"Come, let me teach you
the language of love."
847
00:50:39,249 --> 00:50:40,307
"I am not so easy."
848
00:50:40,417 --> 00:50:41,543
"I am not so easy."
849
00:50:41,618 --> 00:50:45,247
"You can never ever get Bipasha."
850
00:50:57,901 --> 00:51:02,429
"Come, my breath
will set you on fire."
851
00:51:02,539 --> 00:51:07,033
"Come, my beauty will drown you."
852
00:51:07,277 --> 00:51:11,737
"Come, no force will be useful."
853
00:51:11,815 --> 00:51:16,047
"Come, you will regret
once you are in my arms."
854
00:51:16,286 --> 00:51:18,277
"Talk to your nave heart."
855
00:51:18,389 --> 00:51:20,914
"Get rid of your trouble."
856
00:51:25,429 --> 00:51:29,923
"Anyone who fell in love
with me will regret it."
857
00:51:32,002 --> 00:51:34,630
"Never going to get her, baby.
Never going to get her, baby."
858
00:51:34,738 --> 00:51:36,831
"Bipasha."
859
00:51:36,940 --> 00:51:38,965
"Come, let me teach you
the language of love."
860
00:51:39,042 --> 00:51:41,636
"Bipasha."
861
00:51:41,712 --> 00:51:43,646
"Come, make your dreams come true."
862
00:51:43,714 --> 00:51:45,944
"Bipasha."
863
00:51:46,016 --> 00:51:48,075
"Come, let me teach you
the language of love."
864
00:51:48,318 --> 00:51:49,444
"I am not so easy."
865
00:51:49,520 --> 00:51:50,748
"I am not so easy."
866
00:51:50,821 --> 00:51:54,382
"You can never ever get Bipasha."
867
00:52:01,999 --> 00:52:05,059
"Bips, you got the eyes,
you got the lips."
868
00:52:05,335 --> 00:52:07,462
"Now come on, shake your hips."
869
00:52:07,604 --> 00:52:09,663
"You got the moves,
you got the grooves."
870
00:52:09,773 --> 00:52:14,836
"I cannot control myself anymore."
871
00:52:14,912 --> 00:52:16,812
"Now come on, shake your hips."
872
00:52:16,914 --> 00:52:18,882
"You got the moves,
you got the groove."
873
00:52:18,982 --> 00:52:21,473
"You are magic, Bipasha."
874
00:52:21,552 --> 00:52:23,543
"You are mesmerizing, Bipasha."
875
00:52:23,654 --> 00:52:25,815
"You are intoxicating, Bipasha."
876
00:52:25,889 --> 00:52:30,383
"You are amazing."
877
00:52:30,461 --> 00:52:34,727
"Go, you won't be able to love."
878
00:52:34,798 --> 00:52:39,462
"Go, you won't be
able to live with me."
879
00:52:39,570 --> 00:52:43,904
"Go, you will die for no reason."
880
00:52:43,974 --> 00:52:48,104
"Go, you will burn."
881
00:52:48,378 --> 00:52:50,403
"Talk to your nave heart."
882
00:52:50,514 --> 00:52:52,880
"Get rid of your trouble."
883
00:52:57,654 --> 00:53:02,421
"Anyone who fell in love
with me will regret it."
884
00:53:04,428 --> 00:53:06,794
"Never going to get her, baby.
Never going to get her, baby."
885
00:53:06,897 --> 00:53:08,956
"Bipasha."
886
00:53:09,099 --> 00:53:11,124
"Come, let me teach you
the language of love."
887
00:53:11,201 --> 00:53:13,669
"Bipasha."
888
00:53:13,770 --> 00:53:15,829
"Come, make your dreams come true."
889
00:53:15,906 --> 00:53:18,500
"Bipasha."
890
00:53:18,609 --> 00:53:20,634
"Come, let me teach you
the language of love."
891
00:53:20,744 --> 00:53:23,008
"I am not so easy."
892
00:53:23,113 --> 00:53:25,547
"You can never ever get Bipasha."
893
00:54:14,131 --> 00:54:16,099
Madam, you ordered a massage?
894
00:54:16,333 --> 00:54:17,698
I didn't order any massage.
895
00:54:18,135 --> 00:54:19,762
Madam, we have a caller ID.
896
00:54:20,037 --> 00:54:21,527
The call was made from your room.
897
00:54:22,472 --> 00:54:24,406
Look, I didn't order for any massage.
898
00:54:24,541 --> 00:54:26,031
There must be some confusion.
899
00:54:26,109 --> 00:54:27,235
But anyway...
900
00:54:30,414 --> 00:54:32,041
This is for you. You may leave.
901
00:54:32,149 --> 00:54:33,548
What a lovely lady.
902
00:54:33,750 --> 00:54:34,842
Thank you, madam.
903
00:54:35,118 --> 00:54:36,312
You are welcome.
904
00:54:39,056 --> 00:54:41,388
So how was it? You had fun without me?
905
00:54:41,692 --> 00:54:43,250
Yes, I had a lot of fun.
906
00:54:43,327 --> 00:54:45,557
Greek men are stupendous.
- I saw.
907
00:54:46,330 --> 00:54:49,424
The man you were
paying looked like a stud.
908
00:54:50,567 --> 00:54:55,266
He? He said that someone from
our villa ordered for a massage.
909
00:54:55,405 --> 00:54:57,396
Yeah, sure. Massage.
910
00:54:58,308 --> 00:55:01,436
Wait a minute. You doubt me?
911
00:55:01,511 --> 00:55:03,638
I don't doubt you. I am sure about it.
912
00:55:04,481 --> 00:55:07,348
After an amazing dance one
needs an amazing massage, right?
913
00:55:08,285 --> 00:55:09,752
What the hell are you talking about?
914
00:55:09,820 --> 00:55:12,311
That I'm not a fool.
915
00:55:12,589 --> 00:55:13,886
What? How could...
916
00:55:15,092 --> 00:55:16,218
Mark!
917
00:55:16,526 --> 00:55:17,686
Mark!
918
00:55:18,462 --> 00:55:19,827
Mark!
919
00:55:21,365 --> 00:55:22,354
Mark!
920
00:55:22,466 --> 00:55:23,433
Mark!
921
00:55:26,703 --> 00:55:28,295
What is wrong with you?
922
00:56:03,840 --> 00:56:05,740
What is this?
- What?
923
00:56:06,810 --> 00:56:08,744
Do you have an
explanation for this affair?
924
00:56:09,413 --> 00:56:10,437
Mark.
925
00:56:13,417 --> 00:56:15,351
Mark, what's wrong? Mark.
926
00:56:15,585 --> 00:56:18,452
Maggie, I don't want to hear it.
927
00:56:20,290 --> 00:56:21,450
I can't believe this.
928
00:56:22,359 --> 00:56:23,758
I don't want to deal with it.
929
00:56:27,464 --> 00:56:29,227
Mark. Mark.
930
00:56:56,626 --> 00:56:57,718
You are here like this?
931
00:56:58,395 --> 00:56:59,692
What happened, Mark?
932
00:57:00,297 --> 00:57:01,628
Can I...
933
00:57:02,199 --> 00:57:05,657
Can I come in?
- Yeah, of course. Please, come in.
934
00:57:14,945 --> 00:57:17,573
Don't worry, baby.
Everything will be fine.
935
00:57:18,782 --> 00:57:22,718
Anyway, finally all that
matters is that you are with me.
936
00:57:23,887 --> 00:57:25,878
Mark, your drink.
937
00:57:37,367 --> 00:57:38,527
Take it.
- Sorry.
938
00:57:41,538 --> 00:57:42,903
Hello.
939
00:57:43,573 --> 00:57:44,699
Yes.
940
00:57:50,013 --> 00:57:51,139
That's good.
941
00:57:51,248 --> 00:57:54,445
Congratulations. Have a
great time. Enjoy yourself.
942
00:57:55,118 --> 00:57:56,244
Bye.
943
00:57:56,319 --> 00:57:57,343
Got it. Yes!
944
00:57:57,454 --> 00:57:59,422
What?
- Congratulations.
945
00:57:59,523 --> 00:58:01,957
Mr. And Mrs. Pereira
are back together.
946
00:58:03,226 --> 00:58:04,716
It's time to celebrate, right?
- Yeah.
947
00:58:05,562 --> 00:58:06,688
Excuse me. Yeah. Hi.
948
00:58:06,930 --> 00:58:08,397
Can I have a bottle
of champagne, please?
949
00:58:08,498 --> 00:58:10,466
Hey, hey, hey. No champagne for me.
950
00:58:10,567 --> 00:58:13,730
Why? - I become a different
person when I drink Champagne.
951
00:58:14,004 --> 00:58:17,132
It's good. We will get to
see another form of Sonali.
952
00:58:17,240 --> 00:58:18,605
Sonali No. 3. It's good.
953
00:58:18,708 --> 00:58:20,266
Yeah, right.
954
00:58:21,278 --> 00:58:23,143
Oh, that was quick. Thank you.
955
00:58:24,314 --> 00:58:25,747
Thank you very much.
956
00:58:26,249 --> 00:58:27,238
Close your eyes.
957
00:58:27,551 --> 00:58:28,381
Voila.
958
00:58:29,319 --> 00:58:32,083
Okay, so cheers to our great victory.
959
00:58:32,155 --> 00:58:33,383
Come on, lift it.
960
00:58:34,191 --> 00:58:36,216
Sid, you are in trouble.
961
00:58:36,493 --> 00:58:37,653
You won't be able to handle me.
962
00:58:37,761 --> 00:58:38,659
Really?
963
00:58:38,762 --> 00:58:40,127
So it's a challenge?
964
00:58:40,230 --> 00:58:41,754
Fine. Game's on.
965
00:58:42,299 --> 00:58:43,698
Fine. Cheers.
966
00:58:44,000 --> 00:58:45,627
Don't say that I didn't warn you.
967
00:58:45,769 --> 00:58:47,327
Okay?
- Okay, done.
968
00:58:53,777 --> 00:58:55,142
Let's party.
969
00:58:55,779 --> 00:58:57,007
Come on.
970
00:58:57,981 --> 00:58:59,209
Okay.
- Come on.
971
00:59:05,589 --> 00:59:06,578
Come on.
972
00:59:11,328 --> 00:59:13,193
Tell me about your first crush.
973
00:59:13,263 --> 00:59:16,255
My first crush was Rasna Orange Crush.
974
00:59:17,534 --> 00:59:18,558
No.
975
00:59:18,668 --> 00:59:20,295
Tell me about your first love.
976
00:59:21,438 --> 00:59:22,735
My first love.
977
00:59:24,140 --> 00:59:27,541
My seventh grade history teacher,
Mrs. Mathews.
978
00:59:28,645 --> 00:59:32,172
Long hair, big eyes.
979
00:59:32,482 --> 00:59:36,441
An amazing smile that
would make you happy, you know.
980
00:59:36,753 --> 00:59:42,089
And the most beautiful,
sweet lips in the world.
981
00:59:42,192 --> 00:59:43,489
Lips.
982
00:59:43,827 --> 00:59:45,089
Better than mine.
983
00:59:45,161 --> 00:59:47,129
Of course.
984
00:59:48,031 --> 00:59:49,191
Let me have a look. Don't move.
985
00:59:49,299 --> 00:59:50,561
Don't move. Don't move. Okay?
986
01:00:00,277 --> 01:00:02,609
Actually, your lips are
very beautiful as well.
987
01:00:03,246 --> 01:00:06,682
But Mrs. Mathews' lips
were something else.
988
01:00:06,917 --> 01:00:09,010
Rubbish.
- Really.
989
01:00:11,588 --> 01:00:13,351
Champagne is over.
990
01:00:13,456 --> 01:00:15,321
Hello.
- Hello.
991
01:00:15,425 --> 01:00:16,585
Nice man.
992
01:00:18,194 --> 01:00:20,924
Take this and give us one
more of this, please. - Yes.
993
01:00:21,131 --> 01:00:22,621
Sorry, lady, but the bar is closed.
994
01:00:23,333 --> 01:00:27,201
Come on. One last drink, my
friend from Greece. - Please.
995
01:00:27,304 --> 01:00:29,067
Sorry. Good night.
996
01:00:29,539 --> 01:00:32,474
Let's do one thing.
Let's use our Indian tactics.
997
01:00:32,542 --> 01:00:34,100
Let's try it.
- Try it. Come on.
998
01:00:34,344 --> 01:00:36,710
Hey listen, I will
give you this 100 Euros...
999
01:00:36,980 --> 01:00:39,915
...and this pretty, sweet
lady with luscious lips...
1000
01:00:39,983 --> 01:00:42,417
...will give you a kiss.
- Hey.
1001
01:00:42,686 --> 01:00:44,517
I can't do that.
- Listen. Listen. Listen.
1002
01:00:44,621 --> 01:00:46,384
One has to sacrifice to party.
1003
01:00:46,489 --> 01:00:48,116
This is nothing. Do it. Do it. Do it.
1004
01:00:48,191 --> 01:00:51,991
Okay. I will take the money.
- Thank you.
1005
01:00:52,262 --> 01:00:54,594
Only, I don't want a kiss from her.
1006
01:00:54,698 --> 01:00:56,325
Okay. Fine.
1007
01:00:56,666 --> 01:00:57,928
I want a kiss from you.
1008
01:00:59,536 --> 01:01:00,969
I won't do it. I won't.
1009
01:01:02,639 --> 01:01:06,166
You have to sacrifice a
little to party. - This is rape.
1010
01:01:06,276 --> 01:01:07,641
He will do it.
- Hey, I...
1011
01:01:12,148 --> 01:01:13,740
Thank you.
1012
01:01:15,652 --> 01:01:17,313
Disgusting. Disgusting. Disgusting.
1013
01:01:17,454 --> 01:01:18,648
Give it to me.
- No.
1014
01:01:18,755 --> 01:01:20,120
Just a minute, please.
1015
01:01:21,725 --> 01:01:23,556
Hey! You are wasting it.
1016
01:01:24,461 --> 01:01:27,259
It is wasted.
The entire evening got ruined.
1017
01:01:28,732 --> 01:01:30,529
I kissed him and you are
drinking the champagne.
1018
01:01:30,633 --> 01:01:31,964
Give it to me.
1019
01:01:32,369 --> 01:01:33,461
Thank you.
1020
01:01:34,270 --> 01:01:37,535
Today's scene was very good.
- Scene?
1021
01:01:37,674 --> 01:01:42,441
But you are such a lousy kisser.
1022
01:01:42,545 --> 01:01:43,705
Yuck.
1023
01:01:44,748 --> 01:01:46,579
I'm a lousy kisser?
1024
01:01:46,783 --> 01:01:51,049
You would make a similar face if
you had to kiss a foolish girl.
1025
01:01:51,187 --> 01:01:53,747
And as far as my kissing
capabilities are concerned...
1026
01:01:54,157 --> 01:01:56,785
You can ask 24 girlfriends of mine.
They will vouch for it.
1027
01:01:57,060 --> 01:01:58,550
Really?
- Yes.
1028
01:01:58,661 --> 01:02:00,151
Are you a kissing expert?
1029
01:02:00,230 --> 01:02:01,663
I am. I am. Yes, I am.
1030
01:02:01,765 --> 01:02:03,130
Okay.
1031
01:02:03,233 --> 01:02:09,536
Fine then, tell me what
the best part of kissing is.
1032
01:02:15,412 --> 01:02:16,504
Disgusting.
1033
01:02:16,613 --> 01:02:23,212
The best part of kissing is
exactly a moment before the kiss.
1034
01:02:23,486 --> 01:02:24,612
Really?
1035
01:02:25,221 --> 01:02:28,122
When you don't know
whether you will kiss or not.
1036
01:02:28,625 --> 01:02:31,025
If you do, how will it be.
1037
01:02:32,195 --> 01:02:34,789
Will the other
person agree to it or not.
1038
01:02:35,465 --> 01:02:36,796
That moment.
1039
01:02:38,168 --> 01:02:41,433
Who waits a moment before a kiss?
1040
01:02:41,538 --> 01:02:43,597
I just get to work. I get into it.
1041
01:02:43,706 --> 01:02:45,037
No.
1042
01:02:45,141 --> 01:02:46,574
Seriously.
- Wrong. Wrong. Wrong. No.
1043
01:02:46,709 --> 01:02:48,142
I will show you.
- Show it to me. Show it to me.
1044
01:02:48,211 --> 01:02:49,235
Look here.
1045
01:02:51,181 --> 01:02:52,512
No glasses.
1046
01:02:52,615 --> 01:02:54,310
Where are you?
- Right here.
1047
01:02:55,151 --> 01:02:56,675
Okay, now don't move.
- Okay.
1048
01:03:00,557 --> 01:03:04,459
When two people are this close...
- Oh my.
1049
01:03:05,728 --> 01:03:07,389
Then their eyes meet.
1050
01:03:10,200 --> 01:03:12,498
Then they look at the lips.
1051
01:03:16,139 --> 01:03:18,266
When two people are this close...
1052
01:03:20,076 --> 01:03:24,740
They can feel each other breathing.
- I can. I can.
1053
01:03:26,349 --> 01:03:29,182
Their heads bend a little.
1054
01:03:31,121 --> 01:03:33,749
Then their eyes close.
- Yes.
1055
01:03:34,757 --> 01:03:36,725
And then that moment...
1056
01:03:40,530 --> 01:03:43,658
But Mrs. Mathews'
lips are something else.
1057
01:03:43,733 --> 01:03:45,291
Shut up. Go to her then.
1058
01:03:45,668 --> 01:03:47,431
Hey, hey, hey. Listen.
- What happened?
1059
01:03:47,537 --> 01:03:48,731
There is a problem.
- What happened?
1060
01:03:49,005 --> 01:03:50,563
There is a lizard in my room.
1061
01:03:51,541 --> 01:03:52,735
I hate lizards.
1062
01:03:53,009 --> 01:03:55,034
Me too.
- I won't sleep in my room.
1063
01:03:55,145 --> 01:03:56,635
Okay.
- I am sleeping in your room.
1064
01:03:57,147 --> 01:03:59,308
Fine. I will sleep on the couch.
1065
01:03:59,415 --> 01:04:00,575
And you can sleep on the couch.
1066
01:04:00,717 --> 01:04:02,207
Okay.
- What am I saying?
1067
01:04:02,318 --> 01:04:05,014
Sorry. I will sleep on the couch
and you can sleep on the couch.
1068
01:04:05,088 --> 01:04:07,283
Let's go.
- Very good idea. Let's go.
1069
01:04:24,407 --> 01:04:25,999
Sonali, can I ask you something?
1070
01:04:27,343 --> 01:04:28,970
You are so beautiful.
1071
01:04:29,379 --> 01:04:30,641
You are smart.
1072
01:04:31,314 --> 01:04:34,442
You are talented. Etcetera. Etcetera.
1073
01:04:35,518 --> 01:04:37,645
How come you are still single?
1074
01:04:40,123 --> 01:04:43,991
You know I believe in fairy tales.
1075
01:04:45,128 --> 01:04:47,688
I still didn't find
my charming prince.
1076
01:04:49,299 --> 01:04:51,290
But I haven't stopped looking.
1077
01:04:52,068 --> 01:04:53,660
Soon I will find him.
1078
01:04:54,103 --> 01:04:56,037
I will see for how long
he will stay away from me.
1079
01:04:56,973 --> 01:04:58,600
Yes, look for him. Look for him.
1080
01:04:59,142 --> 01:05:03,442
But Sonali, don't look for a loser.
1081
01:05:04,647 --> 01:05:08,583
Who keeps an account of every
moment and every penny, in life.
1082
01:05:08,985 --> 01:05:12,352
You know who is very selfish.
1083
01:05:13,923 --> 01:05:18,053
We will surely go to
uncle's place because he is rich.
1084
01:05:18,161 --> 01:05:22,461
No need to call aunt at home.
She has no class.
1085
01:05:23,366 --> 01:05:25,630
We will surely attend our
new neighbor's birthday party.
1086
01:05:25,735 --> 01:05:29,102
Because a lot of influential
people come to their place.
1087
01:05:29,739 --> 01:05:32,367
Meet him. Don't meet him.
1088
01:05:35,044 --> 01:05:37,035
Let me tell you Sonali...
1089
01:05:37,113 --> 01:05:40,048
...don't fall in love with an
"I Me Myself" kind of a person.
1090
01:05:40,617 --> 01:05:44,576
Who always keep an
account of everything.
1091
01:05:46,089 --> 01:05:47,716
I made that mistake.
1092
01:05:49,559 --> 01:05:51,151
I was in love.
1093
01:05:54,731 --> 01:06:00,431
And after two months love
ended and accounting started.
1094
01:06:03,406 --> 01:06:10,141
Sonali, when your heart breaks,
it hurts a lot.
1095
01:06:11,581 --> 01:06:13,208
It's hell.
1096
01:06:15,718 --> 01:06:21,315
It feels as a hand has ripped
your heart apart from your body.
1097
01:06:26,029 --> 01:06:27,121
Hey.
1098
01:06:27,196 --> 01:06:28,424
Sonali.
1099
01:06:29,999 --> 01:06:31,466
Wait a minute.
1100
01:06:32,402 --> 01:06:37,704
Sonali. What happened
to your special moment?
1101
01:06:38,808 --> 01:06:40,435
I missed it.
1102
01:06:41,244 --> 01:06:42,734
Let's do it again.
1103
01:06:58,094 --> 01:07:04,499
Sonali, is there really
a lizard in your room?
1104
01:07:06,736 --> 01:07:08,260
It's right in front of me.
1105
01:07:38,668 --> 01:07:41,796
My dear ex-husband, thank you.
1106
01:07:43,206 --> 01:07:45,265
You are now free.
1107
01:07:46,342 --> 01:07:48,207
Your days of alimony are over.
1108
01:07:48,578 --> 01:07:50,102
Congratulations.
1109
01:07:52,749 --> 01:07:54,478
Thank you my dear ex husband.
1110
01:07:54,650 --> 01:07:56,675
Had it not been for you then
it was not possible for me...
1111
01:07:56,753 --> 01:07:58,880
...to separate Marc and
Mrs. Magi Pereira.
1112
01:07:59,322 --> 01:08:01,722
Now Marc is mine and Honey is yours.
1113
01:08:28,179 --> 01:08:30,147
Isha! Isha! Isha!
1114
01:08:30,214 --> 01:08:31,112
Sorry. Isha.
1115
01:08:31,583 --> 01:08:32,948
Sid. When did you return?
And what are you doing here?
1116
01:08:33,484 --> 01:08:34,109
I am here to eat 'Pani Puri' (snacks).
1117
01:08:34,652 --> 01:08:35,641
Why is your phone switched off?
1118
01:08:35,753 --> 01:08:36,981
I've been trying to
call you since so long.
1119
01:08:37,088 --> 01:08:38,680
Have you lost your mind?
An operation is going on.
1120
01:08:38,790 --> 01:08:39,654
Forget him.
1121
01:08:39,757 --> 01:08:40,917
The real emergency is in my life.
1122
01:08:41,025 --> 01:08:43,550
I'll have a cardiac
arrest if you don't help me.
1123
01:08:43,661 --> 01:08:44,593
Shut up, Sid and leave.
1124
01:08:44,696 --> 01:08:45,822
I'll call you after 2 hours.
1125
01:08:45,930 --> 01:08:46,624
Go.
- No. No. No.
1126
01:08:46,698 --> 01:08:48,131
Isha, listen to me. - Leave.
I don't want to hear anything.
1127
01:08:48,232 --> 01:08:49,460
Have you lost your mind? Leave.
- At least listen to me.
1128
01:08:49,534 --> 01:08:50,933
An operation...
- I had sex with Sonali.
1129
01:08:53,071 --> 01:08:54,060
What?
- What?
1130
01:08:54,238 --> 01:08:55,967
I mean I had sex with Sonali.
1131
01:08:56,074 --> 01:08:57,598
I mean damn, yeah.
1132
01:08:57,742 --> 01:08:58,436
What? - Yeah.
1133
01:08:58,543 --> 01:09:01,103
You had sex with Sonali?
- Yeah. Who are you?
1134
01:09:01,980 --> 01:09:04,540
Oh, Dr. Khurana. How are you doing?
What are you doing here?
1135
01:09:04,649 --> 01:09:06,776
Should I give you four options?
- No. It's obvious.
1136
01:09:06,851 --> 01:09:08,045
How's your life after divorce?
1137
01:09:08,186 --> 01:09:09,881
I hope your new wife doesn't beat you.
1138
01:09:10,688 --> 01:09:13,213
I mean... Look, our
clients found out everything.
1139
01:09:13,491 --> 01:09:14,116
What should I do now?
1140
01:09:14,225 --> 01:09:15,487
Will you calm down and relax.
1141
01:09:15,593 --> 01:09:17,185
We will talk after
the operation. Okay?
1142
01:09:17,261 --> 01:09:18,125
Calm down? Relax?
1143
01:09:18,229 --> 01:09:19,753
What if Sonali falls in love with me?
1144
01:09:19,831 --> 01:09:22,698
And worse, what if she holds
me responsible for all this?
1145
01:09:22,800 --> 01:09:24,267
Just shut up. You also know that
Sonali is not that kind of a girl.
1146
01:09:24,535 --> 01:09:25,695
Yes, but she is a girl.
1147
01:09:25,803 --> 01:09:27,600
And girls cannot be trusted
when it comes to this.
1148
01:09:27,705 --> 01:09:28,194
Right.
- Right?
1149
01:09:28,506 --> 01:09:29,768
You are absolutely right, my friend.
1150
01:09:30,508 --> 01:09:32,840
At first my wife was my friend.
1151
01:09:33,544 --> 01:09:35,011
One night after we got drunk...
1152
01:09:35,613 --> 01:09:36,637
And after that...
1153
01:09:36,981 --> 01:09:37,845
Shit.
1154
01:09:37,949 --> 01:09:40,281
Such a big punishment
for getting sloshed once?
1155
01:09:40,518 --> 01:09:42,713
Right. See. I told you.
I... I am doomed.
1156
01:09:42,854 --> 01:09:45,015
Sir, by the way if you want a
divorce you should get in touch with me.
1157
01:09:45,123 --> 01:09:46,556
I'm really good at this. - Really?
- Will you stop this nonsense?
1158
01:09:46,658 --> 01:09:47,989
And you should stop overreacting.
1159
01:09:48,059 --> 01:09:50,050
I am overreacting?
- This is what all the men do.
1160
01:09:50,161 --> 01:09:51,219
First they have all the fun...
1161
01:09:51,496 --> 01:09:53,487
...and they back out when it is
time to shoulder the responsibility.
1162
01:09:53,598 --> 01:09:55,259
Okay. Okay. Do only we men
have all the fun? - Yes.
1163
01:09:55,500 --> 01:09:57,195
You women also have just as much fun.
- Yes.
1164
01:09:57,301 --> 01:09:58,859
After that they all act
innocent by doing this.
1165
01:09:58,970 --> 01:10:01,268
Dr. Kelkar, how dare you?
- Like this.
1166
01:10:01,539 --> 01:10:03,769
Disgusting. After all the education
your thinking has still not changed.
1167
01:10:03,875 --> 01:10:05,103
You bloody male chauvinist pig.
1168
01:10:05,209 --> 01:10:06,540
Pig?
- Yes. - Please.
1169
01:10:06,778 --> 01:10:08,507
Can we concentrate on the operation?
1170
01:10:08,613 --> 01:10:09,773
Dr. Khurana, please keep quiet.
1171
01:10:09,881 --> 01:10:11,746
You get beaten up by your
wife at home. - What? What?
1172
01:10:11,849 --> 01:10:12,873
What are you saying?
- How can you say that?
1173
01:10:12,984 --> 01:10:14,110
What do you know about it?
- I just found out.
1174
01:10:14,218 --> 01:10:15,845
That is his job.
- Dr. Kelkar, how can you.
1175
01:10:15,953 --> 01:10:16,885
A fight at home doesn't mean...
1176
01:10:16,954 --> 01:10:19,081
Keep quiet. Dr. Khurana, you...
- Quiet.
1177
01:10:19,624 --> 01:10:20,784
Stop your nonsense.
1178
01:10:21,659 --> 01:10:23,650
For how long can a patient be patient?
1179
01:10:23,895 --> 01:10:26,557
And you are playing with my life?
- No, sir.
1180
01:10:26,731 --> 01:10:28,961
Do you think this is
child's play? Fool.
1181
01:10:29,600 --> 01:10:31,329
And you? Idiot.
- Yes, sir. Sorry.
1182
01:10:31,602 --> 01:10:33,001
You are standing here
and wasting your time.
1183
01:10:33,104 --> 01:10:35,095
Go to that girl and talk to her.
1184
01:10:35,173 --> 01:10:38,904
Specifically discuss it with
her and find out what she feels.
1185
01:10:39,877 --> 01:10:43,244
And you idiots, concentrate on
the operation. - Right, sir.
1186
01:10:43,548 --> 01:10:45,914
Do you know how much
money I have spent?
1187
01:10:46,584 --> 01:10:50,543
I tell you, nothing can be done
for the medical services in India.
1188
01:10:50,755 --> 01:10:53,189
Come on, start the operation.
I've loads more to do. - Okay.
1189
01:10:57,695 --> 01:10:58,320
What is this, man?
1190
01:10:58,596 --> 01:11:01,292
Ever since you have returned
from Greece you stay quiet.
1191
01:11:01,566 --> 01:11:03,659
Tell me something. How are
the sexy babes of that place?
1192
01:11:03,768 --> 01:11:06,134
They are hot, right?
- Nano, my brother, I've a request.
1193
01:11:06,304 --> 01:11:09,899
For a while don't talk about
sex or anything related to that.
1194
01:11:10,007 --> 01:11:13,204
Just say that I should
keep quiet for a while. - Yes.
1195
01:11:13,277 --> 01:11:15,370
That's what I am saying,
keep quiet for a while.
1196
01:11:15,613 --> 01:11:17,672
Just one thing. Please tell me.
- Shut up, Nano. Please, man.
1197
01:11:17,782 --> 01:11:18,646
Hi, guys.
1198
01:11:18,816 --> 01:11:20,784
Hi.
- Hey, Sonali.
1199
01:11:20,918 --> 01:11:21,942
You know, how was Greece?
1200
01:11:22,053 --> 01:11:24,385
I heard the sexy babes there...
- Shut up!
1201
01:11:25,857 --> 01:11:28,917
Sid. Sid, I want to talk to you.
1202
01:11:29,360 --> 01:11:30,952
Actually, me too. Thank God.
- Mr. Sid...
1203
01:11:31,062 --> 01:11:32,620
Yes?
- Mr. Tejani is here.
1204
01:11:33,164 --> 01:11:35,724
Who Tejani? - You gave him
an appointment for today.
1205
01:11:39,303 --> 01:11:41,362
I am fed up of my wife.
1206
01:11:41,672 --> 01:11:43,333
There is no love between us.
1207
01:11:43,407 --> 01:11:46,001
And no relationship
since the last two years.
1208
01:11:47,044 --> 01:11:48,341
Any special reason for all this?
1209
01:11:48,646 --> 01:11:51,672
Sweety. She works in my office.
1210
01:11:51,949 --> 01:11:54,349
And we were friends
at first and then...
1211
01:11:54,852 --> 01:11:57,047
One night in an office
party we got madly drunk
1212
01:11:57,155 --> 01:11:58,918
and then you know what happened.
1213
01:11:59,357 --> 01:12:00,949
And now we are totally inseparable.
1214
01:12:01,058 --> 01:12:01,956
We are in love.
1215
01:12:02,059 --> 01:12:03,686
And we want to get married.
- No!
1216
01:12:04,128 --> 01:12:06,028
No. You shouldn't do that.
1217
01:12:06,130 --> 01:12:07,427
Excuse me? I am sorry?
1218
01:12:07,698 --> 01:12:09,393
No, no. You will be
sorry if you get married.
1219
01:12:10,067 --> 01:12:12,433
You see we sometimes
get drunk and then...
1220
01:12:13,104 --> 01:12:16,096
...do some things which
we shouldn't, you know.
1221
01:12:16,207 --> 01:12:18,437
And you can
apologize for that, you know.
1222
01:12:18,709 --> 01:12:20,176
Marriage is not a
solution for all these things.
1223
01:12:20,278 --> 01:12:23,111
But Sid, I really love Sweety.
1224
01:12:23,214 --> 01:12:25,842
Mr. Tejani, you don't
need to feel guilty.
1225
01:12:25,950 --> 01:12:28,248
And you don't need
to apologize either.
1226
01:12:28,452 --> 01:12:31,182
Both of you were drunk.
You didn't force her for it.
1227
01:12:31,689 --> 01:12:33,020
Thank God.
- What are you saying?
1228
01:12:33,124 --> 01:12:36,389
I really love Sweety.
What are you saying?
1229
01:12:36,661 --> 01:12:39,459
Listen, forget about love.
Let's get down to business.
1230
01:12:39,764 --> 01:12:41,425
Both of you work together.
In the same office. - Yes.
1231
01:12:41,732 --> 01:12:44,724
If you get married what will
your clients think about you?
1232
01:12:44,836 --> 01:12:45,928
Your business will get ruined, right?
1233
01:12:46,037 --> 01:12:47,698
We work in a garments company.
1234
01:12:47,805 --> 01:12:49,238
What does that have to
do with our marriage?
1235
01:12:49,340 --> 01:12:51,808
Forget about work.
What about friendship?
1236
01:12:51,909 --> 01:12:53,399
You know both of you
have so much fun together.
1237
01:12:53,477 --> 01:12:54,910
You go around.
1238
01:12:55,146 --> 01:12:56,773
Everything will be
over after marriage.
1239
01:12:56,881 --> 01:12:59,008
Yeah. I mean totally. Totally. Really.
1240
01:12:59,116 --> 01:13:00,276
Stop your nonsense.
1241
01:13:00,351 --> 01:13:02,444
Do you stop people from
getting married or get them divorced?
1242
01:13:02,720 --> 01:13:05,120
You guys are totally out
of sync, man. What the hell!
1243
01:13:09,360 --> 01:13:10,292
God.
1244
01:13:11,128 --> 01:13:14,291
This is our first
failure out of 112 cases.
1245
01:13:16,267 --> 01:13:17,359
What are we doing, Sonali?
1246
01:13:18,336 --> 01:13:22,136
Forget it, Sid. Anyway, we weren't
going to do this after marriage.
1247
01:13:22,807 --> 01:13:23,466
What?
1248
01:13:25,243 --> 01:13:27,837
Will we get people
divorced after we get married?
1249
01:13:28,813 --> 01:13:31,043
Good that you didn't let
Tejani find out anything.
1250
01:13:31,482 --> 01:13:33,746
Let's keep the
wedding low profile, okay?
1251
01:13:34,285 --> 01:13:36,913
By the way, how does
the 18th suit you?
1252
01:13:39,156 --> 01:13:40,748
Sid. 18th.
1253
01:13:41,425 --> 01:13:42,483
Sonali...
1254
01:13:46,063 --> 01:13:47,052
That...
1255
01:13:50,134 --> 01:13:51,226
You were joking.
1256
01:13:53,037 --> 01:13:55,301
Got you.
- Wow. Oh, my God. Yes!
1257
01:13:55,406 --> 01:13:56,498
Got you again.
- Got me again.
1258
01:13:56,774 --> 01:13:57,968
What do I do with you?
1259
01:14:00,878 --> 01:14:03,244
You are not that good that
I'll fall in love with you.
1260
01:14:04,515 --> 01:14:06,278
Thanks for the compliment.
1261
01:14:06,817 --> 01:14:08,842
I need another drink. Nano!
1262
01:14:23,334 --> 01:14:24,494
Thanks, buddy.
1263
01:14:24,769 --> 01:14:25,793
That was actually a naughty one.
1264
01:14:44,555 --> 01:14:47,115
Hey, Isha. You were absolutely right.
1265
01:14:47,224 --> 01:14:48,885
Sonali isn't like other girls.
1266
01:14:48,960 --> 01:14:50,427
She is really quite out
of the world, I tell you.
1267
01:14:50,528 --> 01:14:53,156
You know she didn't
speak about that night.
1268
01:14:53,297 --> 01:14:54,423
She's really cool.
1269
01:14:54,899 --> 01:14:55,558
What?
1270
01:14:56,600 --> 01:14:57,794
What happened?
1271
01:15:00,104 --> 01:15:00,866
Hey.
1272
01:15:01,005 --> 01:15:02,996
Hi. Sorry. This is a
little embarrassing. I was...
1273
01:15:23,260 --> 01:15:24,989
I don't know whether
you'd understand this or not.
1274
01:15:25,896 --> 01:15:28,228
Sonali, I really had to do it.
1275
01:15:29,433 --> 01:15:32,368
This woman had everything.
My money, my car.
1276
01:15:32,470 --> 01:15:35,564
I mean the alimony was
killing me. I had no other choice.
1277
01:15:36,140 --> 01:15:37,471
I hope you understand.
1278
01:15:41,545 --> 01:15:43,103
I know you won't understand.
1279
01:15:43,581 --> 01:15:46,141
And perhaps that's
why I didn't tell you.
1280
01:15:46,617 --> 01:15:49,347
Come on, Sonali. We
have seen so many couples.
1281
01:15:49,587 --> 01:15:51,077
Does anyone stay happy after marriage?
1282
01:15:51,188 --> 01:15:52,177
Do they?
1283
01:15:53,257 --> 01:15:55,953
What difference does it
make if Mark and Maggie spilt?
1284
01:15:56,060 --> 01:15:57,391
What difference does
it make to anyone?
1285
01:15:58,529 --> 01:16:00,087
There is no such thing called love.
1286
01:16:02,900 --> 01:16:05,232
I... am trying to make her understand.
1287
01:16:08,439 --> 01:16:09,531
Now I get it.
1288
01:16:10,374 --> 01:16:11,466
You are pulling my leg again, right?
1289
01:16:11,575 --> 01:16:12,906
Like this. Like this.
1290
01:16:14,412 --> 01:16:16,437
I got you. I got you this time.
1291
01:16:16,547 --> 01:16:19,072
I am not falling for it this time.
1292
01:16:20,518 --> 01:16:22,042
Why doesn't she say anything?
1293
01:16:22,119 --> 01:16:23,518
Why are you quiet, goddamn it?
1294
01:16:27,525 --> 01:16:29,618
We have spilt a lot
of couples, together.
1295
01:16:31,395 --> 01:16:32,589
But I didn't know...
1296
01:16:34,632 --> 01:16:36,600
...the last one will be ours.
1297
01:16:38,903 --> 01:16:39,995
I quit, Sid.
1298
01:16:47,711 --> 01:16:48,643
Fine!
1299
01:17:33,324 --> 01:17:34,256
Hey.
1300
01:17:34,959 --> 01:17:36,119
Why aren't you answering the phone?
1301
01:17:36,227 --> 01:17:38,752
Forget it. - We've been looking
for you since the last three hours.
1302
01:17:39,029 --> 01:17:40,223
It's okay.
- Enough. You've had enough. Get up.
1303
01:17:40,331 --> 01:17:41,525
No, don't do that. One more please.
1304
01:17:41,632 --> 01:17:44,123
Come on. Let's go home. Let's go.
- Let go. Leave me alone, Sahil.
1305
01:17:44,235 --> 01:17:46,328
I'm absolutely fine.
What's your problem?
1306
01:17:46,437 --> 01:17:48,029
Talk to him. I'm absolutely fine.
1307
01:17:48,172 --> 01:17:49,264
I'm absolutely fine.
1308
01:17:49,373 --> 01:17:50,772
I am okay.
1309
01:17:51,075 --> 01:17:52,599
If you want to be
rocking then look there.
1310
01:17:53,577 --> 01:17:55,272
Priya. Remember?
1311
01:17:55,446 --> 01:17:57,380
You chased her for six months.
1312
01:17:57,481 --> 01:17:59,005
Yes.
- Lucky dog.
1313
01:17:59,116 --> 01:18:01,778
And today you are
getting to be with her.
1314
01:18:02,052 --> 01:18:03,246
What are you saying?
- Yes.
1315
01:18:03,621 --> 01:18:05,316
Hey. Thanks.
1316
01:18:06,157 --> 01:18:06,748
Good luck, buddy.
1317
01:18:09,660 --> 01:18:10,684
What?
1318
01:18:11,629 --> 01:18:15,690
I missed you, Sid.
Baby. Love you baby.
1319
01:18:16,100 --> 01:18:17,328
Where were you?
1320
01:18:17,701 --> 01:18:18,759
Sid.
1321
01:18:21,805 --> 01:18:23,033
Sid.
1322
01:18:24,141 --> 01:18:26,268
Sonali, you are amazing.
1323
01:18:26,710 --> 01:18:28,007
You are amazing, Sonali.
1324
01:18:28,379 --> 01:18:29,437
Sonali?
1325
01:18:30,915 --> 01:18:32,075
Who's Sonali?
1326
01:18:44,428 --> 01:18:45,258
I'm sorry.
1327
01:18:47,031 --> 01:18:48,191
Sid!
1328
01:19:10,087 --> 01:19:13,147
"The one which was beyond words."
1329
01:19:13,290 --> 01:19:16,350
"The one who filled the void."
1330
01:19:16,460 --> 01:19:22,330
"There was something between us."
1331
01:19:22,967 --> 01:19:26,061
"How should I take this
relationship further?"
1332
01:19:26,170 --> 01:19:29,139
"Should I end the tie?"
1333
01:19:29,240 --> 01:19:35,076
"Or should I leave it, in between?"
1334
01:19:35,512 --> 01:19:40,074
"A nameless relationship."
1335
01:19:45,122 --> 01:19:48,057
"A nameless relationship."
1336
01:19:48,292 --> 01:19:51,261
"It makes you restless."
1337
01:19:51,795 --> 01:19:57,199
"The one that cannot be expressed,
between us."
1338
01:19:58,235 --> 01:20:01,295
"Between us. Between us."
1339
01:20:01,538 --> 01:20:04,769
"Between us. Between us."
1340
01:20:04,875 --> 01:20:10,177
"There was something between us."
1341
01:20:11,181 --> 01:20:14,150
"Between us. Between us."
1342
01:20:14,285 --> 01:20:17,448
"Between us. Between us."
1343
01:20:17,755 --> 01:20:23,091
"There was something between us."
1344
01:20:26,330 --> 01:20:28,992
"Oh, it's a special feeling."
1345
01:20:29,566 --> 01:20:32,433
"These moments between us."
1346
01:20:32,836 --> 01:20:36,328
"How will I live without you?"
1347
01:20:36,473 --> 01:20:39,271
"Between us."
1348
01:20:39,343 --> 01:20:41,504
"Oh, it's a special feeling."
1349
01:20:42,479 --> 01:20:45,039
"These moments between us."
1350
01:20:45,549 --> 01:20:49,144
"How will I live without you?"
1351
01:20:50,888 --> 01:20:53,948
"Your image still lingers in my eyes."
1352
01:20:54,058 --> 01:21:02,557
"I cannot distance myself from
your memories even if I want to."
1353
01:21:03,300 --> 01:21:09,830
"Your presence can be felt
even after you have left."
1354
01:21:10,040 --> 01:21:14,875
"Why do you dwell in
my heart as a desire?"
1355
01:21:16,380 --> 01:21:19,440
"Why do I think of you?"
1356
01:21:19,550 --> 01:21:22,815
"Why do I end and then
I exist once again?"
1357
01:21:22,920 --> 01:21:27,516
"Where have you brought me?"
1358
01:21:29,226 --> 01:21:32,195
"A nameless relationship."
1359
01:21:32,396 --> 01:21:35,297
"It makes you restless."
1360
01:21:35,933 --> 01:21:41,565
"The one that cannot be expressed,
between us."
1361
01:21:45,442 --> 01:21:46,500
Yes. Tell me, Nano.
1362
01:21:47,077 --> 01:21:48,806
Sid, quickly come to the hospital.
1363
01:21:49,079 --> 01:21:50,546
Hospital? Why? What happened?
1364
01:21:50,981 --> 01:21:53,916
An operation. Don't
ask questions. Just rush.
1365
01:21:54,084 --> 01:21:56,018
Whose, Nano? Yes? Hello?
1366
01:21:56,186 --> 01:21:57,175
Nano!
1367
01:22:02,159 --> 01:22:02,921
What happened?
1368
01:22:03,026 --> 01:22:04,857
What's the emergency?
Who isn't feeling well?
1369
01:22:05,829 --> 01:22:07,387
I have to do an open-heart surgery.
1370
01:22:07,898 --> 01:22:09,388
Who?
- You.
1371
01:22:09,466 --> 01:22:10,831
Sit.
- Come on.
1372
01:22:10,934 --> 01:22:12,902
What are you doing?
- Quiet. - Keep quiet and sit.
1373
01:22:13,036 --> 01:22:14,094
Remain seated.
- What nonsense is this, guys?
1374
01:22:14,204 --> 01:22:16,229
Till we don't spilt your
heart open and show you...
1375
01:22:16,340 --> 01:22:18,331
...you won't
understand who lies in it.
1376
01:22:18,442 --> 01:22:19,136
Who?
1377
01:22:19,209 --> 01:22:20,836
Sonali.
- Come on.
1378
01:22:20,944 --> 01:22:23,037
Look, I know that
you guys love me a lot.
1379
01:22:23,147 --> 01:22:24,409
And you want to take care of me.
1380
01:22:24,515 --> 01:22:26,483
But this time you guys
are absolutely wrong.
1381
01:22:26,583 --> 01:22:28,210
You guys are firing blind.
It's not so.
1382
01:22:28,352 --> 01:22:28,977
Oh really?
- Yes.
1383
01:22:29,086 --> 01:22:31,554
Sid, I've seen a fool bigger
than you when it comes to love.
1384
01:22:31,822 --> 01:22:34,518
You sometimes give your heart
to Ira and sometimes to a car.
1385
01:22:34,625 --> 01:22:36,252
Don't call it "any car".
1386
01:22:36,360 --> 01:22:37,452
Yes, please. Horny.
- Don't call it a car.
1387
01:22:37,561 --> 01:22:38,585
Both of you, keep quiet.
1388
01:22:38,862 --> 01:22:41,126
Come on, Sid. - Listen, I agree
that that incident has disturbed me.
1389
01:22:41,231 --> 01:22:43,529
But love? Not at all.
1390
01:22:43,834 --> 01:22:45,392
And as far as my heart is
concerned it is beating just fine.
1391
01:22:45,536 --> 01:22:46,434
So, please, just stop it.
1392
01:22:46,570 --> 01:22:47,366
Stop it, guys.
1393
01:22:47,504 --> 01:22:48,562
Come on, guys.
1394
01:22:48,972 --> 01:22:51,406
Good, you at least
acknowledged that you have a heart.
1395
01:22:51,508 --> 01:22:53,499
Otherwise until a few
days back it was your bum.
1396
01:22:53,644 --> 01:22:56,545
According to you, we aren't
doing an open-heart surgery on you...
1397
01:22:56,613 --> 01:22:58,308
...but an operation for piles.
1398
01:23:03,387 --> 01:23:04,411
Sid.
1399
01:23:05,923 --> 01:23:08,448
Look, for the first time in life...
1400
01:23:08,592 --> 01:23:11,060
...you have given your
heart to the right girl.
1401
01:23:11,562 --> 01:23:13,029
Let it stay with her.
1402
01:23:13,530 --> 01:23:15,191
She will take good care of it.
1403
01:23:18,168 --> 01:23:20,227
Won't you listen to
a heart specialist?
1404
01:23:21,071 --> 01:23:24,097
Admit it. You are in love with Sonali.
1405
01:23:26,376 --> 01:23:27,934
Congratulations, Doctor.
1406
01:23:29,146 --> 01:23:30,340
Operation successful.
1407
01:23:30,447 --> 01:23:32,278
I knew it.
- Really? - Yes!
1408
01:23:34,151 --> 01:23:36,051
Thanks, guys.
1409
01:23:36,687 --> 01:23:39,520
But I don't know about Sonali.
1410
01:23:39,623 --> 01:23:41,523
We don't need to worry
about Sonali's feelings.
1411
01:23:41,625 --> 01:23:43,593
She isn't confused like you
1412
01:23:43,927 --> 01:23:47,021
She knows that she hates you.
- Stop it.
1413
01:23:47,564 --> 01:23:50,931
Tell me, did both of you
talk since the time she left?
1414
01:23:51,902 --> 01:23:54,200
Any idea where she is
and how she is doing?
1415
01:23:56,573 --> 01:23:58,006
So... It's okay.
1416
01:23:58,075 --> 01:23:59,042
Step one.
1417
01:23:59,109 --> 01:24:01,475
We'll find out where she
is and how she is doing.
1418
01:24:01,578 --> 01:24:02,567
Come on. Let's do it.
1419
01:24:12,556 --> 01:24:15,423
Now Sonali doesn't get up in
the morning and go to the bar.
1420
01:24:16,159 --> 01:24:17,990
She has chosen a healthy way of life.
- Five.
1421
01:24:18,095 --> 01:24:21,155
'Om.'
1422
01:24:21,231 --> 01:24:23,631
Now she gets up every
morning and does yoga.
1423
01:24:23,901 --> 01:24:25,163
Six to eight.
1424
01:24:25,335 --> 01:24:28,065
In short, her life is
absolutely comfortable.
1425
01:24:29,172 --> 01:24:30,605
'Om.'
1426
01:24:35,712 --> 01:24:38,078
Sonali, no longer breaks marriages.
1427
01:24:38,181 --> 01:24:39,273
She breaks bones.
1428
01:24:41,018 --> 01:24:43,179
And I think she is very happy.
1429
01:24:52,563 --> 01:24:56,693
You know it this jogger's park
no one has a stamina like Sonali.
1430
01:24:57,067 --> 01:25:00,332
After doing yoga and
boxing the whole day...
1431
01:25:00,437 --> 01:25:02,462
...she runs here for
two years every evening.
1432
01:25:05,542 --> 01:25:07,601
And the speed with
which she is running...
1433
01:25:07,678 --> 01:25:09,202
...I don't think she needs anyone.
1434
01:25:09,446 --> 01:25:10,310
Hey...
1435
01:25:14,318 --> 01:25:16,718
I was wrong. She doesn't hate you.
1436
01:25:16,954 --> 01:25:18,717
In fact, you are not
even a part of her life.
1437
01:25:18,989 --> 01:25:20,616
You don't exist for her anymore.
1438
01:25:21,291 --> 01:25:22,349
Shut up.
1439
01:25:22,626 --> 01:25:23,752
You talk without thinking.
1440
01:25:24,161 --> 01:25:25,651
Sid, try to understand.
1441
01:25:26,029 --> 01:25:28,725
She is doing all this so
that she can run away from you.
1442
01:25:29,232 --> 01:25:30,130
Exactly.
1443
01:25:30,233 --> 01:25:30,961
She isn't
running on a treadmill.
1444
01:25:31,034 --> 01:25:32,058
She is running away from you.
1445
01:25:35,105 --> 01:25:38,506
No, guys I think... this
idiot is right. - Yes.
1446
01:25:39,476 --> 01:25:42,104
She is over me. She
no longer needs me.
1447
01:25:42,379 --> 01:25:43,175
Don't be silly.
1448
01:25:43,246 --> 01:25:44,406
I'm fine. I'm okay with it.
1449
01:25:44,514 --> 01:25:45,606
I really am.
1450
01:26:10,907 --> 01:26:12,898
Esha, I don't want to
come inside the hospital.
1451
01:26:13,043 --> 01:26:14,271
Hey, come inside. I
will buy you coffee.
1452
01:26:14,778 --> 01:26:15,904
I will wait here for 10 minutes.
1453
01:26:15,979 --> 01:26:17,310
Hey, what is the problem?
Why are you doing drama?
1454
01:26:17,381 --> 01:26:18,439
Hey, leave it.
1455
01:26:18,682 --> 01:26:20,115
I don't want to
leave the vehicle alone.
1456
01:26:20,183 --> 01:26:21,480
You and your vehicle.
1457
01:26:21,852 --> 01:26:23,444
I don't get it. Absolutely paranoid.
1458
01:26:23,820 --> 01:26:25,879
Hey, nothing will happen
to your vehicle. Calm down.
1459
01:26:26,089 --> 01:26:27,021
It is doctor's parking, right?
1460
01:26:27,090 --> 01:26:28,352
It is my first love.
1461
01:26:28,792 --> 01:26:29,451
I know. But I don't get it.
1462
01:26:29,693 --> 01:26:31,320
You know today's patient...
- Yes.
1463
01:26:31,762 --> 01:26:33,286
His operation took
place a month or so ago.
1464
01:26:33,363 --> 01:26:34,455
This is his fourth follow-up.
1465
01:26:34,765 --> 01:26:35,925
He's just really paranoid.
- Okay.
1466
01:26:35,999 --> 01:26:37,330
But I am his doctor so what do I do?
1467
01:26:37,401 --> 01:26:38,459
Sorry.
1468
01:26:39,436 --> 01:26:42,701
Mrs. Pereira. You are pregnant.
Please be careful.
1469
01:26:42,806 --> 01:26:44,239
I am so sorry.
- Thank you.
1470
01:27:08,331 --> 01:27:10,128
I, too, just found out.
And I was shocked.
1471
01:27:12,869 --> 01:27:15,099
I made a big mistake by
listening to Ira, Sonali.
1472
01:27:17,007 --> 01:27:18,804
We really have to
get them back together.
1473
01:27:19,076 --> 01:27:21,374
Why, Sid? Did she cancel the deal?
1474
01:27:22,145 --> 01:27:25,046
Or is someone paying you
more to get them back together?
1475
01:27:25,148 --> 01:27:25,944
Yes?
1476
01:27:26,049 --> 01:27:27,516
Sonali, I won't give
any justifications.
1477
01:27:28,051 --> 01:27:31,919
Because I know no
explanation will be right and enough.
1478
01:27:32,522 --> 01:27:34,990
But I know that I will
get them back together.
1479
01:27:36,760 --> 01:27:38,057
This is very difficult, Sonali.
1480
01:27:38,795 --> 01:27:40,160
I really need you for this.
1481
01:27:41,164 --> 01:27:41,994
Please.
1482
01:28:05,055 --> 01:28:05,919
Hi.
1483
01:28:08,258 --> 01:28:09,953
My dear ex-husband.
1484
01:28:10,594 --> 01:28:12,824
I thought you wanted freedom from me.
1485
01:28:13,463 --> 01:28:14,395
What are you doing here?
1486
01:28:15,332 --> 01:28:17,391
Ira, I'll pay you alimony
for the rest of your life.
1487
01:28:18,502 --> 01:28:20,094
I really will give
you whatever you want.
1488
01:28:20,237 --> 01:28:21,431
Whatever I want?
1489
01:28:21,905 --> 01:28:22,803
Seriously?
1490
01:28:23,240 --> 01:28:25,538
Ira, we cannot
separate Mark and Maggie.
1491
01:28:26,510 --> 01:28:28,205
We have to get them back together.
1492
01:28:31,982 --> 01:28:34,246
And seriously, why would I do that?
1493
01:28:36,953 --> 01:28:37,920
Because...
1494
01:28:38,622 --> 01:28:40,112
Because Maggie is pregnant.
1495
01:28:40,857 --> 01:28:41,585
What?
1496
01:28:43,160 --> 01:28:45,355
Sid, are you serious?
- I am serious.
1497
01:28:47,030 --> 01:28:48,463
Oh, thank God.
1498
01:28:49,966 --> 01:28:52,161
Thank God the timing was perfect.
1499
01:28:52,235 --> 01:28:55,466
I mean one month here or there
and the entire plan would go bust.
1500
01:28:55,839 --> 01:28:57,397
Mark would have never left Maggie.
1501
01:28:57,541 --> 01:28:59,133
Shit. Thank God.
1502
01:28:59,276 --> 01:29:00,504
You are unbelievable.
1503
01:29:01,378 --> 01:29:02,606
How can you stoop so low?
1504
01:29:02,879 --> 01:29:05,370
Really, I mean.
- Oh, come on, baby.
1505
01:29:05,482 --> 01:29:06,915
Life's like bungee jumping.
1506
01:29:07,317 --> 01:29:08,841
The fun is in the fall, right?
1507
01:29:47,624 --> 01:29:49,489
After breaking marriages you
have started breaking cars as well?
1508
01:29:50,060 --> 01:29:53,393
Why, Sid? Whose anger are
you venting out on this Horny?
1509
01:29:56,600 --> 01:29:58,659
Sid, two things.
1510
01:29:59,236 --> 01:30:01,568
Number one: I am not
coming back to you.
1511
01:30:02,272 --> 01:30:03,466
That's over and done with.
1512
01:30:03,673 --> 01:30:06,005
I am just helping you
with this assignment.
1513
01:30:06,209 --> 01:30:08,541
Because I too had a hand in
separating Mark and Maggie.
1514
01:30:09,646 --> 01:30:13,446
And number two: No battle
can be won without homework.
1515
01:30:15,619 --> 01:30:18,645
What is this? - Mark and
Maggie's divorce application file.
1516
01:30:18,989 --> 01:30:20,115
It contains all the details.
1517
01:30:21,458 --> 01:30:22,925
How did you get it?
1518
01:30:23,560 --> 01:30:25,391
I've learnt from my past mistakes.
1519
01:30:25,595 --> 01:30:27,028
I've done a thorough research.
1520
01:30:27,964 --> 01:30:30,057
So that no one can use me again.
1521
01:30:33,670 --> 01:30:35,399
Now that you have
done so much research...
1522
01:30:36,006 --> 01:30:37,667
...also tell me what
needs to be done next.
1523
01:30:38,141 --> 01:30:39,267
Meet Madonna.
1524
01:30:40,543 --> 01:30:41,373
Madonna?
1525
01:30:41,544 --> 01:30:43,034
Marc Pereira's granny.
1526
01:30:43,213 --> 01:30:44,441
She lives in Goa.
1527
01:31:28,992 --> 01:31:29,890
Hi.
- Hi.
1528
01:31:30,493 --> 01:31:34,122
Sorry. Youngster's show is at night.
1529
01:31:35,632 --> 01:31:39,159
Actually, we have come to talk
to you about Mark and Maggie.
1530
01:31:40,270 --> 01:31:41,464
Mark and Maggie?
1531
01:31:47,978 --> 01:31:51,038
In short, we are the
villains of their love story.
1532
01:31:54,584 --> 01:31:57,178
Not us, granny. Me.
1533
01:31:58,221 --> 01:32:01,452
I did all this. I am really sorry.
1534
01:32:05,228 --> 01:32:06,286
How dare you!
1535
01:32:07,897 --> 01:32:10,422
You separated my Mark and Maggie.
1536
01:32:10,967 --> 01:32:12,662
You bloody rascals.
1537
01:32:12,969 --> 01:32:15,494
You are making a
bloody business out of this.
1538
01:32:16,406 --> 01:32:17,430
Shameful.
1539
01:32:18,475 --> 01:32:21,273
I know I deserve more than this,
but I am... I am really sorry, granny.
1540
01:32:21,378 --> 01:32:23,437
Sorry? How will sorry help?
1541
01:32:23,980 --> 01:32:24,878
Sorry.
1542
01:32:25,281 --> 01:32:26,509
Granny.
- Granny.
1543
01:32:27,150 --> 01:32:28,879
We want to rectify our mistake.
1544
01:32:28,985 --> 01:32:30,885
We want to make them sit
and tell them everything.
1545
01:32:30,987 --> 01:32:34,320
But... at the moment they don't
even want to see each other's face.
1546
01:32:34,391 --> 01:32:36,018
Granny, we need you.
1547
01:32:36,192 --> 01:32:38,422
They will surely
come if you call them.
1548
01:32:38,528 --> 01:32:39,358
Please, granny.
1549
01:32:39,896 --> 01:32:42,421
And what if things
don't go back to normal?
1550
01:32:44,401 --> 01:32:46,266
Then your hand and my cheek.
1551
01:32:46,369 --> 01:32:47,893
You can continue hitting
me till they don't come.
1552
01:33:01,718 --> 01:33:03,743
Excuse me.
- What?
1553
01:33:05,822 --> 01:33:07,346
My darling Madonna.
1554
01:33:07,757 --> 01:33:09,850
Mark, my handsome prince.
1555
01:33:09,993 --> 01:33:12,257
How are you?
- Very well, thank you, Mark.
1556
01:33:12,862 --> 01:33:15,023
Except, I have got some pimples.
1557
01:33:15,865 --> 01:33:16,490
Pimples?
1558
01:33:16,800 --> 01:33:20,099
Yes. One gets pimples
in adolescence, right?
1559
01:33:22,205 --> 01:33:24,799
Are you busy? Should I call you later?
1560
01:33:24,874 --> 01:33:27,968
Don't be funny, granny. I
always have time for you.
1561
01:33:28,078 --> 01:33:29,045
You know that.
1562
01:33:31,214 --> 01:33:32,238
Are you alright?
1563
01:33:32,348 --> 01:33:35,511
What can be wrong with me?
Young and rocking.
1564
01:33:36,086 --> 01:33:41,046
You don't worry about me. Work
well and don't worry about me.
1565
01:33:44,227 --> 01:33:45,159
Relax.
1566
01:33:45,762 --> 01:33:48,959
Flight to Goa leaves at four.
He will be home by six.
1567
01:33:56,106 --> 01:33:59,007
Maggie, my darling. How are you?
1568
01:34:09,552 --> 01:34:10,450
Mark is here.
1569
01:34:11,921 --> 01:34:13,252
Thermometer.
- Here.
1570
01:34:18,328 --> 01:34:19,488
Madonna.
1571
01:34:20,096 --> 01:34:22,792
I knew it. You are not well.
1572
01:34:22,932 --> 01:34:24,559
It took me just a
minute to understand.
1573
01:34:25,335 --> 01:34:28,202
My son. My life.
1574
01:34:28,338 --> 01:34:31,967
Who will understand
if you won't? Tell me.
1575
01:34:32,075 --> 01:34:33,565
You should take your
age into consideration.
1576
01:34:34,077 --> 01:34:35,544
How much will you lie?
1577
01:34:37,947 --> 01:34:39,346
Where is Maggie?
1578
01:34:40,817 --> 01:34:42,182
Maggie...
1579
01:34:44,020 --> 01:34:44,918
Granny.
1580
01:34:46,222 --> 01:34:47,189
Maggie.
1581
01:34:51,194 --> 01:34:54,288
My God, you are pregnant.
1582
01:34:55,999 --> 01:34:58,399
I'm going to be a great grandmother.
1583
01:35:01,404 --> 01:35:04,032
Why didn't you tell me? Why
are you hiding this from me?
1584
01:35:04,407 --> 01:35:07,001
You didn't think it
was important to tell me?
1585
01:35:08,912 --> 01:35:10,607
I don't believe this.
1586
01:35:12,415 --> 01:35:14,007
Granny. Granny.
1587
01:35:14,317 --> 01:35:15,284
Granny.
1588
01:35:16,252 --> 01:35:17,981
Granny. Granny, please.
1589
01:35:18,087 --> 01:35:18,917
Maggie.
1590
01:35:20,390 --> 01:35:21,584
I am asking you something.
1591
01:35:22,258 --> 01:35:23,452
Why didn't you tell me?
1592
01:35:24,594 --> 01:35:25,652
Tell you what?
1593
01:35:26,095 --> 01:35:27,619
Why didn't you tell
me you are pregnant?
1594
01:35:27,864 --> 01:35:29,263
Why do I need to tell you?
1595
01:35:30,466 --> 01:35:33,526
Maggie, this child as
much mine as it is yours.
1596
01:35:33,903 --> 01:35:36,394
Really? You have a lot of confidence.
1597
01:35:37,407 --> 01:35:39,238
How do you know that
this child is yours?
1598
01:35:40,143 --> 01:35:43,306
You were confident that I
was sleeping around in Greece.
1599
01:35:44,280 --> 01:35:46,145
That's why you left me
alone over there, right?
1600
01:35:46,616 --> 01:35:47,480
Yes?
1601
01:35:47,884 --> 01:35:48,509
Well...
1602
01:35:48,685 --> 01:35:51,449
Maggie, whatever
happened that night...
1603
01:35:51,554 --> 01:35:55,081
Mark, it's not just about that night.
1604
01:35:56,192 --> 01:36:03,325
The truth is there is no
love or trust left between us.
1605
01:36:08,638 --> 01:36:10,128
You know what, Mark?
1606
01:36:11,407 --> 01:36:14,308
Even if I had seen you
with a woman in bed...
1607
01:36:16,145 --> 01:36:18,636
...I would have at least
given you a chance to explain.
1608
01:36:22,418 --> 01:36:26,286
Maggie... this is not the place...
- To hell with you.
1609
01:36:37,333 --> 01:36:41,201
The problem is more
serious than we thought.
1610
01:36:48,811 --> 01:36:52,474
Maggie will never forgive Mark.
1611
01:36:53,049 --> 01:36:55,347
No, if we tell Maggie
everything she will understand...
1612
01:36:55,485 --> 01:36:56,816
...that it is all my fault.
1613
01:36:56,986 --> 01:36:58,214
And that Mark is not at fault.
1614
01:36:58,321 --> 01:37:03,315
That idiot's mistake is
that he suspected Maggie.
1615
01:37:04,560 --> 01:37:09,224
Problem is that both of them have
forgotten the love that they had.
1616
01:37:10,833 --> 01:37:13,131
Now you two have to do something.
1617
01:37:14,103 --> 01:37:16,162
You have split this couple.
1618
01:37:16,406 --> 01:37:18,033
Now you will unite them.
1619
01:37:19,309 --> 01:37:20,367
Granny.
1620
01:37:20,510 --> 01:37:22,000
Granny, Mark is here.
1621
01:37:22,111 --> 01:37:23,840
Go inside. I will talk to him.
- Granny.
1622
01:37:26,983 --> 01:37:27,950
Granny, where are you?
1623
01:37:32,588 --> 01:37:34,078
Hi.
- Hi.
1624
01:37:34,157 --> 01:37:35,215
I'm Sid.
- Hi, Sid.
1625
01:37:35,291 --> 01:37:36,223
This is Sonali.
- Hi.
1626
01:37:36,326 --> 01:37:37,793
Hi, Sonali. Pleased to meet you.
- Nice meeting you.
1627
01:37:37,927 --> 01:37:40,225
We met granny at aunt
Anita's place in London.
1628
01:37:40,463 --> 01:37:42,488
We came to Goa and she
said stay for a few days...
1629
01:37:42,799 --> 01:37:44,960
...and we did as she
wasn't keeping well.
1630
01:37:45,368 --> 01:37:47,427
Good. Thanks for staying. Do you
know where she is? - No problem.
1631
01:37:47,537 --> 01:37:48,469
Granny?
- Yes.
1632
01:37:49,072 --> 01:37:50,835
Yeah. She is in that room.
- Thanks.
1633
01:37:53,409 --> 01:37:54,307
Granny.
1634
01:37:56,279 --> 01:37:57,211
Granny.
1635
01:37:59,482 --> 01:38:02,110
I'm sorry, granny. How
many times should I say sorry?
1636
01:38:04,420 --> 01:38:06,980
Tomorrow after I
leave you will miss me.
1637
01:38:07,924 --> 01:38:10,085
I will come out on one condition.
1638
01:38:10,626 --> 01:38:16,929
If both of you promise that you
will stay here with me for a week.
1639
01:38:19,268 --> 01:38:22,237
Say yes, she isn't keep well.
1640
01:38:23,306 --> 01:38:25,331
Look, her condition is quite delicate.
1641
01:38:26,008 --> 01:38:27,475
We shouldn't trouble her.
1642
01:38:33,983 --> 01:38:36,474
Okay, granny, we
promise that we will stay.
1643
01:38:36,586 --> 01:38:38,986
As long as you say. Now come out.
1644
01:39:14,924 --> 01:39:16,789
We'll do that as well.
1645
01:39:21,764 --> 01:39:23,231
Just a minute, baby.
1646
01:39:29,839 --> 01:39:32,137
Hey, Ira.
- Hi, Nano.
1647
01:39:33,709 --> 01:39:36,007
Where is Sid?
- Not in my pocket. Promise.
1648
01:39:37,046 --> 01:39:38,411
You are so funny.
- Thank you.
1649
01:39:38,714 --> 01:39:40,272
He isn't answering my
calls since a few days.
1650
01:39:40,383 --> 01:39:42,681
He isn't coming to
your stupid bar as well.
1651
01:39:43,085 --> 01:39:43,983
What's going on?
1652
01:39:44,086 --> 01:39:45,212
Sid's a busy guy.
1653
01:39:45,354 --> 01:39:48,721
You know nowadays people take
divorce at the drop of a hat.
1654
01:39:48,791 --> 01:39:51,282
That's right.
- Sid's business is booming.
1655
01:39:51,394 --> 01:39:53,089
He must have gone
somewhere for his case.
1656
01:39:53,763 --> 01:39:57,255
But Nano, how is it possible
that you don't know where he is.
1657
01:39:57,834 --> 01:39:59,426
It has happened number of times.
1658
01:39:59,702 --> 01:40:01,693
I am his friend, not his wife.
1659
01:40:01,838 --> 01:40:02,998
You are not, either, right?
1660
01:40:04,173 --> 01:40:06,073
No, Nano. I am not, either.
1661
01:40:07,043 --> 01:40:10,137
That's why you might
have to pay a heavy price...
1662
01:40:10,213 --> 01:40:12,147
...for acting smart with me.
1663
01:40:12,748 --> 01:40:15,273
Tell Sid that I want
to talk to him urgently.
1664
01:40:15,785 --> 01:40:17,309
He should just pick up
the phone and call me.
1665
01:40:17,420 --> 01:40:19,411
Get it?
- Sure, ma'am.
1666
01:40:19,489 --> 01:40:20,683
Okay. Wonderful.
1667
01:40:21,224 --> 01:40:22,122
Bye.
1668
01:40:25,027 --> 01:40:26,961
We...
- Granny.
1669
01:40:27,363 --> 01:40:30,924
I just saw Mark's phone.
18 missed calls. From Ira.
1670
01:40:31,501 --> 01:40:33,935
I don't think Mark has
told her where we are.
1671
01:40:34,337 --> 01:40:37,431
She is after Mark.
- I know her every well.
1672
01:40:37,707 --> 01:40:40,904
She is very clever. It won't
tell her long to get here.
1673
01:40:41,244 --> 01:40:42,472
That witch.
1674
01:40:42,912 --> 01:40:44,846
She has ruined my Mark's life.
1675
01:40:44,914 --> 01:40:47,382
Granny, that's why I saw
we should quickly start...
1676
01:40:47,483 --> 01:40:49,314
...that plan you have
made of rekindling...
1677
01:40:49,385 --> 01:40:50,443
...the love between Mark and Maggie.
1678
01:40:50,720 --> 01:40:51,778
When should we start it?
1679
01:40:52,188 --> 01:40:53,849
Tomorrow morning, from church.
1680
01:40:54,056 --> 01:40:56,490
Where Mark and Maggie got married.
1681
01:40:59,328 --> 01:41:05,164
You know Sonali, this church
is very special for our family.
1682
01:41:06,002 --> 01:41:10,939
Last four generations of Pereira
family got married here. - Wow.
1683
01:41:11,040 --> 01:41:13,031
Both of them wrote their own vows.
1684
01:41:13,709 --> 01:41:14,903
Wow.
- Really?
1685
01:41:15,077 --> 01:41:16,135
What were the vows?
1686
01:41:16,245 --> 01:41:21,114
During their wedding they
made promises to each other.
1687
01:41:21,951 --> 01:41:23,816
Remember, Mark and Maggie?
1688
01:41:24,854 --> 01:41:26,947
Mark. Maggie. Come.
1689
01:41:27,990 --> 01:41:29,651
Come here, darlings. Come.
- Come.
1690
01:41:34,263 --> 01:41:35,093
Good.
1691
01:41:36,132 --> 01:41:38,157
Mark, say your vows.
1692
01:41:38,801 --> 01:41:41,998
It will be a
rehearsal for Sonali and Sid.
1693
01:41:48,177 --> 01:41:50,304
This is how both of
you were standing, right?
1694
01:41:51,881 --> 01:41:54,247
Mark, your vows?
1695
01:42:04,093 --> 01:42:08,223
I perhaps won't be able
to keep you always happy.
1696
01:42:09,932 --> 01:42:13,299
I might sometimes not be able to
understand what lies in your heart.
1697
01:42:14,870 --> 01:42:17,134
Actually, I'll not be
able to understand...
1698
01:42:17,239 --> 01:42:19,469
...what lies in your
heart a number of times.
1699
01:42:22,778 --> 01:42:25,212
But... one sign from you...
1700
01:42:25,948 --> 01:42:30,248
...and I'll keep all my
happiness and thoughts aside...
1701
01:42:32,321 --> 01:42:33,913
...and agree to whatever you say.
1702
01:42:35,758 --> 01:42:37,953
I'll listen to only
what lies in your heart.
1703
01:42:41,364 --> 01:42:46,461
I give my heart... my life to you.
1704
01:42:48,871 --> 01:42:54,400
Because you... know what
I want more than I do.
1705
01:42:59,148 --> 01:43:02,140
Maggie, your vows.
1706
01:43:02,485 --> 01:43:03,975
What had you said?
1707
01:43:08,924 --> 01:43:12,621
I know you aren't the
perfect husband material.
1708
01:43:15,564 --> 01:43:16,724
But for me...
1709
01:43:19,201 --> 01:43:20,964
there cannot be anyone
more perfect than you.
1710
01:43:22,972 --> 01:43:27,932
I know you don't share
your feeling with anyone.
1711
01:43:29,011 --> 01:43:30,501
Sometimes, not even with me.
1712
01:43:31,847 --> 01:43:32,871
It's okay.
1713
01:43:35,751 --> 01:43:41,485
I promise that I'll understand
everything without you saying anything.
1714
01:43:44,627 --> 01:43:50,566
Today I hand over my
trust and faith to you.
1715
01:43:55,037 --> 01:43:58,700
I know... I have your heart.
1716
01:44:00,609 --> 01:44:07,310
And I promise that I
will... I will take good care of it.
1717
01:44:18,294 --> 01:44:19,261
Wow.
1718
01:44:27,203 --> 01:44:30,570
"Your image still lingers in my eyes."
1719
01:44:30,873 --> 01:44:40,180
"I cannot distance myself from
your memories even if I want to."
1720
01:44:41,684 --> 01:44:48,613
"Your presence can be felt
even after you have left."
1721
01:44:48,958 --> 01:44:54,794
"Why do you dwell in
my heart as a desire?"
1722
01:44:56,098 --> 01:44:59,499
"Why do I think of you?"
1723
01:44:59,635 --> 01:45:03,002
"Why do I end and then
I exist once again?"
1724
01:45:03,272 --> 01:45:09,177
"Where have you brought me?"
1725
01:45:14,950 --> 01:45:17,919
Isha, what medicine should
one give to make someone vomit?
1726
01:45:19,054 --> 01:45:20,749
No, no, no. Not to stop vomiting.
To make someone vomit.
1727
01:45:20,856 --> 01:45:22,721
To make someone vomit. To induce it.
1728
01:45:23,058 --> 01:45:24,320
Okay. Thanks.
1729
01:45:24,593 --> 01:45:25,218
Sure?
1730
01:45:25,594 --> 01:45:26,583
I'll tell you later.
1731
01:45:26,695 --> 01:45:28,925
See you later. Bye. Bye, baby. Bye.
1732
01:46:40,536 --> 01:46:43,130
Hey, Mark. What are you doing here?
1733
01:46:44,340 --> 01:46:46,934
Nothing. Just like that.
1734
01:46:50,045 --> 01:46:53,606
Hey, now I get it. You can't
sleep because you are hungry, right?
1735
01:46:54,750 --> 01:46:57,742
Because of no dinner.
- True.
1736
01:46:59,154 --> 01:47:02,248
Idea. Maggie.
- What?
1737
01:47:02,324 --> 01:47:06,351
When nothing helps
Maggie comes in handy.
1738
01:47:07,029 --> 01:47:07,996
What do you mean?
1739
01:47:08,063 --> 01:47:10,031
Give me two minutes. I'll
make Maggie noodles and come.
1740
01:47:10,099 --> 01:47:11,088
I'm also hungry. Okay?
1741
01:47:11,166 --> 01:47:12,133
Don't go anywhere.
1742
01:47:12,701 --> 01:47:14,191
That's really kind of you.
- Hey, no problem.
1743
01:47:14,637 --> 01:47:15,626
Two minutes.
1744
01:47:48,604 --> 01:47:51,368
Hey, Mark.
- Thanks, Sid.
1745
01:47:52,007 --> 01:47:53,702
That's for you.
- Thanks, Sid.
1746
01:47:55,844 --> 01:47:57,778
Smells good.
- Yeah, nice.
1747
01:48:01,183 --> 01:48:04,118
So when are you and
Sonali getting married?
1748
01:48:10,960 --> 01:48:13,019
It's complicated?
- Yeah.
1749
01:48:13,796 --> 01:48:16,731
Sid, if you love Sonali,
1750
01:48:18,300 --> 01:48:19,324
don't let her go.
1751
01:48:23,739 --> 01:48:24,706
Yeah, Mark.
1752
01:48:26,275 --> 01:48:27,264
And you too.
1753
01:48:30,412 --> 01:48:32,277
Maggie is a lovely woman.
1754
01:48:33,115 --> 01:48:36,346
You are very fortunate, I think.
1755
01:48:37,953 --> 01:48:39,978
Yes, that's true.
1756
01:48:40,756 --> 01:48:44,021
I am very fortunate.
1757
01:48:46,962 --> 01:48:49,726
Anyway, Sid, thanks again.
The noodles were great.
1758
01:48:49,865 --> 01:48:51,298
I'm feeling much better.
1759
01:48:51,934 --> 01:48:54,402
Yeah. This is what is
special about Maggie.
1760
01:49:00,009 --> 01:49:00,873
Let's go.
1761
01:49:04,747 --> 01:49:06,681
Yeah. Maggie to the rescue again.
1762
01:49:07,282 --> 01:49:08,044
Come, give it. I'll do it.
1763
01:49:08,150 --> 01:49:10,118
You sure?
- Yeah. I had a nice time.
1764
01:49:10,219 --> 01:49:12,210
Thanks. Take care, Sid. Bye.
- Goodnight.
1765
01:49:16,325 --> 01:49:17,257
Job's done?
1766
01:49:18,227 --> 01:49:21,321
Yes, 90% of it is done. Only
one thing needs to be done.
1767
01:49:22,197 --> 01:49:23,391
It all went according to plan.
1768
01:49:25,334 --> 01:49:27,859
Hello, Dr. Kelkar? Sid here.
1769
01:49:28,437 --> 01:49:29,927
Nano's friend.
1770
01:49:31,106 --> 01:49:34,303
The one who had a fracture
at a strange place. Nano.
1771
01:49:35,744 --> 01:49:36,301
Yes. Yes.
1772
01:49:37,179 --> 01:49:42,947
Dr. Kelkar, I am in Goa
right now and I need your help.
1773
01:50:48,984 --> 01:50:51,179
Hi. Feeling better?
1774
01:50:51,453 --> 01:50:52,351
Okay, good news.
1775
01:50:52,454 --> 01:50:55,082
Doctor said it's nothing serious.
There is nothing to worry about.
1776
01:50:55,190 --> 01:50:57,055
Still he wants you to
go for a blood test.
1777
01:50:57,159 --> 01:50:59,423
Hence he is sending someone
from the lab to take a sample.
1778
01:50:59,528 --> 01:51:01,257
Okay? Take care.
1779
01:51:01,463 --> 01:51:02,452
Thanks.
1780
01:51:07,503 --> 01:51:09,471
Nano, please. Just listen to me.
1781
01:51:09,838 --> 01:51:11,499
If you are saying that
Ira has come to meet you
1782
01:51:11,740 --> 01:51:13,935
then it means that she
can come to Goa anytime.
1783
01:51:14,143 --> 01:51:15,405
I know her very well.
1784
01:51:15,477 --> 01:51:17,342
I also know what she will do next.
1785
01:51:17,546 --> 01:51:18,979
I have made all the arrangements.
1786
01:51:19,181 --> 01:51:20,978
The three of you come to Goa
immediately. Did you understand?
1787
01:51:21,416 --> 01:51:22,849
Alright? Bye.
1788
01:51:23,051 --> 01:51:25,281
Coffee.
- Goddamn it.
1789
01:51:25,988 --> 01:51:28,149
I had lost my mind.
Why did I listen to Ira?
1790
01:51:28,223 --> 01:51:29,747
Look at what I have done.
1791
01:51:31,126 --> 01:51:32,525
She is such an evil woman.
1792
01:51:33,762 --> 01:51:35,195
And you know what the worst part it?
1793
01:51:35,797 --> 01:51:39,563
I did all this and you are
the one who has to suffer.
1794
01:51:40,169 --> 01:51:41,568
Are you done with your speech?
1795
01:51:42,838 --> 01:51:44,772
You don't need to be a hero.
1796
01:51:45,440 --> 01:51:47,840
Anyway, both of them are
never going to forgive you.
1797
01:51:51,280 --> 01:51:53,373
Please, at least forgive me.
1798
01:51:54,016 --> 01:51:55,005
You know I really regret this.
1799
01:51:55,117 --> 01:51:56,448
I am... I am really sorry, Sonali.
1800
01:51:57,085 --> 01:51:58,211
I am sorry.
1801
01:51:59,888 --> 01:52:00,582
Done.
1802
01:52:04,593 --> 01:52:05,457
Thanks.
1803
01:52:06,094 --> 01:52:07,061
So, when are you proposing?
1804
01:52:09,998 --> 01:52:10,589
Sorry.
1805
01:52:11,099 --> 01:52:12,532
It's a plan, Sid.
1806
01:52:13,869 --> 01:52:16,099
Granny told me that...
1807
01:52:16,171 --> 01:52:19,106
...Mark had proposed Maggie
grandly on her birthday.
1808
01:52:19,508 --> 01:52:21,840
So, what's tomorrow?
1809
01:52:22,477 --> 01:52:25,935
Sunday. And it's also your birthday.
1810
01:52:26,148 --> 01:52:28,844
Right. So did you get it?
1811
01:52:29,117 --> 01:52:30,448
No wonder you are my partner.
1812
01:52:31,186 --> 01:52:32,448
Let's do it.
1813
01:53:18,800 --> 01:53:23,931
"I don't know whether you
are the one I desire..."
1814
01:53:25,607 --> 01:53:31,910
"Or the one I love."
1815
01:53:45,127 --> 01:53:50,588
"I don't know whether you
are the one I desire..."
1816
01:53:51,900 --> 01:53:58,237
"Or the one I love."
1817
01:53:58,507 --> 01:54:01,567
"This is all I know..."
1818
01:54:01,643 --> 01:54:04,806
"I just ask for you."
1819
01:54:04,880 --> 01:54:08,008
"This is all I believe in..."
1820
01:54:08,150 --> 01:54:13,952
"That I need you."
1821
01:54:14,690 --> 01:54:20,686
"I need you."
1822
01:54:21,596 --> 01:54:28,126
"I need you."
1823
01:54:28,236 --> 01:54:34,607
"I need you."
1824
01:54:34,776 --> 01:54:41,238
"I need you."
1825
01:54:41,483 --> 01:54:47,285
"I need you."
1826
01:55:13,982 --> 01:55:21,013
"Fame or money
cannot give me divinity."
1827
01:55:26,995 --> 01:55:33,525
"Fame or money
cannot give me divinity."
1828
01:55:33,635 --> 01:55:40,040
"They cannot get me
freedom from loneliness."
1829
01:55:40,108 --> 01:55:43,339
"The world has a right over me."
1830
01:55:43,612 --> 01:55:47,013
"But I have a right on your dreams."
1831
01:55:47,115 --> 01:55:53,714
"No one other than me can see them."
1832
01:55:53,789 --> 01:55:58,123
"I don't know whether it's a right..."
1833
01:55:58,193 --> 01:56:00,161
"It's a right. It's a right..."
1834
01:56:00,228 --> 01:56:06,792
"A right or a daring."
1835
01:56:06,868 --> 01:56:09,769
"This is all I know..."
1836
01:56:10,105 --> 01:56:13,097
"I just ask for you."
1837
01:56:13,341 --> 01:56:16,333
"This is all I believe in..."
1838
01:56:16,745 --> 01:56:22,581
"That I need you."
1839
01:56:23,051 --> 01:56:29,047
"I need you."
1840
01:56:30,091 --> 01:56:35,290
"I need you."
1841
01:56:36,765 --> 01:56:42,670
"I need you."
1842
01:56:43,071 --> 01:56:48,031
"I need you."
1843
01:56:48,143 --> 01:56:49,405
"Need you."
1844
01:56:49,678 --> 01:56:55,412
"I need you."
1845
01:56:56,184 --> 01:57:01,212
"I need you."
1846
01:57:01,323 --> 01:57:03,188
"Need you."
1847
01:57:03,291 --> 01:57:08,888
"I need you."
1848
01:57:09,698 --> 01:57:16,365
"I need you."
1849
01:57:27,182 --> 01:57:28,171
Hi, Mark.
1850
01:57:31,086 --> 01:57:35,045
Mark, where have you been?
Darling. I missed you so much.
1851
01:57:35,123 --> 01:57:37,421
Ira. Ira, please.
1852
01:57:38,527 --> 01:57:40,893
What? I missed you so much, baby.
1853
01:57:41,530 --> 01:57:43,862
Or should I say the father of my baby?
1854
01:57:46,835 --> 01:57:50,862
I had told you that that night in
Greece was so special. Remember?
1855
01:57:51,506 --> 01:57:53,974
Ira. Ira, listen. This is not the...
1856
01:57:54,075 --> 01:57:56,100
Mark, listen to me. You
are going to be a father.
1857
01:57:56,845 --> 01:57:58,107
Aren't you excited?
1858
01:58:02,083 --> 01:58:03,778
Maggie. Maggie.
1859
01:58:04,553 --> 01:58:05,110
Maggie.
1860
01:58:05,353 --> 01:58:07,116
Maggie. Maggie. Please.
Please. Please. Please wait.
1861
01:58:07,222 --> 01:58:08,280
Please. Please relax.
1862
01:58:08,390 --> 01:58:10,483
I want to say something very
important. Please bear with me.
1863
01:58:11,359 --> 01:58:13,793
Mark, I have a confession to make.
1864
01:58:18,266 --> 01:58:20,996
Mark, I created the misunderstanding...
1865
01:58:21,069 --> 01:58:24,869
...and made both of
you fought in Greece.
1866
01:58:27,809 --> 01:58:28,366
What?
1867
01:58:28,443 --> 01:58:33,380
Mark, that night in Club Medusa, I
sent Sonali as Maggie Pereira...
1868
01:58:33,448 --> 01:58:35,416
...and organized for a hot number.
1869
01:58:35,951 --> 01:58:37,509
Maggie had left that
place long before.
1870
01:58:40,055 --> 01:58:41,283
Sid.
- No. Stop, Sonali.
1871
01:58:42,490 --> 01:58:44,515
I had called the masseur to your room.
1872
01:58:47,162 --> 01:58:48,959
I had planted the condom in your room.
1873
01:58:52,000 --> 01:58:54,798
You can hit me as much as you
want but let me finish, Mark.
1874
01:58:54,903 --> 01:58:56,302
Listen to me. - Mark. - There
must be a reason for it, right?
1875
01:58:56,404 --> 01:58:57,268
Mark!
- You cheat! - Mark, stop it.
1876
01:58:57,372 --> 01:58:58,134
There must be a reason for it, right?
1877
01:58:58,239 --> 01:58:59,536
How could you do this?
- Sid.
1878
01:58:59,808 --> 01:59:00,570
Mark, there must be a reason
for it, right? - How could you?
1879
01:59:00,842 --> 01:59:03,072
Mark, please. There must
be a reason for it, right?
1880
01:59:03,178 --> 01:59:04,509
Stop. Stop it, Mark.
1881
01:59:04,613 --> 01:59:06,877
There must be a reason
why I separated you, right?
1882
01:59:08,149 --> 01:59:09,912
I am sorry, man, but...
1883
01:59:10,852 --> 01:59:14,913
Would you like to tell,
my dear ex-wife?
1884
01:59:17,492 --> 01:59:20,950
Yes, Mark. It's true that
Sid is my ex-husband. - What?
1885
01:59:23,365 --> 01:59:27,301
But perhaps they both didn't tell
you that they are divorce experts.
1886
01:59:29,270 --> 01:59:31,170
And Mark... Mark.
1887
01:59:31,840 --> 01:59:37,437
Ask Maggie how much she has paid
them to get a big alimony from you.
1888
01:59:37,545 --> 01:59:38,534
What rubbish!
1889
01:59:38,647 --> 01:59:40,137
What?
- What? - Ira, what nonsense is this?
1890
01:59:40,248 --> 01:59:42,546
Excuse me, Mr. Pereira.
- Yes?
1891
01:59:46,021 --> 01:59:49,855
I think you guys already know.
1892
01:59:50,191 --> 01:59:52,159
Why? What happened?
1893
01:59:52,560 --> 01:59:56,656
No, we got Mr. Pereira's blood tested.
1894
01:59:57,632 --> 01:59:59,031
We have got its report.
1895
01:59:59,234 --> 02:00:01,532
Why, Doctor? What
happened to Mark? Is he alright?
1896
02:00:01,870 --> 02:00:03,235
Who are you?
1897
02:00:03,505 --> 02:00:06,565
I'm pregnant with Mark's child.
But is Mark alright?
1898
02:00:06,641 --> 02:00:07,437
What?
1899
02:00:09,210 --> 02:00:11,041
Mrs. Pereira is... She...
1900
02:00:15,350 --> 02:00:18,114
Oh. This was bound to happen.
1901
02:00:18,219 --> 02:00:20,119
Why don't you come to the point?
What is the problem?
1902
02:00:22,457 --> 02:00:23,924
Mr. Pereira, you...
1903
02:00:25,360 --> 02:00:26,987
You are HIV positive.
1904
02:00:34,102 --> 02:00:36,900
Mrs. Pereira, we need to
test your blood. And yours too.
1905
02:00:37,005 --> 02:00:37,835
No, I don't want to
get my blood tested.
1906
02:00:37,939 --> 02:00:39,873
Look, we will have to start the
treatment immediately, please.
1907
02:00:39,974 --> 02:00:40,963
But I am absolutely alright.
1908
02:00:41,042 --> 02:00:42,100
Look, I can understand.
1909
02:00:42,210 --> 02:00:43,336
People don't accept
it in the beginning...
1910
02:00:43,611 --> 02:00:44,839
...but everything works
out fine, later. - No, but...
1911
02:00:44,913 --> 02:00:46,540
Medical science has
made so much progress.
1912
02:00:46,648 --> 02:00:47,740
We won't let anything happen to you.
- Listen to me.
1913
02:00:47,816 --> 02:00:49,340
Many a times in youth one makes...
1914
02:00:49,617 --> 02:00:50,549
What nonsense are you talking about?
1915
02:00:50,618 --> 02:00:52,085
I am not talking nonsense. Who
is a doctor here? Me or you?
1916
02:00:52,187 --> 02:00:53,586
Have you lost your mind?
- Please calm down.
1917
02:00:53,688 --> 02:00:54,586
Someone get some water.
1918
02:00:54,689 --> 02:00:56,657
Yes, but when I haven't
slept with him then how can I...
1919
02:01:01,996 --> 02:01:03,088
Exactly.
1920
02:01:09,804 --> 02:01:13,296
Madam, it was his test but you failed.
1921
02:01:16,711 --> 02:01:17,700
Get out.
1922
02:01:17,812 --> 02:01:19,143
Get out.
1923
02:01:20,315 --> 02:01:21,577
You lost so much blood.
Do something. Here.
1924
02:01:21,683 --> 02:01:22,741
It hurts. It hurts.
1925
02:01:22,884 --> 02:01:24,078
It's nothing. It's nothing.
1926
02:01:24,152 --> 02:01:27,679
Ourjob is to get the people who
are in a troubled marriage, divorced.
1927
02:01:29,057 --> 02:01:32,959
We shouldn't have done
what we did with you.
1928
02:01:34,629 --> 02:01:36,722
Couples like you are very rare.
1929
02:01:37,365 --> 02:01:39,265
You guys make marriage look good.
1930
02:01:40,101 --> 02:01:40,965
Take care.
1931
02:01:46,241 --> 02:01:47,333
Good timing.
1932
02:01:50,945 --> 02:01:51,877
Maggie.
1933
02:01:52,313 --> 02:01:53,837
I am really sorry. I
shouldn't have done this.
1934
02:01:53,948 --> 02:01:55,313
I am feeling really awful.
1935
02:01:55,617 --> 02:01:56,845
I hope you can forgive me.
1936
02:01:57,185 --> 02:01:58,117
It's okay.
1937
02:01:59,120 --> 02:02:00,052
Mark.
1938
02:02:02,390 --> 02:02:04,722
You rascal.
- Oh God.
1939
02:02:05,627 --> 02:02:07,117
You hit hard. I got scared.
1940
02:02:09,631 --> 02:02:13,965
Their love story is back on track,
but what about yours?
1941
02:02:14,269 --> 02:02:15,759
Go. Get her.
1942
02:02:15,870 --> 02:02:18,134
Go. Go. Go.
- Go. Go. Go. - Go, Sid. Good luck.
1943
02:02:19,007 --> 02:02:19,939
Hey.
1944
02:02:20,708 --> 02:02:21,800
Sonali.
1945
02:02:25,113 --> 02:02:26,637
Congratulations, partner.
1946
02:02:26,714 --> 02:02:28,375
Our first case was successful.
1947
02:02:28,750 --> 02:02:29,444
First?
1948
02:02:29,684 --> 02:02:31,447
Yes, now we will
stop splitting couple,
1949
02:02:31,719 --> 02:02:33,016
we will instead get them together.
1950
02:02:35,957 --> 02:02:38,687
By the way, there is a
very important case pending.
1951
02:02:39,227 --> 02:02:43,027
An idiot got influenced by the
vamp and broke his heroine's heart.
1952
02:02:43,464 --> 02:02:45,398
We will have to
anyhow get them together.
1953
02:02:46,167 --> 02:02:48,294
Sid, what do you want?
- You.
1954
02:02:50,104 --> 02:02:51,298
After 26 flings, 6 affairs...
1955
02:02:51,406 --> 02:02:54,307
...and a very bad marriage
I have found my soul mate.
1956
02:02:54,943 --> 02:02:56,877
I won't let go of you so easily.
1957
02:02:59,113 --> 02:02:59,807
Take this.
1958
02:02:59,948 --> 02:03:00,915
Come on, check it out.
1959
02:03:06,054 --> 02:03:09,285
I've heard that things written in
blood have greater impact in love.
1960
02:03:09,424 --> 02:03:11,824
I was anyway bleeding. I
thought I shouldn't waste it.
1961
02:03:13,194 --> 02:03:15,719
You are such a pain in the bum, Sid.
1962
02:03:16,464 --> 02:03:18,398
Bum?
- Heart.
1963
02:03:18,466 --> 02:03:19,455
It's bum for you, right?
1964
02:03:19,734 --> 02:03:20,462
Yes.
1965
02:03:21,336 --> 02:03:23,327
You have hurt me a lot over here, Sid.
1966
02:03:23,738 --> 02:03:25,399
Look Sonali, you are
looking for a prince charming.
1967
02:03:25,506 --> 02:03:27,201
And I am no where close to that.
1968
02:03:27,342 --> 02:03:29,037
You are a fitness
freak and I am a freak.
1969
02:03:29,110 --> 02:03:30,702
I cannot think of
anything other than food.
1970
02:03:30,812 --> 02:03:31,779
I accept it.
1971
02:03:32,280 --> 02:03:33,941
You are near perfect
and I make mistakes.
1972
02:03:34,015 --> 02:03:34,913
I stray.
1973
02:03:34,983 --> 02:03:36,780
In short, I am full of imperfections.
1974
02:03:38,753 --> 02:03:41,153
But Sonali, that's the
beauty of the whole thing.
1975
02:03:41,222 --> 02:03:43,713
I agree that we make a strange pair.
1976
02:03:44,859 --> 02:03:47,225
What can be more odd that I
am proposing to you now...
1977
02:03:47,328 --> 02:03:50,058
...whereas you are already
wearing my engagement ring.
1978
02:03:54,903 --> 02:03:56,029
No, Sonali.
1979
02:03:59,908 --> 02:04:00,840
Sonali.
1980
02:04:01,910 --> 02:04:03,901
Sonali, please. Listen.
1981
02:04:04,245 --> 02:04:05,303
Sonali, I am sorry.
1982
02:04:12,287 --> 02:04:13,276
You...
1983
02:04:19,360 --> 02:04:21,157
I love you, too.
1984
02:04:21,462 --> 02:04:23,930
Come here, you... sexy woman.
1985
02:04:29,938 --> 02:04:30,768
Listen.
1986
02:04:31,172 --> 02:04:32,799
Never ever remove it. Got it?
1987
02:04:36,544 --> 02:04:37,841
I really love you.
1988
02:04:39,113 --> 02:04:40,978
Let's go.
- Where?
1989
02:04:41,416 --> 02:04:43,384
Home.
- Whose?
1990
02:04:44,419 --> 02:04:47,411
Yours. I have a
lizard at my place, right?
1991
02:04:49,223 --> 02:04:51,282
One lizard is right in front of you.
1992
02:04:55,930 --> 02:04:57,022
Not a lizard.
1993
02:04:57,966 --> 02:04:59,433
My prince charming
145214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.