Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,477 --> 00:00:21,563
♪ Everybody needs a hero ♪
2
00:00:21,646 --> 00:00:23,648
♪ Someone to save the day ♪
3
00:00:23,732 --> 00:00:26,025
♪ We've got a wing to ride on ♪
4
00:00:26,109 --> 00:00:28,194
♪ We are the bold and brave ♪
5
00:00:28,278 --> 00:00:31,114
♪ Look to the sky and you will find us ♪
6
00:00:31,197 --> 00:00:33,366
♪ High above the world ♪
7
00:00:33,450 --> 00:00:35,535
♪ Racing through the sky ♪
8
00:00:35,618 --> 00:00:37,454
♪ High above the world ♪
9
00:00:37,537 --> 00:00:39,581
♪ We rescue and we ride ♪
10
00:00:39,664 --> 00:00:42,000
♪ - There's nothing we can't do
- Oh, yeah ♪
11
00:00:42,083 --> 00:00:43,877
♪ Together we can't lose ♪
12
00:00:43,960 --> 00:00:46,963
♪ We're high above the world ♪
13
00:00:53,386 --> 00:00:57,056
- [Leyla] Dak, who's Grumblegard?
- Let me take a guess.
14
00:00:57,140 --> 00:00:59,976
That giant, angry dragon
coming right for us?
15
00:01:00,060 --> 00:01:02,479
Good guess, Cutter. You got it.
16
00:01:02,562 --> 00:01:05,565
Why is he coming here?
And why does he look so mad?
17
00:01:05,648 --> 00:01:10,028
Well, we kind of tricked him out of
the Crimson Pine Bark on Hazard Island.
18
00:01:10,111 --> 00:01:13,656
- You tricked him?
- Apparently, he didn't take it so well.
19
00:01:14,199 --> 00:01:15,533
[growls]
20
00:01:18,244 --> 00:01:19,746
Yeah, he's like that.
21
00:01:20,497 --> 00:01:22,290
Quick. Get the babies inside.
22
00:01:23,249 --> 00:01:25,627
We'll try to hold him off
out here as long as we can.
23
00:01:25,710 --> 00:01:29,547
- Any idea how we're going to do that?
- I'll think of something.
24
00:01:31,257 --> 00:01:34,010
I'll handle this.
He doesn't look so tough.
25
00:01:34,093 --> 00:01:35,220
No, Cutter!
26
00:01:35,303 --> 00:01:40,141
Hey, Grumble-goon. Nobody wants
to hurt you, so just back... Whoa!
27
00:01:41,184 --> 00:01:42,435
Please. Stop!
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,813
It's a little late for "please."
29
00:01:48,316 --> 00:01:52,862
- Why didn't you tell me he could do that?
- We tried. You didn't let us finish.
30
00:01:52,946 --> 00:01:55,949
- Next time, finish faster.
- The babies are safe.
31
00:01:56,032 --> 00:01:57,492
[Summer] What does he want?
32
00:01:57,575 --> 00:01:59,285
You invaded my island.
33
00:01:59,369 --> 00:02:02,038
Now let's see how you like it
when I invade yours.
34
00:02:02,122 --> 00:02:05,917
- Guess that answers that.
- Oh, no. Huttsgalor.
35
00:02:09,295 --> 00:02:12,715
Huh. No wind today.
Guess I won't be going anywhere.
36
00:02:12,799 --> 00:02:14,926
- [wind gusting]
- [screams]
37
00:02:16,261 --> 00:02:19,097
Why did you lie to me? I trusted you!
38
00:02:23,935 --> 00:02:25,186
[bleats]
39
00:02:25,311 --> 00:02:26,855
It's a hurricane!
40
00:02:26,938 --> 00:02:28,940
- [Grumblegard roars]
- Or is it a dragon?
41
00:02:32,777 --> 00:02:34,904
It's both, chief. Take cover!
42
00:02:35,989 --> 00:02:37,282
[all yelling]
43
00:02:40,160 --> 00:02:41,202
[gasps]
44
00:02:42,537 --> 00:02:43,788
[giggles]
45
00:02:45,915 --> 00:02:47,667
[screams]
46
00:02:51,671 --> 00:02:55,675
- We have to do something, Wing.
- I'm about to. Hold on, Dak.
47
00:02:58,553 --> 00:03:00,930
Stop attacking the people of Huttsgalor.
48
00:03:01,014 --> 00:03:05,894
- You really wanna play this game with me?
- No. I wanna play a different game.
49
00:03:05,977 --> 00:03:07,770
Dak, prepare for a Mega Blast.
50
00:03:07,854 --> 00:03:10,356
Yes! I was hoping you were gonna say that.
51
00:03:13,818 --> 00:03:15,987
He's gonna do it. He's gonna do it!
52
00:03:19,073 --> 00:03:20,491
Winger!
53
00:03:21,075 --> 00:03:22,118
He didn't do it.
54
00:03:24,120 --> 00:03:26,205
[cackles]
55
00:03:27,957 --> 00:03:29,584
[Grumblegard] Know any other jokes?
56
00:03:29,667 --> 00:03:34,255
I mean, seriously, I haven't laughed
that hard in about a century.
57
00:03:35,798 --> 00:03:39,385
Hey, it's not nice to laugh
at someone like that.
58
00:03:39,469 --> 00:03:42,555
I think it's pretty obvious
he's not nice, Burple.
59
00:03:42,639 --> 00:03:46,351
Stealing from my island
isn't very nice either. That's my home.
60
00:03:47,644 --> 00:03:49,854
We just needed some bark.
61
00:03:49,938 --> 00:03:51,272
Well, now you got some bite.
62
00:03:52,232 --> 00:03:55,693
You dragon riders don't leave this island
before sundown tomorrow,
63
00:03:55,777 --> 00:04:00,865
I'll be back and I'll blow this entire
village and everyone in it, into the sea.
64
00:04:06,663 --> 00:04:07,663
Phew.
65
00:04:12,085 --> 00:04:14,545
- [grunts, then grumbles]
- [chuckles]
66
00:04:15,171 --> 00:04:16,673
[Elbone] Thanks, Rescue Riders.
67
00:04:16,756 --> 00:04:20,051
The only problem with living on a boat
is that your house can float away.
68
00:04:20,134 --> 00:04:22,220
Or rock back and forth. Or sink.
69
00:04:22,303 --> 00:04:23,137
Or...
70
00:04:23,221 --> 00:04:25,807
Actually, there's a lot of problems
with living on a boat.
71
00:04:28,726 --> 00:04:31,062
Sorry about the mess, Chief Duggard.
72
00:04:31,312 --> 00:04:35,108
That was one angry dragon.
What did he say to you before he left?
73
00:04:35,191 --> 00:04:37,193
Grumblegard said if we don't leave,
74
00:04:37,277 --> 00:04:40,613
he's going to come back
and blow Huttsgalor into the sea.
75
00:04:40,697 --> 00:04:42,115
- What?
- [grunts]
76
00:04:43,116 --> 00:04:46,953
I told you these so-called Rescue Riders
were nothing but trouble.
77
00:04:47,036 --> 00:04:49,664
- Now wait just a minute, Magnus.
- This is what happens
78
00:04:49,747 --> 00:04:52,458
when you invite dragons
to live on your island.
79
00:04:52,834 --> 00:04:55,253
[all chattering]
80
00:04:57,797 --> 00:05:01,676
But now, now. They've also done
a lot of good for this town.
81
00:05:01,759 --> 00:05:03,344
We've seen it with our own eyes.
82
00:05:04,554 --> 00:05:05,638
That is true.
83
00:05:05,888 --> 00:05:07,432
[chattering]
84
00:05:07,598 --> 00:05:09,684
Oh, yes, of course, chief.
85
00:05:09,976 --> 00:05:13,146
If by "doing good,"
you mean bringing an angry dragon
86
00:05:13,229 --> 00:05:17,191
to our shores bent on revenge,
I think the answer is clear,
87
00:05:17,275 --> 00:05:19,652
the Rescue Runts must go!
88
00:05:20,236 --> 00:05:22,655
Magnus is right. I agree with him.
89
00:05:25,700 --> 00:05:29,412
[Burple] Go? I don't wanna go.
This is our home.
90
00:05:29,954 --> 00:05:31,289
[squealing]
91
00:05:31,372 --> 00:05:32,999
There won't be much of a home left
92
00:05:33,082 --> 00:05:35,335
if Grumblegard comes back
and finds us still here.
93
00:05:36,127 --> 00:05:38,880
I hate to say it,
but for everyone's safety,
94
00:05:38,963 --> 00:05:42,592
- I think Magnus Finke might be right.
- Forget Magnus Finke.
95
00:05:42,675 --> 00:05:46,637
I welcomed you to stay before,
and that offer still stands.
96
00:05:46,721 --> 00:05:51,100
- It was the best decision I've ever made.
- Only decision he ever made.
97
00:05:51,184 --> 00:05:52,351
[coos]
98
00:05:52,435 --> 00:05:54,187
But what about Grumblegard?
99
00:05:54,270 --> 00:05:58,274
If there's one thing I can say
about Huttsgalor, we are a proud people.
100
00:05:58,357 --> 00:06:02,153
We will never be bullied,
by Viking nor dragon.
101
00:06:02,236 --> 00:06:03,488
The chief is right.
102
00:06:03,571 --> 00:06:07,450
You're a part of this village now.
And nothing can change that.
103
00:06:07,533 --> 00:06:10,828
Yeah, and if you leave,
who's gonna rescue me every other week?
104
00:06:11,871 --> 00:06:15,792
We want to stay, chief,
but we don't know how to stop Grumblegard.
105
00:06:15,875 --> 00:06:19,796
No matter.
Huttsgalor stands with the Rescue Riders.
106
00:06:19,879 --> 00:06:21,964
We will go prepare our defenses.
107
00:06:23,174 --> 00:06:25,927
We can't let the town
fight this battle for us.
108
00:06:26,010 --> 00:06:28,262
There's gotta be something we can try.
109
00:06:28,346 --> 00:06:31,474
- Something we haven't thought of yet.
- Like what?
110
00:06:31,557 --> 00:06:35,436
We were barely strong enough
to save the village from Slinkwings.
111
00:06:35,520 --> 00:06:38,773
How can we stop
a giant dragon like Grumblegard?
112
00:06:38,856 --> 00:06:40,942
That's it. I have an idea.
113
00:06:41,150 --> 00:06:43,861
But I don't think you guys
are gonna like it.
114
00:06:49,242 --> 00:06:51,744
He was right. I don't like this plan.
115
00:06:51,953 --> 00:06:54,914
You seriously wanna ask
the Slinkwings to help us, Dak?
116
00:06:55,456 --> 00:06:58,960
Think about it. There are three of them
and only one Grumblegard.
117
00:06:59,043 --> 00:07:01,963
And they're invisible.
So, they can sneak up on him
118
00:07:02,046 --> 00:07:04,298
and blast his mouth closed
with their sticky goo.
119
00:07:04,382 --> 00:07:06,968
But why would the Slinkwings ever help us?
120
00:07:07,051 --> 00:07:09,762
Because if Grumblegard
blows away the island,
121
00:07:09,846 --> 00:07:12,390
the Slinkwings will be blown away, too.
122
00:07:12,473 --> 00:07:13,558
Exactly.
123
00:07:13,641 --> 00:07:18,187
You know, I'm starting to think that Dak's
idea just might be crazy enough to work.
124
00:07:18,771 --> 00:07:22,442
Just wanna point out,
it's also crazy enough not to work.
125
00:07:23,025 --> 00:07:25,194
Hm. I hadn't thought of that.
126
00:07:25,903 --> 00:07:30,116
Okay, Slinkwings it is.
But like you said, Dak, they're invisible.
127
00:07:30,199 --> 00:07:33,202
- We're never gonna find them.
- [Summer] I think I found them.
128
00:07:33,286 --> 00:07:35,746
- On the other hand...
- This looks fresh.
129
00:07:38,207 --> 00:07:39,459
[Dak] Slinkwings?
130
00:07:40,209 --> 00:07:41,209
Hello?
131
00:07:43,045 --> 00:07:44,464
Aggro, light it up.
132
00:07:49,343 --> 00:07:50,343
It's empty.
133
00:07:51,888 --> 00:07:53,681
Rescue Riders.
134
00:07:53,764 --> 00:07:56,642
You can't sneak up on Slinkwings.
135
00:07:56,726 --> 00:07:58,728
Yeah, we're the sneaky ones.
136
00:07:59,604 --> 00:08:01,105
That's our thing, right?
137
00:08:01,814 --> 00:08:03,024
Blast them!
138
00:08:04,901 --> 00:08:06,694
Come on, Dak. Do something.
139
00:08:06,944 --> 00:08:08,237
This was your idea.
140
00:08:08,321 --> 00:08:10,531
Wait. We're not here to fight you.
141
00:08:11,073 --> 00:08:12,366
We need your help.
142
00:08:13,159 --> 00:08:15,161
[gulps] Really?
143
00:08:15,912 --> 00:08:18,164
Hold your fire, Slinkwings.
144
00:08:18,247 --> 00:08:21,334
Did she just say
they need our help? [laughs]
145
00:08:21,417 --> 00:08:24,086
If they need our help,
we should probably help them.
146
00:08:24,170 --> 00:08:26,881
It's the nice thing to do.
147
00:08:26,964 --> 00:08:28,716
I mean, whatever you say.
148
00:08:28,799 --> 00:08:31,177
Why would we ever help you?
149
00:08:31,260 --> 00:08:35,515
There's a big, angry dragon coming
and he wants to blow us into the sea.
150
00:08:35,598 --> 00:08:39,185
Us? That sounds like a you-problem.
151
00:08:39,268 --> 00:08:42,313
He's gonna
blow the whole island into the sea.
152
00:08:42,396 --> 00:08:44,315
That would include you, too.
153
00:08:44,815 --> 00:08:48,528
What do you mean,
"blow the island into the sea"?
154
00:08:48,611 --> 00:08:51,948
He has a wind attack
like nothing you've ever seen.
155
00:08:52,031 --> 00:08:54,242
- Grumblegard?
- You know him?
156
00:08:54,825 --> 00:08:55,701
- No!
- [grunts]
157
00:08:55,785 --> 00:08:58,538
I mean, we've heard stories.
158
00:08:58,621 --> 00:09:01,999
We've seen him up close. We can't
save the island without your help.
159
00:09:02,083 --> 00:09:04,919
Wait. He was here?
160
00:09:05,002 --> 00:09:06,837
And he's coming back tomorrow.
161
00:09:08,130 --> 00:09:12,218
In that case, we'd be happy
to help you save the island.
162
00:09:17,723 --> 00:09:18,891
[babies squeaking]
163
00:09:26,399 --> 00:09:27,399
In you go.
164
00:09:28,276 --> 00:09:31,237
I know you don't wanna,
but we gotta keep you safe.
165
00:09:33,948 --> 00:09:36,117
- No sign of him?
- Not yet.
166
00:09:36,200 --> 00:09:38,327
He's coming. I can feel it.
167
00:09:41,414 --> 00:09:44,917
It's a good plan, Dak.
I must be rubbing off on you.
168
00:09:45,001 --> 00:09:48,129
I hope you're right, Ley.
But if it doesn't work...
169
00:09:50,214 --> 00:09:53,718
Then we'll leave Huttsgalor forever
to save our friends.
170
00:09:54,343 --> 00:09:55,511
[sighs]
171
00:09:55,595 --> 00:09:57,346
Maybe it won't come to that.
172
00:09:57,722 --> 00:09:59,307
Or maybe it will.
173
00:09:59,390 --> 00:10:00,683
Grumblegard!
174
00:10:02,685 --> 00:10:04,228
We don't wanna fight you.
175
00:10:04,312 --> 00:10:07,732
[chuckles] I'm sure you don't.
So, what's it gonna be?
176
00:10:07,815 --> 00:10:10,735
Are you leaving
or am I flattening your island?
177
00:10:10,818 --> 00:10:12,320
- Neither.
- Now!
178
00:10:15,823 --> 00:10:19,118
Really? Haven't you learned
your lesson yet?
179
00:10:21,370 --> 00:10:23,873
- [hissing]
- [grunting]
180
00:10:29,211 --> 00:10:30,504
Yeah!
181
00:10:31,505 --> 00:10:33,132
[groaning]
182
00:10:34,925 --> 00:10:36,302
You were saying?
183
00:10:37,845 --> 00:10:39,472
Nice shooting, Slinkwings.
184
00:10:39,555 --> 00:10:42,058
Now maybe you'll let us explain ourselves?
185
00:10:42,141 --> 00:10:43,893
Yes, please do.
186
00:10:43,976 --> 00:10:48,564
And while you're at it,
we'll go take over Grumblegard's island.
187
00:10:48,648 --> 00:10:49,523
What?!
188
00:10:49,607 --> 00:10:51,525
[mumbling]
189
00:10:51,651 --> 00:10:52,651
Oh, yes.
190
00:10:52,693 --> 00:10:57,281
We know all about his island,
with its steep cliffs and bountiful food.
191
00:10:57,365 --> 00:11:00,701
We've been trying
to take it away from him for years.
192
00:11:00,785 --> 00:11:03,120
But we could never get close enough.
193
00:11:03,204 --> 00:11:06,540
Thanks to you, it's ours now.
194
00:11:06,624 --> 00:11:08,709
But you can come and visit anytime.
195
00:11:08,876 --> 00:11:10,169
[growls]
196
00:11:10,252 --> 00:11:11,962
No? Never mind.
197
00:11:12,046 --> 00:11:14,006
Goodbye, Rescue Riders.
198
00:11:14,090 --> 00:11:19,011
You were right,
helping you did help us... to his island.
199
00:11:19,095 --> 00:11:21,180
[Slinkwings cackling]
200
00:11:21,972 --> 00:11:22,973
Okay.
201
00:11:23,432 --> 00:11:24,850
Didn't see that coming.
202
00:11:25,017 --> 00:11:27,770
[Grumblegard mumbles, then growls]
203
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
Okay, we probably need to talk.
204
00:11:33,234 --> 00:11:36,612
If we take this off,
promise not to blast us?
205
00:11:40,032 --> 00:11:43,035
Is that a yes nod,
or a I'm-gonna-blast-you nod?
206
00:11:43,119 --> 00:11:45,746
- They kind of look the same.
- [muffled] It's a yes nod.
207
00:11:45,830 --> 00:11:47,873
I think he said yes nod.
208
00:11:59,343 --> 00:12:01,720
I can't believe you trusted a Slinkwing.
209
00:12:01,804 --> 00:12:05,015
- Don't you know anything?
- For the record, I never liked the plan.
210
00:12:05,099 --> 00:12:07,309
For the record,
you never had a better one.
211
00:12:07,393 --> 00:12:11,689
What were we supposed to do, Grumblegard?
We were trying to save Huttsgalor. Hm?
212
00:12:13,482 --> 00:12:15,443
It's a baby stampede!
213
00:12:18,654 --> 00:12:21,115
Will you get off of me?
214
00:12:28,122 --> 00:12:29,373
[all laugh]
215
00:12:30,124 --> 00:12:33,627
Sorry. They're just excited.
They've been cooped up all day.
216
00:12:36,046 --> 00:12:40,050
Who's nibbling on my tail?
Doesn't anyone teach manners anymore?
217
00:12:40,843 --> 00:12:42,845
[squealing]
218
00:12:47,683 --> 00:12:51,312
Even I heard that, and my hearing's
been shot for half a century.
219
00:12:51,395 --> 00:12:54,190
This is why we needed the bark
from your island,
220
00:12:54,273 --> 00:12:56,108
to feed the baby Shriek Scales.
221
00:12:57,193 --> 00:13:02,364
- A hungry baby can be a bit demanding.
- That's one way to put it.
222
00:13:02,948 --> 00:13:06,535
These little guys are barely hatchlings.
What are they doing here?
223
00:13:06,619 --> 00:13:09,705
They're orphans. They don't have
anyone else to take care of them.
224
00:13:09,788 --> 00:13:12,374
That's what we do.
We're the Rescue Riders.
225
00:13:12,458 --> 00:13:17,546
- You never let us explain before.
- Oh, yes, well... Hmm.
226
00:13:17,630 --> 00:13:22,134
You have Shriek Scales, Slobber Smelters,
even a Hideous Heatwing.
227
00:13:22,343 --> 00:13:25,012
Do not let him
get into the Crimson Pine bark.
228
00:13:25,095 --> 00:13:27,932
- Why?
- Two words, lava poop.
229
00:13:28,015 --> 00:13:29,015
Yuck!
230
00:13:30,643 --> 00:13:32,895
You sure know a lot about dragons.
231
00:13:32,978 --> 00:13:36,982
Yeah, well, when you're 275 years old,
you've seen a few things.
232
00:13:37,066 --> 00:13:38,943
You're 275?
233
00:13:39,401 --> 00:13:43,280
- Oh. Still look pretty good.
- You must be a Foreverhorn.
234
00:13:43,364 --> 00:13:44,198
That's right.
235
00:13:44,281 --> 00:13:47,826
Distant relative of the Foreverwing
and the longest living dragon.
236
00:13:47,910 --> 00:13:48,911
We know everything.
237
00:13:50,538 --> 00:13:51,872
Except how to share.
238
00:13:51,956 --> 00:13:53,582
[groans]
239
00:13:53,874 --> 00:13:57,628
Okay. Perhaps I've been living alone
for too long.
240
00:13:57,711 --> 00:14:02,258
I'm not used to trusting humans,
or dragons, or humans flying dragons.
241
00:14:02,341 --> 00:14:05,344
- When did this start happening?
- We're kind of a special case.
242
00:14:05,427 --> 00:14:09,932
Yes, well, taking care of all
these orphaned babies, I should say so.
243
00:14:10,015 --> 00:14:13,310
Would you mind freeing my wings,
they're getting a bit stiff.
244
00:14:14,687 --> 00:14:16,313
This is gonna take a while.
245
00:14:25,489 --> 00:14:28,075
Look at that. Playtime, I guess.
246
00:14:28,993 --> 00:14:33,372
I'm sorry I attacked you and your village.
I didn't know what was going on.
247
00:14:33,455 --> 00:14:35,749
And we're sorry
we tricked you on your island.
248
00:14:35,833 --> 00:14:38,210
We should've figured out
another way to get the bark.
249
00:14:38,294 --> 00:14:41,297
Well, apparently,
it's not my island anymore.
250
00:14:41,380 --> 00:14:44,049
Those tricky Slinkwings
have finally taken it over.
251
00:14:44,133 --> 00:14:47,553
Maybe if we work together,
we can fix this.
252
00:14:48,554 --> 00:14:53,183
All right, then, first thing tomorrow,
we're gonna get your island back.
253
00:15:11,327 --> 00:15:14,747
[Cutter] Your cave!
They sealed it shut with Slinkwing goo.
254
00:15:14,830 --> 00:15:16,665
[Dak] And a whole lot of rocks.
255
00:15:16,749 --> 00:15:18,292
They're hiding in a cave?
256
00:15:18,375 --> 00:15:20,461
- What cowards.
- They're not cowards.
257
00:15:20,544 --> 00:15:24,298
They're smarter than I thought. That cave
is the key to holding the island.
258
00:15:24,381 --> 00:15:26,926
Then that's where we'll focus
all of our firepower.
259
00:15:27,009 --> 00:15:28,177
Now you're talking.
260
00:15:28,761 --> 00:15:31,263
All right, Rescue Riders, let's wing it!
261
00:15:32,765 --> 00:15:35,809
I'm totally not scared!
262
00:15:35,893 --> 00:15:37,186
Rescue Riders...
263
00:15:37,728 --> 00:15:38,646
[Dak] Look out!
264
00:15:38,729 --> 00:15:41,565
Oh, look who came to visit.
265
00:15:45,027 --> 00:15:48,489
We've made a few improvements
since you left.
266
00:15:48,572 --> 00:15:50,115
[roars]
267
00:15:54,954 --> 00:15:57,706
I'm a Fastfin.
Their goo doesn't stick to me.
268
00:16:07,508 --> 00:16:09,635
What? That was a perfect shot.
269
00:16:10,344 --> 00:16:12,763
Their goo is a lot stronger than usual.
270
00:16:13,931 --> 00:16:15,766
- [screams]
- Leyla!
271
00:16:21,981 --> 00:16:24,191
- Our turn, Cutter.
- Right with you.
272
00:16:28,988 --> 00:16:30,614
- Whoo!
- Yes!
273
00:16:38,247 --> 00:16:39,247
Whoa.
274
00:16:40,416 --> 00:16:41,458
No, no, no!
275
00:16:43,460 --> 00:16:47,256
I'm still totally not scared!
276
00:16:49,842 --> 00:16:51,260
[groans]
277
00:16:51,343 --> 00:16:52,720
[growling]
278
00:16:55,556 --> 00:16:56,432
Hi, guys.
279
00:16:56,515 --> 00:16:57,515
Take this!
280
00:17:04,064 --> 00:17:07,359
What's going on?
Why is that wall so strong?
281
00:17:07,568 --> 00:17:10,529
[grunts] Eww. This stuff's gross.
282
00:17:10,612 --> 00:17:14,241
This island is full of medicinal plants
and untold mysteries.
283
00:17:14,324 --> 00:17:17,911
There must be something here
that strengthens Slinkwing goo.
284
00:17:17,995 --> 00:17:20,581
[Lurke] You're outmatched, Rescue Riders.
285
00:17:20,664 --> 00:17:22,875
You'll never get in here.
286
00:17:22,958 --> 00:17:24,293
Guess it's up to us.
287
00:17:24,376 --> 00:17:27,546
My power blast didn't even dent it.
There's nothing else I can do.
288
00:17:27,629 --> 00:17:30,299
You're a Swiftwing.
What about your Mega Blast?
289
00:17:30,382 --> 00:17:33,719
You've seen what happens
when I try a Mega Blast. I can't do it.
290
00:17:34,845 --> 00:17:38,307
Remember what I said about this island
having untold mysteries?
291
00:17:38,390 --> 00:17:39,391
Yeah.
292
00:17:40,768 --> 00:17:42,436
This is a Wonderwood Tree.
293
00:17:42,519 --> 00:17:45,731
The root will give you
the power you need for a Mega Blast.
294
00:17:45,814 --> 00:17:47,983
Just take a bite, then fire away.
295
00:17:51,111 --> 00:17:52,111
Trust me.
296
00:17:58,035 --> 00:18:01,538
Can you feel the power?
It's strong, isn't it?
297
00:18:01,622 --> 00:18:03,749
I think it's working.
298
00:18:05,000 --> 00:18:07,461
I feel powerful.
299
00:18:08,045 --> 00:18:09,045
Now do it!
300
00:18:10,631 --> 00:18:11,631
Look!
301
00:18:15,469 --> 00:18:16,469
[growls]
302
00:18:21,183 --> 00:18:22,476
[screams]
303
00:18:25,646 --> 00:18:26,646
Huh?
304
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
Hello.
305
00:18:30,442 --> 00:18:32,736
I did it. I shot a Mega Blast!
306
00:18:33,237 --> 00:18:35,322
Yes, you did. Now it's my turn.
307
00:18:39,284 --> 00:18:41,203
[Slinkwings screaming]
308
00:18:41,286 --> 00:18:43,789
[Grumblegard] No hard feelings!
309
00:18:55,259 --> 00:18:57,970
Remember to take
plenty of Crimson Pine Bark.
310
00:18:58,053 --> 00:19:01,306
- We will.
- I want some of that Wonderwood root, too.
311
00:19:01,390 --> 00:19:03,642
Might come in handy
when I need a Mega Blast.
312
00:19:03,725 --> 00:19:05,727
Oh, right. About that...
313
00:19:06,603 --> 00:19:10,399
Wonderwood doesn't have
any special qualities.
314
00:19:10,691 --> 00:19:13,277
- Except it's terrible in a campfire.
- What?!
315
00:19:13,735 --> 00:19:16,155
- But you said...
- You were overthinking it.
316
00:19:16,238 --> 00:19:18,907
You just needed a little confidence.
So, I gave you some.
317
00:19:18,991 --> 00:19:20,951
I knew you had it in you, Wing.
318
00:19:21,034 --> 00:19:23,620
Thanks, Grumblegard. For everything.
319
00:19:23,704 --> 00:19:24,955
You really wanna thank me?
320
00:19:26,248 --> 00:19:28,667
- Get off of my island.
- You got it.
321
00:19:29,209 --> 00:19:30,335
[whistles]
322
00:19:31,378 --> 00:19:32,462
[Leyla] Goodbye.
323
00:19:32,546 --> 00:19:36,258
- And take care of those babies.
- Don't worry. We will.
324
00:19:39,553 --> 00:19:42,222
You don't think
he's going to be lonely, do you?
325
00:19:42,306 --> 00:19:44,683
No, Grumblegard's used to being alone.
326
00:19:52,691 --> 00:19:54,234
[Burple spitting]
327
00:19:57,654 --> 00:19:59,489
Come on. Fetch!
328
00:20:01,450 --> 00:20:04,536
What's wrong with you guys today?
You love this game.
329
00:20:04,620 --> 00:20:05,996
Everything okay, Burps?
330
00:20:06,079 --> 00:20:08,999
I don't know. For some reason,
they don't wanna play.
331
00:20:09,082 --> 00:20:12,628
- They always wanna play.
- They finally calmed down.
332
00:20:12,920 --> 00:20:14,379
Let's just be happy.
333
00:20:14,755 --> 00:20:18,592
They don't look calm
as much as they look... sad.
334
00:20:18,675 --> 00:20:22,012
Why would they be sad?
We have tons of food for them now.
335
00:20:22,512 --> 00:20:24,806
[groans, then squeals]
336
00:20:24,890 --> 00:20:26,600
- [Dak] Look!
- [Leyla] Grumblegard?
337
00:20:27,684 --> 00:20:32,022
You left this on the island.
Figured I should return it.
338
00:20:32,731 --> 00:20:34,900
I don't think that's mine, I...
339
00:20:39,446 --> 00:20:41,448
I brought a few things
for the little ones.
340
00:20:42,032 --> 00:20:44,117
You know, to make them
a little less annoying.
341
00:20:44,785 --> 00:20:46,495
Those are Speckled Spice Peppers.
342
00:20:46,578 --> 00:20:48,956
The little Shriek Scales
might like them even more
343
00:20:49,039 --> 00:20:50,415
than the Crimson Pine Bark.
344
00:20:50,499 --> 00:20:54,711
And a Slobber Smelter
cannot turn down the leaves
345
00:20:54,795 --> 00:20:56,046
from a Dunderbush.
346
00:21:03,053 --> 00:21:07,683
You know, Grumblegard, the Roost
is pretty small for all these babies.
347
00:21:07,766 --> 00:21:11,603
Yeah. They could use more room
to really stretch out their wings.
348
00:21:12,187 --> 00:21:14,439
A place with tons of awesome food.
349
00:21:15,065 --> 00:21:16,733
That's safe from invaders.
350
00:21:16,817 --> 00:21:21,655
With someone there who knows everything
and can help them develop.
351
00:21:21,738 --> 00:21:25,367
You know, that sounds
suspiciously like my island.
352
00:21:25,450 --> 00:21:27,786
Yeah, it does, doesn't it?
353
00:21:28,829 --> 00:21:31,623
I suppose it would help for them
to be raised by someone
354
00:21:31,707 --> 00:21:34,167
who knows enough to not trust Slinkwings.
355
00:21:34,251 --> 00:21:37,254
How many times do I have to say I'm sorry?
356
00:21:37,337 --> 00:21:40,757
Hard to say, but I'm guessing
the number's in the hundreds.
357
00:21:43,135 --> 00:21:44,469
Take the babies, huh?
358
00:21:45,220 --> 00:21:46,930
Sounds like a lot of work.
359
00:21:47,389 --> 00:21:49,308
[chuckles] I'm not sure I'd like it.
360
00:21:51,351 --> 00:21:53,854
But I suppose I could make
some room for them,
361
00:21:53,937 --> 00:21:57,065
I mean, if they wanna come over
and give it a try.
362
00:21:59,985 --> 00:22:01,695
I'd say that's a yes.
363
00:22:07,909 --> 00:22:09,119
[chuckles]
364
00:22:09,619 --> 00:22:12,831
Okay, wee dragons, prepare for takeoff.
365
00:22:20,464 --> 00:22:21,965
- [Leyla] Goodbye!
- We'll miss you!
366
00:22:22,049 --> 00:22:23,675
- Bye!
- [Dak] Goodbye!
367
00:22:25,344 --> 00:22:29,473
- [sighs] I'm gonna miss them.
- They're going to a good home.
368
00:22:29,556 --> 00:22:32,768
You know, I don't think Grumblegard
is as tough as he puts on.
369
00:22:33,143 --> 00:22:35,020
You wanna tell him that to his face?
370
00:22:35,353 --> 00:22:36,772
Uh, no.
28651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.