Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,026 --> 00:00:02,442
Previously on "Deputy..."
2
00:00:02,466 --> 00:00:04,460
Asking me to look into an LAPD case
3
00:00:04,484 --> 00:00:06,414
on your old buddy is no small ask.
4
00:00:06,416 --> 00:00:08,818
I need you to understand
the political repercussions
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,036
prior to inserting yourself
6
00:00:10,060 --> 00:00:11,654
into another agency's investigation.
7
00:00:11,678 --> 00:00:13,812
I finally heard from the County,
and we're approved.
8
00:00:13,822 --> 00:00:15,814
We're officially qualified
to be foster parents.
9
00:00:15,824 --> 00:00:17,816
Are you serious? You might be pregnant?
10
00:00:17,826 --> 00:00:20,671
I'm here to talk about something
that happened earlier today
11
00:00:20,695 --> 00:00:22,498
with the LAPD and one of my deputies.
12
00:00:22,522 --> 00:00:24,217
I'm a sheriff's deputy.
13
00:00:24,241 --> 00:00:26,157
- My name is Joseph Harris.
- Down on the ground!
14
00:00:26,168 --> 00:00:27,367
Turn around, Detective.
15
00:00:27,986 --> 00:00:29,171
Are you sure this is how you want it?
16
00:00:29,195 --> 00:00:31,017
- Hey, honey.
- There's a shooter.
17
00:00:31,041 --> 00:00:33,300
- Where's the gunman?
- You! Get off the phone.
18
00:00:33,324 --> 00:00:34,466
- Now!
- Paula!
19
00:00:34,918 --> 00:00:37,335
There's not a manual
for how to save hostages
20
00:00:37,346 --> 00:00:38,731
when one's your wife, is there?
21
00:00:38,755 --> 00:00:39,838
Why is this happening?
22
00:00:39,848 --> 00:00:41,172
Is it because you're sheriff?
23
00:00:41,183 --> 00:00:42,402
I know that because I'm sheriff
24
00:00:42,426 --> 00:00:43,842
I'm in a position to stop them.
25
00:00:43,852 --> 00:00:45,343
I just want Mom to be okay.
26
00:00:45,354 --> 00:00:46,895
Me too, baby. Me too.
27
00:00:51,435 --> 00:00:52,452
How long you been up?
28
00:00:53,926 --> 00:00:55,318
Is this our life now?
29
00:00:55,923 --> 00:00:57,206
Which part?
30
00:00:57,230 --> 00:00:58,333
This.
31
00:01:05,177 --> 00:01:06,282
You okay?
32
00:01:06,306 --> 00:01:07,760
Yeah. I'm just trying to figure out
33
00:01:07,784 --> 00:01:10,004
if I'm gonna have to drive
through a wall of reporters
34
00:01:10,028 --> 00:01:11,714
every time I go to work until you retire.
35
00:01:11,738 --> 00:01:12,754
No.
36
00:01:13,400 --> 00:01:15,634
What happened at the jail
will be old news by tomorrow.
37
00:01:16,402 --> 00:01:17,593
It's not just that.
38
00:01:18,362 --> 00:01:20,706
First Luna. Then the cop you arrested.
39
00:01:20,730 --> 00:01:22,105
And now this. It's you.
40
00:01:22,951 --> 00:01:23,984
You're the news.
41
00:01:25,727 --> 00:01:27,144
You sure you're okay?
42
00:01:28,729 --> 00:01:29,865
Yes.
43
00:01:31,216 --> 00:01:32,860
I have too much work not to be.
44
00:01:32,884 --> 00:01:34,403
With the Santa Clarita fire
45
00:01:34,427 --> 00:01:36,080
only at five percent containment,
46
00:01:36,104 --> 00:01:38,897
the Los Angeles Fire Department
has enlisted the help
47
00:01:38,907 --> 00:01:41,116
of the Sheriff's Department
to evacuate residents...
48
00:01:41,674 --> 00:01:42,836
Are you going up there?
49
00:01:43,561 --> 00:01:45,297
If it comes to it, yeah.
50
00:01:46,397 --> 00:01:48,083
Officials are worried
about the winds picking up...
51
00:01:48,107 --> 00:01:49,407
What are they waiting for?
52
00:01:49,418 --> 00:01:51,253
Ugh. Ignore them.
53
00:01:51,277 --> 00:01:53,128
Just, let's have breakfast.
54
00:01:54,215 --> 00:01:55,215
I can't eat.
55
00:01:56,075 --> 00:01:57,684
I think I'm getting the flu or something.
56
00:01:58,576 --> 00:02:00,596
Hmm. Do you wanna stay home?
57
00:02:00,620 --> 00:02:01,803
Yeah, I think so.
58
00:02:02,707 --> 00:02:04,716
Are they gonna be here every day?
59
00:02:04,741 --> 00:02:06,399
Not every. Just for now.
60
00:02:06,602 --> 00:02:08,154
So, Mom gets held hostage
61
00:02:08,178 --> 00:02:10,094
and they trap us in the house?
62
00:02:10,105 --> 00:02:12,100
Why can't you just go back
to being a deputy?
63
00:02:12,124 --> 00:02:13,465
You are the boss, right?
64
00:02:17,727 --> 00:02:18,997
Ah, Bishop's here.
65
00:02:21,283 --> 00:02:24,367
They'll follow me, so you can
make your clean getaway.
66
00:02:24,749 --> 00:02:26,129
You're getting pretty good at it.
67
00:02:27,326 --> 00:02:28,551
It'll get better, I promise.
68
00:02:29,068 --> 00:02:30,918
I know you want that to be true.
69
00:02:30,942 --> 00:02:31,942
So do I.
70
00:02:32,536 --> 00:02:34,211
- I'll see you tonight.
- Love you.
71
00:02:37,374 --> 00:02:38,857
Guys, come on, let's go.
72
00:02:38,859 --> 00:02:40,427
Sheriff Hollister,
how is your wife coping?
73
00:02:40,451 --> 00:02:42,005
None of your business.
74
00:02:42,029 --> 00:02:43,973
What's your plan
on dealing with the subpoena?
75
00:02:43,997 --> 00:02:45,463
Do you think going up against the LAPD
76
00:02:45,474 --> 00:02:47,109
is gonna hurt your chances
for reelection?
77
00:02:47,850 --> 00:02:49,628
Every day crimes are committed.
78
00:02:49,943 --> 00:02:51,780
Every day people struggle.
79
00:02:52,268 --> 00:02:54,305
I'm running a department
filled with deputies
80
00:02:54,316 --> 00:02:56,451
who wanna make that struggle go away.
81
00:02:56,704 --> 00:02:57,869
Every day.
82
00:02:58,636 --> 00:02:59,694
Today's no different.
83
00:03:00,688 --> 00:03:03,000
So you wanna talk about that,
you know where to find me.
84
00:03:03,787 --> 00:03:05,377
You wanna talk about my wife,
85
00:03:06,053 --> 00:03:08,036
go stand on somebody else's lawn.
86
00:03:09,476 --> 00:03:10,867
Thank you.
87
00:03:10,869 --> 00:03:12,604
You have any comments
on the Santa Clarita fire?
88
00:03:12,628 --> 00:03:13,864
There's more to come on that.
89
00:03:23,347 --> 00:03:24,347
Hi.
90
00:03:25,349 --> 00:03:26,523
I'm headed out.
91
00:03:27,660 --> 00:03:30,027
I gotta go up to Santa Clarita.
92
00:03:30,889 --> 00:03:33,155
Organizing the evac with all these fires.
93
00:03:33,574 --> 00:03:34,885
Okay.
94
00:03:34,909 --> 00:03:36,825
- So...
- So...
95
00:03:40,248 --> 00:03:41,672
What do you say...
96
00:03:42,583 --> 00:03:43,874
we tell them tonight?
97
00:03:45,678 --> 00:03:46,678
I don't know.
98
00:03:47,163 --> 00:03:48,754
And it's not too soon?
99
00:03:49,240 --> 00:03:51,173
- For us or for them?
- Both.
100
00:03:51,910 --> 00:03:54,644
Wish things were
a little bit more... settled.
101
00:03:55,596 --> 00:03:57,023
You know, it's so early.
102
00:03:57,047 --> 00:03:58,047
Just don't wanna...
103
00:03:58,674 --> 00:04:00,140
get our hopes up again.
104
00:04:00,585 --> 00:04:02,017
Maybe we should wait
105
00:04:02,028 --> 00:04:04,904
until we know this is really real.
106
00:04:05,423 --> 00:04:07,073
Hey, hey, hey. This is real.
107
00:04:07,910 --> 00:04:09,483
This baby's the one.
108
00:04:10,394 --> 00:04:11,394
I know it.
109
00:04:12,229 --> 00:04:13,229
I can feel it.
110
00:04:16,854 --> 00:04:19,121
A baby means you're gonna
get rid of us, doesn't it?
111
00:04:26,961 --> 00:04:28,605
Department of Psychological Services
112
00:04:28,629 --> 00:04:30,056
is offering to sit down with you.
113
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
Not a chance.
114
00:04:31,616 --> 00:04:34,725
LAPD's Criminal Investigation
Division called again.
115
00:04:35,211 --> 00:04:37,281
LAPD's taken up enough of my time lately.
116
00:04:37,305 --> 00:04:38,565
What else?
117
00:04:38,589 --> 00:04:40,525
Media training with the department's
118
00:04:40,549 --> 00:04:41,735
public relations for interviews...
119
00:04:41,759 --> 00:04:43,058
Hard pass.
120
00:04:43,069 --> 00:04:45,352
You've put this off three times, boss.
121
00:04:45,888 --> 00:04:47,240
This LAPD thing is not going anywhere.
122
00:04:47,264 --> 00:04:48,292
Just catch and release.
123
00:04:48,316 --> 00:04:49,576
Or they'll keep coming after you.
124
00:04:49,600 --> 00:04:51,244
Well, I'm not going anywhere.
125
00:04:51,268 --> 00:04:52,245
Do the training.
126
00:04:52,269 --> 00:04:53,269
- Next.
- Oy.
127
00:04:53,805 --> 00:04:55,738
Okay. Well, you're not gonna
like this one either,
128
00:04:55,748 --> 00:04:57,417
but I hear London is planning
129
00:04:57,441 --> 00:04:59,366
a huge fundraiser for his campaign.
130
00:05:00,110 --> 00:05:01,110
Really?
131
00:05:02,446 --> 00:05:03,446
Good for him.
132
00:05:05,449 --> 00:05:06,449
You're okay with that?
133
00:05:07,210 --> 00:05:08,250
Ah, it's a free world.
134
00:05:08,261 --> 00:05:09,261
If he wants...
135
00:05:11,531 --> 00:05:16,174
Synced & corrected by -robtor-
136
00:05:19,606 --> 00:05:22,442
Not seeing a lot of fat
to trim around here.
137
00:05:22,466 --> 00:05:25,237
Can we just focus
on the task at hand, please?
138
00:05:25,261 --> 00:05:26,261
Put your arms up.
139
00:05:26,671 --> 00:05:28,165
I mean, how could somebody expect
140
00:05:28,189 --> 00:05:29,489
you to make budget cuts when...
141
00:05:31,192 --> 00:05:33,245
Aren't you supposed to
make that hurt less?
142
00:05:33,269 --> 00:05:34,276
You bruised three ribs.
143
00:05:34,287 --> 00:05:35,789
Hurting less
144
00:05:35,813 --> 00:05:38,488
isn't gonna be
in your vocabulary for a while.
145
00:05:39,149 --> 00:05:41,011
How long is this gonna take?
146
00:05:41,035 --> 00:05:43,285
If you stop moving, ten minutes.
147
00:05:43,296 --> 00:05:44,879
If not... forever.
148
00:05:45,990 --> 00:05:47,122
I'm sorry.
149
00:05:47,133 --> 00:05:49,135
It's just we have a very full day.
150
00:05:49,159 --> 00:05:50,971
Yeah, not anymore you don't.
151
00:05:50,995 --> 00:05:52,252
Wait, what are you talking about?
152
00:05:52,880 --> 00:05:55,192
I'm talking about a concussion,
153
00:05:55,216 --> 00:05:57,800
10-stitch laceration and you
mentioned back pain, correct?
154
00:05:57,810 --> 00:05:58,834
No, I'm-I'm fine.
155
00:05:58,836 --> 00:06:00,647
Well, we'll be the judge of that.
156
00:06:00,671 --> 00:06:02,774
After a CAT scan
and a period of observation.
157
00:06:02,798 --> 00:06:04,014
Now hold still.
158
00:06:04,542 --> 00:06:06,778
Sheriff, you got that
budget meeting up first,
159
00:06:06,802 --> 00:06:08,038
- and then...
- I'm on it.
160
00:06:08,062 --> 00:06:09,144
Well, you say that now
but a day like this
161
00:06:09,155 --> 00:06:10,357
could easily be derailed.
162
00:06:10,381 --> 00:06:13,210
Bishop, just concentrate
on getting better.
163
00:06:13,234 --> 00:06:15,076
Me and the day,
we'll take care of ourselves.
164
00:06:16,162 --> 00:06:17,162
Yes, sir.
165
00:06:21,483 --> 00:06:22,794
Hey, how you doin'?
166
00:06:22,818 --> 00:06:23,826
You all right?
167
00:06:23,836 --> 00:06:25,088
Yeah, I'll push through.
168
00:06:25,112 --> 00:06:26,131
How are the fires lookin'?
169
00:06:26,155 --> 00:06:28,341
It's bad. It's comin' off strong.
170
00:06:28,365 --> 00:06:30,677
I was on my way out there
to help when I heard.
171
00:06:30,701 --> 00:06:32,229
How's Bishop?
172
00:06:32,253 --> 00:06:34,252
She got a concussion. She'll be fine.
173
00:06:34,906 --> 00:06:36,683
What about you? You good?
174
00:06:36,707 --> 00:06:38,715
Me? I'm good.
175
00:06:40,094 --> 00:06:41,218
You sure about that?
176
00:06:41,837 --> 00:06:44,438
Well, Teresa and I are gonna have a baby.
177
00:06:45,525 --> 00:06:46,566
She's pregnant.
178
00:06:47,176 --> 00:06:49,518
Whew. Congratulations, brother.
179
00:06:50,721 --> 00:06:51,779
Father of three.
180
00:06:53,274 --> 00:06:54,689
That's a pretty big deal.
181
00:06:55,426 --> 00:06:57,484
Fingers crossed, man.
It's still early on yet.
182
00:06:58,596 --> 00:07:00,707
Now Roberto thinks us having a baby means
183
00:07:00,731 --> 00:07:02,665
we're not gonna want him
and Camilla around anymore.
184
00:07:04,285 --> 00:07:06,127
Well, nothing could be
further from the truth.
185
00:07:07,072 --> 00:07:08,072
Right?
186
00:07:08,623 --> 00:07:11,217
Everything's gonna work out
the way it's supposed to.
187
00:07:12,743 --> 00:07:14,554
All right, I'll handle these clowns.
188
00:07:14,578 --> 00:07:16,762
All right.
189
00:07:18,040 --> 00:07:19,255
Hollister.
190
00:07:19,257 --> 00:07:20,444
Sheriff, it's Deputy Tabnick.
191
00:07:20,468 --> 00:07:22,395
Up in Angeles National Forest.
192
00:07:22,419 --> 00:07:24,553
- Hey.
- Can you hear me all right?
193
00:07:24,564 --> 00:07:27,389
I can. You working fire evac, Tabnick?
194
00:07:27,400 --> 00:07:29,402
No, I'm southeast of the fires.
195
00:07:29,426 --> 00:07:30,526
I got something else.
196
00:07:30,882 --> 00:07:31,939
Lay it out.
197
00:07:31,963 --> 00:07:33,198
Found a car up here.
198
00:07:33,222 --> 00:07:34,741
Came off Crest Highway.
199
00:07:34,765 --> 00:07:36,743
Driver's gone. Passenger too.
200
00:07:36,767 --> 00:07:38,942
There's blood on the scene,
so somebody got hurt.
201
00:07:39,303 --> 00:07:42,082
The VIN's removed so I ran the plates.
202
00:07:42,106 --> 00:07:43,863
Looks like the car's cold-plated.
203
00:07:44,142 --> 00:07:46,544
Now most of our guys
are working the evacuations.
204
00:07:46,568 --> 00:07:48,639
So I wouldn't have called you directly
205
00:07:48,663 --> 00:07:51,288
but I just remembered what
they used to say about you.
206
00:07:51,740 --> 00:07:52,976
Oh, yeah? What's that?
207
00:07:53,000 --> 00:07:54,478
Bill Hollister knows this forest
208
00:07:54,502 --> 00:07:55,593
better than the trees.
209
00:07:56,453 --> 00:07:57,811
Is that what they say?
210
00:07:57,838 --> 00:08:00,934
Yeah. And, look, I'm smart enough to know
211
00:08:00,958 --> 00:08:02,727
what I don't know,
and I don't know these woods.
212
00:08:02,751 --> 00:08:03,895
Not like you.
213
00:08:03,919 --> 00:08:05,605
Well, I wish I could take a run up there.
214
00:08:05,629 --> 00:08:06,823
I know, I know, I get it.
215
00:08:06,847 --> 00:08:09,109
Resources are stretched thin
with the fire
216
00:08:09,133 --> 00:08:10,661
and you being in charge.
217
00:08:10,685 --> 00:08:12,183
I just thought it was worth a call.
218
00:08:13,279 --> 00:08:14,770
Well, I'll tell you what I can do.
219
00:08:14,781 --> 00:08:16,783
I got somebody I can put on it.
220
00:08:16,807 --> 00:08:18,168
He can find the who of it.
221
00:08:18,192 --> 00:08:19,452
And then I can send him your way.
222
00:08:19,476 --> 00:08:20,453
That sound good?
223
00:08:20,477 --> 00:08:21,777
Yeah, it does. Thanks, Sheriff.
224
00:08:21,788 --> 00:08:24,446
I'm gonna pass you over to Deputy Ward.
225
00:08:24,457 --> 00:08:25,457
Copy that.
226
00:08:26,483 --> 00:08:27,483
You're goin' up.
227
00:08:28,202 --> 00:08:29,534
This is Cade.
228
00:08:32,156 --> 00:08:33,622
Hey, guys, come on in.
229
00:08:36,160 --> 00:08:38,304
Guys, there were like a dozen reporters
230
00:08:38,328 --> 00:08:39,472
right outside my house.
231
00:08:39,496 --> 00:08:40,765
Yeah, you're like a celebrity.
232
00:08:40,789 --> 00:08:41,864
Oh, shut up.
233
00:08:41,866 --> 00:08:43,768
Feels extra naughty ditching school
234
00:08:43,792 --> 00:08:45,300
with the sheriff's daughter.
235
00:08:45,311 --> 00:08:46,644
The sheriff's famous daughter.
236
00:08:47,054 --> 00:08:48,137
As if.
237
00:08:48,147 --> 00:08:50,613
No, totally. Own it, girl.
238
00:08:50,708 --> 00:08:52,986
You sure your folks
are gone like all day?
239
00:08:53,010 --> 00:08:55,113
They both work all the time. We're good.
240
00:08:55,137 --> 00:08:58,271
We can play music,
watch movies, eat whatever.
241
00:08:58,883 --> 00:09:00,273
Your parents have a liquor cabinet?
242
00:09:04,980 --> 00:09:06,989
All right, canvass all gas stations
243
00:09:06,999 --> 00:09:09,491
in La CaƱada, La Crescenta, and Glendale.
244
00:09:09,894 --> 00:09:11,827
Approximate two-hour window
from the crash.
245
00:09:11,838 --> 00:09:14,588
We're looking for
a 1999 Pontiac Bonneville.
246
00:09:15,079 --> 00:09:16,956
- Can you pull that up, please?
- Yes, sir.
247
00:09:18,414 --> 00:09:19,876
Boom, looks like this.
248
00:09:20,238 --> 00:09:22,182
Any questions? No?
249
00:09:22,206 --> 00:09:24,130
Good. This may take a while.
250
00:09:28,020 --> 00:09:30,261
At my cousin's bat mitzvah,
they had an open bar.
251
00:09:31,035 --> 00:09:32,472
We scammed a bottle of Chablis.
252
00:09:33,434 --> 00:09:35,078
My cousin hooked up
with one of the waiters.
253
00:09:35,102 --> 00:09:36,102
Killer DJ, though.
254
00:09:36,771 --> 00:09:38,937
Yeah, that's-that's what
I'm thinking I should get.
255
00:09:39,257 --> 00:09:40,917
My parents want it to be all traditional
256
00:09:40,941 --> 00:09:42,399
with a mariachi band.
257
00:09:42,777 --> 00:09:44,921
I'm like, no way, this is my day.
258
00:09:44,945 --> 00:09:46,277
Are we really gonna drink that?
259
00:09:48,949 --> 00:09:51,032
It's the only thing
my parents won't miss.
260
00:09:51,285 --> 00:09:52,367
Looks nasty.
261
00:09:59,627 --> 00:10:01,126
What the hell?
262
00:10:04,748 --> 00:10:06,215
What are you doing?
263
00:10:06,225 --> 00:10:08,024
I'm a member of the press. See?
264
00:10:08,119 --> 00:10:10,188
So what? This is private property.
265
00:10:10,212 --> 00:10:12,053
Well, I'm well within
my rights to record you.
266
00:10:12,381 --> 00:10:14,284
Sorry, stalking isn't legal.
267
00:10:14,308 --> 00:10:16,119
You're the daughter
of a public figure, so...
268
00:10:16,143 --> 00:10:18,196
Damn, you got paparazzi, Mags.
269
00:10:18,220 --> 00:10:19,106
At least he's cute.
270
00:10:19,130 --> 00:10:21,074
All right, I am not paparazzi.
271
00:10:21,098 --> 00:10:22,659
I'm a political correspondent
and I'm doing...
272
00:10:22,683 --> 00:10:23,777
I don't care what you're doing.
273
00:10:23,801 --> 00:10:26,246
Now I'm asking nicely. Please leave.
274
00:10:26,270 --> 00:10:27,777
Or I'm calling my father.
275
00:10:30,107 --> 00:10:31,165
Go ahead.
276
00:10:31,776 --> 00:10:33,742
You're supposed to be
at school, aren't you?
277
00:10:34,898 --> 00:10:36,081
I said stop, okay!
278
00:10:36,664 --> 00:10:37,913
Hey. What...
279
00:11:12,482 --> 00:11:13,482
Sir.
280
00:11:14,484 --> 00:11:15,484
Right here.
281
00:11:18,372 --> 00:11:20,183
You gotta be kidding me.
282
00:11:20,207 --> 00:11:21,590
All right, stop. Zoom in.
283
00:11:26,121 --> 00:11:27,121
That's it.
284
00:11:27,789 --> 00:11:29,267
All right, make sure everybody gets this.
285
00:11:29,291 --> 00:11:31,311
Missing Persons, Family Services, Juvie.
286
00:11:31,335 --> 00:11:33,771
I want BOLO out to every station in LA.
287
00:11:33,795 --> 00:11:35,315
Now, if we don't get a hit
by the end of day,
288
00:11:35,339 --> 00:11:36,471
we'll take it statewide.
289
00:11:36,482 --> 00:11:37,482
Yes, sir.
290
00:11:40,436 --> 00:11:41,559
Who are you?
291
00:12:12,884 --> 00:12:14,758
This is hell of a situation.
292
00:12:14,783 --> 00:12:16,239
I might need a larger response.
293
00:12:16,263 --> 00:12:17,573
Well, whatever you need.
294
00:12:17,598 --> 00:12:19,984
Airships. More deputies.
295
00:12:20,008 --> 00:12:21,745
More boots on the ground, the better.
296
00:12:21,769 --> 00:12:24,322
Well, yeah, as long as
the wind doesn't pick up.
297
00:12:24,346 --> 00:12:25,865
Exactly. We're drawing up a plan now.
298
00:12:25,889 --> 00:12:27,342
Keep me posted.
299
00:12:27,366 --> 00:12:28,868
Will do. Thanks, Sheriff.
300
00:12:30,444 --> 00:12:31,588
What do you got?
301
00:12:31,612 --> 00:12:33,331
White male, mid 40s.
302
00:12:33,355 --> 00:12:34,591
Bad start.
303
00:12:34,615 --> 00:12:35,667
Yeah, him and a girl.
304
00:12:35,691 --> 00:12:36,874
Teenager.
305
00:12:37,359 --> 00:12:39,701
There's no VIN, no sign of 'em
at the car. It's somethin'.
306
00:12:39,712 --> 00:12:41,765
Yeah. I'm on my way up there right now.
307
00:12:41,789 --> 00:12:43,883
I got an airship coming out of Riverside
308
00:12:43,907 --> 00:12:47,220
looking at most likely paths
of travel from the car,
309
00:12:47,244 --> 00:12:49,105
then starting a grid search.
310
00:12:49,129 --> 00:12:51,263
All right,
I'll update you from the scene.
311
00:12:53,634 --> 00:12:54,716
Damn it.
312
00:13:10,743 --> 00:13:11,743
Hey. Cade.
313
00:13:12,519 --> 00:13:13,735
Tabnick. Thanks for coming up.
314
00:13:14,138 --> 00:13:16,374
Yeah. I saw those fires driving up.
315
00:13:16,398 --> 00:13:18,710
Yeah, it's hard to believe
we are still 20 miles away.
316
00:13:18,734 --> 00:13:20,501
Imagine if it was just over this ridge.
317
00:13:21,069 --> 00:13:22,069
Well, check this out.
318
00:13:23,664 --> 00:13:25,383
So, it could be
319
00:13:25,407 --> 00:13:27,760
that they brought
a dead pet up here to bury.
320
00:13:27,784 --> 00:13:30,126
Quicklime so the coyotes won't dig it up.
321
00:13:32,431 --> 00:13:36,141
I had a cat that passed away
and I buried it in my backyard.
322
00:13:38,420 --> 00:13:40,490
But I don't see a dead cat.
323
00:13:40,514 --> 00:13:41,855
So it's probably not about that.
324
00:13:42,850 --> 00:13:43,850
You think?
325
00:13:44,926 --> 00:13:47,102
Media training is important, Sheriff.
326
00:13:47,113 --> 00:13:48,906
If the press asks how
you're going to respond
327
00:13:48,930 --> 00:13:51,147
to crime on the Metro, what do you say?
328
00:13:51,509 --> 00:13:55,160
Oh, we've implemented
a strict eye for an eye policy.
329
00:13:57,105 --> 00:13:59,739
This would all be less painful
if you just played along.
330
00:14:00,184 --> 00:14:01,375
I doubt that, but...
331
00:14:02,036 --> 00:14:03,254
I'll give it a try.
332
00:14:03,278 --> 00:14:04,744
I'm all yours.
333
00:14:05,356 --> 00:14:06,356
Excuse me.
334
00:14:06,857 --> 00:14:08,685
Yeah. How we doin'?
335
00:14:08,709 --> 00:14:10,520
A deputy in Chatsworth recognized her
336
00:14:10,544 --> 00:14:12,597
from a BOLO a ways back.
337
00:14:12,621 --> 00:14:14,943
Her name is Tulsa Vaughn.
338
00:14:14,954 --> 00:14:18,617
Missing for two years... 13 then, 15 now.
339
00:14:19,032 --> 00:14:21,694
And there's a bag of quicklime
in the trunk of the Bonneville
340
00:14:21,704 --> 00:14:23,362
along with a shovel.
341
00:14:23,373 --> 00:14:24,973
- Find her.
- You got it.
342
00:14:26,330 --> 00:14:27,635
Shall I continue?
343
00:14:27,659 --> 00:14:29,420
Yes, please. Sorry.
344
00:14:29,444 --> 00:14:32,256
Let's see how you do with
something more substantial.
345
00:14:32,280 --> 00:14:34,216
Sources close to the LAPD have described
346
00:14:34,240 --> 00:14:35,760
the Sheriff's Department as, quote,
347
00:14:35,784 --> 00:14:37,235
"Reckless cowboys."
348
00:14:37,836 --> 00:14:39,764
Now, Sheriff, the key
to answering questions
349
00:14:39,788 --> 00:14:42,347
is to answer with a question.
350
00:14:43,281 --> 00:14:45,040
- Hello?
- Oh, I'm here.
351
00:14:45,607 --> 00:14:46,672
Reckless? Never.
352
00:14:47,567 --> 00:14:49,576
Cowboys? Hopefully, someday.
353
00:14:49,601 --> 00:14:50,895
Good job.
354
00:14:50,920 --> 00:14:52,777
Now, the story the LAPD will tell
355
00:14:52,801 --> 00:14:55,404
is that you bullied your way
into an investigation
356
00:14:55,428 --> 00:14:58,282
in a very public way
for your own benefit.
357
00:14:58,306 --> 00:15:00,106
I wouldn't call the last few weeks,
358
00:15:00,117 --> 00:15:02,411
let alone the last few hours, a benefit.
359
00:15:02,435 --> 00:15:03,454
No offense.
360
00:15:03,478 --> 00:15:04,778
None taken.
361
00:15:04,788 --> 00:15:05,996
We all have a job to do.
362
00:15:07,983 --> 00:15:08,983
You're right.
363
00:15:09,756 --> 00:15:10,856
And mine isn't in here.
364
00:15:11,702 --> 00:15:12,702
Not today.
365
00:15:13,522 --> 00:15:14,546
Why is that?
366
00:15:14,856 --> 00:15:16,774
Let me answer that question
with a question.
367
00:15:17,860 --> 00:15:19,801
Which is gonna make me lose more sleep,
368
00:15:20,088 --> 00:15:22,321
wondering why I didn't help
find the missing girl
369
00:15:23,029 --> 00:15:24,504
or why I left a meeting early?
370
00:15:25,066 --> 00:15:26,659
Well, we both know the answer
to that question.
371
00:15:28,313 --> 00:15:30,455
We'll pick this up another time, Dawn.
372
00:15:31,212 --> 00:15:33,779
Right now, someone needs
me up in those mountains.
373
00:15:37,455 --> 00:15:38,766
Where's Genevieve?
374
00:15:38,971 --> 00:15:40,231
I sent her home.
375
00:15:40,256 --> 00:15:41,358
I'm fine.
376
00:15:41,567 --> 00:15:42,583
Plus, she was hovering.
377
00:15:43,222 --> 00:15:45,022
Aw. Sometimes hovering can be nice.
378
00:15:45,844 --> 00:15:46,844
Can it though?
379
00:15:47,834 --> 00:15:51,010
Well, your blood levels,
kidney, liver, HDL...
380
00:15:51,035 --> 00:15:52,284
It's fine.
381
00:15:52,652 --> 00:15:54,419
There's a tick up in your thyroid.
382
00:15:55,080 --> 00:15:56,546
- And a spike in your hormone...
- I said it's fine.
383
00:16:01,094 --> 00:16:02,094
Yeah.
384
00:16:02,477 --> 00:16:03,477
Yeah, it's all good.
385
00:16:04,222 --> 00:16:06,407
Great. So I can go?
386
00:16:06,735 --> 00:16:08,729
You are sounding more and more
like Bill every day.
387
00:16:08,754 --> 00:16:11,171
No, you need to get a CT scan,
388
00:16:11,196 --> 00:16:12,990
so we can make sure
that you don't have anything
389
00:16:13,015 --> 00:16:14,031
more than a concussion.
390
00:16:14,590 --> 00:16:15,590
Isn't that Maggie?
391
00:17:07,077 --> 00:17:08,077
Sheriff.
392
00:17:08,470 --> 00:17:09,914
Anything from the airship?
393
00:17:09,938 --> 00:17:11,738
Nothing other than
they're out there looking.
394
00:17:11,748 --> 00:17:13,468
Just started going over the grid.
395
00:17:13,492 --> 00:17:15,303
I heard the winds picked up though.
396
00:17:15,327 --> 00:17:17,252
It's pushing the fire south
straight towards us.
397
00:17:17,829 --> 00:17:18,995
I can smell it.
398
00:17:19,020 --> 00:17:21,590
We got no receipts,
no registration and no VIN.
399
00:17:21,833 --> 00:17:23,175
What about the engine number?
400
00:17:23,495 --> 00:17:24,495
Not yet.
401
00:17:28,748 --> 00:17:30,151
What are you doing, Sheriff?
402
00:17:30,175 --> 00:17:31,277
Old cars like this,
403
00:17:31,301 --> 00:17:32,820
they usually have the serial number
404
00:17:32,844 --> 00:17:34,394
on the bottom of the engine.
405
00:17:46,432 --> 00:17:47,675
Bingo.
406
00:17:48,663 --> 00:17:50,641
You run that through the DMV,
407
00:17:50,666 --> 00:17:51,666
you got your car owner.
408
00:17:52,331 --> 00:17:53,401
Cell phone service?
409
00:17:53,426 --> 00:17:54,508
Poor to none up here
410
00:17:54,533 --> 00:17:55,523
but I can patch you through
411
00:17:55,548 --> 00:17:56,841
to whoever on the sat phone.
412
00:17:56,866 --> 00:17:58,591
All right. What else we got?
413
00:17:58,986 --> 00:18:00,428
Well, we got this blood trail
414
00:18:01,269 --> 00:18:02,523
and then it just stops.
415
00:18:17,454 --> 00:18:18,454
Soft soil.
416
00:18:20,150 --> 00:18:21,316
It's a track trap.
417
00:18:25,489 --> 00:18:28,073
I'd say Tulsa went this way,
so did the driver.
418
00:18:28,344 --> 00:18:30,468
- What do you think?
- I think it's a good call.
419
00:18:35,780 --> 00:18:38,876
Seven-letter word for noisy serpent.
420
00:18:38,901 --> 00:18:40,102
Hmm. Rattler.
421
00:18:41,706 --> 00:18:43,356
Minnick. Sheriff on line three.
422
00:18:49,745 --> 00:18:50,889
Sheriff.
423
00:18:50,914 --> 00:18:52,046
What are you workin' on?
424
00:18:52,410 --> 00:18:53,658
Uh, filing reports.
425
00:18:53,981 --> 00:18:55,785
I need to put you
and Joseph on something.
426
00:18:56,384 --> 00:18:57,417
You got us.
427
00:18:57,442 --> 00:18:58,886
I got an engine number from a car.
428
00:18:58,910 --> 00:19:00,387
I need you to run it.
429
00:19:00,411 --> 00:19:02,011
Get a name and an address, check it out.
430
00:19:03,039 --> 00:19:04,850
Okay. What are we looking at?
431
00:19:04,874 --> 00:19:06,351
An abducted girl.
432
00:19:06,375 --> 00:19:07,945
It's probably the kidnapper's car.
433
00:19:07,969 --> 00:19:09,394
- Ready?
- Go for it.
434
00:19:19,739 --> 00:19:22,034
You keep us posted
about the fire, all right?
435
00:19:22,058 --> 00:19:23,243
I don't wanna get boxed in.
436
00:19:23,267 --> 00:19:24,438
Will do, Sheriff.
437
00:19:24,803 --> 00:19:25,910
Come on.
438
00:20:05,977 --> 00:20:07,579
Hey, whoa, whoa, whoa. Are you okay?
439
00:20:07,603 --> 00:20:09,248
Help me. Please!
440
00:20:09,272 --> 00:20:10,541
Please can you help me?
441
00:20:10,565 --> 00:20:11,842
Yeah, of course we can.
442
00:20:11,866 --> 00:20:13,321
- He's gonna...
- Sweetie!
443
00:20:18,465 --> 00:20:20,077
I've been lookin' all over for you.
444
00:20:20,708 --> 00:20:21,852
What's going on here?
445
00:20:21,876 --> 00:20:23,051
Ah, you know...
446
00:20:23,878 --> 00:20:25,011
Teenagers.
447
00:20:38,782 --> 00:20:40,056
Stolen license plate,
448
00:20:40,562 --> 00:20:41,562
no VIN,
449
00:20:42,213 --> 00:20:43,813
but our boy didn't realize
there's serial numbers
450
00:20:43,823 --> 00:20:45,657
on old engines, so...
451
00:20:46,234 --> 00:20:47,367
Roger Durbin.
452
00:20:47,886 --> 00:20:49,410
Works LAWP.
453
00:20:50,059 --> 00:20:51,059
Meter reader.
454
00:20:51,856 --> 00:20:52,872
No criminal record.
455
00:20:53,833 --> 00:20:55,052
Looks abandoned.
456
00:20:55,076 --> 00:20:56,655
Yeah, well, looks ain't everything.
457
00:20:58,988 --> 00:21:00,329
Help! Please, help!
458
00:21:01,508 --> 00:21:02,966
Sheriff's Department!
459
00:21:24,698 --> 00:21:26,158
Thank the Lord.
460
00:21:27,391 --> 00:21:29,325
I thought no one would ever find us.
461
00:21:50,039 --> 00:21:51,055
Whoa.
462
00:22:06,740 --> 00:22:08,459
You got a sucking chest wound.
463
00:22:08,483 --> 00:22:10,688
He's got a punctured lung.
He needs a chest seal.
464
00:22:13,252 --> 00:22:14,859
I gotta see if there's an exit.
465
00:22:16,662 --> 00:22:17,903
There's no exit.
466
00:22:18,745 --> 00:22:20,339
I got you. Hang in there, all right?
467
00:22:20,364 --> 00:22:21,699
Hang in there.
468
00:22:23,088 --> 00:22:25,411
- Here you go.
- Hang in there. Hang in there.
469
00:22:29,787 --> 00:22:30,931
- You got it?
- Yep, yep, yep.
470
00:22:30,955 --> 00:22:32,316
All right, watch it.
471
00:22:32,340 --> 00:22:34,140
Lay down, brother, lay down.
472
00:22:49,023 --> 00:22:50,334
All right, you got this?
473
00:22:50,358 --> 00:22:51,774
Yeah. You're going after him?
474
00:22:51,785 --> 00:22:53,105
I'm goin' straight at him.
475
00:22:53,678 --> 00:22:54,815
They went that way.
476
00:22:55,530 --> 00:22:56,991
Leads right up over a ridge.
477
00:22:57,015 --> 00:22:59,115
What they don't know is
there's a shortcut this way.
478
00:22:59,125 --> 00:23:00,449
Dry creek bed.
479
00:23:00,460 --> 00:23:01,845
- Goes around.
- Right.
480
00:23:01,869 --> 00:23:03,199
Get there before them.
481
00:23:03,697 --> 00:23:06,160
Hit 'em head on. I'm gonna radio medevac.
482
00:23:07,358 --> 00:23:09,136
You sure you don't wanna wait for me?
483
00:23:09,160 --> 00:23:11,263
By the time we get him out, come back,
484
00:23:11,287 --> 00:23:12,804
fire could be all over the place.
485
00:23:13,381 --> 00:23:15,085
Besides, if Tulsa's alive,
486
00:23:15,458 --> 00:23:17,695
which I think she is, she can't wait.
487
00:23:17,719 --> 00:23:19,146
So neither can I.
488
00:23:19,170 --> 00:23:20,645
Come on.
489
00:23:43,002 --> 00:23:44,657
Tulsa.
490
00:23:45,089 --> 00:23:46,089
Sweetie.
491
00:23:47,081 --> 00:23:48,675
Please don't be mad.
492
00:23:48,699 --> 00:23:49,699
Mad?
493
00:23:50,725 --> 00:23:51,914
Why would I be mad?
494
00:23:52,783 --> 00:23:54,792
Mad about you
grabbing the steering wheel,
495
00:23:55,805 --> 00:23:57,253
making me crash my car,
496
00:23:57,856 --> 00:24:00,506
or making me fall and hurting my leg.
497
00:24:01,212 --> 00:24:02,424
I'm not even mad...
498
00:24:03,240 --> 00:24:05,391
for you making me run all this way.
499
00:24:06,443 --> 00:24:08,010
I just wanna know what happened.
500
00:24:11,345 --> 00:24:12,728
I twisted my ankle.
501
00:24:14,892 --> 00:24:16,522
I bet you can still walk on it.
502
00:24:18,872 --> 00:24:22,444
You don't have to do
what you're gonna do. Okay?
503
00:24:22,713 --> 00:24:25,147
I will be good.
I will be better than good.
504
00:24:25,211 --> 00:24:26,430
Promise.
505
00:24:26,454 --> 00:24:27,628
I know you will.
506
00:24:28,238 --> 00:24:29,471
But it's not about that.
507
00:24:30,823 --> 00:24:32,114
You just got...
508
00:24:34,324 --> 00:24:35,341
too old.
509
00:24:38,573 --> 00:24:42,339
I'm not carrying you all
the way up to the clearing.
510
00:24:44,086 --> 00:24:45,426
But you're gonna like it there.
511
00:24:47,727 --> 00:24:49,018
It's very pretty.
512
00:24:50,197 --> 00:24:51,390
Peaceful.
513
00:24:54,293 --> 00:24:55,436
Sound good?
514
00:24:56,910 --> 00:24:58,034
Sounds good.
515
00:24:59,412 --> 00:25:00,412
Come on.
516
00:25:01,582 --> 00:25:02,776
Help me up?
517
00:25:10,948 --> 00:25:12,089
Stop!
518
00:25:13,334 --> 00:25:14,383
Go!
519
00:25:17,955 --> 00:25:19,126
Let's go.
520
00:25:26,088 --> 00:25:27,647
What's going on here, Maggie?
521
00:25:28,166 --> 00:25:29,166
I was harassed.
522
00:25:29,667 --> 00:25:30,944
That's what's going on.
523
00:25:30,968 --> 00:25:31,968
Yeah.
524
00:25:32,402 --> 00:25:33,593
I understand that.
525
00:25:35,356 --> 00:25:38,774
But the reason you were harassed
is you lied about being sick.
526
00:25:38,785 --> 00:25:40,287
I stood up for myself
527
00:25:40,311 --> 00:25:42,611
and did exactly what you
and Dad taught me to do
528
00:25:42,622 --> 00:25:45,292
and all you care about
is missing one day of school?
529
00:25:45,316 --> 00:25:48,962
Do I care that some creep was
basically stalking my daughter?
530
00:25:48,986 --> 00:25:50,347
Of course I do.
531
00:25:50,371 --> 00:25:52,799
But do I care about the fact
that you put yourself
532
00:25:52,823 --> 00:25:55,537
in a position that made it easy
for him to do so?
533
00:25:56,043 --> 00:25:57,592
Yes, I do.
534
00:25:57,620 --> 00:25:59,139
You wouldn't even know I skipped school
535
00:25:59,163 --> 00:26:01,472
if it wasn't for Dad's new job, so...
536
00:26:07,224 --> 00:26:09,635
We need to learn to be strategic.
537
00:26:10,852 --> 00:26:14,163
We didn't sign up for this
but we are under the microscope.
538
00:26:15,046 --> 00:26:16,312
But it is what it is,
539
00:26:16,322 --> 00:26:19,326
and we can't change it
or what other people do.
540
00:26:19,350 --> 00:26:22,076
We can only control what we do.
541
00:26:23,773 --> 00:26:25,067
And what we do...
542
00:26:26,315 --> 00:26:28,001
what we've always done...
543
00:26:28,025 --> 00:26:30,293
Try as hard as we can
to do the right thing.
544
00:26:30,837 --> 00:26:31,837
I know.
545
00:26:32,230 --> 00:26:34,224
But I didn't ask for all this stuff.
546
00:26:34,248 --> 00:26:36,343
Reporters and being watched.
547
00:26:36,933 --> 00:26:37,949
I know. I know.
548
00:26:38,736 --> 00:26:41,333
But life isn't always about
what you ask for.
549
00:26:42,539 --> 00:26:43,877
It's about what you're given.
550
00:26:45,376 --> 00:26:46,934
And what you do with what you're given.
551
00:26:49,430 --> 00:26:50,430
Aye.
552
00:26:56,053 --> 00:26:57,748
Nice try.
553
00:26:57,772 --> 00:26:58,990
I'm grounded, I know,
554
00:26:59,014 --> 00:27:00,700
but do we have to tell Dad?
555
00:27:02,193 --> 00:27:03,676
I think you know the answer to that one.
556
00:27:07,373 --> 00:27:08,748
Bishop. Hi.
557
00:27:09,358 --> 00:27:10,427
I thought you went home.
558
00:27:10,451 --> 00:27:11,451
I did.
559
00:27:12,069 --> 00:27:13,380
Are you okay?
560
00:27:13,404 --> 00:27:15,200
Oh, yeah, yeah. Uh, fine.
561
00:27:16,389 --> 00:27:19,163
I wanna talk about what happened today.
562
00:27:21,345 --> 00:27:23,612
You were reading my chart,
I got angry and...
563
00:27:24,799 --> 00:27:26,223
I wanted to tell you why.
564
00:27:28,087 --> 00:27:29,631
I almost did earlier but then...
565
00:27:31,064 --> 00:27:33,844
I don't know, I thought you were
gonna judge me or something.
566
00:27:36,719 --> 00:27:39,061
I think judgment
is something people turn to
567
00:27:39,072 --> 00:27:40,072
when they're scared.
568
00:27:40,982 --> 00:27:42,615
Or they don't understand.
569
00:27:44,554 --> 00:27:45,773
I don't scare easy,
570
00:27:46,654 --> 00:27:49,405
and I would like more
than anything to understand
571
00:27:49,415 --> 00:27:50,652
what you're going through.
572
00:27:52,443 --> 00:27:53,443
Come in.
573
00:27:57,090 --> 00:27:59,759
Okay, I'm... I'm really sorry
for getting upset.
574
00:27:59,783 --> 00:28:00,925
You did not deserve that.
575
00:28:01,852 --> 00:28:03,421
You don't have to apologize to me.
576
00:28:03,579 --> 00:28:05,098
You were just held hostage.
577
00:28:05,122 --> 00:28:07,651
I feel selfish talking about my problems.
578
00:28:07,675 --> 00:28:09,436
Look, I got into medicine to help people.
579
00:28:09,460 --> 00:28:11,894
So trust me when I tell you,
that helping you...
580
00:28:12,551 --> 00:28:13,842
helps me, too.
581
00:28:15,799 --> 00:28:17,024
It-it's...
582
00:28:17,641 --> 00:28:21,183
difficult for me
to talk about certain things.
583
00:28:22,222 --> 00:28:23,564
Biological things.
584
00:28:24,753 --> 00:28:26,021
Of course.
585
00:28:27,239 --> 00:28:29,031
Doctor-patient confidentiality.
586
00:28:33,566 --> 00:28:36,657
Till recently,
I didn't have a word for...
587
00:28:37,934 --> 00:28:40,077
what I felt like on the inside.
588
00:28:41,709 --> 00:28:43,136
I let people assume.
589
00:28:43,160 --> 00:28:45,624
I didn't wanna make
anyone else feel uncomfortable,
590
00:28:46,497 --> 00:28:48,710
but that just made me feel worse.
591
00:28:51,126 --> 00:28:52,362
You know, I hate labels.
592
00:28:52,386 --> 00:28:54,481
And here I am trying to give myself one.
593
00:28:54,505 --> 00:28:55,607
Hmm.
594
00:28:55,631 --> 00:28:57,189
Well, look, obviously,
595
00:28:57,905 --> 00:28:59,304
I understand biology.
596
00:29:00,243 --> 00:29:01,932
There are more than two sexes.
597
00:29:03,138 --> 00:29:05,481
I don't understand
all the layers of identity,
598
00:29:05,491 --> 00:29:07,658
but I do know, fundamentally,
599
00:29:08,661 --> 00:29:10,163
that not living one's truth
600
00:29:10,187 --> 00:29:12,150
is detrimental to your psyche.
601
00:29:15,131 --> 00:29:17,948
And I don't wanna do that
to myself anymore.
602
00:29:19,863 --> 00:29:22,342
This accident made it very clear
603
00:29:22,366 --> 00:29:24,842
that tomorrow is not a guarantee,
604
00:29:26,012 --> 00:29:27,303
and I need to be me.
605
00:29:31,258 --> 00:29:33,019
I'm getting closer every day
606
00:29:33,043 --> 00:29:35,549
to exactly what that is.
607
00:29:37,046 --> 00:29:39,105
But for now, I know...
608
00:29:42,603 --> 00:29:44,641
I'm not all woman.
609
00:29:54,304 --> 00:29:55,362
Thank you...
610
00:29:56,650 --> 00:29:57,761
for trusting me with that.
611
00:29:57,785 --> 00:29:59,379
It must've been very difficult
612
00:29:59,403 --> 00:30:00,711
to live with that for so long.
613
00:30:04,009 --> 00:30:04,935
Thank you.
614
00:30:04,959 --> 00:30:06,886
I-I had no idea how badly
615
00:30:06,910 --> 00:30:08,677
I needed to say that to someone.
616
00:30:13,801 --> 00:30:16,060
I wish I knew it was gonna be
this easy with Genevieve.
617
00:30:17,161 --> 00:30:19,176
Well, you don't have to tell her
until you're ready.
618
00:30:19,563 --> 00:30:21,671
I am, but what if she rejects me?
619
00:30:23,144 --> 00:30:24,144
Bishop...
620
00:30:24,997 --> 00:30:26,788
you are remarkable.
621
00:30:27,723 --> 00:30:29,033
I mean it.
622
00:30:29,057 --> 00:30:30,562
If Genevieve rejects you,
623
00:30:31,135 --> 00:30:33,119
she didn't deserve you
in the first place.
624
00:30:38,108 --> 00:30:40,948
If you don't wanna talk to us,
can you maybe give us your name?
625
00:30:44,239 --> 00:30:45,758
We can't get you home
626
00:30:45,782 --> 00:30:47,466
- if we don't have any information.
- Here. Let me.
627
00:30:58,271 --> 00:30:59,271
Hi.
628
00:31:01,798 --> 00:31:03,994
We want you to know
that you're safe here.
629
00:31:04,318 --> 00:31:05,617
You don't have to be...
630
00:31:09,649 --> 00:31:11,282
His name's St. Michael.
631
00:31:18,457 --> 00:31:19,457
Maria.
632
00:31:20,017 --> 00:31:21,041
What's that?
633
00:31:22,152 --> 00:31:23,210
That's my name.
634
00:31:23,726 --> 00:31:24,726
Maria.
635
00:31:40,170 --> 00:31:41,383
Roger kidnapped you.
636
00:31:42,815 --> 00:31:45,065
I'm no kid, but, yeah, he took me.
637
00:31:45,876 --> 00:31:47,818
- From where?
- Bus station.
638
00:31:48,729 --> 00:31:49,948
He said he'd give me a ride
639
00:31:49,972 --> 00:31:51,313
'cause I was trying to get to Ventura
640
00:31:51,324 --> 00:31:52,698
'cause I got people up there.
641
00:31:54,221 --> 00:31:55,480
Why you grillin' me?
642
00:31:56,520 --> 00:31:58,498
Just trying to get things straight.
643
00:31:58,522 --> 00:32:00,152
What's not straight? I was a prisoner.
644
00:32:01,790 --> 00:32:04,239
Is that what Maria would say,
that you were a prisoner?
645
00:32:05,504 --> 00:32:06,825
She talked to you?
646
00:32:07,915 --> 00:32:08,923
Yes.
647
00:32:10,176 --> 00:32:11,394
Oh.
648
00:32:11,418 --> 00:32:13,177
Well, that's good, then, right?
649
00:32:13,679 --> 00:32:14,720
It is.
650
00:32:19,209 --> 00:32:20,255
You know, Maria...
651
00:32:21,211 --> 00:32:22,211
her wrists.
652
00:32:23,353 --> 00:32:25,837
They're all cut and bruised
from the handcuffs.
653
00:32:26,550 --> 00:32:27,566
Yeah.
654
00:32:29,217 --> 00:32:30,217
Yours aren't.
655
00:32:31,530 --> 00:32:33,355
And according to
the County Clerk's office,
656
00:32:33,366 --> 00:32:35,524
Roger and Janet Wilcox
657
00:32:35,534 --> 00:32:37,870
were married in Van Nuys in 2005.
658
00:32:37,894 --> 00:32:39,870
That's you, isn't it?
659
00:32:40,614 --> 00:32:41,860
That's your maiden name?
660
00:32:42,283 --> 00:32:43,749
Wilcox, right?
661
00:32:47,644 --> 00:32:48,825
I didn't want this.
662
00:32:50,198 --> 00:32:52,708
Not gettin' 'em, not gettin' rid of 'em.
663
00:32:52,718 --> 00:32:54,718
What do you mean, "Getting rid of them"?
664
00:32:57,039 --> 00:32:58,039
Janet!
665
00:33:04,713 --> 00:33:06,272
He told me I was old.
666
00:33:08,748 --> 00:33:10,013
Used up.
667
00:33:13,572 --> 00:33:15,281
Started bringing home girls.
668
00:33:16,575 --> 00:33:17,899
And he treated 'em good.
669
00:33:17,910 --> 00:33:19,451
Everything but letting 'em go.
670
00:33:21,155 --> 00:33:22,692
But then once they got older...
671
00:33:24,467 --> 00:33:26,196
Roger did not like 'em old.
672
00:33:27,828 --> 00:33:29,533
That's when he would take 'em up and...
673
00:33:31,424 --> 00:33:32,809
and go get another one.
674
00:33:32,833 --> 00:33:34,311
That's what happened to Tulsa?
675
00:33:34,335 --> 00:33:35,928
She got too old?
676
00:33:35,952 --> 00:33:37,177
Old and smart.
677
00:33:38,597 --> 00:33:40,264
Too smart for her own good.
678
00:33:41,342 --> 00:33:42,516
Where is up, Janet?
679
00:33:43,844 --> 00:33:45,155
Up in the woods.
680
00:33:46,296 --> 00:33:47,396
Up, up, up.
681
00:33:52,111 --> 00:33:54,089
What about Janet? She's old.
682
00:33:54,113 --> 00:33:56,166
That's different and you know it.
683
00:33:56,190 --> 00:33:57,906
But... But...
684
00:33:59,952 --> 00:34:01,368
What if I was your new Janet?
685
00:34:02,471 --> 00:34:04,791
Okay? Like-like Maria's your new me?
686
00:34:04,815 --> 00:34:06,584
Okay? I can be your new Janet.
687
00:34:06,608 --> 00:34:08,542
And I'll be so good.
I'll be better than Janet.
688
00:34:09,019 --> 00:34:10,952
I'll be so much better. Please.
689
00:34:10,963 --> 00:34:12,463
I'm not gonna do that.
690
00:34:13,023 --> 00:34:14,517
Janet's Janet,
691
00:34:14,541 --> 00:34:16,050
Maria's Maria,
692
00:34:16,827 --> 00:34:19,261
and you are you.
693
00:34:21,880 --> 00:34:23,772
Why don't you just shoot me here?
694
00:34:24,368 --> 00:34:26,312
That's not how it's supposed to be.
695
00:34:26,336 --> 00:34:27,853
You need to be with those other girls.
696
00:34:29,256 --> 00:34:30,817
That's what I need to happen
697
00:34:30,841 --> 00:34:32,316
and that's what we're going to do.
698
00:34:41,327 --> 00:34:43,162
Need something, Janet.
699
00:34:43,186 --> 00:34:45,289
Something about where
Roger was taking Tulsa.
700
00:34:45,313 --> 00:34:46,372
Think.
701
00:34:46,982 --> 00:34:48,668
It's up in the woods.
That's all he told me.
702
00:34:48,692 --> 00:34:49,719
Oh, please.
703
00:34:49,743 --> 00:34:51,796
All these years, all the other girls.
704
00:34:51,820 --> 00:34:53,556
You've been up there, haven't you?
705
00:34:53,580 --> 00:34:56,300
No. He likes to be alone
with them when he says goodbye.
706
00:34:56,324 --> 00:34:57,499
Come on!
707
00:34:57,510 --> 00:34:58,834
Where is it?
708
00:34:58,844 --> 00:35:01,387
When he came home,
I know he said something!
709
00:35:02,256 --> 00:35:03,960
He-he loved the view.
710
00:35:05,575 --> 00:35:09,424
He said he liked the view
of the place with the peaks.
711
00:35:10,306 --> 00:35:11,489
Like horns.
712
00:35:11,993 --> 00:35:13,553
The horns of a demon.
713
00:35:16,270 --> 00:35:17,849
Two peaks like horns.
714
00:35:18,026 --> 00:35:19,226
Copy that?
715
00:35:20,724 --> 00:35:21,918
I know where he's going.
716
00:35:21,942 --> 00:35:23,242
Come on! Come on.
717
00:35:38,909 --> 00:35:41,042
Sorry, Tulsa. This has to be done.
718
00:35:41,053 --> 00:35:42,346
- No.
- Goodbye.
719
00:35:42,370 --> 00:35:44,682
No, no, no. Please!
720
00:35:44,706 --> 00:35:46,140
Please, you don't have to do this.
721
00:36:34,326 --> 00:36:35,326
Are you all right?
722
00:36:36,859 --> 00:36:37,875
All right.
723
00:36:38,475 --> 00:36:39,639
I need you to be brave
724
00:36:40,209 --> 00:36:41,766
just a little bit longer, okay?
725
00:36:42,448 --> 00:36:44,198
You're gonna go find Roger.
726
00:36:44,766 --> 00:36:45,941
I am.
727
00:36:45,951 --> 00:36:47,105
Okay.
728
00:36:48,028 --> 00:36:50,120
Okay. I'll be brave.
729
00:36:51,365 --> 00:36:53,332
You never have to be scared of him again.
730
00:36:54,484 --> 00:36:55,751
I promise you that.
731
00:36:57,079 --> 00:36:59,013
I want you to stay put. Stay right here.
732
00:36:59,949 --> 00:37:01,369
'Cause I'm coming back for ya.
733
00:37:03,043 --> 00:37:04,843
- Okay.
- All right.
734
00:37:11,793 --> 00:37:13,802
Tulsa, I'll be back.
735
00:37:13,812 --> 00:37:14,970
Come on.
736
00:37:14,980 --> 00:37:16,939
Come on.
737
00:37:40,172 --> 00:37:41,993
I love these girls.
738
00:37:42,916 --> 00:37:43,924
All of 'em.
739
00:37:47,596 --> 00:37:49,155
Tulsa maybe the most.
740
00:37:50,849 --> 00:37:52,266
But then they grew up,
741
00:37:52,743 --> 00:37:54,184
I didn't know what to do with them.
742
00:37:55,211 --> 00:37:56,353
So I brought 'em here.
743
00:37:57,714 --> 00:37:59,189
And this is where they'll stay.
744
00:38:08,033 --> 00:38:09,825
I still got six rounds left.
745
00:38:10,277 --> 00:38:12,315
But I ain't gonna waste 'em on you.
746
00:38:15,231 --> 00:38:16,986
I don't know what the hell you are.
747
00:38:18,068 --> 00:38:19,823
We're gonna end this like men.
748
00:38:20,570 --> 00:38:22,492
And I'm gonna enjoy kicking your ass.
749
00:38:50,091 --> 00:38:52,236
Ah, let me just look
at this view one more time.
750
00:38:52,261 --> 00:38:53,330
I love it.
751
00:38:53,487 --> 00:38:55,150
Not a chance.
752
00:39:01,903 --> 00:39:03,578
As I write this,
753
00:39:03,589 --> 00:39:06,119
I know full well that
my words are useless.
754
00:39:07,951 --> 00:39:09,664
They can't bring your daughter back.
755
00:39:11,121 --> 00:39:12,834
They can't make sense of why.
756
00:39:15,342 --> 00:39:17,005
There is no why.
757
00:39:17,627 --> 00:39:20,731
It took me a long time
to figure that out.
758
00:39:20,755 --> 00:39:24,327
It's my job to bring closure,
so here it is...
759
00:39:24,351 --> 00:39:27,056
The man responsible
for these crimes is gone.
760
00:39:28,113 --> 00:39:29,392
The girl has been saved.
761
00:39:30,115 --> 00:39:31,784
And we would all like to thank
762
00:39:31,808 --> 00:39:33,950
the Los Angeles Sheriff's Department
763
00:39:34,769 --> 00:39:37,245
and everyone who has helped
and is helping.
764
00:39:38,314 --> 00:39:41,143
We're so glad to know
that Tulsa is safe and sound
765
00:39:41,168 --> 00:39:42,718
and back with her father now.
766
00:39:45,822 --> 00:39:47,327
For the rest of our little girls,
767
00:39:48,375 --> 00:39:50,413
who are in God's hands now...
768
00:39:52,615 --> 00:39:54,334
we're so thankful that we
769
00:39:54,881 --> 00:39:56,464
get to say goodbye
770
00:39:56,475 --> 00:39:58,809
knowing that our babies
are resting peacefully.
771
00:40:02,630 --> 00:40:05,065
And we hold fast to the mission
772
00:40:06,043 --> 00:40:08,056
doing everything within our power
773
00:40:09,637 --> 00:40:11,279
To make sure it never happens again.
774
00:40:19,072 --> 00:40:21,667
...that was
the fire chief just moments ago
775
00:40:21,691 --> 00:40:24,492
announcing the Santa Clarita
fire has been contained,
776
00:40:24,503 --> 00:40:27,006
and sheriff deputies
are coordinating efforts
777
00:40:27,030 --> 00:40:29,840
to return displaced residents to their...
778
00:40:57,227 --> 00:40:58,193
Are they still awake?
779
00:40:58,203 --> 00:40:59,360
No.
780
00:40:59,371 --> 00:41:00,537
But I talked to them.
781
00:41:01,265 --> 00:41:03,542
I told 'em they're a part of our family,
782
00:41:03,566 --> 00:41:04,833
and family is forever.
783
00:41:05,587 --> 00:41:06,587
So...
784
00:41:07,271 --> 00:41:08,295
I think we're okay.
785
00:41:11,574 --> 00:41:12,574
Good.
786
00:41:37,767 --> 00:41:39,734
Your job, being my daughter,
787
00:41:39,745 --> 00:41:43,067
has to do with putting up
with me and my job.
788
00:41:44,357 --> 00:41:45,486
And doin' the right thing.
789
00:41:46,109 --> 00:41:47,250
Telling the truth.
790
00:41:48,253 --> 00:41:49,920
Goin' to school every day.
791
00:41:51,447 --> 00:41:52,798
But you know that already.
792
00:41:55,118 --> 00:41:56,289
We've grounded you,
793
00:41:57,930 --> 00:42:00,710
and you're way too smart
to make the same mistake twice.
794
00:42:02,164 --> 00:42:04,047
So let me just say
what I really wanna say.
795
00:42:06,296 --> 00:42:07,634
A guy was bothering you.
796
00:42:08,273 --> 00:42:09,552
You made him stop.
797
00:42:10,183 --> 00:42:11,346
That sum it up?
798
00:42:15,522 --> 00:42:17,435
On the end of the day,
that's what counts.
799
00:42:18,808 --> 00:42:20,336
I did what needed to be done,
800
00:42:20,360 --> 00:42:21,535
I came home safe.
801
00:42:22,705 --> 00:42:23,705
So did you.
802
00:42:25,773 --> 00:42:28,845
And I'm sorry that my job is hard on you,
803
00:42:28,869 --> 00:42:30,031
on the both of you.
804
00:42:30,987 --> 00:42:32,116
I didn't ask for it
805
00:42:32,989 --> 00:42:34,202
and neither did you.
806
00:42:36,659 --> 00:42:38,247
But I can't do it without you.
807
00:42:39,961 --> 00:42:41,561
So I was wondering
808
00:42:41,865 --> 00:42:44,966
if maybe we could start thinking
about whether my new job
809
00:42:44,977 --> 00:42:47,269
is something we might
be able to get used to.
810
00:42:52,985 --> 00:42:54,555
And one more thing, Mags.
811
00:42:56,012 --> 00:42:57,012
What's that?
812
00:42:58,348 --> 00:42:59,435
I'm proud of you.
813
00:43:01,517 --> 00:43:02,784
I'm really proud of you.
55281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.