All language subtitles for Color.Out.of.Space.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,688 --> 00:00:48,255
[TENSE MUSIC PLAYS]
2
00:01:09,211 --> 00:01:14,211
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:34,435 --> 00:01:36,336
WARD:
West of Arkham...
4
00:01:37,705 --> 00:01:40,473
...the hills rise wild...
5
00:01:42,777 --> 00:01:44,828
...and there are valleys
with deep woods
6
00:01:44,928 --> 00:01:47,347
that no ax has ever cut.
7
00:01:49,049 --> 00:01:52,501
There are dark, narrow glens
8
00:01:52,601 --> 00:01:55,488
where the trees
slope fantastically...
9
00:01:58,058 --> 00:02:01,443
...where thin brooklets trickle
10
00:02:01,543 --> 00:02:04,831
without ever having caught
the glimpse of sunlight.
11
00:02:18,611 --> 00:02:20,562
When I went into the hills
and vales
12
00:02:20,662 --> 00:02:23,699
to survey
for the new reservoir,
13
00:02:23,799 --> 00:02:25,985
they told me
the place was evil.
14
00:02:30,590 --> 00:02:33,675
They told me this in Arkham,
15
00:02:33,775 --> 00:02:37,345
and because
that is a very old town,
16
00:02:37,445 --> 00:02:40,082
full of witch legends,
17
00:02:40,182 --> 00:02:42,550
I thought the evil
must be something
18
00:02:42,650 --> 00:02:45,586
which grandams
had whispered to children
19
00:02:45,686 --> 00:02:47,974
through centuries.
20
00:02:58,016 --> 00:03:01,002
Then I saw the dark
westward tangle of glens
21
00:03:01,102 --> 00:03:03,956
and slopes for myself...
22
00:03:07,459 --> 00:03:11,512
...and ceased
to wonder at anything
23
00:03:11,612 --> 00:03:15,983
besides its own elder mystery.
24
00:03:16,083 --> 00:03:18,337
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING]
25
00:03:52,203 --> 00:03:56,003
Before me, Raphael.
26
00:03:56,756 --> 00:04:00,444
Behind me, Gabriel.
27
00:04:03,547 --> 00:04:05,149
To my left...
28
00:04:07,051 --> 00:04:08,853
...Uriel.
29
00:04:10,888 --> 00:04:14,741
And to my right, Michael.
30
00:04:14,841 --> 00:04:18,644
I call upon
the principalities of earth,
31
00:04:18,744 --> 00:04:22,715
air, fire, water, and ether.
32
00:04:22,815 --> 00:04:25,784
Be present with me now.
33
00:04:25,884 --> 00:04:28,721
Spirit of fire,
34
00:04:28,821 --> 00:04:32,821
continue to burn out
35
00:04:33,058 --> 00:04:36,095
any trace of cancer
36
00:04:36,195 --> 00:04:42,118
from the body
of Theresa Gardner, my mother.
37
00:04:44,054 --> 00:04:48,625
Grant me your protection.
38
00:04:52,629 --> 00:04:56,629
Grant me my freedom.
39
00:04:57,016 --> 00:05:01,016
And last, not least,
40
00:05:01,920 --> 00:05:03,554
get me out of here.
41
00:05:03,654 --> 00:05:04,934
- [RUSTLING]
- [HORSE WHINNIES]
42
00:05:06,076 --> 00:05:07,625
I'm sorry.
I'm sorry to intrude.
43
00:05:07,725 --> 00:05:09,643
- I didn't see you.
- This is private property.
44
00:05:09,743 --> 00:05:11,181
Oh, I was told
this is county land.
45
00:05:11,281 --> 00:05:13,321
County land ends at the river.
You're trespassing.
46
00:05:13,415 --> 00:05:16,935
Ah. They said the mayor notified
all the property owners.
47
00:05:17,035 --> 00:05:20,605
- Uh, I apologize.
- First I've heard of it.
48
00:05:20,705 --> 00:05:21,705
What now?
49
00:05:21,804 --> 00:05:24,776
Sorry.
I'm, uh... I'm Ward Phillips.
50
00:05:24,876 --> 00:05:27,663
I'm doing a survey of the valley
for Hydrolit.
51
00:05:29,198 --> 00:05:31,033
The hydroelectric company.
52
00:05:34,236 --> 00:05:35,236
Cool story.
53
00:05:35,335 --> 00:05:39,208
Well, thanks for
ruining my ritual, Ward.
54
00:05:41,110 --> 00:05:42,760
- WARD: Ritual?
- Yes, ritual.
55
00:05:42,860 --> 00:05:45,964
You know, will, intent,
blessed be?
56
00:05:46,064 --> 00:05:48,717
Is it Wiccan or Alexandrian?
57
00:05:50,853 --> 00:05:51,853
Which do you think?
58
00:05:52,988 --> 00:05:54,589
Definitely Alexandrian.
59
00:05:57,759 --> 00:05:59,119
That's your
second mistake today.
60
00:06:01,230 --> 00:06:03,880
Stick to the east bank
and you'll find your way back.
61
00:06:03,980 --> 00:06:06,101
Yeah, I will.
Thanks.
62
00:06:07,302 --> 00:06:08,836
Hey, uh,
I didn't get your name.
63
00:06:10,305 --> 00:06:12,756
Lavinia Gardner.
64
00:06:12,856 --> 00:06:17,111
I live out here.
Unfortunately.
65
00:06:28,389 --> 00:06:30,073
- Let's go.
- Nice knowing you.
66
00:06:30,173 --> 00:06:31,742
Come on, Comet.
67
00:06:31,842 --> 00:06:33,560
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
68
00:07:11,998 --> 00:07:13,200
[HORSE WHINNIES]
69
00:07:20,207 --> 00:07:21,257
Where were you?
70
00:07:21,357 --> 00:07:23,759
Are you trying to give
your mother a heart attack?
71
00:07:23,859 --> 00:07:26,335
I just thought I'd take Comet
around the trail before dinner.
72
00:07:26,435 --> 00:07:27,435
It's not a big deal.
73
00:07:27,534 --> 00:07:29,774
And I thought I told you
not to go without your helmet.
74
00:07:29,868 --> 00:07:32,068
And where are your boots?
What happened to your boots?
75
00:07:32,150 --> 00:07:34,190
Dad, Jesus, relax.
It's not like I'm trick riding.
76
00:07:34,248 --> 00:07:35,804
Accidents happen, Lavinny.
Someday...
77
00:07:35,904 --> 00:07:38,174
I'll have kids of my own,
and I'll understand.
78
00:07:38,274 --> 00:07:40,390
Exactly right. See?
Communication. Me and you, babe.
79
00:07:40,490 --> 00:07:43,007
Now get Comet back into the barn
before your mother finds out.
80
00:07:43,107 --> 00:07:44,677
Lavinia.
81
00:07:46,466 --> 00:07:49,717
Have you seen your brother?
He's been gone all afternoon.
82
00:07:49,817 --> 00:07:51,920
He's supposed to be studying,
as are you.
83
00:07:52,020 --> 00:07:53,688
How should I know?
84
00:07:53,788 --> 00:07:55,945
He's probably listening
to NASA recordings with Ezra.
85
00:07:56,045 --> 00:07:57,045
[INHALES SHARPLY]
86
00:07:57,943 --> 00:08:00,261
Do you mean to tell me that
your brother is smoking dope
87
00:08:00,361 --> 00:08:03,665
with that hippie reprobate,
and you didn't do anything?
88
00:08:03,765 --> 00:08:05,200
Lavinia?
You didn't do anything?
89
00:08:05,300 --> 00:08:06,668
- Let it go, sweetie.
- No.
90
00:08:06,768 --> 00:08:08,486
It's fine. She's fine.
Everything is fine.
91
00:08:08,586 --> 00:08:09,586
[SIGHS]
92
00:08:29,341 --> 00:08:32,977
Benny, I can smell
your stoned ass from here.
93
00:08:35,214 --> 00:08:37,764
- Busted.
- You're so obvious.
94
00:08:37,864 --> 00:08:38,864
Sam!
95
00:08:39,300 --> 00:08:41,101
Benny's little
partner in crime.
96
00:08:41,201 --> 00:08:43,079
Hey, I found some more
of Grandpa's old stuff.
97
00:08:43,179 --> 00:08:44,457
- Oh, no way!
- Check this out.
98
00:08:44,557 --> 00:08:45,706
Let me see.
99
00:08:45,806 --> 00:08:47,408
Ooh! Heh.
Dibs.
100
00:08:47,508 --> 00:08:49,186
- No fair!
- You already got his compass.
101
00:08:49,286 --> 00:08:50,310
I need that compass.
102
00:08:50,410 --> 00:08:54,766
Oh.
Did you manage to curse us all?
103
00:08:56,901 --> 00:08:58,218
I don't do curses.
104
00:08:58,318 --> 00:08:59,716
They come back on you
times three.
105
00:08:59,816 --> 00:09:02,133
Now go put Comet's tack away
so we're on time for dinner,
106
00:09:02,233 --> 00:09:04,124
and Mom doesn't bust
any more blood vessels.
107
00:09:04,224 --> 00:09:06,377
- I'm not your barn bitch.
- Actually, you are.
108
00:09:07,946 --> 00:09:11,131
Witch. Sorceress.
Soul-sucking succubus.
109
00:09:11,231 --> 00:09:13,967
Hey, I met some weird guy
down by the river.
110
00:09:14,067 --> 00:09:15,502
Said he was doing a survey.
111
00:09:15,602 --> 00:09:17,404
A survey of what?
112
00:09:17,504 --> 00:09:19,406
The water table
or something.
113
00:09:19,506 --> 00:09:21,306
Not sure.
114
00:09:22,209 --> 00:09:23,743
He's kind of cute, though.
115
00:09:23,843 --> 00:09:24,843
Aw.
116
00:09:37,174 --> 00:09:40,193
What are you looking at,
Jack-Jack?
117
00:09:40,293 --> 00:09:41,994
JACK: Dad said
if you look long enough,
118
00:09:42,094 --> 00:09:43,930
you can see stars
down there.
119
00:09:44,030 --> 00:09:46,098
LAVINIA: Hmm!
I wouldn't hold my breath.
120
00:09:46,198 --> 00:09:49,202
Dad took too much acid
back in the hippie days.
121
00:09:49,302 --> 00:09:52,305
JACK:
But I do see stars!
122
00:09:52,405 --> 00:09:54,040
LAVINIA:
Your eyes are playing tricks.
123
00:09:54,140 --> 00:09:56,842
W-What are you
doing out here, anyway?
124
00:09:56,942 --> 00:09:59,219
JACK: Dad sent me for water,
but I can't untie the rope.
125
00:09:59,319 --> 00:10:00,413
LAVINIA: Jesus.
126
00:10:00,513 --> 00:10:04,468
Why can't they just buy bottled
water like everyone else?
127
00:10:09,172 --> 00:10:10,489
Thanks for cooking again,
Dad.
128
00:10:10,589 --> 00:10:12,991
Aw, you know I love cooking
for you guys.
129
00:10:13,091 --> 00:10:14,327
LAVINIA:
Oh, by the smell
130
00:10:14,427 --> 00:10:16,879
I can tell
it's really coming a long way.
131
00:10:18,515 --> 00:10:21,866
- JACK: I miss Mom's pancakes.
- Okay.
132
00:10:21,966 --> 00:10:25,136
So, uh, what is for dinner?
133
00:10:25,236 --> 00:10:26,304
NATHAN: Cassoulet.
134
00:10:26,404 --> 00:10:28,474
Oh, no.
Gross.
135
00:10:28,574 --> 00:10:30,842
NATHAN:
It's a traditional French dish.
136
00:10:30,942 --> 00:10:32,100
In other words, peasant food.
137
00:10:32,200 --> 00:10:34,596
NATHAN: Jack, can you take the
lid off the veggies, please?
138
00:10:34,696 --> 00:10:36,373
- Yeah.
- BENNY: I think it smells great.
139
00:10:36,473 --> 00:10:37,953
LAVINIA:
That's because you're high.
140
00:10:38,049 --> 00:10:39,809
Shut up. We all know
you'd rather be eating
141
00:10:39,895 --> 00:10:41,055
fast food right now,
anyway.
142
00:10:41,123 --> 00:10:42,123
I love mystery meat.
143
00:10:42,171 --> 00:10:45,156
Well, this is not
mystery meat, dear.
144
00:10:45,256 --> 00:10:48,994
It's a mélange of duck,
pork, regional spices,
145
00:10:49,094 --> 00:10:51,091
and it just happens to be
your mother's favorite.
146
00:10:51,191 --> 00:10:53,064
Yeah!
I love ducks!
147
00:10:53,164 --> 00:10:55,000
Everybody loves ducks.
148
00:10:55,100 --> 00:10:57,469
We are down four pips,
but we didn't get oversold.
149
00:10:57,569 --> 00:11:00,971
The market came up.
150
00:11:01,071 --> 00:11:03,308
No, we don't want to
be selling just yet.
151
00:11:03,408 --> 00:11:05,210
Uh, when I took
the short position,
152
00:11:05,310 --> 00:11:07,612
I was assuming that we'd get
two-to-one on it.
153
00:11:07,712 --> 00:11:09,414
NATHAN: Theresa!
Dinner's ready!
154
00:11:09,514 --> 00:11:12,517
Look, we have
a nice ratio confluence.
155
00:11:12,617 --> 00:11:14,552
NATHAN:
It's getting cold!
156
00:11:14,652 --> 00:11:17,087
Just take a look
at the ratio strategy I sent,
157
00:11:17,187 --> 00:11:19,456
and I'll call you
in an hour?
158
00:11:19,556 --> 00:11:20,756
Great.
159
00:11:21,158 --> 00:11:23,158
[TAPS KEY]
160
00:11:23,293 --> 00:11:24,293
[GROANS]
161
00:11:24,392 --> 00:11:25,392
I'm coming.
162
00:11:25,491 --> 00:11:27,464
NATHAN: You're not gonna
have it? Really?
163
00:11:27,564 --> 00:11:30,301
Babe, can you do something
about that router?
164
00:11:30,401 --> 00:11:32,903
I'm gonna start
losing clients.
165
00:11:33,003 --> 00:11:36,006
It's probably the dish.
I'll take a look at it tomorrow.
166
00:11:36,106 --> 00:11:37,374
Oh, thank you.
167
00:11:37,474 --> 00:11:38,475
- [DOG WHINING]
- Hmm.
168
00:11:38,575 --> 00:11:40,611
Sam, lie down.
169
00:11:40,711 --> 00:11:42,012
Good boy.
170
00:11:42,112 --> 00:11:43,980
- What's this?
- Cassoulet.
171
00:11:44,080 --> 00:11:47,884
Although apparently our daughter
would rather have fast food.
172
00:11:47,984 --> 00:11:49,486
Uh, and just
what kind of meat
173
00:11:49,586 --> 00:11:51,544
do you think you're eating
at the Golden Arches?
174
00:11:51,644 --> 00:11:53,122
I know
it's mechanically retrieved,
175
00:11:53,222 --> 00:11:54,924
but it tastes like heaven.
176
00:11:55,024 --> 00:11:57,428
Then just wait until you try
the alpaca meat next year.
177
00:11:57,528 --> 00:11:59,162
Then you'll know
what heaven is.
178
00:11:59,262 --> 00:12:03,232
No, I'm gonna puke.
No one eats alpacas.
179
00:12:03,332 --> 00:12:05,636
They use them
to make sweaters.
180
00:12:05,736 --> 00:12:08,455
I don't know why you bought them
in the first place.
181
00:12:15,562 --> 00:12:18,648
Because they're the animal
of the future, remember?
182
00:12:18,748 --> 00:12:20,983
Those Mayans knew
what they were about.
183
00:12:21,083 --> 00:12:23,520
- That's why they went extinct.
- THERESA: Lavinia, stop it.
184
00:12:23,620 --> 00:12:24,620
Come on, eat up.
185
00:12:24,719 --> 00:12:26,189
Nathan, do you think
that you could
186
00:12:26,289 --> 00:12:30,493
go down to the basement and
choose us one of your finest?
187
00:12:30,593 --> 00:12:31,593
I know just the thing.
188
00:12:40,254 --> 00:12:42,170
Next time I'll cook.
189
00:12:42,270 --> 00:12:43,956
- It's not that bad.
- Yeah.
190
00:12:52,231 --> 00:12:54,133
[INDISTINCT CONVERSATION]
191
00:13:08,147 --> 00:13:10,465
NATHAN: There's a smell of
a conspiracy here.
192
00:13:10,565 --> 00:13:14,035
[SPEAKING INDISTINCTLY]
193
00:13:14,135 --> 00:13:17,606
What's the matter?
Hmm?
194
00:13:17,706 --> 00:13:19,241
Nothing.
It's just...
195
00:13:19,341 --> 00:13:21,543
I just don't think
I can handle this.
196
00:13:21,643 --> 00:13:24,112
- Like, it's been...
- She's being moody.
197
00:13:24,212 --> 00:13:25,514
...a year of really...
198
00:13:25,614 --> 00:13:26,614
Guess what time it is?
199
00:13:26,713 --> 00:13:29,049
- LAVINIA: I mean...
- JACK: No. Don't say it. Please.
200
00:13:29,149 --> 00:13:31,486
Guess what time it is.
201
00:13:31,586 --> 00:13:35,055
- Dad.
- Time for you to do the dishes!
202
00:13:35,155 --> 00:13:37,124
- You! You! You!
- No! Jack! Jack!
203
00:13:37,224 --> 00:13:39,093
- No, it's you, Jack.
- No!
204
00:13:39,193 --> 00:13:40,830
BENNY: It's you, Jack.
You got to do it.
205
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
JACK:
Now it's Lavinia!
206
00:13:42,029 --> 00:13:44,398
LAVINIA: No, it's not my turn.
That's not how this works.
207
00:13:44,498 --> 00:13:46,601
We have a system in this house.
It's Jack's turn.
208
00:13:46,701 --> 00:13:49,437
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- [OWL HOOTING]
209
00:13:49,537 --> 00:13:51,773
[SILVERWARE CLINKING]
210
00:13:51,873 --> 00:13:54,608
- THERESA: Hey.
- Hi.
211
00:13:54,708 --> 00:13:57,344
THERESA: God, you know,
I hear myself with her.
212
00:13:57,444 --> 00:13:59,513
I am turning into my mother.
213
00:13:59,613 --> 00:14:01,115
Oh, God.
214
00:14:01,215 --> 00:14:03,331
You couldn't be any more
different than your mother.
215
00:14:03,431 --> 00:14:04,431
Believe me.
216
00:14:04,530 --> 00:14:07,254
That's what everyone says
until they are.
217
00:14:07,354 --> 00:14:09,323
What about me?
218
00:14:09,423 --> 00:14:11,425
Living on
my father's old farm,
219
00:14:11,525 --> 00:14:14,328
exactly like I said
I never would.
220
00:14:14,428 --> 00:14:16,162
But it's the first thing
you've ever done
221
00:14:16,262 --> 00:14:17,498
he would have approved of.
222
00:14:17,598 --> 00:14:19,598
[CHUCKLES]
223
00:14:19,800 --> 00:14:22,636
Yeah, I can still hear his
intellectually abusive voice
224
00:14:22,736 --> 00:14:24,472
in my head.
225
00:14:24,572 --> 00:14:26,339
"You're never gonna be
a painter, Nathan.
226
00:14:26,439 --> 00:14:28,635
So you can just get the fuck
out of my sight, Nathan."
227
00:14:28,735 --> 00:14:30,778
Stop it.
It'll fade.
228
00:14:30,878 --> 00:14:33,814
- Just look at this place, hmm?
- Yeah.
229
00:14:33,914 --> 00:14:36,817
I mean, he wouldn't even
recognize it.
230
00:14:36,917 --> 00:14:38,502
NATHAN:
It's ours.
231
00:14:40,104 --> 00:14:41,138
[SIGHS]
232
00:14:44,341 --> 00:14:46,659
Nathan, I...
233
00:14:46,759 --> 00:14:48,159
Just...
234
00:14:48,728 --> 00:14:51,798
It's been six months.
Don't you think we should try?
235
00:14:51,898 --> 00:14:52,898
I...
236
00:14:53,633 --> 00:14:55,368
I just...
237
00:14:55,468 --> 00:14:59,256
I don't know how you can
still be interested in me.
238
00:15:00,724 --> 00:15:02,709
You know I've always been
a leg man.
239
00:15:02,809 --> 00:15:04,409
[LAUGHS]
240
00:15:05,345 --> 00:15:09,433
So if I have my legs cut off,
would you still love me then?
241
00:15:12,168 --> 00:15:13,686
Bit kinky, but...
242
00:15:13,786 --> 00:15:16,088
- [LAUGHS]
- Yes!
243
00:15:16,188 --> 00:15:18,357
Could tuck you into
my carry-on luggage
244
00:15:18,457 --> 00:15:20,359
and enjoy you
wherever I go.
245
00:15:20,459 --> 00:15:21,828
Ooh!
Now, that
is sexy.
246
00:15:21,928 --> 00:15:23,446
NATHAN: Mmm.
247
00:15:25,214 --> 00:15:27,633
And look at this.
248
00:15:27,733 --> 00:15:29,933
Look at us.
249
00:15:30,469 --> 00:15:33,372
All those years in the big city,
and we finally got out.
250
00:15:33,472 --> 00:15:34,472
Yeah.
251
00:15:36,208 --> 00:15:37,660
We're living the dream.
252
00:15:39,395 --> 00:15:42,548
Maybe it is a dream.
253
00:15:42,648 --> 00:15:48,220
Well, a dream you dream alone
is just a dream.
254
00:15:48,320 --> 00:15:52,308
A dream you dream together
is reality.
255
00:15:55,411 --> 00:15:58,113
[INSECTS CHIRPING,
BIRD CALLING]
256
00:16:08,858 --> 00:16:10,727
[WOOD CREAKING]
257
00:16:24,206 --> 00:16:25,907
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
258
00:16:43,759 --> 00:16:49,714
You are even more beautiful
to me now than ever.
259
00:16:49,814 --> 00:16:53,316
It's because you took
your glasses off.
260
00:16:53,416 --> 00:16:54,770
It's true.
261
00:16:56,004 --> 00:16:57,404
[SIGHS]
262
00:16:57,888 --> 00:16:59,841
I feel, um...
263
00:17:01,242 --> 00:17:03,526
...tarnished.
264
00:17:03,626 --> 00:17:04,645
Honey...
265
00:17:07,381 --> 00:17:10,384
...you will always be
my golden lady.
266
00:17:11,585 --> 00:17:12,870
- Really?
- Yeah.
267
00:17:12,970 --> 00:17:14,422
I love you.
268
00:17:15,589 --> 00:17:16,974
[LAUGHS]
269
00:17:17,074 --> 00:17:18,859
[WOOD CREAKING]
270
00:17:31,872 --> 00:17:33,490
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
271
00:17:33,590 --> 00:17:35,308
[DOG WHINING SOFTLY]
272
00:17:38,913 --> 00:17:42,331
Oh, hey, Sam.
Good boy.
273
00:17:42,431 --> 00:17:44,333
Good boy, Sam.
274
00:17:44,433 --> 00:17:46,936
Oh, you're not interested
in the black hole, Sam?
275
00:17:47,036 --> 00:17:48,036
Hmm?
276
00:17:49,556 --> 00:17:50,556
[CREAKING CONTINUES]
277
00:17:50,655 --> 00:17:51,992
[BREATHING SHALLOWLY]
278
00:17:56,730 --> 00:17:58,598
JACK: Mommy?
279
00:18:01,801 --> 00:18:03,570
NATHAN:
Oh, baby.
280
00:18:05,739 --> 00:18:08,641
THERESA: Oh, my God.
I've missed you.
281
00:18:30,897 --> 00:18:32,331
[CREAKING CONTINUES]
282
00:18:35,101 --> 00:18:37,351
[DOG WHINES]
283
00:18:37,451 --> 00:18:38,451
Sam?
284
00:18:51,650 --> 00:18:52,850
Mommy?
285
00:18:53,068 --> 00:18:54,068
[BARKING]
286
00:18:54,167 --> 00:18:56,471
[ALPACAS BLEATING SOFTLY]
287
00:18:56,571 --> 00:18:58,557
[TENSE MUSIC PLAYING]
288
00:19:17,643 --> 00:19:19,578
[MUSIC INTENSIFIES]
289
00:19:39,664 --> 00:19:41,348
- [BOOM]
- NATHAN: What?!
290
00:19:41,448 --> 00:19:43,285
- JACK: [SCREAMING]
- What the hell is that?!
291
00:19:43,385 --> 00:19:45,585
- Jack?
- Jack?
292
00:19:45,685 --> 00:19:47,121
NATHAN: Jack?
293
00:19:47,221 --> 00:19:49,823
Jack.
Look at Daddy.
294
00:19:49,923 --> 00:19:51,725
Jack.
Jack.
295
00:19:51,825 --> 00:19:53,545
Come here. Come here.
Come on up. Come on.
296
00:19:55,446 --> 00:19:56,764
- Look at Daddy.
- LAVINIA: Mom?
297
00:19:56,864 --> 00:19:58,582
Look at Daddy.
What are you looking there?
298
00:19:58,682 --> 00:20:00,002
- BENNY: Dad?
- THERESA: I know.
299
00:20:00,099 --> 00:20:02,019
LAVINIA: What the fuck was that?
An earthquake?
300
00:20:02,102 --> 00:20:04,302
Just watch your language.
Can you watch your language?
301
00:20:04,351 --> 00:20:05,351
[INDISTINCT CONVERSATION]
302
00:20:08,092 --> 00:20:09,441
NATHAN:
God, what is that smell?
303
00:20:09,541 --> 00:20:12,578
LAVINIA:
Holy fucking shit!
304
00:20:12,678 --> 00:20:14,395
Benny, bring your phone.
Come on! Come on!
305
00:20:14,495 --> 00:20:15,614
BENNY:
Smoking like crazy.
306
00:20:15,714 --> 00:20:17,632
NATHAN: No, don't go near it.
Don't go near it.
307
00:20:17,732 --> 00:20:19,451
Sam, get back inside.
Get back inside.
308
00:20:19,551 --> 00:20:21,754
- I said go inside.
- LAVINIA: What the hell is that?
309
00:20:21,854 --> 00:20:22,856
Just go inside!
310
00:20:22,956 --> 00:20:24,157
Jesus.
What a mess.
311
00:20:24,257 --> 00:20:25,909
- [DOG BARKING]
- It smells.
312
00:20:27,844 --> 00:20:29,728
THERESA: Nate!
313
00:20:29,828 --> 00:20:31,228
There's something wrong
with Jack!
314
00:20:38,521 --> 00:20:40,573
Ohh.
It's okay, baby.
315
00:20:40,673 --> 00:20:41,841
You just had a bad dream.
316
00:20:41,941 --> 00:20:43,609
No, I think...
I think he's in shock.
317
00:20:43,709 --> 00:20:45,147
We should take him
to the hospital.
318
00:20:45,247 --> 00:20:47,524
No, it's over an hour away.
Jack, can you talk to Daddy?
319
00:20:47,624 --> 00:20:49,181
Why does it matter
how far away it is?
320
00:20:49,281 --> 00:20:51,517
- Look at him!
- What the hell happened?
321
00:20:51,617 --> 00:20:52,775
BENNY:
Did you guys hear it?
322
00:20:52,875 --> 00:20:55,032
It sounded like a propeller
plane having an aneurysm.
323
00:20:55,132 --> 00:20:56,789
NATHAN:
No, it wasn't a plane.
324
00:20:56,889 --> 00:20:59,524
[ICE CUBES CLINKING]
325
00:20:59,624 --> 00:21:01,694
NATHAN:
That smell.
326
00:21:01,794 --> 00:21:03,762
- I don't know, like, funny.
- [CORK SQUEAKS]
327
00:21:03,862 --> 00:21:05,597
- [LIQUID POURING]
- You can still...
328
00:21:05,697 --> 00:21:07,166
Still smell it now.
329
00:21:07,266 --> 00:21:08,834
I thought it was
a nuclear strike.
330
00:21:08,934 --> 00:21:10,435
The Russians and Chinese,
dude.
331
00:21:10,535 --> 00:21:12,373
- End-of-the-world shit.
- LAVINIA: You wish.
332
00:21:12,473 --> 00:21:14,669
BENNY: We'd be vaporized,
become part of the reaction,
333
00:21:14,769 --> 00:21:15,929
and convert into pure energy.
334
00:21:16,024 --> 00:21:18,024
LAVINIA: Maybe the meteorite
sent an alien plague
335
00:21:18,101 --> 00:21:19,677
infecting the entire
fucking planet.
336
00:21:19,777 --> 00:21:21,697
BENNY:
Seriously apocalyptic.
337
00:21:23,166 --> 00:21:25,817
- Mommy?
- Yes, baby, I'm right here!
338
00:21:25,917 --> 00:21:27,952
- My head hurts.
- Okay, honey.
339
00:21:28,052 --> 00:21:30,488
Look, um,
let's get you upstairs.
340
00:21:30,588 --> 00:21:32,657
I'll put you to bed,
and you'll be okay.
341
00:21:32,757 --> 00:21:34,626
- I don't want to!
- NATHAN: Mm!
342
00:21:34,726 --> 00:21:36,882
No, it's okay, baby.
There's nothing to be afraid of.
343
00:21:36,982 --> 00:21:39,831
Oh, your son is sick, and this
is what you're gonna do, huh?
344
00:21:39,931 --> 00:21:43,067
Well, under the circumstances,
I don't see what else I...
345
00:21:43,167 --> 00:21:44,969
THERESA: Come on.
Let's get you up.
346
00:21:45,069 --> 00:21:46,671
You can sleep with me tonight.
347
00:21:46,771 --> 00:21:50,092
In the morning
everything is gonna be okay.
348
00:21:55,064 --> 00:21:56,798
[SIREN CHIRPS]
349
00:22:03,938 --> 00:22:04,938
NATHAN: [GROANS]
350
00:22:05,037 --> 00:22:06,474
[INDISTINCT TALKING]
351
00:22:08,042 --> 00:22:10,194
NATHAN:
Mayor Tooma.
352
00:22:10,294 --> 00:22:12,663
Sheriff Pierce.
Thank you for coming.
353
00:22:12,763 --> 00:22:14,998
TOOMA: This better be
worth my time.
354
00:22:15,098 --> 00:22:17,268
I am so sorry
about the smell.
355
00:22:17,368 --> 00:22:19,670
Can you smell it?
356
00:22:19,770 --> 00:22:21,171
PIERCE:
I don't smell anything.
357
00:22:21,271 --> 00:22:23,507
NATHAN: Like somebody
lit a dog on fire.
358
00:22:23,607 --> 00:22:26,627
Well, anyway,
that
was my front yard.
359
00:22:31,566 --> 00:22:33,050
BENNY: Careful.
It's still hot.
360
00:22:33,150 --> 00:22:34,568
PIERCE: All right.
Thanks.
361
00:22:36,337 --> 00:22:37,337
[CLINKING]
362
00:22:37,436 --> 00:22:38,822
Something metallic
down here.
363
00:22:38,922 --> 00:22:40,041
What the hell happened here?
364
00:22:41,776 --> 00:22:43,626
[EXHALES SHARPLY]
Well, it was last night.
365
00:22:43,726 --> 00:22:45,162
I was in bed with my wife.
366
00:22:45,262 --> 00:22:49,032
It was the first time that we,
you know, since the operation,
367
00:22:49,132 --> 00:22:50,599
and then there was this boom,
368
00:22:50,699 --> 00:22:52,177
like... like a...
like a sonic boom,
369
00:22:52,277 --> 00:22:55,722
and a big flash,
like a pink light.
370
00:22:56,823 --> 00:22:58,860
Or, actually, I don't even know
what color it was.
371
00:22:58,960 --> 00:23:00,837
It wasn't like any color
I'd ever seen before,
372
00:23:00,937 --> 00:23:04,113
and then everything just blew up
or fell from the sky.
373
00:23:04,213 --> 00:23:05,799
[COUGHS]
374
00:23:10,771 --> 00:23:13,689
What are you doing here?
375
00:23:13,789 --> 00:23:16,292
Think this is the result
of your little ritual yesterday?
376
00:23:16,392 --> 00:23:18,678
Ha!
If only.
377
00:23:22,682 --> 00:23:23,799
Are you looking at my legs?
378
00:23:23,899 --> 00:23:26,802
What? Oh. No. Um...
No, I was...
379
00:23:26,902 --> 00:23:29,071
Yeah, sure you weren't.
Come on.
380
00:23:29,171 --> 00:23:30,656
[COUGHING]
381
00:23:33,759 --> 00:23:35,011
Who's this?
382
00:23:35,111 --> 00:23:37,846
Oh, this is that
weird guy I met by the river.
383
00:23:37,946 --> 00:23:39,264
Sorry,
what was your name again?
384
00:23:39,364 --> 00:23:40,648
WARD:
Ward Phillips.
385
00:23:40,748 --> 00:23:42,151
Let me guess.
Boston.
386
00:23:42,251 --> 00:23:44,253
Providence, actually.
387
00:23:44,353 --> 00:23:45,951
He's doing a survey
of the groundwater.
388
00:23:46,051 --> 00:23:48,009
Um, isn't... isn't that what
you said yesterday?
389
00:23:48,109 --> 00:23:49,724
Yeah, yeah.
I'm a... I'm a hydrologist.
390
00:23:49,824 --> 00:23:52,060
Ward, do you have any idea
what's going on here?
391
00:23:52,160 --> 00:23:54,113
Oh, excuse me.
392
00:23:55,881 --> 00:23:57,366
- PIERCE: Hey, Ward.
- WARD: Hey.
393
00:23:57,466 --> 00:23:59,151
- Hey.
- BENNY: Hey, I'm Benny.
394
00:24:00,319 --> 00:24:03,038
D-Don't get too close.
395
00:24:03,138 --> 00:24:06,141
WARD:
Uh, looks like a meteorite.
396
00:24:06,241 --> 00:24:08,610
Usually they disintegrate
before they hit the ground,
397
00:24:08,710 --> 00:24:09,944
but not always.
398
00:24:10,044 --> 00:24:12,614
NATHAN: A meteorite?
Whoa.
399
00:24:12,714 --> 00:24:15,884
TOOMA: Sheriff, we need to get
some photographs.
400
00:24:15,984 --> 00:24:18,253
Nathan, would you mind
if I bring some press next time?
401
00:24:18,353 --> 00:24:19,653
This can be great for tourism.
402
00:24:19,753 --> 00:24:21,151
I'd just as soon
not publicize it.
403
00:24:21,251 --> 00:24:22,857
Mayor, wait.
404
00:24:22,957 --> 00:24:25,114
Is there a doctor around here
who's open on weekends?
405
00:24:25,214 --> 00:24:26,332
My son isn't feeling well...
406
00:24:26,432 --> 00:24:28,263
You can try the hospital
in Arkham.
407
00:24:28,363 --> 00:24:30,398
They usually have somebody
on the emergency desk.
408
00:24:30,498 --> 00:24:33,334
- Isn't there anywhere closer?
- Welcome to life in the sticks.
409
00:24:33,434 --> 00:24:35,352
You know, you should have
sold this place to me
410
00:24:35,452 --> 00:24:36,452
while you had the chance.
411
00:24:36,551 --> 00:24:37,922
Bye-bye.
412
00:24:40,259 --> 00:24:42,059
- Isn't it insane?
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
413
00:24:43,362 --> 00:24:45,079
Check it out.
414
00:24:45,179 --> 00:24:46,731
TOOMA: Hurry!
415
00:24:48,333 --> 00:24:52,686
Lavinia, can you go back inside
and check on your mother?
416
00:24:52,786 --> 00:24:53,786
Dad!
417
00:24:53,885 --> 00:24:55,756
It's okay.
We got this covered.
418
00:24:55,856 --> 00:24:56,856
Off you go.
419
00:24:59,878 --> 00:25:01,161
[CLEARS THROAT]
420
00:25:01,261 --> 00:25:03,663
- LAVINIA: See you later.
- Yeah.
421
00:25:03,763 --> 00:25:06,433
Why don't you
go check on her?
422
00:25:06,533 --> 00:25:07,651
- Be careful.
- Okay.
423
00:25:09,720 --> 00:25:11,205
It's cooling off
really fast now.
424
00:25:11,305 --> 00:25:12,672
Is that normal?
425
00:25:12,772 --> 00:25:15,075
[INDISTINCT CONVERSATION]
426
00:25:15,175 --> 00:25:17,244
Smoke coming out of it,
crazy color.
427
00:25:17,344 --> 00:25:19,213
- It was so cool.
- Okay.
428
00:25:19,313 --> 00:25:20,951
You ever seen anything
like this before?
429
00:25:21,051 --> 00:25:22,051
WARD: Um...
430
00:25:24,034 --> 00:25:27,421
Hey.
Who's that guy?
431
00:25:27,521 --> 00:25:28,521
Who?
432
00:25:29,288 --> 00:25:31,425
Um, Ward something.
433
00:25:31,525 --> 00:25:33,759
- He's a hydrologist.
- Oh.
434
00:25:33,859 --> 00:25:36,829
- You like him, huh?
- What? No.
435
00:25:36,929 --> 00:25:38,064
Why would you say that?
436
00:25:38,164 --> 00:25:40,032
Oh, well, come on.
It was obvious.
437
00:25:40,132 --> 00:25:42,835
You were practically
throwing yourself at him.
438
00:25:42,935 --> 00:25:44,370
- I mean, honey...
- Mom.
439
00:25:44,470 --> 00:25:46,108
Think... Look at the way
you're dressed.
440
00:25:46,208 --> 00:25:48,174
Think of the signals
you're giving out.
441
00:25:48,274 --> 00:25:49,274
Oh, God.
442
00:25:49,373 --> 00:25:52,211
Do you think it's radioactive
like kryptonite?
443
00:25:52,311 --> 00:25:54,380
Christ, I hope not.
444
00:25:54,480 --> 00:25:56,149
Well, what about, like,
an alien virus?
445
00:25:56,249 --> 00:25:57,527
I mean, it's from space,
right?
446
00:25:57,627 --> 00:25:59,418
Meteorites are generally
no more dangerous
447
00:25:59,518 --> 00:26:01,954
than ordinary rocks.
448
00:26:02,054 --> 00:26:04,290
Well, do you think
it could be valuable?
449
00:26:04,390 --> 00:26:06,809
Now, that's something
I hadn't considered.
450
00:26:07,877 --> 00:26:11,047
Well, if you don't mind,
it's time we milked the alpacas.
451
00:26:15,885 --> 00:26:17,202
Milk the what?
452
00:26:17,302 --> 00:26:19,804
[ALPACAS BLEATING SOFTLY]
453
00:26:19,904 --> 00:26:22,375
It's not like
milking a goat.
454
00:26:22,475 --> 00:26:24,843
You don't get a lot of milk
from an alpaca.
455
00:26:24,943 --> 00:26:28,947
It takes great patience
and technique.
456
00:26:29,047 --> 00:26:33,803
And, of course, you have to be
very gentle with the, uh, boobs.
457
00:26:34,370 --> 00:26:37,489
But once you get them
warmed up...
458
00:26:37,589 --> 00:26:40,225
Oh.
Nice one, dad.
459
00:26:40,325 --> 00:26:44,896
Yeah, I find mixing
a little fennel into their feed
460
00:26:44,996 --> 00:26:49,452
increases the yield
and improves the flavor.
461
00:26:50,852 --> 00:26:52,290
- Would you like a taste?
- Oh, no.
462
00:26:52,390 --> 00:26:54,457
Um, lactose intolerant.
463
00:26:57,126 --> 00:26:58,394
Your loss.
464
00:27:01,997 --> 00:27:03,597
Sweetie?
465
00:27:04,214 --> 00:27:06,251
[DOWN-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING
THROUGH HEADPHONES]
466
00:27:06,351 --> 00:27:07,351
[KNOCK ON DOOR]
467
00:27:10,071 --> 00:27:11,855
Can you open the door, please?
468
00:27:11,955 --> 00:27:14,358
I'm so sorry.
469
00:27:14,458 --> 00:27:18,413
I-I don't... I don't know
what came over me.
470
00:27:21,316 --> 00:27:25,402
Lavinia, come on.
Please open the door.
471
00:27:25,502 --> 00:27:29,273
Uh, is there anyone else
living on the property,
472
00:27:29,373 --> 00:27:31,126
aside from your family?
473
00:27:32,594 --> 00:27:35,512
There's Ezra, our squatter,
but he keeps to himself.
474
00:27:35,612 --> 00:27:37,147
I haven't seen him in months.
475
00:27:37,247 --> 00:27:38,725
Would it be okay
if I talk with him?
476
00:27:38,825 --> 00:27:40,917
You can try. I mean,
Benny can show you the way.
477
00:27:41,017 --> 00:27:42,152
Yeah.
Yeah, for sure.
478
00:27:42,252 --> 00:27:44,012
But I can't promise
he's gonna talk to you.
479
00:27:46,207 --> 00:27:49,807
He's, um, special.
480
00:27:50,427 --> 00:27:52,146
[THUNDER RUMBLING]
481
00:27:55,350 --> 00:27:57,184
[CHIMES TINKLING]
482
00:27:59,386 --> 00:28:01,438
WARD: Looks like
there's a storm coming in.
483
00:28:01,538 --> 00:28:02,890
BENNY: Yeah.
484
00:28:04,925 --> 00:28:06,442
Are those cameras?
485
00:28:06,542 --> 00:28:09,245
BENNY: Yeah. Ezra used to be
an electrician back in the day.
486
00:28:09,345 --> 00:28:10,783
He's got this whole place
wired up.
487
00:28:10,883 --> 00:28:12,348
- Oh.
-
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
488
00:28:12,448 --> 00:28:14,250
Where's his juice come from?
489
00:28:14,350 --> 00:28:17,053
Solar.
Totally off the grid.
490
00:28:17,153 --> 00:28:19,055
Hey!
Ezra!
491
00:28:19,155 --> 00:28:20,841
You got a visitor!
492
00:28:24,211 --> 00:28:26,447
Oh!
It's the surveyor man!
493
00:28:27,914 --> 00:28:29,898
I'm sorry.
I don't think we've met yet.
494
00:28:29,998 --> 00:28:31,434
- I'm, uh...
- The hydrologist.
495
00:28:31,534 --> 00:28:32,534
Yeah.
496
00:28:34,069 --> 00:28:35,505
Pretty well informed.
497
00:28:35,605 --> 00:28:39,475
Lot of little birdies flitting
around here in this ecosphere.
498
00:28:39,575 --> 00:28:41,611
You just got to know
how to decode them.
499
00:28:41,711 --> 00:28:43,211
Come on in.
500
00:28:43,311 --> 00:28:45,198
We'll talk about
the space metal.
501
00:28:48,702 --> 00:28:50,620
- Want a hit?
- Oh, no, thank you.
502
00:28:50,720 --> 00:28:52,921
I didn't think so.
503
00:28:53,021 --> 00:28:54,389
Hey, some java?
504
00:28:54,489 --> 00:28:55,567
- WARD: Yeah.
- All right.
505
00:28:55,667 --> 00:28:56,667
[CAT MEOWS]
506
00:28:56,766 --> 00:28:59,461
Aw.
What's her name?
507
00:28:59,561 --> 00:29:01,963
- BENNY: G-spot.
- What?
508
00:29:02,063 --> 00:29:04,566
BENNY: What? Come on. That's
like the coolest name ever.
509
00:29:04,666 --> 00:29:08,070
A pussy named G-spot?
It's totally hilarious.
510
00:29:08,170 --> 00:29:11,239
Hey.
Come here, lady.
511
00:29:11,339 --> 00:29:12,339
Hi.
512
00:29:12,438 --> 00:29:13,575
All right.
513
00:29:13,675 --> 00:29:16,645
Oh, yeah, you like this?
You like that?
514
00:29:16,745 --> 00:29:19,181
Hey, my apologies
for the Adam's ale.
515
00:29:19,281 --> 00:29:22,317
- Here you go.
- Thank you.
516
00:29:22,417 --> 00:29:25,371
Yeah, the H2O has gone
a little brackish.
517
00:29:29,074 --> 00:29:32,093
Yeah, I can't...
I can't smell anything.
518
00:29:32,193 --> 00:29:34,028
It's probably just rust
from the taps.
519
00:29:34,128 --> 00:29:36,531
Have you tried running the
faucet, see if it runs clear?
520
00:29:36,631 --> 00:29:40,000
Hey, that, my friend, is
straight from the mother's tit.
521
00:29:40,100 --> 00:29:43,003
BENNY: Yeah, we've had some
problems with the well before
522
00:29:43,103 --> 00:29:44,205
but only in the summer.
523
00:29:44,305 --> 00:29:45,473
Something about the aquifer.
524
00:29:45,573 --> 00:29:47,642
Right.
Yeah.
525
00:29:47,742 --> 00:29:50,277
That's to do with the level
of the water table, but...
526
00:29:50,377 --> 00:29:52,617
I don't know. Shouldn't be
happening this time of year.
527
00:29:54,332 --> 00:29:55,716
Freshest water
in the department.
528
00:29:55,816 --> 00:29:58,719
That's what Dad always says.
529
00:29:58,819 --> 00:29:59,819
I'm sure it's fine,
530
00:29:59,918 --> 00:30:02,289
but if you want
I could run a test on a sample.
531
00:30:02,389 --> 00:30:04,191
I have all my equipment
back up in the tent.
532
00:30:04,291 --> 00:30:06,660
So, you know,
better safe than sorry.
533
00:30:06,760 --> 00:30:08,962
Hey, knock yourself out.
534
00:30:09,062 --> 00:30:10,164
[THUNDER CRASHES]
535
00:30:10,264 --> 00:30:12,966
[RAIN PATTERING]
536
00:30:13,066 --> 00:30:14,268
[THUNDER CRASHES]
537
00:30:14,368 --> 00:30:16,303
All right!
538
00:30:16,403 --> 00:30:18,037
BENNY:
Damn, that was close.
539
00:30:18,137 --> 00:30:20,525
EZRA: Tell it, baby.
Tell it, tell it!
540
00:30:29,801 --> 00:30:31,969
It's so beautiful.
541
00:30:33,103 --> 00:30:34,940
[THUNDER CRASHING]
542
00:30:36,640 --> 00:30:38,976
NATHAN:
Lavinny, what are you doing?
543
00:30:41,312 --> 00:30:43,314
Come on.
Let's go back inside.
544
00:30:52,156 --> 00:30:53,591
It's drawing the lightning.
545
00:31:24,554 --> 00:31:27,105
TOOMA:
In my next term
as your mayor,
546
00:31:27,205 --> 00:31:30,609
we will be undertaking the
largest infrastructure project
547
00:31:30,709 --> 00:31:33,245
in our city's history
with the construction
548
00:31:33,345 --> 00:31:35,647
of the freshwater reservoir
on the Miskatonic...
549
00:31:35,747 --> 00:31:38,617
[CRACKLING]
The economic impact alone...
550
00:31:38,717 --> 00:31:41,271
[STATIC CRACKLING]
551
00:31:46,643 --> 00:31:48,278
[CELLPHONE RINGS]
552
00:31:55,183 --> 00:31:56,383
Hello?
553
00:31:57,469 --> 00:31:59,354
[STATIC CRACKLING]
554
00:32:00,456 --> 00:32:01,656
Hello?
555
00:32:04,393 --> 00:32:05,795
Who is that?
556
00:32:09,131 --> 00:32:11,266
- [RUSTLING]
- [DIAL TONE]
557
00:32:16,806 --> 00:32:18,540
[DIAL TONE STOPS]
558
00:33:04,552 --> 00:33:05,887
What the hell?
559
00:33:22,770 --> 00:33:24,754
[ENGINE STARTS]
560
00:33:24,854 --> 00:33:26,374
[ENGINE REVVING]
561
00:33:38,919 --> 00:33:40,821
- [ENGINE STOPS]
- [GASPS]
562
00:33:42,923 --> 00:33:44,892
[BREATHING SHALLOWLY]
563
00:33:58,638 --> 00:34:00,607
[CREAKING]
564
00:34:29,468 --> 00:34:31,954
How can something that big
just disappear?
565
00:34:32,054 --> 00:34:34,774
I don't know, but I'm glad.
566
00:34:39,278 --> 00:34:41,280
Did you plant those?
567
00:34:42,481 --> 00:34:46,618
THERESA: No.
Maybe they're perennials.
568
00:34:47,886 --> 00:34:49,688
[HORN HONKS]
569
00:34:51,724 --> 00:34:54,226
Great.
Here comes the circus.
570
00:35:02,434 --> 00:35:03,434
Baby.
571
00:35:05,938 --> 00:35:09,738
[INTRO THEME PLAYS]
572
00:35:09,957 --> 00:35:12,154
WOMAN:
Could you please tell us
exactly what happened?
573
00:35:12,254 --> 00:35:13,532
NATHAN:
Well, there was a boom.
574
00:35:13,632 --> 00:35:14,872
Uh, it was a couple nights ago.
575
00:35:14,969 --> 00:35:16,769
A boom and a flash of light
and a vibration,
576
00:35:16,857 --> 00:35:20,768
and we came out,
and we saw this large rock.
577
00:35:20,868 --> 00:35:23,671
Horrible. Hideous.
Oh, my God.
578
00:35:23,771 --> 00:35:25,840
Couldn't somebody have given me
a comb? Jesus!
579
00:35:25,940 --> 00:35:27,777
I'm here with Arkham resident
Nathan Gardner,
580
00:35:27,877 --> 00:35:29,715
who claims that
an unidentified flying object
581
00:35:29,815 --> 00:35:31,293
landed in his front yard
last night.
582
00:35:31,393 --> 00:35:32,393
"UFO witness"?
583
00:35:32,486 --> 00:35:34,481
You said UFO!
I didn't say UFO!
584
00:35:34,581 --> 00:35:35,581
Oh, for fuck's sake.
585
00:35:35,680 --> 00:35:38,302
Theresa, can you
get out here, please?
586
00:35:39,670 --> 00:35:42,874
JACK: Did you see a UFO?
I didn't see any UFO.
587
00:35:49,981 --> 00:35:50,981
WOMAN:
Right, and, uh...
588
00:35:51,080 --> 00:35:52,766
We had
a top hydrologist here...
589
00:35:52,866 --> 00:35:54,367
not a geologist...
590
00:35:54,467 --> 00:35:56,224
Yeah, I think
the freaked-out-abductee look
591
00:35:56,324 --> 00:35:57,324
suits you pretty well.
592
00:35:57,423 --> 00:35:58,423
WOMAN:
Very good.
593
00:35:58,520 --> 00:35:59,520
So the meteorite,
594
00:35:59,606 --> 00:36:01,246
which happened to
mysteriously disappear
595
00:36:01,310 --> 00:36:02,910
before the time
my team and I got here.
596
00:36:02,948 --> 00:36:04,911
How does an object
of that size...
597
00:36:05,011 --> 00:36:06,947
Theresa, can you please
get out here?
598
00:36:07,047 --> 00:36:08,548
Mr. Gardner, were you sober
599
00:36:08,648 --> 00:36:11,752
at the time
that this event happened?
600
00:36:11,852 --> 00:36:13,920
Uh, well, I mean,
I like a bit of bourbon.
601
00:36:14,020 --> 00:36:16,022
Um, uh,
it comes out of Texas.
602
00:36:16,122 --> 00:36:18,424
Oh, for fuck's sake.
603
00:36:18,524 --> 00:36:20,359
I was... I was not...
The night before,
604
00:36:20,459 --> 00:36:21,995
I had a few drinks,
but I wasn't...
605
00:36:22,095 --> 00:36:23,547
I was sober when I came out.
606
00:36:25,149 --> 00:36:26,986
- BENNY: Oh, man.
- Jack, go get your mother.
607
00:36:27,086 --> 00:36:28,086
Okay.
608
00:36:29,001 --> 00:36:32,938
What part of "meteorite"
do you not understand?
609
00:36:33,038 --> 00:36:35,759
[INDISTINCT TALKING]
610
00:36:44,835 --> 00:36:45,835
Mom.
611
00:36:46,685 --> 00:36:48,442
I wouldn't classify that
as mental illness.
612
00:36:48,542 --> 00:36:49,889
MAN:
WARK News.
613
00:36:49,989 --> 00:36:52,525
Daddy!
Mommy's hurt!
614
00:36:52,625 --> 00:36:53,625
Baby?
615
00:36:54,878 --> 00:36:56,128
Dinner's ready.
616
00:36:56,228 --> 00:36:58,305
WOMAN:
...calling the family's
claim into question.
617
00:36:58,405 --> 00:37:00,065
THERESA:
God, why did I do that?
618
00:37:00,165 --> 00:37:02,101
NATHAN:
It's all right.
619
00:37:02,201 --> 00:37:03,903
THERESA:
[GROANS]
620
00:37:04,003 --> 00:37:06,005
- Keep your hand elevated.
- Okay.
621
00:37:06,105 --> 00:37:07,672
- NATHAN: Just keep it up.
- Yeah.
622
00:37:07,772 --> 00:37:09,641
We'll call you
from the hospital.
623
00:37:09,741 --> 00:37:11,709
Benny,
you're man of the house.
624
00:37:11,809 --> 00:37:14,479
And I want those alpacas
back in the barn by 10:00.
625
00:37:14,579 --> 00:37:15,977
- BENNY: You got it, Dad.
- 10:00!
626
00:37:16,077 --> 00:37:17,733
[CAR DOOR OPENS]
627
00:37:19,635 --> 00:37:20,635
[CAR DOOR CLOSES]
628
00:37:20,734 --> 00:37:21,937
[ENGINE STARTS]
629
00:37:27,843 --> 00:37:29,861
What are we gonna do?
630
00:37:29,961 --> 00:37:33,164
I don't know.
You're the man of the house.
631
00:37:33,264 --> 00:37:37,001
Come on, Jack-Jack.
Time for bed.
632
00:37:37,101 --> 00:37:40,872
Benny will look after us
because he's so responsible.
633
00:37:40,972 --> 00:37:42,024
Race you upstairs.
634
00:38:31,906 --> 00:38:34,075
Come on.
Come on.
635
00:38:35,542 --> 00:38:37,111
Come on.
636
00:39:06,907 --> 00:39:09,225
LAVINIA: Benny?
637
00:39:09,325 --> 00:39:12,646
Benny, get your stupid ass
out here now!
638
00:39:14,181 --> 00:39:15,231
Fuck.
What?
639
00:39:15,331 --> 00:39:16,888
You were supposed
to feed the alpacas.
640
00:39:16,988 --> 00:39:18,567
I already did.
641
00:39:18,667 --> 00:39:20,987
What are you talking about?
They're standing right there.
642
00:39:23,589 --> 00:39:25,007
BENNY:
I already fed them.
643
00:39:25,107 --> 00:39:27,176
- LAVINIA: Well...
- What the...?
644
00:39:27,276 --> 00:39:29,577
Get them into the barn, okay?
645
00:39:29,677 --> 00:39:32,647
And lay off the weed,
all right?
646
00:39:32,747 --> 00:39:34,549
I can't fucking do this
on my own, okay?
647
00:39:34,649 --> 00:39:35,649
- Go.
- Okay.
648
00:39:35,748 --> 00:39:36,953
Go!
Just do it already!
649
00:39:37,053 --> 00:39:39,188
Harpy. Harridan.
Hairy ax wound.
650
00:39:39,288 --> 00:39:41,108
Maggot dick.
651
00:39:41,607 --> 00:39:42,607
Jeez.
652
00:39:43,225 --> 00:39:44,260
Hey, girl.
653
00:39:44,360 --> 00:39:46,612
JACK:
[WHISTLING]
654
00:39:48,047 --> 00:39:50,847
Come on, girl.
655
00:39:51,267 --> 00:39:53,052
[WHISTLES]
656
00:39:55,688 --> 00:39:56,688
Jack?
657
00:40:01,827 --> 00:40:03,596
[WHISTLING]
658
00:40:11,937 --> 00:40:12,937
What are you doing?
659
00:40:13,036 --> 00:40:14,036
Shh!
660
00:40:14,322 --> 00:40:16,858
[WHISPERING] It's talking
to me.
661
00:40:16,958 --> 00:40:18,994
Who?
Who's talking to you?
662
00:40:19,094 --> 00:40:21,695
The man in the well.
663
00:40:21,795 --> 00:40:23,231
[WHISTLING]
664
00:40:23,331 --> 00:40:25,217
LAVINIA: Okay.
665
00:40:29,321 --> 00:40:31,589
- [WHISTLING]
- [STOMACH RUMBLES]
666
00:40:46,938 --> 00:40:49,207
[TENSE MUSIC PLAYS]
667
00:40:58,817 --> 00:41:00,617
[WHISTLE]
668
00:41:03,354 --> 00:41:05,023
[WHISTLE]
669
00:41:11,429 --> 00:41:13,231
[CELLPHONE RINGS]
670
00:41:17,968 --> 00:41:19,719
Dad?
Hello?
671
00:41:19,819 --> 00:41:21,221
[GARBLED VOICE]
672
00:41:21,321 --> 00:41:22,321
Dad?
673
00:41:22,489 --> 00:41:25,489
[GARBLED VOICE]
674
00:41:25,758 --> 00:41:26,758
Hello?
675
00:41:26,857 --> 00:41:29,195
[GARBLED VOICE SCREAMING]
676
00:41:29,295 --> 00:41:31,197
Hello?
Lavinia?
677
00:41:31,297 --> 00:41:32,965
Is that you?
678
00:41:33,065 --> 00:41:34,084
[GARBLED VOICE]
679
00:41:55,205 --> 00:41:57,005
[WHISTLE]
680
00:43:08,477 --> 00:43:10,145
[CHITTERING]
681
00:43:14,182 --> 00:43:15,750
[SHRIEKS]
682
00:43:51,118 --> 00:43:52,835
WOMAN:
A weather report
for Arkham County,
683
00:43:52,935 --> 00:43:55,372
Innsmouth, Aylesbury,
Dunwich, Kingsport...
684
00:43:55,472 --> 00:43:57,541
Low temperature
around 54 degrees.
685
00:43:57,641 --> 00:43:59,876
-
High near...
-
[STATIC CRACKLING]
686
00:43:59,976 --> 00:44:01,996
- [FAUCET TURNS ON]
-
[SPEAKING INDISTINCTLY]
687
00:44:31,425 --> 00:44:34,161
Don't puke.
Don't puke.
688
00:44:38,898 --> 00:44:40,367
[CLOCK TICKING]
689
00:44:45,872 --> 00:44:48,074
[TICKING SLOWS, STOPS]
690
00:44:49,942 --> 00:44:51,144
[KNIFE CLATTERS]
691
00:45:24,109 --> 00:45:26,312
[CELLPHONE RINGS]
692
00:45:30,316 --> 00:45:31,316
Dad?
693
00:45:31,433 --> 00:45:33,151
[GARBLED VOICES]
694
00:45:37,490 --> 00:45:39,625
[STOMACH RUMBLES]
695
00:45:47,432 --> 00:45:49,034
[RETCHING]
696
00:45:53,505 --> 00:45:55,505
[COUGHING]
697
00:45:58,043 --> 00:46:00,278
[KNOCK ON DOOR]
698
00:46:10,955 --> 00:46:12,206
Lavinia, hey.
699
00:46:12,306 --> 00:46:15,509
Um, this really isn't
a good time.
700
00:46:15,609 --> 00:46:17,478
Are you guys okay?
701
00:46:17,578 --> 00:46:19,647
Um, no,
I'm not feeling too well.
702
00:46:19,747 --> 00:46:20,747
All right, well,
703
00:46:20,846 --> 00:46:23,149
that's actually what I want to
talk to you about.
704
00:46:23,249 --> 00:46:25,366
I think there's something wrong
with the water here,
705
00:46:25,466 --> 00:46:26,544
some kind of contamination.
706
00:46:26,644 --> 00:46:28,153
Sorry, what?
707
00:46:30,542 --> 00:46:33,627
A contamination
with the... the water.
708
00:46:33,727 --> 00:46:35,844
- Um, I don't know exactly what.
- [STOMACH RUMBLES]
709
00:46:35,944 --> 00:46:38,300
But, um, we're sending a sample
back to the lab in Arkham.
710
00:46:38,400 --> 00:46:39,638
- [GULPS]
- In the meantime...
711
00:46:39,738 --> 00:46:40,778
I believe it, science guy.
712
00:46:40,871 --> 00:46:43,521
Hey, try not to drink
the water, okay?
713
00:46:50,194 --> 00:46:51,594
[SIGHS]
714
00:47:09,346 --> 00:47:12,297
Hey, kiddo.
What are you up to?
715
00:47:12,397 --> 00:47:14,618
Playing with my friends.
716
00:47:18,556 --> 00:47:21,407
Okeydokey.
Well, um, have fun, okay?
717
00:47:21,507 --> 00:47:23,960
-
[WHISTLE]
- [LAUGHING]
718
00:47:35,138 --> 00:47:36,973
[CHIMES TINKLING]
719
00:47:59,596 --> 00:48:00,596
Ezra?
720
00:48:04,399 --> 00:48:05,399
Ezra?
721
00:48:11,573 --> 00:48:12,573
Ezra?
722
00:48:24,353 --> 00:48:26,437
Hey, make yourself
comfortable, amigo.
723
00:48:26,537 --> 00:48:28,339
What the hell
are you doing down there?
724
00:48:28,439 --> 00:48:30,559
I'm reorganizing.
725
00:48:32,461 --> 00:48:35,580
- Oh, want some java?
- Uh, no, thank you.
726
00:48:35,680 --> 00:48:37,757
That's actually what I wanted
to talk to you about.
727
00:48:37,857 --> 00:48:39,784
I don't think
you should be drinking that.
728
00:48:39,884 --> 00:48:42,487
I found something in the water.
Just a trace, really.
729
00:48:42,587 --> 00:48:44,489
Um... Hey, where's G-spot?
730
00:48:44,589 --> 00:48:46,357
Heh!
Who knows?
731
00:48:46,457 --> 00:48:48,626
Caterwauling out there
somewhere.
732
00:48:48,726 --> 00:48:51,328
Really haven't seen her
since it all started.
733
00:48:51,428 --> 00:48:52,563
Since what all started?
734
00:48:52,663 --> 00:48:53,663
Shh!
735
00:48:54,832 --> 00:48:56,284
You can hear them down there.
736
00:48:57,853 --> 00:49:00,054
H-Hear them?
Hear who?
737
00:49:08,829 --> 00:49:10,431
[STATIC CRACKLING, RINGING]
738
00:49:12,600 --> 00:49:14,351
Yeah, I could hear them
while I slept,
739
00:49:14,451 --> 00:49:17,120
shuffling around, chattering.
740
00:49:17,220 --> 00:49:20,207
See, I knew no one would believe
me unless I got it on Memorex.
741
00:49:29,617 --> 00:49:31,497
What exactly am I supposed to be
listening to?
742
00:49:32,820 --> 00:49:35,672
The people under the floor,
dude.
743
00:49:35,772 --> 00:49:37,123
The aliens.
744
00:49:38,492 --> 00:49:40,710
They're there.
745
00:49:40,810 --> 00:49:44,146
Well, yeah, it is strange.
746
00:49:44,246 --> 00:49:46,683
But it's probably
geothermal activity
747
00:49:46,783 --> 00:49:48,450
- or magnetic distortions.
- No, no.
748
00:49:48,550 --> 00:49:49,618
Something like that.
749
00:49:49,718 --> 00:49:51,186
They came on the rock.
750
00:49:51,286 --> 00:49:55,859
Look, no offense, Ezra,
but that's pretty out there.
751
00:49:55,959 --> 00:49:58,127
[CHUCKLES]
You don't get it, do you?
752
00:49:58,227 --> 00:50:01,548
It's not out there.
It's in here.
753
00:50:02,282 --> 00:50:04,633
It's in the static.
It's in the moisture.
754
00:50:04,733 --> 00:50:06,835
Up is down.
Fast is slow.
755
00:50:06,935 --> 00:50:09,805
What's in here is out there,
756
00:50:09,905 --> 00:50:12,207
and what's out there
is in here now.
757
00:50:12,307 --> 00:50:13,727
Comprendo?
758
00:50:15,528 --> 00:50:17,328
Um, look,
759
00:50:18,647 --> 00:50:21,003
why don't you think about
getting out of here for a while?
760
00:50:21,103 --> 00:50:22,250
I'm gonna be back tomorrow.
761
00:50:22,350 --> 00:50:23,908
I'll have some more equipment
with me.
762
00:50:24,008 --> 00:50:26,287
I'm sure it will all make
more sense in the morning.
763
00:50:26,387 --> 00:50:27,987
Morning?
764
00:50:28,356 --> 00:50:29,876
Dude, it's already morning.
765
00:50:31,911 --> 00:50:34,480
All right. Um, stick to
bottled water, okay?
766
00:50:40,586 --> 00:50:43,288
Oh, hey, I will let you know
if I see G-spot.
767
00:50:44,423 --> 00:50:47,259
You might see her, but I don't
think you'll recognize her.
768
00:50:52,898 --> 00:50:56,184
[SINGING OPERATICALLY]
769
00:50:56,284 --> 00:50:57,452
Nathan.
770
00:50:57,552 --> 00:51:01,255
[SINGING OPERATICALLY]
771
00:51:01,355 --> 00:51:02,857
Doing okay?
We're almost there.
772
00:51:02,957 --> 00:51:05,326
Yeah.
I just feel so stupid.
773
00:51:05,426 --> 00:51:07,780
I mean, I just don't even know
what I was thinking.
774
00:51:12,017 --> 00:51:14,368
And I don't even want to
think about
775
00:51:14,468 --> 00:51:19,239
how many clients I pissed off
by not getting back to them.
776
00:51:19,339 --> 00:51:21,609
- Mm.
- The surgery was successful.
777
00:51:21,709 --> 00:51:22,910
That's the important thing.
778
00:51:23,010 --> 00:51:24,611
Look out!
Aah!
779
00:51:24,711 --> 00:51:25,813
[TIRES SCREECH]
780
00:51:25,913 --> 00:51:27,231
[CAT YOWLS]
781
00:51:28,700 --> 00:51:30,100
[GASPS]
782
00:51:30,952 --> 00:51:32,710
- Christ, that was close.
- What... What...
783
00:51:32,810 --> 00:51:34,607
Did you see that thing?
What was that thing?
784
00:51:34,707 --> 00:51:37,457
- Did you see its eyes?
- Oh, my God.
785
00:51:37,557 --> 00:51:39,660
What are you doing?
786
00:51:39,760 --> 00:51:42,729
I-I want to call the kids,
just check that they're okay.
787
00:51:42,829 --> 00:51:44,231
Honey, the kids are fine.
788
00:51:44,331 --> 00:51:45,783
[RINGING]
789
00:52:09,073 --> 00:52:10,742
[DOG SNIFFING]
790
00:52:13,577 --> 00:52:15,377
[WHISTLE]
791
00:52:22,519 --> 00:52:24,519
[GROWLING]
792
00:52:24,937 --> 00:52:26,739
[WHISTLE]
793
00:52:26,839 --> 00:52:28,025
[BARKING]
794
00:52:33,830 --> 00:52:36,032
[DOG BARKING]
795
00:52:59,956 --> 00:53:01,992
[WHISTLING]
796
00:53:19,809 --> 00:53:21,076
[STATIC CRACKLING]
797
00:53:34,557 --> 00:53:36,357
[BUZZING]
798
00:53:38,127 --> 00:53:39,662
[BUZZING STOPS]
799
00:53:45,433 --> 00:53:47,619
What are you doing
in my room?
800
00:53:47,719 --> 00:53:50,354
- Where have you been?
- I was out in the back field.
801
00:53:50,454 --> 00:53:54,893
I thought I heard Sam.
I was worried about him.
802
00:53:54,993 --> 00:53:56,627
Look, I know it sounds weird,
803
00:53:56,727 --> 00:53:59,530
but I kind of got lost
out there.
804
00:53:59,630 --> 00:54:01,348
You know, like,
one second it was daytime,
805
00:54:01,448 --> 00:54:03,667
then all of a sudden
it was so dark
806
00:54:03,767 --> 00:54:05,045
I couldn't even
find the house.
807
00:54:05,145 --> 00:54:07,922
[CELLPHONE RINGING]
808
00:54:09,158 --> 00:54:12,042
What the hell is going on?
809
00:54:12,142 --> 00:54:14,611
It's probably Dad.
810
00:54:14,711 --> 00:54:16,513
At least I hope it's Dad.
811
00:54:16,613 --> 00:54:18,032
[RINGING CONTINUES]
812
00:54:23,104 --> 00:54:24,104
Dad?
813
00:54:25,889 --> 00:54:27,141
[GARBLED VOICES]
814
00:54:28,610 --> 00:54:30,010
[BEEPS]
815
00:54:30,661 --> 00:54:31,746
Who was that?
816
00:54:33,715 --> 00:54:34,765
I'm not sure.
817
00:54:34,865 --> 00:54:36,667
[CELLPHONE RINGS]
818
00:54:36,767 --> 00:54:37,952
Christ, now what?
819
00:54:40,188 --> 00:54:41,188
Wait, where's Jack?
820
00:54:42,924 --> 00:54:44,926
[TENSE MUSIC PLAYING]
821
00:54:57,471 --> 00:54:59,508
Baby, what are you doing
out here all by yourself?
822
00:54:59,608 --> 00:55:01,457
JACK: Mommy!
823
00:55:01,557 --> 00:55:03,526
- NATHAN: Jack.
- Jack!
824
00:55:03,626 --> 00:55:05,595
Oh, my God.
825
00:55:05,695 --> 00:55:07,997
What is wrong
with you two?
826
00:55:08,097 --> 00:55:09,799
Why is your brother out here
by himself?
827
00:55:09,899 --> 00:55:12,175
- No, it didn't happen that way.
- NATHAN: What is this?
828
00:55:12,275 --> 00:55:13,953
While the cat's away,
the mice will play?
829
00:55:14,053 --> 00:55:15,438
Isn't that right?
830
00:55:15,538 --> 00:55:17,255
I'm seriously disappointed
in both of you.
831
00:55:17,355 --> 00:55:19,642
No, there was this sound,
and I got sick,
832
00:55:19,742 --> 00:55:22,144
and then you called
and yelled at me.
833
00:55:22,244 --> 00:55:25,014
Honey, what are you
talking about?
834
00:55:25,114 --> 00:55:27,582
We couldn't even get through,
and believe me, we tried.
835
00:55:27,682 --> 00:55:30,039
She's telling the truth, Dad.
Something weird is going on.
836
00:55:30,139 --> 00:55:32,096
I don't want to hear
your excuses either, Benny.
837
00:55:32,196 --> 00:55:33,622
I'm gonna take him upstairs.
838
00:55:33,722 --> 00:55:36,658
I'll leave you
to deal with these two.
839
00:55:36,758 --> 00:55:38,493
BENNY:
Holy shit.
840
00:55:38,593 --> 00:55:40,096
NATHAN:
Holy shit.
841
00:55:40,196 --> 00:55:42,564
They should have been put back
in the barn hours ago.
842
00:55:42,664 --> 00:55:44,301
You haven't even fed them yet,
have you?
843
00:55:44,401 --> 00:55:46,868
- Dad, I tried, but...
- What do you mean, you tried?
844
00:55:46,968 --> 00:55:50,239
Do you have any idea
how much those animals cost us?
845
00:55:50,339 --> 00:55:52,641
They are alpacas!
846
00:55:52,741 --> 00:55:54,026
Alpacas.
847
00:55:55,728 --> 00:55:56,728
Dad...
848
00:56:04,203 --> 00:56:06,772
I mean, should we, like,
try to warn him.
849
00:56:09,842 --> 00:56:12,644
LAVINIA:
Warn him about what?
850
00:56:19,218 --> 00:56:20,218
Sam?
851
00:56:20,667 --> 00:56:23,704
Come on.
Come on.
852
00:56:23,804 --> 00:56:26,158
Sam?
Here, boy.
853
00:56:29,761 --> 00:56:32,513
Stupid goddamn dog.
854
00:56:32,613 --> 00:56:34,682
You too, huh?
855
00:56:34,782 --> 00:56:37,252
You know,
if I could just get
856
00:56:37,352 --> 00:56:40,154
a little consideration
around here,
857
00:56:40,254 --> 00:56:41,789
just a little support,
858
00:56:41,889 --> 00:56:45,010
it would be
greatly fucking appreciated.
859
00:56:55,620 --> 00:56:58,605
LAVINIA:
Dad's acting weird, right?
860
00:56:58,705 --> 00:56:59,924
BENNY:
You noticed?
861
00:57:05,997 --> 00:57:06,997
Where's Sam?
862
00:57:09,000 --> 00:57:10,817
T-They must have got him.
863
00:57:10,917 --> 00:57:11,917
They?
864
00:57:12,386 --> 00:57:14,973
Uh, what the fuck
are you talking about?
865
00:57:16,107 --> 00:57:17,824
They, them, it.
866
00:57:17,924 --> 00:57:19,892
That thing that has been
fucking this place up.
867
00:57:19,992 --> 00:57:20,992
I mean, come on, Dad.
868
00:57:21,091 --> 00:57:22,689
Don't pretend that
you haven't noticed.
869
00:57:22,789 --> 00:57:25,199
Nothing has been
fucking this place up.
870
00:57:25,299 --> 00:57:27,700
Why are you so in denial?
871
00:57:27,800 --> 00:57:31,671
Okay, you know, I've had it
with your drama, Lavinia,
872
00:57:31,771 --> 00:57:34,874
so do me a favor and get
the fuck out of my sight, okay?
873
00:57:34,974 --> 00:57:37,844
No, no, actually,
I'll save you the trouble
874
00:57:37,944 --> 00:57:40,164
and get the fuck
out of yours!
875
00:57:43,700 --> 00:57:45,035
Look, he doesn't mean it.
876
00:57:48,638 --> 00:57:52,859
Do you still have
that girlfriend in Aylesbury?
877
00:57:52,959 --> 00:57:54,260
Well, she wasn't
my girlfriend,
878
00:57:54,360 --> 00:57:56,695
and I haven't seen her
in months.
879
00:57:56,795 --> 00:57:57,795
Why?
880
00:57:58,931 --> 00:58:04,088
Because we need to get
the hell out of here.
881
00:58:05,955 --> 00:58:07,006
JACK: Look.
882
00:58:07,106 --> 00:58:09,608
THERESA:
Make him really scary.
883
00:58:09,708 --> 00:58:10,708
Oh, yes.
884
00:58:12,429 --> 00:58:13,429
What?
885
00:58:14,779 --> 00:58:16,681
Uh, are you okay?
886
00:58:16,781 --> 00:58:18,817
No, I just blew up
at Lavinia.
887
00:58:18,917 --> 00:58:21,620
I don't think I'll be winning
any "father of the year" awards.
888
00:58:21,720 --> 00:58:24,575
Oh, she's that age.
She's just impossible.
889
00:58:27,243 --> 00:58:28,845
[CREAKING]
890
00:59:09,851 --> 00:59:10,851
Aah!
891
00:59:11,168 --> 00:59:13,304
- Aah!
- [STOMPING]
892
00:59:13,404 --> 00:59:15,190
[GROANING]
893
00:59:17,425 --> 00:59:18,425
Aah!
894
00:59:18,776 --> 00:59:20,945
THERESA: No, baby.
No more.
895
00:59:21,045 --> 00:59:23,214
We need to call a plumber
or an exterminator.
896
00:59:23,314 --> 00:59:26,217
Drains got shit
growing in them.
897
00:59:26,317 --> 00:59:28,119
So many crumbs on the bed.
898
00:59:28,219 --> 00:59:30,421
Do you think
Sam is with Grandpa?
899
00:59:30,521 --> 00:59:33,824
No, baby, Grandpa is in heaven,
and Sam just,
900
00:59:33,924 --> 00:59:36,160
I don't know, he found a friend
or went for a walk.
901
00:59:36,260 --> 00:59:38,795
But he was scared.
He was growling.
902
00:59:38,895 --> 00:59:40,864
I could see all of his teeth
like this.
903
00:59:40,964 --> 00:59:42,266
[IMITATING GROWLING]
904
00:59:42,366 --> 00:59:45,768
- Don't do that face.
- Oh, God. What is that smell?
905
00:59:45,868 --> 00:59:49,105
What smell?
We washed everything.
906
00:59:49,205 --> 00:59:52,041
What is it, like...
like damp or drains?
907
00:59:52,141 --> 00:59:53,410
No, I-I've been smelling it
908
00:59:53,510 --> 00:59:57,847
ever since the night
that thing hit the farm.
909
00:59:57,947 --> 01:00:01,050
Maybe it's, like, the black mold
in the basement coming up.
910
01:00:01,150 --> 01:00:02,886
It's exactly the same smell
911
01:00:02,986 --> 01:00:04,584
as the cancer ward
where my father was.
912
01:00:04,684 --> 01:00:06,456
You know, death, disinfectant.
913
01:00:06,556 --> 01:00:08,633
The cancer smell. Rotting milk.
You know the smell.
914
01:00:08,733 --> 01:00:10,610
You know the cancer smell
better than anybody.
915
01:00:10,710 --> 01:00:12,947
And now the dog has vanished
off the face of the Earth,
916
01:00:13,047 --> 01:00:14,047
so connect those dots.
917
01:00:14,132 --> 01:00:15,452
I told you
Sam was with Grandpa!
918
01:00:15,507 --> 01:00:17,033
No, he's not.
Oh, my God, I just...
919
01:00:17,133 --> 01:00:18,768
Ugh!
Stop saying that!
920
01:00:18,868 --> 01:00:21,104
No, no, no, Jack, Jack,
Sam is fine.
921
01:00:21,204 --> 01:00:22,204
JACK:
Is he really?
922
01:00:22,303 --> 01:00:23,820
Honey, would you please
take it easy?
923
01:00:23,920 --> 01:00:25,917
It's a miracle the hospital
even let you go home.
924
01:00:26,017 --> 01:00:27,537
I just have to get online.
All right?
925
01:00:27,631 --> 01:00:29,878
I have so much work
I have to do.
926
01:00:29,978 --> 01:00:31,914
- Daddy?
- Yeah, I'll take care of...
927
01:00:32,014 --> 01:00:33,133
Everything's gonna be A-OK.
928
01:00:41,040 --> 01:00:43,009
Everything's gonna be A-OK.
929
01:00:54,287 --> 01:00:57,339
MAN:
Be careful not to
overwater all the plants.
930
01:00:57,439 --> 01:01:00,475
Mount the spray to remind
you... it's easy to forget...
931
01:01:00,575 --> 01:01:06,381
so try setting a timer to make
sure overwatering never occurs.
932
01:01:06,481 --> 01:01:10,419
Even, steady watering is
every master gardener's secret
933
01:01:10,519 --> 01:01:12,254
and the key to harvesting
934
01:01:12,354 --> 01:01:15,357
those plump, juicy,
flavorful tomatoes
935
01:01:15,457 --> 01:01:16,924
that last
throughout the season.
936
01:01:17,024 --> 01:01:22,297
Just look at you beauties.
And a month early.
937
01:01:22,397 --> 01:01:25,300
...makes for
a perfect arrangement.
938
01:01:25,400 --> 01:01:28,020
[SPEAKING INDISTINCTLY]
939
01:01:31,056 --> 01:01:32,656
Peaches!
940
01:01:32,907 --> 01:01:33,907
Heh.
941
01:01:43,969 --> 01:01:46,287
Hoo hoo hoo hoo hoo!
942
01:01:46,387 --> 01:01:49,357
You do that very well,
Theresa Peach.
943
01:01:49,457 --> 01:01:53,027
If we went to 143-9
and kept it under the 10 handle,
944
01:01:53,127 --> 01:01:54,895
that could actually...
945
01:01:54,995 --> 01:01:57,531
What?
Not dollars.
946
01:01:57,631 --> 01:02:01,602
Euros?
Christ, uh, um...
947
01:02:01,702 --> 01:02:06,374
Then there should be
at least a two-pip spread.
948
01:02:06,474 --> 01:02:08,674
What? What?
949
01:02:09,710 --> 01:02:11,479
Can you hear me?
950
01:02:11,579 --> 01:02:12,613
Hello?
951
01:02:12,713 --> 01:02:14,881
[STATIC CRACKLING]
952
01:02:14,981 --> 01:02:15,981
Fuck!
953
01:02:19,471 --> 01:02:21,589
You have got to do something
about that dish.
954
01:02:21,689 --> 01:02:24,190
I am literally
hemorrhaging clients.
955
01:02:24,290 --> 01:02:26,806
It should be working, sweetie.
I just checked it this morning.
956
01:02:26,906 --> 01:02:29,863
No, it's garbling the fuck
out of everything I say.
957
01:02:29,963 --> 01:02:31,364
[SPITS]
958
01:02:31,464 --> 01:02:32,464
Nate?
959
01:02:32,599 --> 01:02:34,599
[SPITTING]
960
01:02:36,187 --> 01:02:38,538
Nate, are you
listening to me?
961
01:02:38,638 --> 01:02:41,141
You know, I did everything
I was supposed to do!
962
01:02:41,241 --> 01:02:43,343
I followed every fucking rule
in the book,
963
01:02:43,443 --> 01:02:46,946
and they still fucking taste
like shit, so you know what?!
964
01:02:47,046 --> 01:02:48,615
Fuck that.
965
01:02:48,715 --> 01:02:51,084
Okay!
Coming up!
966
01:02:51,184 --> 01:02:53,420
Okay, stop it!
Stop.
967
01:02:53,520 --> 01:02:54,953
Slam dunk!
968
01:02:55,053 --> 01:02:58,242
You know what?! Just do
something about that dish.
969
01:02:59,243 --> 01:03:00,926
All right.
Do you know what?
970
01:03:01,026 --> 01:03:03,263
I'm gonna go and lie down.
971
01:03:03,363 --> 01:03:04,997
- [GRUNTS]
- [TRASH CAN THUDS]
972
01:03:05,097 --> 01:03:08,368
But just fix that dish,
okay?!
973
01:03:08,468 --> 01:03:09,669
[GARGLES, SPITS]
974
01:03:09,769 --> 01:03:12,104
[COUGHS] Yeah, I think
it's a good idea, sweetie.
975
01:03:12,204 --> 01:03:13,323
[CORK SQUEAKS]
976
01:03:27,070 --> 01:03:29,105
I should have grown barley.
977
01:03:31,040 --> 01:03:33,109
Ain't that right, Dad?
978
01:03:36,346 --> 01:03:39,098
TOOMA:
That is why,
in my next term as your mayor,
979
01:03:39,198 --> 01:03:43,302
we will be undertaking the
largest infrastructure project
980
01:03:43,402 --> 01:03:45,671
in our city's history
with the construction
981
01:03:45,771 --> 01:03:48,407
of a freshwater reservoir
on the Miska...
982
01:03:48,507 --> 01:03:50,442
MAN:
Well, Katie,
you also have people
983
01:03:50,542 --> 01:03:52,544
with different views on this.
984
01:03:52,644 --> 01:03:55,179
You have scientists
who very much dispute it.
985
01:03:55,279 --> 01:03:59,283
So is there climate change?
986
01:03:59,383 --> 01:04:01,620
Will it go back?
Will it change back?
987
01:04:01,720 --> 01:04:04,607
Probably.
I believe so.
988
01:04:06,241 --> 01:04:09,561
Mankind...
I mean men and women...
989
01:04:09,661 --> 01:04:11,113
[TENSE MUSIC PLAYING]
990
01:04:13,549 --> 01:04:15,349
[BUZZING]
991
01:05:42,837 --> 01:05:43,837
Dad?
992
01:06:25,612 --> 01:06:28,096
- Whoa.
- Mm.
993
01:06:28,196 --> 01:06:29,749
Pretty beautiful, huh, buddy?
994
01:06:50,502 --> 01:06:52,102
Help me.
995
01:06:54,640 --> 01:06:56,375
Protect me.
996
01:07:12,524 --> 01:07:14,576
Get me out of here.
997
01:07:14,676 --> 01:07:16,127
[GROANS]
998
01:07:37,815 --> 01:07:38,815
Jack?
999
01:07:42,987 --> 01:07:43,987
Jack?
1000
01:07:44,471 --> 01:07:45,523
[GROANS]
1001
01:08:05,710 --> 01:08:06,710
Jack?
1002
01:08:10,648 --> 01:08:11,648
Jack?
1003
01:08:21,458 --> 01:08:23,476
[ALPACAS GROWLING SOFTLY]
1004
01:08:23,576 --> 01:08:25,429
[TENSE MUSIC PLAYING]
1005
01:08:43,279 --> 01:08:45,214
What's happening to them?
1006
01:08:48,819 --> 01:08:50,520
Uh, I-I don't know.
1007
01:09:14,677 --> 01:09:16,877
Go. Go. Go!
1008
01:09:19,682 --> 01:09:21,917
- Go!
- THERESA: Oh, my God!
1009
01:09:27,089 --> 01:09:28,089
Mom!
1010
01:09:41,402 --> 01:09:42,638
NATHAN: Benny?
1011
01:09:44,774 --> 01:09:45,974
Benny.
1012
01:09:48,811 --> 01:09:51,279
[MUFFLED MOANING]
1013
01:09:58,020 --> 01:10:00,220
Oh, my God.
1014
01:10:00,437 --> 01:10:01,723
[MOANING CONTINUES]
1015
01:10:08,763 --> 01:10:11,014
- Oh, my God.
- Oh, my God.
1016
01:10:11,114 --> 01:10:12,700
Oh, my God.
1017
01:10:14,636 --> 01:10:15,636
Let's...
1018
01:10:15,735 --> 01:10:16,820
[GASPING]
1019
01:10:16,920 --> 01:10:19,307
...take them in the house.
1020
01:10:21,543 --> 01:10:23,627
Benny, call 911.
Call an ambulance.
1021
01:10:23,727 --> 01:10:24,727
Okay.
1022
01:10:24,962 --> 01:10:27,498
Come on, hurry up.
Get the operator.
1023
01:10:27,598 --> 01:10:30,601
THERESA:
[GASPING AND WHIMPERING]
1024
01:10:30,701 --> 01:10:33,070
It's not working.
I can't get a dial tone.
1025
01:10:33,170 --> 01:10:34,968
What do you mean,
you can't get a dial tone?
1026
01:10:35,068 --> 01:10:36,557
Just give it to me.
1027
01:10:38,827 --> 01:10:40,778
All this static.
1028
01:10:40,878 --> 01:10:42,475
- Fuck!
- BENNY: There's nothing there.
1029
01:10:42,575 --> 01:10:45,012
- I can't get a dial tone.
- How hard can it be to dial 911?
1030
01:10:45,112 --> 01:10:46,992
BENNY: Yeah, I told you.
There's no one there!
1031
01:10:47,084 --> 01:10:49,044
- What are we gonna do?
- What are these sounds?
1032
01:10:50,637 --> 01:10:52,655
- Fuck!
- [CELLPHONE CLATTERS]
1033
01:10:52,755 --> 01:10:54,024
- Lavinny.
- Vinny.
1034
01:10:54,124 --> 01:10:56,626
NATHAN: Lavinia, what did you do
to yourself?
1035
01:10:56,726 --> 01:10:58,326
Lavinny.
1036
01:11:06,486 --> 01:11:07,955
[SCREAMS]
1037
01:11:11,425 --> 01:11:13,493
[ENGINE CRANKING]
1038
01:11:18,866 --> 01:11:20,499
[CRANKING CONTINUES]
1039
01:11:23,203 --> 01:11:26,789
You cocksucker.
You fucking cocksucker!
1040
01:11:26,889 --> 01:11:29,058
You cocksucker!
You cocksucker!
1041
01:11:29,158 --> 01:11:31,794
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah!
1042
01:11:31,894 --> 01:11:34,496
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah! Aah!
1043
01:11:34,596 --> 01:11:37,532
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah!
1044
01:11:37,632 --> 01:11:40,432
Aah! Aah! Aah!
1045
01:11:43,022 --> 01:11:44,822
[PANTING]
1046
01:12:26,265 --> 01:12:28,705
- [WHIMPERING AND MOANING]
- Looks like she's absorbing him.
1047
01:12:31,070 --> 01:12:34,539
Trying to reassimilate him
into her body.
1048
01:12:36,975 --> 01:12:38,643
Don't say that.
1049
01:12:41,813 --> 01:12:43,181
Shh, it's okay.
1050
01:12:50,021 --> 01:12:52,421
[SQUELCHING]
1051
01:12:52,740 --> 01:12:54,125
I'm here, Mom.
1052
01:12:56,828 --> 01:12:58,879
- I'm right here.
- [MOANING CONTINUES]
1053
01:12:58,979 --> 01:13:01,682
I mean, how can any of this
even be possible?
1054
01:13:01,782 --> 01:13:03,784
That thing from
the meteorite happened to them.
1055
01:13:03,884 --> 01:13:05,204
It changes
everything around it.
1056
01:13:07,238 --> 01:13:09,107
Not just matter.
1057
01:13:10,774 --> 01:13:13,093
Time as well.
1058
01:13:13,193 --> 01:13:15,862
Time,
it stretches around it,
1059
01:13:15,962 --> 01:13:18,165
like when you're approaching
a black hole, right?
1060
01:13:18,265 --> 01:13:20,422
I mean... I mean, how long
have we been sitting here?
1061
01:13:20,522 --> 01:13:22,599
How long has it been since Dad
went out to the car?
1062
01:13:29,226 --> 01:13:31,244
God, I think she's trying
to talk to us.
1063
01:13:31,344 --> 01:13:33,112
[EXHALES SHARPLY]
1064
01:13:33,212 --> 01:13:34,981
What was that, Mom?
1065
01:13:35,081 --> 01:13:36,681
[CROAKS]
1066
01:13:37,016 --> 01:13:38,151
No, this is useless.
1067
01:13:38,251 --> 01:13:39,729
- We've got to get help.
- No, wait.
1068
01:13:39,829 --> 01:13:41,389
We're gonna die
in this fucking place.
1069
01:13:45,609 --> 01:13:47,209
The, uh,
1070
01:13:47,860 --> 01:13:52,060
car is not happening.
1071
01:13:54,118 --> 01:13:56,169
What do you mean,
the car is not happening?
1072
01:13:56,269 --> 01:13:57,403
What does that mean?
1073
01:13:57,503 --> 01:14:00,806
Something sucked the charge
out of the battery overnight.
1074
01:14:00,906 --> 01:14:01,906
Probably the same thing
1075
01:14:02,005 --> 01:14:05,011
that's screwing with the cells
and the computers.
1076
01:14:05,111 --> 01:14:09,048
It's like
an electromagnetic field.
1077
01:14:09,148 --> 01:14:11,667
And you believe me now?
1078
01:14:13,770 --> 01:14:15,988
I don't know
what I believe anymore.
1079
01:14:16,088 --> 01:14:17,888
[GAGGING]
1080
01:14:18,690 --> 01:14:21,177
[WHIMPERING AND MOANING]
1081
01:14:22,979 --> 01:14:24,680
Why do they keep making
that sound?!
1082
01:14:28,851 --> 01:14:30,651
[MOANING]
1083
01:14:34,290 --> 01:14:36,008
I don't think they like
the sunlight, Dad.
1084
01:14:36,108 --> 01:14:38,744
- I think it's hurting them.
- We've got to do something.
1085
01:14:38,844 --> 01:14:40,997
Help me get them
up the stairs.
1086
01:14:50,639 --> 01:14:53,239
Easy does it.
1087
01:14:53,391 --> 01:14:54,725
You got her?
You got her?
1088
01:14:54,825 --> 01:14:55,844
BENNY: Yeah.
1089
01:15:07,689 --> 01:15:10,375
Lavinia,
put the mattress down.
1090
01:15:10,475 --> 01:15:12,961
[WHIMPERING AND MOANING
CONTINUES]
1091
01:15:23,772 --> 01:15:24,855
LAVINIA: Mom.
1092
01:15:24,955 --> 01:15:26,775
JACK: [CRYING]
1093
01:15:30,011 --> 01:15:33,148
[CRYING,
SPEAKING INDISTINCTLY]
1094
01:15:37,885 --> 01:15:40,637
Uh, we're here, Mom.
1095
01:15:40,737 --> 01:15:42,090
It's gonna be okay.
1096
01:15:44,959 --> 01:15:47,844
JACK:
[WEAKLY] Daddy...
1097
01:15:47,944 --> 01:15:49,544
[CRYING]
1098
01:15:59,407 --> 01:16:01,257
You want me to get you
some water?
1099
01:16:01,357 --> 01:16:02,759
[GRUNTING]
1100
01:16:02,859 --> 01:16:03,859
[CRYING]
1101
01:16:07,381 --> 01:16:10,084
[ALPACAS SCREECHING]
1102
01:16:12,153 --> 01:16:14,054
Something's happening
to the alpacas.
1103
01:16:24,231 --> 01:16:26,950
You two stay here with Jack
and your mother.
1104
01:16:27,050 --> 01:16:29,069
Everything's under control.
1105
01:16:38,479 --> 01:16:39,479
Dad?
1106
01:16:44,518 --> 01:16:46,702
You son of a bitch.
1107
01:16:46,802 --> 01:16:49,037
You're gonna
leave my family alone now.
1108
01:16:49,137 --> 01:16:52,274
You're gonna
leave my family alone.
1109
01:16:52,374 --> 01:16:54,109
Haven't we been through
enough?
1110
01:16:54,209 --> 01:16:56,178
Haven't we?
1111
01:16:56,278 --> 01:16:58,231
[ALPACAS GROWLING
AND SCREECHING]
1112
01:17:41,907 --> 01:17:42,907
Aah!
1113
01:17:43,591 --> 01:17:45,377
[SCREECHING]
1114
01:17:50,515 --> 01:17:51,515
Aaah!
1115
01:17:52,466 --> 01:17:53,466
Aaah!
1116
01:17:54,353 --> 01:17:55,553
Aaaah!
1117
01:17:56,570 --> 01:17:58,056
[GRUNTS]
1118
01:18:00,993 --> 01:18:02,261
- Aah!
- [GUNSHOT]
1119
01:18:04,263 --> 01:18:06,663
Aah!
Aaaah!
1120
01:18:09,401 --> 01:18:10,601
[SOBS]
1121
01:18:18,510 --> 01:18:20,310
[SOBBING]
1122
01:18:33,625 --> 01:18:35,976
Shooting stopped.
1123
01:18:36,076 --> 01:18:38,311
I hope he's okay.
1124
01:18:38,411 --> 01:18:39,411
Him?
1125
01:18:39,946 --> 01:18:42,515
And are we okay?
Is any of this okay?
1126
01:18:42,615 --> 01:18:44,235
[WHIMPERING]
1127
01:18:46,971 --> 01:18:49,073
BENNY: [VOICE BREAKING]
I can't take this.
1128
01:18:55,879 --> 01:18:58,030
Make it stop.
1129
01:18:58,130 --> 01:18:59,499
We've got to get
off this farm.
1130
01:18:59,599 --> 01:19:01,117
Tonight.
1131
01:19:10,561 --> 01:19:12,761
BENNY: Dad.
1132
01:19:13,212 --> 01:19:15,999
Go downstairs, both of you.
1133
01:19:19,536 --> 01:19:21,971
[SOFT MOANING]
1134
01:19:24,441 --> 01:19:27,277
- But...
- Just do as I say, please.
1135
01:19:31,981 --> 01:19:33,883
What are you gonna do?
1136
01:19:38,621 --> 01:19:40,023
Handle it.
1137
01:19:49,998 --> 01:19:53,035
Like you handled
the alpacas?
1138
01:19:54,704 --> 01:19:56,138
Get out.
1139
01:20:11,487 --> 01:20:13,271
[CRYING] Come on.
1140
01:20:13,371 --> 01:20:15,190
You've done all you could.
1141
01:20:17,059 --> 01:20:19,644
[CRYING] I'm sorry, Mom.
1142
01:20:19,744 --> 01:20:21,979
Sorry, Jack.
1143
01:20:22,079 --> 01:20:24,633
- BENNY: Love you, Dad.
- I love you too.
1144
01:20:31,707 --> 01:20:34,092
Theresa baby,
1145
01:20:34,192 --> 01:20:38,061
I'm really trying
to do my best.
1146
01:20:38,161 --> 01:20:39,161
Shh.
1147
01:20:48,022 --> 01:20:49,491
[BREATHING SHALLOWLY]
1148
01:20:51,560 --> 01:20:53,428
[WHIMPERING]
1149
01:21:14,515 --> 01:21:18,386
You will always be
my golden lady.
1150
01:21:20,354 --> 01:21:22,472
Now, you want to know
what I'm gonna do?
1151
01:21:22,572 --> 01:21:26,476
I'm gonna go outside, and I'm
gonna find you some help.
1152
01:21:26,576 --> 01:21:28,576
I promise.
1153
01:21:28,845 --> 01:21:31,481
And then we're gonna take that
trip we've been talking about.
1154
01:21:31,581 --> 01:21:33,266
Okay, baby?
1155
01:21:35,536 --> 01:21:37,286
Oh, yeah.
1156
01:21:37,386 --> 01:21:39,489
That's what we're gonna do.
1157
01:21:39,589 --> 01:21:42,342
Holy shit,
that's what we're gonna do.
1158
01:21:46,446 --> 01:21:48,315
That's what
we're gonna do.
1159
01:22:06,099 --> 01:22:08,317
TOOMA: I don't care about
someone identifying
1160
01:22:08,417 --> 01:22:11,052
fucking contamination
in the groundwater!
1161
01:22:11,152 --> 01:22:14,423
The contracts have already
been signed.
1162
01:22:14,523 --> 01:22:17,626
- Do you think those...
- If you'll follow me.
1163
01:22:17,726 --> 01:22:20,094
Would you like
a glass of water?
1164
01:22:20,194 --> 01:22:21,497
WARD:
No, thank you.
1165
01:22:21,597 --> 01:22:23,566
That's actually
why I'm here.
1166
01:22:23,666 --> 01:22:26,318
TOOMA: ...half the drinking
water for the East Coast!
1167
01:22:34,828 --> 01:22:36,411
PIERCE: Ward!
1168
01:22:36,511 --> 01:22:37,797
Can you come here for a sec?
1169
01:22:40,533 --> 01:22:42,517
You know Jake.
1170
01:22:42,617 --> 01:22:43,651
Tell him.
1171
01:22:43,751 --> 01:22:46,305
Found these
by the Gardner place.
1172
01:22:51,176 --> 01:22:52,211
Oh, my God.
1173
01:22:56,248 --> 01:22:59,667
What happened to them?
They look burned.
1174
01:22:59,767 --> 01:23:00,767
PIERCE:
I don't know.
1175
01:23:00,866 --> 01:23:02,337
Jake said he found them
bunched up
1176
01:23:02,437 --> 01:23:04,472
like they were
running from something.
1177
01:23:04,572 --> 01:23:07,642
Got a couple birds in there,
a white-tail, rabbit.
1178
01:23:07,742 --> 01:23:09,260
Got a fucking cat.
1179
01:23:10,496 --> 01:23:13,231
It looks like
radiation burns.
1180
01:23:37,288 --> 01:23:38,528
LAVINIA:
[WHISPERING] Shut up!
1181
01:23:43,895 --> 01:23:46,213
What's your problem?
Come on.
1182
01:23:46,313 --> 01:23:48,582
Go get the tack.
1183
01:23:48,682 --> 01:23:50,617
Well, I, uh...
1184
01:23:50,717 --> 01:23:52,653
It's real dark
back there, so...
1185
01:23:52,753 --> 01:23:53,753
And?
1186
01:23:54,955 --> 01:23:57,624
I'll just
go get the tack, then.
1187
01:23:57,724 --> 01:24:00,594
Benny, just be careful.
1188
01:24:00,694 --> 01:24:02,596
I don't want to
lose you too.
1189
01:24:02,696 --> 01:24:04,230
Come on.
Shh, shh, shh.
1190
01:24:04,330 --> 01:24:08,218
Leech. Nightmare.
Leprous spellcaster.
1191
01:24:09,887 --> 01:24:11,287
Asshat.
1192
01:24:19,831 --> 01:24:22,666
- [HORSE NEIGHING]
- Comet.
1193
01:24:25,469 --> 01:24:27,669
Don't look.
1194
01:24:27,853 --> 01:24:29,206
Don't look.
1195
01:24:35,245 --> 01:24:36,829
Whoa!
Steady, boy. Steady.
1196
01:24:36,929 --> 01:24:38,815
[NEIGHING]
1197
01:24:44,488 --> 01:24:45,488
[NEIGHING]
1198
01:24:45,587 --> 01:24:47,607
Comet, steady.
Be steady.
1199
01:24:47,707 --> 01:24:49,107
Steady.
1200
01:24:50,543 --> 01:24:52,845
Jesus, Benny, you nearly
gave me a heart attack.
1201
01:24:52,945 --> 01:24:54,647
Com, steady.
Come on.
1202
01:24:54,747 --> 01:24:56,424
- Comet...
- What's wrong with the horse?
1203
01:24:56,524 --> 01:24:58,041
There's nothing wrong
with the horse.
1204
01:24:58,141 --> 01:25:00,538
Right now Comet is the last
thing you need to be afraid of.
1205
01:25:00,638 --> 01:25:03,219
Fuck!
No, Comet.
1206
01:25:03,455 --> 01:25:04,455
Fuck.
1207
01:25:09,880 --> 01:25:12,631
Looks like we're gonna
have to walk out of here.
1208
01:25:12,731 --> 01:25:14,199
In the dark?
1209
01:25:14,299 --> 01:25:16,452
Through 12 miles
of ancient woodland?
1210
01:25:17,753 --> 01:25:19,455
[EXHALES SHARPLY]
1211
01:25:20,823 --> 01:25:22,958
[HOWL ECHOES]
1212
01:25:24,627 --> 01:25:25,627
Sam?
1213
01:25:26,745 --> 01:25:27,745
Sam?
1214
01:25:28,680 --> 01:25:31,383
LAVINIA: What are you doing?
We have to get out of here.
1215
01:25:31,483 --> 01:25:32,921
- Sam, is that you?
-
[YELP ECHOES]
1216
01:25:33,021 --> 01:25:34,704
Benny.
Benny!
1217
01:25:35,705 --> 01:25:36,705
Fuck!
1218
01:25:38,808 --> 01:25:39,824
He sounds hurt.
1219
01:25:39,924 --> 01:25:41,811
[WHIMPER ECHOES]
1220
01:25:44,914 --> 01:25:46,430
Hold on, boy!
1221
01:25:46,530 --> 01:25:48,599
- What are you doing?
- We can't just leave him.
1222
01:25:48,699 --> 01:25:50,534
Are you out of
your fucking mind?
1223
01:25:50,634 --> 01:25:51,770
I have to, all right?
1224
01:25:51,870 --> 01:25:54,187
I'll put him in the bucket,
and then you can pull him up.
1225
01:25:54,287 --> 01:25:55,774
No, Benny...
1226
01:25:55,874 --> 01:25:58,308
- Whoa! Whoa.
- Fuck this.
1227
01:25:58,408 --> 01:26:00,511
No, give me your hand.
It is just a dog.
1228
01:26:00,611 --> 01:26:02,968
- Please give me your hand.
- It's gonna take two minutes.
1229
01:26:03,068 --> 01:26:05,265
- Come back up, please.
- It's gonna take two minutes.
1230
01:26:05,365 --> 01:26:06,365
Idiot.
1231
01:26:09,571 --> 01:26:10,771
Benny!
1232
01:26:11,706 --> 01:26:13,290
God, jeez.
1233
01:26:13,390 --> 01:26:15,859
Smells like something died
down here.
1234
01:26:15,959 --> 01:26:17,712
[COUGHING]
1235
01:26:18,680 --> 01:26:20,680
[GRUNTING]
1236
01:26:21,532 --> 01:26:22,532
Sam?
1237
01:26:22,900 --> 01:26:24,986
-
[YELP ECHOES]
- LAVINIA: Come on!
1238
01:26:27,021 --> 01:26:28,972
BENNY:
I-I can see him moving.
1239
01:26:29,072 --> 01:26:30,589
LAVINIA: What is it?
What do you see?
1240
01:26:30,689 --> 01:26:31,926
[RUMBLING]
1241
01:26:36,898 --> 01:26:38,448
No!
No, no, no!
1242
01:26:38,548 --> 01:26:39,548
No!
1243
01:26:39,783 --> 01:26:40,969
[SCREAMING]
1244
01:26:42,036 --> 01:26:43,836
[SCREAMS]
1245
01:26:46,774 --> 01:26:48,974
[SCREAMING]
1246
01:26:50,677 --> 01:26:51,861
Benny!
1247
01:26:51,961 --> 01:26:54,797
- No!
- [SCREAMING FADES]
1248
01:26:54,897 --> 01:26:56,699
[SOBBING] No.
1249
01:26:56,799 --> 01:26:57,799
Aah!
1250
01:26:58,034 --> 01:27:01,404
I have been looking all over
for you!
1251
01:27:01,504 --> 01:27:03,606
You expect me to do
everything on my own, huh?
1252
01:27:03,706 --> 01:27:04,706
The both of you.
1253
01:27:04,805 --> 01:27:05,805
I mean, whatever happened
1254
01:27:05,904 --> 01:27:08,377
to the good old-fashioned
concept of teamwork?!
1255
01:27:08,477 --> 01:27:10,413
If we could all just
pull together
1256
01:27:10,513 --> 01:27:12,071
just once
for the sake of your mother.
1257
01:27:12,171 --> 01:27:15,969
[CRYING] Daddy!
You're hurting me!
1258
01:27:17,604 --> 01:27:21,456
Honey.
Honey, I'm not that.
1259
01:27:21,556 --> 01:27:24,627
No, I'm not a monster.
1260
01:27:24,727 --> 01:27:27,730
I know I'm not my dad.
I know.
1261
01:27:27,830 --> 01:27:30,716
Please don't make me
go in there.
1262
01:27:32,819 --> 01:27:36,805
I promise.
I'll do whatever you want.
1263
01:27:36,905 --> 01:27:42,495
I'll... I'll...
I'll clean up my language.
1264
01:27:45,464 --> 01:27:47,967
I'll even
clean up my room.
1265
01:27:50,703 --> 01:27:54,856
Well, it's like I said,
Lavinia.
1266
01:27:54,956 --> 01:27:56,792
- We're a family.
- No.
1267
01:27:56,892 --> 01:28:01,563
Now, if there's one thing that
families do, they stay together.
1268
01:28:01,663 --> 01:28:05,133
- Now feed your mother.
- [SOBS]
1269
01:28:05,233 --> 01:28:06,233
Dad!
1270
01:28:07,035 --> 01:28:08,435
[CRYING]
1271
01:28:08,535 --> 01:28:09,655
Please!
1272
01:28:10,823 --> 01:28:12,223
Please!
1273
01:28:14,593 --> 01:28:15,895
But, Dad!
1274
01:28:31,943 --> 01:28:34,062
You seeing this?
1275
01:28:34,162 --> 01:28:35,729
Wait,
is that Lavinia's horse?
1276
01:28:35,829 --> 01:28:37,415
[HORSE NEIGHS]
1277
01:28:39,684 --> 01:28:42,520
[SIREN WAILING]
1278
01:29:03,108 --> 01:29:05,977
I put
your favorite movie on.
1279
01:29:07,112 --> 01:29:09,596
I know this one by heart.
1280
01:29:09,696 --> 01:29:11,773
You have a little something
in your eyes, you know?
1281
01:29:11,873 --> 01:29:12,873
Oh.
1282
01:29:12,971 --> 01:29:17,688
I think
after Roman Colosseum...
1283
01:29:19,490 --> 01:29:22,876
...we should go Corsica,
1284
01:29:22,976 --> 01:29:26,776
Malta, Greek Isles.
1285
01:29:28,666 --> 01:29:30,768
Greek Isles are the best.
1286
01:29:32,803 --> 01:29:35,603
[WAILING] Dad!
1287
01:29:35,822 --> 01:29:37,222
Please!
1288
01:29:38,925 --> 01:29:41,125
[SCREAMING]
1289
01:29:42,762 --> 01:29:44,562
[SOBBING]
1290
01:29:52,122 --> 01:29:54,524
THERESA:
[GROWLING] Lavinia!
1291
01:29:57,627 --> 01:29:59,511
- Lavinia!
- [SCREAMING]
1292
01:29:59,611 --> 01:30:01,211
Lavinia!
1293
01:30:01,747 --> 01:30:03,200
[TENSE MUSIC PLAYS]
1294
01:30:15,878 --> 01:30:17,146
You never know.
1295
01:30:26,022 --> 01:30:27,223
Mr. Gardner?
1296
01:30:29,592 --> 01:30:31,109
- Lavinia?
- [BANGING]
1297
01:30:31,209 --> 01:30:33,129
- Oh, shit.
- What?
1298
01:30:40,870 --> 01:30:44,722
It's you.
Toxologist.
1299
01:30:44,822 --> 01:30:46,191
I'm the hydrologist, sir,
yeah.
1300
01:30:46,291 --> 01:30:49,161
Um, we came to make sure
you're okay.
1301
01:30:49,261 --> 01:30:50,728
NATHAN:
That's very kind of you.
1302
01:30:50,828 --> 01:30:53,531
We've been having a hard time,
you know?
1303
01:30:53,631 --> 01:30:58,170
The car and telephone
and Wi-Fi.
1304
01:30:58,270 --> 01:31:00,671
Heh.
Life in the sticks.
1305
01:31:00,771 --> 01:31:02,207
Come in.
1306
01:31:02,307 --> 01:31:04,709
Theresa will be happy
to see you.
1307
01:31:04,809 --> 01:31:07,009
I'm hungry!
1308
01:31:07,311 --> 01:31:08,911
[GROWLS]
1309
01:31:09,847 --> 01:31:12,047
I'm hungry.
1310
01:31:12,650 --> 01:31:14,450
Mom. Mom.
1311
01:31:15,119 --> 01:31:17,973
- Mommy!
- I'm hungry.
1312
01:31:20,342 --> 01:31:21,659
What happened to your arms?
1313
01:31:21,759 --> 01:31:23,779
It's just a rash.
1314
01:31:27,816 --> 01:31:29,151
Where's your wife?
1315
01:31:31,219 --> 01:31:32,820
She's right there.
1316
01:31:43,098 --> 01:31:44,914
And the rest
of your family?
1317
01:31:45,014 --> 01:31:48,702
Everybody's here.
We all stick together.
1318
01:31:49,804 --> 01:31:50,804
What?
1319
01:31:51,855 --> 01:31:56,327
Theresa says,
"Except for Benny.
1320
01:31:56,427 --> 01:32:00,181
Benny lives
in the well now."
1321
01:32:01,248 --> 01:32:04,185
LAVINIA:
[SCREAMING]
1322
01:32:05,152 --> 01:32:08,004
Drink?
I'm having one.
1323
01:32:08,104 --> 01:32:10,124
- [GROWLING] Lavinia!
- Mom!
1324
01:32:12,793 --> 01:32:13,793
Lavinia!
1325
01:32:13,892 --> 01:32:15,062
Mom, stop!
1326
01:32:16,897 --> 01:32:17,897
Ward!
1327
01:32:18,714 --> 01:32:19,714
Out of the way.
1328
01:32:21,068 --> 01:32:23,237
LAVINIA:
[SCREAMING]
1329
01:32:26,207 --> 01:32:27,957
- No!
- [GROWLING]
1330
01:32:28,057 --> 01:32:29,758
Please, Mommy!
1331
01:32:29,858 --> 01:32:31,258
No, no!
1332
01:32:31,727 --> 01:32:33,527
[MOANING]
1333
01:32:35,782 --> 01:32:37,117
- [SCREECHES]
- [GUNSHOT]
1334
01:32:39,919 --> 01:32:41,719
[GASPING]
1335
01:32:55,902 --> 01:32:57,770
[WEAKLY] Daddy...
1336
01:32:59,806 --> 01:33:01,274
- [GUNSHOT]
- LAVINIA: [GASPS]
1337
01:33:07,080 --> 01:33:09,149
They're not my family.
1338
01:33:09,983 --> 01:33:11,783
[PANTING]
1339
01:33:11,933 --> 01:33:13,086
LAVINIA:
[CRYING] Daddy...
1340
01:33:15,821 --> 01:33:17,689
[COUGHING]
1341
01:33:19,058 --> 01:33:22,211
WARD: Lavinia.
Lavinia! Lavinia.
1342
01:33:22,311 --> 01:33:23,396
Come here.
1343
01:33:25,797 --> 01:33:28,816
All right.
It's gonna be okay, all right?
1344
01:33:28,916 --> 01:33:31,018
You're gonna be okay.
I mean...
1345
01:33:31,118 --> 01:33:32,454
Fuck!
I'm gonna carry you.
1346
01:33:32,554 --> 01:33:34,670
I'm gonna carry you outside
in the patrol car, okay?
1347
01:33:34,770 --> 01:33:36,275
I got you.
Oh, God.
1348
01:33:39,278 --> 01:33:41,429
You're okay.
1349
01:33:41,529 --> 01:33:43,916
Okay, we're almost there.
1350
01:33:50,455 --> 01:33:52,391
The color.
1351
01:33:55,360 --> 01:33:56,360
Ward!
1352
01:33:58,430 --> 01:33:59,813
- No!
- [GUNSHOT]
1353
01:33:59,913 --> 01:34:01,133
[SCREAMING] Dad!
1354
01:34:05,137 --> 01:34:08,156
[CRYING] Fuck!
You shot my dad! Look!
1355
01:34:08,256 --> 01:34:10,309
Look what you did!
1356
01:34:12,444 --> 01:34:13,444
Dad.
1357
01:34:21,319 --> 01:34:23,119
[PANTING]
1358
01:34:23,870 --> 01:34:25,723
Beautiful.
1359
01:34:26,991 --> 01:34:28,942
Like a flower.
1360
01:34:29,042 --> 01:34:30,744
It's gonna be okay, Dad, now.
1361
01:34:30,844 --> 01:34:34,014
You can help us.
1362
01:34:34,114 --> 01:34:36,950
Three Charlie one seven.
I've got a code 33.
1363
01:34:37,050 --> 01:34:38,985
D-Don't...
1364
01:34:39,085 --> 01:34:40,685
Don't...
1365
01:34:40,920 --> 01:34:43,807
Please don't leave me.
1366
01:34:47,011 --> 01:34:48,211
Daddy?
1367
01:34:50,348 --> 01:34:51,548
Daddy?
1368
01:34:55,519 --> 01:34:58,238
I'm not getting anything.
We've got to get out of here.
1369
01:34:58,338 --> 01:34:59,905
We're not
getting out of here.
1370
01:35:00,005 --> 01:35:02,275
None of us are.
1371
01:35:02,375 --> 01:35:06,045
That thing won't let us.
1372
01:35:06,145 --> 01:35:08,147
Come on, look, that...
that's silly.
1373
01:35:08,247 --> 01:35:10,484
There's nothing stopping us
from getting up and leav...
1374
01:35:10,584 --> 01:35:12,002
[RUMBLING]
1375
01:35:15,171 --> 01:35:17,356
What the hell was that?
1376
01:35:17,456 --> 01:35:19,943
It sounded like it came
from Ezra's cabin.
1377
01:35:22,212 --> 01:35:23,850
We can't leave him out there
on his own.
1378
01:35:23,950 --> 01:35:25,348
Ward, give me a hand.
1379
01:35:27,317 --> 01:35:28,917
Lavinia.
1380
01:35:29,234 --> 01:35:31,021
I'm not going with you.
1381
01:35:32,856 --> 01:35:34,406
We've got to go.
1382
01:35:34,506 --> 01:35:37,360
I'm sorry, we've got to go.
You... You can't stay here.
1383
01:35:42,032 --> 01:35:43,832
I live here.
1384
01:35:48,171 --> 01:35:50,589
I'm gonna come back for you.
1385
01:35:50,689 --> 01:35:52,342
I'll be back.
1386
01:36:05,120 --> 01:36:07,022
EZRA:
[DEEP VOICE] Nothing.
1387
01:36:09,992 --> 01:36:13,592
Nothing.
Nothing.
1388
01:36:14,579 --> 01:36:16,179
Nothing.
1389
01:36:17,048 --> 01:36:19,350
- Ezra?
-
Cold and wet.
1390
01:36:19,450 --> 01:36:20,450
You in there?
1391
01:36:20,549 --> 01:36:23,085
But it burns.
1392
01:36:26,175 --> 01:36:27,609
I'm going in.
1393
01:36:29,144 --> 01:36:33,215
Sucking the life
out of everything.
1394
01:36:34,982 --> 01:36:38,969
It came down in the rock.
1395
01:36:39,069 --> 01:36:40,069
Ezra?
1396
01:36:41,037 --> 01:36:42,939
[VOICE DISTORTING]
It lives in the well.
1397
01:36:43,039 --> 01:36:45,208
It grew down there.
1398
01:36:45,308 --> 01:36:47,478
WARD: Ezra?
1399
01:36:47,578 --> 01:36:50,566
Poisoning everything.
1400
01:36:52,668 --> 01:36:56,468
Changing everything
1401
01:36:56,987 --> 01:37:00,524
into something like the world
it came from.
1402
01:37:00,624 --> 01:37:04,424
Into what it knows.
1403
01:37:06,630 --> 01:37:12,186
We all know it's coming,
but we can't get away.
1404
01:37:13,388 --> 01:37:18,442
It's got everything
that lives.
1405
01:37:18,542 --> 01:37:22,028
They all drunk the water.
1406
01:37:23,431 --> 01:37:26,231
It got strong.
1407
01:37:26,416 --> 01:37:27,651
Sheriff.
1408
01:37:27,751 --> 01:37:31,071
Fed itself on them.
1409
01:37:32,205 --> 01:37:34,524
It came from the stars...
1410
01:37:34,624 --> 01:37:37,224
Skin's all...
1411
01:37:37,494 --> 01:37:41,415
...where things
ain't like they are here.
1412
01:37:43,316 --> 01:37:46,569
It's just a color.
1413
01:37:46,669 --> 01:37:49,269
But it burns.
1414
01:37:50,774 --> 01:37:55,374
It sucks, and it burns.
1415
01:37:56,779 --> 01:37:58,365
Sheriff!
No! Sheriff!
1416
01:37:59,499 --> 01:38:01,299
It burns.
1417
01:38:03,537 --> 01:38:05,238
[GUNSHOT]
1418
01:38:06,506 --> 01:38:08,040
Sheriff?
1419
01:38:10,310 --> 01:38:11,711
Sheriff?
1420
01:38:12,579 --> 01:38:13,680
[SOFT GROWLING]
1421
01:38:16,583 --> 01:38:17,983
[MOANS]
1422
01:38:29,261 --> 01:38:31,061
[PANTING]
1423
01:38:34,066 --> 01:38:35,234
Lavinia?
1424
01:38:37,603 --> 01:38:40,573
It's so beautiful.
1425
01:38:44,677 --> 01:38:46,145
[TENSE MUSIC PLAYS]
1426
01:39:27,552 --> 01:39:29,352
[MOANING]
1427
01:40:32,583 --> 01:40:34,117
Lavinia!
1428
01:40:55,438 --> 01:40:57,823
LAVINIA:
No, Jack!
1429
01:40:57,923 --> 01:41:00,258
BENNY:
It's you, Jack.
1430
01:41:00,358 --> 01:41:03,261
JACK:
Now it's Lavinia.
1431
01:41:03,361 --> 01:41:05,119
THERESA:
There's something wrong
with Jack!
1432
01:41:05,219 --> 01:41:08,217
Why does it matter how far away
it is? Look at him.
1433
01:41:18,494 --> 01:41:21,913
LAVINIA'S VOICE: Are you looking
at my legs?
1434
01:41:22,013 --> 01:41:23,715
You're dead, Nathan!
1435
01:41:23,815 --> 01:41:25,517
It's no big deal.
1436
01:41:25,617 --> 01:41:27,770
[INDISTINCT TALKING]
1437
01:41:39,214 --> 01:41:40,799
Don't make... Stay away.
1438
01:41:40,899 --> 01:41:41,899
JACK:
Daddy!
1439
01:41:50,926 --> 01:41:52,326
No! No!
1440
01:42:18,887 --> 01:42:20,704
[GROANING]
1441
01:42:20,804 --> 01:42:22,957
[MUSIC INTENSIFIES]
1442
01:42:37,706 --> 01:42:39,339
[MUSIC FADES]
1443
01:43:41,534 --> 01:43:44,036
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1444
01:44:43,762 --> 01:44:47,047
WARD:
I hope the dammed water
that covers this place
1445
01:44:47,147 --> 01:44:49,067
will be very deep.
1446
01:44:50,669 --> 01:44:52,504
But even then...
1447
01:44:54,906 --> 01:44:57,042
...I will never drink it.
1448
01:45:26,837 --> 01:45:31,008
There are only a few of us that
remember the strange days now.
1449
01:45:33,577 --> 01:45:36,629
What touched this place
cannot be quantified
1450
01:45:36,729 --> 01:45:39,850
or understood
by human science.
1451
01:45:47,224 --> 01:45:53,630
It was just a color
out of space...
1452
01:45:54,832 --> 01:45:59,953
...a messenger from realms
whose existence stuns the brain
1453
01:46:00,053 --> 01:46:03,622
and numbs us with the gulfs
1454
01:46:03,722 --> 01:46:07,610
that it throws open
before our frenzied eyes.
1455
01:46:45,132 --> 01:46:50,132
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
100434