Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,531
[piano playing][soft chatter]
2
00:00:11,837 --> 00:00:13,274
Happy Valentine's Day.
3
00:00:13,317 --> 00:00:15,667
Happy
Valentine's Day, Bob.
4
00:00:17,887 --> 00:00:21,108
It was so nice of them
to give us free champagne.
5
00:00:21,151 --> 00:00:22,109
Oh, there's nothing
free about it.
6
00:00:22,152 --> 00:00:23,284
It's part of the package.
7
00:00:23,327 --> 00:00:24,720
What do you mean?Well, it's all included:
8
00:00:24,763 --> 00:00:26,591
champagne, dinner,
and you're out the door
9
00:00:26,635 --> 00:00:29,072
for only three times
what it should be.
10
00:00:29,116 --> 00:00:31,857
Isn't this restaurant
already very expensive?
11
00:00:31,901 --> 00:00:33,859
Yeah.
12
00:00:33,903 --> 00:00:38,429
But it's worth it to spend this
special day with my special gal.
13
00:00:39,474 --> 00:00:40,866
That's lovely. Let's eat.
14
00:00:41,998 --> 00:00:43,260
Where are the menus?
15
00:00:43,304 --> 00:00:45,175
Ah, it's right there.
It's a prix fixe menu,
16
00:00:45,219 --> 00:00:48,091
which is French for "you'll
eat what we give you."
17
00:00:48,135 --> 00:00:49,745
So you pay
three times the price
18
00:00:49,788 --> 00:00:51,616
and you cannot choose
what you eat?
19
00:00:51,660 --> 00:00:54,141
Happy Valentine's Day.
20
00:00:54,184 --> 00:00:55,577
Maybe we should leave
and come back tomorrow.
21
00:00:55,620 --> 00:00:57,013
Why?
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,885
It will be cheaper then,
and we can choose what we eat.
23
00:00:59,929 --> 00:01:02,497
But it's not Valentine's Day
tomorrow.
24
00:01:02,540 --> 00:01:04,064
Who cares?
25
00:01:04,107 --> 00:01:06,109
Me and all these other idiots.
26
00:01:07,719 --> 00:01:09,330
This is a stupid
and wasteful holiday.
27
00:01:09,373 --> 00:01:11,810
Let's never do this again.
28
00:01:11,854 --> 00:01:13,551
We will not.
29
00:01:13,595 --> 00:01:14,683
Rose for the lady?
30
00:01:14,726 --> 00:01:16,076
Don't be ridiculous.
31
00:01:16,119 --> 00:01:18,078
No, thank you.
32
00:01:22,517 --> 00:01:24,954
So, I guess you
probably don't want
33
00:01:24,997 --> 00:01:27,870
this overpriced piece
of jewelry I got you.
34
00:01:27,913 --> 00:01:30,873
Ah. Well, jewelry
is different.
35
00:01:30,916 --> 00:01:32,527
Is it, now?Yes.
36
00:01:32,570 --> 00:01:34,050
It's very practical.
37
00:01:34,094 --> 00:01:36,705
It's something that can be
passed down through generations.
38
00:01:36,748 --> 00:01:38,924
Yeah, like silverware
or a genetic disease.
39
00:01:41,231 --> 00:01:43,233
Bob, it's beautiful.
40
00:01:44,278 --> 00:01:45,235
Hey, look,
41
00:01:45,279 --> 00:01:46,889
I did something right.
42
00:01:46,932 --> 00:01:49,718
You can never go wrong
with jewelry.
43
00:01:49,761 --> 00:01:51,850
Well, I hope
you understand
44
00:01:51,894 --> 00:01:53,722
that this bracelet
45
00:01:53,765 --> 00:01:56,116
is an expression...
46
00:01:56,159 --> 00:01:57,726
of my love.
47
00:01:57,769 --> 00:01:59,858
Thank you.
48
00:01:59,902 --> 00:02:01,773
My love for you.
49
00:02:03,210 --> 00:02:05,212
Abishola,
50
00:02:05,255 --> 00:02:06,604
I love you.
51
00:02:06,648 --> 00:02:09,955
Yes, I understand.
52
00:02:11,305 --> 00:02:14,612
And that's all you're
gonna say on the subject?
53
00:02:15,613 --> 00:02:17,267
Bob.
54
00:02:19,661 --> 00:02:21,750
Thank you for the bracelet.
55
00:02:30,324 --> 00:02:31,629
[inhales deeply]
56
00:02:31,673 --> 00:02:32,804
[exhales]
57
00:02:32,848 --> 00:02:34,458
Thank you again
for dinner.
58
00:02:34,502 --> 00:02:36,286
Yep.
59
00:02:37,287 --> 00:02:40,029
And this bracelet
is very special.
60
00:02:40,072 --> 00:02:41,726
Do you loveit?
61
00:02:41,770 --> 00:02:44,251
Oh, I like it very much.
62
00:02:44,294 --> 00:02:46,731
Oh, good, so it's not just me.
63
00:02:52,824 --> 00:02:54,174
[sighs]
64
00:02:54,217 --> 00:02:55,523
Well, good night.
65
00:02:55,566 --> 00:02:56,567
Good night!
66
00:03:00,658 --> 00:03:04,401
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
67
00:03:24,291 --> 00:03:25,379
♪
68
00:03:29,644 --> 00:03:31,820
The inclusions
are very minimal.
69
00:03:31,863 --> 00:03:34,257
At least four karats.
70
00:03:34,301 --> 00:03:36,607
He did very well.
71
00:03:36,651 --> 00:03:38,174
I thought so.
72
00:03:38,218 --> 00:03:39,741
UNCLE TUNDE:
I wish he had spoken
to me first.
73
00:03:39,784 --> 00:03:42,004
I could have got it
for him cheaper.
74
00:03:42,047 --> 00:03:43,571
He does not care
about the price.
75
00:03:43,614 --> 00:03:44,789
Americans.
76
00:03:44,833 --> 00:03:46,138
They believe the more
you pay for something,
77
00:03:46,182 --> 00:03:47,792
the better it is.
78
00:03:47,836 --> 00:03:49,141
And we know
the cheaper you get it,
79
00:03:49,185 --> 00:03:51,013
the better you feel.
80
00:03:51,056 --> 00:03:52,493
[chuckles]
81
00:03:52,536 --> 00:03:54,364
Tunde is
a wonderful negotiator.
82
00:03:54,408 --> 00:03:56,888
He has left
many jewelers in tears.
83
00:03:56,932 --> 00:03:57,889
They are not real tears.
84
00:03:57,933 --> 00:04:00,501
It's like a little show.
85
00:04:00,544 --> 00:04:03,199
Even if Bob was cheated,
86
00:04:03,243 --> 00:04:04,896
this a lovely gift.
87
00:04:04,940 --> 00:04:06,158
I hope you thanked him.
88
00:04:06,202 --> 00:04:07,247
Of course I did.Mm.
89
00:04:07,290 --> 00:04:09,510
No, that is
not enough.
90
00:04:09,553 --> 00:04:10,685
You have to jump up and down.
91
00:04:10,728 --> 00:04:12,513
That's what
Americans do
92
00:04:12,556 --> 00:04:16,081
when they win the his and her
Jet Skis on The Price Is Right.
93
00:04:17,779 --> 00:04:20,347
It is also why you never see
Nigerians on that show.
94
00:04:20,390 --> 00:04:21,870
We know all the prices,
95
00:04:21,913 --> 00:04:23,915
but we are not
big jumpers.
96
00:04:24,916 --> 00:04:26,701
He told me he loved me.
97
00:04:26,744 --> 00:04:28,442
Well,
98
00:04:28,485 --> 00:04:30,052
that's nice.
99
00:04:30,095 --> 00:04:31,053
That is what I said,
100
00:04:31,096 --> 00:04:33,403
but he seemed
unsatisfied.
101
00:04:33,447 --> 00:04:35,231
I think he wanted you
to say it back to him.
102
00:04:35,275 --> 00:04:38,278
People here are always throwing
that word around.
103
00:04:38,321 --> 00:04:40,018
They love rock and roll,
104
00:04:40,062 --> 00:04:41,368
they love New York,
105
00:04:41,411 --> 00:04:43,283
they love Lucy.
106
00:04:44,632 --> 00:04:47,112
It is because they are too free
with their feelings.Mm.
107
00:04:47,156 --> 00:04:48,288
They are like puppies.
108
00:04:48,331 --> 00:04:50,377
Racist, gun-loving puppies.
109
00:04:51,421 --> 00:04:53,728
I told Tunde I loved him once.
110
00:04:53,771 --> 00:04:55,425
Really?Yes.
111
00:04:55,469 --> 00:04:56,600
When we first moved here.
112
00:04:56,644 --> 00:04:57,906
I was trying
to be
113
00:04:57,949 --> 00:04:59,081
more American.
114
00:04:59,124 --> 00:05:00,909
It was very unpleasant.
115
00:05:00,952 --> 00:05:03,738
I asked her
to never do it again.
116
00:05:03,781 --> 00:05:05,566
And I have kept
that promise.
117
00:05:05,609 --> 00:05:07,307
[chuckles softly]
118
00:05:08,569 --> 00:05:10,875
[soft music playing]
119
00:05:10,919 --> 00:05:12,181
DOUGLAS:
Hey.
120
00:05:12,224 --> 00:05:14,314
Oh. Hello, brother.
121
00:05:14,357 --> 00:05:16,403
You realize
it's Valentine's, right?
122
00:05:16,446 --> 00:05:18,318
Shouldn't you be drunk,
crying and screaming
123
00:05:18,361 --> 00:05:21,103
outside your ex-husband's
camper van?
124
00:05:21,146 --> 00:05:23,105
I'm changing it
up this year.
125
00:05:23,148 --> 00:05:25,629
I don't need a man
to have a romantic evening.
126
00:05:25,673 --> 00:05:27,457
I can have one with myself.
127
00:05:27,501 --> 00:05:28,458
Yikes.
128
00:05:29,503 --> 00:05:30,939
I just had a nice dinner,
129
00:05:30,982 --> 00:05:33,245
got some champagne,
chocolates.
130
00:05:33,289 --> 00:05:34,464
Tonight,
131
00:05:34,508 --> 00:05:37,380
I'm falling in love
with a girl named Me.
132
00:05:38,773 --> 00:05:41,210
That's one of the creepiest
things I've ever heard.
133
00:05:41,253 --> 00:05:43,125
It's called
self-partnering.
134
00:05:43,168 --> 00:05:44,344
Call it what you want.
135
00:05:44,387 --> 00:05:45,910
Just lock the door
when you're doing it.
136
00:05:45,954 --> 00:05:47,912
I don't see you out
on a date.
137
00:05:47,956 --> 00:05:50,741
That's because I refuse to be
manipulated by social pressure
138
00:05:50,785 --> 00:05:52,613
and cynical
marketing campaigns.
139
00:05:52,656 --> 00:05:54,223
You still banned
from Tinder?
140
00:05:54,266 --> 00:05:56,181
Six more weeks.
141
00:05:56,225 --> 00:05:57,618
Hey.
142
00:05:57,661 --> 00:05:59,054
Hey.
143
00:05:59,097 --> 00:06:02,231
At least one of us got shot
by Cupid's arrow.
144
00:06:02,274 --> 00:06:02,971
Yeah.
145
00:06:03,014 --> 00:06:04,451
Hit me right in the ass.
146
00:06:04,494 --> 00:06:05,843
What happened?
147
00:06:05,887 --> 00:06:07,932
Didn't Abishola love
the bracelet?
148
00:06:07,976 --> 00:06:08,977
She doesn't love anything.
149
00:06:09,020 --> 00:06:10,892
Might as well be dating a robot.
150
00:06:10,935 --> 00:06:12,546
Oh, it's not
Abishola's fault.
151
00:06:12,589 --> 00:06:13,547
It's her culture.
152
00:06:13,590 --> 00:06:14,765
They're just
153
00:06:14,809 --> 00:06:16,419
not effusive people.If you want,
154
00:06:16,463 --> 00:06:18,900
Christina can teach you
how to self-partner.
155
00:06:19,988 --> 00:06:21,250
Here, come sit down.
156
00:06:21,293 --> 00:06:22,947
You've got all the love
you need right here
157
00:06:22,991 --> 00:06:24,471
with your brother and sister.
158
00:06:24,514 --> 00:06:27,299
Call me crazy, but I think
I deserve more than that.Mm.
159
00:06:27,343 --> 00:06:28,431
You're not crazy.
160
00:06:28,475 --> 00:06:30,781
You're just wrong.
161
00:06:30,825 --> 00:06:33,436
Can the three of us be
any more pathetic?
162
00:06:33,480 --> 00:06:35,482
We could wheel
Mom in here.
163
00:06:35,525 --> 00:06:36,613
I asked.
164
00:06:36,657 --> 00:06:39,573
She doesn't want to hang out.
165
00:06:53,630 --> 00:06:55,850
Hey. Hey.
What's going on?
166
00:06:55,893 --> 00:06:56,851
I am sorry, Mr. Wheeler.
167
00:06:56,894 --> 00:06:58,418
I am trying to save his life.
168
00:06:58,461 --> 00:07:00,898
No. He's messing
with my mojo.
169
00:07:00,942 --> 00:07:02,247
He went out
170
00:07:02,291 --> 00:07:04,162
and bought
a dangerous motorcycle
171
00:07:04,206 --> 00:07:05,555
even after I forbade it.
172
00:07:05,599 --> 00:07:06,817
It's not
a motorcycle.
173
00:07:06,861 --> 00:07:07,905
It's a scooter.
174
00:07:07,949 --> 00:07:09,254
150cc.
175
00:07:09,298 --> 00:07:11,213
Very zippy.
176
00:07:11,256 --> 00:07:13,868
You talking about that little
red thing in the parking lot?
177
00:07:13,911 --> 00:07:16,174
Not red.
Rosso Passione.
178
00:07:16,218 --> 00:07:17,872
Big difference.
179
00:07:17,915 --> 00:07:19,961
Kofo, you are my cousin.
180
00:07:20,004 --> 00:07:22,485
I promised your parents
I'd look out for you.
181
00:07:22,529 --> 00:07:24,444
I even made space
for you in my home.
182
00:07:24,487 --> 00:07:25,880
Above the garage.
183
00:07:25,923 --> 00:07:27,185
If I have to live
like Fonzie,
184
00:07:27,229 --> 00:07:29,449
I will drive like him.
185
00:07:29,492 --> 00:07:31,189
You guys know Fonzie?
186
00:07:31,233 --> 00:07:32,713
Aaayyh.Aaayyh.
187
00:07:33,540 --> 00:07:34,715
He says
he looks after me,
188
00:07:34,758 --> 00:07:36,325
but I sleep
on a futon
189
00:07:36,368 --> 00:07:38,632
next to all his stored cans
of house paint.
190
00:07:38,675 --> 00:07:39,981
I can't throw them away.
191
00:07:40,024 --> 00:07:41,504
They are for touch-ups.
192
00:07:42,723 --> 00:07:44,115
Try telling that
to a girl
193
00:07:44,159 --> 00:07:46,988
you are attempting
to have intercourse with.
194
00:07:47,031 --> 00:07:49,643
Hey, did you guys get
Laverne & Shirley,too?
195
00:07:49,686 --> 00:07:51,340
You know...
196
00:07:51,383 --> 00:07:53,081
♪ Schlemiel,
Schlimazel ♪
197
00:07:53,124 --> 00:07:56,084
♪ Hasenpfeffer Incorporated.
198
00:07:57,694 --> 00:07:59,522
We should get
back to work.
199
00:07:59,566 --> 00:08:00,567
Yes.
200
00:08:08,575 --> 00:08:10,098
Look at this.
201
00:08:10,141 --> 00:08:11,491
The day after Valentine's Day,
202
00:08:11,534 --> 00:08:13,841
and Chukwuemeka is still sending
me gifts at work.
203
00:08:13,884 --> 00:08:16,713
It's so embarrassing.
204
00:08:16,757 --> 00:08:18,802
You could have left it
in the locker room.
205
00:08:18,846 --> 00:08:20,151
I could have.
206
00:08:20,195 --> 00:08:22,023
But I didn't.
207
00:08:22,066 --> 00:08:23,720
Here,
208
00:08:23,764 --> 00:08:26,244
read the note he wrote me.
209
00:08:26,288 --> 00:08:29,030
"Kemi, my love..."
210
00:08:31,119 --> 00:08:33,730
"My heart is open to you
24 hours a day
211
00:08:33,774 --> 00:08:35,427
"like most, but not all,
212
00:08:35,471 --> 00:08:37,125
CVS Pharmacies."
213
00:08:38,256 --> 00:08:41,738
"Check your local branch
for holiday hours."
214
00:08:41,782 --> 00:08:43,131
He worships two things:
215
00:08:43,174 --> 00:08:45,655
providing low-cost,
generic drug alternatives
216
00:08:45,699 --> 00:08:47,918
and me.
217
00:08:47,962 --> 00:08:51,269
How is it that a Nigerian man
engages in this...
218
00:08:51,313 --> 00:08:53,750
lovey-dovey American rubbish?
219
00:08:53,794 --> 00:08:55,012
What can I say?
220
00:08:55,056 --> 00:08:58,668
My milkshake has brought the boy
to the yard.
221
00:08:59,713 --> 00:09:01,018
And you like this?
222
00:09:01,062 --> 00:09:02,672
I didn't at first.
223
00:09:02,716 --> 00:09:05,153
But then he started
to shower me with gifts.
224
00:09:05,196 --> 00:09:06,633
You know,
the other day,
225
00:09:06,676 --> 00:09:09,461
he gave me a heating pad
anda humidifier,
226
00:09:09,505 --> 00:09:12,290
just because.
227
00:09:12,334 --> 00:09:15,467
So you go along with something
you're not comfortable with
228
00:09:15,511 --> 00:09:16,817
just for the gifts?
229
00:09:16,860 --> 00:09:18,296
Oh, I give him gifts, too.
230
00:09:18,340 --> 00:09:20,124
I have done things
with Chukwuemeka
231
00:09:20,168 --> 00:09:22,300
I have never done
with any other man.
232
00:09:22,344 --> 00:09:23,606
Kemi,
233
00:09:23,650 --> 00:09:26,522
you have to respect yourself.
234
00:09:26,566 --> 00:09:29,656
I was talking
about going on a picnic.
235
00:09:29,699 --> 00:09:31,658
Whatever you
were thinking of...
236
00:09:31,701 --> 00:09:35,270
[quietly]:
I havedone with other men.
237
00:09:39,013 --> 00:09:40,144
Oh.
238
00:09:40,188 --> 00:09:41,145
Hey, guys.
239
00:09:41,189 --> 00:09:42,625
Hello,
Mr. Wheeler's brother.
240
00:09:42,669 --> 00:09:43,626
Hi.
241
00:09:43,670 --> 00:09:45,410
I mean, I'm also
Mr. Wheeler,
242
00:09:45,454 --> 00:09:46,716
but whatever.
243
00:09:46,760 --> 00:09:48,370
So, what's up?
244
00:09:48,413 --> 00:09:49,806
We have an HR issue.
245
00:09:49,850 --> 00:09:51,329
Okay.
246
00:09:55,595 --> 00:09:57,553
And you are head of HR.
247
00:09:57,597 --> 00:09:59,381
Oh, yeah.
248
00:09:59,424 --> 00:10:01,122
Company policy
249
00:10:01,165 --> 00:10:04,125
requires me to take notes.
250
00:10:04,168 --> 00:10:05,213
[chuckles]
251
00:10:07,215 --> 00:10:09,217
[grunts]
252
00:10:10,218 --> 00:10:11,349
Hang on a second.
253
00:10:11,393 --> 00:10:12,655
I got it.
[grunts]
254
00:10:12,699 --> 00:10:15,266
Wrapping.
[chuckles]
255
00:10:16,703 --> 00:10:19,183
[grunts]
256
00:10:19,227 --> 00:10:20,663
Oh, a pen would help.
257
00:10:20,707 --> 00:10:22,360
[chuckles]
258
00:10:22,404 --> 00:10:24,406
Mm-hmm.
259
00:10:35,547 --> 00:10:37,680
Here we go.
Mightier than the sword.
260
00:10:37,724 --> 00:10:40,204
So, what's the issue?
261
00:10:40,248 --> 00:10:42,859
And I have to warn you,
if this is sexual in nature,
262
00:10:42,903 --> 00:10:44,600
I am a giggler.
263
00:10:45,645 --> 00:10:47,211
Okay, shoot,
264
00:10:47,255 --> 00:10:48,735
This man has stolen
my Vespa helmet.
265
00:10:48,778 --> 00:10:50,301
He is crazy.
Why would I want such a thing?
266
00:10:50,345 --> 00:10:52,347
Because it represents freedom,
267
00:10:52,390 --> 00:10:55,002
the open road, a general
devil-may-care attitude.
268
00:10:55,045 --> 00:10:56,394
It represents stupidity.
269
00:10:56,438 --> 00:10:58,222
Okay, let me stop you
right there.
270
00:10:58,266 --> 00:11:00,355
This is a safe space,
271
00:11:00,398 --> 00:11:03,619
so, going forward, no one is
stupid and no one is crazy.
272
00:11:07,710 --> 00:11:09,669
Thank you.
273
00:11:09,712 --> 00:11:11,801
Now, can you describe
the stolen item?
274
00:11:11,845 --> 00:11:14,586
It is a shiny purple helmet
that I polished this morning.
275
00:11:14,630 --> 00:11:16,458
[laughs]
276
00:11:16,501 --> 00:11:18,199
I bet you did.
277
00:11:18,242 --> 00:11:20,070
I did.
278
00:11:20,114 --> 00:11:22,420
He admitted it.
279
00:11:22,464 --> 00:11:25,119
All right, safe space.
That one is on me.
280
00:11:25,162 --> 00:11:27,469
What will I tell your mother if
you get rear-ended by a truck?
281
00:11:27,512 --> 00:11:29,427
[laughs]
"Rear-ended."
282
00:11:29,471 --> 00:11:31,038
Sorry.
283
00:11:31,081 --> 00:11:32,909
Fellas...
284
00:11:32,953 --> 00:11:34,128
[grunts]
let me tell you
285
00:11:34,171 --> 00:11:36,957
what I see from over here
in the HR chair.
286
00:11:37,000 --> 00:11:39,960
This isn't actually
about a helmet.
287
00:11:40,003 --> 00:11:42,353
Yes, it is.
For my Vespa.
288
00:11:42,397 --> 00:11:45,835
Look a little deeper. What's
going on here is about control.
289
00:11:45,879 --> 00:11:47,445
It is?Oh, yeah.
290
00:11:47,489 --> 00:11:48,925
Bob tries to pull this kind
of crap with me all the time.
291
00:11:48,969 --> 00:11:51,754
Thinks he knows
what's best for me.
292
00:11:51,798 --> 00:11:53,625
But if I want to take
six months off
293
00:11:53,669 --> 00:11:55,105
and follow a jam band
through Spain,
294
00:11:55,149 --> 00:11:57,151
that should be my choice.
295
00:12:00,241 --> 00:12:01,721
Do you feel this way?
296
00:12:01,764 --> 00:12:03,940
About the jam band?
297
00:12:03,984 --> 00:12:05,899
About me controlling
your life.
298
00:12:05,942 --> 00:12:07,291
Yes.
299
00:12:10,077 --> 00:12:11,731
Uh, too bad.
300
00:12:11,774 --> 00:12:13,254
I will not have you
racing around
301
00:12:13,297 --> 00:12:15,647
on a scooter
and go down on it.
302
00:12:15,691 --> 00:12:17,867
[giggles]
"Go down on it."
303
00:12:18,694 --> 00:12:21,218
I am so sorry.
304
00:12:26,354 --> 00:12:27,572
Hello, Bob.
305
00:12:27,616 --> 00:12:29,313
Hi.
306
00:12:29,357 --> 00:12:30,967
Um...
307
00:12:31,011 --> 00:12:33,143
May I speak with you
for a moment?
308
00:12:33,187 --> 00:12:34,623
Sure. What's up?
309
00:12:34,666 --> 00:12:37,278
I don't think I expressed to you
310
00:12:37,321 --> 00:12:39,454
how much the other night
meant to me.
311
00:12:39,497 --> 00:12:41,543
Okay.
312
00:12:45,982 --> 00:12:47,810
What was that?
313
00:12:48,855 --> 00:12:51,292
I was expressing my enthusiasm.
314
00:12:56,340 --> 00:13:00,475
Abishola, that's not
what this is about.
315
00:13:00,518 --> 00:13:02,651
I wanted to know how you felt
316
00:13:02,694 --> 00:13:04,566
when I told you I loved you.
317
00:13:12,052 --> 00:13:14,402
Okay, good talk.
318
00:13:20,930 --> 00:13:23,585
This should help
with the pain, Mr. Holloway.
319
00:13:23,628 --> 00:13:25,630
I'm scared.
320
00:13:25,674 --> 00:13:26,980
Of course you are scared.
321
00:13:27,023 --> 00:13:29,025
You are beginning a journey
into the unknown.
322
00:13:29,069 --> 00:13:31,201
But at the end of it,
you will find peace.
323
00:13:31,245 --> 00:13:32,420
In heaven?
324
00:13:32,463 --> 00:13:35,902
Well, that depends
on your line of work.
325
00:13:35,945 --> 00:13:37,729
Abishola.
326
00:13:37,773 --> 00:13:39,731
Can I see you over here?
327
00:13:39,775 --> 00:13:41,777
[monitor beeping steadily]
328
00:13:43,692 --> 00:13:45,825
"Your line of work"?
329
00:13:45,868 --> 00:13:47,565
Well, he's certainly
not going to heaven
330
00:13:47,609 --> 00:13:50,264
if he was a slumlord
or a money lender.
331
00:13:50,307 --> 00:13:53,397
How about, in the future,
you just say reassuring things
332
00:13:53,441 --> 00:13:55,878
like "I know what
you're going through"?
333
00:13:55,922 --> 00:13:57,837
But I do not know
what he's going through.
334
00:13:57,880 --> 00:14:01,057
He's dying,
and I feel pretty good.
335
00:14:01,101 --> 00:14:04,582
You're just saying it
to make him feel better, Elsa.
336
00:14:04,626 --> 00:14:05,627
Elsa?
337
00:14:05,670 --> 00:14:08,064
The ice queen from Frozen.
338
00:14:08,108 --> 00:14:10,458
It's what all the other nurses
call you.
339
00:14:10,501 --> 00:14:13,200
Well, she's the heroine
of the story.
340
00:14:13,243 --> 00:14:16,725
Everybody likes her,
even the talking snowman.
341
00:14:16,768 --> 00:14:17,900
That...
[sighs]
342
00:14:17,944 --> 00:14:19,293
Never mind.
343
00:14:19,336 --> 00:14:21,730
It's not your fault it doesn't
come naturally to you.
344
00:14:21,773 --> 00:14:23,732
Uh, what is that
supposed to mean?
345
00:14:23,775 --> 00:14:26,039
You told me yourself
how you were raised,
346
00:14:26,082 --> 00:14:29,390
how your mother never showed you
affection or love.
347
00:14:29,433 --> 00:14:30,739
My mother loved me very much.
348
00:14:30,782 --> 00:14:31,914
You told me
349
00:14:31,958 --> 00:14:33,742
she beat you.
Yes.
350
00:14:33,785 --> 00:14:35,048
When I was bad.
351
00:14:35,091 --> 00:14:37,050
And afterward,
she would bring me an aspirin.
352
00:14:37,093 --> 00:14:40,575
If that is not love,
I do not know what is.
353
00:14:40,618 --> 00:14:42,794
You do not know what is.
354
00:14:42,838 --> 00:14:45,972
It does not matter
what I say to the patient.
355
00:14:46,015 --> 00:14:49,279
What matters is that I give
them the best care possible.
356
00:14:49,323 --> 00:14:51,716
Isn't that right, Mr. Holloway?
357
00:14:51,760 --> 00:14:53,370
Mr. Holloway?
358
00:14:53,414 --> 00:14:55,111
Ah, damn. Code blue!
359
00:14:55,155 --> 00:14:59,115
Come back to us, Mr. Holloway.
I promise I'll be nicer to you.
360
00:15:00,856 --> 00:15:02,989
DOTTIE:
You know,
361
00:15:03,032 --> 00:15:05,426
I used to look forward
to eating in bed.
362
00:15:05,469 --> 00:15:06,949
But after four months
363
00:15:06,993 --> 00:15:10,692
of breakfast, lunch and dinner,
it just pisses me off.
364
00:15:10,735 --> 00:15:12,824
Would you like to have lunch
in the chair?
365
00:15:12,868 --> 00:15:15,697
Nah, I'm not wearing any pants.
366
00:15:16,872 --> 00:15:19,048
Look, I-I just want
to give you a heads-up.
367
00:15:19,092 --> 00:15:21,311
Uh, whatever happens
between me and Abishola,
368
00:15:21,355 --> 00:15:23,139
it won't affect your care.
369
00:15:23,183 --> 00:15:25,098
What are you talking about?Well,
370
00:15:25,141 --> 00:15:26,621
she and I hit a little bit
of a rough patch
371
00:15:26,664 --> 00:15:28,275
and I stood up for myself.
372
00:15:28,318 --> 00:15:31,191
Oh, honey, don't do that.
373
00:15:31,234 --> 00:15:33,497
I'm tired of not putting
my needs first.
374
00:15:33,541 --> 00:15:34,716
I'm a grown man.
I don't ask for much.
375
00:15:34,759 --> 00:15:36,848
A kind word, a gesture.
376
00:15:36,892 --> 00:15:40,200
A kind word, a gesture?
377
00:15:40,243 --> 00:15:41,201
Yeah.
378
00:15:41,244 --> 00:15:43,551
Sit down, Sally.
379
00:15:46,728 --> 00:15:49,992
This isn't about Abishola.
It's about your ex.
380
00:15:50,036 --> 00:15:52,168
This has got nothing
to do with Lorraine.
381
00:15:52,212 --> 00:15:55,128
Of course it does.
She hurt you very badly.
382
00:15:55,171 --> 00:15:56,999
That just doesn't go away.
383
00:15:57,043 --> 00:15:59,175
No, I-I moved on.
I did the work.
384
00:15:59,219 --> 00:16:00,829
You ate your feelings.
385
00:16:00,872 --> 00:16:02,570
That's work.
386
00:16:04,311 --> 00:16:07,531
My point is,
you can't blame Abishola
387
00:16:07,575 --> 00:16:10,665
for the affection you never
got from Lorraine.
388
00:16:10,708 --> 00:16:12,101
Or from you.
389
00:16:12,145 --> 00:16:14,321
All right, you can go now.
390
00:16:17,541 --> 00:16:18,803
DOUGLAS:
That took balls,
391
00:16:18,847 --> 00:16:21,371
Kofo, standing up
to Goodwin like that.
392
00:16:21,415 --> 00:16:24,331
A big, swinging bag of them.
393
00:16:24,374 --> 00:16:26,115
They're a lot smaller right now.
394
00:16:26,159 --> 00:16:29,379
It's cold out there
on the Vespa. And scary.
395
00:16:29,423 --> 00:16:31,729
In Nigeria,
there is no black ice.
396
00:16:31,773 --> 00:16:34,428
I thought Nigeria
was full of black guys.
397
00:16:35,472 --> 00:16:37,126
Black ice.
398
00:16:38,171 --> 00:16:39,607
Got it.
399
00:16:40,825 --> 00:16:43,567
I could never stand
up to Bob like that.
400
00:16:43,611 --> 00:16:46,309
It's understandable. You have
been coddled your whole life.
401
00:16:46,353 --> 00:16:48,224
Hey.
It's not your fault.
402
00:16:48,268 --> 00:16:52,054
Oh. Okay.
403
00:16:52,098 --> 00:16:54,883
You have never realized
your full potential
404
00:16:54,926 --> 00:16:57,451
because you have not been
tempered by adversity.
405
00:16:58,452 --> 00:16:59,801
You're right.
406
00:16:59,844 --> 00:17:03,631
My life's been so easy,
it's actually really hard.
407
00:17:05,154 --> 00:17:07,069
It's not too late,
Mr. Wheeler's brother.
408
00:17:07,113 --> 00:17:08,897
You can challenge yourself,
409
00:17:08,940 --> 00:17:10,551
become an independent man
410
00:17:10,594 --> 00:17:12,944
who has earned his place
in the world.
411
00:17:12,988 --> 00:17:14,294
Hmm.
412
00:17:15,295 --> 00:17:17,819
No. I collect watches now,
413
00:17:17,862 --> 00:17:19,690
and that's actually
really important to me.
414
00:17:24,304 --> 00:17:27,220
Oh, hey.
I didn't see you come in.
415
00:17:29,352 --> 00:17:30,571
What's this?
416
00:17:30,614 --> 00:17:31,963
Eat.
417
00:17:32,007 --> 00:17:34,836
Okay.
418
00:17:42,496 --> 00:17:43,758
It's delicious.
419
00:17:43,801 --> 00:17:45,629
It is jollof rice.
420
00:17:45,673 --> 00:17:48,197
My mother taught me
how to make it.
421
00:17:48,241 --> 00:17:50,112
I used to cook a pot of it
for my family
422
00:17:50,156 --> 00:17:51,983
every Sunday growing up.
423
00:17:52,027 --> 00:17:54,421
Listen, I didn't mean
to make you feel...
424
00:17:54,464 --> 00:17:56,118
Eat.
425
00:17:57,685 --> 00:17:59,252
You understand that I did not
426
00:17:59,295 --> 00:18:01,558
enter into
this relationship casually.
427
00:18:01,602 --> 00:18:02,994
This is not some
428
00:18:03,038 --> 00:18:05,823
American fling where
you swipe on the selfies
429
00:18:05,867 --> 00:18:08,130
to chill with the Netflix.
430
00:18:09,566 --> 00:18:11,351
You know what I'm saying.
431
00:18:11,394 --> 00:18:13,309
I do.
432
00:18:13,353 --> 00:18:15,355
Actually, I don't.
433
00:18:17,183 --> 00:18:18,880
I am committed to you...
434
00:18:20,055 --> 00:18:21,187
...and that should be enough.
435
00:18:22,188 --> 00:18:24,494
Thanks. It is.
436
00:18:24,538 --> 00:18:25,843
Are you sure?
437
00:18:25,887 --> 00:18:28,498
You tell me.
438
00:18:33,373 --> 00:18:34,939
[laughs softly]
439
00:18:47,735 --> 00:18:49,345
Just so we understand
each other,
440
00:18:49,389 --> 00:18:52,043
if you die, you still have
to call your mother
441
00:18:52,087 --> 00:18:55,177
and explain what a fool you are.
442
00:18:55,221 --> 00:18:59,616
I appreciate your concern,
but I will be fine.
443
00:18:59,660 --> 00:19:01,923
Please do your best
to avoid black ice.
444
00:19:01,966 --> 00:19:03,925
Black ice.
445
00:19:03,968 --> 00:19:06,275
I hear it now.
446
00:19:06,319 --> 00:19:07,972
I'll see you back at the house?
447
00:19:08,016 --> 00:19:09,148
Actually,
448
00:19:09,191 --> 00:19:10,236
I will be home late.
449
00:19:10,279 --> 00:19:11,802
I'm going to a trendy hot spot
450
00:19:11,846 --> 00:19:14,153
where the women will be aroused
by my dangerous lifestyle.
451
00:19:15,197 --> 00:19:16,416
Kofo.
452
00:19:16,459 --> 00:19:18,113
Yes?
453
00:19:18,157 --> 00:19:21,377
When you return, the paint cans
will be gone from your bedroom.
454
00:19:21,421 --> 00:19:24,075
But the touch-ups.
455
00:19:24,119 --> 00:19:26,469
Go. Live your life.
456
00:19:26,513 --> 00:19:28,689
Have your intercourse.
457
00:19:29,864 --> 00:19:32,780
If that should happen,
I will think of you.
458
00:19:38,133 --> 00:19:40,135
[engine starts]
459
00:19:44,835 --> 00:19:46,054
Black ice! Black ice!
460
00:19:46,097 --> 00:19:47,751
Black ice!
[shouting]
461
00:19:54,454 --> 00:19:55,585
Hey.
Afternoon.
462
00:19:55,629 --> 00:19:58,066
E kassan. E kassan.
463
00:19:59,720 --> 00:20:00,851
Excuse me.
464
00:20:00,895 --> 00:20:03,637
Ah-ah.
465
00:20:03,680 --> 00:20:05,291
When you said bracelet,
I did not realize
466
00:20:05,334 --> 00:20:08,163
it was going to be
the bling-bling.
467
00:20:08,207 --> 00:20:11,514
Damn. Elsa got herself some ice.
468
00:20:11,558 --> 00:20:13,081
I should not have
worn it to work.
469
00:20:13,124 --> 00:20:14,822
I forgot I had it on.
470
00:20:14,865 --> 00:20:15,997
You did not forget.
471
00:20:16,040 --> 00:20:17,607
I did not.
472
00:20:18,695 --> 00:20:20,784
Now, does this mean
that you and the sock man
473
00:20:20,828 --> 00:20:22,482
finally sealed the deal?
474
00:20:22,525 --> 00:20:25,267
[laughs softly]
They have done next to nothing.
475
00:20:26,312 --> 00:20:29,228
Enjoy your humidifier.
476
00:20:37,323 --> 00:20:41,283
Captioning sponsored by
CBS
477
00:20:41,327 --> 00:20:44,330
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
32047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.