All language subtitles for Blood-Harvest_English-ELSUBTITLE.COM-41701590

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:13,677 J Gary and Jill went up the hill 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,380 j to fetch a pail of water 3 00:00:16,725 --> 00:00:17,931 Gary fell down 4 00:00:19,770 --> 00:00:21,226 and broke his crown 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,229 and Jill came tumbling after 6 00:00:25,567 --> 00:00:27,057 Gary and Jill went up the hill 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,892 to fetch a pail of water 8 00:00:29,238 --> 00:00:30,569 Gary fell down 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,151 and broke his crown 10 00:00:34,493 --> 00:00:37,109 and Jill became tumbling after. 11 00:00:40,624 --> 00:00:41,955 dispatch 146. 12 00:00:42,292 --> 00:00:45,750 You have 1052 double doa call at the Dickinson farm. 13 00:00:46,088 --> 00:00:47,168 Beginning dispatch to 146. 14 00:00:48,882 --> 00:00:53,125 You have a double doa 1052 call at the Dickinson farm. 15 00:01:08,652 --> 00:01:10,296 We're a auction service out of merrill, Wisconsin 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,798 first conducting the action out here for the 17 00:01:11,822 --> 00:01:13,262 gleason state bank as a secured party 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,154 here under Roy Anderson property. 19 00:01:15,492 --> 00:01:16,886 Harvey woodward, of course, representing 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,270 the home office out of merrill be working here with me today 21 00:01:19,496 --> 00:01:21,140 in colonel Pete Van Ryan sell of the auction. 22 00:01:21,164 --> 00:01:22,284 You bid to either one of us. 23 00:01:22,457 --> 00:01:23,817 We'll roll along as fast as we can. 24 00:01:25,460 --> 00:01:27,438 All things are being sold here today without reservations 25 00:01:27,462 --> 00:01:28,862 for the last bid regardless of price 26 00:01:28,922 --> 00:01:31,163 ordered by the courts and the secured party; 27 00:01:31,308 --> 00:01:33,965 that includes all machinery, cattle, and the real estate. 28 00:01:35,971 --> 00:01:36,971 No salel 29 00:01:39,057 --> 00:01:40,057 go away! 30 00:01:40,726 --> 00:01:42,057 No. 31 00:02:29,149 --> 00:02:30,480 Hi, mom. 32 00:02:30,817 --> 00:02:33,103 No, I'm still at school. 33 00:02:33,445 --> 00:02:34,845 Oh, I know, but it takes a long time 34 00:02:35,072 --> 00:02:36,528 to say goodbye to your friends. 35 00:02:36,865 --> 00:02:38,821 Listen, mom, I'll be in sometime this week. 36 00:02:41,411 --> 00:02:44,869 Another foreclosure, oh, god. 37 00:02:45,207 --> 00:02:46,207 Poor dad. 38 00:02:47,334 --> 00:02:49,040 I know he has to represent the bank, mom. 39 00:02:49,378 --> 00:02:50,914 But he hates doing it. 40 00:02:51,254 --> 00:02:53,336 He's lived with these people most of his life. 41 00:02:54,716 --> 00:02:56,316 Maybe I'll stop by the bank when I get in 42 00:02:56,385 --> 00:02:57,670 and get a ride home from him. 43 00:02:59,721 --> 00:03:01,086 Well, I've gotta go. 44 00:03:01,431 --> 00:03:03,638 Give dad my love and tell him to hang in there. 45 00:03:03,975 --> 00:03:05,715 Love you too, mom, goodbye. 46 00:03:13,777 --> 00:03:15,062 Hi. - Hi, Jill. 47 00:03:15,404 --> 00:03:15,984 How are you? 48 00:03:16,321 --> 00:03:17,401 Fine, thank you. 49 00:03:18,407 --> 00:03:19,407 No, I haven't. 50 00:03:20,534 --> 00:03:21,614 Well, how about my mom? 51 00:03:21,952 --> 00:03:23,317 No, she hasn't been in. 52 00:03:23,662 --> 00:03:25,262 Do you know where they might be at all? 53 00:03:25,539 --> 00:03:26,641 He may be at a meeting. 54 00:03:26,665 --> 00:03:27,665 I don't know. 55 00:03:29,042 --> 00:03:30,532 Okay, well, thanks anyway. 56 00:03:30,877 --> 00:03:32,242 Have a good day. - Sure, bye. 57 00:03:36,758 --> 00:03:38,544 Think we'll be in business much longer? 58 00:04:05,620 --> 00:04:07,014 Another foreclosure auction 59 00:04:07,038 --> 00:04:09,074 got underway today in Wade county. 60 00:04:09,416 --> 00:04:10,906 Tempers flared when local farmers, 61 00:04:11,251 --> 00:04:12,787 outraged by the loss of their farms, 62 00:04:13,128 --> 00:04:15,710 gathered to protest and shout down the auctioneer. 63 00:04:16,047 --> 00:04:18,208 Six months ago our cameras were in Winchester 64 00:04:18,550 --> 00:04:20,415 to record the first in what has become a series 65 00:04:20,761 --> 00:04:22,797 of forced farm sales. 66 00:04:23,138 --> 00:04:24,628 First was the Dickinson farm. 67 00:04:24,973 --> 00:04:27,680 Shortly after the Brent family was dispossessed, 68 00:04:28,018 --> 00:04:30,350 and today it was the turn of the Anderson's. 69 00:04:30,687 --> 00:04:32,268 Local feelings reached a fever pitch 70 00:04:32,606 --> 00:04:34,437 as several more farmers faced the prospect 71 00:04:34,775 --> 00:04:37,141 of loosing their homesteads in the coming months. 72 00:04:37,486 --> 00:04:39,246 What turned into an ugly incident was brought 73 00:04:39,529 --> 00:04:42,521 under control by Wade county deputy bill robowsky. 74 00:04:42,866 --> 00:04:45,357 Mr. Robinson, who represented the Wade county bank, 75 00:04:45,702 --> 00:04:47,658 was present to oversee the foreclosure 76 00:04:47,996 --> 00:04:49,436 and had to be escorted from the scene 77 00:04:49,623 --> 00:04:52,410 by sheriff's deputies to avoid the angry mob. 78 00:04:53,794 --> 00:04:56,206 And he has muscles in all the right places. 79 00:04:56,546 --> 00:04:58,707 And I suppose he's captain of the football team? 80 00:04:59,049 --> 00:05:00,209 How'd you guess? 81 00:05:00,550 --> 00:05:01,550 Let's face it, Jill, 82 00:05:01,885 --> 00:05:03,466 you always did have the best. 83 00:05:06,598 --> 00:05:07,598 What is with everybody? 84 00:05:08,975 --> 00:05:10,385 The Robinson family isn't exactly 85 00:05:10,727 --> 00:05:13,434 popular around here right now. 86 00:05:13,772 --> 00:05:16,104 My father's just doing his job, Sarah. 87 00:05:17,400 --> 00:05:20,187 Anyway, if you need a lift, let's go. 88 00:05:53,019 --> 00:05:55,681 Thanks for the ride, Sarah, bye. 89 00:06:18,461 --> 00:06:19,541 Mom. 90 00:06:19,880 --> 00:06:21,336 Dad. 91 00:06:21,673 --> 00:06:22,673 Mom! 92 00:07:03,757 --> 00:07:05,293 Who in the hell are you? 93 00:07:05,634 --> 00:07:07,465 And what are you doing in this house? 94 00:07:07,802 --> 00:07:09,508 I've just come to welcome you home, Jill. 95 00:07:11,640 --> 00:07:12,800 Merv. 96 00:07:13,141 --> 00:07:15,553 Marvelous mervo at your service. 97 00:07:15,894 --> 00:07:19,386 Oh, goddamn you scared the shit out of me. 98 00:07:19,731 --> 00:07:21,722 What the hell is going on around here? 99 00:07:22,067 --> 00:07:23,807 And who did that? 100 00:07:24,152 --> 00:07:26,438 I've brought you some flowers, Jill. 101 00:07:28,615 --> 00:07:30,105 Where are my parents? 102 00:07:30,450 --> 00:07:33,362 I picked these especially for you. 103 00:07:33,703 --> 00:07:36,490 Merv, I want some answers. 104 00:07:36,831 --> 00:07:38,822 Don't you want them? 105 00:07:39,167 --> 00:07:42,330 Mervon, what the hell you doin' bothering Jill. 106 00:07:43,672 --> 00:07:45,458 Is this some kind of practical joke? 107 00:07:47,425 --> 00:07:48,425 Have you seen my parents? 108 00:07:48,760 --> 00:07:50,421 Yeah, I saw your father yesterday. 109 00:07:50,762 --> 00:07:51,922 He even spoke to me for once. 110 00:07:52,013 --> 00:07:53,969 Three words, "go to hell." 111 00:07:55,225 --> 00:07:57,011 Gary, this is serious. 112 00:07:57,352 --> 00:07:58,717 He hasn't been at the bank at all, 113 00:07:59,062 --> 00:08:00,472 and where is my mom? 114 00:08:00,814 --> 00:08:02,304 They knew I was coming home this week. 115 00:08:02,649 --> 00:08:04,009 Look, Jill, all I can tell ya is 116 00:08:04,067 --> 00:08:06,479 things have been kind of rough around here since ya left. 117 00:08:06,820 --> 00:08:08,180 Everybody's pissed off at the bank, 118 00:08:08,279 --> 00:08:10,486 and your dad's been taken a lot of flack for it. 119 00:08:10,824 --> 00:08:13,406 But everything is going to be alright, Jill. 120 00:08:13,743 --> 00:08:15,074 J we're really glad to see you 121 00:08:15,412 --> 00:08:16,652 j we're really glad you're here 122 00:08:16,913 --> 00:08:18,193 j because you see to Gary and me 123 00:08:18,248 --> 00:08:22,366 j you really are a dear, tada 124 00:08:22,711 --> 00:08:25,874 my crazy brother he's gettin' worse every day. 125 00:08:26,214 --> 00:08:27,920 He hardly takes the makeup off anymore. 126 00:08:29,551 --> 00:08:31,431 I'm gonna go take him home you gonna be alright? 127 00:08:31,594 --> 00:08:33,175 Uh, yeah, I'll be fine. 128 00:08:33,513 --> 00:08:35,424 Well, I'll come by later just to make sure. 129 00:09:25,857 --> 00:09:26,857 Jill. 130 00:09:37,494 --> 00:09:39,359 Fuck you, bitch. 131 00:11:13,798 --> 00:11:14,798 Oh, my god. 132 00:11:33,943 --> 00:11:35,308 Holy shit. 133 00:11:35,653 --> 00:11:37,143 Jesus Christ, Jake, you wackadoo 134 00:11:37,488 --> 00:11:38,568 you shot her in the head. 135 00:11:40,241 --> 00:11:42,527 Leave me alone. - Ooh. 136 00:11:42,869 --> 00:11:44,200 Sorry, it's only paint. 137 00:11:44,537 --> 00:11:46,152 What are you doin' out here anyway? 138 00:11:46,497 --> 00:11:48,658 Well, I was trying to get into town. 139 00:11:49,000 --> 00:11:50,706 You were gonna walk into town. 140 00:11:51,044 --> 00:11:52,875 Yes, I was gonna walk into town. 141 00:11:54,964 --> 00:11:56,704 Come on, let me give ya a lift. 142 00:12:38,883 --> 00:12:40,669 So, how about I make it up to ya on a date? 143 00:12:41,010 --> 00:12:42,796 Sorry, but I'm engaged. 144 00:12:45,473 --> 00:12:47,179 How about some meaningless sex? 145 00:12:58,736 --> 00:13:00,216 Sheriff Buckley, I don't like people 146 00:13:00,488 --> 00:13:01,848 throwing bricks through our window. 147 00:13:01,990 --> 00:13:03,526 Whoa, whoa, Jill, take it easy. 148 00:13:03,866 --> 00:13:05,697 You got a temper worse than your father's. 149 00:13:06,035 --> 00:13:07,900 From the beginning a little slower please. 150 00:13:08,246 --> 00:13:09,246 Okay. 151 00:13:09,539 --> 00:13:10,779 Where is my father? 152 00:13:11,124 --> 00:13:12,124 Where is my mother? 153 00:13:13,501 --> 00:13:14,561 Well, they're not under here. 154 00:13:14,585 --> 00:13:15,665 How the heck do I know? 155 00:13:16,004 --> 00:13:18,336 I mean, the less I see of your father the better I like it. 156 00:13:18,673 --> 00:13:21,540 Listen, I can't find my parents anywhere. 157 00:13:21,884 --> 00:13:23,749 Someone made a mess of our house. 158 00:13:24,095 --> 00:13:26,095 They hung a dummy with an arrow sticking through it 159 00:13:26,180 --> 00:13:27,761 in the middle of our living room. 160 00:13:29,058 --> 00:13:30,923 I have been getting threatening phone calls, 161 00:13:31,269 --> 00:13:32,269 and to top it all off, 162 00:13:32,562 --> 00:13:34,348 someone threw a brick through our window. 163 00:13:34,689 --> 00:13:36,054 A brick through your window. 164 00:13:36,399 --> 00:13:37,730 Yes, a brick. 165 00:13:38,067 --> 00:13:39,853 Okay, you got my convinced. 166 00:13:40,194 --> 00:13:41,809 Then what are you gonna do about it? 167 00:13:43,156 --> 00:13:44,362 Now? 168 00:13:44,699 --> 00:13:46,314 You want me to give up my softball game 169 00:13:46,659 --> 00:13:48,115 now to go out to your house? 170 00:13:48,453 --> 00:13:50,068 That certainly would be appreciated. 171 00:13:53,708 --> 00:13:54,708 Wonderful. 172 00:13:56,961 --> 00:13:57,961 Marvelous. 173 00:14:00,923 --> 00:14:02,038 I think, I love it. 174 00:14:03,676 --> 00:14:04,676 Jesus Christ. 175 00:14:23,196 --> 00:14:25,858 Well, how are you Mrs. Robinson? 176 00:14:36,292 --> 00:14:37,292 Are you hungry? 177 00:14:39,087 --> 00:14:40,793 Are you comfortable? 178 00:14:44,759 --> 00:14:46,090 Do you want to eat? 179 00:15:20,128 --> 00:15:22,995 Well, it looks normal to me, Jill. 180 00:15:23,339 --> 00:15:24,545 Somebody's playing tricks. 181 00:15:27,135 --> 00:15:29,091 I just hope it wasn't you, young lady. 182 00:15:37,979 --> 00:15:40,561 This is where that thing was hanging. 183 00:15:41,566 --> 00:15:42,601 Is that right? 184 00:15:43,901 --> 00:15:45,461 And over there that window was broken, 185 00:15:45,653 --> 00:15:47,985 and the brick was laying right there. 186 00:15:52,285 --> 00:15:54,947 Why do I get the feeling that you don't believe me? 187 00:15:55,288 --> 00:15:57,074 Maybe you'd believe Gary Dickinson. 188 00:15:57,415 --> 00:15:58,655 He saw it too. 189 00:15:59,000 --> 00:16:00,956 In fact, why don't I give him a call right now. 190 00:16:01,294 --> 00:16:02,750 That's not necessary, Jill. 191 00:16:03,087 --> 00:16:05,419 If this happens again, call me. 192 00:16:06,799 --> 00:16:09,632 On second thought with my bubba gumps goin', 193 00:16:09,969 --> 00:16:11,084 I can make the last inning. 194 00:16:11,429 --> 00:16:13,636 Jill, don't call me. 195 00:16:13,973 --> 00:16:14,973 I'll call you. 196 00:16:20,521 --> 00:16:25,265 J rock of ages cleft for me 197 00:16:26,277 --> 00:16:30,316 j let me hide myself in thee 198 00:16:31,157 --> 00:16:32,863 j let the water 199 00:16:34,660 --> 00:16:36,366 j and the blood 200 00:16:36,704 --> 00:16:41,243 j from thy wounded side which flood 201 00:16:41,584 --> 00:16:46,328 j thee of sin the double cure 202 00:16:47,757 --> 00:16:51,124 j save from wrath and make me pure 203 00:16:56,307 --> 00:16:57,342 Oh, my parents. 204 00:16:59,602 --> 00:17:00,967 My parents. 205 00:17:01,312 --> 00:17:02,312 My parents. 206 00:17:13,491 --> 00:17:14,491 Jill. 207 00:17:14,659 --> 00:17:15,659 Jill. 208 00:17:16,202 --> 00:17:17,567 Are you up there? 209 00:17:21,707 --> 00:17:22,992 Oh, Gary. 210 00:17:23,334 --> 00:17:23,789 Somebody is trying to frighten me, 211 00:17:24,126 --> 00:17:25,832 and I don't know why. 212 00:17:26,170 --> 00:17:27,170 Don't worry, Jill. 213 00:17:27,380 --> 00:17:28,995 I won't let anybody happen to you. 214 00:17:30,591 --> 00:17:32,377 Look, I even cleaned the place up for ya. 215 00:17:34,303 --> 00:17:35,303 You did that? 216 00:17:36,264 --> 00:17:38,550 Oh, my god, you should've seen me 217 00:17:38,891 --> 00:17:41,553 trying to explain this to sheriff Buckley. 218 00:17:41,894 --> 00:17:43,930 He thinks I've gone crazy. 219 00:17:46,732 --> 00:17:49,974 Seriously, Gary, something really is wrong around here. 220 00:17:51,153 --> 00:17:52,984 You know how they are they'll get over it. 221 00:17:53,322 --> 00:17:54,858 Who'll get over what? 222 00:17:55,199 --> 00:17:56,199 The farmers. 223 00:17:57,326 --> 00:18:00,068 Look, Jill, I don't think they're trying to hurt you. 224 00:18:00,413 --> 00:18:02,153 It's just that after my folks lost the farm 225 00:18:02,498 --> 00:18:05,160 and the Peters and now the Anderson's and the rest, 226 00:18:05,501 --> 00:18:06,581 they're just plain old mad. 227 00:18:08,254 --> 00:18:09,814 Your folks probably just got out of town 228 00:18:10,047 --> 00:18:12,288 for a couple of days till tempers cooled down. 229 00:18:12,633 --> 00:18:14,089 Oh, I hope you're right. 230 00:18:14,427 --> 00:18:15,427 I know I am. 231 00:18:17,013 --> 00:18:18,013 Say what about a walk? 232 00:18:19,390 --> 00:18:21,426 Now you've gotta be kidding. 233 00:18:21,767 --> 00:18:23,974 Why, you got somethin' better to do? 234 00:18:24,312 --> 00:18:25,712 Come on it'll take your mind off it. 235 00:18:25,855 --> 00:18:27,470 Okay, okay, all right. 236 00:18:27,815 --> 00:18:28,815 You talked me into it. 237 00:18:43,914 --> 00:18:45,905 Why are they dead? 238 00:18:46,250 --> 00:18:48,036 Why are they dead? 239 00:18:57,470 --> 00:18:59,506 Is there anything wrong, my son? 240 00:19:02,475 --> 00:19:04,966 I don't think so, pastor. 241 00:19:05,311 --> 00:19:07,071 If you want to share a burden with someone, 242 00:19:07,396 --> 00:19:08,932 you always know where to find me. 243 00:19:16,197 --> 00:19:17,357 May the good lord guide you. 244 00:19:20,660 --> 00:19:22,571 Wow, it's still there. 245 00:19:24,288 --> 00:19:25,515 Just the way we left it. 246 00:19:25,539 --> 00:19:26,153 Yeah. 247 00:19:26,499 --> 00:19:27,819 Hey, do you wanna go up? 248 00:19:28,125 --> 00:19:30,207 Oh, Gary we're not kids anymore. 249 00:19:30,544 --> 00:19:32,330 Oh, come on it'll be fun. 250 00:19:33,673 --> 00:19:35,473 Well, okay, but you have to go first. 251 00:19:35,591 --> 00:19:37,047 All right. 252 00:19:37,385 --> 00:19:37,840 Okay, I'm going too. 253 00:19:38,177 --> 00:19:39,838 Don't step on my hands. 254 00:19:44,350 --> 00:19:46,119 Why do you think I'm gonna step on your hands for? 255 00:19:46,143 --> 00:19:48,099 Come on I'll help you up. 256 00:20:02,034 --> 00:20:04,867 God, never forgotten this place. 257 00:20:07,790 --> 00:20:09,451 Whose idea was it to build it anyway? 258 00:20:10,668 --> 00:20:11,668 It was my idea. 259 00:20:12,002 --> 00:20:12,616 Oh, yeah! 260 00:20:12,962 --> 00:20:14,122 Yeah. 261 00:20:14,463 --> 00:20:15,919 Well, who found the tree? 262 00:20:16,257 --> 00:20:16,837 Well, who climbed the tree first? 263 00:20:17,174 --> 00:20:18,254 Well, who got the lumber? 264 00:20:18,509 --> 00:20:19,089 Who got the nails? 265 00:20:19,427 --> 00:20:20,507 Well, who got the hammer? 266 00:20:20,803 --> 00:20:22,885 Who forget to put a roof on it? 267 00:20:28,352 --> 00:20:30,343 God, I was crazy about you then. 268 00:20:34,442 --> 00:20:36,728 Do you remember when your dad caught us? 269 00:20:37,069 --> 00:20:38,069 Vividly. 270 00:20:38,988 --> 00:20:41,354 I thought I was gonna die of embarrassment. 271 00:20:41,699 --> 00:20:43,189 I thought he was gonna kill me. 272 00:20:45,828 --> 00:20:47,659 Let's not talk about that, Gary. 273 00:20:52,126 --> 00:20:53,311 I was really sorry to hear about 274 00:20:53,335 --> 00:20:55,246 what happened to your parents. 275 00:20:55,588 --> 00:20:57,268 I mean, who would do such a terrible thing? 276 00:20:58,632 --> 00:21:02,216 Yeah, that's somethin' else I'll never forget. 277 00:21:02,553 --> 00:21:04,384 I was over in ludlow when I got the call. 278 00:21:05,639 --> 00:21:07,345 Got over here as fast as I could. 279 00:21:09,852 --> 00:21:10,871 Sheriff Buckley told me they were 280 00:21:10,895 --> 00:21:12,431 hanging there for three days. 281 00:21:14,482 --> 00:21:15,482 I couldn't stand it. 282 00:21:15,524 --> 00:21:17,105 I had to take down that barn. 283 00:21:17,443 --> 00:21:18,443 That's awful. 284 00:21:19,445 --> 00:21:21,606 My mom said they still don't know who did it. 285 00:21:23,032 --> 00:21:24,693 I find that hard to believe. 286 00:21:27,328 --> 00:21:29,068 There's a real difference since then. 287 00:21:30,414 --> 00:21:31,620 Merv took it really hard. 288 00:21:32,666 --> 00:21:34,076 Gotta watch him all the time. 289 00:21:35,127 --> 00:21:36,247 Yeah, I've noticed. 290 00:21:36,545 --> 00:21:37,545 He's gotten stranger. 291 00:21:54,480 --> 00:21:56,937 Well, no matter what else happens we'll be alright, I guess. 292 00:21:58,275 --> 00:22:01,358 The land's gone, most of the livestock, 293 00:22:01,695 --> 00:22:04,027 but I still have the house so I guess that makes me lucky. 294 00:22:04,365 --> 00:22:05,365 And you're back. 295 00:22:05,491 --> 00:22:06,491 I'm back all right 296 00:22:07,326 --> 00:22:08,326 but not for long. 297 00:22:09,495 --> 00:22:11,223 But I heard you weren't going back to school. 298 00:22:11,247 --> 00:22:12,247 Oh, I'm not. 299 00:22:13,874 --> 00:22:15,284 Well, you see 300 00:22:17,253 --> 00:22:18,459 I met someone, Gary, 301 00:22:19,630 --> 00:22:21,211 and we got engaged. 302 00:22:21,549 --> 00:22:23,069 I was afraid you were gonna say that. 303 00:22:24,635 --> 00:22:26,404 Matter of fact, I knew that once you left Winchester 304 00:22:26,428 --> 00:22:28,089 that would probably happen. 305 00:22:28,430 --> 00:22:29,430 I'm sorry. 306 00:22:30,391 --> 00:22:32,052 Well, I've got some chores to do, 307 00:22:32,393 --> 00:22:34,008 and I gotta check in on merv. 308 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 Will I see you later? 309 00:22:37,356 --> 00:22:38,356 Sure. 310 00:22:38,566 --> 00:22:39,566 Sure, I'll see you. 311 00:22:50,536 --> 00:22:53,403 J Gary and Jill went up the hill 312 00:22:53,747 --> 00:22:56,454 j to fetch a pail of water 313 00:22:56,792 --> 00:22:58,783 j Gary fell down 314 00:22:59,128 --> 00:23:00,664 j and broke his crown 315 00:23:02,840 --> 00:23:05,707 j and Jill came tumbling after 316 00:23:06,051 --> 00:23:07,416 j Gary and Jill went up the hill 317 00:23:07,761 --> 00:23:09,672 j to fetch a pail of water 318 00:23:10,014 --> 00:23:11,299 j Gary fell down 319 00:23:11,640 --> 00:23:13,596 j and broke his crown 320 00:23:13,934 --> 00:23:16,095 j and Jill came tumbling after 321 00:23:16,437 --> 00:23:19,474 at night when the mask is off, 322 00:23:19,815 --> 00:23:21,271 I look at myself. 323 00:23:21,609 --> 00:23:23,395 I may make the world think I'm happy. 324 00:23:23,736 --> 00:23:26,694 But I can't hide the truth of myself. 325 00:23:27,031 --> 00:23:30,148 Whatever happens I must go on acting, acting, acting 326 00:23:31,368 --> 00:23:32,904 j be a pagliaccio laugh 327 00:23:35,164 --> 00:23:36,529 j clown 328 00:23:36,874 --> 00:23:38,455 j laugh 329 00:23:38,792 --> 00:23:39,827 okay, aunt peg. 330 00:23:40,169 --> 00:23:44,037 I just thought maybe my mom and dad would be with you. 331 00:23:44,381 --> 00:23:45,996 Yes, I have tried everybody now. 332 00:23:48,052 --> 00:23:50,759 Well, I told her I'd be here before the end of this week. 333 00:23:53,557 --> 00:23:55,513 Okay, I'll try not to. 334 00:25:48,839 --> 00:25:49,839 I'm here. 335 00:25:53,302 --> 00:25:55,133 Thank god you are, merv. 336 00:25:56,638 --> 00:25:58,720 Oh, you're happy to see me. 337 00:25:59,058 --> 00:26:02,300 People are always happy to see me. 338 00:26:02,644 --> 00:26:03,924 Marvelous mervo at your service. 339 00:26:05,981 --> 00:26:07,767 I was just making some coffee. 340 00:26:08,108 --> 00:26:09,188 Would you like some? 341 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 Allow me. 342 00:26:10,819 --> 00:26:13,151 Why don't you make yourself at home, Jill. 343 00:26:13,489 --> 00:26:14,489 I'll make us both some. 344 00:26:15,866 --> 00:26:17,481 Well, all right. 345 00:26:17,826 --> 00:26:18,826 Thanks. 346 00:26:36,720 --> 00:26:37,720 Here you are. 347 00:26:38,680 --> 00:26:40,762 Thank you. - Enjoy it. 348 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Enjoy it. 349 00:26:45,104 --> 00:26:46,104 I'm a tree. 350 00:26:47,898 --> 00:26:49,980 Birdies lie in my branches. 351 00:27:00,702 --> 00:27:02,112 Merv, no! 352 00:27:02,454 --> 00:27:04,115 Oh, yes. 353 00:27:05,124 --> 00:27:06,204 It's fine. 354 00:27:06,542 --> 00:27:08,749 I can make others happy, 355 00:27:09,086 --> 00:27:10,451 but what about me? 356 00:27:12,381 --> 00:27:14,622 Can't I make myself happy too. 357 00:28:28,874 --> 00:28:29,454 Buckley. 358 00:28:29,791 --> 00:28:31,702 This is Jill Robinson. 359 00:28:32,044 --> 00:28:33,364 Can you come over here right now? 360 00:28:33,587 --> 00:28:35,452 There's someone sitting on the swing outside. 361 00:28:35,797 --> 00:28:37,037 I'm all alone here. 362 00:28:37,382 --> 00:28:40,249 What's this, Jill, another little fantasy? 363 00:28:42,846 --> 00:28:44,928 Just get over here, sheriff, 364 00:28:45,265 --> 00:28:45,924 or you're liable to have another 365 00:28:46,266 --> 00:28:48,222 unsolved crime on your hands. 366 00:28:48,560 --> 00:28:49,595 Okay, okay. 367 00:28:49,937 --> 00:28:51,427 Just stay inside. 368 00:28:51,772 --> 00:28:53,012 Don't answer the door to anyone 369 00:28:53,106 --> 00:28:54,306 until I get there, understand? 370 00:29:03,283 --> 00:29:04,864 There goes the damn poker game. 371 00:29:16,046 --> 00:29:17,707 Jill, it's me it's Scott. 372 00:29:18,048 --> 00:29:19,754 I've been tryin' to call you. 373 00:29:20,092 --> 00:29:22,959 Scott, where are you? 374 00:29:23,303 --> 00:29:25,168 Well, I'm at school what's wrong? 375 00:29:25,514 --> 00:29:26,549 I don't know. 376 00:29:27,975 --> 00:29:29,215 Tell me what's wrong? 377 00:29:29,559 --> 00:29:30,559 My folks are gone. 378 00:29:30,852 --> 00:29:32,372 Nobody has seen them since the auction. 379 00:29:32,646 --> 00:29:34,511 Somebody threw a brick through our window, 380 00:29:34,856 --> 00:29:36,812 and now there's somebody outside. 381 00:29:37,150 --> 00:29:38,890 What are ya talkin' about? 382 00:29:39,861 --> 00:29:41,726 Scott, I'm frightened. 383 00:29:43,073 --> 00:29:44,279 Call the police. 384 00:29:44,616 --> 00:29:45,616 I alright did. 385 00:29:46,952 --> 00:29:49,443 Please, Scott, talk to me. 386 00:29:50,831 --> 00:29:52,822 The sound of your voice is so good. 387 00:29:53,166 --> 00:29:55,248 You are doing fine, sweetheart. 388 00:29:57,170 --> 00:29:58,455 Jill. 389 00:29:58,797 --> 00:29:59,797 Are you there. 390 00:30:03,844 --> 00:30:07,803 Oh, my god, the squeaking has stopped. 391 00:30:08,140 --> 00:30:09,140 Take it easy. 392 00:30:10,767 --> 00:30:12,223 Scott, I'm frightened. 393 00:30:14,104 --> 00:30:16,311 Jill, talk to me. 394 00:30:17,899 --> 00:30:19,059 Hey, Jill, are you there. 395 00:30:21,737 --> 00:30:23,819 There's somebody on the porch. 396 00:30:24,156 --> 00:30:25,156 Scott. 397 00:30:25,282 --> 00:30:26,282 Open up. 398 00:30:26,366 --> 00:30:29,449 It's sheriff Buckley. 399 00:30:29,786 --> 00:30:30,866 It's okay. 400 00:30:31,204 --> 00:30:32,819 It's the sheriff. 401 00:30:33,165 --> 00:30:34,530 I've gotta go. 402 00:30:34,875 --> 00:30:35,489 I love you. 403 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 I love you too. 404 00:30:45,135 --> 00:30:46,135 Here he is. 405 00:30:46,219 --> 00:30:48,084 Here is your prowler. 406 00:30:48,430 --> 00:30:50,170 Mervon. 407 00:30:50,515 --> 00:30:53,257 I didn't want anyone to hurt you. 408 00:30:53,602 --> 00:30:55,934 What do you want me to do with him? 409 00:30:56,271 --> 00:30:58,387 Just take him home. 410 00:33:24,377 --> 00:33:25,583 Scott. 411 00:33:27,714 --> 00:33:28,794 You fool. 412 00:33:29,132 --> 00:33:30,918 You scared me half to death almost. 413 00:33:31,259 --> 00:33:33,124 I'm so pleased to see you. 414 00:33:33,470 --> 00:33:34,960 What would you do if you weren't? 415 00:33:35,305 --> 00:33:36,425 Spread tuna fish all over me 416 00:33:36,598 --> 00:33:39,055 and throw me out the window to a starving cat. 417 00:33:39,392 --> 00:33:40,928 Just trying to surprise you. 418 00:33:41,269 --> 00:33:42,509 Well, you certainly did that. 419 00:33:45,232 --> 00:33:47,689 Looks like I'm gonna have to change my game plan. 420 00:33:48,610 --> 00:33:49,610 Oh, yeah. 421 00:33:49,861 --> 00:33:50,861 Yeah. 422 00:33:50,987 --> 00:33:52,397 Since you don't like surprises, 423 00:33:52,739 --> 00:33:54,133 I'm gonna have to make sure you know 424 00:33:54,157 --> 00:33:55,157 everything I'm gonna do. 425 00:33:56,243 --> 00:33:57,858 Uh, what are you gonna do? 426 00:33:58,203 --> 00:34:00,034 I'll start with a little smooching. 427 00:34:01,206 --> 00:34:02,206 Oh, really. 428 00:34:05,335 --> 00:34:06,335 Yeah, forget, Ted. 429 00:34:08,797 --> 00:34:09,832 What's with the lights? 430 00:34:11,091 --> 00:34:12,672 Are you afraid of the dark? 431 00:34:13,009 --> 00:34:14,009 Well, I don't know. 432 00:34:14,344 --> 00:34:16,881 I just must have been really tired last night. 433 00:34:17,222 --> 00:34:19,383 Well, I've got something that'll wake you up. 434 00:34:19,724 --> 00:34:23,808 Ooh, you are so disgusting. 435 00:34:27,065 --> 00:34:28,180 What a disappointment. 436 00:34:29,317 --> 00:34:30,317 First. 437 00:34:31,319 --> 00:34:32,319 First, what? 438 00:34:32,487 --> 00:34:34,227 I'm gonna nimble on your ears. 439 00:34:35,532 --> 00:34:36,647 Really. - Yeah. 440 00:34:36,992 --> 00:34:37,651 And then you know what I'm gonna do. 441 00:34:38,910 --> 00:34:40,741 Let me put it to you this way. 442 00:34:41,079 --> 00:34:43,195 It's not that I want me innocence back. 443 00:34:43,540 --> 00:34:46,532 Just the experience of losing it again be kind of nice. 444 00:34:47,877 --> 00:34:51,119 Well, first, you're gonna have to catch me. 445 00:35:23,496 --> 00:35:25,111 You know what I'm gonna do? 446 00:35:25,457 --> 00:35:26,457 Undress you. 447 00:37:16,943 --> 00:37:18,274 Scott, I have to answer it. 448 00:37:18,611 --> 00:37:19,942 It might be my folks. 449 00:37:32,584 --> 00:37:34,165 Hello. 450 00:37:34,502 --> 00:37:35,502 Oh, it's you Sarah. 451 00:37:36,755 --> 00:37:39,246 No, I just thought it might be my folks that's all. 452 00:37:41,384 --> 00:37:42,464 Of course, I wanna see you. 453 00:37:44,512 --> 00:37:45,126 Sure. 454 00:37:45,472 --> 00:37:46,472 Good, bye, bye. 455 00:37:49,350 --> 00:37:50,681 Hey, I can't find the beer. 456 00:37:51,019 --> 00:37:52,259 Where does the old man hide it? 457 00:37:52,604 --> 00:37:53,969 Oh, my folks don't drink. 458 00:37:54,314 --> 00:37:56,305 I think there's some juice out there though. 459 00:38:02,155 --> 00:38:03,486 Juice. 460 00:38:03,823 --> 00:38:05,859 After a workout I always have a beer. 461 00:38:06,201 --> 00:38:09,113 Well, you just better drive off to town 462 00:38:09,454 --> 00:38:10,598 and get some then, mr captain. 463 00:38:10,622 --> 00:38:12,453 That might not be a bad idea. 464 00:38:12,791 --> 00:38:15,123 While I'm there, I'll talk to that sheriff friend of yours 465 00:38:15,460 --> 00:38:17,460 and straighten out some of the trouble around here. 466 00:38:17,670 --> 00:38:18,159 Go for it. 467 00:38:18,505 --> 00:38:19,745 If you can't do it, 468 00:38:20,965 --> 00:38:21,965 nobody can. 469 00:38:22,050 --> 00:38:22,664 Alright, well, see you later. 470 00:38:23,009 --> 00:38:24,340 Alright, bye, bye. 471 00:39:07,095 --> 00:39:08,255 Hey. 472 00:39:08,596 --> 00:39:09,596 Wait a minute. 473 00:39:10,515 --> 00:39:11,515 Come here. 474 00:40:37,644 --> 00:40:38,884 Oh, I thought you were Sarah. 475 00:40:39,228 --> 00:40:40,388 Only on the weekends. 476 00:40:41,731 --> 00:40:44,143 I saw a car in your driveway I didn't recognize, 477 00:40:44,484 --> 00:40:45,628 so I thought I'd better come over 478 00:40:45,652 --> 00:40:47,212 and check and see if you were all right. 479 00:40:47,445 --> 00:40:48,935 Well, that was Scott's. 480 00:40:49,280 --> 00:40:51,862 He sort of turned up unexpectedly today. 481 00:40:52,200 --> 00:40:53,440 In fact, he just went into town 482 00:40:53,493 --> 00:40:54,853 to give sheriff Buckley some grief. 483 00:40:57,080 --> 00:40:58,240 I'd like you to meet him. 484 00:40:58,581 --> 00:40:59,683 You know, give me your opinion and all that. 485 00:40:59,707 --> 00:41:00,707 Wait a minute. 486 00:41:01,668 --> 00:41:03,408 Character assessment will cost you 487 00:41:04,754 --> 00:41:06,961 exactly one cup of coffee and a sisterly kiss. 488 00:41:09,133 --> 00:41:11,294 I think I can handle that. 489 00:41:12,512 --> 00:41:13,718 And one thing led to another 490 00:41:14,055 --> 00:41:15,886 and another to another, I mean, you know. 491 00:41:17,600 --> 00:41:19,340 I don't know if my dad didn't interrupt us, 492 00:41:19,686 --> 00:41:20,871 I wonder if you'd have been you and me 493 00:41:20,895 --> 00:41:21,895 instead of Scott and me. 494 00:41:24,524 --> 00:41:25,684 Oh, I wonder if that's Sarah, 495 00:41:25,858 --> 00:41:27,769 or maybe it's Scott? 496 00:41:28,111 --> 00:41:30,318 I seem to be real good at losing people lately. 497 00:41:34,367 --> 00:41:35,367 Shit! 498 00:41:36,577 --> 00:41:37,942 Would you tell your loopy brother 499 00:41:38,287 --> 00:41:40,528 that spying on people isn't very nice. 500 00:41:40,873 --> 00:41:43,455 I swear next time I'm gonna have the sheriff lock him up. 501 00:41:49,882 --> 00:41:51,122 Gary, Gary. 502 00:41:51,467 --> 00:41:52,467 What's the matter? 503 00:41:52,677 --> 00:41:53,677 What have I done? 504 00:41:57,390 --> 00:41:58,784 Now you're gonna just apologize to Jill 505 00:41:58,808 --> 00:42:00,673 for scaring her like that, go on! 506 00:42:01,019 --> 00:42:03,510 I'm tired of everyone telling me what to do. 507 00:42:03,855 --> 00:42:06,392 I may choose to wear the custom of a clown. 508 00:42:06,733 --> 00:42:11,067 I may get confused sometimes since my accident. 509 00:42:12,613 --> 00:42:16,447 But inside I still fly like I used to 510 00:42:17,827 --> 00:42:22,287 high into trees looking down on the tiny ants below, 511 00:42:23,666 --> 00:42:28,126 hearing the applause and feeling them willingly. 512 00:42:30,673 --> 00:42:32,288 Home, now, merv. 513 00:42:32,633 --> 00:42:33,633 Shut up. 514 00:42:33,968 --> 00:42:37,677 I don't hate you for what her father did to our parents. 515 00:42:38,014 --> 00:42:40,676 Slaughtering all my friends like that. 516 00:42:42,101 --> 00:42:45,844 For heaven's sakes, Gary, what is he babbling about. 517 00:42:46,189 --> 00:42:47,709 He's talking about the animals, Jill. 518 00:42:47,982 --> 00:42:49,742 You know, how he used to sit around for hours 519 00:42:49,776 --> 00:42:51,357 just talking to them? 520 00:42:51,694 --> 00:42:52,694 And what does he mean, 521 00:42:52,987 --> 00:42:54,443 "what my father did to his parents?" 522 00:42:54,781 --> 00:42:56,237 I don't understand! 523 00:42:59,619 --> 00:43:00,619 It must be Sarah. 524 00:43:01,913 --> 00:43:03,494 Home, merv now. 525 00:43:03,831 --> 00:43:05,017 I didn't mean any harm. 526 00:43:05,041 --> 00:43:06,781 You always do this to me. 527 00:43:08,753 --> 00:43:09,953 Are we having a costume party? 528 00:43:10,254 --> 00:43:11,915 I'd have worn my gorilla suit. 529 00:43:12,256 --> 00:43:13,837 J goodnight ladies 530 00:43:14,175 --> 00:43:15,665 j goodnight ladies 531 00:43:16,010 --> 00:43:17,625 j goodnight ladies 532 00:43:17,970 --> 00:43:20,382 j it's time for us to go 533 00:43:20,723 --> 00:43:23,055 here we go again. - Goodnight. 534 00:43:28,064 --> 00:43:31,147 Are the most important muscles in this picture? 535 00:43:31,484 --> 00:43:33,725 Well, all except one. 536 00:43:35,613 --> 00:43:39,151 So, when do I get to meet the incredible hulk in person? 537 00:43:39,492 --> 00:43:40,527 You tell me. 538 00:43:40,868 --> 00:43:42,733 He and spike must have hit it off real well, 539 00:43:43,079 --> 00:43:45,491 and they're out together playing golf. 540 00:43:45,832 --> 00:43:48,118 Or softball or tennis. 541 00:43:48,459 --> 00:43:49,459 Or poker. 542 00:43:50,878 --> 00:43:52,718 Or maybe spike couldn't stand his good looks, 543 00:43:52,797 --> 00:43:54,037 and threw him in the slammer. 544 00:43:55,091 --> 00:43:56,456 Yeah, lot of good you are. 545 00:43:58,761 --> 00:43:59,876 If that's the right time, 546 00:44:00,221 --> 00:44:02,212 I should be history already. 547 00:44:02,557 --> 00:44:06,300 All those smiling faces waiting for me at the cafe. 548 00:44:06,644 --> 00:44:09,260 If I see anyone in town who looks like Robert redford, 549 00:44:09,605 --> 00:44:11,846 I'll tell him he was due back here two hours ago. 550 00:44:12,191 --> 00:44:13,681 Oh, yeah. 551 00:44:14,026 --> 00:44:15,812 Course, he might prefer to stay with me. 552 00:44:16,154 --> 00:44:18,145 What, get out of here. 553 00:45:18,591 --> 00:45:19,591 Hello. 554 00:45:21,719 --> 00:45:23,084 What are you doing? 555 00:46:04,720 --> 00:46:05,300 Please! 556 00:46:05,638 --> 00:46:07,378 What are you doing to me? 557 00:46:12,436 --> 00:46:16,725 Oh, my god, no! 558 00:46:22,405 --> 00:46:23,405 No! 559 00:46:33,708 --> 00:46:34,708 No! 560 00:46:58,983 --> 00:46:59,983 Oh, no! 561 00:47:23,507 --> 00:47:25,589 No, please stop. 562 00:47:25,926 --> 00:47:26,926 Please. 563 00:47:36,270 --> 00:47:37,270 No, no, no! 564 00:48:11,847 --> 00:48:14,805 Hail, Mary, full of grace the lord is with thee. 565 00:48:15,142 --> 00:48:16,848 Blessed art thou amongst women. 566 00:48:17,186 --> 00:48:20,303 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 567 00:48:20,648 --> 00:48:22,388 Holy Mary, mother of god 568 00:48:24,151 --> 00:48:25,982 pray for sinners bound up. 569 00:48:34,036 --> 00:48:35,036 Scott! 570 00:48:35,204 --> 00:48:36,489 Scott, is that you? 571 00:48:48,592 --> 00:48:51,004 Jill, have you seen merv? 572 00:48:51,345 --> 00:48:54,007 No, why don't you come in. 573 00:48:54,348 --> 00:48:55,348 It's cold. 574 00:48:55,599 --> 00:48:57,055 He took off as soon as we got home. 575 00:48:57,393 --> 00:48:59,554 But when I checked his cabin, his disappeared. 576 00:49:01,063 --> 00:49:02,849 I've never seen him this upset. 577 00:49:03,190 --> 00:49:04,790 I'm afraid he's gonna do something silly. 578 00:49:04,900 --> 00:49:06,936 That's funny Scott hasn't come back yet either. 579 00:49:08,279 --> 00:49:10,110 I keep thinking I am gonna wake up soon 580 00:49:10,448 --> 00:49:12,689 and find myself back in my bed at school 581 00:49:13,033 --> 00:49:14,273 just waiting to come home. 582 00:49:15,744 --> 00:49:16,864 I'm gonna give Sarah a call. 583 00:49:17,037 --> 00:49:18,072 Maybe she saw him around. 584 00:49:18,414 --> 00:49:19,414 She knows him. 585 00:49:19,540 --> 00:49:20,620 She saw a photograph. 586 00:49:20,958 --> 00:49:22,368 You didn't show me one. 587 00:49:22,710 --> 00:49:23,710 Oh, Gary. 588 00:49:25,087 --> 00:49:27,499 What's good enough for Sarah is good enough for me. 589 00:49:33,137 --> 00:49:37,801 J the Bible my mother left for me 590 00:49:38,142 --> 00:49:42,055 j I treasure it always will be 591 00:49:42,396 --> 00:49:44,728 j though it thread bear and worn 592 00:49:45,065 --> 00:49:47,101 j since the day I was born 593 00:49:47,443 --> 00:49:51,186 j it'd been such a comfort to me 594 00:49:51,530 --> 00:49:53,612 well, that's it. 595 00:49:53,949 --> 00:49:55,860 I have called everybody now. 596 00:49:56,202 --> 00:49:58,033 Either Scott didn't make it into town at all, 597 00:49:58,370 --> 00:50:00,450 or he simply just vanished off the face of the earth. 598 00:50:00,498 --> 00:50:01,600 Why don't you try Sarah again 599 00:50:01,624 --> 00:50:03,080 and see if she got to work yet. 600 00:50:04,543 --> 00:50:06,583 Yeah, she should've been there almost an hour ago. 601 00:50:07,838 --> 00:50:09,669 It's strange she hasn't been at home either. 602 00:50:11,217 --> 00:50:13,549 Gary, I just don't understand all this. 603 00:50:15,221 --> 00:50:18,008 Well, there is one very plausible explanation. 604 00:50:19,517 --> 00:50:20,517 Sarah met Scott. 605 00:50:22,228 --> 00:50:25,220 Sarah and Scott developed an instant rapport. 606 00:50:25,564 --> 00:50:28,146 Sarah and Scott went off to Vegas to get married. 607 00:50:28,484 --> 00:50:29,018 Mystery solved. 608 00:50:29,360 --> 00:50:30,691 Not funny. 609 00:50:31,695 --> 00:50:32,695 Sorry. 610 00:50:35,241 --> 00:50:37,357 Well, this isn't helping me to find merv. 611 00:50:37,701 --> 00:50:39,737 I better check the house and see if he's there. 612 00:50:42,289 --> 00:50:44,621 You know, Jill, you are welcome to come 613 00:50:44,959 --> 00:50:46,790 and stay at my house, if you want. 614 00:50:47,127 --> 00:50:48,230 You can sleep in the spare room. 615 00:50:48,254 --> 00:50:50,336 There's clean sheets on the bed and everything. 616 00:50:50,673 --> 00:50:52,584 Oh, I can't leave the house right now. 617 00:50:52,925 --> 00:50:54,961 Scott's gotta be somewhere out there. 618 00:50:55,302 --> 00:50:57,964 I mean, he might call for help or something. 619 00:50:58,305 --> 00:51:00,045 It's really nice of you though, Gary. 620 00:51:00,391 --> 00:51:02,473 But under the circumstances, I just better not. 621 00:51:04,144 --> 00:51:05,144 Well, you're the boss. 622 00:51:06,355 --> 00:51:08,516 You know, I think, I'm beginning to develop 623 00:51:08,857 --> 00:51:10,688 a sixth sense for trouble involving you. 624 00:51:12,069 --> 00:51:13,605 If you need any help just whistle. 625 00:51:17,491 --> 00:51:18,491 Yeah. 626 00:52:04,413 --> 00:52:06,950 Oh, mother dear, where are you? 627 00:54:26,513 --> 00:54:27,798 Jill. 628 00:54:47,409 --> 00:54:48,409 Here we go. 629 00:54:49,578 --> 00:54:50,578 Here we go. 630 00:55:09,848 --> 00:55:11,804 Who's your lover boy now? 631 00:55:21,527 --> 00:55:23,392 Who's your lover boy now? 632 00:58:27,004 --> 00:58:28,869 Who's the lover boy now? 633 00:59:15,177 --> 00:59:16,177 No! 634 00:59:25,353 --> 00:59:25,933 Jill! 635 00:59:26,271 --> 00:59:27,271 Jill! 636 00:59:29,441 --> 00:59:30,556 Oh, my god my poor Jill. 637 00:59:30,901 --> 00:59:31,356 Jill, come on. 638 00:59:31,693 --> 00:59:33,524 Come on, just stay over. 639 00:59:34,905 --> 00:59:36,611 It's alright, Jill. 640 00:59:36,948 --> 00:59:37,983 It's all right. 641 00:59:39,493 --> 00:59:40,653 It's all right. 642 00:59:57,260 --> 00:59:59,216 I love you, Jill. 643 00:59:59,554 --> 01:00:00,794 It's alright, Jill. 644 01:00:03,141 --> 01:00:05,632 I love you, Jill, settle down. 645 01:00:16,113 --> 01:00:17,478 Come here. 646 01:00:17,823 --> 01:00:19,313 It's alright, Jill. 647 01:00:21,326 --> 01:00:22,566 I'm here, Jill. 648 01:00:26,164 --> 01:00:27,164 Shh, shh, shh. 649 01:04:16,644 --> 01:04:17,644 Scott. 650 01:04:18,521 --> 01:04:19,521 Scott. 651 01:04:21,816 --> 01:04:24,148 Gary, you're crazy! 652 01:04:24,486 --> 01:04:25,686 You're crazy get away from me! 653 01:04:25,737 --> 01:04:27,318 No, Jill, I look after you now. 654 01:04:27,655 --> 01:04:28,895 Gary, don't make me hate you. 655 01:04:29,240 --> 01:04:30,400 I love you like a brother. 656 01:04:30,742 --> 01:04:31,969 No, matter what I do I'll get the bastard 657 01:04:31,993 --> 01:04:33,054 who did this to you. - Scott, please. 658 01:04:33,078 --> 01:04:34,138 Scott where are you. - I love you, Jill, 659 01:04:34,162 --> 01:04:35,162 and I always have. 660 01:04:35,288 --> 01:04:36,323 Leave me alone! 661 01:04:41,753 --> 01:04:43,289 I understand. 662 01:04:43,630 --> 01:04:44,750 I know how much you love me. 663 01:04:44,923 --> 01:04:46,243 But I belong to someone else now. 664 01:04:48,093 --> 01:04:49,093 I'm sorry. 665 01:04:50,512 --> 01:04:52,112 Next to him and my folks you're the one 666 01:04:52,389 --> 01:04:54,425 that I care most about in the world. 667 01:04:54,766 --> 01:04:56,131 I know, Jill, I love you too. 668 01:04:58,770 --> 01:05:00,010 Please, Gary, just leave me. 669 01:05:01,523 --> 01:05:03,059 I've gotta work all this out. 670 01:05:06,069 --> 01:05:07,605 I won't be far away. 671 01:05:22,210 --> 01:05:23,210 Now what to say? 672 01:05:25,171 --> 01:05:26,171 What'll he say? 673 01:05:26,214 --> 01:05:27,420 Will he react? 674 01:05:34,389 --> 01:05:35,549 Oh, no, no, no. 675 01:05:38,893 --> 01:05:39,893 I gotta go. 676 01:05:40,061 --> 01:05:41,061 I gotta do it. 677 01:05:42,147 --> 01:05:43,147 I gotta take it easy. 678 01:06:11,217 --> 01:06:12,217 Mervon. 679 01:06:12,385 --> 01:06:13,500 Don't be afraid. 680 01:06:15,346 --> 01:06:16,677 I won't hurt you. 681 01:06:17,682 --> 01:06:20,765 I just want you to come with me. 682 01:06:22,061 --> 01:06:24,928 I want to show you something that's all. 683 01:06:25,273 --> 01:06:27,184 I really don't have time right now, merv. 684 01:06:27,525 --> 01:06:28,890 Later perhaps. 685 01:06:30,153 --> 01:06:31,153 Where's Gary? 686 01:06:32,238 --> 01:06:33,798 Please come it won't take long. 687 01:06:33,948 --> 01:06:36,360 Gary, doesn't know, you see. 688 01:06:36,701 --> 01:06:37,941 Don't come any closer, merv. 689 01:06:40,205 --> 01:06:41,365 What is wrong with you? 690 01:06:41,706 --> 01:06:45,824 Don't you understand I have to do this. 691 01:06:46,169 --> 01:06:47,169 You have to know. 692 01:06:47,462 --> 01:06:49,953 There are things you must see. 693 01:06:52,926 --> 01:06:53,926 Got to know. 694 01:07:41,307 --> 01:07:42,307 Dear Gary, 695 01:07:43,726 --> 01:07:44,726 by the time you get this, 696 01:07:44,769 --> 01:07:46,350 your father and I will be gone. 697 01:07:48,189 --> 01:07:49,770 We knew the farm was failing, 698 01:07:50,108 --> 01:07:51,473 and it wouldn't be saved. 699 01:07:51,818 --> 01:07:53,809 The bank will take it from us. 700 01:07:54,153 --> 01:07:55,473 There's nothing more to live for. 701 01:07:57,991 --> 01:07:59,982 Your father wants to end it all, 702 01:08:00,326 --> 01:08:02,066 and I cannot live without him. 703 01:08:02,412 --> 01:08:03,447 We love you. 704 01:08:03,788 --> 01:08:07,326 We are very sorry it had to end this way. 705 01:08:08,751 --> 01:08:11,117 Mom and dad. 706 01:08:31,232 --> 01:08:32,232 What. 707 01:08:32,567 --> 01:08:35,525 They weren't really murdered at all. 708 01:08:35,862 --> 01:08:38,228 They hanged themselves out of despair. 709 01:08:39,782 --> 01:08:41,238 Gary was very clever. 710 01:08:43,703 --> 01:08:45,068 He had to protect us. 711 01:08:48,583 --> 01:08:51,450 He removed the barrel that papa stood on, 712 01:08:51,794 --> 01:08:53,079 and made it look like murder. 713 01:08:54,631 --> 01:08:56,496 That way people would feel sorry for us. 714 01:08:57,842 --> 01:08:59,582 He told me that if I ever told anyone, 715 01:09:00,553 --> 01:09:03,090 they'd put me in a home. 716 01:09:03,431 --> 01:09:05,046 Mervon, are you in there? 717 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 Mervon! 718 01:09:09,687 --> 01:09:10,972 Shh, shh, shh. 719 01:09:12,440 --> 01:09:13,440 Be quiet. 720 01:09:14,400 --> 01:09:16,311 Now he's coming back. 721 01:09:19,364 --> 01:09:20,900 I didn't say anything. 722 01:09:21,240 --> 01:09:23,105 Gary, honest engine, I didn't. 723 01:09:23,451 --> 01:09:25,157 She was in here snooping around. 724 01:09:25,495 --> 01:09:27,076 Gary, I promise I didn't tell anything. 725 01:09:27,413 --> 01:09:27,868 Promise I didn't tell anything. 726 01:09:28,206 --> 01:09:29,206 It's alright, merv. 727 01:09:29,874 --> 01:09:31,364 No one's gonna hurt ya. 728 01:09:31,709 --> 01:09:33,665 Just let go of Jill. 729 01:09:44,847 --> 01:09:47,133 I've gotta try and get the 730 01:10:00,738 --> 01:10:01,944 Stop, mervon. 731 01:10:03,324 --> 01:10:04,324 You gotta stop. 732 01:10:17,255 --> 01:10:18,255 Oh, my god. 733 01:10:20,758 --> 01:10:22,168 What have I done? 734 01:10:24,178 --> 01:10:25,714 Gary, I didn't mean to kill him. 735 01:10:28,307 --> 01:10:29,307 It's alright, Jill. 736 01:10:30,476 --> 01:10:31,761 It's all so perfect. 737 01:10:32,687 --> 01:10:34,177 It's so perfect. 738 01:10:34,522 --> 01:10:35,762 Here we are, you and me 739 01:10:36,107 --> 01:10:37,597 just like it was meant to be. 740 01:10:37,942 --> 01:10:42,151 Just like old times the two of us alone needing each other. 741 01:10:42,488 --> 01:10:43,488 I love you, 742 01:10:45,491 --> 01:10:46,776 and you love me. 743 01:10:47,118 --> 01:10:48,949 What are you saying? 744 01:10:49,287 --> 01:10:50,823 You still don't understand. 745 01:10:51,873 --> 01:10:54,034 There is no Scott. 746 01:10:54,375 --> 01:10:55,911 There are no parents anymore. 747 01:10:56,252 --> 01:10:59,710 There's only you and me and no one else. 748 01:11:00,047 --> 01:11:01,207 We'll get married. 749 01:11:01,549 --> 01:11:03,881 We'll have a family and a dog. 750 01:11:06,637 --> 01:11:08,173 I'm sorry, Jill. 751 01:11:08,514 --> 01:11:09,799 Maybe you don't like dogs. 752 01:11:12,477 --> 01:11:13,477 Okay. 753 01:11:13,603 --> 01:11:14,603 Okay, Gary. 754 01:11:15,730 --> 01:11:17,470 But we've gotta do it real soon, all right. 755 01:11:20,401 --> 01:11:21,401 Why don't I go home, 756 01:11:21,569 --> 01:11:22,569 and I'll pack my bags 757 01:11:23,946 --> 01:11:25,482 and I'll meet you in town somewhere. 758 01:11:25,823 --> 01:11:27,563 I'll meet you at the station in front, 759 01:11:29,869 --> 01:11:31,359 and we can elope. 760 01:11:31,704 --> 01:11:33,615 And my parents don't even have to know about it. 761 01:11:37,043 --> 01:11:38,374 God. 762 01:11:38,711 --> 01:11:39,711 Stop. 763 01:11:40,713 --> 01:11:43,580 What have you done to them? 764 01:12:22,880 --> 01:12:23,880 Oh, my god. 765 01:12:43,234 --> 01:12:44,519 Jill. 766 01:13:00,626 --> 01:13:01,626 Sarah! 767 01:13:09,635 --> 01:13:10,635 Oh, my god! 768 01:13:11,679 --> 01:13:12,679 I'm sorry, Jill. 769 01:13:14,098 --> 01:13:15,713 I really haven't enjoyed doing this. 770 01:13:17,310 --> 01:13:19,551 I want you to understand that. 771 01:13:22,315 --> 01:13:23,315 Scott. 772 01:13:29,572 --> 01:13:30,572 Scott. 773 01:13:33,200 --> 01:13:34,200 Sarah. 774 01:13:37,496 --> 01:13:38,496 Sarah. 775 01:13:39,957 --> 01:13:40,957 No. 776 01:13:47,632 --> 01:13:49,998 But now I've got to finish what I've started. 777 01:14:10,237 --> 01:14:11,237 No! 778 01:14:14,992 --> 01:14:17,734 You must see when you went away to college 779 01:14:18,079 --> 01:14:19,944 I felt very lonely for a long time, 780 01:14:20,915 --> 01:14:23,657 and I never got over it. 781 01:14:24,001 --> 01:14:28,415 And then mom and dad lost the farm, 782 01:14:30,716 --> 01:14:32,752 and my life changed again. 783 01:14:35,179 --> 01:14:36,419 I only had mervon left. 784 01:14:37,848 --> 01:14:40,260 I mean, I know he was always a bit strange, 785 01:14:41,352 --> 01:14:42,352 but he was my brother. 786 01:14:45,106 --> 01:14:47,563 If only they hadn't slaughtered all the animals. 787 01:14:48,734 --> 01:14:50,440 They were his friends. 788 01:14:50,778 --> 01:14:54,020 Beulah in particular, she was special. 789 01:14:54,365 --> 01:14:56,572 She used to follow him around like a puppy dog. 790 01:14:58,119 --> 01:15:00,701 After that, he began to withdraw 791 01:15:01,038 --> 01:15:04,246 into that clown world of his more and more 792 01:15:04,583 --> 01:15:07,416 until he was only a clown and nothing else. 793 01:15:09,422 --> 01:15:12,960 And then you came back with Scott, 794 01:15:13,300 --> 01:15:14,460 and I knew it was hopeless. 795 01:15:15,636 --> 01:15:16,636 Yes, I did. 796 01:15:17,722 --> 01:15:20,839 Then I realized if you felt alone 797 01:15:22,018 --> 01:15:24,600 and isolated like me, 798 01:15:24,937 --> 01:15:28,225 you'd understand why I need you so much, 799 01:15:28,566 --> 01:15:30,306 and begin to need me back. 800 01:15:34,238 --> 01:15:37,275 But I guess that was just a foolish dream of mine. 801 01:15:37,616 --> 01:15:39,857 But dreams do some true, Gary, they do. 802 01:15:40,202 --> 01:15:41,942 We really can runaway together. 803 01:15:42,288 --> 01:15:43,568 The police will find the bodies, 804 01:15:43,622 --> 01:15:45,578 and they'll think that mervon did it. 805 01:15:45,916 --> 01:15:47,310 They'll think that mervon killed us too 806 01:15:47,334 --> 01:15:48,449 because we won't be here. 807 01:15:50,087 --> 01:15:51,497 We'll be someplace else. 808 01:15:55,843 --> 01:15:58,459 All we have to do is place the gun in mervon's hand. 809 01:16:00,264 --> 01:16:02,255 They'll think that mervon killed us, 810 01:16:02,600 --> 01:16:03,680 and then he killed himself. 811 01:16:04,852 --> 01:16:06,843 I mean people already think he's so crazy. 812 01:16:07,980 --> 01:16:09,561 It fits so well. 813 01:16:11,525 --> 01:16:14,562 Then it'll just be you and me together at last. 814 01:16:16,822 --> 01:16:18,528 That's what you want, Gary, isn't it? 815 01:16:20,868 --> 01:16:21,868 That's what I want. 816 01:16:24,622 --> 01:16:25,782 I really do love you, Gary. 817 01:16:27,041 --> 01:16:28,041 I really do. 818 01:17:01,909 --> 01:17:04,742 You're making this very difficult, Jill. 819 01:19:19,588 --> 01:19:21,829 You're always getting yourself in trouble, Jill, 820 01:19:24,218 --> 01:19:26,334 and I'm always having to get you out. 821 01:19:54,748 --> 01:19:56,284 You lied to me back there. 822 01:19:56,625 --> 01:19:58,911 Why do people always have to lie. 823 01:19:59,253 --> 01:20:00,538 Mervon will get better again. 824 01:20:02,006 --> 01:20:03,792 Just you wait and see. 825 01:20:04,133 --> 01:20:05,133 Mommy loves you, Gary. 826 01:20:07,011 --> 01:20:09,593 I'll always be there when you need me, do you hear? 827 01:20:11,890 --> 01:20:14,051 You're better off without her, Gary. 828 01:20:14,393 --> 01:20:15,393 Better off without her. 829 01:20:17,980 --> 01:20:18,980 Mervon never lied. 830 01:20:22,693 --> 01:20:25,981 The animals they won't betray you, Gary. 831 01:20:27,197 --> 01:20:29,404 If you care for them, they'll care for you. 832 01:20:32,036 --> 01:20:33,036 Pigs especially. 833 01:20:34,997 --> 01:20:37,864 People always say that they're dirty and disgusting. 834 01:20:45,090 --> 01:20:46,770 But all the time it's the people themselves 835 01:20:47,092 --> 01:20:48,707 who are dirty and disgusting. 836 01:20:49,053 --> 01:20:50,053 No. 837 01:20:50,929 --> 01:20:52,009 No. 838 01:21:36,934 --> 01:21:39,971 God, give me the strength to kill you. 839 01:22:54,261 --> 01:22:58,129 Somehow I shall have to face life without you, Jill. 840 01:23:02,895 --> 01:23:05,056 It won't be easy, believe me, 841 01:23:07,191 --> 01:23:08,226 but I have no choice. 842 01:23:18,243 --> 01:23:19,243 How rude of me 843 01:23:20,287 --> 01:23:21,322 I forgot to say goodbye. 844 01:23:24,166 --> 01:23:25,166 Goodbye, angel. 845 01:23:51,527 --> 01:23:52,527 Mervon. 846 01:23:53,403 --> 01:23:56,861 I had to do it, Gary. 847 01:23:57,199 --> 01:24:00,032 You won't let them put me away, will ya? 848 01:24:12,172 --> 01:24:13,252 I'll get this. 849 01:25:20,407 --> 01:25:21,407 Jill. 57352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.