All language subtitles for ip man 4 the finale (2019) English 720p HDCAM [NO LOGO] AAC x264 Bongrockers (HDwebmovies)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,308 broth3r traducción max 2 00:00:03,332 --> 00:00:06,332 ALA SING MEDICINA ALA SING 3 00:00:17,356 --> 00:00:19,356 Gira tus pies otra vez. Gira tu cuerpo. 4 00:00:19,380 --> 00:00:21,380 comienzo 5 00:00:21,404 --> 00:00:23,404 Muy agradable. 6 00:00:23,428 --> 00:00:25,428 50 veces. 7 00:00:32,352 --> 00:00:35,352 No, vamos, esa no es la forma, hombre. 8 00:00:35,353 --> 00:00:36,253 ¿Qué estás haciendo? 9 00:00:36,254 --> 00:00:39,254 Cálmate, cálmate, relájate. Solo quiero compartir conocimiento. 10 00:00:40,424 --> 00:00:42,424 ¿Alguien entiende lo que está diciendo? 11 00:00:42,448 --> 00:00:44,448 No. 12 00:00:45,472 --> 00:00:48,472 No hay más espectáculos para ti. / ¡Relajarse! Somos la Hermandad de Kung Fu. 13 00:00:48,496 --> 00:00:49,496 No importa. / Escúchame. 14 00:00:49,520 --> 00:00:51,520 No entiendo de qué estás hablando. / Cálmese. 15 00:00:51,544 --> 00:00:52,544 No importa. / Escúchame. 16 00:00:52,568 --> 00:00:54,568 ¿Estas loco? 17 00:00:54,592 --> 00:00:56,592 ¿Quieres que te den una paliza eh? ¡Vete! / No empujes. 18 00:00:56,616 --> 00:00:59,416 Dije vete. / Dije que no empujes. 19 00:00:59,440 --> 00:01:01,440 Ven a desafiarnos? 20 00:01:01,464 --> 00:01:03,464 Bueno. 21 00:01:21,488 --> 00:01:23,488 ¡Profesor! 22 00:01:23,512 --> 00:01:25,512 Gran maestro, si! 23 00:01:26,436 --> 00:01:28,436 Encantada de conocerte. 24 00:01:30,460 --> 00:01:32,460 Soy el alumno de Bruce Lee. Mi nombre es billy 25 00:01:33,484 --> 00:01:35,484 Tengo algo que decirte. 26 00:01:38,408 --> 00:01:40,408 El profesor quiere que vengas al Torneo de Karate en América 27 00:01:40,432 --> 00:01:42,432 cuyo horario es el próximo mes. 28 00:01:43,456 --> 00:01:45,456 Aquí, un boleto de avión para ti que mi maestra ha preparado 29 00:01:45,480 --> 00:01:47,480 y este libro, escribió. 30 00:01:47,504 --> 00:01:49,504 Él quiere que traigas este libro. 31 00:01:50,428 --> 00:01:52,428 Bruce 32 00:01:53,452 --> 00:01:55,452 ¿Cómo estás? / Él está bien. 33 00:01:55,476 --> 00:01:57,476 Tiene una universidad de Kungfu en Seattle. 34 00:01:57,500 --> 00:02:00,400 y soy de la universidad Recien inaugurado en San Francisco. 35 00:02:03,424 --> 00:02:05,424 Porra 36 00:02:06,448 --> 00:02:08,448 dile a Bruce 37 00:02:08,472 --> 00:02:10,472 Tal vez no tengo tiempo. 38 00:02:11,496 --> 00:02:13,496 Gracias. 39 00:02:16,420 --> 00:02:18,420 Gracias. 40 00:02:37,344 --> 00:02:39,344 ¡Dale esto al gran Maestro! 41 00:02:39,368 --> 00:02:41,368 ¿Qué? 42 00:02:44,468 --> 00:02:46,468 Devuélveme mi libro de historietas. 43 00:02:53,388 --> 00:02:54,388 ¡Devolvérsela! 44 00:03:00,360 --> 00:03:02,360 Sr. IP 45 00:03:02,361 --> 00:03:04,261 ¿Papá mismo no enseña artes marciales? 46 00:03:04,344 --> 00:03:07,244 ¿Por qué no le cuentas a tus alumnos no tiene sentido aprender defensa personal? / ¡Es suficiente! 47 00:03:07,268 --> 00:03:09,268 Si nadie aprende artes marciales, Estoy hambriento. 48 00:03:09,292 --> 00:03:11,292 El padre no actúa de acuerdo con lo que dice. 49 00:03:11,316 --> 00:03:13,316 Papá siempre me culpa de todo. Alguien robó mi cómic 50 00:03:13,340 --> 00:03:16,240 es mi culpa. Fracasó, también mi culpa. 51 00:03:16,264 --> 00:03:18,264 Quiero enseñar artes marciales como padre, También es mi culpa. / ¡Es suficiente! 52 00:03:18,288 --> 00:03:20,288 Papá siempre tiene razón. Siempre me equivoco! 53 00:03:20,312 --> 00:03:23,212 Padre nunca me apoyó. Si mamá todavía está viva, definitivamente ... 54 00:03:25,236 --> 00:03:28,236 ¡Ya no salgas! ¡Sal ahora! 55 00:03:34,260 --> 00:03:36,260 Todavía es un niño, sea paciente. 56 00:03:37,284 --> 00:03:39,284 No te molestes tanto. 57 00:03:47,208 --> 00:03:49,208 Bob, te lo dejo a ti, gracias. 58 00:03:49,232 --> 00:03:50,232 Aquí. 59 00:03:50,256 --> 00:03:52,256 siéntate 60 00:04:14,280 --> 00:04:17,280 Pasajeros, ya casi estamos en el aeropuerto de San Francisco 61 00:04:17,304 --> 00:04:20,204 hora local muestra las 11:15 a.m. 62 00:04:26,228 --> 00:04:28,228 SAN FRANCISCO 63 00:04:38,252 --> 00:04:40,252 Hombre 64 00:04:41,276 --> 00:04:42,276 Hombre 65 00:04:42,300 --> 00:04:43,300 Han pasado muchos años. / Si 66 00:04:43,324 --> 00:04:45,324 Debes estar cansado de los vuelos largos. / Estoy bien. 67 00:04:45,348 --> 00:04:47,348 Mi carro esta afuera. Vamonos. 68 00:04:47,372 --> 00:04:49,372 Déjame traerte esto. / Gracias. Venga 69 00:04:59,296 --> 00:05:01,296 Han pasado años desde la última vez que nos vimos. 70 00:05:01,320 --> 00:05:04,220 Más o menos. 71 00:05:04,244 --> 00:05:07,244 Hola arma. ¿Por qué te mudaste a América? 72 00:05:07,268 --> 00:05:10,268 Ese no es mi plan. El periódico que me envió a trabajar en la edición de NA. 73 00:05:10,292 --> 00:05:13,292 Ahora hay más asentamientos chinos aquí. 74 00:05:13,316 --> 00:05:15,316 Muchos familiares enviados Su hijo está aquí para ir a la escuela. 75 00:05:15,340 --> 00:05:17,340 Ahora es el momento adecuado para que Jin venga aquí. 76 00:05:17,364 --> 00:05:19,364 En cuanto a la carta de recomendación para admisión escolar 77 00:05:19,388 --> 00:05:21,388 ¿La China Assistance Society (CBA) lo preparó? 78 00:05:21,412 --> 00:05:23,412 Ya los contacté. 79 00:05:23,436 --> 00:05:25,436 El presidente Wan dijo que quería conocerte directamente primero. 80 00:05:25,460 --> 00:05:28,260 Cuando llegamos al barrio chino, vamos a CBA 81 00:05:32,284 --> 00:05:34,284 CHINATOWN, SAN FRANCISCO 82 00:05:51,208 --> 00:05:53,208 ¿El presidente Wan ha estado aquí mucho tiempo? 83 00:05:53,232 --> 00:05:56,232 Su familia ha estado aquí por generaciones. 84 00:05:56,256 --> 00:05:59,256 Su abuelo vino a América por mucho tiempo. La búsqueda de oro. 85 00:05:59,280 --> 00:06:02,280 Realmente se preocupa por sus compatriotas. 86 00:06:15,204 --> 00:06:17,204 Venga 87 00:06:22,228 --> 00:06:24,228 Tio Gwai 88 00:06:24,252 --> 00:06:26,252 Hola tio Gwai. / Hola señor Leung 89 00:06:26,276 --> 00:06:28,276 Os presento, este es el Maestro Ip. 90 00:06:28,300 --> 00:06:29,800 Hola tio Gwai. / Encantada de conocerte. 91 00:06:29,801 --> 00:06:31,301 ¿Ya ha venido el presidente Wan? 92 00:06:31,325 --> 00:06:32,325 Profesor Ip. / Ahí viene. 93 00:06:32,349 --> 00:06:35,249 Ley de docentes. / Ha pasado mucho tiempo. 94 00:06:35,273 --> 00:06:37,273 si, soy yo / ¿Cuando viniste? 95 00:06:37,297 --> 00:06:39,297 Me mudé aquí con mi familia. Ya hace unos años. 96 00:06:40,221 --> 00:06:43,221 Entonces, visitaste ¿Quieres prepararte aquí también? 97 00:06:43,245 --> 00:06:45,245 Profesor de Derecho, el hombre no se va a mover aquí. 98 00:06:45,269 --> 00:06:48,269 ¿Podemos sentarnos primero y hablar? / Bien, por favor! 99 00:06:51,293 --> 00:06:53,293 Maestros, déjenme presentarles 100 00:06:53,317 --> 00:06:55,317 Este es el profesor Ip Man. 101 00:06:55,341 --> 00:06:57,341 Hola, compañeros profesores. 102 00:07:04,265 --> 00:07:05,265 Siéntate primero. 103 00:07:05,289 --> 00:07:07,289 Por favor sientate. 104 00:07:08,213 --> 00:07:10,213 Os presento a todos. 105 00:07:11,237 --> 00:07:14,237 Todos son maestros de Kung Fu del barrio chino. 106 00:07:15,261 --> 00:07:17,261 Maestro Lau de Choy Li Fut. 107 00:07:18,285 --> 00:07:21,285 Maestro Chen de la Garra del Águila. 108 00:07:21,309 --> 00:07:23,309 Profesor Han de White Stork. 109 00:07:23,333 --> 00:07:26,233 Domina al Chiu del Saltamontes de 7 estrellas. 110 00:07:26,257 --> 00:07:29,257 Profesor Chiang de Xing Yi. 111 00:07:29,281 --> 00:07:31,281 Profesor Liu del sitio Facet-8. 112 00:07:31,305 --> 00:07:33,305 Profesor Tam de Tam Kick. 113 00:07:34,229 --> 00:07:36,229 Yo mismo, ya nos conocemos. 114 00:07:36,253 --> 00:07:38,253 Somos viejos amigos. 115 00:07:38,277 --> 00:07:40,277 El último, Presidente de la Asociación de Asistencia de China 116 00:07:40,301 --> 00:07:43,201 Profesor Wan de Tai Chi College 117 00:07:49,225 --> 00:07:51,225 Jefe Wan 118 00:07:51,249 --> 00:07:53,249 Muchas gracias por su ayuda. 119 00:07:53,273 --> 00:07:55,273 Profesor Ip. No me lo agradezcas todavía. 120 00:07:56,297 --> 00:07:58,297 Escuché mucho sobre ti. 121 00:07:59,221 --> 00:08:01,221 Ven aquí 122 00:08:01,245 --> 00:08:05,245 en el momento adecuado. Quiero pedirle ayuda al maestro Ip. 123 00:08:05,269 --> 00:08:07,269 ¿Qué puedo hacer por ti? 124 00:08:07,393 --> 00:08:37,193 [Getb8 ADS] 125 00:08:38,293 --> 00:08:40,293 En el barrio chino de San Francisco aquí 126 00:08:40,317 --> 00:08:42,317 Hay viejas reglas que se han establecido. 127 00:08:42,341 --> 00:08:44,341 Todas las universidades de Kungfu 128 00:08:44,365 --> 00:08:46,365 solo puede aceptar estudiantes chinos. 129 00:08:46,389 --> 00:08:48,389 Tu alumno, Bruce Lee 130 00:08:48,413 --> 00:08:51,213 no solo rompió las reglas, 131 00:08:51,237 --> 00:08:54,237 incluso publicó un libro 132 00:08:54,261 --> 00:08:58,261 para explicar las artes marciales chinas en inglés. 133 00:09:05,285 --> 00:09:07,285 Porque el profesor Ip ha venido aquí 134 00:09:07,309 --> 00:09:11,209 porque no nos ayudas ¿Resolver este problema primero? 135 00:09:11,233 --> 00:09:14,233 "KUNGFU - El arte de la filosofía de la autodefensa Obra maestra: Bruce Lee " 136 00:09:14,257 --> 00:09:17,257 ¿Lo considera un portavoz? Artes marciales chinas? 137 00:09:19,281 --> 00:09:21,281 Tu estudiante 138 00:09:21,305 --> 00:09:23,305 demasiado arrogante 139 00:09:23,329 --> 00:09:24,329 Eso no es todo. 140 00:09:24,353 --> 00:09:27,253 Asistirá al torneo de Karate. 141 00:09:27,277 --> 00:09:30,277 El nos esta provocando. 142 00:09:30,301 --> 00:09:32,301 Él claramente nos provocó. 143 00:09:32,325 --> 00:09:34,325 Claro. 144 00:09:39,249 --> 00:09:41,249 He leído este libro 145 00:09:41,273 --> 00:09:43,273 Bien escrito. 146 00:09:44,297 --> 00:09:46,297 ¿Cuál es el problema con la enseñanza de personas no chinas? 147 00:09:50,221 --> 00:09:53,221 Profesor Ip, ¿Alguna vez has oído hablar del Sr. Dong Guo? 148 00:09:53,245 --> 00:09:57,245 Un lobo rodeado de cazadores. 149 00:09:58,269 --> 00:10:00,269 El Sr. Dong Guo fue testigo de esto. 150 00:10:00,293 --> 00:10:02,293 Salvó al lobo 151 00:10:02,317 --> 00:10:05,217 y lo puso en su bolso. 152 00:10:05,241 --> 00:10:08,241 Cuando el cazador se va, lo primero que hizo el lobo fue 153 00:10:09,265 --> 00:10:13,265 comer Sr. Dong Guo está vivo. 154 00:10:13,289 --> 00:10:15,289 Los animales siguen siendo animales. 155 00:10:15,313 --> 00:10:17,313 Nunca tienen gratitud. 156 00:10:18,237 --> 00:10:19,237 Correcto. 157 00:10:19,261 --> 00:10:23,261 Usaré una frase de tu idioma cantonés. 158 00:10:24,285 --> 00:10:26,285 "Les ofreces arroz, lo tiran". 159 00:10:29,209 --> 00:10:31,209 Eso es un poco demasiado. 160 00:10:33,233 --> 00:10:35,233 Profesor Ip. 161 00:10:36,257 --> 00:10:38,257 Extranjeros en una tierra extranjera. 162 00:10:40,281 --> 00:10:42,281 Tú no vives aquí. 163 00:10:42,305 --> 00:10:44,305 No entenderás. 164 00:10:44,329 --> 00:10:46,329 Hagámoslo así. 165 00:10:46,353 --> 00:10:48,353 Por favor bebe este té 166 00:10:49,277 --> 00:10:51,277 y tu estas de nuestro lado 167 00:10:51,301 --> 00:10:54,201 La carta de recomendación, Lo haré. 168 00:11:11,225 --> 00:11:13,225 Compañeros Maestros. 169 00:11:14,249 --> 00:11:17,249 Jefe Wan Puede que malinterpretes a Bruce. 170 00:11:18,273 --> 00:11:21,273 De hecho, Bruce solo quiere artes marciales chinas 171 00:11:21,297 --> 00:11:23,297 Tener seguidores más amplios. 172 00:11:23,321 --> 00:11:25,321 Pienso que es una cosa buena. 173 00:11:27,245 --> 00:11:30,245 Alinearse a un ritmo diferente, para hacerse famoso. 174 00:11:31,269 --> 00:11:34,269 Estudiantes, profesores, lo mismo. 175 00:11:34,293 --> 00:11:36,293 Ser un ejemplo de artes marciales. 176 00:11:36,317 --> 00:11:39,217 ¿Ustedes dos saben las consecuencias? 177 00:12:07,241 --> 00:12:10,241 ¡La mesa está a punto de romperse! / Hombre, olvídalo, ¿de acuerdo? 178 00:12:20,265 --> 00:12:22,265 Lo siento por molestarte. 179 00:12:22,289 --> 00:12:24,289 Perdóneme. 180 00:12:28,213 --> 00:12:30,213 Disculpe, todos. Jefe Wan, discúlpeme primero. 181 00:12:47,237 --> 00:12:49,237 Gracias. / Hombre. 182 00:12:50,261 --> 00:12:52,261 Perdón por lo que acaba de pasar. Yo mismo no lo esperaba. 183 00:12:52,285 --> 00:12:54,285 Esto no es tu culpa. 184 00:12:54,309 --> 00:12:56,309 Pistola 185 00:12:56,333 --> 00:12:58,333 Para conocer al director, ¿Necesitas una carta de recomendación? 186 00:12:59,257 --> 00:13:00,257 Si. 187 00:13:00,281 --> 00:13:02,281 Después de que todos nos volvamos inmigrantes. 188 00:13:02,305 --> 00:13:04,305 Escuela aqui 189 00:13:04,329 --> 00:13:06,329 solo reconocen personas famosas. 190 00:13:06,353 --> 00:13:08,353 Esa recomendación es imprescindible. 191 00:13:08,377 --> 00:13:11,277 No te preocupes Tengo algunos conocidos estadounidenses. 192 00:13:11,301 --> 00:13:13,301 Ciertamente están dispuestos a ayudar Hacer una carta de recomendación. / Bueno. 193 00:13:13,325 --> 00:13:16,225 No te molestaré más, descansa. / Te llevaré fuera. 194 00:13:18,249 --> 00:13:19,649 Nos vemos más tarde. - Hasta luego, hombre. 195 00:13:19,673 --> 00:13:21,673 Gracias por la ayuda. 196 00:13:40,297 --> 00:13:43,297 Operador, ¿a dónde quieres llamar? 197 00:13:43,321 --> 00:13:45,321 Hong Kong 198 00:13:45,345 --> 00:13:47,345 842 199 00:13:47,369 --> 00:13:49,369 639. 200 00:13:49,393 --> 00:13:51,393 Bien, espera un minuto. 201 00:13:55,217 --> 00:13:57,217 Profesor Ip, soy yo, Bob. 202 00:13:57,241 --> 00:13:59,241 Puedo escuchar, Bob, el sonido es claro. 203 00:13:59,265 --> 00:14:01,265 De Verdad? 204 00:14:01,289 --> 00:14:03,289 ¿Cómo es la situación allí? Escuché que el aire es más fresco allí. 205 00:14:03,313 --> 00:14:04,313 Ese es un gran país. 206 00:14:04,337 --> 00:14:06,337 Tan amplio que no puedes ver edificios frente a ti. 207 00:14:09,261 --> 00:14:11,261 Realmente no. 208 00:14:11,285 --> 00:14:13,285 Oh sí, ¿está Jin allí? 209 00:14:13,309 --> 00:14:15,309 ¿Puedes darle el teléfono? 210 00:14:15,333 --> 00:14:17,333 Jin! Aquí, acepta el teléfono. 211 00:14:22,257 --> 00:14:24,257 Darse prisa 212 00:14:24,281 --> 00:14:26,281 Las llamadas de larga distancia son caras. 213 00:14:30,205 --> 00:14:32,205 No quiso responder. 214 00:14:32,229 --> 00:14:33,229 Así son ellos 215 00:14:33,253 --> 00:14:35,253 el desafío es una característica de los jóvenes. 216 00:14:37,277 --> 00:14:38,277 Escucha, esto es importante. 217 00:14:38,301 --> 00:14:40,301 Mi esposa escuchó que había drogas. 218 00:14:40,325 --> 00:14:42,325 que solo se vende en América Pero no en Hong Kong. 219 00:14:42,349 --> 00:14:44,349 ¿Puedes comprarlo? ¿si tienes tiempo? 220 00:14:44,373 --> 00:14:45,373 No hay problema. 221 00:14:45,397 --> 00:14:47,397 Por favor tome nota. 222 00:14:47,421 --> 00:14:50,221 Esto está en inglés. Lo leeré despacio 223 00:14:50,245 --> 00:14:52,245 El primero, 224 00:14:52,269 --> 00:14:57,269 L ... I ... U ... Q ... I ... D ... 225 00:15:00,393 --> 00:15:02,393 Padre. 226 00:15:02,417 --> 00:15:04,417 ¿Por qué llegas tarde otra vez? 227 00:15:04,441 --> 00:15:06,441 Estoy cansado ahora, Acabo de terminar todas las tareas. 228 00:15:06,465 --> 00:15:08,465 Duerme un poco antes de ir a casa. 229 00:15:10,389 --> 00:15:12,389 No estás cansado cuando eres una animadora. 230 00:15:12,413 --> 00:15:14,413 Simplemente cansado cuando practico artes marciales. 231 00:15:14,437 --> 00:15:16,437 No estarás cansado mientras haces lo que te gusta. 232 00:15:18,361 --> 00:15:20,361 ¿Qué dijiste justo ahora? / No. 233 00:15:20,385 --> 00:15:22,385 Venga 234 00:15:22,409 --> 00:15:24,409 "Barrer la rodilla y torcer la pierna" 235 00:15:27,333 --> 00:15:30,333 "Sección de plumas de la nuca del caballo" 236 00:15:38,357 --> 00:15:40,357 Baja los hombros. Bajar los codos. 237 00:15:41,381 --> 00:15:43,381 Girar posición. 238 00:15:43,405 --> 00:15:46,305 Mira lo malos que son tus movimientos. 239 00:15:47,329 --> 00:15:49,329 Mírate. 240 00:15:49,353 --> 00:15:51,353 Como puedes venir Carnaval de mediados de otoño? 241 00:15:51,377 --> 00:15:53,377 ¿Cómo llegaste al escenario? 242 00:15:57,301 --> 00:15:59,301 Dios, esto es muy aburrido. 243 00:16:03,325 --> 00:16:05,325 ¿Cuántas veces te he dicho? 244 00:16:05,349 --> 00:16:08,349 En casa aqui habla chino. 245 00:16:11,373 --> 00:16:13,373 Hola Sr. Wright. ¿Cómo está hoy? 246 00:16:13,397 --> 00:16:15,397 Tengo la intención de hablar solo con tu jefe. 247 00:16:15,421 --> 00:16:18,321 En realidad, no el jefe que me envió. 248 00:16:18,345 --> 00:16:21,345 Tengo algo en lo que podrías ayudar. 249 00:16:21,369 --> 00:16:23,369 ¿Qué puedo hacer por ti? 250 00:16:23,393 --> 00:16:26,393 Este es mi amigo, Ip Man. 251 00:16:26,417 --> 00:16:29,317 ¿Cómo estás? / El esta buscando una escuela 252 00:16:29,341 --> 00:16:31,341 para enviar a su hijo a la escuela en los Estados Unidos. 253 00:16:31,365 --> 00:16:33,365 Quizás puedas ayudarlo 254 00:16:33,389 --> 00:16:36,389 haciendo una carta de recomendación. 255 00:16:36,413 --> 00:16:39,313 ¿Puedes hablar contigo un minuto? 256 00:16:42,337 --> 00:16:44,337 Sr. Leung, en este momento. 257 00:16:44,361 --> 00:16:47,361 mucha gente quiere venir aquí 258 00:16:47,385 --> 00:16:49,385 para tratar de vivir mejor 259 00:16:49,409 --> 00:16:51,409 Por suerte tienes la habilidad 260 00:16:51,433 --> 00:16:53,433 y sobresalen 261 00:16:53,457 --> 00:16:55,457 porque elegiste trabajar con un gran jefe 262 00:16:55,481 --> 00:16:58,381 Pero este amigo tuyo ... / Él es un maestro de Kungfu chino. 263 00:16:58,405 --> 00:17:00,405 Oír. 264 00:17:00,429 --> 00:17:02,429 No te conozco bien 265 00:17:02,453 --> 00:17:04,453 Ciertamente tampoco lo conozco. 266 00:17:04,477 --> 00:17:07,377 ¿Cómo pude saberlo? tal vez no es un fugitivo? 267 00:17:07,401 --> 00:17:09,401 Es lo mismo que otros inmigrantes ilegales. 268 00:17:09,425 --> 00:17:12,325 ser expulsado de su país todos los días desde Chinatown. 269 00:17:12,349 --> 00:17:14,349 Supongo que no eres justo 270 00:17:14,373 --> 00:17:16,373 no todos los chinos son criminales, 271 00:17:16,397 --> 00:17:19,397 Señor Wright Escucha, Sonny. 272 00:17:19,421 --> 00:17:22,321 la única razón puedes pararte en mi propiedad aquí, 273 00:17:22,345 --> 00:17:25,345 perdiendo mi precioso tiempo 274 00:17:25,369 --> 00:17:27,369 es por tu jefe. 275 00:17:27,393 --> 00:17:29,393 Estoy haciendo esto solo por el bien de mi amigo. 276 00:17:29,417 --> 00:17:31,417 No tú, ¿entiendes? 277 00:17:37,341 --> 00:17:39,341 Hombre, lo siento 278 00:17:39,365 --> 00:17:41,365 No te preocupes 279 00:17:43,389 --> 00:17:45,389 Ciertamente podemos encontrar un camino. 280 00:18:13,313 --> 00:18:15,313 Buena pelea, hombre! ¡Muy bien! 281 00:18:15,337 --> 00:18:17,337 Me gusta el giro 282 00:18:17,361 --> 00:18:19,361 Esto es Loco. 283 00:18:38,385 --> 00:18:40,385 El partido está listo. 284 00:18:40,409 --> 00:18:42,409 Es un baile estúpido. 285 00:18:42,433 --> 00:18:44,433 Mentiroso. 286 00:19:22,357 --> 00:19:24,357 Por favor. 287 00:19:24,381 --> 00:19:26,381 Felicidades Bruce. 288 00:19:26,405 --> 00:19:28,405 Tu aparición esta noche es asombrosa. 289 00:19:28,429 --> 00:19:30,429 Gracias profesor. 290 00:19:30,453 --> 00:19:32,453 Gracias por invitarme a América. 291 00:19:32,477 --> 00:19:34,477 De nada. 292 00:19:34,501 --> 00:19:37,301 En realidad, voy a América aquí 293 00:19:37,325 --> 00:19:39,325 encontrar una escuela para Jin. 294 00:19:40,349 --> 00:19:42,349 Tú sabes 295 00:19:42,373 --> 00:19:44,373 se requiere carta de recomendación para inscribirse en la escuela. 296 00:19:45,397 --> 00:19:46,397 Entonces, 297 00:19:46,421 --> 00:19:49,321 la intención del profesorado del CBA ¿te niegas a hacerte una carta? 298 00:19:51,345 --> 00:19:53,345 Tengo estudiantes Él es abogado. 299 00:19:53,369 --> 00:19:55,369 Ciertamente puede ayudar. 300 00:19:55,393 --> 00:19:57,393 No te preocupes / Gracias. 301 00:19:59,317 --> 00:20:01,317 Profesor. / Ven aca. 302 00:20:01,341 --> 00:20:03,341 Estos son mis alumnos. / Profesor. / Profesor. 303 00:20:03,365 --> 00:20:05,365 Hartman, ven aquí, siéntate. 304 00:20:05,389 --> 00:20:07,389 Hola. / Esto es increíble. 305 00:20:08,313 --> 00:20:10,313 Profesor. Este es Hartman. 306 00:20:10,337 --> 00:20:14,337 Él es uno Sargento de marines 307 00:20:14,361 --> 00:20:16,361 Muy hábil en artes marciales chinas. 308 00:20:16,385 --> 00:20:18,385 Y él quiere presentar 309 00:20:18,409 --> 00:20:20,409 Artes marciales chinas en los marines. / En América, 310 00:20:20,433 --> 00:20:23,333 mucha gente no sabe Artes marciales chinas. 311 00:20:23,357 --> 00:20:25,357 He practicado Wing Chung durante mucho tiempo. 312 00:20:25,381 --> 00:20:27,381 La teoría de la línea media es ofensiva o defensiva. 313 00:20:27,405 --> 00:20:29,405 Útil para la batalla. 314 00:20:29,429 --> 00:20:31,429 Se lo sugerí a mi jefe. 315 00:20:31,453 --> 00:20:33,453 ¿Qué opinas, gran maestro? / Gran idea. 316 00:20:34,377 --> 00:20:36,377 Kung fu. 317 00:20:36,401 --> 00:20:38,401 Te vi en el torneo de esta noche. 318 00:20:38,425 --> 00:20:40,425 Supongo que tu estilo es una mierda. 319 00:20:40,449 --> 00:20:42,449 No lo creo. 320 00:20:43,373 --> 00:20:45,373 ¿Qué pasa, hombre? - ¿Quieres intentar? 321 00:20:45,397 --> 00:20:47,397 Hartman 322 00:20:47,421 --> 00:20:49,421 Terminemos afuera. 323 00:20:49,445 --> 00:20:51,445 Te golpearé, hombre. 324 00:20:51,469 --> 00:20:53,469 También te golpearé. 325 00:20:56,393 --> 00:20:58,393 Maestro, esto realmente sucede a menudo. 326 00:20:58,417 --> 00:21:00,417 Ya vuelvo 327 00:21:43,341 --> 00:21:45,341 ¡Tú! 328 00:22:03,365 --> 00:22:05,365 La puerta no peleará. 329 00:22:05,389 --> 00:22:07,389 Pero puedo pelear. 330 00:25:26,313 --> 00:25:28,313 Profesor. 331 00:25:28,337 --> 00:25:31,337 Esta es la carta de recomendación que mis alumnos han preparado. Esto definitivamente funcionará. 332 00:25:41,361 --> 00:25:42,361 ¿Cómo estás? 333 00:25:42,385 --> 00:25:44,385 ¿Hola, cómo estas hoy? / Muy bien. 334 00:25:44,409 --> 00:25:48,309 Ya tengo una cita con el director. 335 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 Sr. Ip Man, ¿verdad? / Si 336 00:25:51,357 --> 00:25:53,357 ¿Has traído todos los archivos de requisitos? 337 00:25:53,381 --> 00:25:54,381 Si. 338 00:25:54,405 --> 00:25:56,405 Ok, por favor ven conmigo. 339 00:26:01,329 --> 00:26:03,329 ¿Todo está bien? 340 00:26:03,353 --> 00:26:05,353 Para aquellos que necesitan ayuda, Dime. 341 00:26:05,377 --> 00:26:08,377 Sr. Spencer Si señor, por favor. 342 00:26:09,301 --> 00:26:11,301 La directora está muy ocupada hoy. Él está en una reunión. 343 00:26:11,325 --> 00:26:13,325 ¿No te importa esperar? 344 00:26:13,349 --> 00:26:15,349 Si no hay problema. / Bueno. 345 00:26:22,373 --> 00:26:24,373 1, 2, 3, 4 ... 346 00:26:24,397 --> 00:26:26,397 5, 6, 7, 8 ... 347 00:26:26,421 --> 00:26:28,421 1, 2, 3, 4 ... 348 00:26:28,445 --> 00:26:29,445 5, 6, 7, 8 ... 349 00:26:29,469 --> 00:26:31,469 1, 2, 3, 4 ... 350 00:26:31,493 --> 00:26:33,493 5, 6, 7, 8 ... 351 00:26:33,517 --> 00:26:35,517 1, 2, 3, 4 ... 352 00:26:35,541 --> 00:26:37,541 5, 6, 7, 8 ... 353 00:26:37,565 --> 00:26:39,365 1, 2, 3, 4 ... 354 00:26:39,389 --> 00:26:41,389 5, 6, 7, 8 ... 355 00:26:41,413 --> 00:26:43,413 1, 2, 3, 4 ... 356 00:26:43,437 --> 00:26:45,437 5, 6, 7, 8 ... 357 00:26:45,461 --> 00:26:47,461 1, 2, 3, 4 ... 358 00:26:47,485 --> 00:26:49,485 5, 6, 7, 8 ... 359 00:26:49,509 --> 00:26:51,309 1, 2, 3, 4 ... 360 00:26:51,333 --> 00:26:53,333 5, 6, 7, 8 ... 361 00:26:53,357 --> 00:26:54,357 1, 2, 3, 4 ... 362 00:26:54,381 --> 00:26:56,381 5, 6, 7, 8 ... 363 00:26:56,405 --> 00:26:58,405 1, 2, 3, 4 ... 364 00:26:58,429 --> 00:27:00,329 5, 6, 7, 8 ... 365 00:27:00,353 --> 00:27:02,353 Muy buenas damas. 366 00:27:05,377 --> 00:27:07,377 De acuerdo, el concurso ha terminado. 367 00:27:07,401 --> 00:27:09,401 He decidido. 368 00:27:09,425 --> 00:27:14,325 Yonah, serás una nueva animadora para prepararse para el partido que comienza a mitad de período. 369 00:27:14,349 --> 00:27:15,349 Muy bien. 370 00:27:15,373 --> 00:27:17,373 ¡Él no es digno! 371 00:27:18,397 --> 00:27:21,397 Él mismo cambió los hábitos. 372 00:27:21,421 --> 00:27:23,421 Él engañó. 373 00:27:23,445 --> 00:27:25,445 Debería ser descalificado. 374 00:27:25,469 --> 00:27:28,369 Vale, no recuerdo haber dicho si no se permite la improvisación 375 00:27:28,393 --> 00:27:30,393 porque no he establecido sus hábitos 376 00:27:30,417 --> 00:27:33,317 Se puede aceptar el aporte de cualquier persona. 377 00:27:33,341 --> 00:27:36,341 Yonah, los movimientos son increíbles. 378 00:27:36,365 --> 00:27:38,365 él también. 379 00:27:38,389 --> 00:27:42,389 Todos tenemos el mismo objetivo. ¿Por qué no intentamos trabajar juntos? 380 00:27:42,413 --> 00:27:43,413 Muy agradable. 381 00:27:43,437 --> 00:27:45,437 La clase terminó. 382 00:27:57,361 --> 00:28:00,361 Sr. Ip, perdón por hacerle esperar. 383 00:28:00,385 --> 00:28:03,385 No hay problema. / Estaba atrapado en una reunión importante. 384 00:28:03,409 --> 00:28:05,409 No hay problema. / Vamos por favor. 385 00:28:06,333 --> 00:28:10,333 El abogado que escribió esta carta, ¿Es él tu abogado? 386 00:28:10,357 --> 00:28:13,357 En realidad, él es mi alumno. 387 00:28:13,381 --> 00:28:16,381 ¿Entonces también eres profesor? 388 00:28:16,405 --> 00:28:18,405 Si, soy profesora. 389 00:28:18,429 --> 00:28:21,329 Enseño kungfu chino. 390 00:28:21,353 --> 00:28:23,353 Artes marciales chinas. 391 00:28:23,377 --> 00:28:25,377 ¿Como una gimnasta así? 392 00:28:26,301 --> 00:28:27,301 Sí, algo así. 393 00:28:27,325 --> 00:28:30,325 Bien, para que lo sepas 394 00:28:30,349 --> 00:28:33,349 Esta es una escuela privada exclusiva. 395 00:28:33,373 --> 00:28:38,373 Puedo aceptar esta carta como referencia. 396 00:28:38,397 --> 00:28:41,397 Pero aún tienes que tener una recomendación 397 00:28:41,421 --> 00:28:43,321 de la Sociedad China de Asistencia 398 00:28:43,345 --> 00:28:46,345 porque son garantes 399 00:28:46,369 --> 00:28:48,369 hacer el pago de los atrasos en mora. 400 00:28:48,393 --> 00:28:50,393 Sin embargo ... / Entiendo. 401 00:28:52,317 --> 00:28:55,317 Si puedes donar 10 mil dólares en nuestra escuela ... 402 00:28:55,341 --> 00:28:59,341 se convirtió en uno de los directores de nuestra junta de patrocinio 403 00:28:59,365 --> 00:29:01,365 podemos ignorar esa carta de recomendación 404 00:29:01,389 --> 00:29:04,389 e inmediatamente acepta a tu hijo. 405 00:29:07,313 --> 00:29:15,813 Descargar las mejores películas de alta calidad 00:44:35,345 ¿Entiendes el significado de ese lema? 573 00:44:35,369 --> 00:44:37,369 Duele, señor. 574 00:44:37,393 --> 00:44:39,393 Te lastimo? ¿Entonces? 575 00:44:39,417 --> 00:44:41,417 Te enferma, sabes que ese es el problema. 576 00:44:41,441 --> 00:44:44,341 Sabes que las noticias se han extendido en esta base. 577 00:44:44,365 --> 00:44:46,365 Dicen que soy racista. 578 00:44:46,389 --> 00:44:50,389 No soy racista Ver por ti mismo No te odio porque eres negro. 579 00:44:50,413 --> 00:44:53,313 Te odio porque Eres una piel negra cobarde. 580 00:44:55,337 --> 00:44:59,337 ¡Sal de la arena! Tu Jackson Tú eres el próximo. 581 00:45:02,361 --> 00:45:04,361 Sargento Miembro Hartman. 582 00:45:04,385 --> 00:45:06,385 ¿Te importa explicar? 583 00:45:06,409 --> 00:45:10,309 ¿Qué es esta herramienta extraña? 584 00:45:11,333 --> 00:45:14,333 Estas son marionetas de madera de Wing Chun. Ayuda a practicar Kungfu. 585 00:45:14,357 --> 00:45:17,357 Es como golpearte bien Pero esto es para las artes marciales chinas. 586 00:45:19,381 --> 00:45:21,381 Yo te pregunto. 587 00:45:21,405 --> 00:45:24,305 ¿Dejaste tu lonchera esta mañana? 588 00:45:24,329 --> 00:45:27,329 y tu cabeza golpeó? donde crees que estás? 589 00:45:27,353 --> 00:45:29,353 ¿Es este lugar como un museo? 590 00:45:29,377 --> 00:45:33,377 para proteger la antigua herencia china? 591 00:45:33,401 --> 00:45:36,301 Wing Chung es improvisado y ajustado. 592 00:45:36,325 --> 00:45:39,325 igual que los marines. He practicado por meses 593 00:45:39,349 --> 00:45:42,349 y saber que esto es útil para una verdadera batalla 594 00:45:42,373 --> 00:45:45,373 Estoy seguro de que practicar esto puede ser beneficioso 595 00:45:45,397 --> 00:45:48,397 para marines en el campo de batalla. ¿Estás seguro? 596 00:45:48,421 --> 00:45:51,321 Entonces esta basura que Kungfu puede hacernos puede matar a un enemigo? 597 00:45:51,345 --> 00:45:55,345 ¿Es eso lo que quieres decir? Excelente, miembro sargento! 598 00:45:55,369 --> 00:45:59,369 Eres un genio. Saca esto de mi base ahora. 599 00:45:59,393 --> 00:46:02,393 No sabes nada sobre el Kung Fu chino. 600 00:46:03,317 --> 00:46:05,317 CERO 601 00:46:09,341 --> 00:46:11,341 Muy bien, sargento miembro Hartman. 602 00:46:11,365 --> 00:46:14,365 Te permito probar tus palabras. 603 00:46:14,389 --> 00:46:16,389 Si puedes vencer a Colin en un partido justo 604 00:46:16,413 --> 00:46:18,413 entonces lo consideraré 605 00:46:18,437 --> 00:46:21,337 podría permitirte poner a tu novio de madera en esta base 606 00:46:21,361 --> 00:46:23,361 ¿Puede ser entendido? 607 00:46:50,385 --> 00:46:52,385 Vamos Colin, dale un portazo. 608 00:47:10,309 --> 00:47:13,309 Genial, muy bien. 609 00:47:13,333 --> 00:47:15,333 ¿Has visto a esta persona? 610 00:47:15,357 --> 00:47:18,357 Ahora esto se llama Karate. 611 00:47:18,381 --> 00:47:22,381 Tu Kung Fu chino es perfecto doblar la ropa. 612 00:47:22,405 --> 00:47:25,305 Y permanecer donde pertenece eso esta afuera 613 00:47:25,329 --> 00:47:27,329 mi base 614 00:47:28,353 --> 00:47:32,353 Ahora, debido a la estupidez de Sergeant Member 615 00:47:32,377 --> 00:47:35,377 todos tus camaradas chinos corren 30 veces alrededor del campo hoy, 616 00:47:35,401 --> 00:47:38,301 mientras el propio sargento 617 00:47:38,325 --> 00:47:41,325 correr 30 veces más después de eso. 618 00:47:41,349 --> 00:47:43,349 ¿Está despejado? 619 00:47:45,373 --> 00:47:47,373 Muy agradable. 620 00:47:47,397 --> 00:47:49,397 Seguir 621 00:47:54,321 --> 00:47:57,321 1, 2, 3, 4 ... 622 00:47:57,345 --> 00:48:00,345 1, 2, 3, 4 ... 623 00:48:05,369 --> 00:48:08,369 Izquierda derecha y adelante. 624 00:48:29,393 --> 00:48:32,393 Tío Ip, tengo buenas noticias para ti. / ¿Qué pasa, Yonah? 625 00:48:53,317 --> 00:48:55,317 ¿Fingiste esta firma? 626 00:48:55,341 --> 00:48:57,341 No te preocupes, parece la firma de papá. 627 00:48:57,365 --> 00:49:00,365 Estoy seguro de que nadie lo sabrá nunca. 628 00:49:01,389 --> 00:49:03,389 No entiendo las mentes de los niños en estos días. 629 00:49:03,413 --> 00:49:06,313 Ustedes chicos sin pensar en las consecuencias. 630 00:49:07,337 --> 00:49:10,337 ¿Qué estás haciendo? Estoy cansado de hacerlo. 631 00:49:18,361 --> 00:49:20,361 ¿Alguna vez has pensado en eso? 632 00:49:20,385 --> 00:49:22,385 tu padre se enojará más tarde. / ¡No me importa! 633 00:49:22,409 --> 00:49:24,409 Además, tampoco le importa si soy feliz o no. 634 00:49:24,433 --> 00:49:27,333 ¿Por qué dices eso? Creo que se preocupa por ti. 635 00:49:27,357 --> 00:49:29,357 Solo piensa en sí mismo. 636 00:49:29,381 --> 00:49:31,381 Siempre me obligaba a practicar Tai Chi para poder actuar en el Carnaval 637 00:49:31,405 --> 00:49:33,405 solo porque le gusta. 638 00:49:33,429 --> 00:49:35,429 Pero no me gusta. 639 00:49:39,353 --> 00:49:41,353 Si no te gusta el Tai Chi 640 00:49:41,377 --> 00:49:43,377 solo dile / Ya. 641 00:49:43,401 --> 00:49:45,401 El no quiere escuchar. 642 00:49:45,425 --> 00:49:48,325 En sus ojos, todo lo que hice estaba mal. Lucho cuando soy intimidado 643 00:49:48,349 --> 00:49:50,349 Es mi culpa. Me encantan las animadoras y el baile 644 00:49:50,373 --> 00:49:54,373 Es mi culpa. Siempre estoy equivocado, él nunca me apoya. 645 00:49:54,397 --> 00:49:57,397 No puedo creer que otros padres sean así. 646 00:49:57,421 --> 00:49:59,421 Por lo menos 647 00:49:59,445 --> 00:50:01,445 No lo eres, tío Ip. 648 00:50:17,369 --> 00:50:19,369 ¿Qué animadoras ... 649 00:50:20,393 --> 00:50:22,393 voluntad de tu corazón? 650 00:50:27,317 --> 00:50:30,317 Realmente no. Lo hago porque me gusta. 651 00:50:30,341 --> 00:50:32,341 El tío es muy bueno peleando. 652 00:50:32,365 --> 00:50:34,365 Eso es porque al tío le gustan las artes marciales, ¿Así es? 653 00:50:38,389 --> 00:50:41,389 En el carnaval de mediados de otoño 654 00:50:41,413 --> 00:50:43,413 ¿Por qué no muestras tu baile de porristas? 655 00:50:43,437 --> 00:50:45,437 Sí, ¿por qué no pensé en eso? 656 00:50:45,461 --> 00:50:47,461 Es una buena idea. 657 00:50:47,485 --> 00:50:49,485 El tío Ip quiere venir, ¿verdad? 658 00:50:50,309 --> 00:50:52,309 Cierto. / Buen viaje. 659 00:50:53,333 --> 00:50:55,333 Ahora ve a la escuela. 660 00:51:00,357 --> 00:51:02,357 Te sacaré 661 00:51:05,381 --> 00:51:07,381 Adiós. / Adiós. 662 00:51:11,305 --> 00:51:16,205 {broth3r} max 663 00:51:22,329 --> 00:51:24,329 Finalmente decides ir a casa también, Andrew. Gracias. 664 00:51:24,353 --> 00:51:27,353 Estoy en Washington DC, Gabrielle. Traté de regresar lo antes posible. 665 00:51:27,377 --> 00:51:30,377 ¿Cómo es la condición de Becky? / Su rostro estaba casi dañado por las muchachas chinas en la escuela. 666 00:51:30,401 --> 00:51:34,301 Y no entiendo la razón por qué incluyeron estudiantes chinos. 667 00:51:34,325 --> 00:51:36,325 Como es tu plan 668 00:51:36,349 --> 00:51:39,349 Lo que hará el INS acerca de este acto salvaje chino? 669 00:51:40,373 --> 00:51:43,373 Deshazte de ellos, regresa a su país. 670 00:51:45,397 --> 00:51:47,397 Becky, cariño, ¿quién es este? 671 00:51:47,421 --> 00:51:49,421 Yonah Wan. 672 00:51:49,445 --> 00:51:51,445 Ella es la hija del presidente 673 00:51:51,469 --> 00:51:54,369 Sociedad China de Asistencia (CBA) 674 00:51:54,393 --> 00:51:56,393 ¿Dónde vive? 675 00:51:56,417 --> 00:51:58,417 Barrio chino. 676 00:52:01,341 --> 00:52:03,341 Yo me encargaré de esto. 677 00:52:19,365 --> 00:52:22,365 Realmente impresionante. ¿Entonces esto se llama Kungfu chino? 678 00:52:22,389 --> 00:52:23,389 Sí señor. 679 00:52:23,413 --> 00:52:25,413 Esto es extraordinario, quiero decir muy extraordinario. 680 00:52:25,437 --> 00:52:27,437 Gracias Señor. 681 00:52:27,461 --> 00:52:29,461 En este folleto se explica la introducción. 682 00:52:29,485 --> 00:52:32,385 y este artículo que preparé. 683 00:52:32,409 --> 00:52:35,309 En realidad, señor, hay un evento de artes marciales que se encuentra en el barrio chino 684 00:52:35,333 --> 00:52:37,333 durante el Festival de la luna llena. 685 00:52:37,357 --> 00:52:40,357 Con su permiso, lo filmaré y hacer más investigación 686 00:52:40,381 --> 00:52:42,381 para que podamos investigar este asunto más a fondo. 687 00:52:42,405 --> 00:52:44,405 ¿Barrio chino? / Sí señor. / Aprobado. 688 00:52:44,429 --> 00:52:46,429 No hagas que mi tiempo se pierda. 689 00:52:46,453 --> 00:52:48,453 Ciertamente no, señor. / Bueno. 690 00:52:48,477 --> 00:52:50,477 Entrar 691 00:52:53,301 --> 00:52:56,301 Señor, disculpe que moleste a este sargento. 692 00:52:56,325 --> 00:52:58,325 ¿Qué estás haciendo aquí? 693 00:52:58,349 --> 00:53:00,349 Mi trabajo como marine. 694 00:53:00,373 --> 00:53:02,373 Si claro. 695 00:53:02,397 --> 00:53:04,397 Así que comencemos a cavar, ideas 696 00:53:04,421 --> 00:53:06,421 para la fusión del Kungfu chino 697 00:53:06,445 --> 00:53:08,445 en nuestro entrenamiento combate cuerpo a cuerpo. 698 00:53:08,469 --> 00:53:11,369 Ahora, el sargento miembro Hartman iremos al barrio chino 699 00:53:11,393 --> 00:53:13,393 para investigación. 700 00:53:13,417 --> 00:53:16,317 Quiero que comiences a aprender algo 701 00:53:16,341 --> 00:53:18,341 de esta guía Aquí, acéptalo. 702 00:53:22,365 --> 00:53:24,365 Señores, creo que es suficiente. 703 00:53:24,389 --> 00:53:26,389 Señor. 704 00:53:33,513 --> 00:53:36,413 "ARTES MARCIALES CHINAS - SAN FRANCISCO" 705 00:53:43,337 --> 00:53:45,337 Arregla tus caballos, chico nuevo. 706 00:53:47,361 --> 00:53:50,361 No tiene poder, Sr. Cleese. 707 00:53:50,385 --> 00:53:52,385 Instructor 708 00:53:52,409 --> 00:53:54,409 puedes hablar por un minuto? 709 00:53:56,333 --> 00:53:58,333 Ahora. 710 00:53:59,357 --> 00:54:00,357 Gunny 711 00:54:00,381 --> 00:54:02,381 Sabes que no hay duda en mi mente 712 00:54:02,405 --> 00:54:04,405 si Karate es el mejor combate cuerpo a cuerpo 713 00:54:04,429 --> 00:54:06,429 sin herramientas 714 00:54:06,453 --> 00:54:09,353 ¿Sabes ese idiota Hartman? ¿apuñalado en la espalda? 715 00:54:09,377 --> 00:54:11,377 Dilo. 716 00:54:11,401 --> 00:54:17,301 Convenció a nuestro comandante de que La basura es más efectiva que nuestro entrenamiento de Karate. 717 00:54:18,325 --> 00:54:20,325 Quiero que corrijas ese error, Collin. 718 00:54:20,349 --> 00:54:23,349 Entonces, me permites mostrarles El verdadero significado del combate de Karate 719 00:54:23,373 --> 00:54:26,373 y callaré al chamán Kungfu para siempre. 720 00:54:26,397 --> 00:54:28,397 Muy agradable. 721 00:54:28,421 --> 00:54:30,421 Gunny 722 00:54:31,345 --> 00:54:33,345 Seguir 723 00:54:34,369 --> 00:54:36,369 ¡Comienzo! 724 00:54:56,393 --> 00:54:58,393 ¡Muy agradable! 725 00:55:03,317 --> 00:55:05,317 ¡Muy agradable! 726 00:55:18,341 --> 00:55:20,341 ¡Profesor! 727 00:55:35,365 --> 00:55:37,365 Tío Ip, llegas tarde. 728 00:55:37,389 --> 00:55:40,389 He preparado 1 silla para ti cerca de los profesores de allá. 729 00:55:41,313 --> 00:55:43,313 No hay necesidad de preocuparse. Solo estoy aqui. 730 00:55:43,337 --> 00:55:45,337 Pero la vista es mejor allí. 731 00:55:46,361 --> 00:55:48,361 ¿Qué tal si te preparas? 732 00:55:48,385 --> 00:55:50,385 ir al escenario, ¿de acuerdo? 733 00:55:50,386 --> 00:55:52,386 Regresa ahi 734 00:55:52,410 --> 00:55:54,410 Bueno. Entonces iré primero. 735 00:55:56,334 --> 00:55:58,334 Tio Gwai 736 00:55:59,358 --> 00:56:01,358 ¿Así es como te vistes cuando subes al escenario? 737 00:56:01,382 --> 00:56:04,382 ¿Dónde está tu Padre? ¿No estabas con tu padre? 738 00:56:04,406 --> 00:56:05,906 No, yo vine primero No lo vi. 739 00:56:05,907 --> 00:56:07,907 Quizás él aparezca pronto. 740 00:56:07,931 --> 00:56:09,931 ASOCIACIÓN CHINA DE AYUDA (CBA) 741 00:56:41,355 --> 00:56:44,355 Sr. Wan Zong Hua. 742 00:56:45,379 --> 00:56:48,379 Somos de la Agencia de Aduanas e Inmigración de los Estados Unidos. 743 00:56:48,403 --> 00:56:50,403 Estamos aquí para arrestarte ser interrogado 744 00:56:50,427 --> 00:56:54,327 sobre la presencia de extranjeros ilegales que está en el barrio chino. 745 00:57:02,351 --> 00:57:04,351 Hola 746 00:57:04,375 --> 00:57:06,375 Hola 747 00:57:14,399 --> 00:57:16,399 ¡Muy agradable! 748 00:57:18,323 --> 00:57:19,323 ¡Muy agradable! 749 00:57:19,347 --> 00:57:21,347 Esos son mis alumnos. 750 00:57:31,371 --> 00:57:33,371 ¿Cuándo invitamos a estas personas blancas? ¿a aparecer? 751 00:57:33,395 --> 00:57:34,395 No tengo idea. 752 00:57:34,419 --> 00:57:36,419 ¿Quién es él? 753 00:57:36,443 --> 00:57:38,443 ¿Quién lo invitó? 754 00:57:42,367 --> 00:57:45,367 ¡Abajo! 755 00:57:47,391 --> 00:57:49,391 Piérdase 756 00:57:50,315 --> 00:58:19,190 [Getb8 ADS] 757 00:58:25,315 --> 00:58:27,315 ¡Gente china! 758 00:58:27,339 --> 00:58:30,339 Quieres intentar romper este ladrillo de concreto usa tus artes marciales? 759 00:58:33,363 --> 00:58:35,363 ¡Cobarde! 760 00:58:38,387 --> 00:58:40,387 ¡Abajo! 761 00:59:03,311 --> 00:59:05,311 Encontraré a tu padre primero. 762 00:59:06,335 --> 00:59:08,335 Me llamo Collin Brother. 763 00:59:08,359 --> 00:59:11,359 Kyokuten Karate Black y 4th Belt. 764 00:59:12,383 --> 00:59:14,383 Estoy aquí para mostrarles chicos gente amarilla imbécil 765 00:59:14,407 --> 00:59:17,307 se siente como una pelea real. 766 00:59:17,331 --> 00:59:21,331 Lucha conmigo con tu Kung Fu barato 767 00:59:21,355 --> 00:59:23,355 Te reto. 768 00:59:23,379 --> 00:59:25,379 ¿De qué está hablando? / ¡Abajo! 769 00:59:25,403 --> 00:59:28,303 ¡Cómo te atreves! ¡Lucharé contigo ahora! 770 00:59:30,327 --> 00:59:32,327 Tío Gwai ¿Qué le pasó al presidente Wan? 771 00:59:32,351 --> 00:59:34,351 ¿Qué quieres decir con decir eso? 772 00:59:34,375 --> 00:59:37,375 Vi al jefe Wan antes traído por oficiales de inmigración. 773 00:59:37,399 --> 00:59:38,399 Lo pusieron en un auto. 774 00:59:38,423 --> 00:59:40,423 Vamos a acelerarlo. 775 00:59:40,447 --> 00:59:42,447 Entiendes, lo haré Saca todas mis habilidades. 776 00:59:42,471 --> 00:59:44,471 ¡Estás buscando la muerte aparentemente! 777 00:59:44,495 --> 00:59:46,495 Avanza entonces. / ¡No retrocederé tampoco! 778 00:59:57,319 --> 00:59:59,319 Ley del maestro! 779 01:00:02,343 --> 01:00:04,343 Tonterías, ¿por qué esta etapa es tan pequeña? 780 01:00:04,367 --> 01:00:06,367 ¡Ayuadame! 781 01:00:06,391 --> 01:00:08,391 ¿Quién es el siguiente? / Piel loca puith 782 01:00:08,415 --> 01:00:10,415 Voy hacia adelante! / ¡Vamos a pelear! 783 01:00:37,339 --> 01:00:39,339 ¡Profesor! 784 01:00:39,363 --> 01:00:40,363 Chiu profesor! 785 01:00:40,387 --> 01:00:42,387 ¿Está bien el maestro Chiu? 786 01:00:54,311 --> 01:00:56,311 Señora, no perdonaré. 787 01:00:57,335 --> 01:00:59,335 No lo aguantes. 788 01:00:59,359 --> 01:01:01,359 Cuídate de ti mismo. 789 01:01:12,383 --> 01:01:14,383 Profesor Chiang! 790 01:01:48,307 --> 01:01:50,307 ¡Profesor! 791 01:01:53,331 --> 01:01:55,331 ¡Es suficiente! 792 01:02:00,355 --> 01:02:03,355 Profesor Ip, genial! / Profesor Ip! 793 01:02:03,379 --> 01:02:05,379 Profesor Ip! / Profesor Ip, ¡buena suerte! 794 01:02:05,403 --> 01:02:10,303 Profesor Ip! 795 01:03:42,303 --> 01:03:45,303 ¡Si! 796 01:03:54,327 --> 01:03:56,327 Tío Ip, ¡eso fue increíble! 797 01:03:56,351 --> 01:03:59,351 Tío Ip es el mejor! ¡Mejor! 798 01:03:59,375 --> 01:04:02,375 Muy extraordinario! Tío Ip es el mejor! 799 01:04:05,399 --> 01:04:07,399 Yonah! 800 01:04:08,323 --> 01:04:10,323 Malas noticias. Tía san me dijo 801 01:04:10,347 --> 01:04:13,347 su padre fue arrestado por oficiales de inmigración. 802 01:04:14,371 --> 01:04:16,371 Yo te llevaré allí. Venga 803 01:04:17,395 --> 01:04:19,395 AGENCIA DE SERVICIO JUDICIAL INMIGRACIÓN Y NATURALIZACIÓN AMERICANA 804 01:04:19,419 --> 01:04:24,419 Estamos abiertos de nuevo casos relacionados con CBA. 805 01:04:24,443 --> 01:04:27,343 Sospechamos que estos chinos, 806 01:04:27,367 --> 01:04:29,367 tener una identidad falsa 807 01:04:29,391 --> 01:04:31,391 y los ayudas 808 01:04:31,415 --> 01:04:39,315 publicando cartas de referencia falsas de América, hazte cómplice de estos inmigrantes ilegales. 809 01:04:39,339 --> 01:04:41,339 Esta es una trampa exagerada! 810 01:04:41,363 --> 01:04:43,363 ¿Quieres saber? 811 01:04:44,387 --> 01:04:49,387 Voy a atrapar a todos 812 01:04:49,411 --> 01:04:52,311 en CBA esta noche. 813 01:04:52,335 --> 01:04:55,335 Usted y el CBA 814 01:04:56,359 --> 01:04:59,359 desaparecerá para siempre 815 01:04:59,383 --> 01:05:02,383 HOSPITAL MARINO AMERICANO 816 01:05:07,407 --> 01:05:09,307 Se rompió las costillas y se recuperará. 817 01:05:09,331 --> 01:05:11,331 ¡A la mierda el Kungfu chino! 818 01:05:11,355 --> 01:05:14,355 Los terminaré a mi manera. 819 01:05:22,379 --> 01:05:24,379 El evento de luna llena ha terminado. 820 01:05:24,403 --> 01:05:27,403 El hombre chino debe ser devuelto a la CBA. 821 01:05:29,327 --> 01:05:31,327 30 minutos para CBA, atraparlos a todos. 822 01:05:31,351 --> 01:05:33,351 Llama a tu esposa, amigos. 823 01:05:33,375 --> 01:05:35,375 Nos quedaremos despiertos. 824 01:05:35,399 --> 01:05:39,399 Vamos al barrio chino arrestar a todos los chinos en CBA. 825 01:05:39,423 --> 01:05:41,423 ¡Esta operación no tiene sentido, señor! 826 01:05:41,447 --> 01:05:43,447 Cállate, Marshall Sok-naif. 827 01:05:43,471 --> 01:05:45,471 Solo haz las órdenes. 828 01:05:52,395 --> 01:05:54,395 Hombre 829 01:05:54,419 --> 01:05:57,319 ¡Perdóneme! ¿Hay gente? ¡Necesito ayuda! 830 01:05:57,343 --> 01:05:59,343 ¿Qué de nuevo? - Déjame chequearlo. 831 01:06:01,367 --> 01:06:03,367 Aquí solo los oficiales pueden entrar, No puedes venir aquí. 832 01:06:03,391 --> 01:06:05,391 Mi padre Wan Zhong Hua ha sido sorprendido mal. 833 01:06:05,415 --> 01:06:07,415 Tengo que encontrarme con él ahora. 834 01:06:07,439 --> 01:06:08,439 Porra / No puedo dejarte entrar. 835 01:06:08,463 --> 01:06:10,463 ¡Profesor! / Billy. 836 01:06:10,487 --> 01:06:12,487 ¿Puedes ayudarnos? / Ojalá pueda. 837 01:06:12,511 --> 01:06:15,311 Su padre, el Sr. Wan Zhong Hua 838 01:06:15,335 --> 01:06:17,335 ¿Que pasó? / No lo sé, señor. 839 01:06:17,359 --> 01:06:21,359 Pero por favor escucha mi sugerencia, Manténgase alejado de CBA esta noche. 840 01:06:21,383 --> 01:06:23,383 Esta noche no vayas allí, ¿entiendes? 841 01:06:23,407 --> 01:06:25,407 Asaltaremos el lugar esta noche. 842 01:06:25,431 --> 01:06:28,331 Me tengo que ir pero recuerda no vayas alli. 843 01:06:43,355 --> 01:06:45,355 queridos maestros 844 01:06:45,379 --> 01:06:47,379 ¿Quién trajo a esa gente de Karate aquí? 845 01:06:47,403 --> 01:06:49,403 Haz las cosas poco claras. 846 01:06:49,427 --> 01:06:51,427 Pensé que debía ser Bruce Lee. 847 01:06:51,451 --> 01:06:53,451 Nos arrastró a este problema. 848 01:06:54,375 --> 01:06:56,375 No asumas mal. 849 01:06:56,399 --> 01:06:58,399 El profesor nos ha ayudado. 850 01:07:02,323 --> 01:07:05,323 ¿Hola? / Profesor de Derecho, deja CBA ahora. 851 01:07:05,347 --> 01:07:07,347 Los oficiales de inmigración harán un arresto. 852 01:07:07,371 --> 01:07:09,371 ¿Quién eres tú? 853 01:07:10,395 --> 01:07:12,395 ¿Este Eres tu? 854 01:07:12,419 --> 01:07:14,419 ¿De qué estás hablando? 855 01:07:14,443 --> 01:07:16,443 ¿Qué estás haciendo? 856 01:07:18,367 --> 01:07:20,367 Algo salió mal. 857 01:07:37,391 --> 01:07:40,391 ¿Así? ¿Es este tu Kungfu chino? 858 01:07:42,315 --> 01:07:44,315 ¿Qué tal esta persona? ¡Tu maestro! 859 01:07:44,339 --> 01:07:46,339 ¿Donde esta el? 860 01:07:46,363 --> 01:07:49,363 No lo sé. / Di o rompe tu mano. 861 01:07:52,387 --> 01:07:55,387 INS, Inmigración! 862 01:07:55,411 --> 01:07:57,411 Chico listo. 863 01:08:07,335 --> 01:08:09,335 ¿Que pasó? 864 01:08:09,359 --> 01:08:11,359 Ley del maestro! 865 01:08:12,383 --> 01:08:15,383 Profesor Ip, un hombre blanco acabo de estar aquí 866 01:08:15,407 --> 01:08:17,407 y atacar a todos como si quisiera vengarse. 867 01:08:17,431 --> 01:08:20,331 Hombre, oficial de inmigración estarán aquí pronto. 868 01:08:33,355 --> 01:08:35,355 Se fueron. 869 01:08:35,379 --> 01:08:37,379 Busca en la parte de atrás. 870 01:08:37,403 --> 01:08:39,403 Muy bien chicos, revisen todo. 871 01:08:39,427 --> 01:08:41,427 Tal vez hay pistas A dónde fueron. 872 01:09:04,351 --> 01:09:08,351 Oficial, estoy buscando un chino llamado Wan Zhong Hua. 873 01:09:08,375 --> 01:09:10,375 ¿Donde esta el? 874 01:09:10,399 --> 01:09:12,299 Que quieres que el haga? 875 01:09:12,323 --> 01:09:16,323 Soy el sargento artillero, Barton Geddes. 2do Batallón 5. 876 01:09:16,347 --> 01:09:20,347 Uno de mis hombres atacado en Chinatown esta noche. 877 01:09:20,371 --> 01:09:22,371 Wan Zhong Hua 878 01:09:22,395 --> 01:09:27,395 es el presidente de la CBA. Quiero llevarlo a mi base esta noche. 879 01:09:28,319 --> 01:09:30,319 Esta persona me molesta mucho. 880 01:09:30,343 --> 01:09:32,343 Este es un asunto personal. 881 01:09:32,367 --> 01:09:34,367 Entonces, ¿por qué no cooperas? 882 01:09:34,391 --> 01:09:36,391 o algo malo te sucederá. 883 01:09:36,415 --> 01:09:38,415 ¿Tú entiendes? Así que date prisa y llámalo. 884 01:09:38,439 --> 01:09:41,339 No te preocupes por las consecuencias más tarde. 885 01:09:43,363 --> 01:09:45,363 Sígueme. 886 01:09:54,387 --> 01:09:57,387 Ahora eres oficialmente bajo custodia marina estadounidense. 887 01:09:58,311 --> 01:10:00,311 No lo dejes vivir en este país, ¿de acuerdo? 888 01:10:00,335 --> 01:10:03,335 Mi entrenador de Karateku fue derrotado en la pelea esta noche 889 01:10:03,359 --> 01:10:06,359 por Kungfu chino. 890 01:10:06,383 --> 01:10:08,383 Porque representas al kungfu chino 891 01:10:08,407 --> 01:10:11,307 Yo personalmente pido tu responsabilidad. 892 01:10:11,331 --> 01:10:13,331 Los chinos aquí 893 01:10:13,355 --> 01:10:16,355 Los he aplastado a todos. 894 01:10:16,379 --> 01:10:18,379 Solo te queda. 895 01:10:18,403 --> 01:10:20,403 Te reto. 896 01:10:20,427 --> 01:10:23,327 ¡Padre! / ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Salida! 897 01:10:23,351 --> 01:10:25,351 Eres el padre de Becky, ¿verdad? 898 01:10:25,375 --> 01:10:28,375 Escucha, todo es mi culpa. No tiene nada que ver con mi padre. 899 01:10:28,399 --> 01:10:30,399 Perdóname. 900 01:10:30,423 --> 01:10:32,423 Por favor 901 01:10:32,447 --> 01:10:35,347 Por favor suelta a mi padre. ¡Por favor! 902 01:10:35,371 --> 01:10:37,371 Yonah! 903 01:10:39,395 --> 01:10:41,395 ¡Levántate! 904 01:10:42,319 --> 01:10:44,319 Yonah! 905 01:10:48,343 --> 01:10:50,343 ¡Levántate! 906 01:10:51,367 --> 01:10:53,367 No te arrodilles delante de estas personas. 907 01:11:01,391 --> 01:11:03,391 Tienes razón. 908 01:11:03,415 --> 01:11:05,415 Si ya no puedes 909 01:11:06,339 --> 01:11:08,339 entonces no lo hagas. 910 01:11:22,363 --> 01:11:24,363 peleare contigo 911 01:11:26,387 --> 01:11:28,387 Vamonos. 912 01:11:28,411 --> 01:11:30,411 Papi no 913 01:11:41,335 --> 01:11:43,335 Bruce! 914 01:11:43,359 --> 01:11:45,359 ¡Profesor! 915 01:11:48,383 --> 01:11:50,383 Ten cuidado. 916 01:11:52,307 --> 01:11:55,307 Quiero todos los nuevos soldados reunirse en PT Gautlet lo antes posible. 917 01:11:55,331 --> 01:11:57,331 Listo, Sesan Gunnery! 918 01:11:57,355 --> 01:11:59,355 Especialmente el sargento miembro Hartman. 919 01:12:01,379 --> 01:12:03,379 ¡Despierta! ¡Despierta! 920 01:12:03,403 --> 01:12:05,403 ¡Te apuras y te alineas! 921 01:12:05,427 --> 01:12:07,427 ¡Darse prisa! ¡Darse prisa! 922 01:12:07,451 --> 01:12:09,451 ¡Salida! ¡Salida! ¡Salida! 923 01:12:09,475 --> 01:12:11,475 ¡Muy agradable! 924 01:12:11,499 --> 01:12:13,499 ¡Date prisa y camina, infantes de marina! 925 01:12:13,523 --> 01:12:15,523 ¡Darse prisa! 926 01:12:15,547 --> 01:12:17,547 ¡Corre más rápido, más rápido! 927 01:12:17,571 --> 01:12:20,371 Izquierda, derecha, izquierda, derecha, listo señor! 928 01:12:20,395 --> 01:12:22,395 ¡Sentar! ¡Sentar! 929 01:12:22,419 --> 01:12:23,419 ¡Darse prisa! 930 01:12:23,443 --> 01:12:25,343 Intento ser una persona justa. 931 01:12:25,367 --> 01:12:28,367 Por el sargento Hartman Realmente quiero 932 01:12:28,391 --> 01:12:32,391 El Kung Fu chino es parte de nuestro plan de estudios 933 01:12:33,315 --> 01:12:36,315 Me encantaría verterlo durante mi tarea 934 01:12:36,339 --> 01:12:39,339 y brindar oportunidades para este representante chino para demostrar 935 01:12:39,363 --> 01:12:43,363 Kungfu es realmente útil 936 01:12:43,387 --> 01:12:45,387 En una situación de combate real. 937 01:12:47,311 --> 01:12:50,311 Profesor Wan, no tienes que aceptar este desafío. 938 01:12:50,335 --> 01:12:52,335 Tengo que aceptarlo 939 01:12:52,359 --> 01:12:54,359 Si retrocedo 940 01:12:54,383 --> 01:12:56,383 No soy chino. 941 01:13:02,307 --> 01:13:04,307 No hay reglas 942 01:13:04,331 --> 01:13:06,331 pelear 943 01:13:07,355 --> 01:13:09,355 Asegúrate de grabar esto. 944 01:13:09,379 --> 01:13:11,379 ¡Señor! ¡Sí señor! 945 01:13:32,303 --> 01:13:34,303 Maestro Wan, ya basta! 946 01:16:08,327 --> 01:16:11,327 Me acabo de dar cuenta 947 01:16:12,351 --> 01:16:15,351 usted y su hija tienen mucho en común 948 01:16:17,375 --> 01:16:19,375 cuando ruegas 949 01:16:22,399 --> 01:16:24,399 ¡Es suficiente! 950 01:16:40,323 --> 01:16:42,323 Profesor Wan! 951 01:16:42,347 --> 01:16:46,347 ¿No te parece? Merezco aplausos? 952 01:16:59,371 --> 01:17:01,371 Los blancos 953 01:17:01,395 --> 01:17:03,395 siempre nos engaña. 954 01:17:03,419 --> 01:17:06,319 Rabieta esta noche en CBA. 955 01:17:06,343 --> 01:17:08,343 Fueron demasiado lejos! 956 01:17:08,367 --> 01:17:10,367 Si claro. 957 01:17:10,391 --> 01:17:12,391 esta no es la primera vez Llegan oficiales de inmigración. 958 01:17:12,415 --> 01:17:14,315 Nos están acosando sin motivo. 959 01:17:14,339 --> 01:17:16,339 Si. 960 01:17:16,363 --> 01:17:19,363 Mi abuelo vino aquí como trabajador forzado. 961 01:17:19,387 --> 01:17:22,387 Ayúdelos a construir vías de ferrocarril. Ayudando a los estadounidenses 962 01:17:22,411 --> 01:17:25,311 conectando la costa este con el oeste. 963 01:17:25,335 --> 01:17:28,335 Todo esto es gracias a los trabajadores chinos. 964 01:17:28,359 --> 01:17:30,359 Pero el gobierno americano 965 01:17:30,383 --> 01:17:33,383 Nunca quiero reconocer nuestra contribución. 966 01:17:33,407 --> 01:17:36,307 Sigue tratando de alejarnos con una variedad de razones 967 01:17:36,331 --> 01:17:38,331 Los blancos son demasiado arrogantes. 968 01:17:38,355 --> 01:17:40,355 No hay igualdad aquí. 969 01:17:40,379 --> 01:17:42,379 Bruce 970 01:17:42,403 --> 01:17:44,403 solíamos también ... 971 01:17:44,427 --> 01:17:47,327 No hay necesidad de cuestionar. No me lo tomo en serio, no te preocupes. 972 01:17:49,351 --> 01:17:51,351 Profesor Ip, muchas gracias. 973 01:17:52,375 --> 01:17:55,375 No necesitas hacer eso. Todos somos chinos 974 01:17:55,399 --> 01:17:57,399 deben ayudarse mutuamente. 975 01:17:57,423 --> 01:18:00,323 Eso es lo que siempre creí. China debe ayudarse mutuamente. 976 01:18:00,347 --> 01:18:02,347 ¿Es correcto? / Así es. 977 01:18:02,371 --> 01:18:04,371 La ley del maestro también es correcta. 978 01:18:11,395 --> 01:18:13,395 ¿Hola? 979 01:18:13,419 --> 01:18:15,419 Maestro. En el carnaval de mediados de otoño esta noche 980 01:18:15,443 --> 01:18:18,343 los maestros en el barrio chino estaban en conflicto con gente militar 981 01:18:19,367 --> 01:18:20,467 Profesor Wan ... 982 01:18:20,468 --> 01:18:22,468 Estaba gravemente herido. 983 01:18:22,492 --> 01:18:25,392 Ahora hospitalizado. 984 01:19:41,316 --> 01:19:43,316 Este mocoso, ¡no contestes más el teléfono! 985 01:19:44,340 --> 01:19:46,340 Beto / ¿Si? 986 01:19:47,364 --> 01:19:49,364 ¿Dónde está Jin? / Está practicando con una muñeca de madera. 987 01:19:56,388 --> 01:19:58,388 Profesor Ip, las llamadas de larga distancia son caras. 988 01:20:01,312 --> 01:20:03,312 Beto 989 01:20:09,336 --> 01:20:11,336 Tengo cancer. 990 01:20:17,360 --> 01:20:19,360 ¿En serio? 991 01:20:20,384 --> 01:20:22,384 En realidad, la razón por la que corrí a América 992 01:20:24,308 --> 01:20:26,308 echar un vistazo aquí 993 01:20:27,332 --> 01:20:29,332 Quizás este es el lugar correcto para Jin. 994 01:20:29,356 --> 01:20:31,356 Por favor, déjame hablar con Jin. 995 01:20:31,380 --> 01:20:33,380 Espera un minuto. 996 01:20:34,304 --> 01:20:36,304 Tu padre te pregunto 997 01:20:36,328 --> 01:20:38,328 contestar el teléfono. 998 01:20:38,352 --> 01:20:40,352 No quiero atender la llamada. 999 01:20:40,376 --> 01:20:42,376 ¡No quiero! 1000 01:20:45,300 --> 01:20:47,300 Escúchame. 1001 01:20:47,324 --> 01:20:49,324 Solo lo diré una vez. 1002 01:20:50,348 --> 01:20:52,348 Tu padre tiene cáncer. 1003 01:20:54,372 --> 01:20:57,372 Fue a América Solo quería encontrarte una escuela. 1004 01:21:10,396 --> 01:21:12,396 Padre. 1005 01:21:12,420 --> 01:21:14,420 Jin 1006 01:21:20,344 --> 01:21:22,344 Es culpa del padre 1007 01:21:22,368 --> 01:21:24,368 ese tiempo te abofeteó. 1008 01:21:26,392 --> 01:21:28,392 Perdona a padre. 1009 01:21:28,416 --> 01:21:30,416 Sé que te gustan las artes marciales. 1010 01:21:30,440 --> 01:21:33,340 Te enseñaré cuando llegues a casa más tarde. 1011 01:21:35,364 --> 01:21:37,364 Padre... 1012 01:21:37,388 --> 01:21:39,388 ¿cuándo viene papá a casa? 1013 01:21:41,312 --> 01:21:43,312 Papá todavía tiene negocios. 1014 01:21:44,336 --> 01:21:46,336 Cuando este hecho 1015 01:21:46,360 --> 01:21:48,360 Papi volverá a casa pronto. 1016 01:21:51,384 --> 01:21:53,384 Hasta luego. 1017 01:22:19,308 --> 01:22:21,308 Llévame al campo de entrenamiento. 1018 01:22:28,332 --> 01:22:31,332 Tío Ip, no te vayas. 1019 01:22:31,356 --> 01:22:33,356 No quiero que te pase nada. 1020 01:22:42,380 --> 01:22:44,380 El tío Ip es un artista marcial. 1021 01:22:46,304 --> 01:22:49,304 Ante la injusticia Debo levantarme y luchar. 1022 01:22:50,328 --> 01:22:52,328 Esa es la razón por la que practicamos artes marciales. 1023 01:22:52,352 --> 01:22:55,352 Esto es importante, realmente quiero actuar. 1024 01:22:55,376 --> 01:22:57,376 Igual que tú bailando porristas. 1025 01:23:13,300 --> 01:23:15,300 Si tienes la suerte de venir a América 1026 01:23:15,324 --> 01:23:17,324 pisar nuestra tierra, 1027 01:23:17,348 --> 01:23:21,348 entonces estás listo para aprender cualquier cosa sobre mi cultura 1028 01:23:21,372 --> 01:23:24,372 Piensa en ti mismo como muy honorable aqui ... 1029 01:23:24,396 --> 01:23:26,396 Muy respetable! 1030 01:23:27,320 --> 01:23:29,320 Porque América 1031 01:23:29,344 --> 01:23:33,344 Es el país más poderoso y poderoso de la tierra. 1032 01:23:33,368 --> 01:23:35,368 La tierra es gente superior 1033 01:23:35,392 --> 01:23:39,392 Es un hecho indiscutible. 1034 01:23:41,316 --> 01:23:44,316 ¿Puede ser entendido? / ¡Señor! ¡Sí señor! 1035 01:23:48,340 --> 01:23:53,340 Pero anoche, tuve una tarea desafortunada sin embargo necesario 1036 01:23:53,364 --> 01:23:56,364 demostrar una carrera humilde 1037 01:23:56,388 --> 01:23:59,388 puede y debe ser derrotado. 1038 01:23:59,412 --> 01:24:01,412 Estoy seguro de que todos están de acuerdo con los resultados. 1039 01:24:02,336 --> 01:24:04,336 bastante seguro. 1040 01:24:05,360 --> 01:24:07,360 No, no intentes traer 1041 01:24:07,384 --> 01:24:09,384 tu repulsiva cultura a mis unidades marinas otra vez. 1042 01:24:09,408 --> 01:24:12,308 ¿Puede ser entendido? / ¡Señor! ¡Sí señor! 1043 01:24:14,356 --> 01:24:16,356 Mira a tu alrededor 1044 01:24:17,380 --> 01:24:20,380 Somos cultura 1045 01:24:20,404 --> 01:24:24,304 Tu superioridad es puro odio y fanatismo. 1046 01:24:24,328 --> 01:24:28,328 Este es el profesor Ip Man. 1047 01:24:30,352 --> 01:24:33,352 Derrotó a Collin anoche. 1048 01:24:33,376 --> 01:24:37,376 ¡Y él vino aquí para golpearte! 1049 01:24:39,300 --> 01:24:42,300 No hay reglas, pelear 1050 01:26:42,324 --> 01:26:44,324 ¿Así? 1051 01:26:44,348 --> 01:26:46,348 ¿Es esa tu única habilidad? 1052 01:26:49,372 --> 01:26:51,372 ¿Ves esto? 1053 01:26:54,396 --> 01:26:57,396 No eres más que solo ¡Pequeño chino amarillo! 1054 01:26:57,420 --> 01:26:59,420 ¡Venga! 1055 01:27:06,344 --> 01:27:08,344 ¡Levántate! 1056 01:27:10,368 --> 01:27:12,368 Si lo veo. 1057 01:28:53,392 --> 01:28:55,392 Lleva al sargento Gunny al hospital del barco. 1058 01:28:56,316 --> 01:28:59,316 Johnson! Harris! / ¡Darse prisa! ¡Darse prisa! ¡Calle! 1059 01:29:53,340 --> 01:29:55,340 Profesor Ip. 1060 01:29:55,364 --> 01:29:58,364 Aquí está la carta de recomendación. un poco tarde. 1061 01:29:58,388 --> 01:30:01,388 Lamento haberte hecho esperar. 1062 01:30:05,312 --> 01:30:07,312 Lo aprecio. 1063 01:30:08,336 --> 01:30:09,336 Oh si. 1064 01:30:09,360 --> 01:30:12,360 ¿Cuándo trajiste a tu hijo aquí? 1065 01:30:19,384 --> 01:30:21,384 En realidad, "la hierba no es más verde 1066 01:30:22,308 --> 01:30:24,308 eso está afuera de la cerca. " 1067 01:30:32,332 --> 01:30:34,332 Tío ip 1068 01:30:34,356 --> 01:30:36,356 Estos son los medicamentos que solicitó, Lo compré todo 1069 01:30:37,380 --> 01:30:39,380 Incluso te compré dulces y chocolate. 1070 01:30:39,404 --> 01:30:41,404 Este es mi chocolate favorito. 1071 01:30:41,428 --> 01:30:43,428 A tu hijo también le gustará. 1072 01:30:43,452 --> 01:30:45,452 Gracias. / Tu actitud es muy dulce. 1073 01:31:08,376 --> 01:31:10,376 Padre. 1074 01:31:22,300 --> 01:31:24,300 Lo he pensado. 1075 01:31:24,324 --> 01:31:26,324 No quiero ir a Estados Unidos. 1076 01:31:27,348 --> 01:31:29,348 Realmente me gustan las artes marciales. 1077 01:31:29,372 --> 01:31:31,372 Padre. 1078 01:31:31,396 --> 01:31:33,396 Enseñame 1079 01:31:33,420 --> 01:31:35,420 Bien. 1080 01:31:37,344 --> 01:31:39,344 La defensa personal es lo más importante, 1081 01:31:39,368 --> 01:31:41,368 Donde quiera que estés 1082 01:32:13,392 --> 01:32:15,392 Jin 1083 01:32:15,416 --> 01:32:17,416 Lo demostraré solo una vez. 1084 01:32:18,340 --> 01:32:20,340 Grabarlo 1085 01:32:52,364 --> 01:33:12,364 broth3r max, 23 de diciembre de 2019 1086 01:33:12,388 --> 01:33:32,388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.