Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:41,054 --> 00:03:42,261
For a second there,
3
00:03:42,848 --> 00:03:44,931
I thought I finally
done enough to see glory,
4
00:03:45,809 --> 00:03:47,175
but my senses is telling me...
5
00:03:49,229 --> 00:03:50,436
you ain't no angels.
6
00:03:50,731 --> 00:03:52,750
Well, you add a few wrinkles,
take away a little hair,
7
00:03:52,774 --> 00:03:54,766
well, that'll look like
we got Charlie Storm.
8
00:03:54,818 --> 00:03:56,480
Cow rustling spirits pusher.
9
00:03:56,528 --> 00:04:00,021
Lawman, uh, I'm not
exactly well here right now.
10
00:04:00,574 --> 00:04:02,510
Give me a little assistance
getting out of this mire,
11
00:04:02,534 --> 00:04:04,526
and I'll... I'll turn myself in.
12
00:04:04,828 --> 00:04:06,410
Nice and peaceful like.
13
00:04:06,455 --> 00:04:08,375
Well, why don't you just
get down and walk out?
14
00:04:08,498 --> 00:04:10,330
I'll arrange someone to get your mare.
15
00:04:11,126 --> 00:04:13,743
Damn. If I could walk
out of here on my own strength,
16
00:04:14,004 --> 00:04:15,314
you'd be having this conversation
17
00:04:15,338 --> 00:04:17,546
with only my horse here, not me.
18
00:04:17,841 --> 00:04:19,048
What do you surmise, Bass?
19
00:04:21,303 --> 00:04:23,420
One of us'll have to
bring him out of that pit.
20
00:04:23,472 --> 00:04:24,699
Well, you heard the man.
21
00:04:24,723 --> 00:04:26,009
If he could walk in that,
22
00:04:26,057 --> 00:04:27,857
he would be somewhat
dancing with the savages.
23
00:04:28,018 --> 00:04:29,018
Besides,
24
00:04:29,853 --> 00:04:31,185
I ain't dressed for the occasion.
25
00:04:34,357 --> 00:04:35,393
Easy.
26
00:04:35,567 --> 00:04:37,229
What I was trying to say is...
27
00:04:39,529 --> 00:04:40,736
I'd walk through,
28
00:04:41,323 --> 00:04:44,031
carry him across my shoulders
back to you for the iron.
29
00:04:44,367 --> 00:04:46,484
So you're gonna walk
seven paces out there
30
00:04:46,536 --> 00:04:48,277
in mud that a horse can't walk in?
31
00:04:49,039 --> 00:04:50,039
Yes, sir.
32
00:04:51,124 --> 00:04:52,490
If you say it, I wanna see it.
33
00:04:52,542 --> 00:04:53,853
Marshal, you're gonna get that nigger
34
00:04:53,877 --> 00:04:55,493
kill himself with me in the process.
35
00:04:55,545 --> 00:04:57,356
You need to
watch your mouth, old man.
36
00:04:57,380 --> 00:04:59,246
Mr. Reeves here he may be a negro,
37
00:04:59,299 --> 00:05:00,631
but he's my posseman,
38
00:05:01,009 --> 00:05:03,126
and he may be the one
that just saves your neck.
39
00:05:03,178 --> 00:05:05,010
- I ain't goin'.
- Oh, you're goin'.
40
00:05:05,055 --> 00:05:06,171
Oh, I ain't goin'.
41
00:05:06,223 --> 00:05:07,964
If he makes it out there to you,
42
00:05:08,016 --> 00:05:09,494
you're very well going to
get on his shoulders
43
00:05:09,518 --> 00:05:10,850
and make your way back over here.
44
00:05:10,894 --> 00:05:12,135
No, I won't!
45
00:05:12,687 --> 00:05:14,223
I'm good right here,
46
00:05:14,272 --> 00:05:15,888
above ground and breathing.
47
00:05:15,941 --> 00:05:17,603
That little nigger, he's gonna sink,
48
00:05:17,651 --> 00:05:19,483
and he's gonna sink with me in it.
49
00:05:19,528 --> 00:05:20,880
Quite frankly I don't really care
50
00:05:20,904 --> 00:05:22,065
if you survive or not.
51
00:05:23,240 --> 00:05:25,823
Right here it says
dead or alive.
52
00:05:26,284 --> 00:05:28,742
Mr. Reeves, why don't you try not to sink
53
00:05:28,787 --> 00:05:31,120
before you get within
an arm shot of this bank here?
54
00:05:32,332 --> 00:05:34,949
I don't think that mud's gonna
remove from my linens very well.
55
00:05:38,505 --> 00:05:41,418
Marshal, you better fix my obit right.
56
00:05:41,925 --> 00:05:44,463
The outlaw Charlie Storm,
57
00:05:44,970 --> 00:05:48,088
the most wanted outlaw
in the Indian Territory,
58
00:05:48,515 --> 00:05:49,756
took a fight on him
59
00:05:49,808 --> 00:05:52,471
with eight US Marshals
and sixteen possemen.
60
00:06:07,993 --> 00:06:09,905
You think you can get me
out of this thing?
61
00:07:12,223 --> 00:07:13,384
Well, I'll be.
62
00:07:23,151 --> 00:07:25,689
Charlie Storm. Charlie Storm.
63
00:07:26,571 --> 00:07:27,571
Yeah?
64
00:07:28,490 --> 00:07:30,322
By the power vested in me...
65
00:07:34,079 --> 00:07:35,991
from the Federal Judge Isaac Parker,
66
00:07:36,039 --> 00:07:37,826
boy, I place you under an arrest.
67
00:07:40,377 --> 00:07:41,618
Let's go, Bass.
68
00:07:46,466 --> 00:07:47,547
What is it now?
69
00:07:49,427 --> 00:07:50,963
Think I'm gonna help that mare.
70
00:07:52,555 --> 00:07:53,796
Help it do what?
71
00:07:54,349 --> 00:07:55,590
Help it out.
72
00:07:56,643 --> 00:07:58,009
You know we can't wait on you.
73
00:08:00,271 --> 00:08:01,271
Let's go, Charlie.
74
00:08:26,506 --> 00:08:28,168
The outlaws here are unruly.
75
00:08:29,217 --> 00:08:30,924
The only solution to that unruliness
76
00:08:30,969 --> 00:08:32,085
is the rule of a law.
77
00:08:32,137 --> 00:08:33,628
The law that you were brought here
78
00:08:33,680 --> 00:08:34,921
to dispense.
79
00:08:42,439 --> 00:08:43,975
Judge Isaac C. Parker...
80
00:08:47,694 --> 00:08:49,588
is there a man out of the ones
that you sentenced
81
00:08:49,612 --> 00:08:52,650
that didn't make a victim out
of an innocent man or woman?
82
00:08:54,826 --> 00:08:58,490
Now, you can bring me
the final part of the quest.
83
00:08:59,289 --> 00:09:01,201
The man that killed his friend.
84
00:09:19,768 --> 00:09:23,182
Shouldn't I have a counselor with me?
85
00:09:23,480 --> 00:09:26,769
I do not care to speak with you
about your legal status.
86
00:09:27,776 --> 00:09:31,520
The purpose of my inquiry today
is to endeavor to speak with you
87
00:09:31,571 --> 00:09:33,028
about softening your heart
88
00:09:33,448 --> 00:09:36,612
in preparation for your
inevitable meeting with God.
89
00:09:37,660 --> 00:09:40,118
You shot your best friend in the back.
90
00:09:40,163 --> 00:09:42,997
And it will not be long
before you leave this world
91
00:09:43,041 --> 00:09:45,078
and enter into eternity.
92
00:09:45,335 --> 00:09:47,292
Now, I cannot have mercy on you.
93
00:09:47,837 --> 00:09:50,420
But there is one who can
pardon your offenses,
94
00:09:50,882 --> 00:09:54,046
there is a savior whose blood
is sufficient enough
95
00:09:54,260 --> 00:09:56,468
to wash this stain
from your soul.
96
00:09:57,013 --> 00:09:58,925
And I beg of you to seek
the salvation
97
00:09:58,973 --> 00:10:00,464
of his Holy Cross,
98
00:10:00,517 --> 00:10:03,476
because I cannot and I
shall not pardon your crimes.
99
00:10:03,645 --> 00:10:05,728
May God have mercy on you.
100
00:10:12,070 --> 00:10:13,923
I didn't realize
the Fort was beaming
101
00:10:13,947 --> 00:10:15,563
with so much unruly activity.
102
00:10:17,826 --> 00:10:19,428
Well, you know today is the day
103
00:10:19,452 --> 00:10:22,695
that Judge Parker gonna send
six souls to meet their maker.
104
00:10:23,873 --> 00:10:25,455
Six? At one time?
105
00:10:26,167 --> 00:10:28,534
Judge Parker
relishes on efficiency.
106
00:10:28,878 --> 00:10:30,439
What kind of a man
hangs six men
107
00:10:30,463 --> 00:10:31,749
in the name of efficiency?
108
00:10:31,798 --> 00:10:33,881
Sound more like an outlaw than the law.
109
00:10:36,010 --> 00:10:37,217
The law he is.
110
00:10:37,762 --> 00:10:39,628
He passed the bar exam when he was 21.
111
00:10:39,681 --> 00:10:41,388
He was the city attorney at 23.
112
00:10:41,432 --> 00:10:43,845
He left the democrats
'cause he arbors slavery.
113
00:10:43,893 --> 00:10:44,893
Yeah.
114
00:10:45,770 --> 00:10:47,181
All that speak you speak,
115
00:10:48,022 --> 00:10:50,810
all my mind can remember is
he's hung six souls.
116
00:11:00,827 --> 00:11:02,614
- Mornin', Judge.
- Mornin'.
117
00:11:03,037 --> 00:11:04,140
This is Charlie Storm here,
118
00:11:04,164 --> 00:11:06,156
uh, he's ready for his arraignment.
119
00:11:23,892 --> 00:11:27,260
Marshal, your prisoner
is covered in mud,
120
00:11:27,312 --> 00:11:29,224
yet you remain pristine.
121
00:11:29,814 --> 00:11:31,225
Well, you know a good Marshal
122
00:11:31,274 --> 00:11:32,376
knows how to bring his man in
123
00:11:32,400 --> 00:11:35,143
without sacrificing his stature.
124
00:11:35,570 --> 00:11:37,357
- You understand?
- Very well.
125
00:11:37,405 --> 00:11:39,271
Bring him to the jailers,
126
00:11:39,324 --> 00:11:42,988
I'll arraign him tomorrow
forenoon around 11:00.
127
00:12:03,723 --> 00:12:05,635
Y'all leave me the fuck alone.
128
00:12:25,870 --> 00:12:27,710
You know the colored man, Bass Reeves?
129
00:12:29,499 --> 00:12:30,499
No.
130
00:12:30,541 --> 00:12:32,157
No, I can't say I do.
131
00:12:32,210 --> 00:12:34,577
He broke away from his master
during the war.
132
00:12:34,629 --> 00:12:36,023
Burned their land, their native tongue
133
00:12:36,047 --> 00:12:37,163
before coming here and...
134
00:12:37,799 --> 00:12:40,257
Well, Mr. Reeves has been
a posseman for a few years now.
135
00:12:42,011 --> 00:12:44,298
I reckon it's time for a promotion.
136
00:12:47,642 --> 00:12:50,976
You want me to promote a negro
to Deputy Marshal?
137
00:12:51,437 --> 00:12:52,473
Yes, I do.
138
00:12:53,481 --> 00:12:55,473
Why do incessantly you push me
139
00:12:55,525 --> 00:12:57,391
to do things that are sure
to get me fired?
140
00:12:57,443 --> 00:12:59,184
I'm doin' no such a thing.
141
00:12:59,904 --> 00:13:02,237
I'm your assistant, and I'm assisting you.
142
00:13:03,157 --> 00:13:04,568
You'd do well just to listen.
143
00:13:06,119 --> 00:13:08,076
You know as well as I do,
144
00:13:08,121 --> 00:13:11,364
this country, as progressive
as it pretends to be,
145
00:13:11,416 --> 00:13:13,499
is not ready for a colored Marshal.
146
00:13:13,960 --> 00:13:16,498
These people, they can
only handle so much change.
147
00:13:20,425 --> 00:13:23,259
Bass and my Archie,
homestead land together.
148
00:13:23,720 --> 00:13:24,881
He'd have told ya.
149
00:13:25,805 --> 00:13:28,047
You won't find a man
more capable with a pistol.
150
00:13:29,309 --> 00:13:32,017
I'll tell you, you won't find
a man more loyal to the law.
151
00:13:35,481 --> 00:13:37,063
That's the kinda deputy you need.
152
00:13:39,694 --> 00:13:40,980
Evenin', Bass.
153
00:13:42,071 --> 00:13:43,071
Evenin', Jessi.
154
00:13:43,906 --> 00:13:45,113
You know Judge Parker?
155
00:13:47,035 --> 00:13:48,071
Yes, ma'am.
156
00:13:50,288 --> 00:13:51,288
Evenin', sir.
157
00:13:52,498 --> 00:13:53,498
Evenin'.
158
00:13:58,212 --> 00:13:59,373
I'll be seein' ya.
159
00:14:06,763 --> 00:14:09,096
You're one of our possemen, are you not?
160
00:14:12,143 --> 00:14:13,224
Yes, sir.
161
00:14:14,103 --> 00:14:15,810
How did you and that horse
162
00:14:16,105 --> 00:14:18,643
find the occasion to be so stained by mud?
163
00:14:19,359 --> 00:14:21,897
You'd have to "ax" Marshal Franks, sir.
164
00:14:22,737 --> 00:14:26,731
As a federal judge,
I'm inquiring of you now, sir,
165
00:14:26,949 --> 00:14:29,066
and frankly I expect nothing less
166
00:14:29,118 --> 00:14:30,529
than a straight answer here.
167
00:14:35,333 --> 00:14:36,824
With all respect due ya,
168
00:14:38,711 --> 00:14:40,703
Marshal Franks is the man I ride for.
169
00:14:41,672 --> 00:14:43,288
I will give you $20,
170
00:14:43,633 --> 00:14:44,874
federal salary,
171
00:14:45,676 --> 00:14:47,508
if you speak plainly to me, sir.
172
00:14:50,932 --> 00:14:52,719
Judge, there is not a dollar amount
173
00:14:52,767 --> 00:14:55,180
that would cause me to betray my employer.
174
00:14:57,313 --> 00:14:59,521
Oh, come on, I employ him.
175
00:15:00,191 --> 00:15:04,026
He employs you,
so technically I employ you.
176
00:15:05,196 --> 00:15:06,482
What does he pay you anyway,
177
00:15:07,490 --> 00:15:08,856
about three dollars a week?
178
00:15:09,367 --> 00:15:10,733
I'm offering you $20
179
00:15:11,452 --> 00:15:12,818
to tell me about a horse.
180
00:15:16,207 --> 00:15:17,994
I guess I just don't see it that way.
181
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
Sir.
182
00:15:23,256 --> 00:15:24,417
Miss Jessi.
183
00:15:29,262 --> 00:15:31,062
You care to hear
something humorous?
184
00:15:31,597 --> 00:15:33,008
I was with Franks today,
185
00:15:33,724 --> 00:15:35,636
and he was spit shine clean
186
00:15:35,685 --> 00:15:39,599
but his prisoner was covered
about like you and that horse.
187
00:15:40,398 --> 00:15:42,765
When I mentioned that fact to him,
188
00:15:43,317 --> 00:15:47,357
he failed to even
acknowledge you or your name.
189
00:15:54,662 --> 00:15:55,662
Good Lord...
190
00:15:56,831 --> 00:15:58,538
in Jesus' name,
191
00:15:58,583 --> 00:16:01,371
let me know that I'm doing
the right thing out here.
192
00:16:03,296 --> 00:16:05,913
♪ Dona ♪
193
00:16:05,965 --> 00:16:10,881
♪ Nobis pacem ♪
194
00:16:10,928 --> 00:16:12,715
♪ Pacem ♪
195
00:16:16,309 --> 00:16:17,345
Wait.
196
00:16:18,978 --> 00:16:21,561
I firmly believe
that it's been appointed to man
197
00:16:21,606 --> 00:16:23,097
to live and die but once.
198
00:16:23,858 --> 00:16:26,100
Yet before me stands a soul that I know
199
00:16:26,152 --> 00:16:27,893
has departed from this place.
200
00:16:28,237 --> 00:16:30,024
You killed my brother.
201
00:16:31,657 --> 00:16:33,257
No, wait, I did no such thing.
202
00:16:38,080 --> 00:16:40,538
Now, your brother, he did what he did.
203
00:16:41,167 --> 00:16:42,783
Look, he got justice.
204
00:16:43,211 --> 00:16:44,418
Don't do this.
205
00:16:44,837 --> 00:16:47,420
Kill him.
206
00:16:47,465 --> 00:16:49,047
Let's go.
207
00:16:49,300 --> 00:16:53,169
He must know why he dies,
or he dies in vain.
208
00:16:54,555 --> 00:16:57,468
You spoke it. Now, we do it.
209
00:17:02,271 --> 00:17:04,137
Drop your arms.
210
00:17:07,068 --> 00:17:08,828
Came back to apologize...
211
00:17:10,238 --> 00:17:11,354
for being rude.
212
00:17:12,031 --> 00:17:13,031
You Creek?
213
00:17:13,449 --> 00:17:14,610
No.
214
00:17:16,786 --> 00:17:18,448
You are...
215
00:17:19,121 --> 00:17:20,953
but a boy.
216
00:17:22,166 --> 00:17:23,282
I'm not a boy.
217
00:17:23,626 --> 00:17:24,958
I'm Rufus Buck.
218
00:17:25,419 --> 00:17:27,251
Leave or die.
219
00:17:27,296 --> 00:17:28,753
Rufus Buck...
220
00:17:31,551 --> 00:17:34,214
You... should leave.
221
00:17:41,727 --> 00:17:44,686
You don't retreat?
222
00:18:45,082 --> 00:18:46,448
Lord above.
223
00:18:48,210 --> 00:18:50,042
Jessi was right about you.
224
00:18:51,339 --> 00:18:53,205
She didn't exaggerate at all.
225
00:18:54,467 --> 00:18:56,754
I've never seen a man
utilize his armaments
226
00:18:56,802 --> 00:18:59,089
with such speed and efficiency.
227
00:18:59,472 --> 00:19:01,179
I mean, you had that boy dead to rights
228
00:19:01,223 --> 00:19:02,430
and you just let him go.
229
00:19:06,729 --> 00:19:07,729
Thank you.
230
00:19:12,109 --> 00:19:13,225
What's wrong, sir?
231
00:19:16,155 --> 00:19:17,987
Sir, I'm not a lawman.
232
00:19:21,285 --> 00:19:22,947
And some of those folks was white.
233
00:19:24,872 --> 00:19:26,158
And you a witness.
234
00:19:28,376 --> 00:19:29,958
Well, they drew first.
235
00:19:30,419 --> 00:19:31,705
On you and me.
236
00:19:33,589 --> 00:19:35,455
You're damn right I'm a witness.
237
00:19:36,092 --> 00:19:37,092
So be it.
238
00:19:39,553 --> 00:19:41,715
If you the witness,
who gonna be the judge?
239
00:19:51,232 --> 00:19:53,815
Well, there may be a solution.
240
00:21:13,272 --> 00:21:14,272
Bass.
241
00:22:24,510 --> 00:22:25,510
Bass.
242
00:22:27,721 --> 00:22:28,721
What's wrong?
243
00:22:33,477 --> 00:22:37,061
I think I'm...
I might be a Deputy Marshal.
244
00:22:44,321 --> 00:22:45,357
You're what?
245
00:22:47,658 --> 00:22:48,658
Bass...
246
00:22:50,661 --> 00:22:54,575
You put a star on your chest,
you the target.
247
00:22:54,623 --> 00:22:56,706
I've always been a target,
it's no different.
248
00:22:57,793 --> 00:22:59,312
You're trying to make a widow of me?
249
00:22:59,336 --> 00:23:01,189
I can just leave right now
and save you the trouble.
250
00:23:01,213 --> 00:23:02,294
I'm not...
251
00:23:02,339 --> 00:23:04,251
Let me go of me, Bass George Reeves.
252
00:23:04,300 --> 00:23:05,381
Let me alone.
253
00:23:08,262 --> 00:23:10,003
We're doing just fine with you on the farm
254
00:23:10,055 --> 00:23:12,422
and walking with the Marshal on occasion.
255
00:23:12,850 --> 00:23:14,887
Why now, Bass? Why?
256
00:23:15,477 --> 00:23:16,477
Why?
257
00:23:19,064 --> 00:23:22,648
'Cause we got six souls
sleeping in the next room.
258
00:24:33,222 --> 00:24:34,929
All right, you three go around back.
259
00:24:34,974 --> 00:24:36,090
We'll flank the front.
260
00:24:36,642 --> 00:24:37,642
Wait.
261
00:24:38,268 --> 00:24:41,011
Look, Jim, I know
we done come all this way,
262
00:24:41,563 --> 00:24:44,806
but I think it's wise for us
to call someone to assist us.
263
00:24:46,527 --> 00:24:48,143
Since when did you go yellowbelly?
264
00:24:48,696 --> 00:24:50,688
I ain't no yellowbelly, my friend.
265
00:24:50,990 --> 00:24:52,092
But you've heard the same stories
266
00:24:52,116 --> 00:24:53,607
that I've heard about Dozier.
267
00:24:54,368 --> 00:24:57,406
Six of us here, that ain't
enough to bring him in.
268
00:24:58,455 --> 00:24:59,491
You see this?
269
00:25:00,958 --> 00:25:01,994
You see those words?
270
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
That says United States Deputy Marshal.
271
00:25:05,295 --> 00:25:06,581
I am the United States,
272
00:25:07,423 --> 00:25:09,415
and we, as the United States,
273
00:25:09,466 --> 00:25:11,277
are gonna go in there
and we're gonna take Dozier
274
00:25:11,301 --> 00:25:13,418
back to Judge Parker
to answer for his crimes.
275
00:25:13,470 --> 00:25:16,087
And if any of you are yellow like Tom,
276
00:25:16,557 --> 00:25:18,243
then you can just go somewhere
and bury your face
277
00:25:18,267 --> 00:25:19,747
'cause your country doesn't need you.
278
00:25:22,146 --> 00:25:24,854
You say it like you want,
but I'm going home.
279
00:25:27,693 --> 00:25:29,333
Judge is gonna have your head for this.
280
00:25:29,903 --> 00:25:30,903
Maybe.
281
00:25:31,321 --> 00:25:33,813
But he might have yours
for not listening to reason.
282
00:25:42,082 --> 00:25:43,082
You two go around back.
283
00:25:46,045 --> 00:25:47,161
Just the five of us?
284
00:25:48,213 --> 00:25:49,749
It's one man, Ned.
285
00:25:49,798 --> 00:25:50,798
I know.
286
00:25:54,386 --> 00:25:55,718
Bob Dozier!
287
00:25:58,098 --> 00:26:00,715
I'm United States
Deputy Marshal Jim Bruce.
288
00:26:01,226 --> 00:26:02,506
I have a warrant for your arrest
289
00:26:03,145 --> 00:26:05,888
out of the District Court
in Fort Smith, Arkansas.
290
00:26:08,108 --> 00:26:09,474
Your house is surrounded.
291
00:26:10,736 --> 00:26:11,977
Turn yourself in now
292
00:26:12,696 --> 00:26:15,063
and prevent the unnecessary
spilling of your blood.
293
00:26:19,620 --> 00:26:20,861
Bob Dozier.
294
00:26:21,413 --> 00:26:22,413
The United States Deputy...
295
00:26:22,414 --> 00:26:23,700
I heard you cackle.
296
00:26:24,875 --> 00:26:26,269
Repeating yourself is not gonna endue you
297
00:26:26,293 --> 00:26:27,659
with anymore jurisdiction over me
298
00:26:27,711 --> 00:26:29,623
or my person than it did the first time.
299
00:26:30,881 --> 00:26:32,734
You might not have heard,
but the United States
300
00:26:32,758 --> 00:26:35,125
has jurisdiction
over the Indian Territory,
301
00:26:35,803 --> 00:26:37,465
and this is the Indian Territory.
302
00:26:37,513 --> 00:26:39,095
- Is that right?
- Yeah.
303
00:26:39,431 --> 00:26:40,784
How did your government get jurisdiction
304
00:26:40,808 --> 00:26:42,344
over a land it don't own?
305
00:26:42,643 --> 00:26:43,643
Pardon?
306
00:26:43,894 --> 00:26:45,556
This land belongs to the Indian...
307
00:26:46,897 --> 00:26:47,897
savages.
308
00:26:48,107 --> 00:26:49,334
It seems to me, the Indian should be
309
00:26:49,358 --> 00:26:50,690
giving you jurisdiction
310
00:26:50,984 --> 00:26:52,670
seeing as you stole
every piece of land from them
311
00:26:52,694 --> 00:26:54,005
and you forced them on this territory,
312
00:26:54,029 --> 00:26:55,361
I don't see them doing so.
313
00:26:55,823 --> 00:26:57,030
Sir, you must be mistaken,
314
00:26:57,074 --> 00:26:58,815
the government doesn't ask for permission.
315
00:27:00,828 --> 00:27:02,990
We are the United States,
and we're advising you
316
00:27:03,247 --> 00:27:05,207
to come on out or we're coming
in there after you.
317
00:27:16,176 --> 00:27:17,176
I dare you.
318
00:27:24,059 --> 00:27:26,472
Well, go get him.
319
00:27:47,249 --> 00:27:48,456
Is anyone left?
320
00:27:50,961 --> 00:27:52,247
Oh, yes.
321
00:27:53,297 --> 00:27:56,005
United States Deputy Marshal Jim Bruce,
322
00:27:57,467 --> 00:27:58,878
someone is left.
323
00:28:04,975 --> 00:28:06,967
I told you, you do not have jurisdiction
324
00:28:07,019 --> 00:28:08,351
over me or my person,
325
00:28:09,396 --> 00:28:12,013
yet you still choose to
awaken me from my slumber,
326
00:28:12,900 --> 00:28:14,641
caused a ruckus in my town.
327
00:28:19,489 --> 00:28:20,650
Tell me something,
328
00:28:20,949 --> 00:28:22,690
Deputy Marshal Jim Bruce.
329
00:28:24,411 --> 00:28:26,323
What do you do
when a rodent invades your home?
330
00:28:35,005 --> 00:28:36,965
That question was not
designed to be rhetorical.
331
00:28:39,718 --> 00:28:41,755
- You kill it?
- Yes!
332
00:28:42,095 --> 00:28:43,256
You don't just kill it,
333
00:28:43,889 --> 00:28:46,222
you kill it and you send it back
to where it came from.
334
00:28:46,266 --> 00:28:48,849
This way all the other rodents
see what happens
335
00:28:48,894 --> 00:28:50,226
if they get the same idea.
336
00:28:59,821 --> 00:29:02,279
Gather the coins
that he and the others carried.
337
00:29:02,324 --> 00:29:04,566
Put 'em with the gains
from last night's coach.
338
00:29:05,702 --> 00:29:07,342
And give it to the families that need it.
339
00:29:08,163 --> 00:29:10,280
Keep the rest so we may eat.
340
00:29:14,711 --> 00:29:16,623
I apologize to the women and children
341
00:29:16,672 --> 00:29:18,709
who had to witness that defense of self.
342
00:29:22,886 --> 00:29:24,127
Bring him to the vault...
343
00:29:26,265 --> 00:29:27,597
and bring me my knife.
344
00:29:34,648 --> 00:29:36,059
You government man
345
00:29:36,900 --> 00:29:38,687
are gonna deliver a message for me.
346
00:29:40,195 --> 00:29:41,982
It needs to be unmistakable.
347
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
Look at me.
348
00:29:44,408 --> 00:29:45,524
Can you do that?
349
00:29:53,000 --> 00:29:54,081
Senator Smith.
350
00:29:55,294 --> 00:29:58,708
Word reached that you might be
slumbering in these parts.
351
00:29:59,631 --> 00:30:01,372
And I heard there are several souls
352
00:30:01,425 --> 00:30:04,668
that slumber in these parts
at the hand of a black man.
353
00:30:05,887 --> 00:30:07,879
One of those gentlemen was white.
354
00:30:09,016 --> 00:30:10,973
Now, you know that even here,
355
00:30:11,560 --> 00:30:13,267
as progressive as we may be,
356
00:30:14,688 --> 00:30:16,975
a negro cannot shoot a white man
357
00:30:17,024 --> 00:30:18,765
without the protection of the shield.
358
00:30:18,817 --> 00:30:22,356
Is that what we call
a white man that ambushes a judge?
359
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
A gentlemen?
360
00:30:24,531 --> 00:30:25,897
- You miss my...
- No never mind,
361
00:30:25,949 --> 00:30:29,408
because I intend to name
that man Deputy Marshal.
362
00:30:30,370 --> 00:30:33,488
Retroactively protecting
his bravery last night.
363
00:30:36,460 --> 00:30:37,951
You do realize
364
00:30:38,754 --> 00:30:40,495
that if you name that negro,
365
00:30:41,173 --> 00:30:42,584
the one that lacks the good sense
366
00:30:42,632 --> 00:30:45,124
not to shoot down a white man,
and he fails,
367
00:30:45,177 --> 00:30:47,260
it would be a setback
for the whole negro race.
368
00:30:47,304 --> 00:30:48,420
- Senator...
- No, no, no.
369
00:30:48,638 --> 00:30:50,325
- Senator, let me tell you...
- You hear me out.
370
00:30:50,349 --> 00:30:51,430
You hear me out.
371
00:30:52,809 --> 00:30:55,802
I nominated you
because I trust your judgment.
372
00:30:56,813 --> 00:30:59,430
President Grant believes
in the liberty of the negro.
373
00:30:59,483 --> 00:31:02,226
He's fighting that unrest in the south.
374
00:31:02,277 --> 00:31:05,816
But in order to protect our progress,
375
00:31:06,782 --> 00:31:09,115
we have to nurture the negro.
376
00:31:09,868 --> 00:31:12,155
Not just set 'em fully free.
377
00:31:13,080 --> 00:31:15,663
I mean, they are ready to be free,
378
00:31:16,583 --> 00:31:18,245
but are they ready to lead?
379
00:31:18,460 --> 00:31:19,871
And if he fails,
380
00:31:20,253 --> 00:31:21,898
there's likely not to be
another one around
381
00:31:21,922 --> 00:31:23,288
for 100 years.
382
00:31:23,924 --> 00:31:27,463
So can you tell me
just what it is about this negro
383
00:31:27,511 --> 00:31:28,672
that makes you believe
384
00:31:28,720 --> 00:31:30,632
that he's worthy to carry that burden?
385
00:31:33,517 --> 00:31:35,133
Well, I don't know if it's fair
386
00:31:35,185 --> 00:31:37,177
to hoist the burden of an entire race
387
00:31:37,229 --> 00:31:38,561
upon his shoulders.
388
00:31:43,527 --> 00:31:47,271
Your Honor, I know you to be
a man of the church...
389
00:31:47,447 --> 00:31:48,447
Yes, sir.
390
00:31:48,615 --> 00:31:49,731
...and the law.
391
00:31:49,783 --> 00:31:50,899
Mm-hmm.
392
00:31:51,868 --> 00:31:53,234
But are you willing to gamble
393
00:31:53,286 --> 00:31:55,027
your seat on the bench for that man?
394
00:31:57,165 --> 00:31:58,781
I never gamble.
395
00:32:07,426 --> 00:32:09,292
Deputy Marshal Reeves.
396
00:32:12,597 --> 00:32:13,633
Well done, sir.
397
00:32:21,898 --> 00:32:25,016
Judge, I'm sorry, but I've
buried my words far too long.
398
00:32:25,068 --> 00:32:27,606
I fancy Mr. Reeves here as a posseman.
399
00:32:28,071 --> 00:32:29,232
You know I do.
400
00:32:29,781 --> 00:32:31,317
But you bring a dishonor.
401
00:32:31,366 --> 00:32:34,074
A dishonor on the name
of the Marshal by naming him.
402
00:32:34,119 --> 00:32:37,408
Franks, negro or not,
in the course of a day,
403
00:32:37,581 --> 00:32:39,493
I've known this man to rescue a horse,
404
00:32:39,541 --> 00:32:41,828
rescue an outlaw and bring him to justice,
405
00:32:41,877 --> 00:32:44,210
save a judge from perish from five men
406
00:32:44,254 --> 00:32:47,543
and refuse a payment worth
many times his monthly salary
407
00:32:47,591 --> 00:32:49,457
simply to provide information.
408
00:32:49,509 --> 00:32:52,377
Now if those actions
do not qualify that man there
409
00:32:53,096 --> 00:32:55,804
to ride as a Deputy Marshal
in my district,
410
00:32:56,475 --> 00:32:59,468
then I might just pull
the stars off every man here.
411
00:33:00,604 --> 00:33:02,721
- Judge, you're making a mis...
- Including yours.
412
00:33:03,398 --> 00:33:06,232
No outlaw will bow
for a black man with a badge.
413
00:33:06,902 --> 00:33:08,518
He'll be dead in a week, save them kids.
414
00:33:08,570 --> 00:33:09,606
Who said that?
415
00:33:09,821 --> 00:33:11,381
Now, there will be order in this court.
416
00:33:11,865 --> 00:33:13,276
I'll clear this whole gallery.
417
00:33:14,534 --> 00:33:16,821
Delivery here
for Judge Parker.
418
00:33:16,870 --> 00:33:18,532
I'm Judge Parker, just set it there.
419
00:33:18,580 --> 00:33:19,580
Oh, yes, sir.
420
00:33:20,749 --> 00:33:22,109
Judge, you may not know,
421
00:33:22,375 --> 00:33:24,287
but Mr. Reeves here, he can't read.
422
00:33:24,920 --> 00:33:27,287
And if he can't read, well, he can't ride.
423
00:33:29,341 --> 00:33:30,341
Is that right, Bass?
424
00:33:35,180 --> 00:33:36,261
That's right, sir.
425
00:33:37,516 --> 00:33:38,636
Can you tell me...
426
00:33:40,060 --> 00:33:43,474
how is it that you come to shoot
like a man possessed
427
00:33:43,647 --> 00:33:44,728
but you can't read?
428
00:33:44,898 --> 00:33:46,890
My generation was not born free.
429
00:33:49,319 --> 00:33:50,901
My master taught me to shoot,
430
00:33:52,239 --> 00:33:54,105
but he refused to teach me to read.
431
00:33:56,243 --> 00:33:58,075
Said that'd make me too dangerous.
432
00:33:58,995 --> 00:34:01,612
More dangerous
than you are with those Colts?
433
00:34:04,417 --> 00:34:05,533
Where?
434
00:34:05,585 --> 00:34:07,827
How in God's good name
435
00:34:07,879 --> 00:34:09,836
is he going to read a warrant
436
00:34:09,881 --> 00:34:12,419
and ensure that he brings in
the right man?
437
00:34:12,884 --> 00:34:15,718
We don't need litigation by negligence...
438
00:34:16,846 --> 00:34:17,962
...caused by a negro.
439
00:34:21,142 --> 00:34:23,384
Tell 'em, Marshal Franks!
440
00:34:31,861 --> 00:34:35,320
My husband may not read...
441
00:34:37,325 --> 00:34:39,112
but you will respect him.
442
00:34:42,664 --> 00:34:43,825
My husband Bass...
443
00:34:45,417 --> 00:34:48,125
can be and will be
444
00:34:48,169 --> 00:34:50,912
a deputy worth rememberin'.
445
00:34:56,052 --> 00:34:57,588
Okay, now, we've heard you.
446
00:34:57,971 --> 00:34:59,931
We'll have order in this court.
447
00:35:05,145 --> 00:35:06,145
May I?
448
00:35:06,730 --> 00:35:08,687
Now, Bass, you know I can't do that.
449
00:35:09,941 --> 00:35:12,558
There are no coloreds allowed in the bar.
450
00:36:17,842 --> 00:36:20,425
What is that awful smell in my courtroom?
451
00:36:25,433 --> 00:36:26,433
Okay.
452
00:36:36,069 --> 00:36:37,069
Judge?
453
00:36:37,904 --> 00:36:41,773
I suspect the smell is coming
from, uh, this here package.
454
00:36:42,992 --> 00:36:44,233
Well, open it up.
455
00:36:54,254 --> 00:36:55,774
Judge, you ain't gonna like it.
456
00:36:55,922 --> 00:36:57,834
Horrible, Judge, horrible.
457
00:36:57,882 --> 00:36:58,918
Jesus!
458
00:37:19,612 --> 00:37:20,972
That here was a promise.
459
00:37:22,157 --> 00:37:24,444
It was a promise
and it was a promise fulfilled.
460
00:37:24,909 --> 00:37:26,616
Now, you let him stay where he is.
461
00:37:26,953 --> 00:37:28,285
Should he make his way into town
462
00:37:28,329 --> 00:37:29,807
then you let the law
have its way with him.
463
00:37:29,831 --> 00:37:31,413
Bruce went on a fool's errand
464
00:37:32,167 --> 00:37:33,999
and he returned home slight of his body.
465
00:37:36,045 --> 00:37:37,832
Well, be that as it may.
466
00:37:40,884 --> 00:37:42,250
Is there anyone here...
467
00:37:44,929 --> 00:37:47,262
who will execute service
of this here warrant?
468
00:37:51,311 --> 00:37:52,347
Anyone?
469
00:37:54,022 --> 00:37:55,058
No one
470
00:37:55,857 --> 00:37:57,974
under the authority of this court here
471
00:37:59,152 --> 00:38:00,859
shall stand above the law.
472
00:38:01,821 --> 00:38:03,758
Judge, ain't nobody
ill enough in their right mind
473
00:38:03,782 --> 00:38:05,148
to take on that assignment.
474
00:38:05,200 --> 00:38:06,907
You chase an animal in his own habitat
475
00:38:06,951 --> 00:38:08,487
is simply suicide.
476
00:38:08,661 --> 00:38:09,661
I will.
477
00:38:14,000 --> 00:38:15,116
Oh, that's good.
478
00:38:21,049 --> 00:38:22,460
Mr. Reeves...
479
00:38:24,552 --> 00:38:25,668
you aren't a deputy.
480
00:38:26,513 --> 00:38:29,881
It seems, sir, that we both
have a problem and a solution.
481
00:38:31,851 --> 00:38:34,889
You need someone to put
an end to Dozier's terror.
482
00:38:35,897 --> 00:38:37,138
And I need to prove
483
00:38:37,190 --> 00:38:39,557
that I would be
a more than capable deputy.
484
00:38:40,652 --> 00:38:42,894
Both problems solved by the same solution.
485
00:38:46,115 --> 00:38:48,607
If I can bring him back
you'll put a badge on my chest.
486
00:38:52,330 --> 00:38:53,491
So this man here,
487
00:38:53,998 --> 00:38:55,990
who many of you feel isn't worthy enough
488
00:38:56,042 --> 00:38:57,408
to strap your boots.
489
00:38:59,045 --> 00:39:02,254
This man has more courage
than any of you all combined.
490
00:39:06,135 --> 00:39:07,922
Now, if I grant this request...
491
00:39:11,057 --> 00:39:12,969
is there anybody that will ride with him?
492
00:39:13,935 --> 00:39:15,346
I ride alone.
493
00:39:15,395 --> 00:39:16,727
No, Mr. Reeves,
494
00:39:17,564 --> 00:39:19,772
as much as it might be
your inclination to do so,
495
00:39:19,816 --> 00:39:21,432
you will not ride alone.
496
00:39:21,734 --> 00:39:22,734
My orders.
497
00:39:24,654 --> 00:39:25,770
Who will ride with him?
498
00:39:26,781 --> 00:39:29,141
Ain't nobody going back to hell
to chase that man.
499
00:39:29,367 --> 00:39:32,280
We're kinda partial to having
our heads attached to our torso.
500
00:39:32,996 --> 00:39:33,996
I will.
501
00:39:40,670 --> 00:39:41,911
Pardon my crimes,
502
00:39:41,963 --> 00:39:44,376
shit, I'd ride with the nigger.
503
00:39:47,552 --> 00:39:49,589
Well, you wouldn't be
the first outlaw.
504
00:39:49,637 --> 00:39:53,256
You put on a straight path
by being a posseman.
505
00:39:54,058 --> 00:39:56,425
You are charged with
some serious crimes, sir.
506
00:39:56,686 --> 00:39:59,770
You would likely fall upon
the ground at foot in prison,
507
00:39:59,814 --> 00:40:01,350
being as old as you are.
508
00:40:02,609 --> 00:40:05,443
Upon execution of this warrant
with Mr. Reeves here...
509
00:40:08,573 --> 00:40:09,905
I will pardon you.
510
00:40:12,535 --> 00:40:13,637
- What's his name?
- Storm.
511
00:40:13,661 --> 00:40:14,661
Charlie Storm.
512
00:40:14,996 --> 00:40:15,996
Pleased to meet you.
513
00:40:17,040 --> 00:40:18,622
All right, you ain't so bad.
514
00:40:18,917 --> 00:40:20,704
Somebody hung all them sumbitches.
515
00:40:22,629 --> 00:40:23,665
Oh, I get it.
516
00:40:23,713 --> 00:40:27,252
We got a negro and a senile old man
517
00:40:28,968 --> 00:40:32,211
to bring in the most notorious
outlaw in this territory.
518
00:40:36,059 --> 00:40:37,641
God save this country.
519
00:40:40,647 --> 00:40:44,186
♪ Can you hear me? ♪
520
00:40:45,151 --> 00:40:47,734
♪ Run away ♪
521
00:40:48,071 --> 00:40:50,563
♪ Run away ♪
522
00:40:50,907 --> 00:40:56,073
♪ Freedom, can you hear me? ♪
523
00:41:01,459 --> 00:41:02,728
♪ Yea, though I walk in the valley ♪
524
00:41:02,752 --> 00:41:04,084
♪ Of the shadow of death ♪
525
00:41:04,337 --> 00:41:06,249
♪ I will fear no evil ♪
526
00:41:06,673 --> 00:41:08,710
♪ Whoa-oa ♪
527
00:41:08,758 --> 00:41:11,466
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
528
00:41:11,511 --> 00:41:14,424
♪ Father, Father, hear us callin'... ♪
529
00:41:14,472 --> 00:41:16,634
You can wear my star, daddy.
530
00:41:16,683 --> 00:41:19,266
♪...runnin' home to you ♪
531
00:41:22,188 --> 00:41:23,554
♪ For thou art with me ♪
532
00:41:25,900 --> 00:41:28,438
♪ Thy rod and thy staff ♪
533
00:41:29,404 --> 00:41:30,565
♪ They comfort me ♪
534
00:41:30,613 --> 00:41:31,820
You go to bed now.
535
00:41:32,156 --> 00:41:33,317
- Yeah?
- Okay.
536
00:41:33,366 --> 00:41:35,528
♪ The Lord will also be a refuge ♪
537
00:41:36,327 --> 00:41:37,693
♪ For the oppressed ♪
538
00:41:39,372 --> 00:41:42,115
♪ A refuge in the times ♪
539
00:41:42,917 --> 00:41:43,998
♪ Of trouble ♪
540
00:41:56,723 --> 00:41:58,464
♪ Whoa-oa ♪
541
00:41:58,516 --> 00:42:01,304
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
542
00:42:01,352 --> 00:42:03,218
♪ Father, Father... ♪
543
00:42:03,271 --> 00:42:04,307
What'd you do...
544
00:42:06,774 --> 00:42:08,811
when the whole world
doesn't believe in you?
545
00:42:12,405 --> 00:42:16,069
You make believers
out of every last one of 'em.
546
00:42:24,751 --> 00:42:26,228
That rain's coming down.
547
00:42:26,252 --> 00:42:27,538
Should we get some cover?
548
00:42:30,631 --> 00:42:32,167
I think it'll pass.
549
00:42:39,015 --> 00:42:40,495
You think it's smart to leave town?
550
00:42:40,933 --> 00:42:42,653
I don't think anyone
will bother us again.
551
00:42:43,394 --> 00:42:45,675
One thing about the government
is they don't like to lose.
552
00:42:46,355 --> 00:42:48,267
Won't pick a fight
if the decks are stacked.
553
00:42:49,734 --> 00:42:51,225
Around here, we own the decks.
554
00:42:51,277 --> 00:42:52,277
They know that.
555
00:42:53,446 --> 00:42:54,446
Let's ride.
556
00:43:17,512 --> 00:43:19,925
I need to see
Judge Parker now, missy.
557
00:43:19,972 --> 00:43:22,589
I have orders from his boss,
President Grant,
558
00:43:22,642 --> 00:43:24,884
not to appoint Bass Reeves US Marshal
559
00:43:24,936 --> 00:43:27,770
and to have him arrested forthwith.
560
00:43:29,440 --> 00:43:30,681
I'm sorry, Senator.
561
00:43:31,234 --> 00:43:33,146
Judge Parker is not in the office today.
562
00:43:33,736 --> 00:43:34,977
Nor is Mr. Reeves.
563
00:43:36,697 --> 00:43:37,977
Well, where in the hell is he?
564
00:43:38,199 --> 00:43:39,690
I don't know, sir.
565
00:43:40,785 --> 00:43:42,367
But they both have a home.
566
00:43:43,704 --> 00:43:45,411
I'll be sure to pass the message along.
567
00:43:47,333 --> 00:43:48,619
Have a good day now.
568
00:43:59,387 --> 00:44:00,387
Nellie,
569
00:44:00,972 --> 00:44:02,463
would you send Bass out?
570
00:44:03,057 --> 00:44:05,800
So we can allow him to answer
to the proper authorities.
571
00:44:05,852 --> 00:44:07,809
There ain't nothin'
he needs to answer for.
572
00:44:12,108 --> 00:44:14,725
Gentlemen, Mr. Reeves is not here.
573
00:44:15,153 --> 00:44:18,362
And it would behoove you
to lay those arms aside.
574
00:44:18,656 --> 00:44:21,364
Should one of her
innocent children get harmed,
575
00:44:22,535 --> 00:44:23,901
I'd dare not be the man
576
00:44:23,953 --> 00:44:26,741
to stand between that person
and Bass Reeves.
577
00:44:27,081 --> 00:44:28,822
Put your arms away, boys.
578
00:44:30,001 --> 00:44:31,788
It'd be nice if you did too, ma'am.
579
00:44:33,004 --> 00:44:34,916
I have orders here from President Grant,
580
00:44:34,964 --> 00:44:36,830
delivered from Senator Smith
581
00:44:37,842 --> 00:44:39,424
that Mr. Reeves stand trial.
582
00:44:39,677 --> 00:44:41,634
Should they succeed
in their endeavor,
583
00:44:42,013 --> 00:44:44,300
I'll take it up with
President Grant myself.
584
00:44:46,809 --> 00:44:47,890
If not...
585
00:44:47,935 --> 00:44:49,142
No "if not."
586
00:44:49,437 --> 00:44:51,394
Bass Reeves is coming home.
587
00:44:53,107 --> 00:44:55,099
'Course. Sorry, ma'am.
588
00:45:09,498 --> 00:45:10,659
You see all them men
589
00:45:11,375 --> 00:45:12,741
Judge sent to their grave?
590
00:45:14,795 --> 00:45:16,912
Sumbitch is no better
than the outlaws out here.
591
00:45:33,814 --> 00:45:35,726
You know, I wanna just pull my horse up,
592
00:45:35,775 --> 00:45:37,607
turn around if I don't
get some straight talk.
593
00:45:39,278 --> 00:45:41,611
All right, riddle me this,
594
00:45:41,614 --> 00:45:42,980
how does a nigger get land?
595
00:45:43,366 --> 00:45:44,982
You can't own land, can you?
596
00:45:45,910 --> 00:45:47,321
You got a pretty wife, you know.
597
00:45:47,578 --> 00:45:49,911
How did a ugly sumbitch
like you get such a pretty wife?
598
00:45:49,956 --> 00:45:51,116
Don't you speak of my wife.
599
00:45:52,124 --> 00:45:54,036
Oh, so he can talk.
600
00:45:54,085 --> 00:45:55,496
I talk when I need to.
601
00:45:55,544 --> 00:45:56,544
Uh-huh.
602
00:45:57,380 --> 00:46:00,623
- And don't you speak of my wife.
- All right.
603
00:46:00,925 --> 00:46:02,211
Don't you worry about it.
604
00:46:02,468 --> 00:46:03,754
I'm not gonna speak at all.
605
00:46:28,577 --> 00:46:30,113
I don't know if you realize this.
606
00:46:31,706 --> 00:46:33,038
You can't get him without me.
607
00:46:36,585 --> 00:46:39,123
I don't need you
or nobody out here.
608
00:47:09,452 --> 00:47:10,804
We've been riding for two days
609
00:47:10,828 --> 00:47:12,114
but haven't seen a soul.
610
00:47:21,714 --> 00:47:23,000
Do you even have a plan
611
00:47:23,466 --> 00:47:24,707
or you just get up and go?
612
00:47:25,634 --> 00:47:26,715
No time to plan.
613
00:47:27,178 --> 00:47:29,378
Well, shit, there's
always time for plannin'.
614
00:47:29,638 --> 00:47:30,991
Plannin' is the difference between being
615
00:47:31,015 --> 00:47:33,348
a cow rustler and spirit pusher
616
00:47:33,392 --> 00:47:34,828
and being wanted for killing somebody
617
00:47:34,852 --> 00:47:36,718
having to face
that hanging judge of yours.
618
00:47:37,146 --> 00:47:38,432
What you trying to say?
619
00:47:39,065 --> 00:47:40,806
You done kill somebody
and got away with it?
620
00:47:41,734 --> 00:47:43,100
I'm just saying what I said.
621
00:47:43,527 --> 00:47:44,643
Yo, shut up, Charlie.
622
00:47:45,905 --> 00:47:47,146
You ain't nothin' but bluster.
623
00:47:48,574 --> 00:47:50,031
But we can't even hit a lick.
624
00:47:51,786 --> 00:47:54,369
Can't even hit a buffalo in a herd.
625
00:47:54,413 --> 00:47:56,308
You know, I'm startin'
to think riding to Detroit
626
00:47:56,332 --> 00:47:58,665
would have been easier on my nerves
627
00:47:58,709 --> 00:47:59,709
than riding with you.
628
00:47:59,960 --> 00:48:01,355
You know, your pardon doesn't depend on
629
00:48:01,379 --> 00:48:02,745
how many words you speak.
630
00:48:02,797 --> 00:48:03,797
Oh, I know.
631
00:48:04,423 --> 00:48:06,585
I just find joy in talking.
632
00:48:08,260 --> 00:48:10,627
Besides, you should
thank that God you sing to,
633
00:48:10,679 --> 00:48:12,341
I can shoot pretty good too.
634
00:48:15,184 --> 00:48:16,345
Yeah, okay.
635
00:48:17,269 --> 00:48:18,269
Okay?
636
00:48:19,605 --> 00:48:20,605
Okay?
637
00:48:22,817 --> 00:48:23,853
Yeah, okay.
638
00:48:24,360 --> 00:48:27,068
- Point.
- We do not have time for...
639
00:48:27,113 --> 00:48:29,981
No, no, no, no, you just
called my ability into question.
640
00:48:30,032 --> 00:48:31,739
Let me put your mind at ease.
641
00:48:32,535 --> 00:48:34,137
I'm either gonna prove you right or wrong.
642
00:48:34,161 --> 00:48:35,277
Now, point.
643
00:48:41,210 --> 00:48:42,246
That rock.
644
00:48:43,379 --> 00:48:44,415
Which one?
645
00:48:45,131 --> 00:48:46,588
All right, let me bring it closer.
646
00:48:46,757 --> 00:48:49,170
No, no, no, you don't
have to bring it closer.
647
00:48:50,511 --> 00:48:52,844
- The big rock in between...
- I got you.
648
00:48:52,888 --> 00:48:54,808
- ...in between the tree.
- I got you. I got you.
649
00:49:00,771 --> 00:49:01,852
That wasn't me.
650
00:49:06,986 --> 00:49:07,986
Let's go.
651
00:51:13,445 --> 00:51:14,856
Why did you tear off like that?
652
00:51:15,364 --> 00:51:16,821
They needed help, I helped.
653
00:51:17,449 --> 00:51:18,610
You don't get it, do you?
654
00:51:18,784 --> 00:51:20,195
Them people might've been dead.
655
00:51:20,828 --> 00:51:22,444
You just go off without no plan.
656
00:51:23,789 --> 00:51:25,246
Just tear off like that.
657
00:51:25,291 --> 00:51:27,371
Don't they teach you niggers
anything about patience?
658
00:51:27,543 --> 00:51:28,624
You're such a coon.
659
00:51:37,595 --> 00:51:40,429
That is the last time you
use that word around me.
660
00:51:40,889 --> 00:51:42,300
That's why you swung on me?
661
00:51:43,892 --> 00:51:45,804
I... I don't mean nothing by it.
662
00:51:46,812 --> 00:51:48,269
That's what my pappy taught me.
663
00:51:49,064 --> 00:51:50,064
Horse.
664
00:51:50,357 --> 00:51:52,269
Nig...
Okay, okay, okay.
665
00:51:54,737 --> 00:51:56,478
It don't mean nothin' coming from me.
666
00:51:56,989 --> 00:51:58,589
It means something coming to me.
667
00:51:58,616 --> 00:51:59,696
Well, all right.
668
00:52:04,622 --> 00:52:05,622
Shit.
669
00:52:07,750 --> 00:52:09,207
All I'm tryin' to say is...
670
00:52:13,255 --> 00:52:15,247
you're all coon and no crow.
671
00:52:15,299 --> 00:52:17,040
- What?
- Coon. Coon.
672
00:52:17,092 --> 00:52:18,458
You know, the animal, coon?
673
00:52:18,510 --> 00:52:20,797
He'll come into your house,
he takes what he wants
674
00:52:20,846 --> 00:52:22,132
and he leaves, he's fearless.
675
00:52:22,765 --> 00:52:25,178
Now, a crow, a crow wants a nut,
676
00:52:25,225 --> 00:52:26,511
he don't wanna break his beak.
677
00:52:26,727 --> 00:52:28,371
He'd drop that nut
in the middle of the road,
678
00:52:28,395 --> 00:52:30,512
wait for a wagon to come by, break it,
679
00:52:30,689 --> 00:52:32,681
pick it up, take his bounty and leave.
680
00:52:33,651 --> 00:52:34,812
It's called patience.
681
00:52:34,860 --> 00:52:36,647
Now you makin' no sense, Charlie Storm.
682
00:52:36,695 --> 00:52:38,175
I'm makin' a lot of sense.
683
00:52:38,697 --> 00:52:39,778
And you'll get it...
684
00:52:42,701 --> 00:52:43,701
as soon as you get it.
685
00:52:43,911 --> 00:52:44,911
Gentlemen.
686
00:52:45,162 --> 00:52:46,903
Sorry to disturb
your brotherly spat, but...
687
00:52:47,414 --> 00:52:49,014
the sun'll be setting before you settle.
688
00:52:54,088 --> 00:52:57,832
♪ The time has come ♪
689
00:52:58,050 --> 00:53:03,341
♪ For us to part in the partin' band ♪
690
00:53:03,514 --> 00:53:08,350
♪ So, farewell, friends ♪
691
00:53:08,977 --> 00:53:11,185
♪ Farewell ♪
692
00:53:13,148 --> 00:53:14,148
Sweet song.
693
00:53:17,111 --> 00:53:18,477
Why you getting shot at?
694
00:53:18,904 --> 00:53:21,942
Well, we been moving
our people from the south
695
00:53:22,408 --> 00:53:24,525
to this fertile ground in Kansas.
696
00:53:25,077 --> 00:53:26,864
Been doin' that since '72.
697
00:53:27,579 --> 00:53:28,740
But the federal government
698
00:53:28,789 --> 00:53:30,451
been moving their troops out the south,
699
00:53:31,417 --> 00:53:32,703
so we had to find a new route.
700
00:53:33,711 --> 00:53:34,711
You should come.
701
00:53:35,963 --> 00:53:37,625
We just planted our first colony.
702
00:53:38,465 --> 00:53:39,831
We've been fetching for people.
703
00:53:41,009 --> 00:53:42,500
Got about 600 right now.
704
00:53:43,762 --> 00:53:45,754
- I got land.
- You own it?
705
00:53:46,265 --> 00:53:47,472
I homesteaded it.
706
00:53:47,516 --> 00:53:49,678
'66 when the law changed.
707
00:53:51,228 --> 00:53:52,435
Became a citizen.
708
00:53:55,065 --> 00:53:56,522
Federal government approved me.
709
00:53:57,025 --> 00:53:58,025
Homestead.
710
00:53:58,026 --> 00:53:59,608
You heard of taxes?
711
00:54:00,612 --> 00:54:01,693
Landlords?
712
00:54:03,782 --> 00:54:07,196
I was a undertaker
back there in Nashville.
713
00:54:07,494 --> 00:54:09,736
And sometimes I'd have to bury fathers.
714
00:54:10,497 --> 00:54:12,363
Maybe by the next mornin'.
715
00:54:13,584 --> 00:54:15,621
That landlord would go to their mother.
716
00:54:16,086 --> 00:54:18,419
She'd have about six or seven children.
717
00:54:19,214 --> 00:54:20,705
And that landlord would tell her,
718
00:54:21,133 --> 00:54:23,921
"Your husband owed me before he died."
719
00:54:24,470 --> 00:54:25,756
And then he'd say,
720
00:54:25,804 --> 00:54:27,420
"You have to go some other place.
721
00:54:27,973 --> 00:54:29,384
I cannot take care of you."
722
00:54:31,268 --> 00:54:33,430
Now, that's something
I would take notice of.
723
00:54:34,438 --> 00:54:35,724
Sooner or later you'll find her
724
00:54:35,773 --> 00:54:37,685
comin' out of some disorderly house,
725
00:54:38,108 --> 00:54:39,189
and those children...
726
00:54:40,486 --> 00:54:41,602
state prison.
727
00:54:43,113 --> 00:54:44,695
Sounds like tales of excess.
728
00:54:46,450 --> 00:54:48,191
Thought old Abe set you free.
729
00:54:49,870 --> 00:54:51,611
Although the law say we free,
730
00:54:51,663 --> 00:54:54,872
the South still sends for us
with money on our heads.
731
00:54:56,126 --> 00:54:58,038
They call that a southern bounty group.
732
00:54:59,379 --> 00:55:01,166
The southern country is out of joint, sir.
733
00:55:01,840 --> 00:55:03,001
And it's coming west.
734
00:55:03,467 --> 00:55:05,299
They running out of land already...
735
00:55:06,470 --> 00:55:07,470
and when they come...
736
00:55:09,056 --> 00:55:11,048
they bringing all their ills with 'em.
737
00:55:12,351 --> 00:55:13,432
I know.
738
00:55:14,603 --> 00:55:17,095
The blood of a white man
run through my veins.
739
00:55:18,398 --> 00:55:20,731
There is some good white men
in the southern country,
740
00:55:21,777 --> 00:55:24,565
but it ain't the majority,
to which you just might fit.
741
00:55:25,489 --> 00:55:26,489
Yeah.
742
00:55:27,908 --> 00:55:28,989
Maybe I would.
743
00:55:31,912 --> 00:55:33,653
Maybe you just don't know what you want.
744
00:55:33,705 --> 00:55:34,705
But I do.
745
00:55:36,500 --> 00:55:37,866
I want to shut my eyes
746
00:55:39,002 --> 00:55:40,743
without the sound of white oppression
747
00:55:41,296 --> 00:55:42,412
coursing through my ears.
748
00:55:42,464 --> 00:55:43,625
I got a mission.
749
00:55:43,674 --> 00:55:45,415
And I'm gonna need to be rested for it.
750
00:55:48,136 --> 00:55:50,469
Gotta finish some work
we started days ago.
751
00:55:53,517 --> 00:55:55,474
We can take you to the next town over.
752
00:55:56,895 --> 00:55:59,057
See that you get a wagon and a horse.
753
00:56:01,191 --> 00:56:03,103
You'll be all right in Cherokee land.
754
00:56:51,408 --> 00:56:52,408
Fellas.
755
00:56:55,996 --> 00:56:57,032
Fellas.
756
00:56:57,497 --> 00:56:58,497
Ohh.
757
00:56:59,458 --> 00:57:02,576
I think you and the lady... might be lost.
758
00:57:04,254 --> 00:57:05,540
Whoa, whoa, whoa, whoa.
759
00:57:06,673 --> 00:57:08,353
You don't have to do that in my territory.
760
00:57:08,717 --> 00:57:09,798
Your territory?
761
00:57:11,219 --> 00:57:13,302
Man as handsome and strong as yourself
762
00:57:13,347 --> 00:57:14,758
needn't worry about us.
763
00:57:15,557 --> 00:57:16,593
We just wandering.
764
00:57:16,892 --> 00:57:18,161
We don't want any trouble either.
765
00:57:18,185 --> 00:57:19,185
Mm-mmm.
766
00:57:19,853 --> 00:57:21,640
Couple of my men
were gunned down.
767
00:57:22,147 --> 00:57:23,979
We're lookin' for who's responsible.
768
00:57:24,775 --> 00:57:26,641
- That wouldn't be...
- Why do you care?
769
00:57:28,612 --> 00:57:29,612
Why do I care?
770
00:57:30,614 --> 00:57:32,901
I'm sayin', are they kin to you?
771
00:57:33,325 --> 00:57:35,783
- They gotta be kin for me to care?
- Maybe not.
772
00:57:36,161 --> 00:57:37,889
But to approach a stranger
seeking information,
773
00:57:37,913 --> 00:57:40,701
I would judge you to be kin or crazy.
774
00:57:44,461 --> 00:57:45,542
Well, I ain't kin.
775
00:57:46,213 --> 00:57:47,545
Well, then you must be crazy.
776
00:57:54,096 --> 00:57:55,257
I didn't get your name.
777
00:57:56,181 --> 00:57:57,181
Well, I'm Frank.
778
00:57:57,724 --> 00:57:58,724
James.
779
00:57:59,059 --> 00:58:00,391
This is my brother, Jesse.
780
00:58:00,560 --> 00:58:03,098
And this firecracker right here,
well, that's Belle.
781
00:58:03,689 --> 00:58:05,351
- Belle.
- Belle Starr...
782
00:58:05,399 --> 00:58:07,516
of the Sam Starr gang.
783
00:58:08,110 --> 00:58:09,396
So if that name means somethin',
784
00:58:09,444 --> 00:58:12,278
I suggest you be on your way.
785
00:58:13,073 --> 00:58:14,073
James.
786
00:58:15,367 --> 00:58:16,483
Of the Younger gang?
787
00:58:17,494 --> 00:58:19,235
Yeah, they call us that.
788
00:58:20,038 --> 00:58:21,224
Well, thanks for the information
789
00:58:21,248 --> 00:58:22,329
on your compadre.
790
00:58:22,374 --> 00:58:23,374
I think we'll be...
791
00:58:24,418 --> 00:58:26,250
going to find him now
and congratulate him.
792
00:58:26,878 --> 00:58:27,878
Okay.
793
00:58:28,213 --> 00:58:29,704
What'd you put inside the hole?
794
00:58:30,465 --> 00:58:31,626
Just our dog.
795
00:58:32,676 --> 00:58:34,516
It's a mighty
big hole for a dog.
796
00:58:35,554 --> 00:58:37,045
He was a mighty big dog.
797
00:58:43,770 --> 00:58:44,770
Hup.
798
00:59:01,079 --> 00:59:02,119
You kin to him?
799
00:59:03,373 --> 00:59:04,413
Do I look like him?
800
00:59:05,250 --> 00:59:06,250
A bit.
801
00:59:07,044 --> 00:59:08,312
But you don't sound like him, though.
802
00:59:08,336 --> 00:59:09,336
Where you from?
803
00:59:09,963 --> 00:59:10,963
Scotland.
804
00:59:11,465 --> 00:59:13,001
- Where's that?
- Europe.
805
00:59:13,800 --> 00:59:15,962
I read about it.
Pinkerton's from there.
806
00:59:16,428 --> 00:59:17,839
Pinkerton?
807
00:59:17,888 --> 00:59:19,971
You mean that motherfucker
can't catch Jesse James?
808
00:59:20,515 --> 00:59:21,515
Yeah.
809
00:59:24,895 --> 00:59:26,978
He's about as skillful
as his "daady" too.
810
00:59:27,022 --> 00:59:28,513
"Daady."
811
00:59:28,565 --> 00:59:29,565
"Daady."
812
00:59:31,151 --> 00:59:32,392
What's goin' on, Bass?
813
00:59:44,206 --> 00:59:45,242
We gotta go.
814
00:59:55,175 --> 00:59:57,936
Well, havin' a plan would come in
real handy about now, wouldn't it?
815
01:00:04,059 --> 01:00:05,095
Who are you?
816
01:00:05,852 --> 01:00:06,933
Bass...
817
01:00:07,687 --> 01:00:08,687
Reeves.
818
01:00:11,399 --> 01:00:12,515
We don't want no trouble.
819
01:00:13,235 --> 01:00:14,726
Maybe trouble seeks you.
820
01:00:15,612 --> 01:00:17,274
Sir, excuse my friend here, he...
821
01:00:17,697 --> 01:00:19,108
He said he knew this land here.
822
01:00:19,157 --> 01:00:20,648
If we knew this was your piece,
823
01:00:20,992 --> 01:00:23,905
we could have avoided this whole
unfortunate confrontation.
824
01:00:23,954 --> 01:00:24,954
Shut up, old man.
825
01:00:24,996 --> 01:00:25,996
Yes, sir.
826
01:00:26,331 --> 01:00:28,288
You say your name was Bass Reeves?
827
01:00:32,337 --> 01:00:33,418
Who ask?
828
01:00:33,755 --> 01:00:35,041
My goodness,
829
01:00:35,257 --> 01:00:36,793
thought you was Dick Glass' boys
830
01:00:36,842 --> 01:00:39,084
riding behind us to get
their piece of vengeance.
831
01:00:40,262 --> 01:00:41,262
Sam?
832
01:00:54,526 --> 01:00:56,438
- Sam Sixkiller.
- Mm-hmm.
833
01:01:00,448 --> 01:01:02,280
This here is Sam Sixkiller.
834
01:01:03,201 --> 01:01:05,113
He took me in when I left my mas...
835
01:01:08,039 --> 01:01:09,120
I left the war.
836
01:01:13,962 --> 01:01:15,078
Saved my life.
837
01:01:16,506 --> 01:01:18,589
What kinda name
is Sam Sixkiller?
838
01:01:20,010 --> 01:01:21,626
And this here is Charlie Storm.
839
01:01:24,556 --> 01:01:25,637
Your friends?
840
01:01:27,184 --> 01:01:28,345
- Yeah.
- Oh.
841
01:01:29,060 --> 01:01:30,767
What are you doing in these parts, Bass?
842
01:01:31,396 --> 01:01:34,514
I thought you was too fancy
to visit these lands again, huh?
843
01:01:34,816 --> 01:01:36,773
I'm just headin' to Muskogee for now.
844
01:01:36,818 --> 01:01:38,059
Mm-hmm. Me too.
845
01:01:38,486 --> 01:01:39,647
Sun's settin'.
846
01:01:39,696 --> 01:01:41,403
Why don't you come rest up in town?
847
01:01:41,907 --> 01:01:43,193
Get that looked after.
848
01:01:56,671 --> 01:01:57,878
Bass.
849
01:02:01,218 --> 01:02:04,086
You all have
an open invitation to join us.
850
01:02:05,805 --> 01:02:07,717
Well, we would but we can't.
851
01:02:08,433 --> 01:02:10,095
Bass got a family back home
852
01:02:10,143 --> 01:02:12,510
depending on us getting back
finishing this mission.
853
01:02:14,272 --> 01:02:15,353
I understand.
854
01:02:22,530 --> 01:02:24,567
You be careful,
that'll make you drowsy.
855
01:02:32,582 --> 01:02:33,868
You believe Pap?
856
01:02:34,501 --> 01:02:35,582
About what?
857
01:02:36,878 --> 01:02:38,369
The white man took his land?
858
01:02:38,630 --> 01:02:41,247
Well, you white, you want land?
859
01:02:42,050 --> 01:02:43,211
Oh, I had land.
860
01:02:44,803 --> 01:02:45,803
They took it too.
861
01:02:46,471 --> 01:02:47,507
They, they who?
862
01:02:47,889 --> 01:02:50,176
Well, Confederates took it first.
863
01:02:51,393 --> 01:02:53,885
That brought the Union soldiers
to my doorstep.
864
01:02:54,521 --> 01:02:55,853
Then the Union took it.
865
01:02:56,106 --> 01:02:57,106
Kept it.
866
01:02:57,482 --> 01:02:58,643
What about your wife,
867
01:02:59,859 --> 01:03:00,895
offspring?
868
01:03:05,282 --> 01:03:06,282
No.
869
01:03:21,840 --> 01:03:23,276
So what's this mission?
870
01:03:23,300 --> 01:03:24,507
You on the hunt?
871
01:03:25,677 --> 01:03:26,963
- Yeah.
- Mm-hmm.
872
01:03:27,012 --> 01:03:28,253
And who'd that be?
873
01:03:29,014 --> 01:03:30,221
Bob Dozier.
874
01:03:35,437 --> 01:03:36,644
We should get a drink.
875
01:03:37,272 --> 01:03:39,032
- I don't...
- I'll drink for the both of us.
876
01:03:56,958 --> 01:03:59,996
♪ Oh, Susanna,
oh, don't you cry for me ♪
877
01:04:00,503 --> 01:04:03,837
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
878
01:04:06,217 --> 01:04:09,506
♪ Oh, Susanna, oh,
don't you cry for me ♪
879
01:04:09,554 --> 01:04:12,922
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
880
01:04:13,141 --> 01:04:16,509
♪ I jumped aboard the telegraph
and traveled down the river ♪
881
01:04:17,937 --> 01:04:19,473
♪ Electric fluid magnified ♪
882
01:04:19,522 --> 01:04:21,229
♪ And killed five hundred chigger ♪
883
01:04:21,483 --> 01:04:24,897
♪ Oh, Susanna, oh,
don't you cry for me ♪
884
01:04:24,944 --> 01:04:27,607
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
885
01:04:27,655 --> 01:04:28,655
Bass.
886
01:04:29,324 --> 01:04:30,940
You hear a single utterance?
887
01:04:32,202 --> 01:04:33,568
I apologize, man.
888
01:04:34,788 --> 01:04:37,266
Thought I was gonna have to have
a word with Charlie over there.
889
01:04:38,958 --> 01:04:40,699
He's quite a character, isn't he?
890
01:04:42,170 --> 01:04:43,581
Well, that man you seek,
891
01:04:44,506 --> 01:04:46,338
he is as bad as they come.
892
01:04:47,300 --> 01:04:48,791
We cut from the same clay,
893
01:04:49,886 --> 01:04:51,252
breathe the same air.
894
01:04:52,347 --> 01:04:54,088
If he's as bad as you say he is,
895
01:04:55,225 --> 01:04:56,557
what does that make me?
896
01:05:00,021 --> 01:05:01,021
Ha!
897
01:05:03,274 --> 01:05:06,267
Dick Glass isn't as mean
as that man's pinkie toe.
898
01:05:07,028 --> 01:05:09,611
I don't run from a fight,
and you know that,
899
01:05:09,656 --> 01:05:11,272
but I would not pursue him.
900
01:05:11,533 --> 01:05:15,243
I ain't never met a man
that mean or that fast...
901
01:05:15,829 --> 01:05:17,115
not even you, Bass.
902
01:05:17,122 --> 01:05:18,488
Well, you haven't seen me for a while.
903
01:05:18,498 --> 01:05:20,490
No. No, I haven't.
904
01:05:22,585 --> 01:05:25,453
Look, he sent a man's head
905
01:05:26,256 --> 01:05:29,420
with a badge attached to the eye
to a judge.
906
01:05:30,927 --> 01:05:33,510
Well, you never mind
'cause I don't know where he is.
907
01:05:34,264 --> 01:05:35,505
Not many do.
908
01:05:46,192 --> 01:05:47,478
Ohh.
909
01:05:48,236 --> 01:05:50,944
Whoa, whoa. Easy, guys.
910
01:05:52,240 --> 01:05:53,356
Easy.
911
01:05:57,328 --> 01:05:58,328
It's just me.
912
01:06:02,375 --> 01:06:04,037
I have a message for Dozier.
913
01:06:11,301 --> 01:06:13,463
Any creature
that would leave to die
914
01:06:14,012 --> 01:06:15,128
the delicate...
915
01:06:16,890 --> 01:06:19,257
they warrant any punishment
that befalls them.
916
01:06:42,248 --> 01:06:43,248
Negro.
917
01:06:43,750 --> 01:06:44,786
Speaks Creek.
918
01:06:49,130 --> 01:06:51,213
Shot five men before they could draw.
919
01:06:53,259 --> 01:06:54,716
Right. He's looking for me?
920
01:06:57,847 --> 01:07:00,214
Well, I guess my last message
wasn't loud enough.
921
01:07:02,060 --> 01:07:04,347
Government man wants
to find me, negro or not...
922
01:07:06,814 --> 01:07:08,225
I'll make it easy for him.
923
01:07:10,026 --> 01:07:13,485
♪ Oh, Susanna ♪
924
01:07:13,530 --> 01:07:15,738
♪ Oh, don't you cry for me ♪
925
01:07:18,701 --> 01:07:23,287
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
926
01:07:23,331 --> 01:07:25,414
How come you ain't singing, Bass?
927
01:07:31,548 --> 01:07:34,712
♪ Oh, Susanna ♪
928
01:07:35,051 --> 01:07:37,259
♪ Oh, don't you cry for me ♪
929
01:07:41,808 --> 01:07:46,143
♪ Oh, I jumped aboard the telegraph ♪
930
01:07:46,187 --> 01:07:48,770
♪ And traveled down the river ♪
931
01:07:50,400 --> 01:07:53,393
♪ Electric fluid magnified ♪
932
01:07:53,444 --> 01:07:55,857
♪ And killed five hundred chigger ♪
933
01:07:57,532 --> 01:07:59,649
Hey, Bass, did you hear me?
934
01:08:00,326 --> 01:08:01,407
No "nigger."
935
01:08:02,245 --> 01:08:03,245
Chigger.
936
01:08:05,582 --> 01:08:09,041
♪ Killed five hundred chigger ♪
937
01:08:11,379 --> 01:08:12,379
Hey, Bass.
938
01:08:12,755 --> 01:08:14,462
The horses. We left the horses back...
939
01:08:14,507 --> 01:08:16,794
- They're gonna be just fine.
- Okay.
940
01:08:16,843 --> 01:08:18,403
- We'll get them in the mornin'.
- Okay.
941
01:08:18,886 --> 01:08:19,886
Okay.
942
01:08:20,430 --> 01:08:21,511
Okay.
943
01:08:24,434 --> 01:08:25,434
Hey.
944
01:08:28,563 --> 01:08:29,644
You're all right.
945
01:08:32,900 --> 01:08:34,141
You're all right, Bass.
946
01:08:36,654 --> 01:08:37,654
Bass.
947
01:08:41,909 --> 01:08:42,945
Yeah.
948
01:08:46,331 --> 01:08:47,788
What is it, Sam?
949
01:08:52,962 --> 01:08:55,170
Just never thought of you as a lawman.
950
01:08:56,174 --> 01:08:58,086
Not after what the law did to you.
951
01:08:59,927 --> 01:09:01,463
The law put me in chains...
952
01:09:03,931 --> 01:09:05,718
but the law also set me free.
953
01:09:07,393 --> 01:09:10,181
Now I got six little ones
that I need to stay free.
954
01:09:10,396 --> 01:09:11,762
Six?
955
01:09:12,732 --> 01:09:13,939
Gracious Bass,
956
01:09:14,525 --> 01:09:16,562
you wearing
that poor woman out, ain't you?
957
01:09:29,332 --> 01:09:31,995
I hear there's a black boy
seeking my whereabouts.
958
01:09:33,294 --> 01:09:34,294
That's him.
959
01:09:43,763 --> 01:09:45,504
- That's Dozier.
- Don't.
960
01:09:47,141 --> 01:09:49,098
Seek no more, here I am.
961
01:10:05,576 --> 01:10:06,612
Bass.
962
01:10:07,912 --> 01:10:10,825
He's riding into my town.
We take him together, Bass.
963
01:10:10,873 --> 01:10:13,365
No. For he rides into your town for me.
964
01:10:13,418 --> 01:10:14,579
It's me he gets.
965
01:10:15,420 --> 01:10:16,877
Well, you can't face them alone.
966
01:10:16,921 --> 01:10:18,287
Even if I can't,
967
01:10:18,881 --> 01:10:20,338
you with your one arm...
968
01:10:21,300 --> 01:10:22,507
it's not gonna be much help.
969
01:10:22,719 --> 01:10:24,676
I can shoot with one better
than most with two,
970
01:10:24,721 --> 01:10:25,802
you know that, Bass.
971
01:10:26,723 --> 01:10:27,723
Sixkiller...
972
01:10:29,350 --> 01:10:31,091
you saved a drowning boy once.
973
01:10:33,104 --> 01:10:34,686
Now, let that man repay you.
974
01:10:36,357 --> 01:10:37,643
You got two minutes.
975
01:10:37,984 --> 01:10:39,100
I won't need 'em.
976
01:10:54,125 --> 01:10:55,912
Don't tell me you went coward on me.
977
01:11:15,438 --> 01:11:16,895
Well, I'll be damned.
978
01:11:18,232 --> 01:11:19,894
That young Indian was right.
979
01:11:23,571 --> 01:11:25,483
A negro on a quest for me.
980
01:11:26,741 --> 01:11:27,948
Bob Dozier.
981
01:11:30,453 --> 01:11:34,037
I have a warrant... for your arrest.
982
01:11:37,126 --> 01:11:39,869
Well, a negro and that warrant
has no authority here.
983
01:11:40,046 --> 01:11:41,046
Oh, but it does.
984
01:11:42,965 --> 01:11:44,126
And so do I.
985
01:11:51,057 --> 01:11:52,844
I'm gonna excuse your ignorance,
986
01:11:54,227 --> 01:11:56,139
give you a chance to claim your life.
987
01:11:58,689 --> 01:12:00,225
Thank you, Mr. Dozier.
988
01:12:01,943 --> 01:12:03,059
I will return.
989
01:12:07,782 --> 01:12:09,819
Not without executing this warrant.
990
01:12:11,369 --> 01:12:14,237
Dead... or alive.
991
01:12:20,837 --> 01:12:22,203
That the way you want it to be?
992
01:12:22,839 --> 01:12:24,455
That's the way it is.
993
01:12:43,109 --> 01:12:44,441
Your move, boy.
994
01:13:37,747 --> 01:13:39,079
Dead or alive.
995
01:13:40,625 --> 01:13:41,706
Come for it, boy.
996
01:15:29,692 --> 01:15:32,025
"Bass hasn't been
seen in a week.
997
01:15:32,486 --> 01:15:34,148
"And he's feared dead.
998
01:15:34,447 --> 01:15:36,939
President Grant will be here in two days."
999
01:16:22,870 --> 01:16:24,111
We take him together, Bass.
1000
01:16:26,499 --> 01:16:29,367
Sixkiller, you saved
a drowning boy once.
1001
01:16:47,603 --> 01:16:50,892
♪ And everything ♪
1002
01:16:50,940 --> 01:16:55,025
♪ Will be all right ♪
1003
01:16:55,069 --> 01:16:59,313
♪ Pray on ♪
1004
01:17:00,241 --> 01:17:01,698
Where you off to?
1005
01:17:06,997 --> 01:17:08,659
Thought you were still asleep.
1006
01:17:10,501 --> 01:17:11,621
Well, I'm up now.
1007
01:17:14,880 --> 01:17:16,087
Spanish Fort.
1008
01:17:16,549 --> 01:17:17,915
About a half a day's ride.
1009
01:17:23,013 --> 01:17:24,629
You thinkin' about going alone?
1010
01:17:27,726 --> 01:17:30,139
He got one arm, you liquored.
1011
01:17:31,063 --> 01:17:32,349
It'd slow me down.
1012
01:17:36,443 --> 01:17:37,559
All right.
1013
01:17:39,613 --> 01:17:40,694
Go on, then.
1014
01:17:44,201 --> 01:17:46,614
Make a widow of your wife
and orphan of them kids.
1015
01:17:50,708 --> 01:17:51,869
Go on!
1016
01:17:52,668 --> 01:17:54,250
Badass Bass Reeves.
1017
01:17:54,879 --> 01:17:57,292
Man who rides with nobody by his side.
1018
01:17:59,550 --> 01:18:00,666
Shit.
1019
01:18:01,427 --> 01:18:02,508
Well, go on!
1020
01:18:04,930 --> 01:18:09,095
He may be slow of tongue,
but his words are sharp.
1021
01:18:11,687 --> 01:18:13,349
Now, Dozier may have some men...
1022
01:18:15,191 --> 01:18:16,334
but he don't need them anymore.
1023
01:18:16,358 --> 01:18:17,798
Well, what good are you?
1024
01:18:19,695 --> 01:18:20,811
You got one arm.
1025
01:18:21,947 --> 01:18:23,984
You can't even go a day without drinking.
1026
01:18:27,453 --> 01:18:28,819
The border's right there.
1027
01:18:29,788 --> 01:18:30,869
Why ain't you run?
1028
01:18:31,540 --> 01:18:32,872
You don't have to finish.
1029
01:18:40,174 --> 01:18:43,508
I... I seen what you did
to Dozier's men.
1030
01:18:44,970 --> 01:18:46,632
If you only had some help.
1031
01:18:47,014 --> 01:18:49,097
I mean...
1032
01:18:50,017 --> 01:18:51,929
What I'm trying to say is,
1033
01:18:51,977 --> 01:18:55,436
if you insist on goin'
after what you now know...
1034
01:18:57,608 --> 01:18:58,974
then fuck it!
1035
01:18:59,985 --> 01:19:01,021
I'll go, too.
1036
01:19:01,528 --> 01:19:04,566
But we better pray
my boots become unstuck.
1037
01:19:04,615 --> 01:19:05,615
Yeah, I could run.
1038
01:19:05,658 --> 01:19:06,990
I could just head for the border.
1039
01:19:08,410 --> 01:19:09,526
Keep taking what I want.
1040
01:19:10,371 --> 01:19:12,251
Shoot anybody who doesn't
want to give it to me.
1041
01:19:14,250 --> 01:19:15,832
Or maybe I could do somethin'.
1042
01:19:17,586 --> 01:19:18,702
You know, somethin'...
1043
01:19:19,922 --> 01:19:21,003
worthy.
1044
01:19:22,216 --> 01:19:24,208
My proper obit. Hmm?
1045
01:19:26,595 --> 01:19:27,802
Somethin' worth writing about.
1046
01:19:32,476 --> 01:19:34,968
Why don't you go home?
You're the one with the family.
1047
01:19:36,939 --> 01:19:38,124
You should leave this fool's errand
1048
01:19:38,148 --> 01:19:39,309
to this coward here
1049
01:19:39,984 --> 01:19:42,852
and this old drunk outlaw.
1050
01:19:51,954 --> 01:19:53,240
If I leave...
1051
01:19:55,582 --> 01:19:57,699
who's gonna save you
from the fool's folly?
1052
01:20:00,254 --> 01:20:01,290
Attaboy.
1053
01:20:05,843 --> 01:20:07,004
Attaboy.
1054
01:20:15,144 --> 01:20:16,144
Go!
1055
01:21:01,357 --> 01:21:03,314
"Thou anointest my head with oil,
1056
01:21:03,359 --> 01:21:04,600
"my cup runneth over.
1057
01:21:06,070 --> 01:21:08,938
"Surely goodness and mercy shall follow me
1058
01:21:08,989 --> 01:21:10,901
all the days of my life."
1059
01:21:59,957 --> 01:22:01,448
Forty men off three.
1060
01:22:02,960 --> 01:22:04,917
Not odds I'd take if I was gamblin'.
1061
01:22:05,462 --> 01:22:07,499
Yeah, you win at them odds,
you a legend.
1062
01:22:08,841 --> 01:22:09,957
All right.
1063
01:22:10,551 --> 01:22:11,962
We wait till nightfall.
1064
01:22:12,511 --> 01:22:13,752
Circle the town.
1065
01:22:15,013 --> 01:22:16,925
And then we jump 'em before daybreak.
1066
01:22:18,016 --> 01:22:19,016
That's, uh...
1067
01:22:19,268 --> 01:22:20,429
That's what you wanna do?
1068
01:22:21,061 --> 01:22:22,222
That's why we came.
1069
01:22:25,566 --> 01:22:27,649
We circled this before
and it was six of us...
1070
01:22:28,193 --> 01:22:29,193
Well, five.
1071
01:22:29,903 --> 01:22:31,189
And he was alone.
1072
01:22:31,947 --> 01:22:33,154
And he still lives.
1073
01:22:33,991 --> 01:22:35,448
You got him by surprise?
1074
01:22:36,076 --> 01:22:37,567
No, the stupid bastard announced.
1075
01:22:37,619 --> 01:22:39,222
Well, you don't knock
on the devil's door
1076
01:22:39,246 --> 01:22:40,487
and ask to come in.
1077
01:22:41,498 --> 01:22:42,909
We wait till nightfall.
1078
01:22:44,334 --> 01:22:45,541
We go in real quiet like.
1079
01:22:45,586 --> 01:22:47,623
You can take out every man that's posted.
1080
01:22:47,671 --> 01:22:49,412
You can make your way through the house.
1081
01:22:50,132 --> 01:22:52,545
You get to his bedroom,
you surround the motherfucker.
1082
01:22:53,719 --> 01:22:55,051
He comes out with you.
1083
01:22:56,430 --> 01:22:57,637
Dead or alive.
1084
01:22:59,600 --> 01:23:01,091
Nightfall it is.
1085
01:23:18,243 --> 01:23:20,906
♪ There ♪
1086
01:23:20,954 --> 01:23:25,324
♪ Was a time ♪
1087
01:23:25,375 --> 01:23:28,243
♪ Everything ♪
1088
01:23:28,921 --> 01:23:31,504
♪ So supreme ♪
1089
01:23:32,841 --> 01:23:33,943
Then I threw that man
1090
01:23:33,967 --> 01:23:35,208
right through the window.
1091
01:23:35,511 --> 01:23:37,047
And the boss rides up.
1092
01:23:37,095 --> 01:23:39,337
Lights the dynamite, tosses in the house.
1093
01:23:40,140 --> 01:23:41,676
We ride off and then, boom!
1094
01:23:42,559 --> 01:23:43,845
The whole ground shook.
1095
01:23:45,062 --> 01:23:46,143
That's about it.
1096
01:24:21,014 --> 01:24:22,300
No... I'm...
1097
01:24:22,349 --> 01:24:23,385
No, no.
1098
01:24:25,477 --> 01:24:28,060
I'm gonna go
and sleep off this fun.
1099
01:24:28,897 --> 01:24:30,604
The stage comes through tomorrow.
1100
01:24:32,276 --> 01:24:34,984
If we pull this off the right way,
this town eats for a year.
1101
01:24:45,872 --> 01:24:49,491
♪ You may run for a long time ♪
1102
01:24:49,543 --> 01:24:51,034
♪ Run on ♪
1103
01:24:51,253 --> 01:24:52,835
♪ For a long time ♪
1104
01:24:52,879 --> 01:24:54,370
♪ Run on ♪
1105
01:24:54,423 --> 01:24:56,210
♪ For a long time ♪
1106
01:24:56,258 --> 01:24:57,258
♪ Let me tell you... ♪
1107
01:25:01,722 --> 01:25:05,887
♪ Let me tell you that
God's gonna cut you down ♪
1108
01:25:10,897 --> 01:25:14,231
♪ My God spoke and He spoke so sweet ♪
1109
01:25:14,234 --> 01:25:17,272
♪ I thought I heard the shuffle
of angels' feet ♪
1110
01:25:17,321 --> 01:25:20,439
♪ And He put a hand upon my head ♪
1111
01:25:20,490 --> 01:25:25,076
♪ Great God Almighty,
I'll tell you what He said ♪
1112
01:25:25,120 --> 01:25:26,281
It's time.
1113
01:25:26,330 --> 01:25:29,573
♪ Go tell the long tongue liar ♪
1114
01:25:29,625 --> 01:25:32,538
♪ Tell that midnight rider ♪
1115
01:25:32,586 --> 01:25:36,205
♪ Tell the gamblers,
the ramblers, the backbiters ♪
1116
01:25:36,256 --> 01:25:39,840
♪ Tell 'em that
God's gonna cut them down ♪
1117
01:25:42,512 --> 01:25:44,072
Look a little lost there, fella.
1118
01:25:45,599 --> 01:25:46,701
I was just passing through.
1119
01:25:46,725 --> 01:25:47,966
You the law?
1120
01:25:49,061 --> 01:25:50,893
I don't know of any colored lawmen
1121
01:25:51,188 --> 01:25:52,599
around these parts.
1122
01:25:52,898 --> 01:25:53,979
No!
1123
01:25:55,192 --> 01:25:56,603
Oh, easy.
1124
01:25:57,819 --> 01:26:00,357
If you've come for Dozier,
we ain't got no quarrel.
1125
01:26:01,239 --> 01:26:02,525
I do what I do out here.
1126
01:26:02,574 --> 01:26:03,735
Just not to die.
1127
01:26:03,909 --> 01:26:05,491
Where does Dozier keep his horse?
1128
01:26:05,661 --> 01:26:06,993
Outside his house.
1129
01:26:07,954 --> 01:26:09,820
Specially since that Marshal showed up.
1130
01:26:09,873 --> 01:26:11,330
Woods are dangerous over there.
1131
01:26:19,508 --> 01:26:20,749
You're a lucky man.
1132
01:27:47,345 --> 01:27:49,337
Lord, tell me if I should act now.
1133
01:27:56,938 --> 01:27:58,520
I'm sorry, Lord.
1134
01:27:59,816 --> 01:28:01,682
I was kinda hoping you'd be louder...
1135
01:28:05,197 --> 01:28:06,483
but you didn't say no.
1136
01:28:48,865 --> 01:28:50,652
You killed a dear friend of mine.
1137
01:28:52,244 --> 01:28:54,952
You tried to kill me, too.
1138
01:28:57,457 --> 01:28:58,457
You didn't die.
1139
01:28:58,750 --> 01:29:00,036
Like, I said before...
1140
01:29:01,419 --> 01:29:03,957
I'm here to return you to Fort Smith...
1141
01:29:05,590 --> 01:29:08,253
by the power given to me
by the federal court.
1142
01:29:08,426 --> 01:29:10,463
You can cackle all you want.
1143
01:29:13,348 --> 01:29:15,806
You and no federal court
has any jurisdiction over me.
1144
01:29:15,851 --> 01:29:17,531
Then maybe I'll just shoot you dead now.
1145
01:29:21,356 --> 01:29:22,722
Just pull this trigger.
1146
01:29:23,775 --> 01:29:24,856
You won't.
1147
01:29:25,527 --> 01:29:26,643
'Cause you ain't me.
1148
01:29:30,365 --> 01:29:31,776
You don't want to shoot first,
1149
01:29:31,825 --> 01:29:34,283
or you'd have done so
when my men surrounded you, no?
1150
01:29:35,370 --> 01:29:37,783
But me, I'd shoot you dead.
1151
01:29:41,042 --> 01:29:42,578
You better be a good shot.
1152
01:29:46,047 --> 01:29:47,538
I'm better than good.
1153
01:29:49,676 --> 01:29:51,918
Did you know I used to be
a Deputy Marshal?
1154
01:29:51,970 --> 01:29:53,086
It doesn't matter.
1155
01:29:53,138 --> 01:29:54,299
It matters.
1156
01:29:54,806 --> 01:29:56,092
But your government...
1157
01:29:57,225 --> 01:29:58,591
accused me of robbery.
1158
01:29:59,019 --> 01:30:00,635
Stripped me of my star,
1159
01:30:02,647 --> 01:30:04,104
they lashed me to confess.
1160
01:30:05,108 --> 01:30:07,441
Locked me up. I lost my family.
1161
01:30:08,486 --> 01:30:09,693
Yellow fever.
1162
01:30:10,739 --> 01:30:11,946
Couldn't do nothin'.
1163
01:30:15,327 --> 01:30:17,569
My Annie was the purest thing I ever seen.
1164
01:30:18,872 --> 01:30:21,831
So was my Corina, but they met the dirt.
1165
01:30:24,002 --> 01:30:25,209
Like an outlaw.
1166
01:30:26,004 --> 01:30:28,792
'Cause the law wasn't reasonable.
1167
01:30:29,925 --> 01:30:32,008
And my wife and my baby died.
1168
01:30:32,052 --> 01:30:33,384
It was made very clear to me
1169
01:30:33,428 --> 01:30:35,636
that I was to pursue my earnest desires.
1170
01:30:36,765 --> 01:30:38,256
'Cause livin' is to live...
1171
01:30:40,644 --> 01:30:41,885
and then you die.
1172
01:30:45,857 --> 01:30:46,973
That may well be.
1173
01:30:47,859 --> 01:30:50,351
Jim Bruce, Sam Sixkiller,
Belle Starr's brother
1174
01:30:50,403 --> 01:30:52,144
no longer live, and you are.
1175
01:30:53,448 --> 01:30:56,566
But you gonna do your livin'
and dyin' in Detroit prison.
1176
01:31:26,147 --> 01:31:28,387
Well, you ain't leavin'
here tonight, colored boy.
1177
01:31:29,651 --> 01:31:31,142
You should have thought this through.
1178
01:31:33,905 --> 01:31:34,986
Charlie.
1179
01:32:21,036 --> 01:32:22,322
Get him!
1180
01:32:39,679 --> 01:32:40,715
Charlie!
1181
01:34:03,680 --> 01:34:04,796
Go get that sumbitch.
1182
01:34:42,886 --> 01:34:44,627
Now, it's too dangerous in here.
1183
01:34:46,264 --> 01:34:47,380
I'm gonna be back.
1184
01:34:49,517 --> 01:34:51,884
And if I don't, you make sure you take
1185
01:34:51,936 --> 01:34:53,893
Nellie and my little ones
where they need to be.
1186
01:36:11,224 --> 01:36:13,464
A negro and that warrant
has no authority here.
1187
01:36:15,270 --> 01:36:17,353
You ain't got no idea
where Dozier is.
1188
01:37:39,020 --> 01:37:40,136
Cheer up.
1189
01:38:34,826 --> 01:38:36,067
I gotta give it to you.
1190
01:38:37,120 --> 01:38:39,988
Really come close to unseating
me than any white lawman.
1191
01:38:40,915 --> 01:38:42,434
You and me would
have made a hell of a team
1192
01:38:42,458 --> 01:38:43,458
any other night.
1193
01:38:43,501 --> 01:38:44,617
Nigger and all.
1194
01:38:48,297 --> 01:38:50,578
Why don't you come out now
and we could have a fair fight?
1195
01:40:10,880 --> 01:40:12,416
I told you, lawman...
1196
01:40:13,716 --> 01:40:15,799
government doesn't have
any jurisdiction over me.
1197
01:40:47,291 --> 01:40:49,283
Dead or alive.
1198
01:41:34,130 --> 01:41:35,130
Thank you.
1199
01:41:35,381 --> 01:41:38,590
Well, old man,
you got the spirit to ride,
1200
01:41:38,634 --> 01:41:40,626
or should I just retire you here?
1201
01:41:40,678 --> 01:41:41,759
You wish.
1202
01:41:43,097 --> 01:41:44,213
Tom, you comin'?
1203
01:41:44,849 --> 01:41:47,182
No, I think, uh...
1204
01:41:47,935 --> 01:41:51,099
Spanish Fort is a place
that needs some lookin' after.
1205
01:41:52,023 --> 01:41:53,023
Well...
1206
01:41:53,858 --> 01:41:56,942
if anybody ever says
Tom Pinkerton's a coward...
1207
01:41:58,070 --> 01:41:59,527
you just send 'em my way.
1208
01:42:00,781 --> 01:42:01,897
Thanks.
1209
01:42:03,075 --> 01:42:04,156
Come on, Jake.
1210
01:42:11,083 --> 01:42:12,119
Hey, Charlie!
1211
01:42:14,587 --> 01:42:16,374
I got my boots unstuck.
1212
01:42:19,842 --> 01:42:21,003
You crazy.
1213
01:42:24,138 --> 01:42:26,551
You gentlemen are makin' a mistake.
1214
01:42:27,350 --> 01:42:29,637
No, Your Honor.
1215
01:42:30,144 --> 01:42:31,601
You made the mistake.
1216
01:42:34,106 --> 01:42:35,768
Good people of Fort Smith,
1217
01:42:36,901 --> 01:42:38,483
gather the paper writers.
1218
01:42:39,278 --> 01:42:41,736
Charlie Storm and Bass Reeves
1219
01:42:42,615 --> 01:42:44,698
has returned with the bounty.
1220
01:42:47,703 --> 01:42:49,114
You ain't gonna believe this.
1221
01:42:49,288 --> 01:42:51,405
None of you said we could do it, did you?
1222
01:42:51,832 --> 01:42:54,791
We done brought back an outlaw
1223
01:42:55,336 --> 01:42:56,918
that has killed many lawmen,
1224
01:42:58,214 --> 01:43:00,297
innocent people and others.
1225
01:43:01,592 --> 01:43:04,005
We done brought back Bob Dozier!
1226
01:43:09,475 --> 01:43:11,387
Nellie. Nellie!
1227
01:43:12,019 --> 01:43:13,385
Bass is back.
1228
01:43:14,105 --> 01:43:15,471
They killed Dozier.
1229
01:43:57,273 --> 01:43:59,230
I thought you was dead.
1230
01:44:00,025 --> 01:44:01,232
No.
1231
01:44:10,578 --> 01:44:11,888
I've been thinkin' about my obit.
1232
01:44:11,912 --> 01:44:14,029
Oh, not this again.
1233
01:44:15,124 --> 01:44:16,490
You are no longer an outlaw.
1234
01:44:17,084 --> 01:44:18,084
That's my point.
1235
01:44:19,879 --> 01:44:21,745
What's a good obit for a lawman?
1236
01:44:22,089 --> 01:44:23,375
Bass Reeves.
1237
01:44:26,177 --> 01:44:27,543
For some reason...
1238
01:44:29,805 --> 01:44:31,512
I think you're gonna have plenty of time.
1239
01:44:31,974 --> 01:44:33,715
Well, you know,
you can't be too careful.
1240
01:44:33,768 --> 01:44:34,804
Gentlemen.
1241
01:44:52,661 --> 01:44:53,947
Mr. Reeves.
1242
01:44:55,164 --> 01:44:56,871
You may enter the bar...
1243
01:44:58,334 --> 01:45:00,576
here and in any court I preside in,
1244
01:45:00,920 --> 01:45:02,752
as long as there's breath in my body.
1245
01:45:04,256 --> 01:45:06,919
Please, sir, come forward.
1246
01:45:27,321 --> 01:45:28,937
You have somethin' for us, Judge?
1247
01:45:29,365 --> 01:45:30,947
I have a stack of warrants for you.
1248
01:45:31,408 --> 01:45:33,024
No less than three thousand.
1249
01:45:33,911 --> 01:45:34,947
Ma'am.
1250
01:45:37,498 --> 01:45:38,614
Well, Mr. Reeves,
1251
01:45:39,416 --> 01:45:40,952
I think you'll need this.
1252
01:46:19,915 --> 01:46:22,703
Will you gentlemen
be needing any additional help?
1253
01:46:26,463 --> 01:46:27,704
- Nah.
- Nah.
1254
01:46:27,756 --> 01:46:30,214
♪ Run away ♪
1255
01:46:30,634 --> 01:46:33,126
♪ Run away ♪
1256
01:46:33,429 --> 01:46:38,390
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1257
01:46:39,310 --> 01:46:42,018
♪ Run away ♪
1258
01:46:42,354 --> 01:46:44,971
♪ Run away ♪
1259
01:46:45,149 --> 01:46:50,065
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1260
01:46:52,907 --> 01:46:54,819
♪ We gotta keep runnin' ♪
1261
01:46:54,825 --> 01:46:56,817
♪ Runnin', runnin' ♪
1262
01:46:56,869 --> 01:46:58,906
♪ Runnin', runnin', runnin' ♪
1263
01:46:58,913 --> 01:47:02,623
♪ Home to you ♪
1264
01:47:07,588 --> 01:47:09,875
♪ Yea, though I walk in
the valley of shadow of death ♪
1265
01:47:10,299 --> 01:47:12,291
♪ I will fear no evil ♪
1266
01:47:12,676 --> 01:47:14,542
♪ Whoa-oa ♪
1267
01:47:14,595 --> 01:47:17,508
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1268
01:47:17,556 --> 01:47:20,469
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1269
01:47:20,517 --> 01:47:24,932
♪ Glory runnin' home to you ♪
1270
01:47:26,440 --> 01:47:31,641
♪ Run away ♪
1271
01:47:31,862 --> 01:47:37,074
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1272
01:47:37,910 --> 01:47:40,778
♪ Run away ♪
1273
01:47:40,871 --> 01:47:43,284
♪ Run away ♪
1274
01:47:43,874 --> 01:47:49,165
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1275
01:47:54,426 --> 01:47:57,169
♪ Yea, though I walk in
the valley of shadow of death ♪
1276
01:47:57,221 --> 01:47:59,304
♪ I will fear no evil ♪
1277
01:47:59,598 --> 01:48:01,464
♪ Who-oa ♪
1278
01:48:01,517 --> 01:48:04,385
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1279
01:48:04,436 --> 01:48:07,179
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1280
01:48:07,398 --> 01:48:12,268
♪ Glory runnin' home to you ♪
1281
01:48:14,863 --> 01:48:16,570
♪ For thou art with me ♪
1282
01:48:18,784 --> 01:48:21,492
♪ Thy rod and thy staff ♪
1283
01:48:22,329 --> 01:48:23,820
♪ They comfort me ♪
1284
01:48:25,916 --> 01:48:28,499
♪ The Lord will also be a refuge ♪
1285
01:48:29,169 --> 01:48:30,626
♪ For the oppressed ♪
1286
01:48:32,339 --> 01:48:34,922
♪ A refuge in the times ♪
1287
01:48:35,718 --> 01:48:36,925
♪ Of trouble ♪
1288
01:48:49,565 --> 01:48:51,397
♪ Whoa-oa ♪
1289
01:48:51,442 --> 01:48:54,355
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1290
01:48:54,403 --> 01:48:57,146
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1291
01:48:57,197 --> 01:49:01,942
♪ Glory runnin' home to you ♪
1292
01:49:03,203 --> 01:49:05,946
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1293
01:49:05,956 --> 01:49:08,949
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1294
01:49:08,959 --> 01:49:13,875
♪ Glory runnin' home to you ♪
1295
01:49:15,966 --> 01:49:17,958
♪ Whoa ♪
1296
01:49:17,968 --> 01:49:20,711
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1297
01:49:20,763 --> 01:49:23,676
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1298
01:49:23,724 --> 01:49:27,934
♪ Glory runnin' home to you ♪
1299
01:49:29,646 --> 01:49:32,389
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1300
01:49:32,441 --> 01:49:35,354
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1301
01:49:35,402 --> 01:49:39,863
♪ Glory runnin' home to you ♪
1302
01:49:40,866 --> 01:49:42,528
♪ Gotta keep runnin' ♪
1303
01:49:42,576 --> 01:49:43,817
♪ Runnin', runnin' ♪
1304
01:49:43,869 --> 01:49:45,235
♪ Gotta keep runnin' ♪
1305
01:49:45,287 --> 01:49:47,074
♪ Runnin', runnin' ♪
1306
01:49:47,122 --> 01:49:49,455
♪ Runnin', runnin', runnin' ♪
1307
01:49:49,500 --> 01:49:52,914
♪ Gotta keep runnin'
runnin', runnin' ♪
1308
01:49:52,961 --> 01:49:57,672
♪ Runnin', runnin', runnin'
home to you ♪
1309
01:50:00,552 --> 01:50:02,714
Jam All Productions.
1310
01:50:03,305 --> 01:50:09,547
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
91705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.