All language subtitles for The.Honey.Pot.1967.720p.BluRay.x264.[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,960 --> 00:00:21,128 There was a Venice... 2 00:00:22,130 --> 00:00:24,966 and that was a century of Time, the 17th. 3 00:00:25,299 --> 00:00:27,884 My century, my time. 4 00:00:36,392 --> 00:00:37,769 Mosca. 5 00:00:44,190 --> 00:00:48,361 Go, straight give out about the streets you two, that I am dead. 6 00:00:49,111 --> 00:00:50,737 Do it with constancy. 7 00:00:51,530 --> 00:00:54,700 -Sadly, do you hear? -What do you mean, sir? 8 00:00:56,076 --> 00:01:01,205 Mosca, I shall have instantly my vulture, raven, crow... 9 00:01:01,414 --> 00:01:03,207 come flying hither on the news... 10 00:01:03,415 --> 00:01:07,043 to peck for carrion, and all greedy and full of expectation. 11 00:01:07,253 --> 00:01:09,463 And then, to have it ravished from their mouths! 12 00:01:09,671 --> 00:01:11,464 'Tis true. I will have thee... 13 00:01:11,756 --> 00:01:14,967 take upon thee as though thou were mine heir. 14 00:01:15,217 --> 00:01:17,511 Show them a will. Open the chests... 15 00:01:17,720 --> 00:01:20,431 and reach forth one of those that has the blanks. 16 00:01:20,681 --> 00:01:23,767 -I'll straight put in thy name. -It will be rare, sir. 17 00:01:24,226 --> 00:01:27,478 And when they gape and find themselves deluded... 18 00:01:27,895 --> 00:01:29,772 and thou use them, scurvily. 19 00:01:30,314 --> 00:01:33,401 But what sir, if they ask after the body? 20 00:01:33,859 --> 00:01:35,152 Say... 21 00:01:36,444 --> 00:01:39,530 -it was corrupted. -I'll say it stunk, sir. 22 00:01:39,822 --> 00:01:42,658 And was fain to have it coffined up instantly and sent away. 23 00:01:43,075 --> 00:01:45,786 Anything, what thou wilt. There's my will. 24 00:01:46,620 --> 00:01:48,747 That will be enough, thank you. 25 00:01:49,915 --> 00:01:52,000 We've barely started the last act. 26 00:01:52,208 --> 00:01:55,961 I've no objection to you finishing by yourselves, if it gives you pleasure. 27 00:01:56,379 --> 00:01:59,632 But you paid for the whole performance, why not see it through? 28 00:01:59,840 --> 00:02:02,634 I know it well. Good night and... 29 00:02:04,093 --> 00:02:05,261 bravo. 30 00:04:17,502 --> 00:04:18,336 Signor McFly? 31 00:04:18,545 --> 00:04:19,545 S�. 32 00:04:25,843 --> 00:04:28,804 McFly? An unlikely name, what does he want? 33 00:04:31,055 --> 00:04:33,350 You must know your butler speaks no English. 34 00:04:34,851 --> 00:04:38,021 You sent for me, Mr. Fox, in answer to my letter of application. 35 00:04:39,188 --> 00:04:41,524 Ah, yes, that McFly. 36 00:04:42,607 --> 00:04:46,486 Your letter began by admitting you know no shorthand and type badly. 37 00:04:47,486 --> 00:04:49,363 What made you think I didn't want a proper secretary? 38 00:04:49,572 --> 00:04:51,991 A starting salary of $200 a week. 39 00:04:52,825 --> 00:04:56,161 I'd bet you threw every legitimate application in the wastebasket. 40 00:04:57,037 --> 00:04:58,996 You'd win. Sit down, won't you? 41 00:04:59,414 --> 00:05:01,124 I'm not sure yet I can earn that 200. 42 00:05:02,083 --> 00:05:04,377 You described yourself as an actor. 43 00:05:05,252 --> 00:05:07,630 I'd bet acting wasn't your last source of income. 44 00:05:07,838 --> 00:05:08,713 You'd win. 45 00:05:08,963 --> 00:05:11,091 Do sit down, I don't enjoy looking up at people. 46 00:05:14,677 --> 00:05:16,137 How did you happen to be in Rome? 47 00:05:16,762 --> 00:05:19,473 For the actor, Rome is the elephant's graveyard... 48 00:05:19,682 --> 00:05:23,226 when you can't make it in New York, Hollywood or London. 49 00:05:23,852 --> 00:05:27,939 You don't strike me as deeply committed to an artistic need. 50 00:05:28,732 --> 00:05:31,233 If I were youngish, good-looking and broke... 51 00:05:31,442 --> 00:05:35,279 Mr. Fox, everything you wanted to know is in that letter. 52 00:05:36,113 --> 00:05:38,699 We've established that you're a fabulously wealthy... 53 00:05:39,074 --> 00:05:40,117 Nut, possibly. 54 00:05:40,408 --> 00:05:44,078 And I'm an actor who, between engagements, does odd jobs. 55 00:05:44,828 --> 00:05:48,541 How odd is this job you've got? And what is it? 56 00:05:49,624 --> 00:05:51,627 Fabulously wealthy, you say. 57 00:05:53,461 --> 00:05:57,965 In your wildest fantasies of money, how much do you dream of? 58 00:05:58,174 --> 00:06:02,594 I write my little scripts, like everybody, till life louses them up. 59 00:06:03,303 --> 00:06:04,345 How much? 60 00:06:04,554 --> 00:06:05,555 Enough. 61 00:06:06,097 --> 00:06:07,306 There's never enough. 62 00:06:07,682 --> 00:06:09,767 That's a conclusion a man likes to reach for himself. 63 00:06:10,393 --> 00:06:11,811 Take my word for it. 64 00:06:12,394 --> 00:06:15,772 And refrain from reminding me that money can't buy a sunrise... 65 00:06:15,980 --> 00:06:18,691 or a baby's smile. Come and have a drink. 66 00:06:19,609 --> 00:06:22,069 Still, they do say some things are not for sale. 67 00:06:22,278 --> 00:06:25,697 The souls of men and other intangibles I can't think of. 68 00:06:26,449 --> 00:06:27,825 Still saying that, are they? 69 00:06:54,390 --> 00:06:56,976 Three parts of whisky to one water. 70 00:07:04,773 --> 00:07:09,236 "Fox's comfort", it's a new one on me. Is that a coincidence? 71 00:07:09,778 --> 00:07:11,780 Hardly, that's my face on the label. 72 00:07:14,865 --> 00:07:16,868 A little distillery I own in Tennessee. 73 00:07:20,412 --> 00:07:24,792 Your position here, to describe it in terms of your qualifications... 74 00:07:25,000 --> 00:07:29,295 will be that of, roughly speaking, my stage manager. 75 00:07:31,130 --> 00:07:32,839 Stage manager? Is there a script? 76 00:07:33,799 --> 00:07:35,509 I have one in mind. 77 00:07:36,260 --> 00:07:37,385 And a theatre? 78 00:07:38,511 --> 00:07:39,721 Right here. 79 00:07:39,930 --> 00:07:42,348 Every actor's dream, to play the Palazzo. 80 00:07:42,556 --> 00:07:43,891 You'll have to explain that to me. 81 00:07:44,475 --> 00:07:49,521 Mr. Fox, if what you had in mind was amateur theatricals... 82 00:07:49,730 --> 00:07:52,023 I'm sure I never said anything about amateur theatricals. 83 00:07:52,231 --> 00:07:53,524 Then what do I stage manage? 84 00:07:53,774 --> 00:07:58,529 A rather intricate joke I want to play on a few old friends. 85 00:07:59,238 --> 00:08:00,322 What kind of a joke? 86 00:08:00,740 --> 00:08:05,076 It's more of a charade, actually, an improvisation... 87 00:08:05,619 --> 00:08:09,164 in which you may be called upon to face many unexpected situations. 88 00:08:10,457 --> 00:08:14,126 Your letter referred to a period of employment in Las Vegas, Nevada. 89 00:08:14,335 --> 00:08:16,961 "Between pictures", I dealt blackjack. 90 00:08:17,171 --> 00:08:20,799 A pastime for money grubbers. You play poker, or course? 91 00:08:21,215 --> 00:08:22,008 Of course. 92 00:08:22,217 --> 00:08:23,300 Good. 93 00:08:24,968 --> 00:08:30,014 Wouldn't you say that "making it" in both Las Vegas and Hollywood... 94 00:08:30,224 --> 00:08:32,642 had much in common as gambling ventures? 95 00:08:33,226 --> 00:08:37,313 There's a difference in the odds. Those against hitting a jackpot... 96 00:08:37,521 --> 00:08:40,066 and those against a fantasy coming true in Hollywood. 97 00:08:40,399 --> 00:08:42,692 Isn't it the same in the size of the jackpot? 98 00:08:42,984 --> 00:08:47,613 Some of the luckier players receive several hundred thousand per film. 99 00:08:47,822 --> 00:08:48,448 Some are worth it. 100 00:08:48,656 --> 00:08:51,701 And a few, in time, acquire fortunes of several millions. 101 00:08:51,909 --> 00:08:52,994 Fewer than you think. 102 00:08:53,661 --> 00:08:55,162 Merle McGill, for example. 103 00:08:55,829 --> 00:08:56,747 McGill, definitely. 104 00:08:57,080 --> 00:08:58,207 She's an old friend of mine. 105 00:08:58,415 --> 00:08:59,207 Merle McGill? 106 00:09:00,041 --> 00:09:04,671 When we met, Myrtle McGillicuddy, not more than 15 or 16... 107 00:09:04,879 --> 00:09:07,965 but already acclaimed as that year's Miss Greenpoint, Brooklyn. 108 00:09:09,090 --> 00:09:13,303 One night in New York, we were introduced in a pub called El Monaco. 109 00:09:13,595 --> 00:09:14,596 El Morocco. 110 00:09:14,804 --> 00:09:18,974 Very likely. I changed her name, straightened her teeth and hair... 111 00:09:19,183 --> 00:09:22,520 had her adenoids removed and arranged for her first Hollywood contract. 112 00:09:22,936 --> 00:09:26,481 Just by picking up a telephone. I always wanted to meet one of you. 113 00:09:26,814 --> 00:09:30,026 Somehow I acquired a sizeable amount of stock in a major film company. 114 00:09:30,484 --> 00:09:32,445 Sure you wouldn't prefer a cigar? 115 00:09:32,653 --> 00:09:33,737 No. No, thanks. 116 00:09:35,322 --> 00:09:37,116 She owes you a tremendous debt. 117 00:09:37,866 --> 00:09:38,867 True. 118 00:09:40,284 --> 00:09:43,913 You referred to certain intangibles that were not for sale. 119 00:09:44,288 --> 00:09:47,958 Would you consider an actor's gratitude an intangible? 120 00:09:48,416 --> 00:09:51,377 An actor's gratitude is, at best, a mirage. 121 00:09:52,254 --> 00:09:55,673 You think it unlikely that a fabulous and wealthy film star... 122 00:09:55,882 --> 00:09:59,093 could be persuaded by merely the prospect of more money... 123 00:09:59,301 --> 00:10:01,386 to demonstrate her gratitude to me? 124 00:10:01,596 --> 00:10:06,182 I know actors, Mr. Fox. Not a chance. She's got enough. 125 00:10:07,850 --> 00:10:11,270 I know money, McFly. There's never enough. 126 00:11:12,157 --> 00:11:16,118 "A memory, dear Merle, that fills my mind increasingly... 127 00:11:16,369 --> 00:11:20,039 is that of the generous gratitude with which you rewarded the little... 128 00:11:20,248 --> 00:11:22,416 I was privileged to do for you." 129 00:11:36,470 --> 00:11:38,388 "Strangely enough, dear Dominique... 130 00:11:38,597 --> 00:11:41,140 during these last, necessarily contemplative hours... 131 00:11:41,349 --> 00:11:44,476 I've conjured up very little for which I feel even regret... 132 00:11:44,686 --> 00:11:48,689 much less shame, except once, except for you. 133 00:11:50,482 --> 00:11:52,901 My wealth, as an object of contemplation... 134 00:11:53,110 --> 00:11:55,653 is now no more pleasurable than my navel. 135 00:11:56,529 --> 00:11:59,197 I can no longer indulge myself in spending. 136 00:11:59,740 --> 00:12:04,661 I am faced with deciding to whom I must grudgingly bequeath it." 137 00:12:15,838 --> 00:12:17,088 We're short of props. 138 00:12:17,298 --> 00:12:20,550 We still haven't created that atmosphere of death and dying. 139 00:12:27,098 --> 00:12:29,183 Doesn't this fill you with a sense of doom? 140 00:12:29,391 --> 00:12:32,186 No. It might, however, have that effect on a plumber. 141 00:12:41,902 --> 00:12:45,530 It's time for your daily poker lesson. Come and sit down. 142 00:12:46,197 --> 00:12:50,743 By some weird coincidence all four aces have gravy spots on them. 143 00:12:51,578 --> 00:12:53,036 All four aces? 144 00:12:53,246 --> 00:12:56,957 Almost invisible, unless you were looking for them. Which I was. 145 00:12:57,165 --> 00:12:59,334 Very sporting of you to point it out. 146 00:13:02,045 --> 00:13:05,006 Let's rehearse this once more and run the story again. 147 00:13:05,214 --> 00:13:06,757 Were you always this nervous before a performance? 148 00:13:06,966 --> 00:13:08,801 A good actor prepares. Unbutton, please. 149 00:13:09,217 --> 00:13:12,137 It's unlikely a dying man would be under the care of his secretary. 150 00:13:12,345 --> 00:13:15,515 You can always say the doctors taught me what to do. 151 00:13:16,057 --> 00:13:17,726 You suffered this massive heart attack, when? 152 00:13:17,934 --> 00:13:18,851 Three weeks ago yesterday. 153 00:13:19,059 --> 00:13:20,978 Why didn't you send for the best doctors in Venice? 154 00:13:21,187 --> 00:13:24,523 Need for secrecy. News of my condition could cause economic chaos. 155 00:13:24,731 --> 00:13:27,025 No way of keeping it quiet here and so forth. 156 00:13:27,233 --> 00:13:27,984 So we sent for... 157 00:13:28,193 --> 00:13:29,652 Two great specialists from Vienna. 158 00:13:30,027 --> 00:13:30,653 Strauss. 159 00:13:31,070 --> 00:13:35,032 Both. One Johan, the other, Richard. Not related. I like that. 160 00:13:35,240 --> 00:13:36,241 Prognosis? 161 00:13:36,450 --> 00:13:40,036 After examination, hopeless. My noble heart damaged beyond repair. 162 00:13:40,244 --> 00:13:40,912 Treatment? 163 00:13:41,121 --> 00:13:44,207 To wait, as comfortably as possible, for the end. 164 00:13:44,415 --> 00:13:46,375 And to hope for a miracle. 165 00:13:47,835 --> 00:13:49,503 Nothing. You may not have a heart. 166 00:13:49,795 --> 00:13:51,254 You won't find it in my armpit. 167 00:13:51,463 --> 00:13:53,965 Put that away and sit down. We're wasting time. 168 00:13:54,632 --> 00:13:55,592 My deal. 169 00:13:55,800 --> 00:13:58,052 My deal. You've been shuffling those cards all day. 170 00:13:58,260 --> 00:13:59,970 It's your privilege to cut. 171 00:14:00,179 --> 00:14:02,556 I won't touch that deck. It could cut me. 172 00:14:02,764 --> 00:14:05,934 I will have no more of your guttersnipe insinuations. 173 00:14:06,142 --> 00:14:10,605 It was not I who built slow-witted farmers in Las Vegas. 174 00:14:10,813 --> 00:14:11,731 New deck? 175 00:14:12,273 --> 00:14:13,566 New deck. 176 00:14:13,774 --> 00:14:14,775 Deck. 177 00:14:15,776 --> 00:14:20,280 Well. Miss Gratitude and Princess Forgiveness have accepted... 178 00:14:20,488 --> 00:14:22,073 and will be here on the day. 179 00:14:22,573 --> 00:14:25,326 I understand Merle McGill. She must figure it's more money... 180 00:14:25,534 --> 00:14:27,661 than even she could get for one performance. 181 00:14:28,287 --> 00:14:31,873 But not the princess. You sure reach high for your grapes. 182 00:14:32,207 --> 00:14:35,418 The sweetest, they say, hang beyond ordinary reach. 183 00:14:36,043 --> 00:14:39,839 Appeal number 3, to Madam Loyalty, went out this morning. 184 00:14:40,381 --> 00:14:41,674 Will you have time? 185 00:14:41,882 --> 00:14:45,718 She hasn't far to come. Mrs. Sheridan is in Germany, at Baden-Baden. 186 00:14:45,928 --> 00:14:47,345 What's she doing at Baden-Baden? 187 00:14:47,554 --> 00:14:48,805 Taking the baths, I presume. 188 00:14:49,013 --> 00:14:51,099 Or giving them. I never can tell with Lone-Star. 189 00:14:51,682 --> 00:14:53,184 Lone-Star? Cut. 190 00:14:53,392 --> 00:14:56,937 Mrs. Sheridan's maiden name, if indeed she ever was... 191 00:14:57,145 --> 00:14:59,314 was Lone-Star Crockett... 192 00:14:59,523 --> 00:15:02,233 native daughter of your great South-West. Deal. 193 00:15:02,442 --> 00:15:05,737 Not until you ante... Why were you in my great South-West? 194 00:15:05,945 --> 00:15:09,740 Change a note. I had interests that kept me there some time. 195 00:15:10,115 --> 00:15:14,036 Acquiring large amounts of a metal deposit which was little known... 196 00:15:15,620 --> 00:15:17,038 You've given me one too few. 197 00:15:19,248 --> 00:15:20,375 Glad you caught it. 198 00:15:21,000 --> 00:15:22,251 Uranium? Your queen bets. 199 00:15:22,459 --> 00:15:25,212 Exactly. Queen bets two. 200 00:15:25,421 --> 00:15:28,172 Once. How did you find Lone-Star? A uranium by-product? 201 00:15:28,381 --> 00:15:31,633 She found me, actually. Too soon, Majesty. 202 00:15:31,843 --> 00:15:34,928 By stowing away on my private railroad car. Two more. 203 00:15:35,596 --> 00:15:36,639 Yours. 204 00:15:37,472 --> 00:15:39,933 Three queens. Legitimately. 205 00:15:41,392 --> 00:15:42,810 And on my deal, too. 206 00:15:43,395 --> 00:15:47,106 Tell me about Miss Crockett. What made her think she could get to you? 207 00:15:47,314 --> 00:15:49,399 Her ambition, her guts... 208 00:15:49,608 --> 00:15:53,487 and, above all, her greed. True pioneer spirit. 209 00:15:54,445 --> 00:15:58,032 Lone-Star was insatiable. A beautiful bottomless pit. 210 00:15:58,574 --> 00:16:02,161 Never enough of anything, money, possessions, food, sex... 211 00:16:02,619 --> 00:16:05,330 I thought I had an exorbitant appetite for that pastime... 212 00:16:05,538 --> 00:16:07,332 but Lone-Star... 213 00:16:08,666 --> 00:16:10,334 Imagine, if you can... 214 00:16:10,543 --> 00:16:14,463 a 17 year old combined Venus and giant squid. 215 00:16:15,672 --> 00:16:16,923 I'm trying very hard. 216 00:16:17,382 --> 00:16:20,510 Four fantastic years it lasted, it wore me out. 217 00:16:20,969 --> 00:16:22,679 One day, I realised I had to choose. 218 00:16:22,887 --> 00:16:25,807 Lone-Star and an early end, or freedom and a long life. 219 00:16:26,015 --> 00:16:29,851 I ran away, leaving a short note and a fortune in securities. 220 00:16:30,060 --> 00:16:32,771 That was some twenty years ago. 221 00:16:33,772 --> 00:16:35,273 Why such generosity? 222 00:16:35,482 --> 00:16:39,110 Lone-Star was very young. We'd crossed a few state lines together. 223 00:16:39,318 --> 00:16:42,363 For a man in my position, certain legal unpleasantries. 224 00:16:42,696 --> 00:16:45,241 That needn't have bothered you, once out of the U.S. 225 00:16:45,449 --> 00:16:49,202 I'd become an American. Still am, but legally resident in Switzerland. 226 00:16:50,162 --> 00:16:51,078 Cut. 227 00:16:52,913 --> 00:16:54,040 Could you fill me in on that? 228 00:16:54,248 --> 00:16:57,251 Think boy. There was a war on. What was I to do? 229 00:16:57,834 --> 00:17:02,172 As an American, my uranium and I found peace in Switzerland... 230 00:17:02,380 --> 00:17:05,300 throughout the hostilities. And ever since. 231 00:17:06,216 --> 00:17:07,343 Your ten bets. 232 00:17:09,136 --> 00:17:11,472 It's going to be a pleasure working for you, Mr. Fox. 233 00:17:12,264 --> 00:17:15,225 Not only the fun of trying to convince three wealthy women... 234 00:17:15,433 --> 00:17:19,186 that each will inherit your wealth, but because you're so attractive. 235 00:17:19,896 --> 00:17:21,189 Ten bets two. 236 00:17:22,189 --> 00:17:23,524 My deuce calls. 237 00:17:32,865 --> 00:17:37,745 You spend more time in the john... What do you do in there? 238 00:17:37,953 --> 00:17:40,705 I've been gone only a few minutes Mrs. Sheridan. 239 00:17:42,582 --> 00:17:45,126 I told you always to get a room in the middle of the car. 240 00:17:45,542 --> 00:17:47,962 We're right over the wheels and they're square. 241 00:17:48,170 --> 00:17:50,505 We were lucky to get this one at such short notice. 242 00:17:51,215 --> 00:17:52,424 Lord almighty. 243 00:17:53,841 --> 00:17:56,427 When I think back to that Santa Fe road-bed... 244 00:17:58,012 --> 00:18:00,431 Sarah, I don't suppose you ever rode the Santa Fe. 245 00:18:00,806 --> 00:18:02,308 I've never been to America. 246 00:18:02,766 --> 00:18:07,104 Your own private car. That's something you never forget. 247 00:18:07,646 --> 00:18:08,855 I'm sure I wouldn't. 248 00:18:13,108 --> 00:18:14,818 Where's my bottle of pills in case I wake up? 249 00:18:15,027 --> 00:18:19,322 As always, right beside you. The water, the glass and the pills. 250 00:18:19,531 --> 00:18:21,700 And don't forget, exactly at three. 251 00:18:21,908 --> 00:18:24,660 As always, exactly at 3 a.m. 252 00:18:26,996 --> 00:18:30,499 Maybe on the train, the way you sleep anyhow... 253 00:18:30,707 --> 00:18:33,585 My alarm is set, it's right beside my pillow. 254 00:18:33,793 --> 00:18:37,463 I must have my second pill, I can't get through the night without it. 255 00:18:37,672 --> 00:18:42,092 You'll have it, you always do. That's what I'm here for. 256 00:18:51,267 --> 00:18:55,812 Oh my... That old Santa Fe... 257 00:19:00,525 --> 00:19:02,235 and now, he's dying... 258 00:19:04,404 --> 00:19:08,407 We watched the desert that day, by night... 259 00:19:09,492 --> 00:19:12,411 Something's always dying on the desert. 260 00:19:15,288 --> 00:19:17,582 Now, he wants me. 261 00:19:19,292 --> 00:19:20,627 Now... 262 00:19:21,168 --> 00:19:22,711 he's dying. 263 00:19:36,140 --> 00:19:37,349 7000 lira, per favore. 264 00:19:37,558 --> 00:19:39,017 Mrs. Sheridan. 265 00:19:40,185 --> 00:19:41,770 7000 lira. 266 00:19:43,229 --> 00:19:45,523 Eleven dollars and twenty cents. 267 00:19:57,241 --> 00:19:58,951 Four dollars, amigo. 268 00:20:02,246 --> 00:20:05,999 And a four bit tip, because I'm a money-mad American. 269 00:20:21,805 --> 00:20:26,017 Where's our luggage? Where did that thief go with our bags? 270 00:20:27,392 --> 00:20:31,146 Young man, we came through that door with seven pieces of baggage. 271 00:20:31,355 --> 00:20:34,358 All of which are safely in your room. Mrs. Sheridan, I believe. 272 00:20:34,774 --> 00:20:35,483 Who are you? 273 00:20:35,692 --> 00:20:38,111 William McFly, Mr. Fox's administrative assistant. 274 00:20:38,319 --> 00:20:39,362 Take me to him. 275 00:20:39,570 --> 00:20:42,155 I'm afraid he's unavailable at the moment. He's resting. 276 00:20:42,365 --> 00:20:46,493 Either you take me to Cecil Fox or I'll find him myself. 277 00:20:46,910 --> 00:20:48,954 Mr. Fox is a dying man... 278 00:20:49,162 --> 00:20:51,289 do you want him to wake from a health-giving sleep? 279 00:20:52,498 --> 00:20:54,292 You yourself are far from well. 280 00:20:55,460 --> 00:20:58,295 Travelling under the care of a registered nurse. 281 00:20:58,503 --> 00:21:00,004 More of a companion, really. 282 00:21:00,214 --> 00:21:01,131 She has a name? 283 00:21:01,339 --> 00:21:02,465 Sarah Watkins. 284 00:21:02,757 --> 00:21:06,970 How do you do? At last. May I show you to your rooms? 285 00:21:10,931 --> 00:21:12,057 Excuse me. 286 00:21:12,974 --> 00:21:17,395 Mr. Fox will be happy you're here. As when the other two ladies arrived. 287 00:21:17,645 --> 00:21:20,148 Other two? What other two ladies? 288 00:21:28,530 --> 00:21:30,448 They arrived together, did they? 289 00:21:30,656 --> 00:21:32,491 No, today... Excuse me. 290 00:21:33,618 --> 00:21:36,620 Today, but on separate planes and at separate times. 291 00:21:37,162 --> 00:21:39,373 Actually, Her Highness and Miss McGill have never met. 292 00:21:39,748 --> 00:21:43,543 Now, Mrs. Sheridan, this is your room. 293 00:21:44,794 --> 00:21:47,337 And the room adjoining can be for Miss Watkins. 294 00:21:48,881 --> 00:21:51,842 Mine is down the corridor. If there's anything you need, let me know. 295 00:21:52,050 --> 00:21:55,929 McFly, I can tell you right now, whatever I might need... 296 00:21:56,388 --> 00:21:57,972 you haven't got. 297 00:22:07,564 --> 00:22:08,606 Mr. McFly. 298 00:22:09,774 --> 00:22:10,484 Your Highness? 299 00:22:10,692 --> 00:22:15,279 You gave me every assurance I would see Mr. Fox today, before dinner. 300 00:22:15,488 --> 00:22:16,780 And so you shall, Your Highness. 301 00:22:16,989 --> 00:22:18,240 Thank you. 302 00:22:22,119 --> 00:22:23,161 Hey, Mac. 303 00:22:24,787 --> 00:22:27,331 I couldn't help hearing what was going on out here. 304 00:22:27,998 --> 00:22:29,708 Somebody must've left your door open. 305 00:22:29,916 --> 00:22:34,296 So I heard you tell the queen that she could see Mr. Fox before dinner. 306 00:22:34,921 --> 00:22:36,214 Right after his nap. 307 00:22:36,757 --> 00:22:38,675 You told me I couldn't see him until after dinner. 308 00:22:38,883 --> 00:22:40,426 After his after-dinner nap. 309 00:22:42,178 --> 00:22:45,556 Not that I'm complaining about billing or anything... 310 00:22:46,974 --> 00:22:48,725 but, why does he want to see her first? 311 00:22:48,933 --> 00:22:53,021 Mr. Fox has nothing to do with it. I decide who he sees and when. 312 00:22:54,438 --> 00:22:58,442 Since Her Majesty arrived first, I booked you in order of appearance. 313 00:22:58,817 --> 00:23:00,443 You talk like you've been in show-business. 314 00:23:00,652 --> 00:23:01,903 A little, around the edges. 315 00:23:02,320 --> 00:23:04,364 What I mean is I might need your help here. 316 00:23:05,739 --> 00:23:09,159 Anything you could do for me I'd certainly appreciate. 317 00:23:09,452 --> 00:23:11,328 I'll be sure to keep it in mind, Miss McGill. 318 00:23:11,620 --> 00:23:13,163 Make it Merle. 319 00:23:16,249 --> 00:23:17,542 Or even Myrtle. 320 00:23:20,127 --> 00:23:24,465 And that Verna, Vana, Twirl, Shirl... They all sound like detergents. 321 00:23:24,882 --> 00:23:25,758 Merle McGill? 322 00:23:25,966 --> 00:23:30,136 She didn't come all this way just to give Cecil Fox her autograph. 323 00:23:30,428 --> 00:23:33,639 Isn't it possible that she and the princess...? 324 00:23:34,473 --> 00:23:35,766 Excuse me, but... 325 00:23:36,308 --> 00:23:38,268 now that he's dying, well... 326 00:23:38,894 --> 00:23:40,228 perhaps there were other women. 327 00:23:40,437 --> 00:23:41,771 Other women? 328 00:23:42,981 --> 00:23:46,317 You want me to tell you what other women were to Cecil Fox? 329 00:23:47,276 --> 00:23:51,279 Women sized sleeping pills, to put him to sleep. 330 00:23:51,989 --> 00:23:54,324 Take one before retiring. 331 00:23:57,910 --> 00:24:02,123 It's the dampness. All that water in these damn creeks... 332 00:24:02,956 --> 00:24:04,208 I won't be a minute. 333 00:24:35,986 --> 00:24:37,486 Sarah! 334 00:24:44,868 --> 00:24:47,496 103.6. 335 00:24:49,081 --> 00:24:51,374 We'll make the props believable, even if nothing else is. 336 00:24:51,582 --> 00:24:54,043 Still suffering from stage fright, McBarrymore? 337 00:25:03,092 --> 00:25:05,762 Slip ups like this. You're not ready. 338 00:25:06,720 --> 00:25:08,472 I might be getting the whisky intravenously... 339 00:25:08,681 --> 00:25:10,849 You're a sloppy performer, Mr. Fox. 340 00:25:11,808 --> 00:25:14,269 Having met your lady playmates in this charade... 341 00:25:14,477 --> 00:25:16,521 let me tell you one thing they have in common. 342 00:25:18,022 --> 00:25:20,400 They're sharp. Especially that Mrs. Sheridan. 343 00:25:20,608 --> 00:25:23,486 As a proverbial tack. Always was. 344 00:25:27,531 --> 00:25:30,242 Who's that bouncy little Florence Nightingale she brought along? 345 00:25:30,450 --> 00:25:32,743 I caught a glimpse in the garden as they arrived. 346 00:25:32,952 --> 00:25:34,078 A registered nurse. 347 00:25:34,286 --> 00:25:35,913 She must be kept out of here. 348 00:25:37,247 --> 00:25:40,000 I'm sure she's set her nurse's cap at you. 349 00:25:40,959 --> 00:25:42,627 And you still haven't taken a night off. 350 00:25:42,835 --> 00:25:44,629 I wouldn't describe her as bouncy. 351 00:25:45,796 --> 00:25:49,425 What other characteristic would you say the three ladies share? 352 00:25:49,842 --> 00:25:51,552 What do you suggest I look for? 353 00:25:52,010 --> 00:25:55,513 One, greed. It's never enough, remember? 354 00:25:56,139 --> 00:25:58,349 Not ready, am I?, A sloppy performer? 355 00:25:58,558 --> 00:26:02,061 My dear McFly, they want to believe I'm dying. 356 00:26:02,269 --> 00:26:06,690 I could run a four-minute mile and they'd still believe I was dying. 357 00:26:07,649 --> 00:26:10,902 Curtain going up. Shouldn't you be knocking on dressing room doors? 358 00:26:11,361 --> 00:26:14,030 My first audience is to Her Highness, is it not? 359 00:26:15,573 --> 00:26:16,907 In just about an hour. 360 00:26:17,533 --> 00:26:21,328 Followed after dinner by the re-coronation of Miss Green Point". 361 00:26:33,338 --> 00:26:36,466 And then, the show-down with the lady sheriff of Loyalty Gulch. 362 00:26:37,342 --> 00:26:40,386 Lone-Star. I'd forgotten. 363 00:26:40,845 --> 00:26:43,473 If there ever was a gunfighter with an itchy finger... 364 00:26:44,389 --> 00:26:46,558 fastest draw on the Grand Canal. 365 00:26:47,059 --> 00:26:48,142 McFly. 366 00:26:48,352 --> 00:26:49,310 Yeah? 367 00:26:49,519 --> 00:26:52,605 You must think of some way of putting her off for tonight. 368 00:26:53,314 --> 00:26:56,400 It's all I can do to get her unpacked first, but I'll try. 369 00:26:57,026 --> 00:27:00,445 By the way, since it's unlikely you'll need me... 370 00:27:00,654 --> 00:27:01,988 may I take the night off? 371 00:27:02,197 --> 00:27:03,573 Of course, dear boy. 372 00:27:04,658 --> 00:27:07,409 Bouncy Miss Nightingale, I take it, is to be the lucky girl. 373 00:27:07,618 --> 00:27:08,619 Could be. 374 00:27:08,828 --> 00:27:13,332 In that event, Lone-Star might choose to go snooping round the palazzo... 375 00:27:13,540 --> 00:27:15,167 so I want you to lock me in. 376 00:27:15,542 --> 00:27:18,753 The door to the landing, the lift, and take the keys. 377 00:27:20,713 --> 00:27:22,757 What are you trying to prove? 378 00:27:23,007 --> 00:27:24,633 Why must everything prove something? 379 00:27:24,842 --> 00:27:26,968 There must be more to it than just fun and games. 380 00:27:27,177 --> 00:27:30,638 You must admit it's quite a game. And the fun's only just starting. 381 00:27:31,139 --> 00:27:33,974 Strange, almost displaced kind of fun... 382 00:27:35,017 --> 00:27:36,894 out of another time, another world. 383 00:27:37,102 --> 00:27:39,438 There's been no other time, no other world. 384 00:27:40,063 --> 00:27:42,106 We've simply forgotten the pleasure of living in them. 385 00:27:43,859 --> 00:27:47,070 In the 17th century, let's say Elizabethan London... 386 00:27:47,278 --> 00:27:51,573 when torturing lunatics and animals, bear baiting, was great fun. 387 00:27:52,199 --> 00:27:55,994 For the witless and the undemanding, not unlike today's television. 388 00:27:56,869 --> 00:27:59,914 The Elizabethan elite, for their more exclusive entertainment... 389 00:28:00,122 --> 00:28:03,543 baited each other, people baiting. 390 00:28:04,376 --> 00:28:05,919 Come and sit down, we'll cut for deal. 391 00:28:06,962 --> 00:28:09,214 Princess baiting starts soon and we haven't set the stage. 392 00:28:09,422 --> 00:28:12,800 We've got an hour. I will not have time lying about empty. 393 00:28:14,635 --> 00:28:18,514 Granted three greedy women think you are dying, they swallowed your bait. 394 00:28:19,056 --> 00:28:20,891 At what point do you yell April Fool? 395 00:28:21,099 --> 00:28:24,393 At the moment I've no finish in mind. Have you? 396 00:28:25,186 --> 00:28:26,563 It's your script, Mr. Fox. 397 00:29:19,609 --> 00:29:21,318 I have brought you a gift. 398 00:29:22,236 --> 00:29:27,116 An hour-glass, with the sands running out. Most appropriate. 399 00:29:31,160 --> 00:29:33,287 My husband wanted you to have it. 400 00:29:34,205 --> 00:29:36,081 One of his family treasures. 401 00:29:37,624 --> 00:29:42,045 The sand, you see, is not sand, but the dust of pure gold. 402 00:29:43,045 --> 00:29:44,714 He thought it would amuse you. 403 00:29:45,173 --> 00:29:48,759 So, to ease my dying you bring me more gold. 404 00:29:49,093 --> 00:29:50,969 I'm saddened by your appraisal of me... 405 00:29:51,929 --> 00:29:54,807 but I do appreciate your great sacrifice. 406 00:29:55,140 --> 00:29:56,558 Sacrifice? 407 00:29:57,017 --> 00:29:58,226 Not at all. 408 00:29:58,643 --> 00:30:01,061 Just a token, really. 409 00:30:01,812 --> 00:30:06,192 You see, I know. I have ways of knowing these things. 410 00:30:06,400 --> 00:30:09,193 You and Karl are penniless. 411 00:30:10,028 --> 00:30:12,531 And, surely, you and Karl must know that... 412 00:30:13,573 --> 00:30:16,200 everything I have must go to somebody. 413 00:30:18,118 --> 00:30:22,706 Is that why, as you wrote, my forgiveness is so important to you? 414 00:30:22,998 --> 00:30:26,626 Because, of all women, my experience with you... 415 00:30:26,834 --> 00:30:28,669 is the one that I regret the most. 416 00:30:29,253 --> 00:30:31,422 Perhaps the only one I regret at all. 417 00:30:31,963 --> 00:30:33,048 I have forgiven you. 418 00:30:33,757 --> 00:30:38,261 At the time, it was impossible for me to concede, with my many millions... 419 00:30:38,679 --> 00:30:41,805 that there was anything or anyone I could not have. 420 00:30:42,015 --> 00:30:44,058 I promise you, you are forgiven. 421 00:30:44,266 --> 00:30:47,853 And because now, with even more millions... 422 00:30:48,061 --> 00:30:50,814 I know damn well there isn't anything or anyone. 423 00:30:52,482 --> 00:30:54,608 Isn't that so, Your Highness? 424 00:30:58,779 --> 00:31:01,615 Don't let your breeding betray you this time, Dominique. 425 00:31:02,282 --> 00:31:04,075 You might never forgive yourself. 426 00:31:05,535 --> 00:31:08,204 Karl's fabulous hourglass. 427 00:31:09,288 --> 00:31:12,457 I was so afraid he might sell it secretly in South America... 428 00:31:12,791 --> 00:31:16,461 as he did the rest of his treasures, one by one, every few months. 429 00:31:18,463 --> 00:31:20,339 This is the last, isn't it? 430 00:31:22,216 --> 00:31:24,927 What guarantee will you give me that I will be the one? 431 00:31:26,178 --> 00:31:27,095 None. 432 00:31:50,992 --> 00:31:52,701 No, leave the light as it is. 433 00:31:54,369 --> 00:31:56,121 Come here and sit down. 434 00:32:10,634 --> 00:32:14,803 It isn't easy for a man when a woman needs him more than he needs her. 435 00:32:44,747 --> 00:32:47,540 Forgive me. I listened before I knocked. 436 00:32:47,749 --> 00:32:50,335 I heard nothing, I assumed you were alone, Mr. Fox. 437 00:32:50,543 --> 00:32:52,086 An unwarranted assumption. 438 00:32:52,628 --> 00:32:54,046 I do hope you'll forgive me. 439 00:32:54,464 --> 00:32:56,299 You are forgiven, Mr. McFly. 440 00:32:56,549 --> 00:32:59,593 We'll pick up tomorrow where we left off today, shall we? 441 00:33:00,594 --> 00:33:02,303 I'll look forward to it. 442 00:33:10,310 --> 00:33:11,770 I'm not surprised you failed as an actor. 443 00:33:11,979 --> 00:33:15,398 Your timing has all the sensitivity of a stampeding buffalo. 444 00:33:15,608 --> 00:33:16,816 You're the only one with a script. 445 00:33:17,025 --> 00:33:20,862 If I have to improvise, occasionally I'm bound to louse up the plot. 446 00:33:21,445 --> 00:33:24,073 I have two reports. First, success with Mrs. Sheridan. 447 00:33:24,281 --> 00:33:26,575 She's willing to wait until tomorrow morning to see you. 448 00:33:26,783 --> 00:33:29,119 But as a huckster, you are touched with genius. 449 00:33:29,327 --> 00:33:32,705 I told her you had some kind of muscle spasm, nothing fatal. 450 00:33:32,955 --> 00:33:34,207 You've been having them off and on. 451 00:33:34,415 --> 00:33:36,625 Very plausible. And your second report? 452 00:33:37,626 --> 00:33:39,253 Another wee giftie. 453 00:33:49,095 --> 00:33:50,638 Meet an old friend. 454 00:33:52,806 --> 00:33:57,560 Lone-Star and I bought this clock for a great deal of money in Texas. 455 00:33:58,520 --> 00:34:02,523 The day Lone-Star number one blew oil half way to down town Galveston. 456 00:34:03,858 --> 00:34:06,444 Bringing expensive gifts to a dying man... 457 00:34:07,277 --> 00:34:10,072 is that some new fashion among the elite? 458 00:34:10,280 --> 00:34:11,531 Not at all new. 459 00:34:11,823 --> 00:34:15,368 Only in our time are the dying expected to pass on ecstatically... 460 00:34:15,576 --> 00:34:18,412 after one last sniff at no more than a bunch of flowers. 461 00:34:27,629 --> 00:34:30,422 1 p.m. New York, Tokyo, 3am... 462 00:34:30,631 --> 00:34:32,425 London, Paris... 463 00:34:33,425 --> 00:34:34,676 Bangkok... 464 00:34:35,886 --> 00:34:40,264 7 p.m. in Rome. No, Venice, I guess. 465 00:34:42,099 --> 00:34:45,811 Fabulous hourglass, fabulous clock. 466 00:34:47,229 --> 00:34:50,899 By some strange coincidence, both ladies have time on their minds. 467 00:34:51,482 --> 00:34:54,319 So have you and I. So has everyone. 468 00:34:54,735 --> 00:34:57,488 It's the one obsession common to all mankind. 469 00:34:58,531 --> 00:35:00,407 In the beginning, there was time... 470 00:35:00,616 --> 00:35:04,327 and after mankind is over, whether we blow ourselves up or just end... 471 00:35:04,536 --> 00:35:09,081 there will still be time. Have respect for it, McFly. 472 00:35:23,428 --> 00:35:24,594 What will you drink, ladies? 473 00:35:24,804 --> 00:35:25,846 Root beer. 474 00:35:26,972 --> 00:35:28,098 I'm afraid we haven't... 475 00:35:28,307 --> 00:35:29,390 Of course not. 476 00:35:29,892 --> 00:35:32,310 Billions of dollars exporting the American way of life... 477 00:35:32,518 --> 00:35:36,063 and most of the world still never heard of root beer. 478 00:35:36,314 --> 00:35:37,689 Whisky and water, please. 479 00:35:38,190 --> 00:35:39,942 I wouldn't have thought so. 480 00:35:40,692 --> 00:35:42,903 I'm sure you meant that as a compliment, thank you. 481 00:35:43,903 --> 00:35:45,071 "Fox's comfort"? 482 00:35:45,280 --> 00:35:47,866 That's real whisky, I'll say that... 483 00:35:48,074 --> 00:35:50,576 but no ice, they make it out of canal water. 484 00:35:51,285 --> 00:35:52,703 It's your drink, Miss Watkins. 485 00:35:52,912 --> 00:35:54,246 No ice, thank you. 486 00:35:55,831 --> 00:35:58,541 Are you sure Cecil sent for these two crows? 487 00:35:59,167 --> 00:36:00,877 They haven't come on their own? 488 00:36:01,085 --> 00:36:05,172 Both were invited, just as you were. I posted the letters myself. 489 00:36:09,009 --> 00:36:11,886 You don't really believe the ice is made out of canal water? 490 00:36:12,137 --> 00:36:13,179 Thank you. 491 00:36:13,387 --> 00:36:15,055 What did he say in their letters? 492 00:36:15,515 --> 00:36:17,100 I'm not at liberty to tell you. 493 00:36:23,104 --> 00:36:24,564 Sit down, Sarah. 494 00:36:25,815 --> 00:36:29,068 Your Highness, Miss McGill, you've met, I see. 495 00:36:29,277 --> 00:36:31,486 At the elevator. We ran into each other. 496 00:36:32,196 --> 00:36:35,907 May I present Mrs. Sheridan, Miss Watkins. 497 00:36:36,659 --> 00:36:38,827 Princess Dominique and Miss Merle McGill. 498 00:36:39,160 --> 00:36:39,870 How do you do. 499 00:36:40,078 --> 00:36:41,037 How do you do. 500 00:36:41,370 --> 00:36:42,871 What may I offer you to drink? 501 00:36:43,164 --> 00:36:44,665 Is it alright if I just do it myself? 502 00:36:44,874 --> 00:36:45,624 Of course. 503 00:36:47,001 --> 00:36:48,419 Carpano, please. 504 00:36:53,923 --> 00:36:56,676 Just as you ladies joined us, Mrs. Sheridan was suggesting... 505 00:36:56,884 --> 00:37:00,679 I disclose to her what Mr. Fox wrote in his letters to you. 506 00:37:01,138 --> 00:37:03,098 Naturally, I rejected her suggestion. 507 00:37:03,307 --> 00:37:07,018 However, if either, or both of you, wish to disclose the contents... 508 00:37:07,226 --> 00:37:09,521 of your private correspondence... 509 00:37:10,604 --> 00:37:11,189 Thank you. 510 00:37:11,397 --> 00:37:16,276 It can wait till tomorrow morning. I'd rather hear it from Ceece anyway. 511 00:37:16,985 --> 00:37:18,903 When's supper, McFly? 512 00:37:19,112 --> 00:37:22,740 The mildew through these walls, the damp through the window... 513 00:37:23,199 --> 00:37:25,200 Sarah, put a match to that fire. 514 00:37:25,701 --> 00:37:29,246 I am neither mildewed nor damp. I don't want a fire. 515 00:37:30,163 --> 00:37:31,914 I'm real cosy. 516 00:37:32,457 --> 00:37:35,084 Sorry. The democratic process, it seems. 517 00:37:37,211 --> 00:37:38,880 Go get me a wrap, Sarah. 518 00:37:40,506 --> 00:37:41,506 Never mind. 519 00:37:42,591 --> 00:37:43,842 Forget the wrap. 520 00:37:45,844 --> 00:37:49,388 I think I'll just turn on a little heat of my own. 521 00:37:56,770 --> 00:37:59,189 I gave Cecil Fox his first drink of that. 522 00:37:59,940 --> 00:38:02,066 When it was called "Crockett's comfort". 523 00:38:03,609 --> 00:38:05,694 My daddy made it in the cellar. 524 00:38:09,697 --> 00:38:11,408 Now, you two. 525 00:38:11,992 --> 00:38:13,535 First thing in the morning, out. 526 00:38:13,743 --> 00:38:16,913 If you're still here at ten o'clock, your bags get dropped in the canal. 527 00:38:17,413 --> 00:38:21,792 When it comes to the canal, care to join me at an open window? 528 00:38:22,417 --> 00:38:23,543 How about this one right now? 529 00:38:24,002 --> 00:38:28,589 Please. I'm sorry, but the man you've all come to see is dying. 530 00:38:29,424 --> 00:38:31,175 He is a human being, after all. 531 00:38:31,550 --> 00:38:33,052 Miss Watkins has a point of course. 532 00:38:33,385 --> 00:38:36,096 I have a growing concern about our safety. 533 00:38:36,513 --> 00:38:39,891 This woman is obviously a lunatic. I suggest we call the police. 534 00:38:40,516 --> 00:38:42,143 Let's call the newspapers. 535 00:38:42,685 --> 00:38:46,605 Some of those darling Italian photographers with their cameras. 536 00:38:47,105 --> 00:38:50,609 What could you tell the press, that we don't already know? 537 00:38:51,651 --> 00:38:52,777 Are you ready? 538 00:38:57,323 --> 00:39:02,286 Hang on to your crown, Highness. And your bottle, lowness. 539 00:39:03,912 --> 00:39:08,290 I could tell them first, I'm the only one with any right to be here. 540 00:39:08,583 --> 00:39:13,546 Second, I'm the only one who could possibly inherit Cecil's fortune... 541 00:39:13,754 --> 00:39:17,007 because third, and here it comes... 542 00:39:18,091 --> 00:39:21,594 I happen to be Cecil Fox's common law wife. 543 00:39:26,473 --> 00:39:28,475 Then how come your name is Sheridan? 544 00:39:28,892 --> 00:39:32,103 Because his full name is Cecil Sheridan Fox. 545 00:39:32,478 --> 00:39:35,273 I took the middle one for my own after he deserted me. 546 00:39:35,940 --> 00:39:37,775 How long did you share a common domicile? 547 00:39:37,984 --> 00:39:39,193 More than long enough. 548 00:39:39,401 --> 00:39:40,027 In what state? 549 00:39:40,236 --> 00:39:43,530 Colorado, where common law marriage is still recognised. 550 00:39:43,738 --> 00:39:45,948 You were known to be living together as man and wife? 551 00:39:46,158 --> 00:39:50,203 Charge accounts, joint bank accounts, hotel registers, official documents. 552 00:39:50,411 --> 00:39:54,332 I've got a vault full, including legal opinions. 553 00:39:55,248 --> 00:39:57,250 Rest your case, McFly. 554 00:39:59,001 --> 00:40:02,922 If what she says is true, and it would be absurd for her to lie... 555 00:40:03,131 --> 00:40:07,300 I must say she has a very strong legal claim to the estate... 556 00:40:07,510 --> 00:40:09,094 of Cecil Fox. 557 00:40:09,928 --> 00:40:13,139 Well now, you sure you girls don't feel damp? 558 00:40:13,348 --> 00:40:15,349 Maybe even a little mildewed? 559 00:40:19,478 --> 00:40:21,063 Signori, il pranzo � servito. 560 00:40:21,438 --> 00:40:22,689 Grazie. 561 00:40:26,442 --> 00:40:28,695 That clock's five minutes fast. 562 00:40:29,695 --> 00:40:31,990 We're way up the creek, know what that means? 563 00:40:33,240 --> 00:40:34,825 Take my word for it. 564 00:40:35,826 --> 00:40:38,495 We've got to come up with a paddle real quick. 565 00:40:38,829 --> 00:40:43,040 Is it personal compassion for the man at whose deathbed... 566 00:40:43,248 --> 00:40:44,917 this bloody battle was fought? 567 00:40:45,209 --> 00:40:48,254 I've never met him, but, poor Mr. Fox... 568 00:40:49,087 --> 00:40:50,089 I should've known. 569 00:40:50,505 --> 00:40:54,300 One of the characters was bound to be the voice for morality. 570 00:40:54,968 --> 00:40:58,721 Sarah, have you got my B complex, C and iron? 571 00:40:58,929 --> 00:41:00,597 Yes, Mrs. Sheridan. 572 00:41:01,098 --> 00:41:04,059 Don't just stand there. Bring it in here. 573 00:41:04,768 --> 00:41:07,562 Nothing very moral about public humiliation... 574 00:41:07,896 --> 00:41:09,856 especially when you're being paid to take it. 575 00:41:13,776 --> 00:41:17,403 If you want to know what time it is in Venice, it's the same as Rome. 576 00:41:17,863 --> 00:41:19,864 They finally worked that out, did they? 577 00:41:23,617 --> 00:41:27,455 That one looks like the old days, we used to wind clocks by hand. 578 00:41:27,955 --> 00:41:30,081 At one time, it belonged to Lucrecia Borgia. 579 00:41:33,168 --> 00:41:34,586 Did she give it to you? 580 00:41:35,503 --> 00:41:39,173 I bought it from her father, the Pope. Did you know him? 581 00:41:40,007 --> 00:41:41,008 Just to say hello to. 582 00:41:42,133 --> 00:41:45,094 There's something on your mind, Bunny. Won't you tell me? 583 00:41:46,096 --> 00:41:47,013 Well. 584 00:41:47,555 --> 00:41:52,560 What's all this about Mrs. Sheridan being your common law wife? 585 00:41:53,102 --> 00:41:55,938 McFly told me about her incredible behaviour before dinner. 586 00:41:56,146 --> 00:41:58,231 He seemed to think she had a good legal case. 587 00:41:58,565 --> 00:42:01,192 Only in the event that I die intestate. 588 00:42:03,152 --> 00:42:05,446 I thought you had a heart attack. 589 00:42:05,863 --> 00:42:08,240 Intestate means without a will. 590 00:42:09,241 --> 00:42:11,201 But you've already made your will, right? 591 00:42:11,743 --> 00:42:14,287 All filled out and legally witnessed... 592 00:42:14,495 --> 00:42:16,748 with only the name of my heir left blank. 593 00:42:18,791 --> 00:42:23,254 You can't be comfortable, bent over like this, with all these clothes on. 594 00:42:24,880 --> 00:42:27,882 Another thing. Dominique, the queen... 595 00:42:28,300 --> 00:42:30,634 Royalty. Not like us, not like you and me... 596 00:42:30,843 --> 00:42:33,220 proud of our basic animal emotions. 597 00:42:33,596 --> 00:42:35,305 Where we feel, they pretend. 598 00:42:38,892 --> 00:42:40,435 God, you're basic. 599 00:42:41,311 --> 00:42:44,063 You even smell basic. What's that perfume? 600 00:42:44,272 --> 00:42:47,650 It comes from the jungle, the natives dip their arrows in it. 601 00:42:50,819 --> 00:42:55,614 Remember the game we used to play, "Baby Fox and Mummy Bunny"? 602 00:42:56,116 --> 00:42:59,368 How could I forget such a fine basic game? 603 00:43:00,327 --> 00:43:01,495 Mr. Fox. 604 00:43:03,746 --> 00:43:07,041 Both of those broads are basically after your dough. 605 00:43:08,209 --> 00:43:09,794 And you, Bunny? 606 00:43:11,045 --> 00:43:13,463 You know money never meant anything to me. 607 00:43:18,760 --> 00:43:19,386 Cops! 608 00:43:19,636 --> 00:43:22,222 This is not a motel in the suburbs of Los Angeles. 609 00:43:22,430 --> 00:43:25,057 This is my palazzo in Venice, Italy. 610 00:43:27,351 --> 00:43:29,144 There's some kind of police boat down there. 611 00:43:29,644 --> 00:43:32,939 Selling tickets for their regatta, no doubt, McFly will handle it. 612 00:43:33,815 --> 00:43:35,358 Mummy Bunny, come back to the nest. 613 00:43:36,233 --> 00:43:37,360 I'm too scared. 614 00:43:38,944 --> 00:43:41,614 After all, who am I to complain? 615 00:43:42,114 --> 00:43:44,742 Others have died without knowing true gratitude. 616 00:43:45,117 --> 00:43:49,078 Others like me, Gengis Khan, Attila the Hun, Hitler... 617 00:43:50,621 --> 00:43:54,499 Silly boy. I wouldn't look twice at Hitler. 618 00:44:09,597 --> 00:44:11,556 Handle him easy, boys. 619 00:44:13,224 --> 00:44:14,684 What are you doing in his room? 620 00:44:15,018 --> 00:44:16,477 Mr. Fox invited me. 621 00:44:18,020 --> 00:44:19,980 A likely story. 622 00:44:20,397 --> 00:44:22,775 Get out of here, but don't leave the house. 623 00:44:22,983 --> 00:44:24,693 I might want to search your luggage. 624 00:44:24,985 --> 00:44:28,237 You're not giving any orders yet, Mr. Fox isn't dead yet. 625 00:44:29,155 --> 00:44:31,324 He looks stiff as a mackerel to me. 626 00:44:31,990 --> 00:44:34,868 Sarah, go see if there are any signs of life left. 627 00:44:35,118 --> 00:44:36,536 Come on boys, snap it up. 628 00:44:40,665 --> 00:44:42,500 Mrs. Sheridan, this is outrageous. What are you doing here? 629 00:44:42,709 --> 00:44:44,960 High time somebody did something around this place. 630 00:44:45,169 --> 00:44:48,756 A man laying there about to... Or just did... die. 631 00:44:49,006 --> 00:44:51,466 These two harpies running in and out like mice... 632 00:44:53,009 --> 00:44:54,469 I've sent for an ambulance... 633 00:44:54,677 --> 00:44:56,429 His doctors say Mr. Fox is not to be moved. 634 00:44:56,638 --> 00:44:59,806 I asked about those doctors, Strauss and Strauss. 635 00:45:00,016 --> 00:45:02,476 Nobody at Venice hospital ever heard of them. 636 00:45:03,227 --> 00:45:04,477 Is he still with us, Sarah? 637 00:45:04,686 --> 00:45:08,481 He seems to have a very good pulse, but it's terribly fast. 638 00:45:08,690 --> 00:45:11,568 Running lickety-split to Judgement Day, that's why. 639 00:45:11,776 --> 00:45:13,861 OK, boys, take him out. 640 00:45:49,726 --> 00:45:51,019 Halt. Rimettetelo. 641 00:45:51,519 --> 00:45:53,145 Are you still trying to make trouble? 642 00:45:53,354 --> 00:45:57,566 Only if you force me to. I've had three years of law school. 643 00:45:58,108 --> 00:46:02,570 If you move Mr. Fox against the orders of his physicians... 644 00:46:02,820 --> 00:46:06,157 and if, as a result of your meddling, his death is hastened by 5 minutes... 645 00:46:06,365 --> 00:46:07,491 I'll hold you fully accountable. 646 00:46:07,700 --> 00:46:09,284 I'm doing what I think is right. 647 00:46:09,493 --> 00:46:10,577 Even if it's wrong? 648 00:46:13,287 --> 00:46:16,665 Being a common law wife does not entail a right to commit murder. 649 00:46:34,639 --> 00:46:36,392 You complained of the cold and damp. 650 00:46:36,600 --> 00:46:39,519 For your information, the jails in Venice are under water. 651 00:46:43,106 --> 00:46:43,731 OK. 652 00:46:44,649 --> 00:46:47,359 If ever I needed a good night's sleep, it's tonight... 653 00:46:47,777 --> 00:46:52,322 because, in the morning, out you go, all of you. 654 00:46:52,865 --> 00:46:53,948 Come on, Sarah. 655 00:47:16,802 --> 00:47:20,221 I haven't seen anything like you since the last appearance of Houdini. 656 00:47:20,806 --> 00:47:22,682 For a while there you were out of a job. 657 00:47:22,890 --> 00:47:24,559 I just couldn't find a cue to pick up. 658 00:47:24,767 --> 00:47:28,562 Inspiration struck. There's a fat bonus awaiting you, my boy. 659 00:47:29,771 --> 00:47:30,981 Get me a cigar, will you? 660 00:47:36,652 --> 00:47:39,030 I find you a young man of infinite resource, McFly. 661 00:47:39,780 --> 00:47:41,406 That's what you advertised for, remember? 662 00:47:41,615 --> 00:47:44,618 I do hope Lone-Star sleeps well, as I intend to. 663 00:47:45,160 --> 00:47:46,912 So that when we meet in the morning... 664 00:47:48,079 --> 00:47:50,623 There's been nothing like it since Waterloo. 665 00:47:50,831 --> 00:47:54,501 As I see it, we're in the middle of Act III. 666 00:47:56,086 --> 00:47:57,212 Any particular play? 667 00:47:57,421 --> 00:48:01,508 A 17th century classic by Ben Jonson, no less. 668 00:48:01,716 --> 00:48:06,846 Volpone, by Act III, has promised his fortune to two greedy old friends. 669 00:48:07,930 --> 00:48:11,642 Check. He looks forward to bamboozling a third. Check. 670 00:48:12,017 --> 00:48:14,728 They've all bought him expensive gifts. Check. 671 00:48:15,436 --> 00:48:18,272 He's wheedled additional dough out of one or more. 672 00:48:18,564 --> 00:48:20,942 Check. Probably. 673 00:48:21,150 --> 00:48:22,693 For an actor, you're bright. 674 00:48:23,027 --> 00:48:24,945 It doesn't take a bright one to recognise "Volpone". 675 00:48:25,153 --> 00:48:28,948 Even stupid actors dream of playing Mosca, his loyal servant. 676 00:48:29,741 --> 00:48:30,825 Volpone is the better part. 677 00:48:31,034 --> 00:48:31,534 Not in the play. 678 00:48:31,742 --> 00:48:32,869 In my version, it is. 679 00:48:33,077 --> 00:48:34,203 I can't wait to hear your finish. 680 00:48:34,412 --> 00:48:36,705 In the play they both wound up in jail. 681 00:48:55,054 --> 00:48:59,725 With one of these in your fist it's like hitting a man with a hammer. 682 00:49:01,936 --> 00:49:03,729 OK. Put it back. 683 00:49:06,606 --> 00:49:07,857 I hit Ceece once. 684 00:49:08,567 --> 00:49:12,611 Not like that, with a four-pound T-bone steak. 685 00:49:12,986 --> 00:49:14,404 He half killed me. 686 00:49:16,281 --> 00:49:17,699 Then we made love. 687 00:49:20,910 --> 00:49:22,287 Living with him... 688 00:49:23,830 --> 00:49:26,582 Lawd-a-mighty, the way he went at life. 689 00:49:27,416 --> 00:49:30,710 Like he wanted to live it, minute by minute. 690 00:49:34,088 --> 00:49:35,423 There was this... 691 00:49:36,758 --> 00:49:39,093 secret ambition he had. 692 00:49:41,012 --> 00:49:42,346 You'd never guess. 693 00:49:43,514 --> 00:49:44,890 Nobody would. 694 00:49:46,308 --> 00:49:48,643 Nobody ever knew except me. 695 00:49:50,603 --> 00:49:53,230 What Cecil Fox really wanted... 696 00:49:54,398 --> 00:49:57,067 more than anything in the whole world... 697 00:49:58,401 --> 00:49:59,819 was to dance. 698 00:50:01,613 --> 00:50:03,239 Really dance. 699 00:50:06,867 --> 00:50:11,455 Poor Cecil, he wanted to so much... 700 00:50:14,874 --> 00:50:17,002 What was that thing he practised to... 701 00:50:17,210 --> 00:50:20,796 day after day, hour after hour? 702 00:50:58,413 --> 00:51:00,039 You know what would be wonderful? 703 00:51:01,082 --> 00:51:02,708 If life was like a movie script. 704 00:51:02,917 --> 00:51:06,545 Even they have so few happy endings these days. 705 00:51:06,795 --> 00:51:09,964 You want... dissolves... you got. 706 00:51:10,839 --> 00:51:12,884 You can't say the world wouldn't be better. 707 00:51:13,092 --> 00:51:15,845 Without Mrs. Sheridan, it would be better. 708 00:51:16,220 --> 00:51:17,220 See what I mean? 709 00:51:18,138 --> 00:51:21,683 Wouldn't it be nice if dissolve... 710 00:51:22,309 --> 00:51:24,019 and Mrs. Sheridan was dead? 711 00:51:27,813 --> 00:51:29,690 The strange things that come into your mind. 712 00:51:30,691 --> 00:51:34,569 In this movie I did once, there was this old bag with all this money... 713 00:51:35,445 --> 00:51:38,489 and there were these two nephews. And one night... 714 00:51:38,948 --> 00:51:41,533 this old bag was found dead, with a broken neck. 715 00:51:42,493 --> 00:51:46,037 If it wasn't accidental, one of the nephews must've done it. 716 00:51:46,663 --> 00:51:47,706 Did one of them do it? 717 00:51:48,331 --> 00:51:51,292 Nobody ever found out. That was the gimmick. 718 00:51:52,251 --> 00:51:56,421 Because both nephews swore they were together all night playing gin rummy. 719 00:51:58,590 --> 00:52:01,677 That is a strange thing to come to your mind. 720 00:52:02,593 --> 00:52:06,431 These two nephews must've trusted each other completely. 721 00:52:06,889 --> 00:52:09,183 It was the only way either one could win. 722 00:52:09,892 --> 00:52:12,185 Otherwise, they'd both lose. 723 00:52:14,312 --> 00:52:17,273 In the last seven months, with Mrs. Sheridan... 724 00:52:17,941 --> 00:52:22,236 I've travelled to 31 cities, all beautiful. 725 00:52:22,945 --> 00:52:26,531 31 hotel rooms, 31 hotel restaurants. 726 00:52:27,448 --> 00:52:29,075 And I have this to tell them apart. 727 00:52:29,659 --> 00:52:32,745 A charm for every city we've visited from Paris to Marrakech. 728 00:52:34,121 --> 00:52:37,666 What does that little key open, the Bastille? 729 00:52:38,458 --> 00:52:40,418 Or a miniature chastity belt? 730 00:52:40,878 --> 00:52:44,672 Mrs. Sheridan's medicine case. I wear it on my bracelet for safety. 731 00:52:44,964 --> 00:52:45,840 Safety? 732 00:52:46,507 --> 00:52:49,385 It's the sleeping capsules I'm concerned about mostly. 733 00:52:49,593 --> 00:52:52,804 Yes, I've hear tell, her anxiety about sleep. 734 00:52:53,263 --> 00:52:56,057 Tonight, of course, it was particularly difficult. 735 00:52:56,266 --> 00:52:58,392 I can imagine. How did you manage? 736 00:52:58,810 --> 00:53:00,978 It's rather involved. 737 00:53:01,353 --> 00:53:05,816 I give her a sleeping capsule and a massage until she drops off. 738 00:53:06,274 --> 00:53:09,986 There's always a bottle of capsules beside her bed. 739 00:53:10,362 --> 00:53:13,030 And at precisely 3 a.m. I give her another. 740 00:53:13,280 --> 00:53:14,948 Why doesn't she help herself? 741 00:53:15,158 --> 00:53:19,202 That's not a good idea. She's never quite awake, confused. 742 00:53:19,411 --> 00:53:21,830 She wouldn't realise how many she was taking. 743 00:53:22,330 --> 00:53:24,457 Actually, the capsules in that bottle... 744 00:53:25,291 --> 00:53:26,458 What about them? 745 00:53:27,334 --> 00:53:29,753 Nothing, I just prefer to be there. 746 00:53:52,691 --> 00:53:53,691 Another brandy? 747 00:53:56,277 --> 00:53:58,945 And when they died, I was ten. 748 00:53:59,780 --> 00:54:01,406 My grandmother took me in. 749 00:54:02,115 --> 00:54:06,035 She let the maid go. I took over her room and her job. 750 00:54:07,703 --> 00:54:09,913 I became what you could call... 751 00:54:10,413 --> 00:54:12,916 a specialist in complaining women. 752 00:54:13,125 --> 00:54:15,669 It seemed only logical I should make it my profession. 753 00:54:16,919 --> 00:54:18,712 What happened along the way to your own life? 754 00:54:19,464 --> 00:54:23,217 It seems to me it stayed just as it had been at age ten. 755 00:54:23,968 --> 00:54:25,260 Unchanged really. 756 00:54:26,761 --> 00:54:27,762 Never a man? 757 00:54:29,931 --> 00:54:32,267 You'll find this hard to believe, but... 758 00:54:33,685 --> 00:54:37,188 truthfully, there isn't a man whose face I can remember. 759 00:54:40,816 --> 00:54:43,150 It's been a long day. I've got to get up at 3. 760 00:54:45,820 --> 00:54:46,821 Sarah. 761 00:54:47,863 --> 00:54:51,199 Will you stay here a few minutes? I've an important call to make. 762 00:54:51,408 --> 00:54:52,284 Certainly. 763 00:54:52,492 --> 00:54:53,535 Thank you. 764 00:55:11,884 --> 00:55:15,637 Sarah, the world is so much safer... 765 00:55:16,597 --> 00:55:18,598 from motel windows. 766 00:55:20,725 --> 00:55:23,019 You talk too much. 767 00:55:49,959 --> 00:55:53,545 You tell me your dreams and I'll tell you mine. 768 00:55:53,755 --> 00:55:56,423 How stupid to go off like that. Have you been back long? 769 00:55:56,631 --> 00:55:58,050 No, not long. 770 00:55:58,801 --> 00:56:01,261 There was a delay before my call went through. 771 00:56:01,469 --> 00:56:03,513 Isn't it rather late to be telephoning people? 772 00:56:04,222 --> 00:56:05,807 There was no other time. 773 00:56:06,015 --> 00:56:07,725 Thank you for sending me this. 774 00:56:07,933 --> 00:56:10,644 Sitting alone at a table, it can be a handy prop. 775 00:56:10,853 --> 00:56:15,315 Actors talk. What about the law? Couldn't you be a lawyer? 776 00:56:15,523 --> 00:56:19,193 It's risky, practising without a licence. I quit before my last year. 777 00:56:19,401 --> 00:56:20,861 Too difficult? 778 00:56:21,404 --> 00:56:23,989 I was among the top 5. Number 3. 779 00:56:24,197 --> 00:56:25,866 Then why did you stop? 780 00:56:27,284 --> 00:56:31,579 Truthfully? The number of lawyers who make a lot of money is very small... 781 00:56:31,788 --> 00:56:34,957 and it's a long wait before you know if you're in the big game. 782 00:56:35,166 --> 00:56:36,875 And if you're not, it's too late. 783 00:56:37,084 --> 00:56:40,545 If all you want is to make a lot of money out of law. 784 00:56:41,421 --> 00:56:43,965 Even the voice of morality could sound less pompous than that. 785 00:56:44,173 --> 00:56:45,926 Law's a profession, not a calling. 786 00:56:46,134 --> 00:56:49,387 Why are you so irritable? Did the call upset you? 787 00:56:50,595 --> 00:56:53,932 On the contrary. Something that was upsetting me is no longer a problem. 788 00:56:55,600 --> 00:56:58,728 Then you're being much too touchy for a man with one less problem. 789 00:56:59,729 --> 00:57:01,939 It's after 12, I'd no idea. 790 00:57:02,189 --> 00:57:04,650 It was barely 11 when you made your call. 791 00:57:06,193 --> 00:57:07,444 I don't remember. 792 00:57:37,512 --> 00:57:40,473 I wonder, will you remember my face? 793 00:57:42,766 --> 00:57:44,518 I don't understand you. 794 00:57:46,645 --> 00:57:49,773 Do you always turn away from what you don't understand? 795 00:57:49,981 --> 00:57:50,815 Of course not. 796 00:57:51,023 --> 00:57:53,109 Just what might be frightening. 797 00:57:55,903 --> 00:57:58,780 Men, maybe? Maybe me? 798 00:58:01,366 --> 00:58:03,326 I just don't want to be helpless. 799 00:58:04,453 --> 00:58:07,830 But you do. That's exactly how you want to be. 800 00:58:09,164 --> 00:58:11,875 I've never known a woman so much like an open city. 801 00:58:13,126 --> 00:58:14,670 I don't trust you. 802 00:58:15,211 --> 00:58:16,504 Then don't tell me. 803 00:58:17,213 --> 00:58:21,759 Never say what you feel, especially to men about men. 804 00:58:22,885 --> 00:58:24,803 Your grandmother should have taught you that. 805 00:58:29,307 --> 00:58:30,642 Here we are. 806 01:02:32,311 --> 01:02:34,022 The coroner has left with her body. 807 01:02:34,647 --> 01:02:38,150 Just when everything was going so well, now all the fun's gone. 808 01:02:38,985 --> 01:02:40,528 There's a cop on the premises. 809 01:02:41,319 --> 01:02:44,031 The laws of Venice must've changed since the 17th century. 810 01:02:44,239 --> 01:02:45,323 I doubt it. 811 01:02:46,407 --> 01:02:48,743 What was jolly people baiting yesterday... 812 01:02:49,160 --> 01:02:51,954 might strike him as uncomical extortion today. 813 01:02:52,163 --> 01:02:53,163 Nonsense. 814 01:02:53,371 --> 01:02:57,584 Even if he found out, as a Venetian, he'd be enchanted with our prank. 815 01:03:04,756 --> 01:03:08,594 Comisario Rizzi? I have the honour to present Signor Fox. 816 01:03:10,470 --> 01:03:12,180 The honour is to me. 817 01:03:12,680 --> 01:03:15,516 I have known the name of Signor Fox for many years. 818 01:03:16,100 --> 01:03:19,311 Such a benefactor to our beloved Venice. 819 01:03:20,354 --> 01:03:21,730 Patria m�a. 820 01:03:22,355 --> 01:03:25,316 What a pity that the occasion should be so unhappy. 821 01:03:26,025 --> 01:03:28,569 She was a fine, noble lady. 822 01:03:28,778 --> 01:03:33,782 Excuse me. The unhappiness I refer to is your condition... 823 01:03:34,407 --> 01:03:37,118 to find you so indisposed... 824 01:03:37,327 --> 01:03:39,704 so... one is told... 825 01:03:40,788 --> 01:03:42,289 near the end? 826 01:03:44,542 --> 01:03:48,962 If you find it bearable, could you answer a few questions? 827 01:03:49,171 --> 01:03:52,632 To my last breath, the least I could do. 828 01:03:53,716 --> 01:03:54,842 Che coraggio. 829 01:04:04,559 --> 01:04:07,812 Tell me then, Mrs. Sheridan... 830 01:04:08,020 --> 01:04:10,523 who you knew for so many years... 831 01:04:10,940 --> 01:04:13,776 could she be suddenly sad for some reason? 832 01:04:14,109 --> 01:04:15,861 Suddenly depressed? 833 01:04:16,403 --> 01:04:18,989 I understand your implication, Inspector Rizzi... 834 01:04:19,405 --> 01:04:21,615 but I must reject any suggestions... 835 01:04:21,825 --> 01:04:24,618 that this happy woman might take her own life. 836 01:04:25,035 --> 01:04:27,246 How could she, with everything to live for? 837 01:04:27,454 --> 01:04:30,832 Well, there's this large, empty bottle... 838 01:04:31,040 --> 01:04:33,501 which contained her sleeping pills. 839 01:04:33,835 --> 01:04:35,961 It was beside her bed and full... 840 01:04:36,211 --> 01:04:40,841 when Nurse Watkins went out last night with Mr. McFly. 841 01:04:41,049 --> 01:04:44,510 Sleeping pills still, after all these years. 842 01:04:44,720 --> 01:04:47,221 Just to recall last night, very quickly. 843 01:04:47,930 --> 01:04:50,933 You and Nurse Watkins returned at what time? 844 01:04:52,142 --> 01:04:53,435 About a quarter to one. 845 01:04:53,810 --> 01:04:57,438 D'accordo. She then discovered the body about three. 846 01:04:57,647 --> 01:05:01,484 How and when were you made aware of Mrs. Sheridan's death? 847 01:05:02,193 --> 01:05:06,447 Around 5. The cook called me, he'd found Miss Watkins in the kitchen. 848 01:05:06,655 --> 01:05:07,615 She'd told him. 849 01:05:07,823 --> 01:05:08,865 What was she doing in the kitchen? 850 01:05:09,073 --> 01:05:10,241 Drinking tea. 851 01:05:10,450 --> 01:05:15,079 Drinking tea in the kitchen, leaving Mrs. Sheridan dead and all alone? 852 01:05:15,287 --> 01:05:18,374 At that point, what harm could happen to Mrs. Sheridan? 853 01:05:19,958 --> 01:05:22,961 If only I'd seen her yesterday, as I did the others... 854 01:05:24,296 --> 01:05:26,381 I must've upset her, made her feel... 855 01:05:27,047 --> 01:05:30,676 Please, Mr. Fox, you must not punish yourself. 856 01:05:31,260 --> 01:05:35,138 You too have much to live for, even for a little while. 857 01:05:35,556 --> 01:05:38,767 You have a deep understanding for humanity, inspector. 858 01:05:39,017 --> 01:05:42,562 In my work, one is thrown up against so much of it... 859 01:05:45,105 --> 01:05:49,609 Did I understand you to say that this door was locked last night? 860 01:05:49,817 --> 01:05:54,113 Yes, by me, from the inside. I also locked the bedroom and garden door... 861 01:05:54,322 --> 01:05:58,033 to be sure Mr. Fox remained undisturbed during the night. 862 01:05:58,492 --> 01:05:59,534 Do you understand? 863 01:05:59,743 --> 01:06:00,869 Most certainly. 864 01:06:02,037 --> 01:06:04,915 In my own home, with my wife and daughters... 865 01:06:05,165 --> 01:06:07,875 I do not possess a key even for the bathroom. 866 01:06:14,506 --> 01:06:18,885 That oaf must imagine himself the son of Charlie Chan and Jerry Mason. 867 01:06:19,594 --> 01:06:20,553 Perry Mason. 868 01:06:20,761 --> 01:06:21,846 Really? Are you sure? 869 01:06:23,181 --> 01:06:24,348 It's cold. 870 01:06:25,932 --> 01:06:28,060 One of our characters begins to puzzle me. 871 01:06:28,352 --> 01:06:30,478 We've never met, I know little about her. 872 01:06:31,188 --> 01:06:32,105 Sarah? 873 01:06:32,313 --> 01:06:35,149 The nurse Watkins, as Salvador Holmes calls her. 874 01:06:35,733 --> 01:06:39,903 Tell me, faithful McMosca, do we underestimate bouncy little Sarah? 875 01:06:40,863 --> 01:06:42,197 I wouldn't worry about her. 876 01:06:43,906 --> 01:06:45,449 She was never really part of the plot. 877 01:06:46,076 --> 01:06:48,161 At most, someone for Lone-Star to talk to. 878 01:06:52,290 --> 01:06:54,374 Now, for a few jousts at poker, my boy... 879 01:06:55,668 --> 01:06:57,336 get our blood abubble... 880 01:06:58,962 --> 01:07:00,797 make ready to face the day. 881 01:07:06,218 --> 01:07:10,639 Hasn't there been a change of mood? A while ago, all the fun had gone. 882 01:07:10,847 --> 01:07:12,890 It's all going too well to stop. 883 01:07:13,475 --> 01:07:16,477 I may sound heartless, but damn it, Lone-Star would've approved. 884 01:07:17,186 --> 01:07:18,979 She'd want me to carry on till the finish. 885 01:07:20,189 --> 01:07:21,064 My finish. 886 01:07:22,524 --> 01:07:26,110 Shall we run it once more as I wrote it? 887 01:07:26,611 --> 01:07:27,487 What? 888 01:07:28,070 --> 01:07:30,656 Oh, yes, master, the finish. 889 01:07:31,699 --> 01:07:33,159 You will have pretended to die. 890 01:07:33,617 --> 01:07:36,912 You'll be lying on your bed and I will have summoned the three... 891 01:07:37,203 --> 01:07:41,081 now two, grieving ladies to hear me read your last will and testament. 892 01:07:41,791 --> 01:07:44,710 I'll read it slowly and loudly to be heard above the sobbing... 893 01:07:44,919 --> 01:07:46,545 Iooking at each significantly... 894 01:07:46,754 --> 01:07:48,588 hinting that she is the lucky one. 895 01:07:49,047 --> 01:07:53,968 At the suspenseful moment, I'll wait, holding it as long as possible... 896 01:07:54,176 --> 01:07:57,764 torturing them with it, before I read the name... 897 01:07:57,972 --> 01:07:59,432 of your sole heir. 898 01:08:01,016 --> 01:08:04,353 William McFly. Great shock. Commotion. 899 01:08:04,769 --> 01:08:07,772 You suddenly come back to life! Screams, thrills, laughter... 900 01:08:07,981 --> 01:08:11,233 End of play. End of part. End of job. 901 01:08:13,986 --> 01:08:15,320 Let me see that will. 902 01:08:16,863 --> 01:08:18,656 Just the way you gave it to me, blank. 903 01:08:18,865 --> 01:08:20,825 I won't fill in my name until the very last minute. 904 01:08:23,577 --> 01:08:24,453 Sit down and cut. 905 01:08:25,413 --> 01:08:26,621 Just a few hands. 906 01:08:27,331 --> 01:08:29,207 I don't like Rizzi running around loose. 907 01:08:30,667 --> 01:08:33,211 You can lock yourself in, I'll use the garden stairs. 908 01:08:35,588 --> 01:08:39,341 Your bet, or did your lavish wooing of Nurse Watkins... 909 01:08:39,550 --> 01:08:42,511 leave you penniless, silly romantic boy? 910 01:08:42,719 --> 01:08:44,220 Always got enough. 911 01:08:47,307 --> 01:08:50,184 The passport and money I'm required to take with me. 912 01:08:51,727 --> 01:08:55,480 Mrs. Sheridan's family, her next of... 913 01:08:55,689 --> 01:08:57,399 How do you say it? Kind? 914 01:08:57,607 --> 01:08:58,525 Kin. 915 01:08:58,733 --> 01:09:00,818 I don't believe she had any. 916 01:09:01,027 --> 01:09:05,406 And, among her papers, do you know if there's a will? 917 01:09:05,614 --> 01:09:06,865 I've no idea. 918 01:09:07,324 --> 01:09:11,828 In any case, this is a matter for the American Consul and for lawyers. 919 01:09:26,424 --> 01:09:27,258 Come in. 920 01:09:40,311 --> 01:09:43,147 Miss McGill, I understand, of course... 921 01:09:43,397 --> 01:09:47,151 the necessity for you to arrive in Venice incognito. 922 01:09:47,401 --> 01:09:49,194 I wouldn't go anywhere uninvited. 923 01:09:49,736 --> 01:09:52,822 I must've used the wrong word, my English is... 924 01:09:53,907 --> 01:09:56,617 I guess is must be hard for you to imagine... 925 01:09:57,160 --> 01:09:59,703 a man like Cecil Fox and I... 926 01:10:00,454 --> 01:10:01,538 Not hard at all. 927 01:10:02,164 --> 01:10:03,957 But how can I say it? 928 01:10:04,957 --> 01:10:07,168 He was my first... man. 929 01:10:08,878 --> 01:10:11,547 Somehow, you just never forget your first man. 930 01:10:12,131 --> 01:10:14,424 I remember mine, vividly. 931 01:10:16,885 --> 01:10:18,512 He also got away. 932 01:10:22,056 --> 01:10:24,809 OK, Seamus, so what's on your mind? 933 01:10:25,017 --> 01:10:27,061 Or to be exact, on both your minds. 934 01:10:27,269 --> 01:10:30,688 Seamus. You use too many American idioms I do not know. 935 01:10:30,939 --> 01:10:35,484 If you swallow the bushwah given off by that royal deep freeze... 936 01:10:35,734 --> 01:10:40,114 you could wind up the biggest jerk cop that ever swam a beat in Venice. 937 01:10:40,322 --> 01:10:41,490 Hopeless. 938 01:10:41,698 --> 01:10:43,575 Maybe you agree with Her Highness... 939 01:10:43,825 --> 01:10:45,785 that it's a good idea if I knocked off Mrs. Sheridan. 940 01:10:46,036 --> 01:10:48,162 Maybe you got a piece of her action! 941 01:10:48,913 --> 01:10:50,957 "Knocked off', this I recognise. 942 01:10:51,332 --> 01:10:53,292 I didn't, and she did. 943 01:10:54,293 --> 01:10:59,006 Miss McGill, I have accused nobody of anything. 944 01:10:59,506 --> 01:11:02,342 As for "la principessa", Her Highness... 945 01:11:02,717 --> 01:11:04,468 I have not yet seen her... 946 01:11:04,760 --> 01:11:07,138 much less, spoken with her. 947 01:11:10,641 --> 01:11:12,559 Well, I am sorry, Inspector. 948 01:11:13,226 --> 01:11:16,270 I don't know why I blew my stack like that. 949 01:11:16,938 --> 01:11:19,231 I guess it's this whole situation. 950 01:11:19,940 --> 01:11:23,777 After all, honesty is the best policy, right? 951 01:11:24,319 --> 01:11:27,697 Debatable, but at the moment I'd appreciate it. 952 01:11:28,406 --> 01:11:32,159 When you talk to Princess Dominique, you know what she'll tell you? 953 01:11:32,826 --> 01:11:35,954 If I had such a capability, I'd never get out of bed. 954 01:11:36,162 --> 01:11:39,624 She'll say she and I were here, in my room... 955 01:11:39,916 --> 01:11:42,668 all night, playing gin rummy together. 956 01:11:44,044 --> 01:11:45,296 That'll be a lie. 957 01:11:45,921 --> 01:11:49,257 For one thing, she can't even play gin rummy. 958 01:11:49,883 --> 01:11:51,260 Fascinating. 959 01:11:51,676 --> 01:11:55,263 Why would she choose a game she could not play? 960 01:11:56,973 --> 01:12:00,976 It was stupid of her, but the game isn't important. 961 01:12:01,352 --> 01:12:04,730 The point is, it's lucky for me it turned out the way it did. 962 01:12:05,271 --> 01:12:06,398 You too, huh, Inspector? 963 01:12:06,981 --> 01:12:07,941 For me? 964 01:12:08,149 --> 01:12:11,444 I know you'd have solved the murder anyway, but maybe not so soon. 965 01:12:13,612 --> 01:12:15,488 If indeed there was a murder. 966 01:12:15,697 --> 01:12:18,325 What else? Talk about motive! 967 01:12:18,783 --> 01:12:22,412 Did you know that Mrs. Sheridan was Cecil Fox's common law wife? 968 01:12:23,329 --> 01:12:26,998 With her alive, Princess Dominique wouldn't stand a chance. 969 01:12:27,208 --> 01:12:28,792 Then neither would you. 970 01:12:30,502 --> 01:12:33,254 However, with Mrs. Sheridan dead... 971 01:12:33,462 --> 01:12:36,299 and the Princess arrested for murder... 972 01:12:37,342 --> 01:12:41,053 that would leave only you, Miss Merle McGill. 973 01:12:42,221 --> 01:12:43,263 Non � vero? 974 01:12:58,067 --> 01:12:59,194 Avanti. 975 01:13:18,419 --> 01:13:20,754 An unfortunate accident, let us say. 976 01:13:21,297 --> 01:13:23,923 How long have you worked in your profession, Inspector? 977 01:13:24,299 --> 01:13:25,133 How long? 978 01:13:26,301 --> 01:13:29,136 Sometimes, I think, before there were canals in Venice. 979 01:13:29,512 --> 01:13:34,558 Surely even an amateur, investigating a death so sudden and mysterious... 980 01:13:34,892 --> 01:13:38,895 would examine the activities of everyone in this house last night. 981 01:13:39,271 --> 01:13:40,521 Even I have. 982 01:13:40,939 --> 01:13:44,484 I've learned that you played gin rummy all night... 983 01:13:44,692 --> 01:13:46,735 with Miss McGill, in her room. 984 01:13:47,445 --> 01:13:51,448 For your further information, I've never been in her room. 985 01:13:52,031 --> 01:13:54,784 I cannot play gin rummy. I know nothing about it. 986 01:13:56,202 --> 01:13:57,662 It seems you were fooled, Rizzi. 987 01:13:57,870 --> 01:13:58,871 Altezza. 988 01:13:59,913 --> 01:14:03,249 You must understand I cannot accept either your testimony... 989 01:14:03,626 --> 01:14:06,752 or that of Miss McGill as trustworthy. 990 01:14:07,712 --> 01:14:11,340 Because, quite simply, you each have too much to gain by it. 991 01:14:12,008 --> 01:14:13,884 I have no need for Mr. Fox's money. 992 01:14:14,343 --> 01:14:17,095 That is what truly baffles me. 993 01:14:17,721 --> 01:14:22,392 This incredible wealth that nobody needs and everybody wants. 994 01:14:46,580 --> 01:14:49,374 Have you changed your room, Nurse Watkins? 995 01:14:49,916 --> 01:14:53,294 Very understandable. Unpleasant associations. 996 01:14:53,877 --> 01:14:55,128 No, I haven't. 997 01:14:55,879 --> 01:14:58,673 Then, whose room have you just come out of? 998 01:15:00,716 --> 01:15:03,552 It would be senseless not to tell me. Any servant... 999 01:15:03,761 --> 01:15:05,262 Mr. McFly's room. 1000 01:15:06,222 --> 01:15:07,932 Was Mr. McFly in it? 1001 01:15:09,266 --> 01:15:12,477 Were you looking for someone? Some thing? 1002 01:15:14,020 --> 01:15:16,897 Is it idiotic of me to go on asking questions... 1003 01:15:17,232 --> 01:15:19,442 since you obviously do not intend to answer. 1004 01:15:19,650 --> 01:15:21,276 I'm afraid so, Inspector. 1005 01:15:22,027 --> 01:15:25,447 Legally, I can insist that you tell me this much. 1006 01:15:26,489 --> 01:15:30,326 Do you wish to change your opinion that Mrs. Sheridan's death... 1007 01:15:30,785 --> 01:15:32,203 was accidental? 1008 01:15:32,870 --> 01:15:35,331 No, I do not wish to change it. 1009 01:15:37,166 --> 01:15:38,124 So. 1010 01:15:39,084 --> 01:15:44,005 Nurse Watkins, if at any time, for whatever reason... 1011 01:15:44,213 --> 01:15:49,217 you should feel otherwise, it is most important that you call me at once. 1012 01:15:50,760 --> 01:15:51,762 Will you? 1013 01:15:52,179 --> 01:15:53,305 Yes. 1014 01:17:16,711 --> 01:17:17,878 Mr. Fox? 1015 01:17:18,088 --> 01:17:19,839 Whom did you expect, the fairy queen? 1016 01:17:21,089 --> 01:17:22,882 You probably think that's a vulgar remark. 1017 01:17:23,092 --> 01:17:25,343 Edmund Spencer, I believe. 1018 01:17:25,677 --> 01:17:27,053 Quite the egghead. 1019 01:17:28,346 --> 01:17:31,641 What are you gaping at? Have you never seen a man in a garden? 1020 01:17:32,058 --> 01:17:34,017 Not a dying one, dancing. 1021 01:17:34,226 --> 01:17:35,519 That's your loss. 1022 01:17:35,727 --> 01:17:39,398 Actually, I do have these short periods of well-being. 1023 01:17:40,523 --> 01:17:43,359 Tell me, how does my garden strike you? 1024 01:17:44,109 --> 01:17:46,529 It's almost overwhelming. 1025 01:17:47,279 --> 01:17:50,073 I think I like best this simple spot right here. 1026 01:17:50,448 --> 01:17:53,118 The potting shed, nothing to do with the garden at all. 1027 01:17:53,326 --> 01:17:57,079 You feel more at home here? Your profession suits you well. 1028 01:17:57,287 --> 01:17:59,582 You have a bedpan's eye view of life and nature. 1029 01:17:59,790 --> 01:18:01,375 Now, that was a vulgar remark. 1030 01:18:01,583 --> 01:18:05,671 Spare me the modesty of your desires. Piffle. "I like simple things"... 1031 01:18:05,879 --> 01:18:07,839 means "I can't afford what I want". 1032 01:18:08,047 --> 01:18:12,593 You couldn't give me your precious garden. It's not really alive. 1033 01:18:13,302 --> 01:18:16,680 It's as if it were embalmed hundreds of years ago. 1034 01:18:16,888 --> 01:18:20,267 Now who's being vulgar? Speaking to a dying man about embalming... 1035 01:18:20,475 --> 01:18:22,102 You goaded me into it. 1036 01:18:22,310 --> 01:18:24,978 Of course I did. And you bounced right back. 1037 01:18:25,396 --> 01:18:28,691 You are a bouncy thing, I sensed it the moment I spotted you. 1038 01:18:28,983 --> 01:18:30,109 How would you like to be my nurse? 1039 01:18:30,317 --> 01:18:32,027 Not very much, thank you. 1040 01:18:33,069 --> 01:18:35,155 Snap judgement, but I won't hold you to it. 1041 01:18:35,447 --> 01:18:38,032 There'll be plenty of time to talk it over after the others have gone. 1042 01:18:38,241 --> 01:18:39,075 Gone? 1043 01:18:39,283 --> 01:18:42,036 They can't hang about indefinitely if I'm improving like this. 1044 01:18:42,536 --> 01:18:46,707 Or did you think I meant "gone" in the sense that Lone-Star went? 1045 01:18:47,165 --> 01:18:48,291 I wasn't sure. 1046 01:18:48,500 --> 01:18:50,501 No, one like that is quite enough. 1047 01:18:51,669 --> 01:18:53,587 Come, walk with me in my Elizabethan garden. 1048 01:18:53,796 --> 01:18:57,800 Take off your low heel prejudices. Let it grow around you. 1049 01:19:01,136 --> 01:19:03,679 I can't get over how well you seem. 1050 01:19:03,888 --> 01:19:06,140 Mr. McFly's reports have been so gloomy. 1051 01:19:06,349 --> 01:19:08,809 He seems to feel you're sinking fast. 1052 01:19:09,017 --> 01:19:12,646 Does he? I imagine he thinks it's best not to raise false hopes. 1053 01:19:13,146 --> 01:19:15,564 Rather thoughtful, don't you agree? 1054 01:19:17,900 --> 01:19:20,152 Sarah, you don't agree at all. 1055 01:19:20,569 --> 01:19:23,863 You think it very strange that McFly should want everyone to think... 1056 01:19:24,073 --> 01:19:26,658 Mr. Fox is worse, when he's really better. 1057 01:19:35,833 --> 01:19:38,961 McFly kept our little game a secret from you, did he? 1058 01:19:40,920 --> 01:19:41,754 Game? 1059 01:19:42,088 --> 01:19:44,548 More of a joke really, a pleasantry. 1060 01:19:45,090 --> 01:19:46,926 I still don't understand. 1061 01:19:47,301 --> 01:19:50,221 I haven't had a heart, or any other kind of attack. 1062 01:19:50,429 --> 01:19:52,514 I've never been healthier in my life. 1063 01:19:52,972 --> 01:19:55,433 But your letter to Mrs. Sheridan and the other two...? 1064 01:19:55,850 --> 01:19:56,935 All part of it. 1065 01:19:57,310 --> 01:20:00,146 I've been important to each at some time in their lives... 1066 01:20:00,396 --> 01:20:05,192 and one humdrum day I found myself wondering how important I'd remained. 1067 01:20:05,442 --> 01:20:07,235 It seemed an amusing experiment. 1068 01:20:07,485 --> 01:20:10,280 And was Mr. McFly part of this game? 1069 01:20:10,488 --> 01:20:13,532 Part of it? McFly was not only my stage manager... 1070 01:20:13,741 --> 01:20:15,242 but one of the chief players. 1071 01:20:16,243 --> 01:20:17,995 But then, Mrs. Sheridan was...? 1072 01:20:19,204 --> 01:20:23,083 She died during what was really just a practical joke? 1073 01:20:23,499 --> 01:20:26,419 That was hardly foreseeable, after all. 1074 01:20:27,753 --> 01:20:31,882 But then, with Mr. Fox perfectly healthy and McFly knowing it... 1075 01:20:32,925 --> 01:20:36,136 murdering Mrs. Sheridan made no sense at all. 1076 01:20:50,314 --> 01:20:53,234 Do you know what marked the hours on this sundial originally? 1077 01:20:54,110 --> 01:20:56,736 17 forty carat sapphires... 1078 01:20:56,945 --> 01:20:59,739 each set in a circle of pear-shaped diamonds to catch the light. 1079 01:21:01,032 --> 01:21:01,907 Tell me... 1080 01:21:02,409 --> 01:21:06,453 what if there was one remaining sapphire surrounded by diamonds... 1081 01:21:06,662 --> 01:21:09,498 and I wanted you to have it, would you accept it? 1082 01:21:10,457 --> 01:21:11,666 Certainly not. 1083 01:21:12,417 --> 01:21:15,420 Do you know how much of what you call living it would pay for? 1084 01:21:15,920 --> 01:21:18,673 That bed-sitting room would be yours in perpetuity. 1085 01:21:18,881 --> 01:21:22,426 Hundreds of burglar-proof girdles, thousands of watercress sandwiches. 1086 01:21:22,634 --> 01:21:27,305 I loathe watercress, I don't wear a girdle, and that isn't the point. 1087 01:21:27,722 --> 01:21:28,682 What is? 1088 01:21:29,140 --> 01:21:31,225 What you'd expect in return. 1089 01:21:31,601 --> 01:21:34,103 You'd want the diamond studded sapphire for nothing? 1090 01:21:34,311 --> 01:21:37,397 What makes you so sure I would want it at all? 1091 01:21:37,814 --> 01:21:42,568 Have you your notebook ready? Our topic is larceny. 1092 01:21:43,278 --> 01:21:46,697 I seem to have accidentally blundered into the wrong classroom. 1093 01:21:46,947 --> 01:21:48,699 Accidentally? 1094 01:21:49,367 --> 01:21:51,660 Just wandered through a wall panel up a private staircase... 1095 01:21:51,910 --> 01:21:54,162 into my garden, by sheer coincidence? 1096 01:21:54,413 --> 01:21:57,456 As a matter of fact, I was looking for... 1097 01:21:58,249 --> 01:21:59,584 A new route to India? 1098 01:22:01,794 --> 01:22:05,088 Larceny, in one meaning, is theft of course... 1099 01:22:05,756 --> 01:22:10,551 but it has another more attractive one. Larceny is also a talent. 1100 01:22:11,094 --> 01:22:15,222 Therefore, an instinct, like an instinct for sound, colour, design. 1101 01:22:15,681 --> 01:22:18,141 One either has it, or one hasn't. 1102 01:22:18,558 --> 01:22:20,936 Wherever individuals of great talent... 1103 01:22:21,186 --> 01:22:25,398 or those who have otherwise deviated from the normal meet... 1104 01:22:25,648 --> 01:22:28,734 there's an instant, instinctive recognition. 1105 01:22:29,568 --> 01:22:34,364 So it is with us, the larcenous at heart. Do you follow me? 1106 01:22:34,739 --> 01:22:35,782 That's utter nonsense. 1107 01:22:36,032 --> 01:22:39,618 You're being very persuasive, but I know damn well what you're after. 1108 01:22:39,868 --> 01:22:43,997 You have the advantage on me, I don't know just what you're after... 1109 01:22:44,206 --> 01:22:48,084 but I'm quite sure you are, or will be, after something. 1110 01:22:48,460 --> 01:22:52,505 To begin with, assuming it's true that you're playing this game... 1111 01:22:52,755 --> 01:22:54,381 what if I were to expose you? 1112 01:22:54,799 --> 01:22:57,551 In the first place, the game's as good as over. 1113 01:22:57,759 --> 01:22:59,845 And secondly, you won't. 1114 01:23:00,762 --> 01:23:03,056 One doesn't, if one is you. 1115 01:23:06,141 --> 01:23:10,354 Later than I thought. I must go and unlock some doors. 1116 01:23:10,562 --> 01:23:14,065 My mourners may think me already dead and break them down. 1117 01:23:15,941 --> 01:23:20,821 McFly must also know the game is over, or as good as. 1118 01:23:23,865 --> 01:23:24,992 Any questions? 1119 01:23:27,368 --> 01:23:28,453 Any answers? 1120 01:23:31,205 --> 01:23:32,457 You can find your way out? 1121 01:23:39,213 --> 01:23:42,632 But it isn't over at all. 1122 01:23:43,174 --> 01:23:47,303 Mr. Fox thinks it is, but the joke isn't his anymore. 1123 01:23:47,511 --> 01:23:50,431 It's on him. And the game will go on. 1124 01:23:50,848 --> 01:23:55,810 It's perfectly clear that Mr. Fox will simply be the next one to die. 1125 01:25:50,327 --> 01:25:51,829 Ben Jonson's "Volpone". 1126 01:25:52,037 --> 01:25:55,123 Mr. Fox's harmless, tasteless charade... 1127 01:25:57,416 --> 01:25:58,751 plus one murder. 1128 01:26:00,377 --> 01:26:03,214 And soon, another, unless you stop McFly. 1129 01:26:05,799 --> 01:26:07,843 Stop him then, Sarah. 1130 01:26:08,676 --> 01:26:11,179 Simply pick up the telephone, and call... 1131 01:26:12,096 --> 01:26:14,390 as Inspector Rizzi hoped you would. 1132 01:26:19,603 --> 01:26:20,813 We missed you at dinner. 1133 01:26:21,396 --> 01:26:23,856 You manage to come and go so quietly? 1134 01:26:24,440 --> 01:26:27,318 Both ladies laughed at all my jokes, thought I was most attractive. 1135 01:26:29,028 --> 01:26:30,195 I can imagine. 1136 01:26:30,403 --> 01:26:33,281 At college I skipped meals too to read. 1137 01:26:33,741 --> 01:26:35,617 He has a first rate library. 1138 01:26:36,159 --> 01:26:37,327 I wouldn't know. 1139 01:26:37,619 --> 01:26:39,578 Seems to favour Elizabethans. 1140 01:26:39,787 --> 01:26:41,914 Shakespeare, of course, Marlowe, Bacon... 1141 01:26:42,123 --> 01:26:46,209 You needn't strain your memory. I know all about the little joke. 1142 01:26:46,418 --> 01:26:47,711 I hope you're not becoming involved... 1143 01:26:47,919 --> 01:26:50,130 it is no longer little, amusing or safe. 1144 01:26:50,338 --> 01:26:51,297 You know I am involved. 1145 01:26:51,505 --> 01:26:56,051 For 24 hours, forget everything you've seen, heard and know. 1146 01:26:56,677 --> 01:26:57,719 As a favour. 1147 01:26:58,846 --> 01:27:00,972 Surely I've done enough already. 1148 01:27:01,723 --> 01:27:02,682 Already? 1149 01:27:03,391 --> 01:27:07,311 You murdered Mrs. Sheridan. I haven't told Rizzi, or anybody else yet. 1150 01:27:08,146 --> 01:27:09,689 Isn't that quite enough? 1151 01:27:15,026 --> 01:27:16,445 It would seem so. 1152 01:27:16,653 --> 01:27:20,031 You knew, because I told you, about her sleeping habits. 1153 01:27:20,406 --> 01:27:22,742 And about the bottle beside her bed... 1154 01:27:23,367 --> 01:27:27,287 that was emptied to make her death seem accidental or suicide. 1155 01:27:28,205 --> 01:27:30,706 What I didn't tell you... 1156 01:27:31,582 --> 01:27:34,335 was that the pills were completely harmless. 1157 01:27:36,212 --> 01:27:38,922 You must've killed her with sleeping pills you brought along. 1158 01:27:39,131 --> 01:27:42,133 You could've bought them, no prescription is required in Italy. 1159 01:27:42,926 --> 01:27:45,469 That may be proof that Mrs. Sheridan was murdered... 1160 01:27:46,637 --> 01:27:48,055 but not that I murdered her. 1161 01:27:48,430 --> 01:27:51,600 Isn't the phrase, more legalistically, "proof positive"? 1162 01:27:52,851 --> 01:27:55,520 That's what I had to find and I have found. 1163 01:27:56,437 --> 01:27:57,439 Will you tell me? 1164 01:27:58,064 --> 01:28:00,024 First, I want a favour from you. 1165 01:28:01,525 --> 01:28:03,527 No, let's call it an ultimatum. 1166 01:28:04,361 --> 01:28:07,781 From this minute it is you who are to become uninvolved... 1167 01:28:08,406 --> 01:28:10,408 it is you who are to stop playing this... 1168 01:28:11,700 --> 01:28:14,161 game, or joke, or script. 1169 01:28:14,411 --> 01:28:16,121 And if I don't or can't? 1170 01:28:16,455 --> 01:28:20,959 If you insist on finishing the play in your version... 1171 01:28:21,793 --> 01:28:23,712 I'll call Inspector Rizzi. 1172 01:28:25,296 --> 01:28:26,297 And tell him what? 1173 01:28:27,256 --> 01:28:32,052 That there was one full and one almost full of American quarters... 1174 01:28:32,260 --> 01:28:34,930 in Mrs. Sheridan's handbag when we went out. 1175 01:28:36,180 --> 01:28:38,474 And that they were missing when I found her dead. 1176 01:28:39,433 --> 01:28:43,020 Was it coincidence that you paid the bill in the cafe with coins... 1177 01:28:43,854 --> 01:28:46,898 and that you paid the gondolier with coins? 1178 01:28:48,358 --> 01:28:51,528 They could've been Italian, French, German... 1179 01:28:52,278 --> 01:28:53,737 I thought they might. 1180 01:28:54,697 --> 01:28:59,285 I hoped they might, that's why this morning I went into your room. 1181 01:29:00,327 --> 01:29:02,996 On your dresser I found a whole pile of... 1182 01:29:06,874 --> 01:29:07,875 these. 1183 01:29:10,961 --> 01:29:12,296 Is that the only one you took? 1184 01:29:13,546 --> 01:29:15,256 It's all that will be needed. 1185 01:29:18,176 --> 01:29:20,094 You've got yourself really involved. 1186 01:29:20,302 --> 01:29:24,223 I've no longer time to plead with you. You're to do as I say. 1187 01:29:25,056 --> 01:29:27,351 I told Merle and Dominique you had a severe headache. 1188 01:29:27,559 --> 01:29:30,729 They both had every reason for wanting Mrs. Sheridan dead. 1189 01:29:30,937 --> 01:29:31,897 You seem to have thought of everything. 1190 01:29:32,105 --> 01:29:33,606 It's my job, my part. 1191 01:29:33,815 --> 01:29:36,358 Stay in this room and keep your mouth tight shut. 1192 01:29:36,859 --> 01:29:38,652 Do as I say and you'll be safe. 1193 01:29:39,819 --> 01:29:42,364 Will you give me that enormous amount of money... 1194 01:29:42,572 --> 01:29:44,532 you're so sure everybody craves? 1195 01:29:44,950 --> 01:29:46,033 I can't promise. 1196 01:29:46,242 --> 01:29:47,285 You can promise me... 1197 01:29:47,493 --> 01:29:49,996 that Mr. Fox, who isn't dying, is going to die. 1198 01:29:50,913 --> 01:29:53,457 Did you intend to kill him soon? 1199 01:29:53,665 --> 01:29:56,000 Under no circumstances are you to say that. 1200 01:29:56,334 --> 01:29:59,754 I promise you somehow I will warn Cecil Fox. 1201 01:29:59,963 --> 01:30:02,047 One thing you must not even attempt. 1202 01:30:03,049 --> 01:30:04,800 For your own good. Believe me, Sarah. 1203 01:30:05,675 --> 01:30:07,469 Am I too being threatened? 1204 01:30:08,136 --> 01:30:10,596 In a way it's quite a relief, I assure you. 1205 01:30:11,514 --> 01:30:13,349 That was a silly thing to try. 1206 01:30:15,559 --> 01:30:17,144 Not the silliest I've tried. 1207 01:30:32,408 --> 01:30:33,408 Can I help? 1208 01:30:33,741 --> 01:30:35,243 I'm rather good at packing. 1209 01:30:35,786 --> 01:30:39,789 Heavy luggage. It's a long swim to the station. 1210 01:30:40,540 --> 01:30:42,792 One simply calls for a water taxi. 1211 01:30:43,042 --> 01:30:44,126 Does one, simply? 1212 01:30:52,675 --> 01:30:55,386 If you'll excuse the expression, dead. 1213 01:31:09,398 --> 01:31:13,026 All gone, up to and including the cook. 1214 01:31:14,194 --> 01:31:17,738 How do I know? No room service, so I went looking. 1215 01:31:18,365 --> 01:31:20,700 Surely I can get out to the street? 1216 01:31:20,950 --> 01:31:22,701 Doors to the street are all locked. 1217 01:31:23,286 --> 01:31:27,622 Fox is locked in with what sounds like Leonard Bernstein gone ape. 1218 01:31:28,040 --> 01:31:30,917 Across the hall, Tarzan is locked in with Jane. 1219 01:31:31,876 --> 01:31:35,921 No phones, no servants, in this whole palace. 1220 01:31:36,589 --> 01:31:39,174 Just you and me, we're loose. 1221 01:32:59,995 --> 01:33:01,788 How the hell did you get there? 1222 01:33:01,997 --> 01:33:03,540 I pulled myself up. 1223 01:33:03,790 --> 01:33:04,416 What? 1224 01:33:04,624 --> 01:33:06,292 I pulled myself up. 1225 01:33:06,501 --> 01:33:07,835 Well pull yourself down again. 1226 01:33:08,044 --> 01:33:11,130 I'm afraid to let go, please, help me out. 1227 01:33:12,881 --> 01:33:15,968 Shinning up waiter shafts to get at me. You can let go. 1228 01:33:18,219 --> 01:33:19,762 Bonny bit of leg, what's the rest like? 1229 01:33:19,971 --> 01:33:23,098 You're perspiring, aren't you afraid of catching cold? 1230 01:33:23,307 --> 01:33:28,228 This is not perspiration, this is the healthy sweat of a male body. 1231 01:33:28,436 --> 01:33:29,688 I exercise strenuously. 1232 01:33:29,896 --> 01:33:34,025 Mrs. Sheridan told me. It's touching you want to be a dancer. 1233 01:33:34,233 --> 01:33:36,318 A small boy's dream of glory. 1234 01:33:36,735 --> 01:33:39,613 I'll admit to you, a couple of things money can't buy. 1235 01:33:39,863 --> 01:33:41,198 Talent, for one. 1236 01:33:41,406 --> 01:33:44,200 The other, the body a ballet dancer must have. 1237 01:33:45,076 --> 01:33:46,160 Mr. Fox, the reason... 1238 01:33:46,369 --> 01:33:49,163 Yours, on the other hand, is equal to any demand. 1239 01:33:49,371 --> 01:33:51,081 Mark you, I'm only guessing, Shall we... 1240 01:33:51,290 --> 01:33:52,874 It is a very serious reason. 1241 01:33:53,083 --> 01:33:54,834 Sensitive spirit, kind and thoughtful. 1242 01:33:55,044 --> 01:33:56,336 Let me tell you. 1243 01:33:56,544 --> 01:33:58,630 You're a speedy thing. Wouldn't you like to lie down? 1244 01:33:58,838 --> 01:34:01,006 If I hadn't come to warn you, you'd have been murdered. 1245 01:34:01,215 --> 01:34:04,259 An attempt will be made to kill you, probably tonight. 1246 01:34:13,684 --> 01:34:14,769 Anyone I know? 1247 01:34:16,186 --> 01:34:20,065 I'd like to sit down. Will you promise not to molest me? 1248 01:34:20,565 --> 01:34:24,360 Molest? You make it sound like something in a public park. 1249 01:34:26,654 --> 01:34:29,365 Chocolate covered marzipan with gold centres. 1250 01:34:29,740 --> 01:34:32,535 Instant relief for the oversexed, such as you. 1251 01:34:32,743 --> 01:34:35,286 Now, about my imminent assassination. 1252 01:34:35,703 --> 01:34:39,582 To begin with, I found the copy of "Volpone" in your library... 1253 01:34:39,791 --> 01:34:43,794 I thought you would. You're bright. And bouncy. 1254 01:34:44,587 --> 01:34:46,671 McFly doesn't like me calling you bouncy. 1255 01:34:46,880 --> 01:34:50,299 McFly? His name is quite a clue, isn't it? 1256 01:34:50,801 --> 01:34:53,136 The Italian word for fly being "mosca". 1257 01:34:53,803 --> 01:34:57,681 That's quite a coincidence, Mr. Volpone, Italian for fox. 1258 01:34:57,890 --> 01:35:00,934 His name got him his job. Two others came close. 1259 01:35:01,184 --> 01:35:05,897 Herr Fledermaus, a German, and an Algerian called Tsetse. 1260 01:35:06,147 --> 01:35:07,273 Mr. Fox... 1261 01:35:07,482 --> 01:35:11,902 McFly is much closer to being Mosca than just his name. 1262 01:35:12,319 --> 01:35:15,530 An interesting discovery. The gold centres lift right out. 1263 01:35:17,157 --> 01:35:19,033 In the play, you remember... 1264 01:35:19,533 --> 01:35:22,661 Mosca writes his own name in Volpone's will... 1265 01:35:23,036 --> 01:35:25,206 and almost winds up with everything. 1266 01:35:26,039 --> 01:35:30,043 Both Mosca and Volpone are sent to jail, but the point is... 1267 01:35:30,252 --> 01:35:32,753 McFly should be tossed in the clink, for cheating at cards. 1268 01:35:32,962 --> 01:35:34,714 Cards? No, he wouldn't do that. 1269 01:35:34,923 --> 01:35:39,384 Wouldn't he? Do you know how often he's lost at poker? Not once. 1270 01:35:40,010 --> 01:35:44,097 No matter how carefully I mark the cards, he wins. 1271 01:35:44,305 --> 01:35:45,265 Don't tell me he doesn't cheat. 1272 01:35:45,473 --> 01:35:46,891 Not at cards. 1273 01:35:47,266 --> 01:35:51,812 But if the game were worth the risk I'm sure he'd commit murder. 1274 01:35:53,813 --> 01:35:55,899 Look. Suppose that man A... 1275 01:35:56,149 --> 01:35:58,818 has in his possession the will of dying man B... 1276 01:35:59,361 --> 01:36:02,530 by which A could inherit all of B's fortune. 1277 01:36:03,280 --> 01:36:07,158 Suddenly, a woman appears who could claim the estate as B's wife. 1278 01:36:07,409 --> 01:36:09,661 A knows that B is not dying. 1279 01:36:09,994 --> 01:36:13,247 So your conclusion, a motive for killing the woman, makes no sense. 1280 01:36:13,497 --> 01:36:16,167 You forget A, McFly... 1281 01:36:16,458 --> 01:36:19,961 is the only person who knows that B, you, are not dying. 1282 01:36:20,504 --> 01:36:22,797 You have written in letters that you are. 1283 01:36:23,214 --> 01:36:24,966 Your servants will swear to it. 1284 01:36:25,300 --> 01:36:29,345 Two famous women would corroborate it in court, if necessary. 1285 01:36:29,762 --> 01:36:32,431 But it will never come even be investigated. 1286 01:36:33,098 --> 01:36:36,684 The death of so distinguished a patron of Venice as Cecil Fox. 1287 01:36:37,269 --> 01:36:40,396 After a fine funeral and a proper show of grief... 1288 01:36:41,563 --> 01:36:42,940 McFly will have it all. 1289 01:36:44,066 --> 01:36:45,776 Actually, the way you tell it... 1290 01:36:46,068 --> 01:36:50,822 I can prove McFly murdered Mrs. Sheridan. 1291 01:36:52,323 --> 01:36:55,159 If you can, I think you should. 1292 01:36:58,454 --> 01:36:59,412 Well... 1293 01:37:00,664 --> 01:37:02,832 when he took me out last evening... 1294 01:37:03,833 --> 01:37:05,793 to get me away from the house... 1295 01:37:06,043 --> 01:37:07,044 Do you drink whisky? 1296 01:37:07,420 --> 01:37:09,213 With water, please. 1297 01:37:10,631 --> 01:37:12,925 He left me alone at the cafe... 1298 01:37:13,342 --> 01:37:15,135 to make a call, he said. 1299 01:37:16,303 --> 01:37:18,346 Instead, he came back here. 1300 01:37:18,554 --> 01:37:21,057 It's only a few minutes, by motorboat. 1301 01:37:21,599 --> 01:37:24,143 He woke Mrs. Sheridan with some excuse... 1302 01:37:24,810 --> 01:37:26,853 gave her enough pills to make her groggy... 1303 01:37:27,771 --> 01:37:30,523 That would've been easy, she would've insisted. 1304 01:37:31,107 --> 01:37:34,027 And then, enough to kill her. Thank you. 1305 01:37:36,362 --> 01:37:38,822 As it turned out, he could use me as an alibi. 1306 01:37:39,490 --> 01:37:42,409 I fell asleep while he was gone. 1307 01:37:43,451 --> 01:37:46,120 I really couldn't say how long he was away. 1308 01:37:46,621 --> 01:37:49,123 You described a possibility, you haven't proved it. 1309 01:37:49,373 --> 01:37:53,335 Why must it have been McFly? Merle could've done it, or Dominique. 1310 01:37:53,627 --> 01:37:56,087 Anyone here. Even I could've done it. 1311 01:37:56,671 --> 01:38:00,175 I've known Lone-Star's sleeping habits far longer than even you. 1312 01:38:01,008 --> 01:38:04,845 Then here's the proof positive, as the lawyers say. 1313 01:38:05,096 --> 01:38:07,639 They've sworn to keep the language of law unintelligible. 1314 01:38:08,181 --> 01:38:11,184 If only it weren't so positive. That's what upsets me. 1315 01:38:11,434 --> 01:38:16,313 It's hard for me to believe he'd be so stupid. 1316 01:38:16,773 --> 01:38:17,939 How stupid? 1317 01:38:18,357 --> 01:38:19,734 Childishly. 1318 01:38:20,442 --> 01:38:24,988 Mrs. Sheridan always had rolls of American quarters in her handbag. 1319 01:38:25,738 --> 01:38:29,074 They were the only thing missing when I came home to find her dead. 1320 01:38:29,784 --> 01:38:33,620 This morning, I sneaked into McFly's room and found a whole pile of them. 1321 01:38:34,413 --> 01:38:37,916 Yes, that was stupid. Incredibly stupid. 1322 01:38:38,416 --> 01:38:39,793 I wish... 1323 01:38:43,212 --> 01:38:47,841 I don't know what I wish. If only he were more, or less stupid... 1324 01:38:48,592 --> 01:38:53,638 If he could understand everybody can't want and have everything... 1325 01:38:55,056 --> 01:38:57,265 because then everything would be worthless. 1326 01:38:58,767 --> 01:39:01,311 I don't want to sound like a voice for morality. 1327 01:39:01,561 --> 01:39:04,106 It makes him angry and you angry, but... 1328 01:39:05,398 --> 01:39:07,317 There are some things... 1329 01:39:07,859 --> 01:39:08,609 What things? 1330 01:39:10,403 --> 01:39:14,698 Not gold, perhaps, but still precious... 1331 01:39:15,657 --> 01:39:19,119 not negotiable, not even legal tender, just... 1332 01:39:20,787 --> 01:39:21,955 tender. 1333 01:39:23,623 --> 01:39:24,956 Love, for example. 1334 01:39:26,041 --> 01:39:30,379 You can't even say it, you poor man. You make it sound like hate. 1335 01:39:30,795 --> 01:39:33,923 You believe in love like an act of faith? I'm sorry for you. 1336 01:39:34,673 --> 01:39:36,341 And you don't. 1337 01:39:37,384 --> 01:39:38,636 Neither does he. 1338 01:39:39,887 --> 01:39:41,555 I wish that weren't so. 1339 01:39:47,143 --> 01:39:48,311 Tell me, Sarah... 1340 01:39:49,478 --> 01:39:52,022 why haven't you told all this to Inspector Rizzi? 1341 01:39:52,940 --> 01:39:54,608 Or have you? 1342 01:39:54,983 --> 01:39:59,779 No, I wanted to protect McFly, at least till I was sure. 1343 01:39:59,988 --> 01:40:05,034 Satisfied that it was morally proper to lie to the law... 1344 01:40:05,659 --> 01:40:09,913 you did meet your moral responsibility to confront McFly... 1345 01:40:10,496 --> 01:40:11,748 with all your suspicions? 1346 01:40:11,956 --> 01:40:13,082 I certainly did. 1347 01:40:13,291 --> 01:40:15,001 And all of your evidence? 1348 01:40:15,209 --> 01:40:16,335 Of course. 1349 01:40:16,669 --> 01:40:18,212 Of course. 1350 01:40:19,296 --> 01:40:21,215 You haven't the brains of a moth. 1351 01:40:21,715 --> 01:40:24,509 Like all your sex, incapable of minding your own business. 1352 01:40:24,926 --> 01:40:26,927 Unfit even to save your own neck. 1353 01:40:27,554 --> 01:40:29,764 My neck is safe, for now. 1354 01:40:30,180 --> 01:40:31,890 McFly doesn't know I'm here. 1355 01:40:32,100 --> 01:40:34,184 He said, when he locked me in my room I'd be safe... 1356 01:40:34,393 --> 01:40:37,312 as long as I stayed there and kept my mouth shut. 1357 01:40:37,812 --> 01:40:38,980 I felt I owed you... 1358 01:40:39,189 --> 01:40:41,274 Owed me? Why? 1359 01:40:41,649 --> 01:40:45,068 Why? You were in danger of being killed. 1360 01:40:45,444 --> 01:40:48,405 No human can sit by while another human... 1361 01:40:48,614 --> 01:40:50,449 It's the history of humanity. 1362 01:40:50,657 --> 01:40:53,284 Humans sitting by while others are killed. 1363 01:40:53,743 --> 01:40:55,828 Who are you to rewrite it? 1364 01:40:56,370 --> 01:40:58,121 You'd no reason to help me, I deny that. 1365 01:41:00,499 --> 01:41:04,502 Didn't it ever occur to that idiotic goodness of heart... 1366 01:41:04,710 --> 01:41:08,840 you think all mankind has in common with you, like spit... 1367 01:41:09,381 --> 01:41:11,967 that you might be forcing the murderer into another? 1368 01:41:12,843 --> 01:41:15,345 That's the chance one has to take. 1369 01:41:15,762 --> 01:41:16,805 No, one hasn't! 1370 01:41:18,056 --> 01:41:20,433 Those are my chocolates, if you want one, ask. 1371 01:41:34,654 --> 01:41:36,030 Damn clocks. 1372 01:41:42,453 --> 01:41:44,538 The sun's coming up in Bangkok. 1373 01:41:45,246 --> 01:41:47,332 It's getting late in Venice. 1374 01:41:47,957 --> 01:41:49,292 Bangkok too. 1375 01:41:50,167 --> 01:41:53,212 What makes you think sunrise is only early, mothbrain? 1376 01:41:54,546 --> 01:41:56,089 It's damn late everywhere. 1377 01:42:06,390 --> 01:42:09,768 Nothing like gold to pass the time, there never was. 1378 01:42:11,436 --> 01:42:14,647 Watch. See the colour of time. 1379 01:42:15,606 --> 01:42:16,691 Golden. 1380 01:42:27,200 --> 01:42:30,994 How little most people value time. Little people. 1381 01:42:31,996 --> 01:42:35,249 Like everything, they choose what's more, not what's better. 1382 01:42:35,790 --> 01:42:37,042 Even time. 1383 01:42:37,750 --> 01:42:41,086 They'll pray to live 100 long, miserable years. 1384 01:42:41,671 --> 01:42:45,341 Feel cheated, if they only had 50 of the best. 1385 01:42:48,260 --> 01:42:51,555 Quantity, yes. Quality, no. 1386 01:42:51,971 --> 01:42:56,684 Venice is tiny and precious. Los Angeles, gigantic and terrifying. 1387 01:42:57,017 --> 01:43:00,855 Who wants it? Most people, that's who. 1388 01:43:04,316 --> 01:43:06,693 There's good time and bad time. 1389 01:43:07,276 --> 01:43:09,570 Do clocks give a damn what they measure? 1390 01:43:09,904 --> 01:43:13,991 No, but we do. We special ones. 1391 01:43:14,325 --> 01:43:19,121 We slow down for the good, sip it second by second, like good wine. 1392 01:43:19,412 --> 01:43:21,289 We speed up the bad. 1393 01:43:22,123 --> 01:43:26,251 Little people, chumps, swallow time like hamburger. 1394 01:43:26,543 --> 01:43:30,464 100 years of well done hamburger, they'll all settle for that. 1395 01:43:36,052 --> 01:43:38,011 If I were to tell you, that for me... 1396 01:43:38,262 --> 01:43:41,724 the next 10 minutes of my life will be fuller and richer... 1397 01:43:41,932 --> 01:43:44,935 than the next 10 years for any chump in London, Paris... 1398 01:43:45,143 --> 01:43:49,271 Rome, New York, Bangkok... Would you know what I meant? 1399 01:43:51,441 --> 01:43:52,774 Honestly, no. 1400 01:43:53,984 --> 01:43:58,280 Bouncy little mothbrain. I appreciate what you tried to do for me. 1401 01:43:59,572 --> 01:44:02,866 Now, you must do what McFly says, go to your room and stay there. 1402 01:44:03,076 --> 01:44:05,244 Will you be alright? Sure? 1403 01:44:05,494 --> 01:44:07,913 Quite sure. Nothing to worry about. 1404 01:44:09,540 --> 01:44:11,333 A chocolate for your voyage? 1405 01:44:12,375 --> 01:44:13,585 Thank you. 1406 01:44:15,919 --> 01:44:17,337 A farewell kiss? 1407 01:44:20,465 --> 01:44:22,300 Haven't been kissed like that since I was seven. 1408 01:44:22,926 --> 01:44:24,052 In you get. 1409 01:44:27,639 --> 01:44:30,016 Legs like those on a voice for morality... 1410 01:44:30,850 --> 01:44:33,602 as unrewarding as the lower half of a mermaid. 1411 01:44:34,520 --> 01:44:35,854 Good night, Mr. Fox. 1412 01:44:37,231 --> 01:44:39,232 Good night, nurse. 1413 01:45:53,505 --> 01:45:57,509 Rome, London, New York, Paris, Tokyo. 1414 01:45:58,176 --> 01:45:59,469 Bangkok. 1415 01:47:21,166 --> 01:47:22,625 I have gin, I think. 1416 01:47:28,088 --> 01:47:30,006 Are you sure you never played this before? 1417 01:47:30,215 --> 01:47:31,466 Quite sure, why? 1418 01:47:33,551 --> 01:47:36,304 Just like this when Heifetz first picked up the fiddle. 1419 01:48:41,027 --> 01:48:42,236 Gin, I think. 1420 01:48:50,661 --> 01:48:52,496 Porca miseria! 1421 01:49:01,670 --> 01:49:02,796 Come with me, please. 1422 01:49:19,894 --> 01:49:21,479 "And since my beloved Venice... 1423 01:49:21,688 --> 01:49:25,274 will undoubtedly bestow upon her devoted son, Cecil Fox... 1424 01:49:25,483 --> 01:49:27,192 the tribute of a state funeral... 1425 01:49:27,401 --> 01:49:30,529 it is my wish that this be conducted as far as possible..." 1426 01:49:30,737 --> 01:49:32,947 McFly, can't we skip all this jazz? 1427 01:49:33,156 --> 01:49:37,952 No. "According to the spirit and custom of my own 17th century." 1428 01:49:38,161 --> 01:49:40,454 Surely you can read this part later? 1429 01:49:40,662 --> 01:49:41,914 No, I can't. 1430 01:49:42,873 --> 01:49:45,458 A man's will is the last script he writes. 1431 01:49:45,667 --> 01:49:48,461 You might have the decency to hear it the way he wrote it. 1432 01:49:51,797 --> 01:49:53,090 Somebody's in that lift. 1433 01:49:53,340 --> 01:49:55,384 What's going on? Who's in the elevator? 1434 01:49:55,634 --> 01:49:57,678 There's very little time left. 1435 01:50:15,944 --> 01:50:20,448 May I finish this last scene? The last clause in his will? 1436 01:50:24,576 --> 01:50:27,537 "In the event my dying precedes my naming an heir... 1437 01:50:27,787 --> 01:50:32,208 to all of my estates and effects, both known to and unknown... 1438 01:50:32,541 --> 01:50:36,503 and the insertion of that name in the presently blank space... 1439 01:50:36,754 --> 01:50:38,755 designating said heir... 1440 01:50:39,922 --> 01:50:43,760 the heir, designated and written in by William McFly... 1441 01:50:44,385 --> 01:50:48,431 shall be my heir in fact and deed as if designated by me... 1442 01:50:48,681 --> 01:50:51,767 and his or her name written in by me in my hand." 1443 01:50:53,310 --> 01:50:55,812 Nurse Watkins. I guess she discovered I unlocked her door. 1444 01:50:56,062 --> 01:50:59,314 Be a good fellow, we will not question the legality. 1445 01:50:59,607 --> 01:51:02,109 Jump right to the name of Fox's heir. 1446 01:51:02,359 --> 01:51:03,319 If you like... 1447 01:51:06,946 --> 01:51:08,573 "The name of the heir is..." 1448 01:51:10,241 --> 01:51:11,534 William McFly. 1449 01:51:13,536 --> 01:51:14,995 What do you expect? Reactions? 1450 01:51:15,955 --> 01:51:17,163 No more reactions. 1451 01:51:19,666 --> 01:51:22,001 Ladies and gentlemen, that concludes the performance. 1452 01:51:23,669 --> 01:51:25,046 The play is over. 1453 01:51:26,047 --> 01:51:28,965 Play? What play? Where? 1454 01:51:29,425 --> 01:51:30,676 Here, Altezza. 1455 01:51:31,551 --> 01:51:34,137 An English classic. "Volpone". 1456 01:51:34,637 --> 01:51:36,931 An interrupted version, however. 1457 01:51:39,767 --> 01:51:43,520 We found him where you said we might. He has been removed. 1458 01:51:44,188 --> 01:51:45,731 Then Mr. Fox is dead? 1459 01:51:46,314 --> 01:51:47,399 Completely. 1460 01:51:47,607 --> 01:51:50,860 Now that the play is over, we must face some realities. 1461 01:51:51,068 --> 01:51:52,528 Mr. McFly, please. 1462 01:51:54,488 --> 01:51:57,074 Well, reality number one. 1463 01:51:57,366 --> 01:52:01,577 Cecil Sheridan Fox died broke. Busted. 1464 01:52:03,162 --> 01:52:04,247 Not a cent. 1465 01:52:06,248 --> 01:52:08,626 He had at least four mortgages on this palazzo. 1466 01:52:09,209 --> 01:52:11,169 Two legitimate, in New York and London... 1467 01:52:11,377 --> 01:52:13,505 two under the table in Rome and Beirut. 1468 01:52:13,922 --> 01:52:15,381 One more, in Hong Kong. 1469 01:52:15,590 --> 01:52:18,384 I checked the locked rooms yesterday, one by one. 1470 01:52:19,301 --> 01:52:20,803 Cobwebs and mice. 1471 01:52:21,053 --> 01:52:24,556 Every bit of furniture is rented from movie studios in Munich... 1472 01:52:25,557 --> 01:52:26,558 and Rome. 1473 01:52:27,350 --> 01:52:31,103 Rental unpaid, so far. Oddly enough, the books are his. 1474 01:52:32,271 --> 01:52:33,731 He must've really loved them. 1475 01:52:36,942 --> 01:52:39,486 My salary kept slipping his mind. 1476 01:52:39,945 --> 01:52:42,947 He used his fake illness to keep the unpaid servants away. 1477 01:52:43,197 --> 01:52:45,074 Told them all they'd inherit fortunes. 1478 01:52:45,574 --> 01:52:50,203 But when they heard the phone and electricity were to be cut off... 1479 01:52:50,453 --> 01:52:54,291 Cecil Fox attempted to use the plot of "Volpone"... 1480 01:52:54,499 --> 01:52:56,626 to extract money from three women. 1481 01:52:57,126 --> 01:52:58,627 So far, so clear. 1482 01:52:58,920 --> 01:53:02,506 But he was not dying, and he's now dead. 1483 01:53:03,632 --> 01:53:05,509 Why? How? 1484 01:53:06,009 --> 01:53:07,094 Exactly. 1485 01:53:07,636 --> 01:53:10,722 The fact that Mr. Fox turned out to be poor is unimportant. 1486 01:53:10,930 --> 01:53:14,350 What is important is you have his murderer. True? 1487 01:53:15,058 --> 01:53:15,809 True. 1488 01:53:16,143 --> 01:53:16,768 Murdered? 1489 01:53:16,977 --> 01:53:20,272 Excuse me, Inspector, I've got to make a call... 1490 01:53:20,480 --> 01:53:21,857 Later, Miss McGill. 1491 01:53:23,232 --> 01:53:25,693 First, we shall all go to see Fox's chamber. 1492 01:53:26,151 --> 01:53:27,153 Altezza. 1493 01:54:13,818 --> 01:54:15,694 Same damn record, day and night. 1494 01:54:16,946 --> 01:54:18,489 One thing I could never understand. 1495 01:54:18,697 --> 01:54:19,782 It's not all you couldn't. 1496 01:54:19,990 --> 01:54:22,159 Can you explain it, Nurse Watkins? 1497 01:54:22,618 --> 01:54:23,827 Yes, Mrs. Sheridan told me. 1498 01:54:24,036 --> 01:54:27,706 It was Mr. Fox's lifelong ambition to become a ballet dancer. 1499 01:54:28,498 --> 01:54:30,875 I don't know why he chose "The dance of the hours". 1500 01:54:31,500 --> 01:54:33,377 Maybe the title appealed to him. 1501 01:54:33,585 --> 01:54:36,880 A ballet dancer? And him, built like a pogo stick. 1502 01:54:37,089 --> 01:54:40,717 One could surmise that Fox performed quite a dance last night. 1503 01:54:41,301 --> 01:54:42,635 Or put up a struggle. 1504 01:54:42,844 --> 01:54:45,846 The clock from Miss McGill smashed to bits. 1505 01:54:46,722 --> 01:54:51,601 And there, that of Mrs. Sheridan, also pulverised. 1506 01:54:54,645 --> 01:54:58,691 Can we check the inventory later? I'm starved. Who's for breakfast? 1507 01:54:58,900 --> 01:55:00,609 You'll have to make it yourself, remember? 1508 01:55:00,818 --> 01:55:02,903 There is a box of wonderful chocolate... 1509 01:55:03,112 --> 01:55:07,448 Chocolates? What do you know about the chocolates, Nurse Watkins? 1510 01:55:08,241 --> 01:55:09,701 I must've heard. 1511 01:55:09,909 --> 01:55:12,996 He opened a brand new box yesterday afternoon. 1512 01:55:13,454 --> 01:55:15,164 I don't know, I must've been mistaken. 1513 01:55:15,372 --> 01:55:17,749 It was found in the garden, at the sun dial... 1514 01:55:17,958 --> 01:55:20,126 with Mr. Fox, empty. 1515 01:55:20,543 --> 01:55:23,296 Empty? A two pound box? 1516 01:55:23,504 --> 01:55:26,841 Nurse Watkins, tell us when you last saw Fox, and why. 1517 01:55:27,049 --> 01:55:30,302 Last night. I'm not ashamed. I knew he'd be killed, I had to warn him. 1518 01:55:30,510 --> 01:55:33,221 You had to do nothing. You were told... 1519 01:55:36,557 --> 01:55:38,267 All sit down and be quiet. 1520 01:55:43,438 --> 01:55:46,608 Now. Regarding the murder of Mrs. Sheridan... 1521 01:55:47,025 --> 01:55:48,109 Both of them? 1522 01:55:49,527 --> 01:55:53,155 I chose to ignore your mutual accusations, of course. 1523 01:55:53,447 --> 01:55:56,533 But I was forced to respect the suspicions of Mr. McFly. 1524 01:55:56,741 --> 01:55:57,993 Very clever, I must say. 1525 01:55:58,201 --> 01:55:59,244 Zitto! 1526 01:55:59,536 --> 01:56:01,579 We all know now about the "Volpone" bit. 1527 01:56:01,871 --> 01:56:04,123 While we're listening, couldn't we send for pizza? 1528 01:56:04,332 --> 01:56:04,999 No. 1529 01:56:05,208 --> 01:56:08,001 I was hired to play a part, and I played it. 1530 01:56:08,251 --> 01:56:09,795 But I couldn't think it through. 1531 01:56:10,421 --> 01:56:13,382 What was Fox going to use for a finish? That's what bugged me. 1532 01:56:13,590 --> 01:56:17,260 Like Volpone, he intended to be alive, but he isn't, he's dead. 1533 01:56:17,468 --> 01:56:20,763 Don't be obvious. Don't interrupt. Sit down. 1534 01:56:26,643 --> 01:56:29,103 Then, when Mrs. Sheridan dropped the bombshell... 1535 01:56:29,312 --> 01:56:32,064 about being Fox's common law wife, it hit me. 1536 01:56:32,523 --> 01:56:36,694 It was hard to believe but I had to check it. I was on the spot. 1537 01:56:37,402 --> 01:56:41,240 Accessory after the fact, accomplice to whatever Fox was up to. 1538 01:56:41,906 --> 01:56:44,742 There were too many ways that Mosca could take the rap. 1539 01:56:46,661 --> 01:56:50,247 Taking you out that night was his idea, not mine. 1540 01:56:51,373 --> 01:56:52,708 Thanks awfully. 1541 01:56:53,083 --> 01:56:57,546 While you were asleep, I did make a phone call, to a friend in Rome. 1542 01:56:58,296 --> 01:57:00,965 It was a long call. I had to wait and call back... 1543 01:57:01,382 --> 01:57:04,843 but it was worth it, because here's what I came up with. 1544 01:57:06,636 --> 01:57:08,596 You ran out of money some time ago... 1545 01:57:08,804 --> 01:57:10,849 Fox couldn't count on you for much. 1546 01:57:11,390 --> 01:57:13,893 Although you threw in everything you had. 1547 01:57:14,310 --> 01:57:18,105 That fabulous hourglass. He shouldn't have destroyed it, I'm sorry. 1548 01:57:22,859 --> 01:57:25,320 And there's a hot rumour you've got money problems. 1549 01:57:26,070 --> 01:57:28,614 There's a hot rumour Sofia Loren's a boy. 1550 01:57:29,240 --> 01:57:31,741 Oscar Ludwig is lining up all the commitments he can... 1551 01:57:31,951 --> 01:57:34,577 waving percentages, demanding big cash advances. 1552 01:57:34,952 --> 01:57:36,997 Oscar, on his toes every minute. 1553 01:57:37,288 --> 01:57:39,582 You and I both know what that means. 1554 01:57:40,791 --> 01:57:42,501 Ludwig and his big mouth. 1555 01:57:43,168 --> 01:57:45,212 Which leaves Mrs. Sheridan. 1556 01:57:46,129 --> 01:57:49,382 According to my informant, a woman of truly fabulous wealth. 1557 01:57:51,133 --> 01:57:52,593 The kind you can't lie about. 1558 01:57:52,801 --> 01:57:56,263 In banks, stocks and bonds, real properties... 1559 01:57:56,472 --> 01:57:58,307 We only have your word about that phone call. 1560 01:57:58,515 --> 01:58:01,310 You were gone long enough to come here and murder everybody. 1561 01:58:01,560 --> 01:58:05,396 Nurse Watkins, what kind of an Anglo-Saxon woman are you? 1562 01:58:05,813 --> 01:58:09,900 Still insisting that your handsome lover has committed a crime. 1563 01:58:10,109 --> 01:58:11,193 My lover? 1564 01:58:11,402 --> 01:58:13,487 Mr. McFly, avanti. 1565 01:58:14,195 --> 01:58:17,949 It seems we all forgot one simple legal corollary. 1566 01:58:18,699 --> 01:58:19,742 To wit... 1567 01:58:20,076 --> 01:58:24,621 if Mrs. Sheridan was Fox's wife, he was her common-law husband. 1568 01:58:26,039 --> 01:58:28,249 Maybe because it happens so seldom... 1569 01:58:28,583 --> 01:58:32,002 it rarely occurs to women that men can also inherit money. 1570 01:58:33,922 --> 01:58:35,965 Darling baby Fox... 1571 01:58:38,591 --> 01:58:42,095 are you sure he's dead? Sure I didn't kill him? 1572 01:58:43,596 --> 01:58:45,682 I'll catch the last reel next time around. 1573 01:58:45,932 --> 01:58:48,809 For me, right now, it's coffee time. Dominique? 1574 01:58:49,476 --> 01:58:51,103 I don't want to miss a word. 1575 01:58:51,520 --> 01:58:53,021 I'll make a pot anyhow. 1576 01:58:55,732 --> 01:59:00,153 In case I don't see any of you before I leave, good. 1577 01:59:02,905 --> 01:59:05,824 Allora, the killing was easy. 1578 01:59:06,532 --> 01:59:09,660 Signor Fox could have wakened Mrs. Sheridan... 1579 01:59:09,870 --> 01:59:12,705 convinced her he was looking after her... 1580 01:59:13,122 --> 01:59:16,459 words she was hungry to hear for so many years... 1581 01:59:16,959 --> 01:59:20,003 then stuffed her with his sleeping pills. 1582 01:59:21,463 --> 01:59:26,175 A unique murder, designed for one particular victim. 1583 01:59:27,051 --> 01:59:31,388 But, how to prove that Fox indeed committed it? 1584 01:59:31,597 --> 01:59:33,223 That's where the missing coins come in. 1585 01:59:33,432 --> 01:59:35,058 Forgive me, but which coins? 1586 01:59:35,808 --> 01:59:36,893 Sarah? 1587 01:59:38,436 --> 01:59:41,397 Why don't you tell them who stole the coins from her handbag? 1588 01:59:43,982 --> 01:59:47,068 Then I will. It was Fox who took them. 1589 01:59:48,111 --> 01:59:51,364 Not me, Sarah, Fox. The stupid Fox. 1590 01:59:52,031 --> 01:59:53,407 You're not even in his class. 1591 01:59:54,033 --> 01:59:56,993 I'm happy to know that, but how can you prove that he did? 1592 01:59:57,202 --> 02:00:00,371 He lost a fistful of them to me the morning after the murder. 1593 02:00:00,706 --> 02:00:03,791 The same ones you found in my room... 1594 02:00:04,375 --> 02:00:05,918 while you were spying on me. 1595 02:00:06,710 --> 02:00:10,423 Talk about money grubbers. Aiming at millions, Cecil Fox... 1596 02:00:10,631 --> 02:00:13,926 couldn't pass up a couple of crummy rolls of new quarters. 1597 02:00:15,469 --> 02:00:18,596 The perfect murder, the perfect crime... 1598 02:00:19,722 --> 02:00:22,516 Ioused up by a two bit poker game. 1599 02:00:27,687 --> 02:00:32,316 So, they have discovered, inside of Signor Fox... 1600 02:00:32,692 --> 02:00:37,571 great quantities of the barbiturate that killed Mrs. Sheridan. 1601 02:00:37,779 --> 02:00:40,073 Cecil Fox, a suicide? 1602 02:00:41,240 --> 02:00:44,243 Let us now go to the spot where he chose to die. 1603 02:00:44,869 --> 02:00:47,329 While he obviously danced out... 1604 02:00:47,538 --> 02:00:50,332 it is perhaps more respectful if we walk. 1605 02:00:50,541 --> 02:00:52,792 I, for one, would be happy to dance. 1606 02:00:58,798 --> 02:00:59,799 Coming? 1607 02:01:00,716 --> 02:01:02,259 I'm going to pack and get out. 1608 02:01:02,467 --> 02:01:03,469 And go where? 1609 02:01:03,885 --> 02:01:06,513 Where there's the least chance I'll see any of you again. 1610 02:01:06,721 --> 02:01:07,723 Mine in particular? 1611 02:01:07,931 --> 02:01:08,806 Any particular reason? 1612 02:01:09,015 --> 02:01:12,852 Thousands. You've made me out to be stupid, childish, naive, stupid... 1613 02:01:13,060 --> 02:01:14,895 You're repeating yourself. What of it? 1614 02:01:15,104 --> 02:01:16,688 Why didn't you tell me it was Mr. Fox? 1615 02:01:16,897 --> 02:01:19,358 I wasn't sure, until you told me about the coins. 1616 02:01:19,608 --> 02:01:22,486 It was late, I kept missing Rizzi at his house, at his office. 1617 02:01:22,694 --> 02:01:24,696 I only thought of the danger you were in. 1618 02:01:25,071 --> 02:01:26,405 I locked you in. 1619 02:01:26,614 --> 02:01:28,615 I outwitted you there. 1620 02:01:28,825 --> 02:01:31,618 That dumb waiter works both ways, it's how Fox murdered Mrs. Sheridan. 1621 02:01:31,826 --> 02:01:33,996 I locked him in too, at his own request. 1622 02:01:35,455 --> 02:01:37,999 Why didn't he kill me when I told him about the coins? 1623 02:01:38,207 --> 02:01:40,960 You probably told him you'd told me, right? 1624 02:01:42,628 --> 02:01:46,131 Killing you wouldn't have done any good. He assumed I'd call Rizzi. 1625 02:01:47,424 --> 02:01:50,093 He knew he had little precious time left. 1626 02:01:59,852 --> 02:02:02,604 You're very good at working these things out. 1627 02:02:03,062 --> 02:02:04,438 Seriously, you are. 1628 02:02:05,231 --> 02:02:07,816 Criminal aspects of the law always fascinated me. 1629 02:02:08,692 --> 02:02:11,152 It was torts and contracts that did me in. 1630 02:02:11,695 --> 02:02:13,072 Pity you gave it up. 1631 02:02:13,989 --> 02:02:14,948 Who knows? 1632 02:02:16,533 --> 02:02:19,118 Well? Coming or going? 1633 02:02:37,676 --> 02:02:40,386 Obviously, this is not the finish I had in mind... 1634 02:02:41,388 --> 02:02:43,974 but I would suggest not reaching for your hats. 1635 02:03:02,115 --> 02:03:04,241 It's still my script they're playing. 1636 02:03:04,450 --> 02:03:06,034 Revised, of course. 1637 02:03:09,037 --> 02:03:12,123 But the manner of my death alone, for example... 1638 02:03:13,583 --> 02:03:17,336 I must say, most mysterious and without purpose... 1639 02:03:17,836 --> 02:03:22,715 is the disappearance of the gold dust that was in this hourglass. 1640 02:03:24,092 --> 02:03:27,428 What baffles me is what Fox did with the two pounds of chocolates. 1641 02:03:27,636 --> 02:03:31,724 Well, for one thing, he seems to have been playing... 1642 02:03:31,932 --> 02:03:34,142 a childish game of some kind. 1643 02:03:34,643 --> 02:03:35,685 See here. 1644 02:03:36,227 --> 02:03:38,563 Apparently, he carefully removed... 1645 02:03:38,771 --> 02:03:42,733 the golden centres of the candies and piled them up. 1646 02:03:44,735 --> 02:03:46,820 May I, Inspector? Thank you. 1647 02:04:07,755 --> 02:04:09,798 Couldn't be anything else. 1648 02:04:10,465 --> 02:04:14,011 It's been tried in vain since the beginning of time and money. 1649 02:04:14,261 --> 02:04:17,639 Only Cecil Fox has, at long last, succeeded. 1650 02:04:18,639 --> 02:04:21,934 That greedy bastard actually took it with him. 1651 02:04:24,019 --> 02:04:25,563 True, true. 1652 02:04:25,979 --> 02:04:29,191 Each little sleeping pill, packed in 100 proof gold dust... 1653 02:04:29,441 --> 02:04:34,278 chocolate covered marzipan, washed down with a swig of Fox's comfort. 1654 02:04:34,528 --> 02:04:38,115 My friends, I went, as nobody ever went.. 1655 02:04:38,366 --> 02:04:39,824 There's a finish for you. 1656 02:04:40,325 --> 02:04:43,244 Before I say goodbye, may I clarify one point? 1657 02:04:43,453 --> 02:04:45,955 We would be most grateful. 1658 02:04:46,915 --> 02:04:50,126 Pretending is more common than you might think. 1659 02:04:50,501 --> 02:04:53,337 We live in a time of simulated flowers, diamonds... 1660 02:04:53,587 --> 02:04:55,047 legs, hearts... 1661 02:04:55,880 --> 02:04:58,800 all undetectable from the original. 1662 02:05:00,384 --> 02:05:04,680 This original was to be used only if the imitation was discovered. 1663 02:05:05,347 --> 02:05:10,268 What Mr. Fox took with him was sand. Golden dirt. 1664 02:05:13,646 --> 02:05:14,897 Goodbye, McFly. 1665 02:05:15,647 --> 02:05:16,482 Adieu, commissaire. 1666 02:05:16,732 --> 02:05:17,733 Au revoir. 1667 02:05:18,900 --> 02:05:23,780 There was no reason for Dominique to reveal the gold dust was fake. 1668 02:05:24,281 --> 02:05:27,700 It attributes nothing to the plot, merely cheapens my finish. 1669 02:05:28,159 --> 02:05:29,118 Cheat. 1670 02:05:29,868 --> 02:05:33,705 Unless I'm mistaken, larceny now rears her lovely head. 1671 02:05:35,832 --> 02:05:39,085 I've been walking around with Fox's will. Won't you need it? 1672 02:05:40,753 --> 02:05:43,422 As far as I'm concerned, it's just another dead prop. 1673 02:05:44,090 --> 02:05:46,466 I'll just leave it, then. 1674 02:05:49,427 --> 02:05:52,680 This would be quite a souvenir of quite a time. 1675 02:05:53,055 --> 02:05:57,101 Keep it as a memento, if you like. Alright with you, Rizzi? 1676 02:05:57,935 --> 02:06:01,604 It is you, after all, who has been legally designated... 1677 02:06:01,855 --> 02:06:03,815 the guardian of Signor Fox's testament. 1678 02:06:04,065 --> 02:06:07,401 I'd almost forgotten. I'll even write in your name. How's that? 1679 02:06:07,902 --> 02:06:08,569 Would you? 1680 02:06:08,778 --> 02:06:10,321 Sure, if you really want it. 1681 02:06:10,571 --> 02:06:13,031 That way, it would really be mine. 1682 02:06:13,240 --> 02:06:15,700 Nobody could say I just found it. 1683 02:06:17,202 --> 02:06:19,829 According to Italian law, could she be held responsible... 1684 02:06:20,038 --> 02:06:22,081 for debts the estate couldn't pay? 1685 02:06:22,373 --> 02:06:25,334 I don't see how. What is owed by the estate... 1686 02:06:25,542 --> 02:06:28,087 the creditors must recover from the estate. 1687 02:06:28,503 --> 02:06:31,339 If they cannot, they do not. Basta. 1688 02:06:31,548 --> 02:06:32,631 Seems safe enough. 1689 02:06:33,299 --> 02:06:35,009 May I borrow your pen, Inspector? 1690 02:06:36,135 --> 02:06:39,388 Beautiful, bouncy, beautiful. 1691 02:06:40,013 --> 02:06:41,015 Thank you. 1692 02:06:46,894 --> 02:06:48,270 Here? 1693 02:06:51,523 --> 02:06:52,274 There. 1694 02:06:52,525 --> 02:06:55,777 Initial it too, please, just beside my name. 1695 02:06:56,278 --> 02:06:59,864 This is probably the most binding document since the Magna Carta. 1696 02:07:00,949 --> 02:07:01,949 Thank you. 1697 02:07:02,533 --> 02:07:05,911 And your signature, Inspector, as witness. 1698 02:07:06,120 --> 02:07:07,121 A great honour. 1699 02:07:07,329 --> 02:07:09,331 Genius, genius. 1700 02:07:11,916 --> 02:07:13,375 Thank you, Inspector. 1701 02:07:15,210 --> 02:07:16,462 And thank you, William. 1702 02:07:16,670 --> 02:07:18,673 Not at all. My pleasure. 1703 02:07:22,134 --> 02:07:26,262 I must say you're a most generous man, Mr. McFly. 1704 02:07:26,846 --> 02:07:29,723 I always have been, generous to a fault. 1705 02:07:30,016 --> 02:07:33,184 Since, as you know, the estate of Signor Fox... 1706 02:07:33,394 --> 02:07:35,937 will inherit the estate of Mrs. Sheridan. 1707 02:07:36,395 --> 02:07:38,440 And if the size of her fortune... 1708 02:07:38,648 --> 02:07:42,401 is anything like the fantastic amount we have been told... 1709 02:07:42,609 --> 02:07:47,155 Even after paying all of Mr. Fox's tremendous debts, there'd still be... 1710 02:07:47,364 --> 02:07:50,033 An enormous amount of money left over. 1711 02:07:50,575 --> 02:07:54,286 After all, isn't that exactly what Fox had in mind... 1712 02:07:54,496 --> 02:07:56,247 when he murdered her? 1713 02:08:01,543 --> 02:08:05,004 I'm forced to admit this is almost as good a finish as my own. 1714 02:08:09,091 --> 02:08:11,802 There have been mothers who kill their young... 1715 02:08:12,553 --> 02:08:15,388 there was Judas who betrayed with a kiss... 1716 02:08:16,306 --> 02:08:19,184 traitors have posed as patriots... 1717 02:08:19,517 --> 02:08:23,604 whores, as virgins, rat-finks as loyal friends... 1718 02:08:23,812 --> 02:08:25,063 Listen to me now... 1719 02:08:25,272 --> 02:08:30,234 but never, in the written and unwritten annals of immorality... 1720 02:08:30,694 --> 02:08:34,780 heartless, hypocritical, ruthless immorality... 1721 02:08:34,989 --> 02:08:38,366 You'll run out of adjectives. You might as well listen. 1722 02:08:38,576 --> 02:08:40,869 There's nothing you can say to me, ever. 1723 02:08:41,078 --> 02:08:43,830 Will you stop acting just for a minute? 1724 02:08:46,374 --> 02:08:47,250 Now. 1725 02:08:48,501 --> 02:08:51,420 To begin with, as we're probably going to be married... 1726 02:08:51,628 --> 02:08:53,339 Come now! 1727 02:08:53,672 --> 02:08:57,509 Married? I wouldn't so much as touch you... 1728 02:08:57,717 --> 02:09:00,595 or breathe the air you breathe. 1729 02:09:01,011 --> 02:09:02,388 Well said, McFly. 1730 02:09:02,596 --> 02:09:05,432 There's your way out, bouncy. Off you go, hippety-hop.. 1731 02:09:06,308 --> 02:09:08,518 First of all, you'll have to finish law school. 1732 02:09:08,727 --> 02:09:11,563 No, mothbrain, you're blowing your entire finish. 1733 02:09:11,980 --> 02:09:14,023 I have no intention of keeping this money. 1734 02:09:14,231 --> 02:09:15,024 What? 1735 02:09:15,233 --> 02:09:18,027 It's yours, and you will have it after we're married. 1736 02:09:18,235 --> 02:09:19,862 And after you are a lawyer. 1737 02:09:20,070 --> 02:09:21,363 And if I say no? 1738 02:09:21,613 --> 02:09:23,615 Say it, McFly, please. 1739 02:09:24,408 --> 02:09:28,619 If I were you, I'd think it over carefully before I said anything. 1740 02:09:30,287 --> 02:09:32,665 Arrivederci, Inspector. And thank you. 1741 02:09:32,873 --> 02:09:35,876 I salute you, Nurse Watkins. 1742 02:09:36,251 --> 02:09:40,129 I salute the Anglo-Saxon woman. 1743 02:09:45,175 --> 02:09:46,927 What kind of a man would I be? 1744 02:09:48,220 --> 02:09:50,096 What kind of a marriage would it be? 1745 02:09:50,931 --> 02:09:52,474 You couldn't respect me. 1746 02:09:53,307 --> 02:09:55,518 And I sure as hell couldn't respect you. 1747 02:09:56,310 --> 02:09:57,895 Sarah, come back here! 1748 02:10:00,856 --> 02:10:05,360 That's better. At least we're spared that closing panorama of beauty... 1749 02:10:05,568 --> 02:10:08,696 where they walk together hand in hand across St Mark's square... 1750 02:10:08,905 --> 02:10:10,281 into the dawn over Venice. 1751 02:10:21,082 --> 02:10:25,211 Perhaps too heavily symbolic, but my basic concept is there... 1752 02:10:25,419 --> 02:10:28,797 of time being all there is, therefore, life. 1753 02:10:29,255 --> 02:10:30,215 Actually... 1754 02:10:30,465 --> 02:10:32,175 What's happened? I won't have it. 1755 02:10:33,468 --> 02:10:34,761 I will not have it! 1756 02:10:34,969 --> 02:10:36,804 Stop yelling so loud. 1757 02:10:37,012 --> 02:10:40,140 It's my story and I want it to finish my way. 1758 02:10:40,349 --> 02:10:41,725 But it didn't. 1759 02:10:42,308 --> 02:10:43,977 Neither did mine, you know. 1760 02:10:44,686 --> 02:10:48,564 It's kind of nice for young people to get together at the end. 1761 02:10:48,773 --> 02:10:49,690 Nice... 1762 02:10:49,941 --> 02:10:53,819 Ceece, let the folks go home now. 1763 02:10:54,027 --> 02:10:55,570 Folks... 1764 02:10:57,030 --> 02:10:59,741 Do you know what would be nice, Lone-Star? 1765 02:11:00,533 --> 02:11:02,952 lf, just once... 1766 02:11:03,202 --> 02:11:06,372 the bloody script turned out the way we wrote it. 142714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.