Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
540
00:41:41,506 --> 00:41:45,696
Tharn, don't forget the ฿10 million dowry.
541
00:41:45,724 --> 00:41:51,884
My son is stubborn and quite a handful, so that amount is enough.
542
00:41:52,946 --> 00:41:57,146
Then I'm going to study hard, work hard...
543
00:41:57,420 --> 00:42:00,080
...and collect the money, Mom.
544
00:42:00,376 --> 00:42:02,236
- Okay.
- Stop it.
545
00:42:02,259 --> 00:42:04,379
I'll be the one to propose.
546
00:42:10,212 --> 00:42:12,692
Nobody is going to propose!
547
00:42:12,813 --> 00:42:14,263
- Go!
- Bad dream?
548
00:42:14,292 --> 00:42:15,702
Get out!
549
00:42:15,730 --> 00:42:18,730
Who says you can propose to my son?
550
00:42:19,142 --> 00:42:21,122
But I really love Type.
551
00:42:21,782 --> 00:42:25,652
Who'd believe you?
You're too young to have true love.
552
00:42:25,674 --> 00:42:28,424
Wait a minute, honey! Did you forget something?
553
00:42:28,448 --> 00:42:32,298
I was 19 when you proposed to me.
554
00:42:33,306 --> 00:42:35,916
- Don't side with him.
- What did you say?
555
00:42:36,618 --> 00:42:39,908
- Don't side with him!
- I'm just telling the truth!
556
00:42:40,797 --> 00:42:44,907
What can I do
to make you believe me, Father?
557
00:42:45,367 --> 00:42:46,757
Hey!
558
00:42:47,336 --> 00:42:49,176
Don't you dare call me Father.
559
00:42:49,197 --> 00:42:51,027
Come on, Dad!
560
00:42:51,109 --> 00:42:54,149
Tone down the possessiveness.
561
00:42:55,382 --> 00:42:58,482
Just sit down, for heaven's sake.
562
00:43:00,132 --> 00:43:01,472
Fine!
563
00:43:02,484 --> 00:43:04,454
I don't want to seem heartless.
564
00:43:05,539 --> 00:43:07,769
I'll give you three days.
565
00:43:07,937 --> 00:43:09,517
If you fail...
566
00:43:09,797 --> 00:43:11,617
...don't ever come back here again.
567
00:43:13,484 --> 00:43:16,734
So you'll accept him
once he survives three days, right?
568
00:43:16,914 --> 00:43:18,104
No!
569
00:43:18,461 --> 00:43:20,271
If he survives...
570
00:43:21,015 --> 00:43:24,315
...he'll face three-week, three-month,
and three-year challenges.
571
00:43:24,616 --> 00:43:26,406
Just survive three days first.
572
00:43:29,226 --> 00:43:31,176
You'll see hell!
573
00:43:40,023 --> 00:43:44,693
Son, don't mind him.
Give him time to think.
574
00:43:44,867 --> 00:43:48,077
He's actually a good man.
575
00:43:48,111 --> 00:43:50,661
But he's stubborn, like Type.
576
00:43:51,015 --> 00:43:52,945
Please bear with him.
577
00:43:52,968 --> 00:43:54,278
Okay.
578
00:43:54,882 --> 00:43:57,192
You're a dead meat!
579
00:43:58,687 --> 00:44:02,247
Showing support? So supportive.
580
00:44:03,562 --> 00:44:05,532
He shouldn't have done that.
581
00:44:08,869 --> 00:44:10,169
Honey.
582
00:44:12,234 --> 00:44:14,184
Where are you taking the chillis?
583
00:44:16,593 --> 00:44:19,883
That paleface won't last three days.
584
00:44:24,382 --> 00:44:25,572
Cruel.
585
00:44:26,601 --> 00:44:28,351
Today's dinner:
586
00:44:28,376 --> 00:44:29,816
Kaeng Tai Pla
587
00:44:29,845 --> 00:44:31,195
Kua Kling
588
00:44:31,282 --> 00:44:32,852
Pad Sataw
589
00:44:33,186 --> 00:44:35,146
We're out of fresh vegetables.
590
00:44:35,461 --> 00:44:37,351
This is all the food we have.
591
00:44:43,851 --> 00:44:48,081
Just eat. I don't want to be a bad host.
592
00:44:49,429 --> 00:44:51,169
He can't do it.
593
00:44:51,788 --> 00:44:53,848
- I'll make you a fried egg.
- Hey!
594
00:44:54,060 --> 00:44:55,530
We're out of eggs.
595
00:44:55,749 --> 00:44:57,269
I saw them.
596
00:44:57,501 --> 00:45:00,581
Over there! I threw them in the sea!
597
00:45:04,866 --> 00:45:06,296
Eat!
598
00:45:10,038 --> 00:45:11,668
Eat up.
599
00:45:12,366 --> 00:45:14,316
There's plenty more.
600
00:45:29,191 --> 00:45:30,451
So irritating.
601
00:45:32,113 --> 00:45:34,533
Let me. You're too slow.
602
00:45:34,559 --> 00:45:36,849
Kaeng tai pla.
603
00:45:37,480 --> 00:45:40,930
Lots of soup. Let it soak.
604
00:45:41,511 --> 00:45:42,791
Tasty.
605
00:45:42,933 --> 00:45:44,203
Here.
606
00:45:56,675 --> 00:45:58,155
Can you eat it?
607
00:46:04,166 --> 00:46:05,256
Yes.
608
00:46:57,134 --> 00:46:58,564
It's not spicy.
609
00:46:59,009 --> 00:47:01,879
None of them is spicy at all.
610
00:47:04,266 --> 00:47:05,786
They're tasty.
611
00:47:08,860 --> 00:47:10,590
I can't take it anymore!
612
00:47:10,612 --> 00:47:14,782
I'll make you fried egg. I know where you're hiding the eggs.
613
00:47:16,009 --> 00:47:17,189
You're evil.
614
00:47:17,282 --> 00:47:19,372
- Honey!
- Don't call me!
615
00:47:19,401 --> 00:47:20,661
You okay?
616
00:47:23,548 --> 00:47:24,858
Here.
617
00:47:25,610 --> 00:47:27,560
Have you tried kua kling?
618
00:47:28,868 --> 00:47:31,998
Try it. It's delicious.
619
00:47:34,235 --> 00:47:36,225
Eat. Have you tried it?
620
00:47:57,912 --> 00:48:01,722
Now I know who you got your childish behavior from.
621
00:48:03,045 --> 00:48:06,445
Here, drink it all and talk later.
622
00:48:13,652 --> 00:48:16,072
And what do you mean, childish?
623
00:48:19,519 --> 00:48:21,699
When you tried to kick me out of the dorm.
624
00:48:33,362 --> 00:48:34,722
Alright.
625
00:48:35,369 --> 00:48:36,769
I'm childish.
626
00:48:40,462 --> 00:48:42,312
Just like your dad.
627
00:48:43,510 --> 00:48:46,090
My dad is way more childish than me.
628
00:49:10,322 --> 00:49:11,912
Sit straight.
629
00:49:12,830 --> 00:49:16,230
Will I survive until the last day?
630
00:49:19,494 --> 00:49:21,264
Will you fight for it?
631
00:49:24,307 --> 00:49:25,557
Yes.
632
00:49:26,432 --> 00:49:28,472
I've come this far.
633
00:49:29,525 --> 00:49:31,625
Then you'll survive.
634
00:49:31,932 --> 00:49:35,162
Because I won't let you die at my dad's feet.
635
00:49:35,752 --> 00:49:37,922
You must die while on top of me.
636
00:49:39,486 --> 00:49:40,726
On top of you?
637
00:49:41,033 --> 00:49:42,803
I'm dying on top of you.
638
00:49:47,174 --> 00:49:49,334
I'm suffering...
639
00:49:54,030 --> 00:49:55,920
...but I'm happy too.
640
00:49:57,406 --> 00:49:59,466
Don't suck up.
641
00:50:01,421 --> 00:50:02,981
I mean it.
642
00:50:05,368 --> 00:50:06,738
I...
643
00:50:08,038 --> 00:50:10,258
...will do everything for you.
644
00:50:11,741 --> 00:50:14,271
Including letting my dad pump your stomach?
645
00:50:18,265 --> 00:50:21,235
Come on, just hang on.
646
00:50:21,639 --> 00:50:24,549
I'll treat you to a tasty seafood meal tomorrow.
647
00:50:28,708 --> 00:50:29,948
Will it be spicy?
648
00:50:30,038 --> 00:50:32,058
You can eat them.
649
00:50:33,406 --> 00:50:35,686
Then I'll follow you everywhere.
650
00:50:37,382 --> 00:50:41,102
But I think you should sleep now.
651
00:50:41,960 --> 00:50:46,620
Judging from your condition, I bet you can't get it up.
652
00:50:47,640 --> 00:50:48,900
Can't get it up?
653
00:50:52,038 --> 00:50:53,798
Do you want to test...
654
00:50:54,179 --> 00:50:56,989
...If I can get it up or not?
655
00:50:58,134 --> 00:50:59,814
Can you really do it?
656
00:51:01,437 --> 00:51:03,507
We have to try.
657
00:51:18,540 --> 00:51:19,970
What's wrong?
658
00:51:23,114 --> 00:51:24,574
It's coming, Type.
659
00:51:30,884 --> 00:51:33,704
Serves you right. You asked for it.
660
00:51:46,573 --> 00:51:48,883
Hurry up! My dad will see us!
661
00:51:50,183 --> 00:51:53,083
- Won't he get mad?
- Just hurry.
662
00:52:03,853 --> 00:52:05,763
Think you can handle him?
663
00:52:09,307 --> 00:52:12,947
Afraid of my dad, but you're getting handsy with me?
664
00:52:13,237 --> 00:52:16,257
I'm sick. Give me some love.
665
00:52:16,596 --> 00:52:18,946
I'll give you some violence.
666
00:52:19,545 --> 00:52:21,265
Hold tight.
667
00:52:24,120 --> 00:52:26,570
Hey! Wait!
668
00:52:26,784 --> 00:52:29,124
- Where are you going?
- Bye, Dad!
669
00:52:29,153 --> 00:52:31,023
Type, wait!
670
00:52:31,052 --> 00:52:33,852
Type! You son of a gun!
671
00:52:51,339 --> 00:52:55,619
Here, eat it. There's a lot in store for you.
672
00:52:57,034 --> 00:53:01,244
Seriously, your dad is trying to kill me.
673
00:53:02,308 --> 00:53:07,998
Come on, you haven't truly reached the South if you don't try Southern food.
674
00:53:09,003 --> 00:53:11,743
If I have to eat your dad's curry from hell...
675
00:53:11,769 --> 00:53:13,809
...I'd rather not reach the South at all.
676
00:53:14,917 --> 00:53:17,247
I'm sorry on his behalf.
677
00:53:17,909 --> 00:53:19,829
But it's funny.
678
00:53:20,218 --> 00:53:22,198
Will people at music faculty find out...
679
00:53:22,227 --> 00:53:25,887
...that P' Tharn who's like a god of drums...
680
00:53:25,913 --> 00:53:28,013
...crawled out of toilet like that?
681
00:53:28,899 --> 00:53:30,669
So pathetic.
682
00:53:41,202 --> 00:53:42,432
Here.
683
00:53:43,155 --> 00:53:46,135
There's a lot in store for you in the evening.
684
00:53:47,866 --> 00:53:50,286
You're good at peeling.
685
00:53:50,905 --> 00:53:52,715
I've been practicing since I was young.
686
00:53:53,054 --> 00:53:56,254
My dad said I could do it for the girl I like.
687
00:53:57,069 --> 00:54:00,919
I'm sorry the girl turns out to be me.
688
00:54:01,737 --> 00:54:05,847
Stop thinking too much. And don't sulk.
689
00:54:06,147 --> 00:54:10,707
If I had regretted it, I wouldn't have introduced you to my parents.
690
00:54:11,373 --> 00:54:13,823
If you think I have second thoughts...
691
00:54:14,545 --> 00:54:16,755
...I'll stab you with a crab claw.
692
00:54:19,795 --> 00:54:25,245
Does this mean the person you like...
693
00:54:26,256 --> 00:54:27,986
...is me?
694
00:54:28,008 --> 00:54:30,238
Don't trick me into saying it.
695
00:54:31,670 --> 00:54:33,240
It's alright.
696
00:54:34,115 --> 00:54:39,675
Because you said you'd peel crabs for the person you like.
697
00:54:40,005 --> 00:54:41,515
So it must be me.
698
00:54:41,748 --> 00:54:43,788
Is this how you want to play this?
699
00:54:44,060 --> 00:54:47,610
Yes, P' Tharn. I really like you!
700
00:54:47,708 --> 00:54:49,118
Happy?
701
00:54:53,706 --> 00:54:55,226
Very.
702
00:55:02,498 --> 00:55:07,078
Talking about regrets, I do have one.
703
00:55:09,789 --> 00:55:11,299
My friend.
704
00:55:11,587 --> 00:55:13,037
Kom.
705
00:55:14,584 --> 00:55:17,874
I just want my best friend...
706
00:55:18,185 --> 00:55:20,565
...to accept me for who I am!
707
00:55:21,732 --> 00:55:23,942
Guess I'm asking too much.
708
00:55:24,349 --> 00:55:27,869
I'm sorry... for being gay.
709
00:55:32,294 --> 00:55:34,284
I want to apologize to him.
710
00:55:34,924 --> 00:55:37,464
It's been bothering me for months.
711
00:55:39,888 --> 00:55:41,998
So you're saying...
712
00:55:43,162 --> 00:55:45,842
...you brought me here with you...
713
00:55:46,990 --> 00:55:48,850
...because of this.
714
00:55:53,240 --> 00:55:57,710
Telling my parents is less scary than facing Kom.
715
00:56:00,365 --> 00:56:03,175
He'd listened to my homophobic rants the most.
716
00:56:05,130 --> 00:56:08,210
I had no idea I'd been cursing him.
717
00:56:08,893 --> 00:56:10,783
I want to apologize to him.
718
00:56:12,115 --> 00:56:16,465
But I don't know how I should react when I meet him.
719
00:56:33,838 --> 00:56:35,898
Isn't my boyfriend...
720
00:56:36,976 --> 00:56:41,066
...fearless and determined?
721
00:56:49,797 --> 00:56:51,507
Thanks so much.
722
00:56:54,048 --> 00:56:55,668
Your welcome.
723
00:56:59,133 --> 00:57:00,703
Here, take it.
724
00:57:01,531 --> 00:57:02,911
Eat up.
725
00:57:09,812 --> 00:57:13,972
Damn you Mhut! You left all the work to me again.
726
00:57:21,312 --> 00:57:22,682
Type.
727
00:57:25,320 --> 00:57:28,340
How... did you get back?
728
00:57:29,500 --> 00:57:32,190
Do you have some free time?
729
00:57:32,633 --> 00:57:34,653
I need to talk to you.
730
00:57:37,828 --> 00:57:39,868
Was that your friend?
731
00:57:42,750 --> 00:57:44,520
Interested?
732
00:57:45,515 --> 00:57:47,755
What? No.
733
00:57:48,150 --> 00:57:50,160
That's not what I meant.
734
00:57:51,914 --> 00:57:53,754
He's my boyfriend.
735
00:57:55,711 --> 00:57:57,591
He's a man.
736
00:58:03,327 --> 00:58:05,667
But he's the man I love.
737
00:58:09,280 --> 00:58:11,020
I'm sorry, Kom.
738
00:58:12,483 --> 00:58:14,503
Sorry for everything.
739
00:58:16,538 --> 00:58:18,468
For every insult.
740
00:58:19,382 --> 00:58:21,282
For every biased comment.
741
00:58:22,163 --> 00:58:23,873
For every action.
742
00:58:25,874 --> 00:58:28,854
I have no intention to hurt you.
743
00:58:35,729 --> 00:58:37,669
But you hate gays.
744
00:58:39,530 --> 00:58:42,590
I haven't completely overcome my bias.
745
00:58:43,811 --> 00:58:47,261
But Tharn taught me...
746
00:58:47,514 --> 00:58:52,174
...if I leave out the gender, I'll have much broader viewpoint.
747
00:58:53,217 --> 00:58:54,757
And it's true.
748
00:58:55,444 --> 00:58:58,144
Not everyone is bad.
749
00:58:59,288 --> 00:59:02,758
At least, there are Tharn...
750
00:59:03,517 --> 00:59:04,987
...and you.
751
00:59:07,296 --> 00:59:10,866
I know you're not the same as people I condemned.
752
00:59:12,944 --> 00:59:14,864
Therefore...
753
00:59:15,678 --> 00:59:18,318
...can you forgive me?
754
00:59:22,897 --> 00:59:24,767
You can yell at me.
755
00:59:25,514 --> 00:59:27,344
Or punch me.
756
00:59:29,022 --> 00:59:31,322
Because I really was an asshole.
757
00:59:35,849 --> 00:59:37,269
Your boyfriend.
758
00:59:38,904 --> 00:59:40,564
What about him?
759
00:59:41,748 --> 00:59:43,308
He's cool.
760
00:59:43,881 --> 00:59:45,741
So damn cool.
761
00:59:46,990 --> 00:59:49,180
He's changed you so much.
762
00:59:50,872 --> 00:59:53,162
You don't have to apologize.
763
00:59:53,591 --> 00:59:57,961
You didn't mean to insult me.
764
00:59:59,535 --> 01:00:01,425
Thanks for coming back.
765
01:00:02,340 --> 01:00:06,250
I thought I'd lose a friend like you.
766
01:00:07,027 --> 01:00:11,767
I'm the one who should thank you for forgiving me.
767
01:00:11,965 --> 01:00:14,685
No. Not at all, Type.
768
01:00:15,348 --> 01:00:19,308
You'll always be my best friend.
769
01:00:26,957 --> 01:00:30,767
Introduce me to your boyfriend.
770
01:00:31,661 --> 01:00:35,251
Tell me first. Are you interested in him or not?
771
01:00:35,394 --> 01:00:37,484
So I'll know what to do.
772
01:00:38,472 --> 01:00:41,442
Well, I have my own man.
773
01:00:41,754 --> 01:00:44,604
Come on, I'll introduce you to him.
774
01:00:51,210 --> 01:00:54,670
I'm the one who should thank you...
775
01:00:56,147 --> 01:00:58,247
...my first love.
776
01:01:25,033 --> 01:01:28,843
Type, your friend is nice.
777
01:01:29,493 --> 01:01:32,983
Why? Are you saying you like him?
778
01:01:33,602 --> 01:01:35,072
I'm not saying that.
779
01:01:35,374 --> 01:01:36,954
Hold on.
780
01:01:37,337 --> 01:01:41,547
You said you liked my body type and skin tone.
781
01:01:41,671 --> 01:01:43,811
Then Kom is your type.
782
01:01:44,006 --> 01:01:45,966
That was before.
783
01:01:46,443 --> 01:01:48,843
Now my type of guy...
784
01:01:49,873 --> 01:01:51,563
...is only you.
785
01:01:51,956 --> 01:01:54,026
Ever think I might not want you?
786
01:01:54,283 --> 01:01:57,423
How could you say that? Come back and talk to me!
787
01:01:57,478 --> 01:01:58,678
Hey!
788
01:01:59,631 --> 01:02:02,881
How dare you raise your voice at my son?
789
01:02:02,971 --> 01:02:05,551
No, Dad. We were just talking.
790
01:02:05,597 --> 01:02:10,377
Type. You're defending him? Do you respect me at all?
791
01:02:10,463 --> 01:02:12,893
Are you totally against him?
792
01:02:13,346 --> 01:02:14,676
Yes.
793
01:02:15,455 --> 01:02:17,335
I don't want a son in law.
794
01:02:18,033 --> 01:02:19,823
I want a daughter in law!
795
01:02:20,838 --> 01:02:23,258
How do you know he'll be the son in law?
796
01:02:23,830 --> 01:02:26,540
Because he's a man.
797
01:02:26,720 --> 01:02:29,880
Type bringing a man home means he's the wife.
798
01:02:30,009 --> 01:02:33,909
So you just want a daughter in law.
799
01:02:34,455 --> 01:02:37,665
Yes, I want a daughter in law.
800
01:02:39,111 --> 01:02:40,371
Honey.
801
01:02:40,830 --> 01:02:44,670
What would you do if you got a daughter in law?
802
01:02:47,033 --> 01:02:48,503
What do you mean?
803
01:02:49,056 --> 01:02:51,376
Type is our son, right?
804
01:02:51,665 --> 01:02:54,655
He brought Tharn to our house, so Tharn is the daughter in law.
805
01:02:54,775 --> 01:02:56,475
His reputation is tainted.
806
01:02:56,496 --> 01:03:01,216
So you must prepare a dowry for Type to propose to Tharn.
807
01:03:01,634 --> 01:03:05,824
Happy now? Are we clear? Confused?
808
01:03:09,194 --> 01:03:11,174
Dad, give up.
809
01:03:11,196 --> 01:03:14,026
He's been tainted for months anyway.
810
01:03:15,653 --> 01:03:16,783
That's right.
811
01:03:18,551 --> 01:03:19,721
Wait.
812
01:03:21,004 --> 01:03:22,864
- Wait a minute!
- What?
813
01:03:22,894 --> 01:03:25,164
So you have...
814
01:03:25,636 --> 01:03:27,666
...a male wife?
815
01:03:28,972 --> 01:03:32,012
Honey, you said it yourself.
816
01:03:32,036 --> 01:03:36,826
People in our family never take back their words!
817
01:03:37,986 --> 01:03:39,086
What's wrong?
818
01:03:39,626 --> 01:03:41,056
What!
819
01:03:43,650 --> 01:03:45,560
Okay! Okay!
820
01:03:45,977 --> 01:03:47,627
I'm a man of my word.
821
01:03:49,117 --> 01:03:52,957
If Tharn is the wife, I have no choice but to accpet.
822
01:03:53,220 --> 01:03:54,940
But!
823
01:03:56,211 --> 01:03:59,121
If Type is the wife...
824
01:03:59,391 --> 01:04:01,871
...I'm going to kill your husband!
825
01:04:02,757 --> 01:04:03,827
Well!
826
01:04:03,899 --> 01:04:07,529
Are you the wife or the husband, Type?
827
01:04:11,055 --> 01:04:13,825
- Run!
- Where are you going?
828
01:04:14,313 --> 01:04:15,783
Let me go!
829
01:04:16,516 --> 01:04:18,936
Type! We need to talk!
830
01:04:18,963 --> 01:04:21,403
You always spoil him!
831
01:04:21,461 --> 01:04:23,971
Bye, Dad. We won't come home tonight.
832
01:04:23,994 --> 01:04:28,414
We'll do couple stuff somewhere a geezer can't spy on us.
833
01:04:28,439 --> 01:04:31,899
- Did you hear him?
- Deal with it. I won't break up with him.
834
01:04:31,986 --> 01:04:35,086
- Bye!
- You mother...
835
01:04:35,627 --> 01:04:39,227
- Honey! Stop!
- You shitty son! Come back here!
836
01:04:39,478 --> 01:04:40,808
Stop!
837
01:04:41,454 --> 01:04:42,554
I'm tired!
838
01:04:42,635 --> 01:04:44,825
- Will you stop?
- I'm tired too!
839
01:04:44,847 --> 01:04:46,797
- Will you stop!
- Yes!
840
01:05:03,025 --> 01:05:05,585
I don't know if I should
laugh at my parents or not.
841
01:05:06,087 --> 01:05:08,707
One is stubborn.
842
01:05:09,095 --> 01:05:13,185
The other easily accepts you because you're handsome.
843
01:05:13,861 --> 01:05:17,181
You're lucky you were born with this face.
844
01:05:18,462 --> 01:05:25,552
First time I saw you, I knew women would be crazy for you.
845
01:05:28,494 --> 01:05:31,834
I don't care about anyone else.
846
01:05:32,408 --> 01:05:36,208
Because you're the only one for me.
847
01:05:38,509 --> 01:05:40,169
Don't say a word...
848
01:05:41,033 --> 01:05:43,593
...if you're happy with what I said.
849
01:05:44,564 --> 01:05:45,914
Asshole.
850
01:05:47,868 --> 01:05:49,758
And don't forget.
851
01:05:50,188 --> 01:05:52,998
You're all mine.
852
01:05:56,548 --> 01:06:02,608
Whether it's my brain, my body, or my heart...
853
01:06:04,735 --> 01:06:06,915
...I already gave them to you.
854
01:06:11,899 --> 01:06:13,349
Drink it.
855
01:06:14,382 --> 01:06:15,592
Damn.
856
01:06:16,384 --> 01:06:18,224
I can be embarrased too.
857
01:06:28,173 --> 01:06:29,913
Honestly...
858
01:06:30,727 --> 01:06:34,267
...being with you is not easy at all.
859
01:06:35,694 --> 01:06:37,284
You just realized that?
860
01:06:39,506 --> 01:06:41,246
I've realized for a while now.
861
01:06:41,631 --> 01:06:44,741
But I can't stop loving you.
862
01:06:47,334 --> 01:06:49,164
I hate your cheesiness.
863
01:06:49,639 --> 01:06:52,339
- Hating means...
- That's enough.
864
01:06:52,537 --> 01:06:55,667
I won't say it.
My quota is used up for today.
865
01:06:58,038 --> 01:06:59,888
So what are you going to do?
866
01:07:03,929 --> 01:07:05,339
Let's do it.
867
01:07:06,694 --> 01:07:07,944
You sure?
868
01:07:08,922 --> 01:07:10,542
Yeah.
869
01:07:11,045 --> 01:07:13,725
My dad sleeps early today.
870
01:10:50,906 --> 01:10:52,846
Want to switch roles?
871
01:10:53,103 --> 01:10:55,323
Might help changing my dad's mind.
872
01:10:56,390 --> 01:10:57,690
Dream on.
873
01:11:05,640 --> 01:11:07,580
Tonight...
874
01:11:08,633 --> 01:11:10,673
...I'm going to be your husband.
875
01:12:04,589 --> 01:12:07,239
I've never taken anyone here before.
876
01:12:11,402 --> 01:12:13,142
From now on...
877
01:12:14,535 --> 01:12:16,745
...take only me to this place.
878
01:12:22,370 --> 01:12:23,910
From now on...
879
01:12:24,792 --> 01:12:28,182
...I definitely won't say the "breakup" word to you.
880
01:12:31,674 --> 01:12:33,444
You've promised.
881
01:12:35,440 --> 01:12:38,890
You're not the only one who can't live without me.
882
01:12:40,308 --> 01:12:44,238
I can't live without you too.
883
01:12:50,683 --> 01:12:51,883
Type.
884
01:12:54,979 --> 01:12:56,439
I love you.
885
01:14:06,726 --> 01:14:08,256
Damn!
886
01:14:09,938 --> 01:14:11,878
What the hell was that dream?
887
01:14:20,375 --> 01:14:21,925
What time is it?
888
01:14:25,656 --> 01:14:27,146
6 o'clock.
889
01:14:27,624 --> 01:14:29,274
Go back to sleep.
890
01:14:31,242 --> 01:14:33,172
I can't sleep anymore.
891
01:14:33,413 --> 01:14:39,343
I was dreaming about the first time I met your dad.
892
01:14:39,887 --> 01:14:41,137
Really?
893
01:14:41,632 --> 01:14:43,692
I had the same dream!
894
01:14:44,294 --> 01:14:46,474
- You too?
- Yeah!
895
01:14:47,656 --> 01:14:52,346
I bet it has to do with what we talked about before bed.
896
01:14:53,372 --> 01:14:58,312
I can't get the image of my dad wielding the machete out of my head.
897
01:14:58,520 --> 01:15:01,590
I'm still getting chills up my spine.
898
01:15:04,953 --> 01:15:09,713
But since we're awake...
899
01:15:11,172 --> 01:15:13,022
...let's....
900
01:15:14,653 --> 01:15:17,153
...do something.
901
01:15:31,171 --> 01:15:33,051
What are you doing?
902
01:15:35,265 --> 01:15:36,505
Put it on.
903
01:15:36,531 --> 01:15:39,251
Are you crazy? Cat ears?
904
01:15:39,273 --> 01:15:40,903
Dream on!
905
01:15:41,389 --> 01:15:43,749
Type. Get up.
906
01:15:43,905 --> 01:15:45,575
What the hell?
907
01:15:46,007 --> 01:15:49,137
- Put it on.
- No, I won't.
908
01:15:49,164 --> 01:15:50,364
Please.
909
01:15:50,585 --> 01:15:53,185
No, put it on yourself!
910
01:15:58,568 --> 01:15:59,988
Do it together.
911
01:16:00,937 --> 01:16:01,977
Man up.
912
01:16:02,234 --> 01:16:03,964
I'd rather not.
913
01:16:04,288 --> 01:16:05,928
Then you're a chicken.
914
01:16:06,233 --> 01:16:08,613
I won't dance to your tune.
915
01:16:10,562 --> 01:16:12,862
It's just a simple favor.
916
01:16:13,241 --> 01:16:15,401
Don't pretend to sulk.
917
01:16:15,766 --> 01:16:17,286
Asshole.
918
01:16:18,638 --> 01:16:21,988
You can't even do me a simple favor.
919
01:16:38,711 --> 01:16:40,381
Happy now?
920
01:16:43,665 --> 01:16:45,335
Do me one more favor.
921
01:16:45,485 --> 01:16:47,005
What now?
922
01:16:47,265 --> 01:16:49,025
Can you say...
923
01:16:49,759 --> 01:16:51,669
..."meow" for me?
924
01:16:51,703 --> 01:16:53,153
No way!
925
01:16:53,174 --> 01:16:54,834
Please, Type.
926
01:16:54,855 --> 01:16:57,115
- No!
- Please.
927
01:16:57,143 --> 01:16:59,883
No, I won't say it!
928
01:16:59,909 --> 01:17:02,979
- Please, just once.
- I already put on the ears!
929
01:17:03,003 --> 01:17:05,703
- Say it for me.
- No!
930
01:17:05,730 --> 01:17:09,350
Fine! It's my fault.
931
01:17:11,032 --> 01:17:13,212
I'm asking the impossible.
932
01:17:13,625 --> 01:17:15,305
I'm going to take a shower.
933
01:17:18,132 --> 01:17:19,342
Meow.
934
01:17:26,421 --> 01:17:27,991
What did you say?
935
01:17:29,046 --> 01:17:30,266
Meow.
936
01:17:31,898 --> 01:17:33,518
Happy now?
937
01:17:34,047 --> 01:17:35,917
You're the best.
938
01:17:38,242 --> 01:17:39,602
Meow.
939
01:17:40,218 --> 01:17:45,658
I think I won't go out today.
940
01:17:48,218 --> 01:17:49,428
Tharn!
941
01:17:49,455 --> 01:17:51,415
You're so cute!
942
01:17:57,101 --> 01:17:58,631
Tharn.
943
01:18:06,156 --> 01:18:07,876
Hello, Princess.
944
01:18:08,633 --> 01:18:11,333
I've gotten you the chocolate cake.
945
01:18:11,960 --> 01:18:13,800
Do you need anything else?
946
01:18:18,570 --> 01:18:21,050
Okay, just the cake then.
947
01:18:21,538 --> 01:18:23,348
See you in the evening.
948
01:18:25,905 --> 01:18:27,195
Lhong?
949
01:18:28,866 --> 01:18:30,316
P' Thorn.
950
01:18:32,443 --> 01:18:34,313
Why are you avoiding me?
951
01:18:37,554 --> 01:18:38,914
Hello.
952
01:18:39,892 --> 01:18:41,912
Do you have time? I want to talk.
953
01:18:43,027 --> 01:18:44,697
I...
954
01:18:46,073 --> 01:18:49,333
How can you refuse me when we haven't met in years?
955
01:18:49,511 --> 01:18:51,631
I thought I was like a brother to you.
956
01:19:08,041 --> 01:19:11,351
How have you been after all these years?
957
01:19:13,783 --> 01:19:15,553
I...
958
01:19:18,658 --> 01:19:20,288
...I've been fine.
959
01:19:20,721 --> 01:19:22,781
Glad to hear to that.
960
01:19:23,126 --> 01:19:25,216
How's your study going?
961
01:19:27,330 --> 01:19:29,620
...I don't live in Thailand anymore.
962
01:19:31,077 --> 01:19:33,157
After what happened...
963
01:19:34,057 --> 01:19:36,717
...I moved abroad to live with my sister.
964
01:19:37,768 --> 01:19:39,938
I just returned here last week.
965
01:19:40,721 --> 01:19:43,911
Then I'm very lucky I met you today.
966
01:19:48,174 --> 01:19:50,174
- How...
- Tharn?
967
01:19:50,516 --> 01:19:52,296
He's fine.
968
01:19:55,799 --> 01:19:57,419
- Good.
- He's fine.
969
01:19:57,979 --> 01:19:59,959
And he's still together with Type.
970
01:20:05,494 --> 01:20:09,944
Just knowing he's doing well is enough for me.
971
01:20:10,713 --> 01:20:14,113
If you're really okay, then why the sad face?
972
01:20:14,807 --> 01:20:17,037
You're an adult, you know?
973
01:20:21,939 --> 01:20:23,479
P' Thorn.
974
01:20:24,369 --> 01:20:26,209
Seriously.
975
01:20:26,885 --> 01:20:29,345
Don't you feel mad or hate me at all?
976
01:20:29,900 --> 01:20:34,660
After everything I did to Tharn.
977
01:20:37,697 --> 01:20:41,017
How can I hate or be mad at you?
978
01:20:41,924 --> 01:20:46,714
By the look of you, you must have been punishing yourself.
979
01:20:47,963 --> 01:20:49,533
You changed, right?
980
01:20:50,984 --> 01:20:52,844
I don't know.
981
01:20:54,390 --> 01:20:56,680
But for the past years...
982
01:20:58,531 --> 01:21:00,891
...I've been suffering so much.
983
01:21:08,578 --> 01:21:11,828
Let your suffering be a lesson to you.
984
01:21:12,874 --> 01:21:14,494
Don't do it again.
985
01:21:14,944 --> 01:21:16,864
Do you understand?
986
01:21:21,779 --> 01:21:26,569
Thank you for not hating me.
987
01:21:30,124 --> 01:21:33,284
Lhong. I told you, didn't I?
988
01:21:33,883 --> 01:21:35,943
You're like a brother to me.
989
01:21:36,969 --> 01:21:39,599
So how can I hate you?
990
01:21:43,007 --> 01:21:44,857
Thank you so much.
991
01:21:46,006 --> 01:21:47,366
And...
992
01:21:47,897 --> 01:21:50,817
...I'm sorry for everything.
993
01:21:53,373 --> 01:21:55,003
I think...
994
01:21:55,742 --> 01:21:57,522
...I'd better go.
995
01:21:58,726 --> 01:21:59,926
Alright.
996
01:22:00,304 --> 01:22:03,064
I wish you the best of luck.
997
01:22:05,515 --> 01:22:08,445
I hope to meet the happier you some day.
998
01:22:12,737 --> 01:22:15,197
I wish that day comes soon.
999
01:22:32,662 --> 01:22:34,532
- Pete.
- Yes?
1000
01:22:34,557 --> 01:22:37,397
What are you doing here?
Why aren't you at the field?
1001
01:22:38,455 --> 01:22:40,455
It's noisy at the field.
1002
01:22:40,481 --> 01:22:44,151
I need a quiet place to study for my quiz tomorrow.
1003
01:22:45,244 --> 01:22:47,184
Pete, let me ask you something.
1004
01:22:47,828 --> 01:22:50,398
Did Tiin go to Can's house?
1005
01:22:50,571 --> 01:22:51,741
Yes.
1006
01:22:51,938 --> 01:22:54,328
So, how did it go?
1007
01:22:55,056 --> 01:22:57,536
I asked both of them.
1008
01:22:57,626 --> 01:23:00,036
Tiin told me it was okay.
1009
01:23:00,570 --> 01:23:03,580
But if Tiin says it's okay, I bet it must be really great.
1010
01:23:03,703 --> 01:23:08,353
And Caan said Tiin's dad let him call him Father.
1011
01:23:09,687 --> 01:23:12,497
- Father, huh?
- Envy?
1012
01:23:13,828 --> 01:23:15,228
A little bit.
1013
01:23:16,374 --> 01:23:18,284
Caan is so lucky.
1014
01:23:19,367 --> 01:23:20,887
That's not a little bit.
1015
01:23:22,546 --> 01:23:24,176
What's the matter?
1016
01:23:24,688 --> 01:23:28,918
Nothing. He's just envious.
1017
01:23:32,249 --> 01:23:35,799
I think the two of you are more enviable.
1018
01:23:36,342 --> 01:23:40,842
According to P'No, you have been dating since first year.
1019
01:23:41,381 --> 01:23:43,151
I have no choice.
1020
01:23:43,558 --> 01:23:45,458
Really, Type.
1021
01:23:46,975 --> 01:23:48,205
Well then...
1022
01:23:48,399 --> 01:23:52,449
...I hope you have no choice but to be with me for a long time.
1023
01:23:54,435 --> 01:23:58,795
See what I mean? You're more enviable than other couples.
1024
01:23:59,413 --> 01:24:00,733
That's enough.
1025
01:24:00,866 --> 01:24:04,006
We've taken enough of your time. We'd better go.
1026
01:24:04,032 --> 01:24:05,882
- Okay.
- See you later.
1027
01:24:27,773 --> 01:24:29,633
What are you thinking about?
1028
01:24:32,210 --> 01:24:34,260
A bunch of stuff.
1029
01:24:35,296 --> 01:24:36,916
You sure?
1030
01:24:44,132 --> 01:24:46,202
How have we...
1031
01:24:47,453 --> 01:24:49,453
...come this far?
1032
01:24:54,843 --> 01:24:56,513
I don't know.
1033
01:24:57,132 --> 01:25:01,232
Next thing I know, I've been together with you for four years.
1034
01:25:06,405 --> 01:25:07,815
You're right.
1035
01:25:11,889 --> 01:25:15,519
Don't tell me you still envy Caan.
1036
01:25:19,264 --> 01:25:20,784
Just a little.
1037
01:25:26,766 --> 01:25:28,946
My motto is...
1038
01:25:28,970 --> 01:25:32,060
..."Moderately self-confident...
1039
01:25:32,092 --> 01:25:36,352
...but over 100 percent certain I've got you hooked."
1040
01:25:36,375 --> 01:25:41,085
Since you're so obsessed with me, keep trying to win over my dad.
1041
01:25:43,250 --> 01:25:46,490
But I thought your motto was...
1042
01:25:47,084 --> 01:25:50,944
..."You always get what you hate."
1043
01:25:53,358 --> 01:25:56,118
That's why you're mine now.
1044
01:26:19,851 --> 01:26:22,121
I'm so in love with you.
1045
01:26:22,696 --> 01:26:24,946
I can't help it.
1046
01:26:37,538 --> 01:26:38,918
Type.
1047
01:26:40,803 --> 01:26:42,073
Let's go home.
1048
01:26:43,264 --> 01:26:44,384
Let's go.
1049
01:27:05,254 --> 01:27:09,354
<i>I know you are not keen on me</i>
1050
01:27:09,381 --> 01:27:13,601
<i>You are far from interested in me</i>
1051
01:27:13,629 --> 01:27:20,049
<i>But I am not the type to give up</i>
1052
01:27:20,076 --> 01:27:24,106
<i>I am such a saint and you know it</i>
1053
01:27:24,127 --> 01:27:27,797
<i>But it seems like I am not the one you want</i>
1054
01:27:27,824 --> 01:27:30,484
<i>I am ready to do whatever it takes</i>
1055
01:27:30,512 --> 01:27:35,042
<i>I will do everything I can to get you</i>
1056
01:27:36,230 --> 01:27:40,370
<i>I will not let you walk away with anyone</i>
1057
01:27:40,396 --> 01:27:44,906
<i>I will not let anyone stay by your side</i>
1058
01:27:44,930 --> 01:27:47,130
<i>No matter how long it takes</i>
1059
01:27:47,151 --> 01:27:52,591
<i>I will give my all to make you mine</i>
1060
01:27:52,618 --> 01:27:56,978
<i>I will not let anyone else love you</i>
1061
01:28:12,282 --> 01:28:16,242
<i>I don't know when you will notice me</i>
1062
01:28:16,268 --> 01:28:22,738
<i>I don't know why you can't see the man who will do everything</i>
1063
01:28:22,767 --> 01:28:27,447
<i>The man who will do whatever it takes to get you</i>
1064
01:28:28,432 --> 01:28:32,562
<i>I will not let you walk away with anyone</i>
1065
01:28:32,589 --> 01:28:37,299
<i>I will not let anyone stay by your side</i>
1066
01:28:37,322 --> 01:28:39,442
<i>No matter how long it takes</i>
1067
01:28:39,471 --> 01:28:44,871
<i>I will give my all to make you mine</i>
1068
01:28:44,891 --> 01:28:49,601
<i>I will not let anyone else love you</i>
1069
01:28:49,625 --> 01:28:55,695
<i>Because you are the only one I want to hold</i>
1070
01:28:56,094 --> 01:29:00,314
<i>My heart is yearning My heart is calling out</i>
1071
01:29:00,343 --> 01:29:05,083
<i>I need to let you know</i>
1072
01:29:05,969 --> 01:29:10,239
<i>I will not let you walk away with anyone</i>
1073
01:29:10,266 --> 01:29:14,856
<i>I will not let anyone stay by your side</i>
1074
01:29:14,884 --> 01:29:16,974
<i>No matter how long it takes</i>
1075
01:29:17,002 --> 01:29:22,572
<i>I will give my all to make you mine</i>
1076
01:29:22,595 --> 01:29:26,765
<i>I will not let you walk away with anyone</i>
1077
01:29:26,792 --> 01:29:31,582
<i>I will not let anyone stay by your side</i>
1078
01:29:31,611 --> 01:29:33,641
<i>No matter how long it takes</i>
1079
01:29:33,667 --> 01:29:39,027
<i>I will give my all to make you mine</i>
1080
01:29:39,056 --> 01:29:43,996
<i>I will not let anyone else love you</i>
1081
01:30:04,599 --> 01:30:10,259
<i>Waking up this morning to a world that seems different</i>
1082
01:30:11,074 --> 01:30:16,414
<i>The alarm clock wakes me up like it usually does</i>
1083
01:30:17,363 --> 01:30:22,923
<i>You are peacefully sleeping, not knowing what is on my mind</i>
1084
01:30:23,094 --> 01:30:27,864
<i>I'm letting you dwell on your sweet dreams</i>
1085
01:30:30,183 --> 01:30:36,113
<i>Thinking of the time we stared into each other's eyes without uttering a word</i>
1086
01:30:36,649 --> 01:30:41,629
<i>The way you looked at me was the proof of our love</i>
1087
01:30:43,024 --> 01:30:48,684
<i>With all the good times we've shared, do you feel the same way I do?</i>
1088
01:30:49,071 --> 01:30:53,651
<i>Should I keep it to myself?</i>
1089
01:30:55,422 --> 01:31:00,252
<i>Or should I tell you?</i>
1090
01:31:02,634 --> 01:31:06,564
<i>I want you to be my last</i>
1091
01:31:09,048 --> 01:31:15,148
<i>And the one who shares every breath with me</i>
1092
01:31:15,485 --> 01:31:20,235
<i>I will never ever hurt you</i>
1093
01:31:20,259 --> 01:31:23,889
<i>Do you hear me, my love?</i>
1094
01:31:27,844 --> 01:31:32,154
<i>If the world falls apart, please remember</i>
1095
01:31:34,157 --> 01:31:40,577
<i>My love for you will never change You can rest assured</i>
1096
01:31:40,704 --> 01:31:45,754
<i>The two of us will walk side by side</i>
1097
01:31:45,782 --> 01:31:49,462
<i>As long as you love me</i>
1098
01:31:53,397 --> 01:31:59,497
<i>As long as you don't let go of my hand</i>
1099
01:32:05,903 --> 01:32:13,403
<i>Please don't let go of my hand</i>38361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.