Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,740
corporatieve premières volgende deel van de
2
00:00:02,790 --> 00:00:17,880
aftellen naar Kerstmis op Hallmark
3
00:00:04,740 --> 00:00:21,449
Kanaal dus zoals je kunt zien op een CV I
4
00:00:17,880 --> 00:00:24,779
heb meteen stage gelopen, dat ben je niet
5
00:00:21,449 --> 00:00:26,460
momenteel werkzaam nee nee mijn hele
6
00:00:24,779 --> 00:00:28,820
divisie werd enkele maanden geleden verkleind
7
00:00:26,460 --> 00:00:31,790
we waren alleen geïnteresseerd in aanwerving
8
00:00:28,820 --> 00:00:34,469
kandidaten die momenteel in dienst zijn
9
00:00:31,790 --> 00:00:36,480
waarom zou ik een baan zoeken als ik
10
00:00:34,469 --> 00:00:38,280
had al een goede baan als je een baan hebt
11
00:00:36,480 --> 00:00:42,140
en je bent op zoek naar een baan dan ben je
12
00:00:38,280 --> 00:00:45,530
op zoek naar de juiste baan, niet alleen een baan
13
00:00:42,140 --> 00:00:48,020
we huren alleen eersteklas toppers in
14
00:00:45,530 --> 00:00:51,090
top-string top performers zijn nooit
15
00:00:48,020 --> 00:00:53,910
werkloos dus je zegt het ondanks
16
00:00:51,090 --> 00:00:55,969
mijn kwalificaties en ervaring jou
17
00:00:53,910 --> 00:00:58,969
zal me niet in dienst nemen omdat ik werkloos ben
18
00:00:55,969 --> 00:00:58,969
precies
19
00:01:09,250 --> 00:01:12,920
Mevr. Fitz Riley het is een genoegen om elkaar te ontmoeten
20
00:01:12,229 --> 00:01:15,500
u
21
00:01:12,920 --> 00:01:17,000
kom deze kant op zoals je kon zien dat ik was
22
00:01:15,500 --> 00:01:18,650
heeft een stageplaats gekregen
23
00:01:17,000 --> 00:01:19,940
school en ik verander die kans in
24
00:01:18,650 --> 00:01:23,030
een fulltime functie als leidinggevende
25
00:01:19,940 --> 00:01:24,950
assistent hebben we tientallen sollicitanten
26
00:01:23,030 --> 00:01:26,390
met een Ivy League-opleiding weet ik zeker
27
00:01:24,950 --> 00:01:29,750
je begrijpt dat ik het volledig begrijp
28
00:01:26,390 --> 00:01:33,399
maar ik heb veel ervaring ja maar
29
00:01:29,750 --> 00:01:33,399
Ik heb iemand nodig met de juiste ervaring
30
00:01:36,650 --> 00:01:45,670
[Muziek]
31
00:01:42,330 --> 00:01:48,370
we winnen nooit als er niets goeds is
32
00:01:45,670 --> 00:01:50,620
ja, William County heeft niet opgenomen
33
00:01:48,370 --> 00:01:52,270
brandt door hulp daar vast te houden
34
00:01:50,620 --> 00:01:58,330
open interviews vandaag hebben ze iemand nodig
35
00:01:52,270 --> 00:02:00,910
ASAP krijgt die grote klus
36
00:01:58,330 --> 00:02:03,400
nog niet, maar ik kreeg net een hot tip over een
37
00:02:00,910 --> 00:02:06,520
werk voor William Young, uh, wie is
38
00:02:03,400 --> 00:02:07,560
William young young nam je op
39
00:02:06,520 --> 00:02:10,990
nooit van hem gehoord
40
00:02:07,560 --> 00:02:14,560
je vader heeft waarschijnlijk Alvin opgehaald
41
00:02:10,990 --> 00:02:16,840
de telefoon is het Riley, wat is het nieuws
42
00:02:14,560 --> 00:02:19,180
van de grote stad Young opgenomen gekregen
43
00:02:16,840 --> 00:02:21,490
geweldig bedrijf bouwen kopen en verkopen
44
00:02:19,180 --> 00:02:23,200
Amerikaanse alle financiële papieren voor de
45
00:02:21,490 --> 00:02:25,120
afgelopen drie maanden is William Young een zoon
46
00:02:23,200 --> 00:02:26,530
bij wijlen Thomas Young en recentelijk
47
00:02:25,120 --> 00:02:28,900
erfde de controle over die van zijn vader
48
00:02:26,530 --> 00:02:30,640
bedrijfsimperium waar ik naar toe ga
49
00:02:28,900 --> 00:02:33,760
interview de schuld van de assistentie van Young
50
00:02:30,640 --> 00:02:37,600
op dit moment is dat een fantastische kans
51
00:02:33,760 --> 00:02:39,250
Ik bedoel, het is een bedrijf in transitie en
52
00:02:37,600 --> 00:02:41,350
waar problemen zijn, is winst
53
00:02:39,250 --> 00:02:44,080
je vader en ik wortelen voor je
54
00:02:41,350 --> 00:02:47,340
jongens ik mis jullie allebei zal ik thuis zijn
55
00:02:44,080 --> 00:02:47,340
Kerstmis voordat je het weet
56
00:03:09,070 --> 00:03:13,670
hallo hallo
57
00:03:11,570 --> 00:03:15,680
Ik ben Reilly Vance, ik ben hier om te interviewen
58
00:03:13,670 --> 00:03:17,000
voor de assistent-positie kan ik dat niet
59
00:03:15,680 --> 00:03:18,230
garanderen dat je gezien wordt voordat we vullen
60
00:03:17,000 --> 00:03:21,340
de positie, maar je bent van harte welkom om te wachten
61
00:03:18,230 --> 00:03:21,340
dank je
62
00:03:23,880 --> 00:03:32,010
[Muziek]
63
00:03:30,060 --> 00:03:34,470
Ik wou dat deze kerst zal zijn
64
00:03:32,010 --> 00:03:41,500
extra speciaal
65
00:03:34,470 --> 00:03:44,620
[Muziek]
66
00:03:41,500 --> 00:03:44,620
Catherine H
67
00:03:53,770 --> 00:03:59,520
twee minuten en 45 seconden Spencer-thee
68
00:04:04,560 --> 00:04:12,290
georgina k bijna vijf minuten
69
00:04:12,319 --> 00:04:14,920
Nee
70
00:04:17,200 --> 00:04:30,520
Robbie zal waarschijnlijk een tv gaan
71
00:04:25,160 --> 00:04:30,520
Riley gaat twee keer. Ik ben hier
72
00:04:33,470 --> 00:04:37,919
Het spijt me dat ik dacht dat ik was afgeleid door
73
00:04:36,150 --> 00:04:39,240
de snelheidsinterviews mensen kwamen
74
00:04:37,919 --> 00:04:41,990
hier zo snel in en uit zou je denken
75
00:04:39,240 --> 00:04:45,330
je kantoor had een draaideur, zie ik
76
00:04:41,990 --> 00:04:47,039
mijn naam is Amanda, ik ben senior
77
00:04:45,330 --> 00:04:49,020
adviseur van dhr. jong wat is het plezier
78
00:04:47,039 --> 00:04:52,410
om elkaar te ontmoeten in de fase die je hebt
79
00:04:49,020 --> 00:04:53,400
indrukwekkend CV Ik bedoel, ik ben blij
80
00:04:52,410 --> 00:04:56,850
denk je
81
00:04:53,400 --> 00:04:59,370
vertel me waarom je de sterpraat hebt opgelost
82
00:04:56,850 --> 00:05:01,520
rond onze kerstboom zag je dat ik
83
00:04:59,370 --> 00:05:04,949
dacht niet dat iemand het had opgemerkt
84
00:05:01,520 --> 00:05:06,810
Nou, de ster topper is het middelpunt
85
00:05:04,949 --> 00:05:09,300
van de boom en als het brandpunt is
86
00:05:06,810 --> 00:05:13,229
uit dan is kerstchaos zeker
87
00:05:09,300 --> 00:05:14,699
daar maak ik maar een grapje maar ik hou wel van
88
00:05:13,229 --> 00:05:15,930
Kerstmis en ik vind het magisch
89
00:05:14,699 --> 00:05:17,970
tijd wanneer alles mogelijk is
90
00:05:15,930 --> 00:05:19,620
versieren is een must omdat het deel uitmaakt
91
00:05:17,970 --> 00:05:21,539
van de magische aandacht voor detail
92
00:05:19,620 --> 00:05:23,550
streven naar perfectie en ervoor zorgen
93
00:05:21,539 --> 00:05:31,620
dingen worden goed gedaan, dat zijn dingen
94
00:05:23,550 --> 00:05:33,330
dat ik alles goed daar streef
95
00:05:31,620 --> 00:05:34,740
is een discrepantie tussen de details
96
00:05:33,330 --> 00:05:36,960
pagina in de overzichtspagina en al uw
97
00:05:34,740 --> 00:05:38,610
bedrijven, maar één staat in het zwart I
98
00:05:36,960 --> 00:05:40,020
zou dat financieel hebben gedacht
99
00:05:38,610 --> 00:05:42,990
analyse viel buiten je vaardigheden
100
00:05:40,020 --> 00:05:45,330
nou, ik heb veel van wat ik graag noem
101
00:05:42,990 --> 00:05:48,030
buiten de werkervaring van mijn vader
102
00:05:45,330 --> 00:05:49,349
hij is mijn hele leven een ondernemer
103
00:05:48,030 --> 00:05:51,750
leerde me het meeste van wat ik weet over de
104
00:05:49,349 --> 00:05:55,979
zakenwereld geen familiebedrijf aan
105
00:05:51,750 --> 00:06:01,800
neem nee nee ik hoop mijn te maken
106
00:05:55,979 --> 00:06:05,070
eigen stempel op de wereld waaraan je me herinnert
107
00:06:01,800 --> 00:06:08,099
mijn jongere zelf een jong meisje over de
108
00:06:05,070 --> 00:06:10,440
dezelfde leeftijd als jij die ooit gezeten had
109
00:06:08,099 --> 00:06:11,880
tegenover het bureau van de oprichter hiervan
110
00:06:10,440 --> 00:06:13,680
bedrijf
111
00:06:11,880 --> 00:06:14,630
hopen op een kans net als jij
112
00:06:13,680 --> 00:06:15,699
zijn
113
00:06:14,630 --> 00:06:18,939
[Muziek]
114
00:06:15,699 --> 00:06:22,810
William heeft zo iemand niet nodig
115
00:06:18,939 --> 00:06:26,050
alleen aan zijn zijde maar aan zijn zijde en mijn
116
00:06:22,810 --> 00:06:27,650
instincten vertellen me daar dichtbij
117
00:06:26,050 --> 00:06:31,480
persoon
118
00:06:27,650 --> 00:06:33,860
als William ermee instemt, is de baan van jou
119
00:06:31,480 --> 00:06:35,300
[Muziek]
120
00:06:33,860 --> 00:06:36,940
laten we een paar minuten bij hem komen
121
00:06:35,300 --> 00:06:38,950
nu
122
00:06:36,940 --> 00:06:42,790
[Muziek]
123
00:06:38,950 --> 00:06:42,790
Riley vana Arden
124
00:06:43,640 --> 00:06:46,760
[Muziek]
125
00:06:48,200 --> 00:06:57,980
zorg ervoor dat dit 's nachts uit gaat
126
00:06:56,030 --> 00:07:00,380
onder begeleiding van Thomas Young the
127
00:06:57,980 --> 00:07:02,450
jonge zemelen stonden voor ongeëvenaarde kwaliteit
128
00:07:00,380 --> 00:07:04,610
excellentie en het onvermoeibare
129
00:07:02,450 --> 00:07:08,030
Amerikaanse can-do spirit
130
00:07:04,610 --> 00:07:09,770
de junior mr. Young Grossed heeft een paar
131
00:07:08,030 --> 00:07:12,050
grote schoenen om de overname voor de zijne te vullen
132
00:07:09,770 --> 00:07:14,690
overleden vader zal hij zijn eigen koers bepalen
133
00:07:12,050 --> 00:07:17,570
men strekt zich uit voorbij de schaduw die wordt geworpen door
134
00:07:14,690 --> 00:07:20,200
het financiële imperium of testament van zijn vader
135
00:07:17,570 --> 00:07:22,250
het bedrijf lijdt onder zijn onervarenheid
136
00:07:20,200 --> 00:07:27,200
het enige wat erger is dan ik sprak
137
00:07:22,250 --> 00:07:30,740
waar niet over gesproken wordt wil ik
138
00:07:27,200 --> 00:07:33,230
om de vrijheid te hebben om mijn eigen man te zijn en
139
00:07:30,740 --> 00:07:35,120
ontsnap aan de uitbeelding van de media als jr. Dhr.
140
00:07:33,230 --> 00:07:37,250
jong, je gaf dat recht op
141
00:07:35,120 --> 00:07:40,040
Geboorte mijn vriend kunnen we het gewoon over hebben
142
00:07:37,250 --> 00:07:41,750
in de fabriek kunnen we de afsluiting uitstellen
143
00:07:40,040 --> 00:07:46,490
tot het nieuwe jaar geen sluiting van de
144
00:07:41,750 --> 00:07:48,020
fabriek nu is de juiste beslissing het
145
00:07:46,490 --> 00:07:49,480
beschermt de onderste regel en wordt gewoon
146
00:07:48,020 --> 00:07:51,740
het uit onze boeken tijdens een fiscaal kwartaal
147
00:07:49,480 --> 00:07:54,200
het afsluiten van het vlaggenschip van jongeren
148
00:07:51,740 --> 00:07:56,600
opgenomen registers niet alleen als een
149
00:07:54,200 --> 00:07:59,330
mislukking maar een symbolische mislukking onder mijn
150
00:07:56,600 --> 00:08:02,450
kijk en mensen ik heb een overwinning nodig in mijn
151
00:07:59,330 --> 00:08:03,980
debuut het is een overwinning het is een overwinning voor de
152
00:08:02,450 --> 00:08:05,570
aandeelhouders het is een overwinning voor het breken
153
00:08:03,980 --> 00:08:07,220
weg van tradities is het een symboliek
154
00:08:05,570 --> 00:08:10,490
gebaar onder uw neus meneer
155
00:08:07,220 --> 00:08:12,350
jonge Dover is de stad bekend om zijn
156
00:08:10,490 --> 00:08:16,810
goede hardwerkende mensen ben je daar geweest
157
00:08:12,350 --> 00:08:16,810
de fabriek om het uit eerste hand te evalueren
158
00:08:17,080 --> 00:08:22,910
zeggen dat ik daar niet meer ben sinds ik een was
159
00:08:19,040 --> 00:08:24,620
jonge jongen dan met alle respect hoe
160
00:08:22,910 --> 00:08:30,590
weet je zeker dat het niet kan
161
00:08:24,620 --> 00:08:33,180
gered wie ben jij wie is zij dit is
162
00:08:30,590 --> 00:08:35,820
Riley, je nieuwe assistent
163
00:08:33,180 --> 00:08:39,650
is dat niet precies mijn beslissing
164
00:08:35,820 --> 00:08:44,670
waarom ik wilde dat ze je zou ontmoeten waar je mee bezig bent
165
00:08:39,650 --> 00:08:51,930
oke Riley zeg dat jij mij bent, wat is mijn eerste
166
00:08:44,670 --> 00:08:53,820
Ik zou de fabriek bezoeken om mee te praten
167
00:08:51,930 --> 00:08:54,410
het personeel besteedt tijd aan de fabriek
168
00:08:53,820 --> 00:08:57,060
verdieping
169
00:08:54,410 --> 00:08:58,380
laat uw critici weten dat u dat bent
170
00:08:57,060 --> 00:09:00,029
bereid om je mouwen op te stropen en te doen
171
00:08:58,380 --> 00:09:02,550
het harde werk om alles te compenseren
172
00:09:00,029 --> 00:09:04,920
ervaart onervarenheid die je misschien hebt
173
00:09:02,550 --> 00:09:06,540
het sluiten van de fabriek bewijst dat
174
00:09:04,920 --> 00:09:08,640
je bent in staat om de top te maken
175
00:09:06,540 --> 00:09:10,770
beslissingen om dit bedrijf hard te runnen
176
00:09:08,640 --> 00:09:17,700
beslissingen absoluut, maar dat is misschien niet zo
177
00:09:10,770 --> 00:09:19,200
de juiste beslissing die u niet gaat nemen
178
00:09:17,700 --> 00:09:29,580
advies van sommigen loop gewoon de straat op
179
00:09:19,200 --> 00:09:30,870
op jou nee nee natuurlijk niet daarom daarom
180
00:09:29,580 --> 00:09:35,510
zou haar eerder van de straat moeten krijgen
181
00:09:30,870 --> 00:09:38,310
iemand anders ben je aangenomen
182
00:09:35,510 --> 00:09:40,920
Amanda stuurde Riley onmiddellijk naar Dover
183
00:09:38,310 --> 00:09:42,810
en laat haar instellen voor mijn reis, kun je
184
00:09:40,920 --> 00:09:45,930
pak je koffers en wees op Huntly landingsbaan
185
00:09:42,810 --> 00:09:47,720
over twee uur zal ik er klaar voor zijn
186
00:09:45,930 --> 00:09:49,790
reizen
187
00:09:47,720 --> 00:09:53,029
welkom bij het familiebedrijf Riley
188
00:09:49,790 --> 00:09:53,029
dank je
189
00:09:56,270 --> 00:10:02,010
[Muziek]
190
00:09:59,420 --> 00:10:04,620
je was daar erg indrukwekkend
191
00:10:02,010 --> 00:10:05,160
Bedankt bericht Ik beschouw ons als gelukkig
192
00:10:04,620 --> 00:10:08,340
heb jij
193
00:10:05,160 --> 00:10:10,950
Ik kom langs bij HR en maak dit officieel
194
00:10:08,340 --> 00:10:11,250
oh er is iets dat je me moet vertellen
195
00:10:10,950 --> 00:10:15,920
vroeger
196
00:10:11,250 --> 00:10:15,920
Ik kan niet wachten om een goede reis te hebben
197
00:10:22,730 --> 00:10:27,000
Vrolijk kerstfeest kijk naar nieuwe dingen die ik heb
198
00:10:26,370 --> 00:10:30,930
de baan
199
00:10:27,000 --> 00:10:33,780
oh dat is fantastisch gefeliciteerd
200
00:10:30,930 --> 00:10:34,550
het zou niet trotser kunnen zijn
201
00:10:33,780 --> 00:10:37,530
baan schat
202
00:10:34,550 --> 00:10:39,630
het slechte nieuws is dat ze denken dat ik iemand ben
203
00:10:37,530 --> 00:10:41,130
anders begrijp ik het niet
204
00:10:39,630 --> 00:10:44,570
ze denken dat je iemand anders bent hoe dat zou kunnen
205
00:10:41,130 --> 00:10:44,570
je bent iemand anders dan wie je bent
206
00:10:45,720 --> 00:10:50,160
Ik ben Riley V maar dat moet er geweest zijn
207
00:10:48,090 --> 00:10:51,990
een andere Riley deze goed zij
208
00:10:50,160 --> 00:10:55,650
interviewde me van haar CV
209
00:10:51,990 --> 00:10:58,170
Ik heb me ter plekke aangenomen, maar ik denk van wel
210
00:10:55,650 --> 00:11:00,060
he, oké, maar jij bent haar niet
211
00:10:58,170 --> 00:11:02,190
jij ik weet dat ik mij ben
212
00:11:00,060 --> 00:11:05,730
nou, kun je dat goed aan hen uitleggen?
213
00:11:02,190 --> 00:11:07,080
Ik was bang dat ze me zouden ontslaan
214
00:11:05,730 --> 00:11:07,520
om daar nu naar binnen te gaan en het hen te vertellen
215
00:11:07,080 --> 00:11:10,830
de waarheid
216
00:11:07,520 --> 00:11:13,110
dwaas voor het inhuren van de verkeerde persoon en
217
00:11:10,830 --> 00:11:15,330
ze hebben de juiste persoon goed aangenomen
218
00:11:13,110 --> 00:11:16,680
wat ik van plan ben te doen, ben ik al bezig
219
00:11:15,330 --> 00:11:18,660
de baan die ze me naar Dover New sturen
220
00:11:16,680 --> 00:11:20,580
Hampshire the County bij de speelgoedfabriek
221
00:11:18,660 --> 00:11:23,520
open blijven om te overleven en
222
00:11:20,580 --> 00:11:26,760
Nou, ik denk dat ik kan helpen, maar ik kan niet helpen
223
00:11:23,520 --> 00:11:28,089
omdat ik er niet ben jij Riley mama die ik nodig heb
224
00:11:26,760 --> 00:11:30,399
dat je me hierop vertrouwt
225
00:11:28,089 --> 00:11:33,040
meer op het spel dan mijn werk moet ik zien
226
00:11:30,399 --> 00:11:35,589
dit door en ik denk niet dat ik het doe
227
00:11:33,040 --> 00:11:38,639
er is iets mis maar als ik het tenminste ben, ben ik het
228
00:11:35,589 --> 00:11:38,639
om de juiste redenen doen
229
00:11:46,730 --> 00:11:52,589
hoi hoi daar ben ik Riley Vance ik ben dhr.
230
00:11:50,759 --> 00:11:54,930
Young's assistent Piper het is een genoegen
231
00:11:52,589 --> 00:11:57,630
u ontmoeten is dhr. jong met jou
232
00:11:54,930 --> 00:11:59,699
oh hier een paar dagen te vroeg, dhr. jong
233
00:11:57,630 --> 00:12:01,589
haar eerste om te rijden schiet echt goed
234
00:11:59,699 --> 00:12:03,269
Merrick Egan heeft me ingehuurd om hem binnen te rijden
235
00:12:01,589 --> 00:12:04,949
stad hoorden we dat hij vandaag arriveerde en
236
00:12:03,269 --> 00:12:06,959
wilde het juiste welkom heten
237
00:12:04,949 --> 00:12:08,459
Ach ja, je kunt me de stad in rijden als
238
00:12:06,959 --> 00:12:13,110
je wilt, ik zou graag een gevoel willen krijgen voor de
239
00:12:08,459 --> 00:12:14,550
plaats voordat u zich in iedereen vestigt
240
00:12:13,110 --> 00:12:17,759
weet dat ze op een of andere manier leven volgens dhr.
241
00:12:14,550 --> 00:12:19,470
jong in de speelgoedfabriek zijn hier mensen
242
00:12:17,759 --> 00:12:21,240
proberen te genieten van de kersttijd maar
243
00:12:19,470 --> 00:12:22,649
iedereen is een beetje nerveus
244
00:12:21,240 --> 00:12:24,149
fabriek sluit en mensen verliezen hun
245
00:12:22,649 --> 00:12:26,490
banen met hun huis P veel reden voor
246
00:12:24,149 --> 00:12:28,800
viering Ik weet maar al te goed wat
247
00:12:26,490 --> 00:12:31,440
dat voelt alsof mijn vader zijn baan verloor wanneer
248
00:12:28,800 --> 00:12:35,819
Ik was jong, maar hij stuiterde terug
249
00:12:31,440 --> 00:12:37,829
begon zijn eigen bedrijf. Wow is het
250
00:12:35,819 --> 00:12:40,410
in een schilderij van Norman Rockwell stappen
251
00:12:37,829 --> 00:12:41,790
kleine stad die op zijn best leeft iedereen
252
00:12:40,410 --> 00:12:43,259
kent de naam van iedereen en als jij
253
00:12:41,790 --> 00:12:44,639
iemand tegenkomen die je niet kent
254
00:12:43,259 --> 00:12:48,149
algemene regel is om gewoon hallo te zeggen en
255
00:12:44,639 --> 00:12:49,649
stel jezelf voor oh ze zijn gewoon
256
00:12:48,149 --> 00:12:50,220
zich nu opmaken voor het wintercarnaval
257
00:12:49,649 --> 00:12:52,139
Oh
258
00:12:50,220 --> 00:12:54,569
in mijn woonplaats hebben we een winterparade
259
00:12:52,139 --> 00:12:56,190
De kerstman is rendieren carolers de
260
00:12:54,569 --> 00:12:58,920
werkt goed, we hebben een kerstliedje
261
00:12:56,190 --> 00:13:00,029
wat is een kerstliedje is moeilijk
262
00:12:58,920 --> 00:13:02,370
erover aan iemand beschrijven
263
00:13:00,029 --> 00:13:03,690
iets cheesy, maar ik beloof dat je het niet kunt
264
00:13:02,370 --> 00:13:06,089
help maar voel eens de kerstgeest
265
00:13:03,690 --> 00:13:08,269
je ziet het met je eigen ogen, ik kan het niet
266
00:13:06,089 --> 00:13:08,269
wacht
267
00:13:11,500 --> 00:13:14,769
dank je
268
00:13:20,350 --> 00:13:26,210
Ik werk een klus die echt doorzetter doet
269
00:13:24,860 --> 00:13:28,700
je denkt dat er een kans is dat je
270
00:13:26,210 --> 00:13:31,130
baas zal de fabriek eerlijk open houden
271
00:13:28,700 --> 00:13:32,780
Ik weet niet dat ik zijn assistent ben geweest
272
00:13:31,130 --> 00:13:34,730
minder dan en gebaseerd op mijn eerste blik
273
00:13:32,780 --> 00:13:35,750
van de stad zie ik niet hoe hij het niet kon
274
00:13:34,730 --> 00:13:39,950
overweldigd worden door kerstsfeer
275
00:13:35,750 --> 00:13:42,650
als hij hier enige tijd doorbrengt, ga ik het doen
276
00:13:39,950 --> 00:13:43,850
rijden gaat het een mooie lange weg vliegen
277
00:13:42,650 --> 00:13:45,590
reis geeft me tijd om mijn hoofd te wikkelen
278
00:13:43,850 --> 00:13:46,160
rond wat er moet gebeuren, zal ik vertellen
279
00:13:45,590 --> 00:13:49,160
Riley
280
00:13:46,160 --> 00:13:50,660
Dhr. hij zal goed voor je zijn, geef je een
281
00:13:49,160 --> 00:13:54,230
kans om te bewijzen dat je niet alleen bent
282
00:13:50,660 --> 00:13:56,330
Thomas jongste zoon jij bent dhr. nu jong
283
00:13:54,230 --> 00:13:58,370
Ik ben niet erg blij met het bezoek
284
00:13:56,330 --> 00:14:00,620
zo dicht bij Kerstmis en het risico dat het is
285
00:13:58,370 --> 00:14:03,950
blootgesteld aan een ondraaglijke hoeveelheid van
286
00:14:00,620 --> 00:14:06,200
Kerstmis juichen honderden banen toe
287
00:14:03,950 --> 00:14:08,330
afhankelijk van uw beslissing om dat niet te doen
288
00:14:06,200 --> 00:14:14,290
vermeld het levensonderhoud van hun families
289
00:14:08,330 --> 00:14:20,650
een stad voor jezelf een plezier en dan
290
00:14:14,290 --> 00:14:20,650
kom niet weg als een Scrooge la humbug
291
00:14:20,680 --> 00:14:25,240
rij veilig bedankt
292
00:14:28,200 --> 00:14:32,379
[Muziek]
293
00:14:36,290 --> 00:14:40,950
[Muziek]
294
00:14:44,080 --> 00:14:51,559
[Muziek]
295
00:14:52,709 --> 00:14:59,490
Het spijt me, ik ben Martin Keith in de stad
296
00:14:56,410 --> 00:15:02,470
burgemeester hallo meneer. burgemeester Ik ben Reilly Vance goed
297
00:14:59,490 --> 00:15:04,720
leuk je te ontmoeten is dat je het me hebt verteld
298
00:15:02,470 --> 00:15:09,040
jij bent dhr. jonge zussen, oh oh hier
299
00:15:04,720 --> 00:15:10,899
is mijn privé-nummer als je I belt
300
00:15:09,040 --> 00:15:12,790
zal het persoonlijk elk moment van beantwoorden
301
00:15:10,899 --> 00:15:14,740
dag of nacht als ik er een kan zijn
302
00:15:12,790 --> 00:15:17,290
assistentie aan u of dhr. jong in elk
303
00:15:14,740 --> 00:15:18,279
niet terwijl je in de stad bent
304
00:15:17,290 --> 00:15:19,930
laat het me weten
305
00:15:18,279 --> 00:15:22,329
waar is dhr. jong verblijf dat ik heb geboekt
306
00:15:19,930 --> 00:15:24,550
hem in een suite in het hotel boven ons
307
00:15:22,329 --> 00:15:25,300
kan veel beter dan dat misschien trekken
308
00:15:24,550 --> 00:15:26,980
enkele snaren
309
00:15:25,300 --> 00:15:29,079
Ik weet dat mensen echt zijn
310
00:15:26,980 --> 00:15:31,690
bereid hun woning te verhuren, zegt ik
311
00:15:29,079 --> 00:15:34,240
hij gaat zitten voor iemand van dhr.
312
00:15:31,690 --> 00:15:36,160
De gestalte van Young, ik wil alles doen
313
00:15:34,240 --> 00:15:39,329
Ik kan Dover net als thuis laten voelen
314
00:15:36,160 --> 00:15:47,010
rim weet je, terwijl hij hier is, bedankt
315
00:15:39,329 --> 00:15:47,010
plezier oke let op je stap hier
316
00:15:47,699 --> 00:15:52,840
je zult dol zijn op het hotelpersoneel
317
00:15:51,190 --> 00:15:55,380
wacht op je hand en voet
318
00:15:52,840 --> 00:15:59,410
[Muziek]
319
00:15:55,380 --> 00:16:02,470
Ik gebruik dat niet wat ze niet willen
320
00:15:59,410 --> 00:16:04,209
hun huis bereiken waar hij bereid is
321
00:16:02,470 --> 00:16:10,680
neem er een voor het team of in dit geval
322
00:16:04,209 --> 00:16:10,680
de stad iedereen goed daar goed
323
00:16:15,200 --> 00:16:19,410
kan ik u daarmee helpen?
324
00:16:17,040 --> 00:16:21,000
oh ik denk dat ik het heb maar bedankt voor
325
00:16:19,410 --> 00:16:22,890
het aanbod Ik ben Rebecca Destin met een
326
00:16:21,000 --> 00:16:24,300
Doverburger met wie ik graag zou willen praten
327
00:16:22,890 --> 00:16:26,550
Dhr. jong en krijg zijn persoonlijke mening
328
00:16:24,300 --> 00:16:30,060
bij het sluiten van de fabriek, maar dat is hij niet
329
00:16:26,550 --> 00:16:32,250
sluit goed, heb je een kaart?
330
00:16:30,060 --> 00:16:33,779
nou ik zal met dhr. Yan ongeveer
331
00:16:32,250 --> 00:16:38,310
om me wat gezichtstijd met hem te bedanken
332
00:16:33,779 --> 00:16:40,050
jij mm-hmm wat wilde ze een
333
00:16:38,310 --> 00:16:41,670
interview met mijn baas zou ik sturen
334
00:16:40,050 --> 00:16:43,890
vrij van haar is ze een barracuda
335
00:16:41,670 --> 00:16:47,000
over nieuws maken dan het melden hmm
336
00:16:43,890 --> 00:16:47,000
bedankt voor de waarschuwing
337
00:16:54,690 --> 00:16:57,969
[Muziek]
338
00:16:58,620 --> 00:17:02,790
Kerstsfeer moet het lukken
339
00:17:04,390 --> 00:17:13,650
[Muziek]
340
00:17:22,290 --> 00:17:30,120
William young dhr. jong het is Riley I
341
00:17:25,110 --> 00:17:32,460
wilde je ETA GPS krijgen, zegt dat ik twee ben
342
00:17:30,120 --> 00:17:34,290
uren geweldig Ik denk dat je dat gaat doen
343
00:17:32,460 --> 00:17:36,830
hou van het huis dat ik voor je huurde en ik zal
344
00:17:34,290 --> 00:17:36,830
wees hier toen je was
345
00:17:40,480 --> 00:17:48,050
Oké, hij komt elk moment dat we klaar zijn
346
00:17:45,770 --> 00:17:49,310
voor hem denk je niet dat dit zo is
347
00:17:48,050 --> 00:17:51,020
gewoon een beetje veel
348
00:17:49,310 --> 00:17:55,760
er is niets dat ik niet zou doen om te helpen
349
00:17:51,020 --> 00:17:58,040
deze stad hmm oke mensen nu als dhr.
350
00:17:55,760 --> 00:18:00,890
jonge arriveert. Ik wil dat je hem maakt
351
00:17:58,040 --> 00:18:02,720
zich zo thuis voelen als mogelijk
352
00:18:00,890 --> 00:18:08,440
hij woonde hier zijn hele leven gastvrij
353
00:18:02,720 --> 00:18:08,440
hij zal nooit vergeten dat je bij me bent
354
00:18:11,900 --> 00:18:17,660
[Muziek]
355
00:18:20,810 --> 00:18:27,740
[Muziek]
356
00:18:30,519 --> 00:18:35,709
middag officier
357
00:18:33,049 --> 00:18:38,749
Ik heb je overgehaald om je een waarschuwing te geven
358
00:18:35,709 --> 00:18:41,149
merkte je New York-tags niet op
359
00:18:38,749 --> 00:18:42,829
een beetje snel zien we willen
360
00:18:41,149 --> 00:18:47,119
iedereen om veilig te zijn wanneer ze komen
361
00:18:42,829 --> 00:18:50,179
door onze stad ja ik helemaal
362
00:18:47,119 --> 00:18:51,919
begrijp meneer maar moet gewoon uw zien
363
00:18:50,179 --> 00:18:54,609
licentie en registratie voor de goede orde
364
00:18:51,919 --> 00:18:54,609
natuurlijk
365
00:18:57,490 --> 00:19:04,240
weet je helaas het lijkt erop dat ik heb
366
00:19:00,790 --> 00:19:06,570
mijn identificatie misplaatst oh het spijt me
367
00:19:04,240 --> 00:19:08,650
om dat te horen
368
00:19:06,570 --> 00:19:11,950
laat me het opnemen tot je kunt
369
00:19:08,650 --> 00:19:15,880
bewijs je identiteit, neem me niet kwalijk
370
00:19:11,950 --> 00:19:21,660
ja, het is de wet zeker
371
00:19:15,880 --> 00:19:26,920
luister officier sheriff sheriff natuurlijk
372
00:19:21,660 --> 00:19:28,870
ik ben William Young Young Toy Factory
373
00:19:26,920 --> 00:19:31,780
zeker dat je mijn foto hebt gezien, dus jij
374
00:19:28,870 --> 00:19:34,260
willen dit op de gemakkelijke manier of moeilijk doen
375
00:19:31,780 --> 00:19:34,260
manier
376
00:19:36,480 --> 00:19:48,610
oke ja daar gaan we zo is hij
377
00:19:48,040 --> 00:19:51,550
niet antwoorden
378
00:19:48,610 --> 00:19:53,250
Ik wil graag verdwijnen. Ik zal hem er een paar geven
379
00:19:51,550 --> 00:19:56,039
meer minuten
380
00:19:53,250 --> 00:19:59,190
oke mensen komen op, laten we ons hier opvrolijken
381
00:19:56,039 --> 00:20:02,720
he, je hebt maar één kans om een te maken
382
00:19:59,190 --> 00:20:02,720
goede eerste indruk op de grond
383
00:20:03,620 --> 00:20:15,780
daar Keegan wat oke ik vond dhr.
384
00:20:13,860 --> 00:20:20,419
jong, we moeten een ritje maken
385
00:20:15,780 --> 00:20:20,419
Piper uh start, we zijn zo terug
386
00:20:23,059 --> 00:20:32,010
staart in orde dhr. jong je bent vrij om
387
00:20:29,340 --> 00:20:33,450
ga genieten van uw verblijf in de stad het is een
388
00:20:32,010 --> 00:20:35,120
prachtige plek om daar te zijn
389
00:20:33,450 --> 00:20:37,080
kerst seizoen
390
00:20:35,120 --> 00:20:49,610
hmm nou bedankt voor de gastvrijheid
391
00:20:37,080 --> 00:20:49,610
jongens fijne kerst voor jou
392
00:20:50,940 --> 00:21:04,349
dit is onze rit dhr. Jung Ik ben vreselijk
393
00:20:56,970 --> 00:21:06,960
sorry voor wat er is gebeurd, haal ons
394
00:21:04,349 --> 00:21:08,099
hier vandaan dhr. Jung mevrouw Piper heb ik aangenomen
395
00:21:06,960 --> 00:21:09,239
haar om ons rond te rijden terwijl we binnen zijn
396
00:21:08,099 --> 00:21:11,639
stad is het een genoegen u te ontmoeten dhr.
397
00:21:09,239 --> 00:21:14,190
Jung New York City stapt er serieus op
398
00:21:11,639 --> 00:21:17,779
Dhr. Jung is gewoon grappig, tenminste ik
399
00:21:14,190 --> 00:21:17,779
denk dat hij het niet is
400
00:21:24,500 --> 00:21:28,830
wat dacht ik hiermee?
401
00:21:27,060 --> 00:21:31,280
zou wat kerstgeest kunnen gebruiken om het te maken
402
00:21:28,830 --> 00:21:33,980
meer als thuis voelen, je vindt het niet leuk
403
00:21:31,280 --> 00:21:36,510
zoals het nee, ik haat het
404
00:21:33,980 --> 00:21:38,190
wat heb je tegen kerst uitstraling
405
00:21:36,510 --> 00:21:40,350
Ik heb mensen ontslagen voor minder dan jij
406
00:21:38,190 --> 00:21:43,110
begrijpen voor iets verkeerds doen maar
407
00:21:40,350 --> 00:21:44,160
niet om iets leuks te doen dimensie I
408
00:21:43,110 --> 00:21:45,780
stuurde je net uit de gevangenis
409
00:21:44,160 --> 00:21:47,250
je hebt me niet uit de gevangenis geslagen
410
00:21:45,780 --> 00:21:50,580
moet worden gered, ik moest het gewoon doen
411
00:21:47,250 --> 00:21:53,190
bewijs mijn identiteit oke wacht ben ik
412
00:21:50,580 --> 00:21:54,690
serieus ontslagen, want als ik dat ben ben ik
413
00:21:53,190 --> 00:21:56,580
al deze versieringen achterlatend voor
414
00:21:54,690 --> 00:21:59,160
jij om mee om te gaan nee nee ik schiet niet
415
00:21:56,580 --> 00:22:00,960
je ziet dat ik gewoon uitgeput ben en dat is er
416
00:21:59,160 --> 00:22:05,460
nog steeds veel werk om goed te doen
417
00:22:00,960 --> 00:22:07,140
Ik kan Kerstmis niet vieren
418
00:22:05,460 --> 00:22:10,400
haal hem alsjeblieft naar beneden Bedankt
419
00:22:07,140 --> 00:22:10,400
bedankt slaapkamer
420
00:22:23,880 --> 00:22:26,620
nou dit zal niet goed zijn voor
421
00:22:25,990 --> 00:22:28,460
bedrijf
422
00:22:26,620 --> 00:22:33,229
dit zal voor niemand goed zijn
423
00:22:28,460 --> 00:22:33,229
[Muziek]
424
00:22:40,640 --> 00:22:56,310
hallo goedemorgen Amanda je bent in de stad
425
00:22:54,210 --> 00:23:00,030
voor minder dan 24 uur en je maakt de
426
00:22:56,310 --> 00:23:01,970
voorpagina van de lokale krant goed I
427
00:23:00,030 --> 00:23:04,050
dacht dat alle publiciteit goede publiciteit was
428
00:23:01,970 --> 00:23:06,720
probeer dat aan de aandeelhouders te vertellen
429
00:23:04,050 --> 00:23:08,750
kijk, het is de lokale krant, het is niet groot
430
00:23:06,720 --> 00:23:08,750
transactie
431
00:23:09,710 --> 00:23:13,580
het verhaal werd opgepikt door de hele NYC
432
00:23:12,390 --> 00:23:17,070
tabloids
433
00:23:13,580 --> 00:23:18,870
eerlijk gezegd William het hele punt van de
434
00:23:17,070 --> 00:23:21,900
reis was om een solide beeld van te bevorderen
435
00:23:18,870 --> 00:23:23,400
leiderschap was het een kleine incident look
436
00:23:21,900 --> 00:23:25,680
Ik weet dat je niets verkeerd hebt gedaan
437
00:23:23,400 --> 00:23:27,600
anders dan uw licentiemensen misplaatsen
438
00:23:25,680 --> 00:23:31,430
zullen die kop niet zien en
439
00:23:27,600 --> 00:23:31,430
neem aan dat je tot ziens hebt gedaan
440
00:23:33,240 --> 00:23:43,560
[Muziek]
441
00:23:38,310 --> 00:23:47,790
Wauw, wat is die crème voor jou
442
00:23:43,560 --> 00:23:51,150
koffie oh ja dank je
443
00:23:47,790 --> 00:23:56,520
gewoon mijn werk doen, dus je zag het
444
00:23:51,150 --> 00:24:00,090
kop deed ik en hoe denk je dat ik
445
00:23:56,520 --> 00:24:02,820
zou moeten antwoorden dat ik het werk doe dat je kwam
446
00:24:00,090 --> 00:24:07,490
hier om het goed te doen
447
00:24:02,820 --> 00:24:07,490
oke goed dan laten we goed werken
448
00:24:10,300 --> 00:24:13,440
[Muziek]
449
00:24:16,530 --> 00:24:20,400
[Muziek]
450
00:24:22,420 --> 00:24:25,569
[Muziek]
451
00:24:25,750 --> 00:24:30,320
je lijkt precies op je vader William I
452
00:24:28,640 --> 00:24:31,790
ontmoette hem tijdens de allereerste dag dat ik
453
00:24:30,320 --> 00:24:33,230
werkte hier deed hij zijn uiterste best om
454
00:24:31,790 --> 00:24:34,850
praat met me toen hij erachter kwam dat ik dat was
455
00:24:33,230 --> 00:24:36,380
de nieuwste medewerker en het gaf me een
456
00:24:34,850 --> 00:24:37,130
stukje advies dat ik nooit heb gehad
457
00:24:36,380 --> 00:24:39,440
vergeten
458
00:24:37,130 --> 00:24:41,570
hij zei nooit problemen zonder
459
00:24:39,440 --> 00:24:44,120
oplossingen nu, dat is geweldig advies van
460
00:24:41,570 --> 00:24:47,030
een groot man algemeen beschouwd als een
461
00:24:44,120 --> 00:24:48,440
geweldige man zodra je vader het goed maakt
462
00:24:47,030 --> 00:24:48,980
dit is onze fabriek, we zijn echt heel blij
463
00:24:48,440 --> 00:24:49,940
familie
464
00:24:48,980 --> 00:24:51,650
we willen dat je het gevoel hebt dat je een deel bent
465
00:24:49,940 --> 00:24:53,300
van die familie zolang je bij ons bent
466
00:24:51,650 --> 00:24:54,680
en ik hoop dat jij en ik dat gaan doen
467
00:24:53,300 --> 00:24:57,020
een oplossing kunnen bedenken om te behouden
468
00:24:54,680 --> 00:24:58,340
dit hele gezin samen dus ik zou het leuk vinden
469
00:24:57,020 --> 00:25:00,530
om u door de productielijn te leiden
470
00:24:58,340 --> 00:25:02,990
van het begin tot het einde op die manier
471
00:25:00,530 --> 00:25:05,300
je krijgt een idee van hoe speelgoed wordt gemaakt en
472
00:25:02,990 --> 00:25:08,260
laten we jullie allemaal van onze medewerkers ontmoeten
473
00:25:05,300 --> 00:25:08,260
goed, waarom beginnen we niet hier?
474
00:25:30,640 --> 00:25:39,870
[Muziek]
475
00:25:37,669 --> 00:25:42,029
ons probleem is
476
00:25:39,870 --> 00:25:44,250
onze kosten stijgen met de deur uit
477
00:25:42,029 --> 00:25:45,809
keten zes maanden geleden is er een geweest
478
00:25:44,250 --> 00:25:47,039
vooruitgang met andere verkoopkanalen goed
479
00:25:45,809 --> 00:25:49,230
we hebben geprobeerd in te breken in de
480
00:25:47,039 --> 00:25:50,580
online ruimte maar tot nu toe geen van de
481
00:25:49,230 --> 00:25:52,140
majors zijn bereid om over een koers te onderhandelen
482
00:25:50,580 --> 00:25:54,690
van commissie voor ons die elke vorm maakt
483
00:25:52,140 --> 00:25:56,100
van zin met onze prijs oké en
484
00:25:54,690 --> 00:25:59,820
ze zeggen dat ons speelgoed dat ook is
485
00:25:56,100 --> 00:26:03,270
traditioneel, hoe zit het met inspanningen
486
00:25:59,820 --> 00:26:05,880
nieuwe producten tot nu toe hebben we niet
487
00:26:03,270 --> 00:26:07,620
alles voorbij de conceptfase wij
488
00:26:05,880 --> 00:26:08,669
hebben niet de middelen om in de
489
00:26:07,620 --> 00:26:09,419
onderzoek en ontwikkeling voor een nieuwe
490
00:26:08,669 --> 00:26:12,480
productlijn
491
00:26:09,419 --> 00:26:13,890
wat we moeten doen is nemen wat mogelijk is
492
00:26:12,480 --> 00:26:15,899
lijken een zwakte te zijn over een product
493
00:26:13,890 --> 00:26:18,450
en het op de markt brengen als een kracht
494
00:26:15,899 --> 00:26:22,970
eventuele suggesties die we hebben zijn er meer
495
00:26:18,450 --> 00:26:25,980
dan blij om ze te nemen toen ik een kind was
496
00:26:22,970 --> 00:26:27,059
sorry ik voel me gewoon nostalgisch mijn
497
00:26:25,980 --> 00:26:29,100
vader heeft me een van deze voor Kerstmis gegeven
498
00:26:27,059 --> 00:26:34,140
een jaar en ik vond het zo leuk tot
499
00:26:29,100 --> 00:26:36,480
de batterijen stierven helaas elke
500
00:26:34,140 --> 00:26:38,850
speelgoed heeft zijn tijd, excuseer me
501
00:26:36,480 --> 00:26:40,409
moest nemen heb je er ooit een gekregen
502
00:26:38,850 --> 00:26:43,880
hiervan was het het geschenk met Kerstmis
503
00:26:40,409 --> 00:26:54,510
ochtend dat jaar wat is je naam schattig
504
00:26:43,880 --> 00:26:56,630
oh wacht, beweeg die wimper niet
505
00:26:54,510 --> 00:26:56,630
wens
506
00:26:57,130 --> 00:27:05,230
Ik heb honger, ik heb het
507
00:27:00,970 --> 00:27:07,750
Ik heb je de kerst gepresenteerd
508
00:27:05,230 --> 00:27:08,380
wensend beer dat is Jeffrey de beer niet
509
00:27:07,750 --> 00:27:10,450
meer
510
00:27:08,380 --> 00:27:12,039
het is nu een Kerst die daar wenst
511
00:27:10,450 --> 00:27:14,140
iedereen heeft een wonder in zijn leven nodig
512
00:27:12,039 --> 00:27:15,400
een beetje kerstmagie dus wij
513
00:27:14,140 --> 00:27:17,679
mensen in staat stellen elkaar een te geven
514
00:27:15,400 --> 00:27:18,880
Kerstwens zal de stem herprogrammeren
515
00:27:17,679 --> 00:27:20,289
chips en daar klaagt hij niet over
516
00:27:18,880 --> 00:27:23,410
in plaats daarvan meer honger of moe zijn
517
00:27:20,289 --> 00:27:25,840
hij biedt hoop een wens een kerstwens
518
00:27:23,410 --> 00:27:27,240
dus verleent hij meerdere wensen of gewoon
519
00:27:25,840 --> 00:27:29,620
die met papa staat open voor discussie
520
00:27:27,240 --> 00:27:30,250
de oplossing veroorzaakt meer problemen dan
521
00:27:29,620 --> 00:27:32,530
het lost op
522
00:27:30,250 --> 00:27:34,809
Ik bedoel, hoe krijgen we dit allemaal voor elkaar en
523
00:27:32,530 --> 00:27:36,700
verdeeld in de tijd die we hebben hoe doet
524
00:27:34,809 --> 00:27:37,960
een item van $ 10 maakt de hele fabriek tot onze
525
00:27:36,700 --> 00:27:39,280
gewoonte en hoe krijgen we kinderen te zijn
526
00:27:37,960 --> 00:27:41,860
geïnteresseerd in dit wanneer het zo dichtbij is
527
00:27:39,280 --> 00:27:44,080
Kerstmis maar het is niet alleen voor kinderen
528
00:27:41,860 --> 00:27:45,220
Ik denk dat ze er ook niet dol op zijn en dat
529
00:27:44,080 --> 00:27:47,350
geeft ons een grotere markt
530
00:27:45,220 --> 00:27:49,059
laten we alvast merchandise verouderen
531
00:27:47,350 --> 00:27:51,960
dus alles wat we maken opgeschreven
532
00:27:49,059 --> 00:27:54,159
zou puur contant zijn whoa
533
00:27:51,960 --> 00:27:55,900
we konden het geheel verkopen
534
00:27:54,159 --> 00:27:59,200
inventaris laten we maar zeggen dat dat voldoende zou zijn
535
00:27:55,900 --> 00:28:01,270
wonderen voor onze bottom line die ik zou kunnen hebben
536
00:27:59,200 --> 00:28:03,100
tegen het einde van vandaag een verkoperswebsite
537
00:28:01,270 --> 00:28:04,750
en we kunnen de hand reiken en de krijgen
538
00:28:03,100 --> 00:28:06,700
hele stad betrokken, weet je, heb ze
539
00:28:04,750 --> 00:28:08,440
stuur e-mails tweets word bekend
540
00:28:06,700 --> 00:28:10,659
we zouden er niets aan moeten uitgeven
541
00:28:08,440 --> 00:28:11,890
reclame behalve onze tijd misschien wij
542
00:28:10,659 --> 00:28:13,870
zou kunnen kijken naar rebranding van sommige van onze
543
00:28:11,890 --> 00:28:17,190
andere producten wat zegt u dhr. jong
544
00:28:13,870 --> 00:28:18,930
hebben we jouw zegen
545
00:28:17,190 --> 00:28:21,720
Ik vind het nog steeds een
546
00:28:18,930 --> 00:28:24,900
onmogelijke taak niets is onmogelijk
547
00:28:21,720 --> 00:28:38,400
Kerst goed
548
00:28:24,900 --> 00:28:39,630
bewijs me verkeerd Joe ik hou ervan ik ga het doen
549
00:28:38,400 --> 00:28:41,760
koop 50 hiervan en geef ze als cadeau
550
00:28:39,630 --> 00:28:42,960
voor al mijn kiezers ach, dat is een
551
00:28:41,760 --> 00:28:44,250
goede start, maar ik heb je nodig om de te krijgen
552
00:28:42,960 --> 00:28:46,560
hele stad erop
553
00:28:44,250 --> 00:28:48,390
verspreid het woord email sweet shout it
554
00:28:46,560 --> 00:28:50,040
van de daken einde postduiven
555
00:28:48,390 --> 00:28:51,930
doe gewoon alles wat je maar kunt bedenken
556
00:28:50,040 --> 00:28:53,880
als onze eigen basis Kickstarter
557
00:28:51,930 --> 00:28:55,200
campagne beschouwen het als gedaan
558
00:28:53,880 --> 00:28:56,490
Ik ga ook mijn vader bereiken
559
00:28:55,200 --> 00:28:57,600
hij heeft relaties en kopers en
560
00:28:56,490 --> 00:28:59,760
verkopers over de hele wereld via zijn
561
00:28:57,600 --> 00:29:01,490
online winkel dus wie weet misschien wel
562
00:28:59,760 --> 00:29:02,790
in staat om alle oude vintage te verkopen
563
00:29:01,490 --> 00:29:04,920
voorraad
564
00:29:02,790 --> 00:29:06,360
met een beetje geluk beginnen we met Kerstmis
565
00:29:04,920 --> 00:29:09,050
wonder dat hoop ik zeker
566
00:29:06,360 --> 00:29:09,050
geef me een paar deze
567
00:29:13,149 --> 00:29:18,129
Hyper Ik heb een andere baan voor jou die ik nodig heb
568
00:29:16,450 --> 00:29:19,690
u om deze te krijgen voor iedereen die dat wil
569
00:29:18,129 --> 00:29:21,039
zeg het voort en vertel het hun
570
00:29:19,690 --> 00:29:23,559
Ford de link naar iedereen die ze kennen
571
00:29:21,039 --> 00:29:25,599
maak je geen zorgen, ik zal het er zo uitbrengen
572
00:29:23,559 --> 00:29:28,769
Kerstman over de hele wereld op kerstavond
573
00:29:25,599 --> 00:29:28,769
nou bedankt
574
00:29:32,700 --> 00:29:36,399
helaas is hier niets veranderd
575
00:29:34,599 --> 00:29:39,399
in het geheel zijn alle boeken nog steeds
576
00:29:36,399 --> 00:29:41,710
volledig ondersteboven zou ik willen dat ik het kon doen
577
00:29:39,399 --> 00:29:47,649
iets wat ik echt doe, maar eerlijk gezegd wel
578
00:29:41,710 --> 00:29:50,589
heb een wonder nodig dat ik kan doorlopen
579
00:29:47,649 --> 00:29:52,740
bewegingen houden verschijningen hier beschermen
580
00:29:50,589 --> 00:29:55,250
het komische beeld
581
00:29:52,740 --> 00:29:55,250
Oke
582
00:29:58,660 --> 00:30:05,360
het is gewoon plaats ingenomen
583
00:30:00,650 --> 00:30:08,150
oh je ziet eruit alsof je het gewicht hebt
584
00:30:05,360 --> 00:30:11,630
van de wereld op je schouders de
585
00:30:08,150 --> 00:30:13,880
de wereld is gewoon de stad die ik probeer te komen
586
00:30:11,630 --> 00:30:17,210
met een manier om de speelgoedfabriek te redden I
587
00:30:13,880 --> 00:30:20,600
vinden de meest complexe problemen vaak
588
00:30:17,210 --> 00:30:24,380
opgelost met de eenvoudigste oplossingen
589
00:30:20,600 --> 00:30:27,559
sentiment en onderwerp is dit geen gemakkelijke taak
590
00:30:24,380 --> 00:30:30,020
Ik zei eenvoudig, ik zei niet eenvoudig, jij
591
00:30:27,559 --> 00:30:32,270
heb je werk voor je geknipt maar jij bent
592
00:30:30,020 --> 00:30:34,220
niet alleen heb je een hele stad achter je
593
00:30:32,270 --> 00:30:36,620
jullie hopen en wensen allemaal
594
00:30:34,220 --> 00:30:39,290
hetzelfde wonder geloof me dat is een
595
00:30:36,620 --> 00:30:40,450
krachtig ding krachtiger dan jij
596
00:30:39,290 --> 00:30:45,590
zou kunnen realiseren
597
00:30:40,450 --> 00:30:48,020
dat is echte kerstmagie als je kunt
598
00:30:45,590 --> 00:30:50,980
help je deze kerstgeest te vinden
599
00:30:48,020 --> 00:30:54,220
u zult over het algemeen het juiste doen
600
00:30:50,980 --> 00:30:56,620
onthoud dat dit Kerstmis is
601
00:30:54,220 --> 00:31:05,330
het is een seizoen van wonderen
602
00:30:56,620 --> 00:31:07,610
[Muziek]
603
00:31:05,330 --> 00:31:09,289
Ik zou een aankondiging moeten doen
604
00:31:07,610 --> 00:31:13,639
naar de stad over ons plan laten we gaan
605
00:31:09,289 --> 00:31:15,080
deze fabriek helpt het woord vrij te brengen
606
00:31:13,639 --> 00:31:17,929
ik ben zeker de beste kandidaat voor de baan
607
00:31:15,080 --> 00:31:18,549
Ik bedoel, ik ben een buitenstaander deze mensen
608
00:31:17,929 --> 00:31:20,659
nu
609
00:31:18,549 --> 00:31:23,080
geweldig je bent beter dan dhr. jong
610
00:31:20,659 --> 00:31:25,369
zelf verspreidde het woord
611
00:31:23,080 --> 00:31:30,139
avond dhr. jonge hallo
612
00:31:25,369 --> 00:31:31,519
tot ziens ah Riley ik wil
613
00:31:30,139 --> 00:31:32,509
excuses opnieuw voor wat er is gebeurd
614
00:31:31,519 --> 00:31:35,059
andere dag ja
615
00:31:32,509 --> 00:31:37,999
onze sheriff is ook een beetje door de
616
00:31:35,059 --> 00:31:42,289
boek dat we van plan waren te geven
617
00:31:37,999 --> 00:31:43,850
je bent van harte welkom maar goed bedoel ik
618
00:31:42,289 --> 00:31:45,799
nooit bedoeld om een dergelijke tour te maken
619
00:31:43,850 --> 00:31:50,029
ramp Ik weet zeker dat je hart in de was
620
00:31:45,799 --> 00:31:53,149
juiste plek dus we willen het goedmaken
621
00:31:50,029 --> 00:31:55,309
door u onze eregast te maken bij
622
00:31:53,149 --> 00:31:57,169
het Winter Carnaval nu als je zo bent
623
00:31:55,309 --> 00:31:58,970
aardig om mij te volgen dhr. jonge de
624
00:31:57,169 --> 00:32:02,929
hele stad kijkt er zo naar uit
625
00:31:58,970 --> 00:32:11,149
ontmoeten zou je bedoelen de wereld dhr.
626
00:32:02,929 --> 00:32:12,409
jonge hallo iedereen geconfronteerd met een vuren
627
00:32:11,149 --> 00:32:15,549
zoveel in dit team
628
00:32:12,409 --> 00:32:17,060
welkom bij het 114e Wintercarnaval
629
00:32:15,549 --> 00:32:22,100
viering
630
00:32:17,060 --> 00:32:27,270
[Applaus]
631
00:32:22,100 --> 00:32:30,270
voelen we ons goed vannacht waar ik zin in heb
632
00:32:27,270 --> 00:32:33,900
stad was het veel voor de jongeren
633
00:32:30,270 --> 00:32:37,950
familie hun fabriek heeft deze stad behouden
634
00:32:33,900 --> 00:32:40,620
bloeit hier al meer dan 50 jaar
635
00:32:37,950 --> 00:32:52,409
hen en onze eregast vertegenwoordigen
636
00:32:40,620 --> 00:32:57,780
vanavond is William Young zelf jij
637
00:32:52,409 --> 00:33:01,409
Ik zal de fabriek goed open houden
638
00:32:57,780 --> 00:33:04,080
vraag: we hebben een plan maar wij
639
00:33:01,409 --> 00:33:08,700
heeft al je hulp nodig om het te maken
640
00:33:04,080 --> 00:33:15,450
hoe gaat dat houden de
641
00:33:08,700 --> 00:33:19,590
fabriek open wens een kerstwens
642
00:33:15,450 --> 00:33:22,799
red een stad, het is nu een fantastisch plan
643
00:33:19,590 --> 00:33:24,870
iedereen verspreidt het
644
00:33:22,799 --> 00:33:27,690
woord tot vijf mensen die je kent
645
00:33:24,870 --> 00:33:30,000
buiten de stad en ze verspreidden zich op hun beurt
646
00:33:27,690 --> 00:33:33,230
het woord tot nog eens vijf mensen goed
647
00:33:30,000 --> 00:33:34,710
woord zal zich verspreiden als wildvuur goed
648
00:33:33,230 --> 00:33:35,280
[Applaus]
649
00:33:34,710 --> 00:33:39,950
[Muziek]
650
00:33:35,280 --> 00:33:44,080
[Applaus]
651
00:33:39,950 --> 00:33:44,310
het is niet jouw schuld. Ik heb het gevoel dat het is
652
00:33:44,080 --> 00:33:45,530
[Muziek]
653
00:33:44,310 --> 00:33:56,690
[Applaus]
654
00:33:45,530 --> 00:34:00,480
niet alleen genieten van de vriendelijke hallo William
655
00:33:56,690 --> 00:34:03,210
hallo kerstman hallo wacht hoe weet je mijn
656
00:34:00,480 --> 00:34:05,190
naam oh er is geen persoon in de stad die
657
00:34:03,210 --> 00:34:05,910
herkent William niet jong wanneer
658
00:34:05,190 --> 00:34:09,210
ze zien hem
659
00:34:05,910 --> 00:34:12,540
nou dat is genoeg sheriff nou misschien
660
00:34:09,210 --> 00:34:14,220
men beledigt de Kerstman niet, maar dit niet
661
00:34:12,540 --> 00:34:15,720
lijkt precies een goede locatie om te zijn
662
00:34:14,220 --> 00:34:19,050
donaties verzamelen zoals je weet
663
00:34:15,720 --> 00:34:22,290
je bent niet bepaald niemand uit iedereen
664
00:34:19,050 --> 00:34:25,020
in de hele stad op het moment dat je
665
00:34:22,290 --> 00:34:26,639
hebben het meeste te geven en er is te zeggen
666
00:34:25,020 --> 00:34:28,320
dat ik geen geld heb bedoel ik
667
00:34:26,639 --> 00:34:30,210
alles is tegenwoordig plastic
668
00:34:28,320 --> 00:34:31,020
vreselijk waar je bent gedupeerd wanneer
669
00:34:30,210 --> 00:34:34,219
je bent klaar
670
00:34:31,020 --> 00:34:34,219
[Muziek]
671
00:34:35,950 --> 00:34:39,179
laten we 's nachts
672
00:34:45,080 --> 00:34:50,150
ochtend verloor ik je gisteravond uit het oog
673
00:34:47,850 --> 00:34:51,620
op het Winter Carnaval hoe ben je beland
674
00:34:50,150 --> 00:34:53,910
um
675
00:34:51,620 --> 00:34:56,310
kan genieten en kerstmis
676
00:34:53,910 --> 00:34:58,080
juich je een kater in mijn
677
00:34:56,310 --> 00:34:59,310
ervaring het zou best wel moeten zijn
678
00:34:58,080 --> 00:35:01,260
tegenover mm-hmm
679
00:34:59,310 --> 00:35:04,170
waarom behandel je Kerstmis zoals het is
680
00:35:01,260 --> 00:35:06,480
je eigen persoonlijke kryptoniet weet je ik
681
00:35:04,170 --> 00:35:10,350
denk dat deze stad mijn persoonlijke is
682
00:35:06,480 --> 00:35:13,260
kryptonite hmm drink op en loop als
683
00:35:10,350 --> 00:35:16,860
je zegt dat je gewoon moet bewijzen
684
00:35:13,260 --> 00:35:19,380
dat je hebt geïnvesteerd in de stad en
685
00:35:16,860 --> 00:35:21,150
wat stel je voor sinds je het mij vroeg
686
00:35:19,380 --> 00:35:22,860
hebben een lijst gemaakt met activiteiten om te krijgen
687
00:35:21,150 --> 00:35:24,420
ga je op pad met de stad
688
00:35:22,860 --> 00:35:26,610
laten zien dat je erbij kunt horen
689
00:35:24,420 --> 00:35:28,050
gewone mensen zullen een lange weg in gaan
690
00:35:26,610 --> 00:35:30,050
helpt ons het publieke imago van aan te passen
691
00:35:28,050 --> 00:35:33,249
jij en het bedrijf
692
00:35:30,050 --> 00:35:33,249
[Muziek]
693
00:35:35,780 --> 00:35:41,139
[Muziek]
694
00:35:42,000 --> 00:35:52,540
[Applaus]
695
00:35:43,300 --> 00:35:54,310
[Muziek]
696
00:35:52,540 --> 00:35:55,720
dat is precies waarom ik het heb gekozen dat we nodig hebben
697
00:35:54,310 --> 00:35:58,300
om u dingen zichtbaar te laten doen
698
00:35:55,720 --> 00:36:01,240
het huren van een hele ijsbaan voor een
699
00:35:58,300 --> 00:36:05,110
nacht is meer als onzichtbaarheid baby
700
00:36:01,240 --> 00:36:10,630
stappen oke spreken van baby stappen krijgen
701
00:36:05,110 --> 00:36:13,000
hier laten we gaan wintersport was een
702
00:36:10,630 --> 00:36:14,760
groot deel van mijn gezin dat opgroeide speelde
703
00:36:13,000 --> 00:36:18,600
hockey op zowel middelbare school als universiteit
704
00:36:14,760 --> 00:36:21,400
kon pro zijn geworden, waarom deed je dat niet?
705
00:36:18,600 --> 00:36:23,290
omdat ik werd verzorgd om het over te nemen
706
00:36:21,400 --> 00:36:25,120
familiebedrijf vanaf de dag dat ik werd geboren
707
00:36:23,290 --> 00:36:27,340
het was echt geen andere optie voor zover
708
00:36:25,120 --> 00:36:31,660
wat mijn vader betreft, heb je dat ooit gedaan
709
00:36:27,340 --> 00:36:33,370
betreur het dat het niet je eigen pad volgt
710
00:36:31,660 --> 00:36:35,320
op een of andere manier proberen de te behouden
711
00:36:33,370 --> 00:36:37,570
eenheid van ons verleden door ons te verdelen
712
00:36:35,320 --> 00:36:40,900
wacht even, dit is je eerste keer
713
00:36:37,570 --> 00:36:42,490
schaatsen eerste keer sinds ik vijf was dus ik
714
00:36:40,900 --> 00:36:44,560
denk dat het waarschijnlijk het beste is als ik het gewoon blijf
715
00:36:42,490 --> 00:36:46,570
een veilige afstand zonder enig risico te verliezen
716
00:36:44,560 --> 00:36:49,360
tanden onzin
717
00:36:46,570 --> 00:36:51,430
we kwamen hier om te skaten en jij gaat skaten
718
00:36:49,360 --> 00:36:52,960
en je valt onder het bedrijf
719
00:36:51,430 --> 00:36:55,300
tandheelkundig plan dus het is prima oh bedankt nee
720
00:36:52,960 --> 00:36:57,610
stem van geen vertrouwen kom ik zal hebben
721
00:36:55,300 --> 00:37:02,200
je schaatst alleen voordat je zelfs
722
00:36:57,610 --> 00:37:03,640
besef dat Oh balletlessen daar waren
723
00:37:02,200 --> 00:37:05,830
elkaars wapen naar keuze om me te houden
724
00:37:03,640 --> 00:37:07,480
druk na school had ik veel liever
725
00:37:05,830 --> 00:37:08,860
rondhangen met mijn vader die de zijne helpt krijgen
726
00:37:07,480 --> 00:37:11,410
start van de grond krijgt een
727
00:37:08,860 --> 00:37:12,910
ondernemer zei hij altijd dat je dat kunt doen
728
00:37:11,410 --> 00:37:15,730
alles wat je wilt, zolang je werkt
729
00:37:12,910 --> 00:37:17,590
hard genoeg doet mijn vader iets
730
00:37:15,730 --> 00:37:20,330
lijkt altijd fout te gaan vlak voor hij
731
00:37:17,590 --> 00:37:23,660
heeft een kans om de koperen ring te grijpen
732
00:37:20,330 --> 00:37:24,230
kijk nu, ik schaats door jezelf oh mijn
733
00:37:23,660 --> 00:37:26,060
god
734
00:37:24,230 --> 00:37:28,250
want eindelijk al die balletlessen
735
00:37:26,060 --> 00:37:32,000
betaalde dividen he waar je gewoon een bent
736
00:37:28,250 --> 00:37:38,090
ongelooflijke skating coach misschien zijn ze
737
00:37:32,000 --> 00:37:40,900
klaar voor een drievoudige axel oh ja het is een
738
00:37:38,090 --> 00:37:40,900
Vlieg meid
739
00:37:48,150 --> 00:37:57,359
[Muziek]
740
00:37:50,670 --> 00:38:01,020
oke dus droog extra hots voor de dame
741
00:37:57,359 --> 00:38:08,680
pepermunt mokka extra pepermunt eigenlijk
742
00:38:01,020 --> 00:38:11,619
en ze hebben het mis, nee bedankt papier hoe
743
00:38:08,680 --> 00:38:13,059
je doet dat het slechts een van mijn talenten is
744
00:38:11,619 --> 00:38:16,300
Ik denk dat mm-hmm
745
00:38:13,059 --> 00:38:18,160
Ik kan mensen lezen die ik misschien niet heb
746
00:38:16,300 --> 00:38:19,410
business savvy dat mijn vader had maar ik kan
747
00:38:18,160 --> 00:38:24,510
lees zowat iedereen
748
00:38:19,410 --> 00:38:30,480
oke, hoe zit het met Piper daar, Piper
749
00:38:24,510 --> 00:38:32,200
ze is hard aan het werk jullie weten dat oké
750
00:38:30,480 --> 00:38:34,180
ze maakt het gebrek goed
751
00:38:32,200 --> 00:38:35,230
zelfvertrouwen ze is in een sleur, maar ze is
752
00:38:34,180 --> 00:38:36,880
zichzelf met alles uitgraven
753
00:38:35,230 --> 00:38:39,280
ze heeft misschien omdat, als ik uit elkaar ga
754
00:38:36,880 --> 00:38:43,990
met een man dus elke keer meisjes in het rood
755
00:38:39,280 --> 00:38:45,819
het komt door een man nee ik bedoel wat
756
00:38:43,990 --> 00:38:46,450
je zit niet in een sleur vanwege een man die ik ben
757
00:38:45,819 --> 00:38:48,730
gewoon te slim
758
00:38:46,450 --> 00:38:50,890
mm-hmm grappig ik bedoel, je weet wat ik
759
00:38:48,730 --> 00:38:51,940
moet doen voordat ik het ooit doe Amanda
760
00:38:50,890 --> 00:38:53,920
weet dat niet eens en ze is bekend
761
00:38:51,940 --> 00:38:55,420
ik sinds ik een baby was, dus ik ben het ook
762
00:38:53,920 --> 00:38:58,089
slim en dat is het probleem
763
00:38:55,420 --> 00:39:00,160
nee, het probleem is dat je geen CFO bent
764
00:38:58,089 --> 00:39:01,390
of een CEO of een VP die je niet hebt
765
00:39:00,160 --> 00:39:03,579
luxe om in een van die te worden geboren
766
00:39:01,390 --> 00:39:04,809
posities die mensen zoals u gewoonlijk krijgen
767
00:39:03,579 --> 00:39:07,510
ontslagen voordat je ooit het midden haalt
768
00:39:04,809 --> 00:39:09,609
management waar ik net van begon te houden
769
00:39:07,510 --> 00:39:11,710
je weet ik, als je me laat afmaken was ik dat
770
00:39:09,609 --> 00:39:13,270
gaan zeggen dat mensen zoals jij de
771
00:39:11,710 --> 00:39:15,369
degenen die slagen zijn over uw eigen
772
00:39:13,270 --> 00:39:16,390
niche die van de norm breekt en
773
00:39:15,369 --> 00:39:19,390
iets speciaals creëren
774
00:39:16,390 --> 00:39:22,030
goed behalve dat ze maar beter aardig zijn, doe ik
775
00:39:19,390 --> 00:39:24,369
bedoel, ik beloof je dat je iets speciaals bent
776
00:39:22,030 --> 00:39:37,749
Rechtsaf
777
00:39:24,369 --> 00:39:42,249
hier hebben je drankjes je verteld dat ze een was
778
00:39:37,749 --> 00:39:44,049
barracuda ja ja dat deed je, wat is jouw
779
00:39:42,249 --> 00:39:46,239
verhaal en het grote stadsmeisje dat valt
780
00:39:44,049 --> 00:39:48,279
de kleine stad naar zijn kleine stad en
781
00:39:46,239 --> 00:39:50,650
wanneer hij haar dumpt blijft ze groot rond
782
00:39:48,279 --> 00:39:53,319
stad verlegen stad Chicago over de White Sox
783
00:39:50,650 --> 00:39:55,329
diepe pizza Al Capone toch
784
00:39:53,319 --> 00:39:56,890
Ik werd in eerste instantie verliefd op deze plek
785
00:39:55,329 --> 00:39:58,499
zicht en ik gewoon iedereen was zo
786
00:39:56,890 --> 00:40:00,700
verwelkomend dat ik het niet kon verdragen om te vertrekken
787
00:39:58,499 --> 00:40:04,779
vooral na mijn eerste kerst hier
788
00:40:00,700 --> 00:40:08,849
en het vriendje waar hij naar toe verhuisde
789
00:40:04,779 --> 00:40:08,849
Chicago typisch rechts
790
00:40:15,610 --> 00:40:18,969
[Muziek]
791
00:40:19,290 --> 00:40:24,460
We moeten praten, volg je me nu
792
00:40:22,150 --> 00:40:25,960
Ik heb een aanbod voor jou om daar goed toegang toe te hebben
793
00:40:24,460 --> 00:40:28,390
Dhr. jong voor niemand is verboden
794
00:40:25,960 --> 00:40:30,700
interview in ruil voor wat
795
00:40:28,390 --> 00:40:32,410
in ruil voor het feit dat je hem afhoudt
796
00:40:30,700 --> 00:40:34,180
met Starkey-krantenkoppen moet ik hem pakken
797
00:40:32,410 --> 00:40:35,680
wat positieve pers als je wilt dat je bent
798
00:40:34,180 --> 00:40:39,010
de ene man aanvallen die dit kan redden
799
00:40:35,680 --> 00:40:40,840
stad nee ik ben niet ik heb zijn type gezien
800
00:40:39,010 --> 00:40:42,880
werk ze praten om te praten, maar ze doen het niet
801
00:40:40,840 --> 00:40:44,950
loop de wandeling waar ze het mis over hebben
802
00:40:42,880 --> 00:40:47,050
William het is hij een verwende rijke jongen die
803
00:40:44,950 --> 00:40:48,460
heeft niets verdiend waarin hij is geboren
804
00:40:47,050 --> 00:40:48,730
geld hij zal zijn geld daar brengen waar het zijne is
805
00:40:48,460 --> 00:40:50,980
mond
806
00:40:48,730 --> 00:40:54,210
oh echt kan ik je daarover citeren nee nee
807
00:40:50,980 --> 00:40:56,320
citeer dus zelfs dat geloof je niet
808
00:40:54,210 --> 00:40:59,590
William geeft niet om deze fabriek
809
00:40:56,320 --> 00:41:01,210
of deze stad als ik weet wat dit
810
00:40:59,590 --> 00:41:01,690
Titletown verloor lange tijd zijn glans
811
00:41:01,210 --> 00:41:03,880
geleden
812
00:41:01,690 --> 00:41:05,860
morgen ben je hier nog, nou, dat ben ik niet
813
00:41:03,880 --> 00:41:06,880
zal nog veel langer je baas zijn
814
00:41:05,860 --> 00:41:08,610
het grootste dat ooit is gebeurd
815
00:41:06,880 --> 00:41:11,380
hier en hij is mijn ticket voor de grote tijd
816
00:41:08,610 --> 00:41:12,850
mijn eerste artikel over hem is opgeblazen en
817
00:41:11,380 --> 00:41:13,990
daarom heb ik er meerdere laten vallen
818
00:41:12,850 --> 00:41:16,680
vooruitzichten die me eruit zullen halen
819
00:41:13,990 --> 00:41:19,680
hier voorgoed dus als je het niet erg vindt
820
00:41:16,680 --> 00:41:19,680
verbazingwekkend
821
00:41:25,480 --> 00:41:28,870
bedankt dames
822
00:41:34,280 --> 00:41:40,050
pather hallo wat doe jij hier oh ik
823
00:41:38,250 --> 00:41:43,320
wilde gewoon mezelf een beetje maken
824
00:41:40,050 --> 00:41:46,010
speciale maaltijd kook je. Ik ben NIET zonder
825
00:41:43,320 --> 00:41:48,960
vaardigheden oke laten we eens kijken
826
00:41:46,010 --> 00:41:51,570
chicken Ritz crackers cream of mushroom
827
00:41:48,960 --> 00:41:53,850
soep wat kook je precies
828
00:41:51,570 --> 00:41:56,820
klein speciaal familierecept dat je bent
829
00:41:53,850 --> 00:41:59,130
Ik ga dat allemaal samen mixen
830
00:41:56,820 --> 00:42:03,120
je weet dat ik van plan ben je die te laten eten
831
00:41:59,130 --> 00:42:06,450
woorden wil je niet met me mee eten Quan
832
00:42:03,120 --> 00:42:09,030
is genoeg voor twee tenminste laat me verdedigen
833
00:42:06,450 --> 00:42:16,440
de eer van mijn familie in de keuken zeker
834
00:42:09,030 --> 00:42:21,540
waarom niet geweldig geloof me dat het zal zijn
835
00:42:16,440 --> 00:42:24,000
gewoon heerlijk zien over mm-hmm
836
00:42:21,540 --> 00:42:25,530
klein gerecht genaamd kip op het Ritz
837
00:42:24,000 --> 00:42:31,230
iets dat mijn grootmoeder voor mij maakte als
838
00:42:25,530 --> 00:42:34,170
een jongen Ritz-crackers controleren het op het rood
839
00:42:31,230 --> 00:42:36,060
het is ritzy een elegant gerecht dat ze vroeger was
840
00:42:34,170 --> 00:42:38,310
zeggen dat ze me leerde koken voordat ik
841
00:42:36,060 --> 00:42:41,130
vertrokken naar kostschool moet je hebben
842
00:42:38,310 --> 00:42:46,080
een hit geweest met de dames waar een meisje van houdt
843
00:42:41,130 --> 00:42:47,970
een man die weet hoe te koken uh ik mag
844
00:42:46,080 --> 00:42:49,710
zijn geweest als ik niet naar een all-boys ging
845
00:42:47,970 --> 00:42:50,490
kostschool maar al mijn vrienden
846
00:42:49,710 --> 00:42:51,900
leek het leuk te vinden
847
00:42:50,490 --> 00:42:53,430
ze komen elke week langs voor zondag
848
00:42:51,900 --> 00:42:56,610
diner en soms een deel van de
849
00:42:53,430 --> 00:42:59,940
leraren weten hey zo populair dat ik weet
850
00:42:56,610 --> 00:43:01,050
het was feest, er is een fles
851
00:42:59,940 --> 00:43:03,380
witte wijn in de koelkast zou je pakken
852
00:43:01,050 --> 00:43:03,380
het voor ons
853
00:43:07,240 --> 00:43:12,200
[Muziek]
854
00:43:08,680 --> 00:43:13,670
oke oke ik had mijn twijfels maar ik
855
00:43:12,200 --> 00:43:15,830
moet toegeven dat het best goed smaakt
856
00:43:13,670 --> 00:43:19,280
Ik heb niet bewezen dat hij het verkeerd had met mijn hoed
857
00:43:15,830 --> 00:43:24,580
de geweren intact Ik heb het gevoel dat je
858
00:43:19,280 --> 00:43:27,920
twee waren behoorlijk dichtbij, ja, dat was ze
859
00:43:24,580 --> 00:43:31,609
beste persoon die ik ooit heb gekend, was ze
860
00:43:27,920 --> 00:43:35,600
slim en zorgzaam was ze altijd
861
00:43:31,609 --> 00:43:37,160
blij je te zien, je soort van herinnering
862
00:43:35,600 --> 00:43:40,220
ik van haar hmm
863
00:43:37,160 --> 00:43:42,020
precies wat elk meisje graag wil horen
864
00:43:40,220 --> 00:43:47,770
dat ze een man aan hem herinnert
865
00:43:42,020 --> 00:43:51,710
oma oké goed om te verduidelijken dat ik bedoelde
866
00:43:47,770 --> 00:43:54,619
je doet me denken aan haar um beetje meer
867
00:43:51,710 --> 00:43:56,780
haar karakter niet dat je een presenteert
868
00:43:54,619 --> 00:43:57,710
grootmoeder een houding in welke vorm dan ook
869
00:43:56,780 --> 00:44:03,560
of vorm
870
00:43:57,710 --> 00:44:05,270
wat ze ook zeggen, ja, bedankt
871
00:44:03,560 --> 00:44:06,850
je hebt andere verborgen talenten
872
00:44:05,270 --> 00:44:11,240
naast koken zou ik dat moeten weten
873
00:44:06,850 --> 00:44:28,220
goed, ik denk dat je gewoon moet wachten
874
00:44:11,240 --> 00:44:31,790
en zie jij bent de mysterieuze vrouw wat
875
00:44:28,220 --> 00:44:33,590
geen Chris-gedachten. Ik maakte maar een grapje
876
00:44:31,790 --> 00:44:36,950
je bent je coole manier te snel kwijtgeraakt
877
00:44:33,590 --> 00:44:38,390
de mysterieuze vrouw, het was geen date hij
878
00:44:36,950 --> 00:44:40,520
was net als dingen die niemand maakt
879
00:44:38,390 --> 00:44:41,930
want een vrouw zweeft er een bijbedoeling op na
880
00:44:40,520 --> 00:44:44,150
is niet zo
881
00:44:41,930 --> 00:44:46,010
nee leuk vinden of niet je ging op een
882
00:44:44,150 --> 00:44:47,300
eerste date met je baas oké, kun je dat?
883
00:44:46,010 --> 00:44:48,470
stop ermee dat te zeggen omdat het geen date is
884
00:44:47,300 --> 00:44:49,730
tenzij je het een date noemt en dat was het niet
885
00:44:48,470 --> 00:44:55,250
een date Wow
886
00:44:49,730 --> 00:44:56,960
je vindt hem echt leuk. Ik ben gek geworden
887
00:44:55,250 --> 00:44:58,550
betekent dat je gek moet zijn om te zijn
888
00:44:56,960 --> 00:45:00,730
aangetrokken tot een succesvolle knap
889
00:44:58,550 --> 00:45:00,730
Mens
890
00:45:23,750 --> 00:45:39,380
[Muziek]
891
00:45:35,869 --> 00:45:40,849
osage hey Amanda ik moet wel
892
00:45:39,380 --> 00:45:42,200
verleng mijn reis met een paar dagen die ik nodig heb
893
00:45:40,849 --> 00:45:45,559
wat meer tijd bij de fabrieksbeslissing
894
00:45:42,200 --> 00:45:54,230
je bent van gedachten veranderd, mijn hart is
895
00:45:45,559 --> 00:45:54,980
zeker betrokken dit tot
896
00:45:54,230 --> 00:45:57,019
Benjamin
897
00:45:54,980 --> 00:46:00,670
Ik wil graag een medewerker inhuren
898
00:45:57,019 --> 00:46:00,670
aankondiging in de bedrijfsnieuwsbrief
899
00:46:00,849 --> 00:46:08,329
Dhr. jong hoe zou je willen
900
00:46:04,789 --> 00:46:10,309
neem deel aan onze geheime kerstman. Ik niet
901
00:46:08,329 --> 00:46:11,809
weet wat elke werknemer goed is
902
00:46:10,309 --> 00:46:13,759
dat wil deelnemen zet hun
903
00:46:11,809 --> 00:46:15,380
naam in de hoed kies je een naam uit een
904
00:46:13,759 --> 00:46:18,019
hoed om die persoon een geschenk te kopen, maar het is een
905
00:46:15,380 --> 00:46:21,940
geheim dus je wordt een geheime kerstman voor
906
00:46:18,019 --> 00:46:25,599
wie je ook kiest, het is vrijwillig
907
00:46:21,940 --> 00:46:25,599
ja ja ik zal het doen
908
00:46:28,180 --> 00:46:37,550
Emily lam probeert te schieten
909
00:46:31,760 --> 00:46:39,740
Emily, kom hier, dit is Mr. Jana
910
00:46:37,550 --> 00:46:41,390
Oh leuk je te ontmoeten Emily, leuk ook
911
00:46:39,740 --> 00:46:43,490
jou ook ontmoeten Sara Emily is onze jongste
912
00:46:41,390 --> 00:46:45,320
werknemer op 17 komt ze hier elke dag
913
00:46:43,490 --> 00:46:49,060
na school probeer ik te sparen
914
00:46:45,320 --> 00:46:49,060
college fantastisch
915
00:46:50,840 --> 00:46:56,810
hey, ik kreeg je bericht dat ik het moest zeggen
916
00:46:54,770 --> 00:46:59,180
hier ontmoeten we het over de kop
917
00:46:56,810 --> 00:47:02,990
omdat om te verduidelijken ondanks wat de
918
00:46:59,180 --> 00:47:03,860
kranten beweerden dat het geen datum was, nee
919
00:47:02,990 --> 00:47:07,460
niet over dat leven
920
00:47:03,860 --> 00:47:09,560
oh laat maar, sinds je het hebt gebracht
921
00:47:07,460 --> 00:47:12,410
Nee, het was zeker geen date
922
00:47:09,560 --> 00:47:15,290
het was gewoon goed eten goed gezelschap goed
923
00:47:12,410 --> 00:47:17,930
eten en goed gezelschap ja, ik ben blij
924
00:47:15,290 --> 00:47:26,870
we ruimden dat op
925
00:47:17,930 --> 00:47:31,040
precies goed, ik heb je hulp nodig
926
00:47:26,870 --> 00:47:33,910
cadeau winkelen Winkelen kerstcadeau
927
00:47:31,040 --> 00:47:33,910
boodschappen doen
928
00:47:38,780 --> 00:47:43,460
Ik ben het enige lam dat hier de enige naam is
929
00:47:41,240 --> 00:47:45,800
stuk papier omdat Emily lam het is
930
00:47:43,460 --> 00:47:48,500
enige persoon die ik moet winkelen oh het
931
00:47:45,800 --> 00:47:52,000
is Emily lam ze werkt in de fabriek I
932
00:47:48,500 --> 00:47:52,000
trok haar naam naar de geheime kerstman
933
00:47:55,840 --> 00:48:01,580
Kerstmis voor de laatste keer zei ik geschenk
934
00:47:59,690 --> 00:48:04,580
winkelen oke
935
00:48:01,580 --> 00:48:07,040
cadeauwinkel maar over je geheel
936
00:48:04,580 --> 00:48:09,980
niet-gelovige status Ik denk van wel
937
00:48:07,040 --> 00:48:13,880
voel je onbelast als je me net vertelt waarom
938
00:48:09,980 --> 00:48:16,490
je viert geen Kerstmis, ik heb het
939
00:48:13,880 --> 00:48:20,360
Ik meen het, het zal zijn alsof ik deel
940
00:48:16,490 --> 00:48:21,650
de helft van die kamer met jou, hoe is dat?
941
00:48:20,360 --> 00:48:25,010
precies volg ik niet
942
00:48:21,650 --> 00:48:27,200
op dit moment heb je 100% ervan opgeknapt
943
00:48:25,010 --> 00:48:30,320
vervat in je, maar door te vertellen
944
00:48:27,200 --> 00:48:31,880
mij, je zal 50% ervan loslaten en zijn
945
00:48:30,320 --> 00:48:34,160
vertrokken met de helft van de last die jij
946
00:48:31,880 --> 00:48:36,110
momenteel aan het dragen ben je volgen zijn
947
00:48:34,160 --> 00:48:37,790
je weet zeker dat je wiskunde goed klopt
948
00:48:36,110 --> 00:48:39,650
bij mij is het waarschijnlijk meer dan
949
00:48:37,790 --> 00:48:44,990
50% omdat mij is verteld dat ik erg ben
950
00:48:39,650 --> 00:48:47,570
empathisch wat oke nou wat als je
951
00:48:44,990 --> 00:48:50,830
denk dat mijn niet-feestelijke logica dom is
952
00:48:47,570 --> 00:48:50,830
Ik zal het je zeker vertellen
953
00:48:52,609 --> 00:48:57,470
um mijn moeder stierf voordat ik oud was
954
00:48:56,480 --> 00:49:00,769
genoeg om haar te kennen
955
00:48:57,470 --> 00:49:03,200
mijn grootmoeder werd meer een ouder
956
00:49:00,769 --> 00:49:07,720
in mijn leven en ze maakte Kerstmis erg
957
00:49:03,200 --> 00:49:09,680
speciaal alles wat ze deed was het
958
00:49:07,720 --> 00:49:12,380
het dichtst bij magie dat ik ooit heb gehad
959
00:49:09,680 --> 00:49:16,400
ervaren en toen ze stierf die magie
960
00:49:12,380 --> 00:49:18,890
vervaagde wat met papa, hij had het te druk
961
00:49:16,400 --> 00:49:22,880
zijn rijk runend heeft hij dat nooit echt laten
962
00:49:18,890 --> 00:49:25,160
ik ben een kind nee ik heb ontelbare bedragen uitgegeven
963
00:49:22,880 --> 00:49:28,730
van vakantie na de dood van mijn grootmoeder
964
00:49:25,160 --> 00:49:30,920
helemaal spijtig als ik ouder word
965
00:49:28,730 --> 00:49:35,240
Kerstmis doet me eraan denken
966
00:49:30,920 --> 00:49:38,359
hoeveel ik mijn grootmoeder mis, eindigt het
967
00:49:35,240 --> 00:49:40,970
iets worden dat ik probeer te overleven
968
00:49:38,359 --> 00:49:42,440
in plaats van te vieren, maar jij niet
969
00:49:40,970 --> 00:49:45,039
denk dat ze wil dat je gelukkig bent
970
00:49:42,440 --> 00:49:45,039
Kersttijd
971
00:49:45,410 --> 00:49:52,999
ja ik weet dat ze dat zou zijn, maar dat heb ik niet gedaan
972
00:49:51,259 --> 00:49:56,539
is erin geslaagd om dat toch te doen
973
00:49:52,999 --> 00:49:59,809
Nou, je kunt me als de jouwe beschouwen
974
00:49:56,539 --> 00:50:01,299
persoonlijke kerst cheer leider Ik weet het
975
00:49:59,809 --> 00:50:05,140
zal je ronddraaien op Kerstmis
976
00:50:01,299 --> 00:50:05,140
geloof dat ik je ga verslijten
977
00:50:12,840 --> 00:50:20,209
[Muziek]
978
00:50:21,819 --> 00:50:30,829
laten we gewoon interessant gaan oh goed
979
00:50:28,670 --> 00:50:33,049
goedemorgen meneer ja goedemorgen meneer.
980
00:50:30,829 --> 00:50:36,009
burgemeester mooie ochtend is het niet
981
00:50:33,049 --> 00:50:36,009
inderdaad
982
00:50:37,960 --> 00:50:46,729
kan ik je even spreken, weet je het zeker?
983
00:50:44,720 --> 00:50:48,910
waar ik het meest van hou in deze stad
984
00:50:46,729 --> 00:50:53,260
dat het magisch is
985
00:50:48,910 --> 00:50:56,140
magie en laat me het je bewijzen als ik
986
00:50:53,260 --> 00:50:59,740
woonde in een andere stad in de wereld waar ik ben
987
00:50:56,140 --> 00:51:01,990
werkloos maar in deze stad ben ik de
988
00:50:59,740 --> 00:51:03,850
burgemeester
989
00:51:01,990 --> 00:51:05,430
vergeef me geen aanstoot maar dat doet het niet
990
00:51:03,850 --> 00:51:08,530
vind me precies een verkoopargument
991
00:51:05,430 --> 00:51:10,930
wat ik zeg is dat dit een speciale is
992
00:51:08,530 --> 00:51:13,120
stad het is zo speciaal dat iedereen die
993
00:51:10,930 --> 00:51:16,450
leeft hier speciaal - dat is zijn magie
994
00:51:13,120 --> 00:51:18,640
en ik wil graag een beetje delen
995
00:51:16,450 --> 00:51:21,180
die magie zien we waarom het je uitnodigt
996
00:51:18,640 --> 00:51:23,980
rijd met ons zomer Kerst Caravan
997
00:51:21,180 --> 00:51:26,260
Kerst Carol van die ik goed heb
998
00:51:23,980 --> 00:51:31,180
dat is grappig omdat je oma
999
00:51:26,260 --> 00:51:33,160
hielp ons echt te beginnen, ja zie je
1000
00:51:31,180 --> 00:51:35,170
het einde van een fabrieksdag een tiental werknemers
1001
00:51:33,160 --> 00:51:37,540
besloot op de achterkant van een flatbed te springen
1002
00:51:35,170 --> 00:51:39,460
vrachtwagen en ga kerst caroling en
1003
00:51:37,540 --> 00:51:40,440
sindsdien komen de carolers elk jaar binnen
1004
00:51:39,460 --> 00:51:42,610
de vrachtwagen is verschenen
1005
00:51:40,440 --> 00:51:43,180
hij begint groter en beter te worden
1006
00:51:42,610 --> 00:51:45,700
jaar
1007
00:51:43,180 --> 00:51:47,410
je oma was een van de originelen
1008
00:51:45,700 --> 00:51:50,140
Tientallen kerstdagen zijn we gekomen om hem te bellen
1009
00:51:47,410 --> 00:51:53,160
Kerstmis gaat niet goed. Ik heb het aan
1010
00:51:50,140 --> 00:51:56,220
solide autoriteit van een lokale historicus
1011
00:51:53,160 --> 00:51:58,450
ze plaatste het allemaal samen om
1012
00:51:56,220 --> 00:52:01,440
haar kleinzoon opvrolijken. Ik voelde me een
1013
00:51:58,450 --> 00:52:01,440
beetje naar beneden bij kerst
1014
00:52:04,020 --> 00:52:08,760
dat is grappig, dat kan ik me niet herinneren
1015
00:52:06,440 --> 00:52:10,310
ze zouden zeer vereerd zijn als je ermee rijdt
1016
00:52:08,760 --> 00:52:13,580
ons vanavond
1017
00:52:10,310 --> 00:52:17,090
mag ik vriend Riley meenemen
1018
00:52:13,580 --> 00:52:20,870
ja jullie hebben veel uitgegeven
1019
00:52:17,090 --> 00:52:21,680
tijd samen zijn we niet aan het daten of
1020
00:52:20,870 --> 00:52:24,560
alles wat ik bedoel dat zou zijn
1021
00:52:21,680 --> 00:52:26,360
onprofessioneel dhr. jong je niet
1022
00:52:24,560 --> 00:52:28,970
lijkt me iemand die door iedereen speelt
1023
00:52:26,360 --> 00:52:31,830
elses regels anders dan die van jou, dat is
1024
00:52:28,970 --> 00:52:35,580
wat ik niet leuk vind aan jou
1025
00:52:31,830 --> 00:52:38,510
dank u meneer, ik zal u zien, ik zal u zien
1026
00:52:35,580 --> 00:52:38,510
er zijn met klokken aan
1027
00:52:55,299 --> 00:53:00,069
toch niet zo'n Scrooge
1028
00:53:01,710 --> 00:53:06,320
[Muziek]
1029
00:53:13,460 --> 00:53:21,180
hoi mam, ik ben bereid om het over het hoofd te zien
1030
00:53:18,860 --> 00:53:23,070
argument we hebben de andere dag moeder
1031
00:53:21,180 --> 00:53:25,080
alsjeblieft ik vertelde je dat ik dit moest doen ik
1032
00:53:23,070 --> 00:53:29,700
weet maar je bent mijn dochter en ik zal
1033
00:53:25,080 --> 00:53:31,800
maak je altijd zorgen om jou, het is mijn werk, maar ik
1034
00:53:29,700 --> 00:53:32,910
weet dat je een volwassene bent en als een
1035
00:53:31,800 --> 00:53:38,210
volwassene, jij bent zelf verantwoordelijk
1036
00:53:32,910 --> 00:53:40,260
beslissingen, het is erg volwassen van je
1037
00:53:38,210 --> 00:53:42,990
weet wat het gevoel van je vader zei
1038
00:53:40,260 --> 00:53:44,430
humor hoe dan ook, ik ben blij dat je hebt gebeld
1039
00:53:42,990 --> 00:53:46,320
jij en papa een link naar de fabriek
1040
00:53:44,430 --> 00:53:48,840
website en ik heb je nodig om het te Ford
1041
00:53:46,320 --> 00:53:51,390
iedereen die je kende oh ja dat hebben we al gedaan
1042
00:53:48,840 --> 00:53:53,010
Ik kocht tien om weg te geven als cadeau
1043
00:53:51,390 --> 00:53:54,510
om mezelf en je vader zelfs te bewaren
1044
00:53:53,010 --> 00:53:56,640
zet het op de winkelsite oh dat is
1045
00:53:54,510 --> 00:53:58,680
geweldig oke mam, ik ga je bellen
1046
00:53:56,640 --> 00:54:00,870
later oké nu moet ik een man zien
1047
00:53:58,680 --> 00:54:10,170
over een slee en acht kleine rendieren
1048
00:54:00,870 --> 00:54:14,070
wie denk je ook van kinderen?
1049
00:54:10,170 --> 00:54:15,240
je bedoelt wil ik kinderen van hebben
1050
00:54:14,070 --> 00:54:16,560
mijn eigen ooit goed denk ik dat hangt ervan af
1051
00:54:15,240 --> 00:54:18,510
met de vrouw die ik overhandig ja trouwen
1052
00:54:16,560 --> 00:54:20,490
oké, bedankt voor je komst
1053
00:54:18,510 --> 00:54:22,320
antwoord maar ik bedoelde specifiek lezen
1054
00:54:20,490 --> 00:54:23,790
voor hen wil ik een ontmoeting opzetten en
1055
00:54:22,320 --> 00:54:25,110
groet op de plaatselijke school om je te hebben
1056
00:54:23,790 --> 00:54:28,560
lees het de nacht vóór Kerstmis aan
1057
00:54:25,110 --> 00:54:29,760
de kleuterklas oh je weet mijn
1058
00:54:28,560 --> 00:54:31,620
grootmoeder leerde me eigenlijk hoe
1059
00:54:29,760 --> 00:54:34,830
lees met de nacht voor Kerstmis
1060
00:54:31,620 --> 00:54:37,830
stel je voor dat zo wachten was dat een ja
1061
00:54:34,830 --> 00:54:39,050
omdat het voor mij als een ja klonk
1062
00:54:37,830 --> 00:54:41,000
is een ja
1063
00:54:39,050 --> 00:54:43,250
doet het geweldig omdat we onderweg waren
1064
00:54:41,000 --> 00:54:45,950
daar wist je nu dat ik was
1065
00:54:43,250 --> 00:54:48,580
ga ja zeggen oh en vergeet je niet
1066
00:54:45,950 --> 00:54:48,580
exemplaar van het boek
1067
00:54:51,420 --> 00:54:56,700
hij sprong op zijn slee naar zijn team gaf
1068
00:54:54,269 --> 00:54:59,369
een fluitje en weg vlogen ze allemaal als
1069
00:54:56,700 --> 00:55:01,740
het neerhalen van een distel, maar ik hoorde hem
1070
00:54:59,369 --> 00:55:05,990
roep voordat hij gelukkig uit het zicht reed
1071
00:55:01,740 --> 00:55:08,670
Kerstmis voor iedereen en voor iedereen een goede nacht
1072
00:55:05,990 --> 00:55:09,299
hallo jongens en meisjes dames en
1073
00:55:08,670 --> 00:55:13,650
mijne heren
1074
00:55:09,299 --> 00:55:15,079
Ik hoorde iemand mijn favoriet lezen
1075
00:55:13,650 --> 00:55:18,930
verhaal
1076
00:55:15,079 --> 00:55:20,760
Nou hallo Santa hallo William het lijkt
1077
00:55:18,930 --> 00:55:22,920
alsof je een kamer vol zeer goed hebt
1078
00:55:20,760 --> 00:55:26,880
kleine meisjes en jongens, dat weet ik zeker
1079
00:55:22,920 --> 00:55:30,240
wij doen en ik kijk ernaar uit juffrouw
1080
00:55:26,880 --> 00:55:34,289
Eva heb nu een geheim. Ik wil jullie allemaal
1081
00:55:30,240 --> 00:55:36,390
om te weten wanneer de elven op de Noordpool
1082
00:55:34,289 --> 00:55:40,799
lopen achter op hun kerst
1083
00:55:36,390 --> 00:55:44,400
lijsten die we op speelgoed van jongeren inhalen
1084
00:55:40,799 --> 00:55:49,769
speelgoedfabriek de elfjes verwezen naar dover
1085
00:55:44,400 --> 00:55:52,799
als speelgoedstad is de jonge speelgoedfabriek
1086
00:55:49,769 --> 00:55:56,640
net zo belangrijk voor de kerstman als het is
1087
00:55:52,799 --> 00:55:59,609
de stad Dank je wel Santa ik zal houden
1088
00:55:56,640 --> 00:56:14,700
dat ik in gedachten heb wat snoepstokken
1089
00:55:59,609 --> 00:56:17,910
hier voor mijn vrienden hallo Vance
1090
00:56:14,700 --> 00:56:20,009
industrieën hoi Vance industrieën die
1091
00:56:17,910 --> 00:56:22,349
en alleen oh geweldig
1092
00:56:20,009 --> 00:56:23,400
is Riley daar, het spijt me, zij ook niet
1093
00:56:22,349 --> 00:56:26,660
thuis recht
1094
00:56:23,400 --> 00:56:26,660
Ik bedoel, ze is vandaag niet op kantoor
1095
00:56:28,780 --> 00:56:36,669
[Muziek]
1096
00:56:33,400 --> 00:56:36,669
[Applaus]
1097
00:56:37,520 --> 00:56:42,160
stond hier eerder
1098
00:56:40,320 --> 00:56:45,490
grootmoeder moet me hebben gebracht toen we
1099
00:56:42,160 --> 00:56:46,640
ontmoette vaders reizen naar de fabriek in de
1100
00:56:45,490 --> 00:56:50,820
einde mijn moeder stierf
1101
00:56:46,640 --> 00:56:52,050
[Muziek]
1102
00:56:50,820 --> 00:56:55,179
[Applaus]
1103
00:56:52,050 --> 00:56:55,179
[Muziek]
1104
00:56:56,920 --> 00:57:01,670
weet je, ik moet toegeven dat ik me er meer bij voel
1105
00:57:00,410 --> 00:57:04,759
thuis dan ooit in New York
1106
00:57:01,670 --> 00:57:07,039
Stad het doet me denken aan mijn woonplaats ja
1107
00:57:04,759 --> 00:57:13,789
waar is dat geen onderdeel van hier
1108
00:57:07,039 --> 00:57:16,039
Ik heet expert, ben je weggegaan?
1109
00:57:13,789 --> 00:57:17,140
iemand speciaal achter wanneer u verhuist naar
1110
00:57:16,039 --> 00:57:20,960
de grote stad
1111
00:57:17,140 --> 00:57:24,619
naast mijn vader en moeder geen van de
1112
00:57:20,960 --> 00:57:26,989
jongens met wie ik uitging of kuipers misschien niet
1113
00:57:24,619 --> 00:57:28,789
oh kom op je bent helemaal een blijver, ja
1114
00:57:26,989 --> 00:57:31,579
het is geen van mijn laatste relaties
1115
00:57:28,789 --> 00:57:34,240
dingen geven had ooit zo speciaal
1116
00:57:31,579 --> 00:57:35,760
iemand om kerst mee te delen
1117
00:57:34,240 --> 00:57:39,940
[Muziek]
1118
00:57:35,760 --> 00:57:41,770
nou Riley, ik moet zeggen dat er een is
1119
00:57:39,940 --> 00:57:44,550
laatste ding dat me zou helpen meer te voelen
1120
00:57:41,770 --> 00:57:44,550
thuis op deze plek
1121
00:57:45,300 --> 00:57:51,730
Kerstdecoraties Ik kan het niet geloven
1122
00:57:49,869 --> 00:57:53,920
Ik val niet voor dat het een truc is
1123
00:57:51,730 --> 00:57:55,840
zoals Lucy met het voetbal, ik meen het
1124
00:57:53,920 --> 00:57:59,580
en ik weet dat je ze hebt bewaard, toch?
1125
00:57:55,840 --> 00:57:59,580
Ik heb ze in de garage verstopt
1126
00:58:00,780 --> 00:58:13,990
[Muziek]
1127
00:58:04,030 --> 00:58:17,140
Ik weet wat je doet, wat doe je
1128
00:58:13,990 --> 00:58:19,470
gemeen heb je het over de manier om te houden
1129
00:58:17,140 --> 00:58:19,470
jij bent cool
1130
00:58:19,480 --> 00:58:27,040
Ik denk alleen dat je genoeg hebt gehad
1131
00:58:21,160 --> 00:58:30,780
ze zijn afgesneden, geef me je sleutels
1132
00:58:27,040 --> 00:58:32,440
weet dat je verslaafd bent ziet het er geweldig uit, ja
1133
00:58:30,780 --> 00:58:38,010
wanneer was de laatste keer dat je je ogen had
1134
00:58:32,440 --> 00:58:41,440
gecontroleerd dus wat zijn je kerstplannen
1135
00:58:38,010 --> 00:58:45,010
naar huis gaan, zie gewoon de mensen die we hebben
1136
00:58:41,440 --> 00:58:47,610
hele schema elk jaar kerstavond
1137
00:58:45,010 --> 00:58:50,890
diner de opening van een enkel geschenk
1138
00:58:47,610 --> 00:58:58,300
middernachtmis bloeit alles rond
1139
00:58:50,890 --> 00:59:01,270
je vastbesloten ik
1140
00:58:58,300 --> 00:59:03,520
Ik ga meestal ergens warm kiezen
1141
00:59:01,270 --> 00:59:06,000
willekeurige plek op de kaart en op het laatste moment
1142
00:59:03,520 --> 00:59:10,030
inspanning om mezelf te verrassen
1143
00:59:06,000 --> 00:59:13,900
hey ga zelf, ja het is eerder
1144
00:59:10,030 --> 00:59:18,550
vredig, uh, het klinkt behoorlijk eenzaam
1145
00:59:13,900 --> 00:59:19,060
Ik ben misschien alleen, maar ik ben nooit eenzaam, niet
1146
00:59:18,550 --> 00:59:21,610
dit jaar
1147
00:59:19,060 --> 00:59:23,170
met Kerstmis kan ik niet alleen zijn
1148
00:59:21,610 --> 00:59:25,030
niet toestaan, je mag met me mee naar huis
1149
00:59:23,170 --> 00:59:26,320
er is een extra kamer boven de garage
1150
00:59:25,030 --> 00:59:27,790
het is net een eigen appartement en mijn
1151
00:59:26,320 --> 00:59:29,320
moeder zal dol zijn op iemand die zich druk maakt
1152
00:59:27,790 --> 00:59:31,770
dan zal hij dromen, net zoals jij
1153
00:59:29,320 --> 00:59:31,770
van de familie
1154
00:59:35,410 --> 00:59:39,960
Sorry schat
1155
00:59:40,089 --> 00:59:51,969
ja ja, we kunnen daar goed zijn
1156
00:59:45,359 --> 00:59:53,229
verkoop heeft een bakstenen muur geraakt waar we waren
1157
00:59:51,969 --> 00:59:54,400
geweldig, de wensen verkochten als
1158
00:59:53,229 --> 00:59:56,140
hotcakes dan plotseling alles
1159
00:59:54,400 --> 00:59:57,549
flatline hoe dicht zijn we maar een beetje
1160
00:59:56,140 --> 00:59:58,689
halverwege en ik heb gebeld
1161
00:59:57,549 --> 01:00:00,099
iedereen doet alles wat ik maar kan
1162
00:59:58,689 --> 01:00:01,890
kan om het woord daar te krijgen om te proberen
1163
01:00:00,099 --> 01:00:04,900
ons verkoopdoel bereiken Oh
1164
01:00:01,890 --> 01:00:06,489
sorry voor de late kennisgeving
1165
01:00:04,900 --> 01:00:08,469
Rebecca nestin ze werkt bij de lokale
1166
01:00:06,489 --> 01:00:11,049
kranten wil een verhaal publiceren om te helpen
1167
01:00:08,469 --> 01:00:12,939
we zeggen het, dit is dhr. jong
1168
01:00:11,049 --> 01:00:17,049
ze kent veel mensen buiten de
1169
01:00:12,939 --> 01:00:19,739
stad die Riley Van Arden is, waarom deed je dat?
1170
01:00:17,049 --> 01:00:22,239
zeg dat ik zei wie Riley Van Arden is
1171
01:00:19,739 --> 01:00:25,150
omdat je Riley Vance bent, alsjeblieft niet
1172
01:00:22,239 --> 01:00:26,979
doe dit niet nu je dacht dat je
1173
01:00:25,150 --> 01:00:28,479
huurde Riley van Arden in maar jij echt
1174
01:00:26,979 --> 01:00:30,880
huurde Lee Vance in en je zult het merken
1175
01:00:28,479 --> 01:00:33,519
dat er een significant verschil in is
1176
01:00:30,880 --> 01:00:37,529
de twee hervat een is meer Ivy Lee wanneer
1177
01:00:33,519 --> 01:00:37,529
de anderen meer bush-league
1178
01:00:40,049 --> 01:00:43,410
waar dit over gaat
1179
01:00:43,499 --> 01:00:48,369
voor een fout
1180
01:00:45,249 --> 01:00:51,309
je bedoelt een fout, wat is dit eenvoudig
1181
01:00:48,369 --> 01:00:54,940
mix de CV's zijn omgeschakeld maar
1182
01:00:51,309 --> 01:00:56,380
heel vreemd, ik vertrouwde je met details mijn
1183
01:00:54,940 --> 01:00:57,430
persoonlijk leven Ik heb nooit iemand vertrouwd
1184
01:00:56,380 --> 01:00:59,469
anders vlak daarvoor weet je hoe
1185
01:00:57,430 --> 01:01:03,009
moeilijk dat is voor mij ja ik weet het
1186
01:00:59,469 --> 01:01:05,739
weet dat je het deed, maar je kunt me nog steeds vertrouwen
1187
01:01:03,009 --> 01:01:08,109
Ik kan je niet vertrouwen, ik heb hierin geïnvesteerd
1188
01:01:05,739 --> 01:01:12,460
fabriek in deze stad en meer
1189
01:01:08,109 --> 01:01:13,730
belangrijker nog, in jou heb ik nooit gelogen
1190
01:01:12,460 --> 01:01:19,039
wie ik was
1191
01:01:13,730 --> 01:01:19,039
[Muziek]
1192
01:01:23,900 --> 01:01:28,499
kunnen we ms nestin hebben begeleid van de
1193
01:01:26,640 --> 01:01:29,549
eigendom alsjeblieft, ik heb er alle recht op
1194
01:01:28,499 --> 01:01:32,400
rapporteer over dit verhaal
1195
01:01:29,549 --> 01:01:34,730
Ik sta geen grijns toe in mijn fabriek niet
1196
01:01:32,400 --> 01:01:34,730
nooit
1197
01:01:38,239 --> 01:01:47,279
Dhr. gan mijn excuses dat ik net was
1198
01:01:42,029 --> 01:01:50,809
angstig om een woord te verspreiden, ongeacht
1199
01:01:47,279 --> 01:01:53,569
wat waar is over Miss Riley's
1200
01:01:50,809 --> 01:01:58,259
ervaring of naam ze heeft een goed hart
1201
01:01:53,569 --> 01:01:59,880
zonder haar zouden we gezonken zijn maar
1202
01:01:58,259 --> 01:02:01,640
nu hebben we tenminste een kans om te houden
1203
01:01:59,880 --> 01:02:05,420
deze fabriek gaat open dus ik hoop dat je dat gaat doen
1204
01:02:01,640 --> 01:02:05,420
laat dat soort weg niet
1205
01:02:12,110 --> 01:02:18,219
[Muziek]
1206
01:02:27,980 --> 01:02:42,599
[Muziek]
1207
01:02:36,569 --> 01:02:42,599
dansindustrieën ja
1208
01:02:47,300 --> 01:03:06,419
[Muziek]
1209
01:03:08,690 --> 01:03:15,050
Dhr. Jung Ik heb gehoord wat er is gebeurd
1210
01:03:16,120 --> 01:03:21,510
let op als ik ga zitten natuurlijk niet ja
1211
01:03:28,890 --> 01:03:36,180
Ik word dit beeld nooit beu
1212
01:03:34,170 --> 01:03:40,230
is
1213
01:03:36,180 --> 01:03:42,790
omdat het vanaf diezelfde bank was
1214
01:03:40,230 --> 01:03:44,770
Ik zag mijn vrouw voor het eerst
1215
01:03:42,790 --> 01:03:48,540
vergeet het nooit
1216
01:03:44,770 --> 01:03:50,770
dat is 16, zij was dit visioen
1217
01:03:48,540 --> 01:03:51,780
verdwijnt in de supermarkt Mart met
1218
01:03:50,770 --> 01:03:55,600
haar moeder
1219
01:03:51,780 --> 01:03:59,350
ja was precies daar supermarkten
1220
01:03:55,600 --> 01:04:01,340
weg maar ze is niet
1221
01:03:59,350 --> 01:04:03,290
[Muziek]
1222
01:04:01,340 --> 01:04:08,420
Ik ben erg blij dat je leven goed is verlopen
1223
01:04:03,290 --> 01:04:12,170
alle Norman Rockwell's, dat is niet mijn leven
1224
01:04:08,420 --> 01:04:19,810
het kan zijn dat ik heb gezien hoe je eruit ziet
1225
01:04:12,170 --> 01:04:22,550
bij haar weet ik dat ik hierheen ben gegaan
1226
01:04:19,810 --> 01:04:26,950
kreeg bijna bevriezing op haar te wachten
1227
01:04:22,550 --> 01:04:31,160
naar buiten komen maar ik moest wel
1228
01:04:26,950 --> 01:04:34,430
was dat ze als een zoon was
1229
01:04:31,160 --> 01:04:35,590
haar mooie glimlach verwarmde me gewoon goed
1230
01:04:34,430 --> 01:04:39,470
omhoog
1231
01:04:35,590 --> 01:04:41,770
en toen ze eindelijk uitkwam, ging ik
1232
01:04:39,470 --> 01:04:45,860
recht op haar af en begon ik te praten
1233
01:04:41,770 --> 01:04:48,560
wist niet wat ik zeg, maar ik wist het gewoon
1234
01:04:45,860 --> 01:04:49,350
bleef praten we hebben het ooit gehad
1235
01:04:48,560 --> 01:04:51,750
sinds
1236
01:04:49,350 --> 01:04:53,859
[Muziek]
1237
01:04:51,750 --> 01:04:58,569
vanavond verhaal
1238
01:04:53,859 --> 01:05:00,890
je weet dat dat tot mij leidt dat ik Riley ben
1239
01:04:58,569 --> 01:05:04,789
ze deed zich voor als iets dat ze was
1240
01:05:00,890 --> 01:05:07,579
was geen tijd en wie zou dat aardig zijn
1241
01:05:04,789 --> 01:05:12,160
zorgzame persoon die dit wilde bewaren
1242
01:05:07,579 --> 01:05:16,359
stad en misschien wel Kerstmis voor jou
1243
01:05:12,160 --> 01:05:16,359
misschien is zij niet degene die doet alsof
1244
01:05:17,960 --> 01:05:23,580
wat wil je zijn dhr. jongeman jij
1245
01:05:21,230 --> 01:05:27,050
zijn hier
1246
01:05:23,580 --> 01:05:27,050
of de man die je bent als je bij haar bent
1247
01:05:27,380 --> 01:05:32,880
neem het van mij aan
1248
01:05:29,980 --> 01:05:35,539
Adventures goud
1249
01:05:32,880 --> 01:05:35,539
praat met haar
1250
01:05:46,370 --> 01:05:53,670
het lijkt erop dat ik het verkeerde meisje heb aangenomen
1251
01:05:52,290 --> 01:05:56,700
huurde het meisje in dat indruk op je maakte
1252
01:05:53,670 --> 01:06:00,270
die kamer, ongeacht haar naam of
1253
01:05:56,700 --> 01:06:01,590
achtergrond of CV zou suggereren kan dat niet
1254
01:06:00,270 --> 01:06:05,760
heb zelfs een CV als je vader
1255
01:06:01,590 --> 01:06:07,380
huurde me in. Ik wou niet dat ze dat zou doen
1256
01:06:05,760 --> 01:06:11,400
schoon zijn geworden dat ze zou hebben
1257
01:06:07,380 --> 01:06:12,840
vertrouwde me genoeg om de waarheid te vertellen
1258
01:06:11,400 --> 01:06:17,930
heel moeilijk voor mij om mensen toe te laten
1259
01:06:12,840 --> 01:06:17,930
dichtbij en toch gewoon dichtbij
1260
01:06:18,310 --> 01:06:24,199
[Muziek]
1261
01:06:20,769 --> 01:06:28,539
Amandla Ik heb nog nooit een vrouw gehad
1262
01:06:24,199 --> 01:06:30,619
daag me zo uit voordat je het weet
1263
01:06:28,539 --> 01:06:32,930
laat me weten hoe het is als mensen
1264
01:06:30,619 --> 01:06:37,759
ontdek mijn vermogen dat ze niet kunnen zien
1265
01:06:32,930 --> 01:06:39,910
er voorbij heeft Riley nog nooit zoiets gezien
1266
01:06:37,759 --> 01:06:39,910
manier
1267
01:06:40,470 --> 01:06:43,790
laat me me zien voor wie ik ben
1268
01:06:45,130 --> 01:06:58,600
[Muziek]
1269
01:06:54,460 --> 01:06:58,600
Het huisadres van Rowley Vance
1270
01:07:02,490 --> 01:07:05,620
[Muziek]
1271
01:07:12,930 --> 01:07:16,030
[Muziek]
1272
01:07:21,620 --> 01:07:25,590
[Muziek]
1273
01:07:32,290 --> 01:07:40,910
[Muziek]
1274
01:07:37,910 --> 01:07:40,910
blah
1275
01:07:46,030 --> 01:07:58,510
[Muziek]
1276
01:08:03,369 --> 01:08:10,219
Het spijt me dat ik je kersthoning heb verpest
1277
01:08:07,729 --> 01:08:12,559
kan iedereen Kerstmis Kerstmis is
1278
01:08:10,219 --> 01:08:14,929
groter dan wij allemaal één ding weten
1279
01:08:12,559 --> 01:08:20,569
fout gaan zou ooit mogelijk niet kunnen
1280
01:08:14,929 --> 01:08:23,719
maak je zorgen hey toch deed het goed je nam de
1281
01:08:20,569 --> 01:08:27,230
raken zodat de stad alleen maar kon gedijen
1282
01:08:23,719 --> 01:08:29,509
goed kan komen dat je gelijk had
1283
01:08:27,230 --> 01:08:31,670
mam, ik had schoon moeten komen van de
1284
01:08:29,509 --> 01:08:34,040
begin neem ik geen vreugde om gelijk te hebben ik
1285
01:08:31,670 --> 01:08:48,730
ik wou dat ik het fout had gehad, ik had liever gehad
1286
01:08:34,040 --> 01:08:48,730
dat ik het verkeerd had Riley
1287
01:08:51,760 --> 01:08:54,890
[Muziek]
1288
01:08:55,469 --> 01:09:01,440
mama papa het is een genoegen je te ontmoeten
1289
01:08:58,770 --> 01:09:02,960
dat is een genoegen dank u meneer
1290
01:09:01,440 --> 01:09:04,560
goed goed je goed
1291
01:09:02,960 --> 01:09:12,560
[Muziek]
1292
01:09:04,560 --> 01:09:12,560
Ik heb Riley aan kunnen we praten
1293
01:09:14,670 --> 01:09:17,760
[Muziek]
1294
01:09:24,249 --> 01:09:29,619
Ik wilde Amanda vertellen over de verwarring
1295
01:09:26,949 --> 01:09:31,269
maar voordat ik het kon was ik in de
1296
01:09:29,619 --> 01:09:32,619
vergaderruimte en toen heb je me ingehuurd
1297
01:09:31,269 --> 01:09:34,239
en ik had echt het gevoel dat ik kon zien of
1298
01:09:32,619 --> 01:09:36,670
de speelgoedfabriek, dus ik was bang als ik
1299
01:09:34,239 --> 01:09:40,389
Ik heb je op dat moment gezegd dat ze het zien
1300
01:09:36,670 --> 01:09:42,130
maakt niet uit, ik begrijp dat ik weet dat we dat zijn
1301
01:09:40,389 --> 01:09:45,489
in de buurt van Kerstmis, maar kunt u alstublieft
1302
01:09:42,130 --> 01:09:48,359
kom morgen terug naar Dover, laten we eindigen
1303
01:09:45,489 --> 01:09:48,359
wat we begonnen
1304
01:09:50,509 --> 01:09:56,429
laatste doos en we zijn hier weg he
1305
01:09:53,009 --> 01:09:59,010
wat er aan de hand is, hebben we de laatste verkocht
1306
01:09:56,429 --> 01:10:01,380
de beelden die fantastisch zijn
1307
01:09:59,010 --> 01:10:02,400
dit gebeurde allemaal gisteravond ja ik ben
1308
01:10:01,380 --> 01:10:04,619
William bood aan om de laatste te maken
1309
01:10:02,400 --> 01:10:10,860
levering zelf zie je later
1310
01:10:04,619 --> 01:10:12,329
hmm je hebt het gemaakt, je hebt dit besloten, besloot ik
1311
01:10:10,860 --> 01:10:15,869
om een beetje last-minute kerst te doen
1312
01:10:12,329 --> 01:10:17,699
winkelen ding dat je deze stad deed is
1313
01:10:15,869 --> 01:10:20,070
belangrijk voor mijn familie is het belangrijk om
1314
01:10:17,699 --> 01:10:21,929
ik heb zojuist het geld en dat deel verstrekt
1315
01:10:20,070 --> 01:10:25,860
is eenvoudig, gewoon tijd kopen voor iedereen
1316
01:10:21,929 --> 01:10:27,329
prettige kerstdagen kunnen we een
1317
01:10:25,860 --> 01:10:29,519
oplossing op lange termijn in het nieuwe jaar maar
1318
01:10:27,329 --> 01:10:34,289
voor nu moeten we deze fabriek behouden
1319
01:10:29,519 --> 01:10:36,929
zijn iconische opening is het vlaggenschip
1320
01:10:34,289 --> 01:10:38,369
werking van jonge oprichters kunnen we
1321
01:10:36,929 --> 01:10:40,619
ontmoet alle online majors in
1322
01:10:38,369 --> 01:10:43,019
Januari en open die nieuwe verkopen
1323
01:10:40,619 --> 01:10:46,249
kanalen maar in de tussentijd is dat het meest
1324
01:10:43,019 --> 01:10:48,599
belangrijk is het leveren van al dit speelgoed
1325
01:10:46,249 --> 01:10:52,260
dus waar bedoel je mee?
1326
01:10:48,599 --> 01:10:55,639
de perfecte rit laten we je aan het werk krijgen
1327
01:10:52,260 --> 01:10:59,360
kun je me helpen met deze doos hmm
1328
01:10:55,639 --> 01:10:59,360
nee, het is ook goed
1329
01:11:02,320 --> 01:11:06,770
zijn commentaar is verkouden
1330
01:11:04,550 --> 01:11:09,370
we kunnen alle antwoordhaken op het dek gebruiken
1331
01:11:06,770 --> 01:11:09,370
als je begrijpt wat ik bedoel
1332
01:11:11,680 --> 01:11:17,210
je weet dat mijn vader voelde dat bloed was
1333
01:11:15,380 --> 01:11:18,800
sterker dan uitvoering ging ze
1334
01:11:17,210 --> 01:11:21,080
om me het bedrijf veel meer te verlaten
1335
01:11:18,800 --> 01:11:23,630
gekwalificeerde personen die u niet zou moeten
1336
01:11:21,080 --> 01:11:26,270
onderschat jezelf goed wat ik ben
1337
01:11:23,630 --> 01:11:27,650
gezegde is aan het einde van de dag dat ik wil
1338
01:11:26,270 --> 01:11:31,340
om alles te doen wat ik kan om wat te verdienen
1339
01:11:27,650 --> 01:11:35,710
mijn vader heeft me verlaten, maar ik wil het niet doen
1340
01:11:31,340 --> 01:11:35,710
het en ik kan het niet zonder jou
1341
01:11:36,260 --> 01:11:41,739
je bent overgekwalificeerd om mijn assistent te zijn
1342
01:11:39,250 --> 01:11:44,030
je hebt opgezet met je eigen adviesbureau
1343
01:11:41,739 --> 01:11:45,440
zal u de startup fondsen bieden
1344
01:11:44,030 --> 01:11:49,850
volledig eigendom zijn van en beheerd worden door u
1345
01:11:45,440 --> 01:11:51,320
het zal je baby zijn, ik hoop dat jij het bent
1346
01:11:49,850 --> 01:11:54,260
zal willen doorgaan met het werk dat
1347
01:11:51,320 --> 01:11:55,340
je hebt de speelgoedfabriek verschillende keren gedaan
1348
01:11:54,260 --> 01:12:06,790
andere jonge ondernemingen die
1349
01:11:55,340 --> 01:12:08,470
infrastructuur II Ik ben Lord oke bedankt
1350
01:12:06,790 --> 01:12:11,650
het zal nog uren duren voordat de records verschijnen
1351
01:12:08,470 --> 01:12:14,010
kan hier komen, ik heb dit droog nodig
1352
01:12:11,650 --> 01:12:14,010
begon te eten
1353
01:12:29,170 --> 01:12:32,500
heb je nog andere verborgen talenten
1354
01:12:30,940 --> 01:12:36,900
naast auto-reparatie die ik zou moeten zijn
1355
01:12:32,500 --> 01:12:36,900
bewust van dat je moet wachten en zien
1356
01:12:46,270 --> 01:12:52,190
geneeskunde ziet er sindsdien niet meer zo gelukkig uit
1357
01:12:48,350 --> 01:12:52,970
voordat ze hun been goed brak jij
1358
01:12:52,190 --> 01:13:08,720
ik moet hulp krijgen
1359
01:12:52,970 --> 01:13:11,330
jullie gewoon kleine kerstavond
1360
01:13:08,720 --> 01:13:13,850
het is opwindend met die hmm kun je schillen
1361
01:13:11,330 --> 01:13:16,130
het in de lucht als ergens iemand
1362
01:13:13,850 --> 01:13:20,990
draai alle kerstlichten allemaal aan
1363
01:13:16,130 --> 01:13:24,890
over de hele wereld op tv voelt
1364
01:13:20,990 --> 01:13:28,040
Kerstavond moet wel van magie houden
1365
01:13:24,890 --> 01:13:31,010
het mm-hmm je hebt het gedaan
1366
01:13:28,040 --> 01:13:32,150
je hebt Kerstmis voor een hele stad bewaard
1367
01:13:31,010 --> 01:13:34,180
ja het was een teamprestatie
1368
01:13:32,150 --> 01:13:36,770
Ik was gewoon de leider van de kerstsfeer
1369
01:13:34,180 --> 01:13:39,620
misschien kunnen we het gewoon tot een gelukkig schrijven
1370
01:13:36,770 --> 01:13:46,210
ongeluk oh er was geen ongeluk mee
1371
01:13:39,620 --> 01:13:48,830
spreek van het spijt me en ik heb je verraden
1372
01:13:46,210 --> 01:13:51,080
alsjeblieft je hebt je als honderd verontschuldigd
1373
01:13:48,830 --> 01:13:52,929
keer weet ik gewoon niet hoe alles
1374
01:13:51,080 --> 01:13:55,150
dit gebeurde
1375
01:13:52,929 --> 01:13:57,040
yep dieper en dieper graven
1376
01:13:55,150 --> 01:14:00,460
bedankt voor het goede doel
1377
01:13:57,040 --> 01:14:05,409
Ik heb het niet over de fabriek waar ik ben
1378
01:14:00,460 --> 01:14:10,690
over jou gesproken, ik wilde het gewoon zijn
1379
01:14:05,409 --> 01:14:13,810
om je heen de hele tijd voelde ik me goed en
1380
01:14:10,690 --> 01:14:16,350
Ik dacht dat ik misschien geluk had
1381
01:14:13,810 --> 01:14:18,590
om Kerstmis dit jaar met je door te brengen
1382
01:14:16,350 --> 01:14:22,430
[Muziek]
1383
01:14:18,590 --> 01:14:25,010
en ik wilde het je vertellen maar bedankt
1384
01:14:22,430 --> 01:14:29,920
maar voor alles wat je voor me hebt gedaan
1385
01:14:25,010 --> 01:14:34,700
en om me te laten afmaken toen ik begon
1386
01:14:29,920 --> 01:14:36,170
maar eigenlijk ben je nog niet klaar
1387
01:14:34,700 --> 01:14:39,740
terugkomen om voor mij te werken en dat zal ik doen
1388
01:14:36,170 --> 01:14:42,130
neem in dat geval geen nee
1389
01:14:39,740 --> 01:14:45,560
we zullen weten dat ik het aanbod uitstekend accepteer
1390
01:14:42,130 --> 01:14:47,590
we moeten gewoon je cv goedkeuren
1391
01:14:45,560 --> 01:14:52,040
en we zullen zaken doen
1392
01:14:47,590 --> 01:14:54,670
luister, ik wilde je bedanken voor het geven
1393
01:14:52,040 --> 01:14:56,320
Kerst ook voor mij
1394
01:14:54,670 --> 01:15:01,000
stop het schot voor de man die heeft
1395
01:14:56,320 --> 01:15:06,060
alles Ik heb niet alles
1396
01:15:01,000 --> 01:15:08,070
Ik heb jou niet
1397
01:15:06,060 --> 01:15:09,900
werkelijk
1398
01:15:08,070 --> 01:15:14,190
niemand heeft ooit zo tegen me gepraat
1399
01:15:09,900 --> 01:15:19,969
je doet niemand heeft me ooit het gevoel gegeven
1400
01:15:14,190 --> 01:15:24,650
manier waarop je het doet ja en ik ben met jou ik
1401
01:15:19,969 --> 01:15:24,650
voel me als William Young eigenlijk zoals ik
1402
01:15:25,869 --> 01:15:30,650
Ik wil de man zijn die ik ben wanneer jij
1403
01:15:28,389 --> 01:15:33,000
zijn in de buurt
1404
01:15:30,650 --> 01:15:51,020
Ik heb geluk Riley
1405
01:15:33,000 --> 01:15:54,129
[Muziek]
1406
01:15:51,020 --> 01:15:54,129
[Applaus]
1407
01:15:56,640 --> 01:16:25,380
[Muziek]
1408
01:16:23,900 --> 01:16:49,279
[Applaus]
1409
01:16:25,380 --> 01:16:49,279
[Muziek]
1410
01:16:51,780 --> 01:16:55,910
[Muziek]
1411
01:17:02,220 --> 01:17:16,649
[Muziek]
1412
01:17:22,270 --> 01:17:34,939
[Muziek]
1413
01:17:37,410 --> 01:17:40,609
[Muziek]
1414
01:17:43,830 --> 01:17:47,050
[Muziek]
1415
01:17:49,240 --> 01:18:16,779
[Applaus]
1416
01:17:53,370 --> 01:18:16,779
[Muziek]
1417
01:18:19,310 --> 01:18:22,609
u
1418
01:18:19,410 --> 01:18:22,609
[Muziek]
101240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.