Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,120 --> 00:01:12,521
- Hey, boy. Hey. Hey, look.
- Look what?
2
00:01:12,590 --> 00:01:13,579
Hey.
3
00:01:13,658 --> 00:01:16,126
Hey, you better chill.
4
00:01:16,194 --> 00:01:18,128
Hey, hey. Shit, nigger.
5
00:01:26,337 --> 00:01:28,236
Stop putting your hands up.
6
00:01:28,305 --> 00:01:29,864
This is a bridge.
7
00:01:29,941 --> 00:01:31,067
Hold on. Hold on.
8
00:01:31,876 --> 00:01:32,865
Shit.
9
00:01:52,930 --> 00:01:54,090
Tommy?
10
00:01:54,164 --> 00:01:56,531
Tommy, come on, man. Wake up, bro.
11
00:01:56,600 --> 00:01:59,627
Tommy, we hit somebody. Damn.
12
00:01:59,704 --> 00:02:02,867
Come on. We gotta get the fuck out of here.
13
00:03:31,295 --> 00:03:35,526
Every once in a proverbial blue moonwe stumble across an author
14
00:03:35,598 --> 00:03:38,227
who may verily change our lives.
15
00:03:38,301 --> 00:03:41,430
Someone from we know not from where,
perhaps even Dante's own paradise,
16
00:03:41,771 --> 00:03:45,435
who assembles the words
that we must read and hear.
17
00:03:45,509 --> 00:03:47,739
None of your scribbler of syntax,
18
00:03:47,812 --> 00:03:50,939
but a heavenly scribe of powerful ideas.
19
00:03:51,014 --> 00:03:53,141
An absolute and true author.
20
00:03:53,817 --> 00:03:57,082
Ladies and gentleman,
I present to you Thomas Carter.
21
00:04:00,623 --> 00:04:02,455
We can do better than that for Thomas.
22
00:04:05,295 --> 00:04:06,354
You're welcome.
23
00:04:12,736 --> 00:04:15,534
May I ask you about
your near death experience?
24
00:04:16,240 --> 00:04:17,867
Did you see a white light?
25
00:04:18,843 --> 00:04:20,470
No. Nothing like that.
26
00:04:20,543 --> 00:04:22,067
What did happen?
27
00:04:23,113 --> 00:04:26,480
Well, that's for the next book.
28
00:04:26,550 --> 00:04:27,778
Thank you.
29
00:04:27,851 --> 00:04:29,250
You're welcome.
30
00:04:29,452 --> 00:04:32,615
Could you make this out
31
00:04:32,689 --> 00:04:35,021
to Angel, please?
32
00:04:35,425 --> 00:04:37,189
-Sure.
-Thank you.
33
00:04:44,235 --> 00:04:45,963
You've read this a lot.
34
00:04:46,403 --> 00:04:47,836
Yeah.
35
00:04:49,372 --> 00:04:53,605
"It's better to light a candle
than to curse the darkness."
36
00:04:54,978 --> 00:04:56,468
Why did you write that quote?
37
00:04:56,880 --> 00:05:00,646
Well, it harkens back to a wise proverb.
38
00:05:01,384 --> 00:05:04,218
"Self-doubt can be a demon."
39
00:05:04,588 --> 00:05:07,250
I try to warn people to be mindful
40
00:05:07,324 --> 00:05:10,122
of the difference between
what's harmful and what's reflective.
41
00:05:10,661 --> 00:05:12,423
Do you do one-on-one sessions?
42
00:05:12,963 --> 00:05:14,896
No. Sorry, not anymore.
43
00:05:14,964 --> 00:05:16,625
But I can refer you elsewhere.
44
00:05:16,699 --> 00:05:19,100
If you change your mind,
45
00:05:20,771 --> 00:05:23,238
I could pay your fee.
46
00:05:24,442 --> 00:05:26,603
Thank you, Mr. Sanchez.
47
00:05:26,677 --> 00:05:29,237
What issue exactly did the book
help you overcome?
48
00:05:29,779 --> 00:05:31,543
The death of my mom.
49
00:05:32,048 --> 00:05:34,449
I'm sorry. I didn't mean to pry.
50
00:05:36,920 --> 00:05:38,286
I keep seeing her.
51
00:05:38,355 --> 00:05:39,720
What do you mean by that?
52
00:05:39,790 --> 00:05:41,985
I see her in all these different places.
I know that's not possible.
53
00:05:42,058 --> 00:05:44,459
I know it's not true.
54
00:05:44,528 --> 00:05:47,519
But I keep seeing her
in these different places.
55
00:05:47,598 --> 00:05:49,189
Was she a good mother?
56
00:05:50,668 --> 00:05:52,225
She was heaven.
57
00:05:53,536 --> 00:05:55,197
Then she will be reborn.
58
00:05:56,507 --> 00:05:58,031
And she's at peace.
59
00:05:58,576 --> 00:05:59,735
It's her karma.
60
00:06:02,413 --> 00:06:04,244
Thank you. Thank you.
61
00:06:09,987 --> 00:06:13,514
...showers and thunderstorms expectedto continue into tomorrow morning.
62
00:06:13,591 --> 00:06:18,494
Rain tapering off tomorrow afternoon,followed by partial clearing and a high of...
63
00:06:32,475 --> 00:06:34,500
What exactly is a praline?
64
00:06:36,646 --> 00:06:38,615
It's good.
65
00:06:38,682 --> 00:06:40,149
Your editor called.
66
00:06:40,518 --> 00:06:44,648
I told him we can't do the on the road part
of the tour until after Memorial Day.
67
00:06:44,754 --> 00:06:47,848
It's just weird, you know?
68
00:06:47,925 --> 00:06:49,483
I mean what am I supposed to do?
69
00:06:49,560 --> 00:06:51,994
Sign my signature and take pictures?
70
00:06:52,062 --> 00:06:53,927
Don't do that.
71
00:06:53,997 --> 00:06:55,555
People love meeting authors.
72
00:06:56,167 --> 00:06:58,067
You're like a literary rock star.
73
00:06:58,235 --> 00:07:00,634
Maybe you'll have some cute groupies.
74
00:07:00,737 --> 00:07:02,899
I already have a cute groupie.
75
00:07:03,072 --> 00:07:04,665
Yes, you do.
76
00:07:04,742 --> 00:07:06,266
I'll throw my panties at you.
77
00:07:24,194 --> 00:07:25,957
You left the window open.
78
00:07:27,264 --> 00:07:29,858
It's okay, baby, it's just getting a breeze.
79
00:07:30,233 --> 00:07:33,031
-I think I heard something.
-What?
80
00:07:33,103 --> 00:07:35,298
You just heard the wind. It's okay.
81
00:07:59,230 --> 00:08:00,526
-What's up, little brother?
-What the fuck!
82
00:08:00,598 --> 00:08:03,158
-Jesus Christ!
-What up, punk!
83
00:08:03,233 --> 00:08:04,531
What the fuck are you doing?
84
00:08:04,601 --> 00:08:07,002
Man! What's up, man?
Just rode in on the bike, man.
85
00:08:07,071 --> 00:08:08,731
Just come home from the county, baby.
86
00:08:08,805 --> 00:08:11,603
You know I had to come and see you.
Getting that money now, baby.
87
00:08:11,742 --> 00:08:13,334
You scared the hell out of me.
88
00:08:13,476 --> 00:08:15,137
Don't I always?
89
00:08:18,415 --> 00:08:19,711
What?
90
00:08:19,783 --> 00:08:21,613
Where have you been?
91
00:08:21,685 --> 00:08:23,778
Mom and Dad haven't talked to you
in almost a year.
92
00:08:23,853 --> 00:08:27,584
They ain't exactly talking to me right now,
man, since I come home from the county.
93
00:08:27,658 --> 00:08:29,285
You couldn't call nobody?
94
00:08:29,360 --> 00:08:30,690
It's the middle of the night.
95
00:08:30,761 --> 00:08:32,490
I got to call you? You're my brother.
96
00:08:32,562 --> 00:08:33,961
Yeah.
97
00:08:34,030 --> 00:08:36,225
Y'all are looking at me
like I’m a ghost or something.
98
00:08:36,299 --> 00:08:37,494
It's me, baby.
99
00:08:38,802 --> 00:08:40,496
You got a beer or something in there?
100
00:08:41,572 --> 00:08:43,062
In the fridge.
101
00:08:44,942 --> 00:08:46,636
Really?
102
00:08:46,710 --> 00:08:48,040
I’m sorry.
103
00:08:48,912 --> 00:08:50,209
He can't stay here.
104
00:08:50,280 --> 00:08:51,475
I know. Just, all right...
105
00:08:51,548 --> 00:08:53,174
-He can't stay here.
-Look. All right.
106
00:08:53,250 --> 00:08:54,876
Let me talk to him.
107
00:08:58,154 --> 00:09:00,918
Now meditation is very calming
108
00:09:00,990 --> 00:09:03,721
if you stay quiet within yourself.
109
00:09:03,793 --> 00:09:07,195
Close your eyes and breathe in through
your nose and out through your mouth.
110
00:09:07,264 --> 00:09:08,788
Look, she can't do it.
111
00:09:12,068 --> 00:09:14,264
This is weird. Why do people do this?
112
00:09:14,672 --> 00:09:17,470
Think about it like looking into a mirror.
113
00:09:17,541 --> 00:09:19,269
Okay? Now close your eyes.
114
00:09:19,375 --> 00:09:21,003
Take a deep breath in through your nose
115
00:09:21,077 --> 00:09:22,977
and out through your mouth.
116
00:09:23,580 --> 00:09:25,844
Do you see your reflection?
117
00:09:25,916 --> 00:09:28,850
Do you see your hair? See your smile?
118
00:09:29,052 --> 00:09:32,510
And if you look really, really close,
119
00:09:32,588 --> 00:09:35,352
you can see much more.
120
00:09:35,859 --> 00:09:37,349
Excellent metaphor.
121
00:09:39,330 --> 00:09:40,763
All right, guys.
122
00:09:40,864 --> 00:09:42,729
That was a great class. Thank you.
123
00:09:43,000 --> 00:09:45,092
Good job!
124
00:09:45,168 --> 00:09:48,696
Now who thinks she is
the bestest teacher in the world?
125
00:09:48,772 --> 00:09:50,136
Raise your hands.
126
00:09:51,107 --> 00:09:53,599
Who thinks our guest today
is a bit on the lame side?
127
00:09:55,946 --> 00:09:58,676
Keep your hands up
if you still think she's beautiful.
128
00:10:01,451 --> 00:10:02,975
Do you and Miss Carter kiss?
129
00:10:03,052 --> 00:10:04,543
Hey!
130
00:10:04,620 --> 00:10:08,216
Everyone say a big thank you to Mr. Carter
for speaking to us today.
131
00:10:08,292 --> 00:10:09,553
Thank you.
132
00:10:09,625 --> 00:10:12,652
And thank you guys for coming.
Give yourselves a round of applause.
133
00:10:13,563 --> 00:10:15,259
Good job.
134
00:10:15,331 --> 00:10:17,265
See you all next week.
135
00:10:18,735 --> 00:10:20,327
Hey, you did a good job today.
136
00:10:20,671 --> 00:10:22,501
What's your name?
137
00:10:22,773 --> 00:10:25,866
Francesca Sanchez.
138
00:10:26,143 --> 00:10:27,508
I’m eight.
139
00:10:28,211 --> 00:10:30,236
Who is coming to pick you up,
your mom or your dad?
140
00:10:30,748 --> 00:10:33,716
My mother and father
aren't together anymore.
141
00:10:36,820 --> 00:10:38,287
I’m sorry.
142
00:10:39,288 --> 00:10:41,188
Guess what I do for a living?
143
00:10:41,759 --> 00:10:43,350
I’m a life coach.
144
00:10:43,427 --> 00:10:46,054
That means I help adults
with their problems.
145
00:10:46,663 --> 00:10:49,756
And a big part of my job is keeping secrets.
146
00:10:49,832 --> 00:10:52,562
So if there is something you want to say,
147
00:10:54,104 --> 00:10:55,264
I won't tell anybody.
148
00:10:56,240 --> 00:10:57,467
Really?
149
00:10:57,573 --> 00:10:59,201
Cross my heart and promise.
150
00:11:00,277 --> 00:11:01,504
Francesca.
151
00:11:01,611 --> 00:11:02,703
Let's go.
152
00:11:11,455 --> 00:11:12,479
Hey, Dad.
153
00:11:12,556 --> 00:11:15,081
-Hey. Did you have fun?
-Yeah.
154
00:11:37,847 --> 00:11:39,076
What are you looking for?
155
00:11:40,616 --> 00:11:44,052
Where's the coins
Granddaddy left for both of us?
156
00:11:44,321 --> 00:11:45,413
Why?
157
00:11:45,489 --> 00:11:47,514
Where's the fucking coins?
158
00:11:48,125 --> 00:11:49,591
What happened?
159
00:11:50,059 --> 00:11:52,789
I got beat the fuck up.
What it look like happened?
160
00:11:53,062 --> 00:11:54,120
By who?
161
00:11:54,197 --> 00:11:56,222
Just, where's the fucking coins at, man?
162
00:11:58,235 --> 00:11:59,532
How much?
163
00:12:01,772 --> 00:12:03,534
I need 12G's.
164
00:12:04,441 --> 00:12:05,840
$12,000!
165
00:12:06,610 --> 00:12:07,941
I got jumped on, man.
166
00:12:08,010 --> 00:12:09,638
I was hanging out with Crystal
167
00:12:09,712 --> 00:12:11,738
and some niggers from the Ninth Ward
jumped on me.
168
00:12:11,815 --> 00:12:14,783
I’m gonna kill them bitches.
They some dead motherfuckers, man.
169
00:12:14,884 --> 00:12:17,479
People were after you.
170
00:12:17,754 --> 00:12:19,812
Why didn't you tell me?
171
00:12:19,923 --> 00:12:21,355
I’m a grown-ass man, man.
172
00:12:22,426 --> 00:12:26,361
They got a bounty on my head for 12K, bro.
173
00:12:26,429 --> 00:12:28,625
I’ve been sleeping on park benches.
174
00:12:28,698 --> 00:12:30,461
I’ve been sleeping in the trunks of cars.
175
00:12:30,600 --> 00:12:32,398
I’ve been trying to survive, man.
176
00:12:32,568 --> 00:12:34,331
'Cause they gonna kill a nigger, man.
177
00:12:34,403 --> 00:12:36,201
I don't got $12,000.
178
00:12:36,974 --> 00:12:38,201
You got a book deal.
179
00:12:39,942 --> 00:12:42,206
That was an advance. That was nothing.
180
00:12:42,278 --> 00:12:43,769
You owe me, man.
181
00:12:43,846 --> 00:12:46,610
-What is that supposed to mean?
-You fucking owe me.
182
00:12:46,682 --> 00:12:49,311
I read about your memoirs.
183
00:12:49,385 --> 00:12:52,321
I read about your near death experiences.
184
00:12:52,855 --> 00:12:55,586
And you left out one thing, Tommy baby.
185
00:12:56,426 --> 00:12:57,722
I was there with you.
186
00:12:57,793 --> 00:12:59,591
I was with you.
187
00:12:59,663 --> 00:13:05,225
That story was meant to illuminate
a changing point in my life.
188
00:13:05,302 --> 00:13:07,030
That's bullshit, man. You lying.
189
00:13:08,238 --> 00:13:09,534
You lying.
190
00:13:10,440 --> 00:13:12,567
And the truth ain't in you.
191
00:13:15,412 --> 00:13:17,437
But you ain't got to worry.
192
00:13:19,383 --> 00:13:21,613
'Cause I ain't gonna tell your secret.
193
00:13:22,653 --> 00:13:24,086
I’m gonna die with it, bro.
194
00:13:24,153 --> 00:13:26,178
Got us a bottle of Barolo.
It's some fancy stuff.
195
00:13:26,255 --> 00:13:28,383
Have a good night with your wife, man.
196
00:13:34,431 --> 00:13:35,796
What was that?
197
00:13:38,100 --> 00:13:39,328
Nothing.
198
00:13:40,903 --> 00:13:41,893
What?
199
00:13:41,971 --> 00:13:43,996
Don't worry about it. Hey.
200
00:13:58,956 --> 00:14:00,548
-Hello, Meyer.
-Hello.
201
00:14:00,624 --> 00:14:03,091
Mr. Meyer, hi. It's Thomas Carter.
202
00:14:06,495 --> 00:14:08,225
I was wondering...
203
00:14:08,298 --> 00:14:10,960
I was wondering
if I could get some more money?
204
00:14:11,033 --> 00:14:13,433
I could add a couple more stopson your book tour,
205
00:14:13,503 --> 00:14:14,902
but you would have to leave this Friday.
206
00:14:14,971 --> 00:14:16,735
Okay. All right. Okay. All right.
207
00:14:16,807 --> 00:14:18,865
-How about Chicago?
-Book it.
208
00:14:18,942 --> 00:14:21,206
Consider it done. See you Friday.
209
00:14:21,278 --> 00:14:23,075
Thank you, Mr. Meyer.
210
00:15:08,457 --> 00:15:09,788
Hello?
211
00:16:26,937 --> 00:16:28,403
What are you doing?
212
00:16:32,174 --> 00:16:34,302
Looks like you hit a sewer pipe.
213
00:16:35,846 --> 00:16:39,475
Me and my wife, my ex-wife,
we bought this place together.
214
00:16:39,548 --> 00:16:42,847
But I just haven't been able
to bring myself to finish it up.
215
00:16:42,918 --> 00:16:44,317
It's big.
216
00:16:44,386 --> 00:16:46,149
You think about ever selling it?
217
00:16:46,222 --> 00:16:49,453
I gotta finish it up
before I can put it on the market.
218
00:16:55,432 --> 00:17:00,198
I figure you're too busy
for a simple guy like me.
219
00:17:01,804 --> 00:17:04,329
You say you don't do any
private sessions anymore, right?
220
00:17:04,406 --> 00:17:08,844
It seems like you were in need,
so I figured I’d reach out to you.
221
00:17:10,579 --> 00:17:12,240
How much lithium you taking?
222
00:17:14,183 --> 00:17:16,084
Side effects are debilitating.
223
00:17:16,318 --> 00:17:19,288
The ataxia must be affecting your work.
224
00:17:19,355 --> 00:17:20,653
Blurred vision.
225
00:17:20,723 --> 00:17:22,156
Lack of sleep.
226
00:17:23,660 --> 00:17:26,184
Look, I saw my fair share
when I was a therapist.
227
00:17:28,865 --> 00:17:30,457
Are you bipolar as well?
228
00:17:33,369 --> 00:17:34,734
Don't worry about me.
229
00:17:35,337 --> 00:17:39,273
I believe in confidentiality. I’m like a vault.
230
00:17:39,342 --> 00:17:40,365
It's a struggle.
231
00:17:40,743 --> 00:17:42,769
I’m not gonna lie, it's a struggle.
232
00:17:43,680 --> 00:17:45,671
May I speak frankly with you?
233
00:17:45,749 --> 00:17:48,945
I don't think renovations are keeping you
from selling this house.
234
00:17:50,319 --> 00:17:53,049
You want your family home.
235
00:17:54,023 --> 00:17:55,423
Your center.
236
00:17:56,026 --> 00:17:58,085
You keep it dark on purpose. Right?
237
00:17:58,795 --> 00:18:01,558
Your denial is so deep.
238
00:18:02,598 --> 00:18:04,532
And you don't know why.
239
00:18:06,068 --> 00:18:07,661
Can you help me?
240
00:18:07,971 --> 00:18:11,667
Well, my rate's $300. an hour.
241
00:18:13,309 --> 00:18:16,472
And we can start today.
242
00:18:17,113 --> 00:18:21,140
I’m gonna wash my hands up
and I’ll be back out.
243
00:18:22,152 --> 00:18:23,380
All right.
244
00:18:32,328 --> 00:18:33,625
You're self-conscious.
245
00:18:34,663 --> 00:18:37,929
You're a man who does not like
to admit his faults.
246
00:18:39,568 --> 00:18:42,766
But I want you to be pure with me, Angel.
247
00:18:44,307 --> 00:18:48,436
Tell me your deepest, darkest thoughts.
248
00:18:56,519 --> 00:18:57,712
Breathe.
249
00:19:01,724 --> 00:19:04,990
Breathe. Take a deep breath.
250
00:19:12,903 --> 00:19:14,564
Gautama Buddha,
251
00:19:14,637 --> 00:19:17,198
in the mist of his meditation,
252
00:19:17,273 --> 00:19:20,209
was assailed with doubt.
253
00:19:20,943 --> 00:19:24,277
Christ on the cross said, "Father,
254
00:19:24,346 --> 00:19:27,838
"why has thou forsaken me." Doubt.
255
00:19:29,118 --> 00:19:32,576
Breathe and release your doubt
256
00:19:32,655 --> 00:19:37,958
and feel the pulse of the trees.
257
00:19:40,195 --> 00:19:42,528
It's good.
258
00:19:42,598 --> 00:19:47,433
Listen to the earth, Angel.
259
00:19:47,503 --> 00:19:51,941
Feel the pulse of the trees.
260
00:19:53,343 --> 00:19:54,934
Good.
261
00:19:59,682 --> 00:20:00,707
What was that?
262
00:20:00,784 --> 00:20:02,547
You didn't see anything?
263
00:20:03,185 --> 00:20:05,746
No. I’m sorry. Angel, now where were we?
264
00:20:05,821 --> 00:20:07,482
We're done.
265
00:20:07,557 --> 00:20:09,525
-Wait. What? Wait.
-You don't get it.
266
00:20:09,592 --> 00:20:11,821
My thoughts are running
through my mind so fast,
267
00:20:11,894 --> 00:20:14,021
it's like channels that just keep switching.
268
00:20:14,096 --> 00:20:16,065
I can't just stop them
'cause you want them to relax.
269
00:20:16,132 --> 00:20:18,099
It doesn't just go away
because you tell them to.
270
00:20:19,035 --> 00:20:20,297
What happened to your mother?
271
00:20:24,240 --> 00:20:25,332
What's that got to do with anything?
272
00:20:25,407 --> 00:20:27,968
Angel, how did she die?
273
00:20:28,278 --> 00:20:30,303
I can't do this with you.
274
00:20:30,380 --> 00:20:31,574
-No, I can't do this.
-Angel.
275
00:20:31,647 --> 00:20:34,913
Wait, no. Look, I have an idea.
276
00:20:36,152 --> 00:20:39,986
Drugs don't cure pain, they just mask it.
277
00:20:42,092 --> 00:20:45,117
I have an idea, but I need your mind
to be clear for it to work.
278
00:20:45,561 --> 00:20:46,789
I can't do it.
279
00:20:46,863 --> 00:20:48,057
Please.
280
00:20:53,435 --> 00:20:55,461
Angel, please.
281
00:21:08,585 --> 00:21:10,143
Thank you.
282
00:21:13,022 --> 00:21:14,751
I trust you.
283
00:21:25,501 --> 00:21:27,094
-Hello?
-Hey, honey.
284
00:21:27,170 --> 00:21:29,730
Just wondering where you're at.
285
00:21:29,806 --> 00:21:32,969
Yeah, I just had a business thing
I had to take care of.
286
00:21:33,042 --> 00:21:36,705
I've been trying to call youand your phone kept going to voicemail.
287
00:21:36,779 --> 00:21:37,804
I don't...
288
00:21:38,347 --> 00:21:39,974
Look, sweetie,
289
00:21:40,083 --> 00:21:46,113
I took a wrong turn off the interstate
into the wetlands somewhere, so...
290
00:21:46,355 --> 00:21:48,846
Well, your dinner is cold,but it's here when you get here.
291
00:21:48,924 --> 00:21:50,586
Okay. All right, okay.
292
00:21:50,660 --> 00:21:52,025
-Love your face.
-Love you, too.
293
00:21:52,095 --> 00:21:53,288
Bye.
294
00:22:02,538 --> 00:22:04,006
What's wrong?
295
00:22:05,307 --> 00:22:06,798
Who were you with?
296
00:22:07,609 --> 00:22:09,338
I was with a new patient.
297
00:22:15,250 --> 00:22:17,309
You working with clients again?
298
00:22:17,386 --> 00:22:20,549
It's Angel Sanchez, Francesca's father.
299
00:22:21,458 --> 00:22:25,723
I know you think it's a bad idea,
but it's something I have to do.
300
00:22:25,795 --> 00:22:27,819
Don't ask. I just got to do it, okay?
301
00:22:28,364 --> 00:22:30,025
Trust me.
302
00:22:30,866 --> 00:22:32,630
I want Ben out the house.
303
00:22:37,807 --> 00:22:39,297
Okay.
304
00:22:40,175 --> 00:22:42,837
Okay. He's been on the couch for too long.
305
00:22:42,912 --> 00:22:44,936
-I just want him out.
-Okay.
306
00:22:46,648 --> 00:22:48,377
I’ll talk to him tomorrow.
307
00:22:54,190 --> 00:22:55,656
What are you scared of, Angel?
308
00:22:57,527 --> 00:22:59,461
I just don't see the point of being out here.
309
00:22:59,528 --> 00:23:01,826
We must face your fears head on, Angel.
310
00:23:02,765 --> 00:23:06,565
I’m not afraid of the water.
I’m not. I’m afraid of the river.
311
00:23:10,272 --> 00:23:12,263
When was the last time you smiled?
312
00:23:14,410 --> 00:23:15,536
I don't know.
313
00:23:24,586 --> 00:23:26,213
Did I scare you?
314
00:23:28,258 --> 00:23:29,691
Tell me, Angel.
315
00:23:32,595 --> 00:23:35,358
Be honest, Angel.
316
00:23:35,798 --> 00:23:37,595
Be verbal. Come on.
317
00:23:37,666 --> 00:23:39,307
You don't want to know what I’m thinking.
318
00:23:39,368 --> 00:23:44,829
Look, as ridiculous as it might seem,
just be honest!
319
00:23:48,044 --> 00:23:52,538
It's a boat, Angel. Smile! Try smiling!
320
00:23:54,884 --> 00:23:57,114
Look, I know the distress you feel.
321
00:23:57,487 --> 00:24:00,979
Don't hold it in. Release it.
Toss it out, Angel.
322
00:24:02,659 --> 00:24:05,150
Breathe, Angel. Yeah.
323
00:24:06,261 --> 00:24:07,819
Breathe, Angel.
324
00:24:10,032 --> 00:24:11,500
Breathe.
325
00:24:14,737 --> 00:24:15,795
Are you mocking me?
326
00:24:19,041 --> 00:24:20,599
What are we doing?
327
00:24:22,811 --> 00:24:26,179
They took my mom before her time.
328
00:24:27,549 --> 00:24:29,244
I’m all fucked up.
329
00:24:30,686 --> 00:24:32,314
I’m empty inside.
330
00:24:36,125 --> 00:24:39,252
I didn't pay you to bring me out here.
I didn't pay you for no boat rides.
331
00:24:41,163 --> 00:24:43,758
I paid you to get rid of my pain.
332
00:24:55,677 --> 00:24:57,338
All right, Angel.
333
00:24:59,315 --> 00:25:00,838
All right.
334
00:25:10,359 --> 00:25:12,294
Which one is hers?
335
00:25:12,362 --> 00:25:14,829
This one at the end. This one.
336
00:25:29,112 --> 00:25:30,977
How do you feel, Angel?
337
00:25:34,983 --> 00:25:37,884
You have to speak to your mother.
338
00:25:40,289 --> 00:25:43,019
Talk to her. Open up.
339
00:25:43,526 --> 00:25:45,391
Breathe, Angel.
340
00:25:47,563 --> 00:25:51,226
Then what? These memories
are not just gonna go away just 'cause...
341
00:25:51,300 --> 00:25:52,768
Repeat after me.
342
00:25:55,904 --> 00:25:57,429
Talk to her.
343
00:26:00,143 --> 00:26:01,609
Mom, I miss you.
344
00:26:05,248 --> 00:26:08,046
Mom, I miss you.
345
00:26:09,018 --> 00:26:10,917
I love you so much.
346
00:26:11,386 --> 00:26:13,150
I love you so much.
347
00:26:15,223 --> 00:26:19,182
I can't figure out a way to let you go.
348
00:26:21,364 --> 00:26:23,388
I can't figure out a way to let you go.
349
00:26:23,465 --> 00:26:25,626
And that is selfish of me.
350
00:26:32,107 --> 00:26:33,972
Breathe, Angel.
351
00:26:34,042 --> 00:26:35,031
I can't.
352
00:26:35,111 --> 00:26:38,979
And that is selfish of me.
353
00:26:39,048 --> 00:26:40,480
I can't.
354
00:26:40,950 --> 00:26:42,315
I can't.
355
00:27:00,502 --> 00:27:02,800
Angel, could you lead everyone in please?
356
00:27:06,041 --> 00:27:09,568
We're here to invite AngeI’s mother in
one last time,
357
00:27:09,644 --> 00:27:12,772
for one last visit,
then she will be free to move on.
358
00:27:12,848 --> 00:27:14,476
Angel, sit there.
359
00:27:19,454 --> 00:27:21,650
Those were her favorite.
360
00:27:21,723 --> 00:27:22,917
Where do you want it?
361
00:27:22,991 --> 00:27:24,424
-There is fine.
-Okay.
362
00:27:26,528 --> 00:27:30,795
We've prepared this meal for nourishment,
for AngeI’s mother, for her journey home.
363
00:27:31,032 --> 00:27:32,761
Daddy, I’m scared.
364
00:27:33,502 --> 00:27:36,369
It's okay, Franny. I’m not gonna let
anything happen to you, okay?
365
00:27:37,038 --> 00:27:38,972
Nothing is gonna happen, Francesca.
366
00:27:39,040 --> 00:27:41,167
We're just here to help your daddy, okay?
367
00:27:41,711 --> 00:27:44,406
-You know what? Jessica.
-Yes?
368
00:27:44,480 --> 00:27:46,400
Can you take Francesca
into the kitchen with you?
369
00:27:46,449 --> 00:27:48,211
-Sure.
-Thank you.
370
00:27:49,317 --> 00:27:51,251
I don't know about all this.
371
00:27:51,319 --> 00:27:53,549
The boy is just sad 'cause his mama passed.
372
00:27:53,923 --> 00:27:55,447
This isn't as much a ritual
373
00:27:55,525 --> 00:27:58,585
as it is a way to help Angel
let go of his mother.
374
00:27:58,661 --> 00:28:01,721
I’m glad you said that
'cause this is a Christian house.
375
00:28:03,065 --> 00:28:06,932
For the purposes we're here,
you can think of this as a therapy session.
376
00:28:07,369 --> 00:28:11,238
I wanted AngeI’s relatives here because
you share the same blood as him.
377
00:28:11,307 --> 00:28:14,834
There's not too much
you can't accomplish as a family.
378
00:28:14,911 --> 00:28:19,075
And together you can pray
to your ancestors to guide AngeI’s mother.
379
00:28:19,816 --> 00:28:22,579
And then we can rejoice
in her transformation.
380
00:28:23,219 --> 00:28:24,584
For your ancestors.
381
00:28:24,653 --> 00:28:29,022
I give them fresh water to clear their path.
382
00:28:29,692 --> 00:28:33,752
Angel, can you give me names of relatives
who have passed away?
383
00:28:33,829 --> 00:28:35,023
My dad.
384
00:28:35,131 --> 00:28:36,597
Fred Sanchez.
385
00:28:36,665 --> 00:28:37,894
Uncle Charles.
386
00:28:39,434 --> 00:28:40,766
My Aunt Jane.
387
00:28:40,836 --> 00:28:43,634
-Maurice.
-My cousin. My cousin Edward.
388
00:28:43,739 --> 00:28:46,173
Let's ask them
389
00:28:46,342 --> 00:28:48,002
to meet your mother
390
00:28:49,878 --> 00:28:52,346
and help her on her path
391
00:28:54,817 --> 00:28:56,250
to heaven.
392
00:28:58,820 --> 00:29:00,584
Shall we pray?
393
00:29:01,257 --> 00:29:02,246
Do you have your wishes?
394
00:29:02,325 --> 00:29:03,986
-Yeah.
-Put them in the fire.
395
00:29:06,962 --> 00:29:08,224
Okay?
396
00:29:10,199 --> 00:29:11,393
Come with me.
397
00:29:13,502 --> 00:29:14,992
Sit here.
398
00:29:15,837 --> 00:29:20,570
Angel, let's pray that your mother
moves into the next life.
399
00:29:21,810 --> 00:29:26,270
With all your family here,
let's ask her to move on.
400
00:29:27,682 --> 00:29:29,548
Let's pray
401
00:29:30,685 --> 00:29:34,315
that she will go into the afterlife.
402
00:29:36,057 --> 00:29:37,582
She leaves you
403
00:29:38,528 --> 00:29:41,986
with nothing but her love.
404
00:29:44,133 --> 00:29:47,260
You won't hold her here any longer.
405
00:29:47,836 --> 00:29:50,771
All the sorrow is being washed away.
406
00:29:51,540 --> 00:29:53,133
She's gone, Angel.
407
00:29:53,209 --> 00:29:55,871
She's gone to continue her journey.
408
00:29:56,645 --> 00:29:58,135
She's free.
409
00:29:59,848 --> 00:30:03,717
That leaves you with nothing but her love.
410
00:30:07,789 --> 00:30:08,915
Open your eyes.
411
00:30:18,200 --> 00:30:19,633
Mama.
412
00:30:23,338 --> 00:30:24,806
She's here.
413
00:30:25,173 --> 00:30:26,835
She's still here.
414
00:30:26,909 --> 00:30:28,876
You mean, you feel her presence?
415
00:30:30,078 --> 00:30:31,773
No, no. She's standing.
416
00:30:34,115 --> 00:30:35,515
She's standing right there.
417
00:30:35,585 --> 00:30:36,665
Something's wrong with him.
418
00:30:36,852 --> 00:30:38,375
There's nothing wrong with me.
419
00:30:38,453 --> 00:30:40,683
I’m not sick. I’m not crazy.
420
00:30:41,590 --> 00:30:42,615
She's here.
421
00:30:42,692 --> 00:30:44,522
She's gone into the next life.
422
00:30:44,594 --> 00:30:45,855
She's gone.
423
00:30:46,561 --> 00:30:48,393
Get out! Go!
424
00:30:48,463 --> 00:30:50,489
Go! Get out of the house!
425
00:30:50,566 --> 00:30:52,089
Go!
426
00:30:52,667 --> 00:30:55,228
Angel, I don't think you understand.
427
00:30:58,240 --> 00:30:59,730
You gotta go.
428
00:31:01,644 --> 00:31:03,373
-You gotta go.
-Okay.
429
00:31:03,445 --> 00:31:04,935
You gotta go.
430
00:31:05,815 --> 00:31:07,338
Get out.
431
00:31:50,960 --> 00:31:52,153
Hey, here.
432
00:31:52,228 --> 00:31:53,251
Fuck that. I’m cool.
433
00:31:53,328 --> 00:31:55,626
It's cash. It'll get you out of it. Take it.
434
00:31:55,698 --> 00:31:57,722
You think that little shit
you doing is something?
435
00:31:57,799 --> 00:31:59,061
-Are you serious?
-Yeah.
436
00:31:59,134 --> 00:32:00,692
I rearranged my entire life for this.
437
00:32:00,836 --> 00:32:05,034
I just came home from the pen, bro.
Working for 35 cents a day.
438
00:32:05,374 --> 00:32:07,398
And I’ll go work for $5 an hour, man.
439
00:32:07,476 --> 00:32:08,500
Fuck your money, bro.
440
00:32:08,576 --> 00:32:10,407
What the hell are you talking about?
441
00:32:10,479 --> 00:32:12,759
You said you were in trouble
and they were gonna hurt you.
442
00:32:12,847 --> 00:32:17,046
I bought three weeks with them dudes, man.
Your money don't mean shit to me, bro.
443
00:32:17,452 --> 00:32:18,852
You got a problem with me?
444
00:32:18,988 --> 00:32:21,286
Yeah, you can't buy me.
445
00:32:21,557 --> 00:32:23,820
I been knowing her. I introduced you to her.
446
00:32:23,893 --> 00:32:26,452
She wasn't nothing
but a little old bartender.
447
00:32:26,528 --> 00:32:28,826
You had the college degree,
you had the money.
448
00:32:28,897 --> 00:32:29,922
You chose her.
449
00:32:29,999 --> 00:32:32,797
And she chose you, over me, bro.
450
00:32:34,436 --> 00:32:37,873
Now you acting all high and mighty
and fancy and all that.
451
00:32:37,940 --> 00:32:41,034
'Cause you some kind of little therapist
and some shit like that.
452
00:32:41,109 --> 00:32:43,874
And people think you're pure.
But, nigger, I know you.
453
00:32:46,749 --> 00:32:48,648
You ain't shit, nigger.
454
00:32:50,786 --> 00:32:52,878
Go look in the fucking mirror.
455
00:33:01,130 --> 00:33:04,258
Oh, yeah, here's your cut
of Granddaddy's coin collection.
456
00:33:16,945 --> 00:33:18,378
You were giving him money?
457
00:33:20,750 --> 00:33:23,240
Is Ben the reason
you started taking clients again?
458
00:33:24,686 --> 00:33:28,487
The father of that girl
in my yoga class, for him?
459
00:33:30,326 --> 00:33:32,988
My brother's gone. I hope you're happy.
460
00:33:33,061 --> 00:33:34,926
I got to go pack for my trip.
461
00:33:34,997 --> 00:33:36,430
Tommy?
462
00:34:14,737 --> 00:34:16,329
Are you serious?
463
00:34:53,007 --> 00:34:54,269
You came.
464
00:34:55,443 --> 00:34:57,344
I made us some dinner.
465
00:34:58,981 --> 00:35:00,039
What do you think of the place?
466
00:35:00,215 --> 00:35:01,648
-Nice.
-It's nice, right?
467
00:35:01,717 --> 00:35:03,445
Yeah. It's nice.
468
00:35:03,518 --> 00:35:05,320
It's been so energized ever since your visit.
469
00:35:05,387 --> 00:35:07,547
I was cleaning.
I’ve been cleaning all day long.
470
00:35:07,623 --> 00:35:08,646
I feel so good.
471
00:35:08,724 --> 00:35:14,059
Listen, Angel,
I’m afraid I can't continue our sessions.
472
00:35:17,699 --> 00:35:18,927
But I paid you already.
473
00:35:19,434 --> 00:35:20,492
Full refund.
474
00:35:24,639 --> 00:35:26,130
I don't understand.
475
00:35:26,909 --> 00:35:28,967
I wanted to tell you in person.
476
00:35:29,277 --> 00:35:30,905
I’m leaving town.
477
00:35:31,981 --> 00:35:33,949
-For how long?
-A few weeks.
478
00:35:34,016 --> 00:35:36,041
That's fine. A couple weeks is nothing.
479
00:35:36,117 --> 00:35:37,641
But I think you still
480
00:35:37,719 --> 00:35:39,516
should speak with someone.
481
00:35:40,088 --> 00:35:41,612
Just to help you keep that balance.
482
00:35:41,757 --> 00:35:43,452
You know?
483
00:35:44,159 --> 00:35:49,222
So I wrote down some of my colleagues'
names and numbers for you.
484
00:35:50,298 --> 00:35:51,994
For you to contact.
485
00:35:54,168 --> 00:35:55,965
You don't understand.
486
00:35:56,038 --> 00:35:57,800
See, my little girl is coming over
487
00:35:57,873 --> 00:35:59,840
and my wife, Sophie, she's coming with her.
488
00:35:59,909 --> 00:36:02,748
I was thinking that you could meet her
and you would be able to tell her
489
00:36:02,777 --> 00:36:05,713
that I’m getting better
and that you've worked it out.
490
00:36:05,780 --> 00:36:07,304
That we've worked it out,
that you've fixed things.
491
00:36:07,382 --> 00:36:08,543
Angel.
492
00:36:08,617 --> 00:36:09,811
Fixed.
493
00:36:11,253 --> 00:36:12,514
Another time.
494
00:36:12,588 --> 00:36:14,452
How about you just stay for a drink?
495
00:36:14,523 --> 00:36:15,648
Just a drink?
496
00:36:15,724 --> 00:36:17,588
I can't. Thank you.
497
00:36:19,594 --> 00:36:21,152
I understand.
498
00:36:21,230 --> 00:36:24,063
You got important places to be.
499
00:36:24,800 --> 00:36:26,324
I don't mean to bother you.
500
00:36:26,467 --> 00:36:28,492
Thanks for coming in the first place.
501
00:36:33,007 --> 00:36:34,168
One last hug?
502
00:36:36,744 --> 00:36:39,646
Well, I hope that your journey
503
00:36:39,715 --> 00:36:42,275
brings you to where you need to go.
504
00:36:43,985 --> 00:36:45,510
You, too.
505
00:36:55,097 --> 00:36:57,088
She says you can't leave.
506
00:37:30,898 --> 00:37:32,365
What is this?
507
00:37:35,871 --> 00:37:37,099
Angel?
508
00:37:38,239 --> 00:37:39,639
Where am I?
509
00:37:46,181 --> 00:37:47,842
Angel!
510
00:37:48,182 --> 00:37:49,945
Angel!
511
00:37:51,586 --> 00:37:53,521
Angel.
512
00:37:54,056 --> 00:37:55,784
Answer me.
513
00:37:59,161 --> 00:38:01,152
You hear me?
514
00:38:01,230 --> 00:38:03,197
What are you doing?
515
00:38:03,264 --> 00:38:05,563
Angel. No. No.
516
00:38:19,014 --> 00:38:20,378
Angel!
517
00:38:21,617 --> 00:38:23,983
Angel!
518
00:38:30,726 --> 00:38:31,851
Franny, stay up there.
519
00:38:31,927 --> 00:38:33,918
What are you doing down there?
520
00:38:33,996 --> 00:38:36,054
Stay up there. All right?
521
00:38:36,130 --> 00:38:38,326
I had a bad dream.
522
00:38:39,934 --> 00:38:42,994
Okay. I’ll come up, all right?
523
00:38:43,072 --> 00:38:44,300
I’ll be right there.
524
00:38:45,106 --> 00:38:46,869
Close that door for me, all right?
525
00:38:52,114 --> 00:38:54,809
Angel, look, why am I...
526
00:38:54,882 --> 00:38:57,646
Why am I here? What are you doing?
527
00:38:57,719 --> 00:38:59,414
Where am I?
528
00:38:59,922 --> 00:39:02,947
All right. Listen carefully, okay?
529
00:39:03,025 --> 00:39:04,652
I’ve been gone a whole night, all right?
530
00:39:04,726 --> 00:39:07,489
Sooner or later my wife is gonna
figure out something is wrong. Right?
531
00:39:07,563 --> 00:39:09,690
You know what she's gonna do?
She's gonna call the police.
532
00:39:09,764 --> 00:39:11,197
And you know what that means? Cops.
533
00:39:11,266 --> 00:39:13,597
They're gonna come here,
they're gonna see what you're doing to me,
534
00:39:13,668 --> 00:39:15,431
and they are gonna arrest you.
535
00:39:15,503 --> 00:39:19,132
Angel, everybody,
your whole family, your wife,
536
00:39:19,208 --> 00:39:20,572
everybody's gonna be heartbroken.
537
00:39:20,641 --> 00:39:22,132
You're never gonna see
your daughter again.
538
00:39:22,210 --> 00:39:23,838
Is that what you want, Angel?
539
00:39:23,911 --> 00:39:25,641
-Is that what you want?
-Have some cleanser.
540
00:39:30,719 --> 00:39:31,981
Keep your mouth closed.
Keep your mouth closed.
541
00:39:32,054 --> 00:39:33,452
Keep your mouth closed.
542
00:39:36,891 --> 00:39:38,826
Cleanse away your soul.
543
00:39:47,603 --> 00:39:49,594
How long do you think
you can keep me here?
544
00:39:52,173 --> 00:39:53,800
You made this up, not me.
545
00:39:54,510 --> 00:39:55,806
Help!
546
00:39:58,213 --> 00:40:00,237
Help!
547
00:40:00,315 --> 00:40:03,340
Can anybody hear me?
548
00:40:06,688 --> 00:40:08,655
Can anybody hear me?
549
00:40:09,757 --> 00:40:12,556
Can anybody hear me?
550
00:40:12,628 --> 00:40:14,925
Can anybody hear me?
551
00:40:19,701 --> 00:40:23,659
You know, the people
who designed this house,
552
00:40:26,074 --> 00:40:27,507
they're quacks.
553
00:40:27,842 --> 00:40:29,606
It's a bomb shelter.
554
00:40:30,612 --> 00:40:35,139
You remember when people used to be,
like, afraid of the Russians?
555
00:40:36,284 --> 00:40:39,742
It sounds crazy now,
but remember, Russians?
556
00:40:39,820 --> 00:40:43,688
Is anybody out there? Help!
557
00:40:43,759 --> 00:40:46,090
Can you hear me?
558
00:40:50,431 --> 00:40:52,195
Maybe you should yell to Mr. Yang.
559
00:40:53,467 --> 00:40:55,902
Mr. Yang!
560
00:40:56,338 --> 00:40:58,067
Mr. Yang!
561
00:40:58,139 --> 00:41:00,438
That's my neighbors.
They live right next door.
562
00:41:01,376 --> 00:41:04,936
They're not here right now, though.
They had to go to their son's graduation.
563
00:41:05,012 --> 00:41:08,311
I sent them... I sent them a card.
564
00:41:08,382 --> 00:41:09,644
Angel,
565
00:41:10,851 --> 00:41:12,409
let me go.
566
00:41:15,123 --> 00:41:16,681
I can't.
567
00:41:17,759 --> 00:41:19,385
Want to tell me what you're feeling?
568
00:41:19,661 --> 00:41:20,992
Why?
569
00:41:21,063 --> 00:41:25,625
Because this lack of reason
is not you, Angel.
570
00:41:25,701 --> 00:41:29,534
It comes from a place of confusion inside.
571
00:41:29,605 --> 00:41:32,199
-Really?
-Yeah, yeah.
572
00:41:32,273 --> 00:41:35,606
This state of mind is strong.
573
00:41:35,710 --> 00:41:37,541
It's toxic.
574
00:41:37,778 --> 00:41:39,804
Makes you feel like you've split.
575
00:41:40,382 --> 00:41:43,407
One side is making the other side
576
00:41:43,485 --> 00:41:46,385
question your basic humanity.
577
00:41:46,621 --> 00:41:49,954
Right? But look, don't blame yourself.
578
00:41:51,092 --> 00:41:53,288
Don't blame yourself. It's not you. Okay?
579
00:41:53,362 --> 00:41:54,623
Look at me.
580
00:41:55,063 --> 00:41:56,690
Look at me.
581
00:41:57,699 --> 00:41:59,563
I’m not crazy!
582
00:42:00,902 --> 00:42:02,960
Then why am I tied up, Angel?
583
00:42:04,106 --> 00:42:05,367
To tell the truth.
584
00:42:07,541 --> 00:42:09,134
It's that simple.
585
00:42:09,610 --> 00:42:13,137
You can trust me. I value privacy.
586
00:42:13,215 --> 00:42:14,340
I’m like a vault.
587
00:42:15,817 --> 00:42:18,581
Tell me all your secrets
588
00:42:18,653 --> 00:42:23,090
and I’ll let you go.
589
00:42:29,498 --> 00:42:30,965
Who taught you that?
590
00:42:31,900 --> 00:42:33,094
I got to see this through.
591
00:42:33,635 --> 00:42:35,193
You got to see what through?
592
00:42:35,369 --> 00:42:39,670
Look, our decisions make our paths.
593
00:42:39,807 --> 00:42:41,969
Don't make bad decisions.
594
00:42:42,043 --> 00:42:43,170
Angel, look,
595
00:42:43,244 --> 00:42:46,213
think about what this will mean
in your next life.
596
00:42:46,614 --> 00:42:50,449
You are so smooth.
Do you know that? You are so smooth.
597
00:42:50,518 --> 00:42:53,215
Do you even believe the things
that you say? Do you believe them?
598
00:42:53,322 --> 00:42:55,847
You didn't want to be alone. I get that.
599
00:42:56,190 --> 00:42:58,751
But this isn't the correct way
to handle this, Angel.
600
00:43:00,528 --> 00:43:03,463
You think this is because I’m lonely?
Is that what you think?
601
00:43:05,434 --> 00:43:10,166
You'd rather believe that
there's something wrong with me.
602
00:43:11,139 --> 00:43:14,699
You think that I’m losing my mind,
that I can't think straight.
603
00:43:14,775 --> 00:43:18,177
I was mistaken. I’m sorry.
I was wrong. I’m sorry. I’m sorry.
604
00:43:18,880 --> 00:43:21,905
I’m not gonna let you infect my ideas.
605
00:43:22,516 --> 00:43:24,643
I’m not gonna let you get inside of my mind.
606
00:43:26,454 --> 00:43:27,512
Wake up!
607
00:43:27,588 --> 00:43:28,817
Wake up!
608
00:43:28,889 --> 00:43:30,447
Wake up, Tommy!
609
00:43:31,992 --> 00:43:33,119
Are you ready?
610
00:43:33,195 --> 00:43:34,889
No, Angel. Angel, don't.
611
00:43:34,963 --> 00:43:36,487
Whatever you're thinking, don't do it, Angel.
612
00:43:36,565 --> 00:43:39,534
I was just trying to help, Angel.
I was just trying to help.
613
00:43:42,269 --> 00:43:43,567
I’m sorry!
614
00:43:49,543 --> 00:43:54,277
Bring forth that which is within you.
615
00:43:55,282 --> 00:43:58,184
That which is within you, will save you.
616
00:44:19,574 --> 00:44:20,802
Hello?
617
00:44:20,876 --> 00:44:22,605
Maggie, it's Meyer. Where's Tommy?
618
00:44:23,778 --> 00:44:24,871
Isn't he with you?
619
00:44:24,945 --> 00:44:27,505
No, no, no, he flew off alone.
I’m supposed to meet him later.
620
00:44:27,581 --> 00:44:29,173
He missed his book signing.
621
00:44:29,617 --> 00:44:31,449
-What?
-Yes.
622
00:44:31,519 --> 00:44:33,920
Are you sure he has his dates right?
Have you heard from him?
623
00:44:34,722 --> 00:44:38,681
-I got a text from him, he said he was okay.
-Well, just sit tight. We'll track him down.
624
00:44:38,760 --> 00:44:40,989
Have him call me
when he gets to Chicago. Good?
625
00:44:41,496 --> 00:44:42,860
Yeah, I will.
626
00:44:53,809 --> 00:44:55,572
I have a confession.
627
00:45:00,614 --> 00:45:03,344
This house used to be happy.
628
00:45:04,186 --> 00:45:05,483
Once.
629
00:45:28,108 --> 00:45:29,201
Water.
630
00:45:31,413 --> 00:45:32,902
I need water.
631
00:45:36,251 --> 00:45:38,014
You know, I read this, you know.
632
00:45:39,153 --> 00:45:43,523
It opened something in me
that I thought was lost.
633
00:45:44,759 --> 00:45:47,693
How to channel optimism.
634
00:45:48,163 --> 00:45:49,630
How to channel optimism.
635
00:45:50,565 --> 00:45:51,793
I can't feel anything.
636
00:45:51,867 --> 00:45:53,697
To be optimistic.
637
00:45:53,768 --> 00:45:54,791
It says here,
638
00:45:54,869 --> 00:45:59,898
"If we aren't positive,
it will show and we will flounder."
639
00:46:01,576 --> 00:46:03,806
"Flounder." That's a great word.
640
00:46:03,878 --> 00:46:06,177
Why are you keeping me here, huh?
641
00:46:06,581 --> 00:46:10,641
Are you ready to embrace your words?
642
00:46:10,719 --> 00:46:13,688
What do you want?
643
00:46:14,088 --> 00:46:17,990
Are you ready to go
on a journey of healing with me?
644
00:46:18,760 --> 00:46:23,059
There's stages. There's stages.
There's steps in your book.
645
00:46:24,532 --> 00:46:26,159
Let's start at the beginning.
646
00:46:26,800 --> 00:46:30,760
Down the road of virtue.
647
00:46:32,373 --> 00:46:36,469
You know, a person can't be at peace
648
00:46:37,478 --> 00:46:40,003
if they have negative attitudes.
649
00:46:42,150 --> 00:46:44,710
Optimism. That's what I want from you.
650
00:46:44,786 --> 00:46:49,916
I want you to turn that frown upside down.
651
00:46:50,559 --> 00:46:52,617
Sometimes I failed, it couldn't always work.
652
00:46:52,693 --> 00:46:54,923
But I’m telling you, if you just smile,
653
00:46:54,996 --> 00:46:59,056
just smile, doesn't mean you feel it,
something will change.
654
00:47:01,036 --> 00:47:02,161
Smile!
655
00:47:04,606 --> 00:47:06,005
Smile!
656
00:47:06,740 --> 00:47:07,969
Smile!
657
00:47:08,809 --> 00:47:11,938
Just smile! You know what?
I don't need this.
658
00:47:13,547 --> 00:47:16,072
I don't have time for this shit!
659
00:47:16,150 --> 00:47:18,050
When you're ready, I’ll be back.
660
00:47:18,119 --> 00:47:20,110
I’ll be back in a few hours.
Maybe you'll think about it then.
661
00:47:20,188 --> 00:47:21,780
No. Angel. No.
662
00:47:25,126 --> 00:47:26,387
You're serious.
663
00:47:27,027 --> 00:47:28,460
I’m waiting.
664
00:47:29,664 --> 00:47:30,688
Smile.
665
00:47:32,400 --> 00:47:33,661
Watch me.
666
00:47:39,239 --> 00:47:41,070
Do a little Snoopy dance.
667
00:47:42,242 --> 00:47:43,335
Smile.
668
00:47:46,414 --> 00:47:48,041
You're faking it!
669
00:47:55,789 --> 00:47:57,621
It's very strong.
670
00:47:58,393 --> 00:47:59,882
Hydromorphone.
671
00:48:01,829 --> 00:48:02,853
lt works.
672
00:48:05,300 --> 00:48:09,862
You didn't even wake up
when I pushed that through your leg.
673
00:48:15,110 --> 00:48:17,510
-Angel.
-You don't even feel any pain.
674
00:48:18,112 --> 00:48:19,478
You will feel pain.
675
00:48:19,748 --> 00:48:21,773
Please, look, I need a hospital.
676
00:48:21,849 --> 00:48:25,581
This book right here, your book, it says,
677
00:48:26,086 --> 00:48:28,554
you are committed
678
00:48:28,623 --> 00:48:33,423
to help individuals find their path.
679
00:48:34,528 --> 00:48:36,018
Individuals.
680
00:48:37,164 --> 00:48:39,257
What do I look like to you?
681
00:48:40,235 --> 00:48:42,293
You just abandoned me!
682
00:48:43,103 --> 00:48:46,369
What are you... Look, I wrote the book
to help people find a better life.
683
00:48:46,440 --> 00:48:47,907
That's what I do!
684
00:48:47,976 --> 00:48:50,273
I know what I’m talking about. All right?
685
00:48:50,344 --> 00:48:54,610
Call Dillard and ask them
what my two graduate degrees are in.
686
00:48:55,215 --> 00:48:56,682
Clinical Studies.
687
00:48:56,751 --> 00:48:59,344
And the second is in Theology.
688
00:48:59,420 --> 00:49:01,981
It's better for my patients if I know both.
689
00:49:04,793 --> 00:49:10,025
You're making this very hard on yourself.
690
00:49:14,802 --> 00:49:16,963
Only the truth
691
00:49:18,306 --> 00:49:19,898
will set you free.
692
00:49:22,409 --> 00:49:24,378
No. Angel.
693
00:49:24,445 --> 00:49:26,106
I need a hospital.
694
00:49:28,416 --> 00:49:29,940
Angel! No!
695
00:50:01,983 --> 00:50:03,882
It's Tommy. Leave a message.
696
00:50:04,018 --> 00:50:05,177
Hey, it's me.
697
00:50:05,619 --> 00:50:07,246
I need to talk to you.
698
00:50:08,322 --> 00:50:10,119
Call me back please.
699
00:50:21,469 --> 00:50:22,527
What?
700
00:50:22,603 --> 00:50:24,902
Angel, please. Give me a shot.
701
00:50:28,909 --> 00:50:34,472
I want you, when I uncover your eyes,
to see the world anew.
702
00:50:36,918 --> 00:50:42,083
The good, the bad, skillful deeds.
703
00:50:45,994 --> 00:50:48,052
See it in the mind.
704
00:50:48,463 --> 00:50:49,987
Only then,
705
00:50:50,063 --> 00:50:53,056
can you see who you really are.
706
00:50:56,603 --> 00:50:58,697
These are your words.
707
00:50:59,840 --> 00:51:01,775
Is that the lesson?
708
00:51:07,849 --> 00:51:12,684
You wrote, "The first truth
shows the presence
709
00:51:13,353 --> 00:51:14,581
"of suffering.
710
00:51:15,356 --> 00:51:21,818
"The second truth seeks
to determine the source
711
00:51:22,896 --> 00:51:24,364
"of suffering."
712
00:51:27,668 --> 00:51:29,260
No. No.
713
00:51:29,336 --> 00:51:31,065
Oh, my God, Angel. No, please.
714
00:51:31,139 --> 00:51:32,163
God, no! Okay.
715
00:51:32,239 --> 00:51:34,333
Okay, I killed a cat.
716
00:51:34,409 --> 00:51:37,536
I killed a cat. I killed a cat.
717
00:51:38,146 --> 00:51:39,306
Go on.
718
00:51:39,780 --> 00:51:42,681
I killed my mom's cat in third grade.
719
00:51:44,052 --> 00:51:46,782
I wanted to see if it was true
if a cat had nine lives or not.
720
00:51:46,855 --> 00:51:50,119
So I took my mom's cat in the garage
and I choked it.
721
00:51:51,893 --> 00:51:55,556
It took a long time for it to die
and it scratched the shit out of me.
722
00:51:57,097 --> 00:52:01,592
My mom found the cat in the trash
and she was crushed.
723
00:52:01,668 --> 00:52:02,795
My dad wanted to beat me,
724
00:52:02,871 --> 00:52:06,237
but my big brother Ben stepped in
and took the blame.
725
00:52:09,844 --> 00:52:12,835
He's been a bad guy
and I’ve been a good guy ever since.
726
00:52:13,280 --> 00:52:14,509
I see.
727
00:52:15,682 --> 00:52:17,115
Worst thing that you've ever done?
728
00:52:17,184 --> 00:52:18,777
Yes.
729
00:52:19,353 --> 00:52:20,650
I swear to God.
730
00:52:20,922 --> 00:52:22,786
Why did you work with me?
731
00:52:23,690 --> 00:52:26,210
I mean, you said before that
you weren't taking any new clients,
732
00:52:26,226 --> 00:52:28,717
but you sought me out,
you were looking for me.
733
00:52:28,795 --> 00:52:31,559
Money. My brother needed the money.
734
00:52:31,632 --> 00:52:33,532
Were you just using me?
735
00:52:33,601 --> 00:52:38,163
Yes. Now could you please
let me out of here? Please?
736
00:52:38,273 --> 00:52:41,264
You could die right here in this place
737
00:52:42,342 --> 00:52:44,936
in a peaceful way or a painful way.
738
00:52:45,346 --> 00:52:46,608
If you keep lying,
739
00:52:48,882 --> 00:52:50,123
you're gonna live to regret it.
740
00:52:56,090 --> 00:52:57,681
It's your phone.
741
00:52:59,193 --> 00:53:01,251
Hey. It's your wife.
742
00:53:01,329 --> 00:53:02,420
Don't you talk to her.
743
00:53:03,063 --> 00:53:04,429
Don't.
744
00:53:05,934 --> 00:53:07,094
Don't talk to her.
745
00:53:09,436 --> 00:53:11,199
That's for the cat.
746
00:54:21,175 --> 00:54:22,436
Hey.
747
00:54:24,112 --> 00:54:25,871
You want me to read you
a spooky ghost story?
748
00:54:26,514 --> 00:54:27,913
Not tonight.
749
00:54:45,065 --> 00:54:47,260
Hey, there's something
talking to me from down there.
750
00:54:47,335 --> 00:54:49,530
-That was you.
-It was not me.
751
00:54:49,603 --> 00:54:50,831
I’m telling you.
752
00:54:52,239 --> 00:54:53,570
He's down there talking to me.
753
00:55:07,155 --> 00:55:08,952
There's monsters in the basement.
754
00:55:10,557 --> 00:55:11,889
No!
755
00:55:11,992 --> 00:55:14,324
For real. There are really scary monsters...
756
00:55:39,487 --> 00:55:42,217
I’m gonna take Leonard with me.
We're gonna go downstairs.
757
00:55:42,289 --> 00:55:45,521
We're gonna take care
of those nasty monsters.
758
00:55:46,393 --> 00:55:47,452
Love you.
759
00:56:57,565 --> 00:56:59,032
Don't die.
760
00:57:25,259 --> 00:57:27,226
Good job, Cathy.
761
00:57:27,961 --> 00:57:30,429
Try a little tighter. A little tighter.
762
00:57:30,498 --> 00:57:31,760
Good girl.
763
00:57:40,641 --> 00:57:43,405
Excuse me. Is this Karma Kids Yoga?
764
00:57:44,045 --> 00:57:45,034
-Yeah.
-Hi.
765
00:57:45,112 --> 00:57:46,943
I’m here to pick up my daughter Francesca.
766
00:57:48,114 --> 00:57:51,016
-She didn't make it today.
-What?
767
00:57:51,284 --> 00:57:53,514
Her father was supposed
to bring her to class.
768
00:57:53,588 --> 00:57:55,987
Well, schedules can sneak up on you.
It happens all the time.
769
00:57:56,489 --> 00:57:58,753
No. Her father always sticks to the schedule.
770
00:57:58,826 --> 00:58:00,190
You want to use my cell?
771
00:58:00,260 --> 00:58:03,958
No. You know what? He lives right nearby.
I can just stop over there.
772
00:58:04,030 --> 00:58:06,625
My husband, Tommy Carter,
he's been working with Angel.
773
00:58:06,701 --> 00:58:08,065
Is he in construction, too?
774
00:58:08,469 --> 00:58:11,369
No, he's a life coach.
775
00:58:11,438 --> 00:58:13,929
-They were in sessions last week.
-Oh, no.
776
00:58:14,007 --> 00:58:17,306
I doubt that.
Angel doesn't really open up to people.
777
00:58:18,545 --> 00:58:20,342
I really gotta go find her.
778
00:58:21,014 --> 00:58:22,175
Thank you!
779
00:58:38,465 --> 00:58:39,523
Fuck.
780
00:58:42,235 --> 00:58:44,135
You were in her room.
781
00:58:45,905 --> 00:58:47,463
The next stage
782
00:58:49,744 --> 00:58:51,268
is acceptance.
783
00:58:51,344 --> 00:58:53,438
Acceptance of who we are.
784
00:58:54,681 --> 00:58:56,512
Acceptance of our situation.
785
00:58:57,351 --> 00:58:58,840
Acceptance of what we become.
786
00:59:02,789 --> 00:59:04,018
Rules!
787
00:59:05,192 --> 00:59:07,523
You come clean and it will stop.
788
00:59:08,461 --> 00:59:10,190
Okay. All right.
789
00:59:10,264 --> 00:59:11,992
Okay.
790
00:59:19,039 --> 00:59:21,007
My brother was in love with a girl
791
00:59:21,074 --> 00:59:24,407
who worked at Chantilly Lane, a bar.
792
00:59:25,278 --> 00:59:27,179
A bar uptown.
793
00:59:28,181 --> 00:59:30,411
He used to make me go with him
794
00:59:31,251 --> 00:59:33,686
just so he could see her smile.
795
00:59:33,753 --> 00:59:36,483
He said her smile used to melt him.
796
00:59:41,228 --> 00:59:45,597
I talked to her
and made her go out on a date with him.
797
00:59:48,001 --> 00:59:50,561
But the two of them didn't work out.
798
00:59:52,706 --> 00:59:55,436
-When he got arrested...
-Yeah.
799
00:59:59,045 --> 01:00:01,411
...I went back to that bar
800
01:00:04,719 --> 01:00:07,516
and her smile melted me, too.
801
01:00:11,425 --> 01:00:15,623
I never visited him in prison
because I felt so bad.
802
01:00:18,065 --> 01:00:19,554
I felt wrong.
803
01:00:21,668 --> 01:00:22,795
Yeah.
804
01:00:24,105 --> 01:00:25,503
Angel,
805
01:00:27,907 --> 01:00:30,034
why are you keeping me here?
806
01:00:42,422 --> 01:00:43,617
Don't.
807
01:00:44,358 --> 01:00:45,824
Angel?
808
01:00:46,994 --> 01:00:48,393
Help!
809
01:00:48,461 --> 01:00:49,655
Help!
810
01:00:49,730 --> 01:00:51,458
-Don't make a sound.
-Help me!
811
01:00:51,532 --> 01:00:54,092
-Help! Somebody help me!
-Shut up!
812
01:01:08,681 --> 01:01:10,445
Angel, open up. It's me.
813
01:01:16,023 --> 01:01:17,922
Okay, she was supposed to be at yoga.
814
01:01:17,992 --> 01:01:20,289
You cannot just switch up the plans
on me without telling me.
815
01:01:20,360 --> 01:01:22,280
She didn't want to go.
I didn't want to make her.
816
01:01:22,797 --> 01:01:25,561
It's because she doesn't want to take yoga.
She wants to take ballet.
817
01:01:25,632 --> 01:01:27,157
You're the one who pushed her to take yoga.
818
01:01:27,233 --> 01:01:29,099
-Sophie.
-Where is she?
819
01:01:29,170 --> 01:01:30,762
She's fine. Okay.
820
01:01:30,838 --> 01:01:34,467
She's fine. She's upstairs,
she's doing her homework. I got this.
821
01:01:35,108 --> 01:01:37,737
What's all this? Is this blood?
822
01:01:41,347 --> 01:01:43,440
Wow. Yeah. I guess so. I...
823
01:01:43,516 --> 01:01:46,918
I’ve been working so hard, I probably
nicked myself, I didn't even realize it.
824
01:01:46,987 --> 01:01:49,079
It's nothing. It's nothing.
825
01:01:50,023 --> 01:01:51,786
Okay, you need to start
being honest with me.
826
01:01:53,226 --> 01:01:54,956
Look, I cannot risk leaving her here if you...
827
01:01:55,028 --> 01:01:56,360
Hey, Mom.
828
01:01:57,664 --> 01:01:58,791
Hi, baby.
829
01:02:00,568 --> 01:02:02,536
-Sweetie, you okay?
-Yes.
830
01:02:06,673 --> 01:02:09,972
Daddy, can you please help me
clean Leonard's bowl?
831
01:02:13,981 --> 01:02:17,313
Sophie, please don't make her think
there's something wrong with me.
832
01:02:17,384 --> 01:02:18,373
I can't take that.
833
01:02:18,452 --> 01:02:20,784
Don't do it. Don't. Don't.
834
01:02:20,855 --> 01:02:22,880
Don't let her think that.
835
01:02:23,958 --> 01:02:25,322
Daddy, you coming?
836
01:02:25,391 --> 01:02:26,949
Daddy, will be right in, baby.
837
01:02:28,094 --> 01:02:30,324
Thank you. Thank you.
838
01:02:30,396 --> 01:02:31,454
Thank you.
839
01:02:31,532 --> 01:02:32,623
Take your pills.
840
01:02:34,268 --> 01:02:36,327
Let me walk you to your car, all right?
841
01:02:37,505 --> 01:02:40,735
Hey, what did you do with all that
horrible plastic you had everywhere?
842
01:02:42,643 --> 01:02:45,543
I... Let me move this.
843
01:02:45,612 --> 01:02:47,807
I took it down
and I wrapped up some garbage
844
01:02:47,882 --> 01:02:49,907
and threw it in the basement.
845
01:02:50,985 --> 01:02:53,612
You know, you should fix this place up.
846
01:02:54,021 --> 01:02:55,545
Try to sell it. Get a fresh start, you know.
847
01:02:55,623 --> 01:02:59,889
I mean, there's just too much stuff that
needs to be fixed up right now. I mean...
848
01:03:00,927 --> 01:03:02,827
Hey. Hey. Hey.
849
01:03:03,898 --> 01:03:05,422
-Sorry.
-Close your eyes.
850
01:03:05,498 --> 01:03:08,023
-Okay.
-Close your eyes. Okay?
851
01:03:08,768 --> 01:03:09,894
Yeah.
852
01:03:09,969 --> 01:03:12,097
Now remember your mama taught me this.
853
01:03:13,706 --> 01:03:15,538
She said,
854
01:03:16,543 --> 01:03:18,842
"Wipe the trouble away.
855
01:03:18,913 --> 01:03:20,641
"Let the beauty in.
856
01:03:22,248 --> 01:03:24,273
"Wipe the trouble away.
857
01:03:26,253 --> 01:03:27,514
"Let the beauty in."
858
01:03:36,297 --> 01:03:39,858
Angel, don't go back to that dark place.
You hear me?
859
01:03:41,001 --> 01:03:42,490
I...
860
01:03:43,503 --> 01:03:46,871
I’ve been having sessions
with this guy and...
861
01:03:46,940 --> 01:03:49,000
-Really?
-Yeah, I’ve been working on
862
01:03:49,777 --> 01:03:51,175
getting past my issues.
863
01:03:51,244 --> 01:03:52,764
He's been helping me channel all that.
864
01:03:53,414 --> 01:03:55,405
-Really?
-Yeah, it's working.
865
01:03:55,481 --> 01:03:58,576
I never would have thought you...
That's great.
866
01:04:00,286 --> 01:04:03,085
Just say you'll come home.
867
01:04:06,527 --> 01:04:07,994
I can't.
868
01:04:09,530 --> 01:04:11,121
Soon, right?
869
01:04:13,766 --> 01:04:15,063
I...
870
01:04:16,103 --> 01:04:17,626
I’m done with the living room.
871
01:04:18,105 --> 01:04:21,597
And I’ve been trying to finish those cabinets
872
01:04:21,675 --> 01:04:24,199
in the kitchen that you always wanted.
873
01:04:24,277 --> 01:04:28,009
Trying to make it really, really special.
874
01:04:29,048 --> 01:04:30,539
Beautiful.
875
01:04:31,184 --> 01:04:32,675
Perfect for you.
876
01:04:33,253 --> 01:04:34,844
I know you are.
877
01:04:38,257 --> 01:04:43,456
Why don't you try to make it
beautiful for you?
878
01:04:45,833 --> 01:04:49,461
I can't make it beautiful for me
if you're not there.
879
01:04:50,269 --> 01:04:52,362
Please, I can't...
880
01:04:52,438 --> 01:04:54,702
-I can't make it perfect unless you're there.
-Angel. Angel. Angel.
881
01:04:54,775 --> 01:04:56,936
It doesn't work like that. I need you.
882
01:04:57,010 --> 01:04:59,605
-Angel.
-I need you.
883
01:04:59,947 --> 01:05:02,005
I’ll call you later, okay?
884
01:05:02,081 --> 01:05:03,548
I love you.
885
01:05:38,452 --> 01:05:39,476
Hello?
886
01:05:49,063 --> 01:05:53,193
Hey, if you can hear me, call the police.
Hello!
887
01:05:56,603 --> 01:05:58,797
Hey. What are you doing?
888
01:05:58,871 --> 01:06:02,432
Daddy! Listen, listen,
there's monsters in the drain.
889
01:06:05,378 --> 01:06:06,367
You ready to go?
890
01:06:06,447 --> 01:06:07,675
Come on.
891
01:06:08,581 --> 01:06:10,139
Thank you. Let's go.
892
01:06:16,657 --> 01:06:19,125
If you can hear me, call the police.
893
01:06:29,369 --> 01:06:31,666
Your mama was an amazing woman.
894
01:06:33,239 --> 01:06:34,867
I’m so sorry.
895
01:06:36,543 --> 01:06:40,239
You know, Sophie, I’m sorry.
I just need a little space, okay?
896
01:06:40,748 --> 01:06:43,148
I just need a little space. I’m sorry.
897
01:06:43,217 --> 01:06:44,650
You need to take your pills, baby.
898
01:06:44,717 --> 01:06:45,945
Take your pills.
899
01:06:46,018 --> 01:06:47,315
Some space.
900
01:07:32,766 --> 01:07:34,528
So, this is where you work?
901
01:07:36,637 --> 01:07:39,197
Yeah. Beats living in the streets.
What's happening?
902
01:07:40,407 --> 01:07:42,601
Have you talked to Tommy?
903
01:07:43,409 --> 01:07:44,775
No, I ain't talked to him.
904
01:07:45,344 --> 01:07:48,836
I haven't heard from him.
I’ve been calling him.
905
01:07:48,916 --> 01:07:52,510
This isn't like him.
His editor doesn't even know where he is.
906
01:07:53,186 --> 01:07:57,487
You know, Tommy made his own bed, sis.
He got to lay in it.
907
01:07:58,858 --> 01:08:00,588
Why do you hate him?
908
01:08:01,829 --> 01:08:03,489
What, you thought it was gonna be roses?
909
01:08:03,563 --> 01:08:05,896
You thought I was gonna be happy
'cause you and him was together?
910
01:08:05,965 --> 01:08:08,059
Look, Maggie, you see me in here
working these little odd jobs.
911
01:08:08,135 --> 01:08:09,500
I’m trying to do the right thing.
912
01:08:09,570 --> 01:08:12,038
I’m trying to show you
that I can play in the same lane.
913
01:08:12,105 --> 01:08:15,130
Why? I love Tommy. I love him.
914
01:08:15,208 --> 01:08:18,109
And when I find him,
I’m gonna tell him I love him.
915
01:08:28,921 --> 01:08:30,752
Why don't you just kill me?
916
01:08:32,059 --> 01:08:35,926
Certain actions bring upon oneself
917
01:08:36,863 --> 01:08:39,162
certain inevitable reactions.
918
01:08:39,233 --> 01:08:42,202
You're not misinterpreting my book.
919
01:08:42,269 --> 01:08:44,362
You're just bat shit crazy.
920
01:08:47,841 --> 01:08:49,832
You ever heard of
921
01:08:51,645 --> 01:08:56,377
a man named António Egas Moniz?
922
01:08:58,551 --> 01:09:00,485
He won the Nobel prize.
923
01:09:02,389 --> 01:09:07,019
Over. For a procedure that cured the brain.
924
01:09:14,033 --> 01:09:15,057
Lobotomy.
925
01:09:15,435 --> 01:09:17,231
Angel, you can't do this.
926
01:09:17,738 --> 01:09:20,365
Sophie, everybody's gonna be heartbroken.
927
01:09:20,439 --> 01:09:23,876
You'll never ever see your daughter again.
Is that what you want?
928
01:09:27,146 --> 01:09:28,546
You know.
929
01:09:44,197 --> 01:09:47,324
"It's better to light a candle
than curse the darkness."
930
01:09:49,603 --> 01:09:53,630
"It's better to light a candle
than to curse the darkness."
931
01:09:54,006 --> 01:09:56,134
Why did you write that quote?
932
01:09:56,743 --> 01:10:01,180
A psychic quoted to you a line I said
and because of that it's my fault?
933
01:10:01,247 --> 01:10:02,875
I’ve never even seen your mother.
934
01:10:03,015 --> 01:10:04,039
You're lying.
935
01:10:08,988 --> 01:10:10,354
I’m telling the truth.
936
01:10:10,423 --> 01:10:12,891
My near death experience
was a car accident.
937
01:10:12,960 --> 01:10:15,554
I swear. Ask my brother. He was there.
938
01:10:17,029 --> 01:10:18,497
No!
939
01:10:19,932 --> 01:10:21,992
It can't be true. It's not true.
940
01:10:23,804 --> 01:10:25,896
I don't even know what the bayou looks like.
941
01:10:26,640 --> 01:10:28,368
-You're lying.
-Look at me.
942
01:10:28,442 --> 01:10:30,807
-I’m not lying to you.
-No.
943
01:10:30,877 --> 01:10:34,608
I know the pain you must be feeling,
944
01:10:34,680 --> 01:10:36,774
but no matter how much you torture me,
945
01:10:36,850 --> 01:10:38,545
it won't bring her back.
946
01:10:39,152 --> 01:10:44,715
Her death is the effect and you are cause.
It has to be.
947
01:10:45,091 --> 01:10:46,582
Let me help you.
948
01:10:46,659 --> 01:10:48,685
Untie me. You got the wrong guy.
949
01:10:48,828 --> 01:10:50,194
No, no, no, no, no, no.
950
01:10:50,262 --> 01:10:54,426
Stay calm. Stay calm. Stay calm.
951
01:10:59,872 --> 01:11:01,601
"Don't look back."
952
01:11:03,877 --> 01:11:05,400
What's that supposed to mean?
953
01:11:13,319 --> 01:11:15,117
Do you do one-on-one sessions?
954
01:11:15,188 --> 01:11:18,623
If you change your mind,
I could pay your fee.
955
01:11:20,327 --> 01:11:23,626
No! The signs all pointed to you!
956
01:11:23,930 --> 01:11:27,127
You're seeing connection
where there is only coincidence.
957
01:11:27,199 --> 01:11:29,430
There is no such thing as coincidence.
958
01:11:29,502 --> 01:11:31,630
That's in your book.
You wrote it in your book.
959
01:11:31,704 --> 01:11:33,332
Angel, you don't believe that.
960
01:11:47,253 --> 01:11:52,817
In my heart, I believe that you're guilty.
961
01:11:54,895 --> 01:11:56,225
You're guilty.
962
01:11:56,729 --> 01:12:00,894
That weight, it just rots you to the bone.
963
01:12:02,868 --> 01:12:04,359
It's a cancer.
964
01:12:06,206 --> 01:12:09,835
And that is why I’m being haunted.
965
01:12:13,380 --> 01:12:15,347
I’m sorry for what I’m about to do.
966
01:12:16,515 --> 01:12:18,346
You gave me no choice.
967
01:12:23,355 --> 01:12:26,154
Angel. Angel.
968
01:12:26,225 --> 01:12:27,523
Wait.
969
01:12:31,997 --> 01:12:33,359
Thank you. I’ll see you next week.
970
01:12:33,399 --> 01:12:35,300
-Okay. Bye.
-Bye.
971
01:13:26,019 --> 01:13:28,988
Olly olly oxen free, you can't find me.
972
01:13:32,225 --> 01:13:33,418
Franny.
973
01:13:34,761 --> 01:13:36,194
Franny.
974
01:13:36,262 --> 01:13:38,823
Franny, I don't have time for this.
I can't play with you right now. Okay?
975
01:13:38,899 --> 01:13:41,527
Olly olly oxen free, you can't find me.
976
01:13:42,569 --> 01:13:44,332
Franny.
977
01:13:44,404 --> 01:13:46,895
I need you to come out. Come out right now.
978
01:14:14,935 --> 01:14:18,837
Franny. Franny. Come out right now.
I don't have time for this.
979
01:14:20,439 --> 01:14:21,429
Franny!
980
01:14:21,507 --> 01:14:23,168
You can't find me.
981
01:14:33,987 --> 01:14:35,511
Gotcha!
982
01:14:38,925 --> 01:14:42,326
You know what? I almost didn't find you.
You're getting too good for me.
983
01:14:42,395 --> 01:14:45,454
I was gonna hide in the basement,
but it was locked.
984
01:14:45,532 --> 01:14:48,228
Well, you know, you promised that
you'd stay up there till I came to get you.
985
01:14:48,301 --> 01:14:52,533
-You remember that, right?
-I did. I just came down to surprise you.
986
01:14:52,605 --> 01:14:54,095
Yeah, you surprised me.
987
01:14:54,173 --> 01:14:56,904
All right, Franny.
Stay in here and get some rest, okay.
988
01:15:46,893 --> 01:15:48,520
Maggie's here.
989
01:15:49,496 --> 01:15:50,985
She's upstairs.
990
01:17:52,685 --> 01:17:53,777
Ben's here.
991
01:18:18,011 --> 01:18:19,637
It's Tommy. Leave a message.
992
01:18:20,412 --> 01:18:23,404
Yo, bro, I’m here at this place
you told me to come to.
993
01:18:23,483 --> 01:18:26,384
They got boards
all over the fucking windows.
994
01:18:27,319 --> 01:18:30,413
Call me back.
I’m going to stick around for a few.
995
01:19:55,774 --> 01:19:57,332
Help me.
996
01:19:58,377 --> 01:19:59,902
Help me.
997
01:20:03,815 --> 01:20:05,373
Help me.
998
01:20:09,956 --> 01:20:11,617
Help.
999
01:20:25,238 --> 01:20:27,171
Help me.
1000
01:20:27,239 --> 01:20:28,604
Maggie?
1001
01:20:34,980 --> 01:20:36,345
Baby.
1002
01:20:36,716 --> 01:20:37,978
Are you okay?
1003
01:20:38,051 --> 01:20:40,109
What did he do to you?
1004
01:20:54,967 --> 01:20:56,958
Don't worry. Almost done.
1005
01:21:21,560 --> 01:21:23,654
You still got some fight in you huh?
1006
01:21:34,873 --> 01:21:40,038
I wanted to bring Tommy's family here
because you share the same blood as him.
1007
01:21:40,113 --> 01:21:44,173
And as you know there is not too much
a family can't accomplish together.
1008
01:21:44,751 --> 01:21:46,479
Even telling the truth.
1009
01:21:47,420 --> 01:21:49,752
Right now, what are you thinking?
1010
01:21:50,622 --> 01:21:52,283
This is about me, right?
1011
01:21:54,359 --> 01:21:56,385
I’m not talking to you, Tommy.
1012
01:21:57,229 --> 01:21:58,753
I’m talking to her.
1013
01:21:59,931 --> 01:22:01,592
I’m talking to her.
1014
01:22:04,569 --> 01:22:08,699
Do you love him?
1015
01:22:16,815 --> 01:22:18,340
Yes, very much.
1016
01:22:20,420 --> 01:22:25,413
Do you believe in the things he says?
1017
01:22:27,260 --> 01:22:29,386
Things that he teaches?
1018
01:22:32,731 --> 01:22:34,824
Is he an honest man? That's the question.
1019
01:22:38,337 --> 01:22:41,601
Yes. He's a very honest man.
1020
01:22:43,676 --> 01:22:45,439
You know, here's the thing.
1021
01:22:47,046 --> 01:22:49,344
You are all about to die.
1022
01:22:50,283 --> 01:22:51,909
That's a fact. That's going to happen.
1023
01:22:52,784 --> 01:22:55,720
The question is
do you want to die with regrets?
1024
01:23:00,126 --> 01:23:04,756
Ben, is there something you want to share
with the group before you die?
1025
01:23:14,841 --> 01:23:17,002
You don't know what the fuck
I’ve done for you.
1026
01:23:17,810 --> 01:23:19,801
You fucked my life up, man.
1027
01:23:20,979 --> 01:23:22,675
I’m always covering for your ass.
1028
01:23:24,617 --> 01:23:27,609
I’m always looking out for Tommy's ass
ever since we was kids.
1029
01:23:31,657 --> 01:23:34,921
We was both tanked that night.
We was both drunk as fuck.
1030
01:23:41,768 --> 01:23:43,257
Hey, hey, hey.
1031
01:23:43,970 --> 01:23:45,198
Stop putting your hands up.
1032
01:23:46,872 --> 01:23:48,430
Wait. Wait. Look here.
1033
01:23:49,007 --> 01:23:50,565
This is a bridge.
1034
01:24:01,887 --> 01:24:04,253
God damn.
1035
01:24:04,323 --> 01:24:06,347
What the fuck, man.
1036
01:24:06,425 --> 01:24:07,686
Damn.
1037
01:24:08,094 --> 01:24:09,618
Man.
1038
01:24:09,694 --> 01:24:11,595
Come on, man. Wake up, bro.
1039
01:24:11,863 --> 01:24:13,524
Tommy, we hit somebody.
1040
01:24:15,501 --> 01:24:17,695
Damn. Come on.
1041
01:24:17,770 --> 01:24:19,067
Tommy.
1042
01:24:19,305 --> 01:24:20,703
Shit.
1043
01:24:20,773 --> 01:24:22,104
Come on, man.
1044
01:24:22,175 --> 01:24:23,506
Come on, man.
1045
01:24:26,945 --> 01:24:28,243
Just stay right there, bro.
1046
01:24:35,787 --> 01:24:39,121
My mother died in agony.
That's what you're telling me?
1047
01:24:39,192 --> 01:24:42,649
Angel, I am so sorry.
1048
01:24:44,197 --> 01:24:46,391
No, you're not. You're still holding back.
1049
01:24:46,465 --> 01:24:48,864
-That's right.
-You're holding back.
1050
01:24:48,935 --> 01:24:51,164
There's more to that story.
1051
01:24:51,970 --> 01:24:54,439
I heard her voice.
1052
01:24:57,577 --> 01:24:59,511
I was so scared.
1053
01:25:10,323 --> 01:25:12,314
Help me.
1054
01:25:15,293 --> 01:25:17,284
Help me.
1055
01:25:17,363 --> 01:25:19,126
Help me.
1056
01:25:35,113 --> 01:25:36,604
Ben.
1057
01:25:37,984 --> 01:25:39,975
Where are you going?
1058
01:25:51,497 --> 01:25:55,524
The weeks went by
and they never found her.
1059
01:25:59,104 --> 01:26:00,697
And it was history.
1060
01:26:00,773 --> 01:26:02,137
Tommy?
1061
01:26:02,207 --> 01:26:04,403
Tommy, baby, tell me that's not true.
1062
01:26:05,444 --> 01:26:06,911
Tell me.
1063
01:26:10,983 --> 01:26:12,143
I knew...
1064
01:26:14,052 --> 01:26:16,078
Knew I was right.
1065
01:26:16,154 --> 01:26:18,088
I’m so sorry.
1066
01:26:25,931 --> 01:26:28,627
One sound, you die.
1067
01:26:33,738 --> 01:26:34,899
Daddy?
1068
01:26:38,577 --> 01:26:40,976
I’m almost done in there.
1069
01:26:41,346 --> 01:26:42,677
Okay?
1070
01:26:43,615 --> 01:26:45,310
Come on.
1071
01:26:45,384 --> 01:26:47,078
Let's go.
1072
01:26:50,689 --> 01:26:52,385
How'd you get out?
1073
01:26:53,158 --> 01:26:54,626
I opened the door, silly.
1074
01:26:55,194 --> 01:26:56,319
Yeah, but I locked the door.
1075
01:26:56,395 --> 01:26:58,625
Come on, tell me,
how'd you get out of there?
1076
01:26:58,698 --> 01:27:00,221
Grandma.
1077
01:27:00,298 --> 01:27:01,698
What do you mean?
1078
01:27:02,068 --> 01:27:03,899
Grandma unlocked the door.
1079
01:27:04,737 --> 01:27:06,863
She says, "Wipe the trouble out
1080
01:27:06,972 --> 01:27:08,963
"and let the beauty in."
1081
01:27:13,445 --> 01:27:15,538
She says if I did this to you,
1082
01:27:15,613 --> 01:27:17,309
you'll calm down, Daddy.
1083
01:27:20,319 --> 01:27:22,252
And then she said goodbye.
1084
01:27:23,788 --> 01:27:24,778
She did?
1085
01:27:24,890 --> 01:27:26,015
Yes.
1086
01:27:28,860 --> 01:27:30,453
I love you so much.
1087
01:27:31,529 --> 01:27:33,760
Why don't you practice
your piano for me. Okay?
1088
01:27:37,603 --> 01:27:39,935
Only one hour, then I’ll be back.
1089
01:27:40,006 --> 01:27:41,371
All right?
1090
01:27:41,907 --> 01:27:43,271
Okay.
1091
01:28:11,470 --> 01:28:13,028
You're letting us go?
1092
01:28:40,632 --> 01:28:42,190
He's free now.
1093
01:29:12,430 --> 01:29:13,693
Tommy?
1094
01:29:15,167 --> 01:29:16,690
We're already dead.
1095
01:29:17,403 --> 01:29:19,064
What the fuck, bro?
1096
01:29:19,872 --> 01:29:21,930
We're spiritually dead.
1097
01:29:23,742 --> 01:29:24,868
Tommy?
1098
01:29:28,180 --> 01:29:29,806
What you doing, man?
1099
01:29:29,881 --> 01:29:31,679
Don't do anything crazy, bro.
76877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.