All language subtitles for Legacies - 02x12 - Kai Parker Screwed Us.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Previously on Legacies... 2 00:00:01,419 --> 00:00:02,580 I did black magic. 3 00:00:02,608 --> 00:00:04,002 VARDEMUS: This is a Mora Miserium, 4 00:00:04,028 --> 00:00:07,449 the tool used to withhold the ill effects of such magic. 5 00:00:07,450 --> 00:00:08,915 So long as it doesn't shatter. 6 00:00:08,948 --> 00:00:11,705 We drop it in a place where magic can't escape. 7 00:00:11,717 --> 00:00:13,377 - The prison world. - Absolutely not. 8 00:00:13,409 --> 00:00:15,443 He's not gonna let us anywhere near that prison world 9 00:00:15,467 --> 00:00:17,483 - with our psychotic uncle Kai. - Bonnie! Bonnie! 10 00:00:17,517 --> 00:00:19,782 Then what if we sent it to a different one? 11 00:00:19,821 --> 00:00:21,636 Make a new world with a new ascendant 12 00:00:21,662 --> 00:00:23,512 and no homicidal uncles. 13 00:00:23,533 --> 00:00:24,838 ALYSSA: And then, when everyone else 14 00:00:24,862 --> 00:00:26,915 was basking in Coven Day bliss, 15 00:00:26,949 --> 00:00:28,659 I linked the two ascendants. 16 00:00:31,639 --> 00:00:32,780 EMMA: What did you do, Alyssa? 17 00:00:32,804 --> 00:00:34,765 I sent them away. Just like you sent the others. 18 00:00:34,790 --> 00:00:37,600 - You kicked Sebastian out, right? - He chose to leave. 19 00:00:38,147 --> 00:00:39,672 Dad, where are we? 20 00:00:39,701 --> 00:00:42,061 In a prison world. It's the one you made when you were kids. 21 00:00:42,417 --> 00:00:43,781 Hello, Elizabeth. 22 00:00:44,030 --> 00:00:45,030 Sebastian. 23 00:00:58,718 --> 00:01:00,152 Five total. 24 00:01:00,902 --> 00:01:02,596 - _ - Yeah, somebody fed on them. 25 00:01:02,684 --> 00:01:04,616 Burned the bodies to cover it up. 26 00:01:07,063 --> 00:01:08,660 DORIAN: It might not be one of ours. 27 00:01:22,489 --> 00:01:24,203 (EXHALES) 28 00:01:26,324 --> 00:01:29,891 Ric, what are we gonna do? 29 00:01:36,204 --> 00:01:38,207 ♪ ♪ 30 00:01:38,332 --> 00:01:42,113 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31 00:01:42,507 --> 00:01:44,298 - _ - LIZZIE: You lied to me? 32 00:01:44,559 --> 00:01:47,854 You told me that Sebastian chose to leave the school. 33 00:01:47,891 --> 00:01:49,714 I said he made his choice. 34 00:01:49,839 --> 00:01:53,289 - He refused to respect our rules. - So you sent him here? 35 00:01:53,322 --> 00:01:56,043 SEBASTIAN: He had help. There was a witch who did the spell. 36 00:01:56,075 --> 00:01:59,228 Dark hair, kind eyes. Amazing accent. 37 00:01:59,722 --> 00:02:02,122 - Emma. - How could you, Dad? 38 00:02:02,123 --> 00:02:04,108 You can yell at me after we arm ourselves. 39 00:02:04,406 --> 00:02:06,732 Dad, why do we need weapons so bad? 40 00:02:06,903 --> 00:02:08,574 All you need to know is that we're in danger, 41 00:02:08,598 --> 00:02:10,431 and we need to find a way out now. 42 00:02:12,007 --> 00:02:13,909 We're in a new world now. 43 00:02:13,942 --> 00:02:16,512 Perhaps you are no longer the one in charge. 44 00:02:19,013 --> 00:02:21,017 (GASPS) 45 00:02:24,019 --> 00:02:25,454 (GRUNTS) 46 00:02:25,487 --> 00:02:27,903 To be clear, my daughters and I are leaving, 47 00:02:27,924 --> 00:02:32,072 you are staying behind and yes, I am in charge. 48 00:02:36,624 --> 00:02:38,135 (QUIETLY): Oh, my God. 49 00:02:42,801 --> 00:02:45,650 Dad. This is about Uncle Kai, isn't it? 50 00:02:45,908 --> 00:02:47,374 That's why you're so worried? 51 00:02:47,499 --> 00:02:48,988 I know this has to be hard for you, 52 00:02:49,004 --> 00:02:50,408 but you said he was desiccated. 53 00:02:50,780 --> 00:02:52,256 You don't know what he's capable of. 54 00:02:52,280 --> 00:02:53,871 And until I'm positive no one's set him free, 55 00:02:53,892 --> 00:02:57,039 - I'm not taking any chances. - Dad, who could have set him free? 56 00:02:58,855 --> 00:03:00,437 I'll explain all that later. 57 00:03:00,470 --> 00:03:02,808 Right now, I need you to go to the meadow 58 00:03:02,841 --> 00:03:05,084 and get the Sandclock before anyone else finds it. 59 00:03:06,995 --> 00:03:09,402 Then I need you to come back here and hide. 60 00:03:09,795 --> 00:03:11,500 And stay hidden. 61 00:03:17,207 --> 00:03:19,061 Dad, this is all my fault. 62 00:03:19,274 --> 00:03:21,262 If I hadn't done black magic in the first place, 63 00:03:21,277 --> 00:03:22,918 we'd have never been in this mess. 64 00:03:24,797 --> 00:03:26,549 We all make mistakes. 65 00:03:34,678 --> 00:03:37,697 I... I can't believe that this is happening. 66 00:03:38,280 --> 00:03:40,362 I'm so sorry, Sebastian. 67 00:03:40,396 --> 00:03:43,232 You are not responsible for your father's overreactions. 68 00:03:43,266 --> 00:03:46,190 What did you do to upset him so much? 69 00:03:46,609 --> 00:03:48,470 He wanted to keep me away from you. 70 00:03:52,202 --> 00:03:53,643 I'm glad you're here. 71 00:03:53,858 --> 00:03:55,495 Circumstances aside. 72 00:03:55,560 --> 00:03:57,480 - But we should not stay here. - Don't worry. 73 00:03:57,512 --> 00:04:00,541 When we find a way out of here, you're coming with us. 74 00:04:00,954 --> 00:04:02,351 (STRAINS) 75 00:04:02,630 --> 00:04:06,807 You... you misunderstand me. 76 00:04:06,932 --> 00:04:10,834 I meant this house. This town. 77 00:04:10,875 --> 00:04:13,441 There's a whole world out there, Elizabeth. 78 00:04:13,500 --> 00:04:17,141 We have an entire planet to ourselves. 79 00:04:17,174 --> 00:04:19,989 So come with me and experience it. 80 00:04:21,102 --> 00:04:22,792 Just for one day. 81 00:04:24,278 --> 00:04:25,555 Hmm? 82 00:04:26,478 --> 00:04:32,062 - We can't. My dad said... - He lied to you. Again. Trust me... 83 00:04:33,404 --> 00:04:35,297 ... there is no one else here. 84 00:04:41,125 --> 00:04:44,523 ♪ This one got a princely racket ♪ 85 00:04:44,549 --> 00:04:46,258 ♪ That's what I said now ♪ 86 00:04:46,295 --> 00:04:50,581 ♪ Got some big seal upon his jacket, ain't in his head now ♪ 87 00:04:50,620 --> 00:04:53,776 ♪ You marry him, your father will condone you ♪ 88 00:04:53,802 --> 00:04:55,623 ♪ How about that now? ♪ 89 00:04:55,668 --> 00:04:59,049 ♪ You marry me, your father will disown you. ♪ 90 00:04:59,174 --> 00:05:02,278 ♪ ♪ 91 00:05:18,561 --> 00:05:20,094 (CLICKS) 92 00:05:20,140 --> 00:05:25,541 KAI: ♪ All by myself ♪ 93 00:05:26,052 --> 00:05:28,236 ♪ But don't want to be ♪ 94 00:05:28,270 --> 00:05:31,920 ♪ All by myself. ♪ 95 00:05:34,042 --> 00:05:35,522 Lizzie? 96 00:05:36,412 --> 00:05:37,820 Sebastian? 97 00:05:39,415 --> 00:05:40,956 Where are you guys? 98 00:05:43,111 --> 00:05:44,794 Quick question. 99 00:05:47,499 --> 00:05:49,542 Who the hell are you? 100 00:05:50,720 --> 00:05:52,285 Jade? 101 00:05:59,187 --> 00:06:01,818 JADE: Knock it off, Wendy. You're gonna burn the place down. 102 00:06:01,878 --> 00:06:03,282 Okay, Warden. 103 00:06:03,287 --> 00:06:05,461 You're just upset you can't go to your Muggle party. 104 00:06:05,482 --> 00:06:07,373 Yeah, well, I told Inez I was gonna be there, 105 00:06:07,400 --> 00:06:09,578 and now she's gonna think that I flaked on her. 106 00:06:10,024 --> 00:06:13,549 - (GRUNTS) - Yep, the barrier spell is still up. 107 00:06:13,581 --> 00:06:16,061 - Thanks for checking, though. - DIEGO: I hate being locked up. 108 00:06:16,236 --> 00:06:19,878 Yeah, well, in case you didn't notice, I got issues, too. 109 00:06:19,893 --> 00:06:22,433 And being stuck in detention with an edgy werewolf 110 00:06:22,558 --> 00:06:23,617 is triggering 'em. 111 00:06:23,628 --> 00:06:24,890 You know, we wouldn't even be here 112 00:06:24,911 --> 00:06:27,264 if you could just control yourself. 113 00:06:27,295 --> 00:06:28,623 DIEGO: It's not me. It's the turn. 114 00:06:28,647 --> 00:06:32,677 When the full moon's coming, something just happens to me. 115 00:06:33,394 --> 00:06:35,709 You mean, like, you become a wolf? 116 00:06:35,730 --> 00:06:38,023 Oh, screw you. You got no idea what it feels like, 117 00:06:38,039 --> 00:06:40,045 to feel every bone in your body break. 118 00:06:40,815 --> 00:06:43,057 It's worse than any pain you've ever felt. 119 00:06:44,628 --> 00:06:47,012 Okay, you've convinced me. 120 00:06:47,044 --> 00:06:50,219 Life is awful and unfair. So relax. 121 00:06:50,251 --> 00:06:52,562 Detention's gonna last as long as it lasts. 122 00:06:52,687 --> 00:06:54,431 Unless... 123 00:06:57,485 --> 00:06:58,831 Hey, Joze. 124 00:07:00,229 --> 00:07:02,065 - Hi. - What you doing? 125 00:07:02,097 --> 00:07:03,740 You spying on me? 126 00:07:03,797 --> 00:07:05,615 This is Diego and Wendy. 127 00:07:05,840 --> 00:07:07,703 She's the witch who does fire. 128 00:07:12,980 --> 00:07:14,543 (LAUGHS SOFTLY) 129 00:07:15,903 --> 00:07:19,114 (SIGHS) Yeah, we're spelled in here. 130 00:07:19,239 --> 00:07:21,715 And now we're gonna miss this really awesome party 131 00:07:21,746 --> 00:07:23,153 that we wanted to go to. 132 00:07:25,621 --> 00:07:28,897 Aren't you one of those special siphon witches? 133 00:07:30,076 --> 00:07:32,470 I bet you could take this barrier spell down 134 00:07:32,486 --> 00:07:33,795 with no problem. 135 00:07:33,828 --> 00:07:36,468 - JADE: No. No way. - No, that's too hard. 136 00:07:36,704 --> 00:07:38,701 Only advanced witches can do that. 137 00:07:39,344 --> 00:07:40,428 Mm. 138 00:07:40,931 --> 00:07:42,272 Unless... 139 00:07:42,864 --> 00:07:46,175 I mean, you think you could handle a big girl spell like that. 140 00:07:47,710 --> 00:07:50,508 - I'm not supposed to. - No, it's all right. 141 00:07:50,633 --> 00:07:52,523 We'll go to the party and then be back 142 00:07:52,545 --> 00:07:54,530 before anyone even realizes we're gone. 143 00:07:56,316 --> 00:07:57,720 What do you say, Joze? 144 00:07:58,223 --> 00:07:59,543 You one of us? 145 00:08:02,115 --> 00:08:05,164 Little Josie Saltzman all grown-up. 146 00:08:05,211 --> 00:08:06,427 I'll be damned. 147 00:08:06,767 --> 00:08:08,831 (CHUCKLES SOFTLY) Is Lizzie here, too? 148 00:08:09,936 --> 00:08:10,984 Uh, no. 149 00:08:11,262 --> 00:08:14,662 - Jade, what are you doing here? - If it's okay with you, 150 00:08:14,677 --> 00:08:17,686 can we have this conversation after I eat? 151 00:08:17,706 --> 00:08:19,422 Because I'm starving, 152 00:08:19,441 --> 00:08:23,113 and you look delicious. 153 00:08:24,235 --> 00:08:25,654 (GRUNTS) 154 00:08:27,865 --> 00:08:29,751 (GRUNTS) 155 00:08:33,649 --> 00:08:35,713 Come with me if you want to live. 156 00:08:38,165 --> 00:08:42,114 Welcome. I call it Fort Parker. 157 00:08:42,287 --> 00:08:45,356 It's a... it's a bit moldy but also rent-controlled, 158 00:08:45,367 --> 00:08:46,854 so I try not to complain. 159 00:08:48,075 --> 00:08:50,244 Flavored vodka? It's, uh... 160 00:08:50,291 --> 00:08:53,503 (LAUGHS): It's no Zima, but then again, nothing is. 161 00:08:55,635 --> 00:08:57,039 (BOTTLES CLINK) 162 00:08:57,065 --> 00:09:00,114 - You're Kai Parker. - (GASPS) I am. 163 00:09:00,156 --> 00:09:02,582 And you are one of the Saltzman twins. 164 00:09:02,619 --> 00:09:04,222 I can smell the Gemini on you. 165 00:09:04,269 --> 00:09:06,542 The real question is: are you 166 00:09:06,616 --> 00:09:09,072 Linda or, or Joanie? 167 00:09:09,109 --> 00:09:10,853 (LAUGHS): I can never tell you two apart. 168 00:09:10,978 --> 00:09:14,036 I'm Josie. Named after my mom, who you killed. 169 00:09:14,069 --> 00:09:16,545 Okay, here we go. Look, technically, 170 00:09:16,566 --> 00:09:19,688 I was trying to kill you and your sister. 171 00:09:19,867 --> 00:09:21,652 Uh, but that's all over now, 172 00:09:21,689 --> 00:09:23,795 so I say we just move on. (CHUCKLES) 173 00:09:24,140 --> 00:09:25,214 Move on? 174 00:09:25,790 --> 00:09:27,241 You're a monster. 175 00:09:28,645 --> 00:09:30,746 A monster would have let you die. 176 00:09:30,809 --> 00:09:34,248 That vampire who tried to turn you into her own personal Capri Sun? 177 00:09:34,280 --> 00:09:35,479 She's the real monster. 178 00:09:35,516 --> 00:09:37,119 She and her cronies run this world. 179 00:09:37,145 --> 00:09:38,581 They revived me from desiccation 180 00:09:38,597 --> 00:09:40,310 just so they could have a little plaything. 181 00:09:40,435 --> 00:09:42,159 Every day, like clockwork, 182 00:09:42,196 --> 00:09:43,787 they hunt me down and kill me. 183 00:09:43,819 --> 00:09:46,863 But s... since I'm magically bound to this world... 184 00:09:46,878 --> 00:09:48,041 (BOTTLE CLINKS) 185 00:09:48,046 --> 00:09:49,204 ... I can't actually die. 186 00:09:49,241 --> 00:09:52,374 So I pop back up only to be hunted 187 00:09:52,499 --> 00:09:54,685 and killed all over again 188 00:09:54,711 --> 00:09:55,822 every day. 189 00:09:56,335 --> 00:09:59,075 Welcome to the Supernatural Hunger Games. 190 00:09:59,657 --> 00:10:02,277 That girl used to go to my school. 191 00:10:02,512 --> 00:10:05,674 - Why is she here? - (IMITATES BUZZER) No answers for free. 192 00:10:05,680 --> 00:10:09,284 - (GLASS SHATTERS) - Information for information. 193 00:10:10,312 --> 00:10:11,751 What are you doing here? 194 00:10:12,427 --> 00:10:15,549 I, um... I used a Mora Miserium. 195 00:10:15,576 --> 00:10:18,473 Sandclock? Oh, don't tell me. It degraded, 196 00:10:18,478 --> 00:10:20,642 and you just decided to drop it over here 197 00:10:20,657 --> 00:10:22,538 without a thought for my safety. 198 00:10:22,575 --> 00:10:25,121 I tried to create a new world, but a witch tricked us, 199 00:10:25,142 --> 00:10:28,466 - and we got pulled into this one instead. - Classic double cross. 200 00:10:28,499 --> 00:10:30,012 And, uh... 201 00:10:30,137 --> 00:10:31,956 who's "we"? 202 00:10:32,709 --> 00:10:34,759 I answered your question. 203 00:10:35,754 --> 00:10:38,007 Now you have to answer mine. 204 00:10:40,109 --> 00:10:43,197 - Why is Jade here? - Yeah. 205 00:10:44,418 --> 00:10:46,619 I'm not the one you should be asking. 206 00:10:48,170 --> 00:10:49,872 KAI (ON VIDEO): Who is out there tonight, huh? 207 00:10:49,883 --> 00:10:51,921 Is that Damon? Bon-Bon? Katherine? 208 00:10:51,952 --> 00:10:56,152 Well, whoever you are, that one goes out to Alaric Saltzman! 209 00:10:56,178 --> 00:10:59,425 All right, 'cause he's the reason I am walking and talking and... 210 00:10:59,650 --> 00:11:02,746 (CHUCKLES): and singing, which I know we're all grateful for. 211 00:11:03,066 --> 00:11:04,868 So thanks, Ric, for... 212 00:11:05,240 --> 00:11:07,737 dumping a bunch of students you couldn't control over here, 213 00:11:07,738 --> 00:11:09,634 'cause the second they got bored, they... 214 00:11:09,666 --> 00:11:11,604 woke me up! 215 00:11:12,118 --> 00:11:14,035 (KAI CHUCKLING) 216 00:11:14,580 --> 00:11:16,728 Or is that you, Ric? 217 00:11:17,582 --> 00:11:19,274 No, no, no, it can't be. 218 00:11:19,786 --> 00:11:22,898 You wouldn't be dumb enough to come here and check up on me, would you? 219 00:11:22,918 --> 00:11:24,527 Oh, but grief is... 220 00:11:24,559 --> 00:11:26,597 is complicated, right? 221 00:11:27,388 --> 00:11:32,023 Widowers do strange things. (SPOOKILY): Ooh... 222 00:11:34,972 --> 00:11:37,090 (GROANS) 223 00:11:38,195 --> 00:11:39,992 DIEGO: Dr. Saltzman. 224 00:11:40,117 --> 00:11:41,810 I'll be damned. 225 00:11:42,795 --> 00:11:44,194 Diego. 226 00:11:45,015 --> 00:11:46,603 Wait. 227 00:11:47,258 --> 00:11:49,217 (GROANS) Talk to me. 228 00:11:49,259 --> 00:11:52,422 Yeah, you know, I'd rather show you something. 229 00:11:53,319 --> 00:11:55,323 (CRACKLING) 230 00:11:55,556 --> 00:11:57,672 (GROWLING) 231 00:12:06,375 --> 00:12:08,061 (SNARLS) 232 00:12:11,519 --> 00:12:13,221 I can control it now. 233 00:12:13,346 --> 00:12:14,651 Doesn't hurt anymore, 234 00:12:14,683 --> 00:12:18,344 'cause you sent me to a world where it's always the same day. 235 00:12:18,795 --> 00:12:20,303 And every night... 236 00:12:20,554 --> 00:12:22,047 a full moon. 237 00:12:22,079 --> 00:12:23,598 Ten years. 238 00:12:23,639 --> 00:12:26,170 Thousands of turns. 239 00:12:26,824 --> 00:12:29,208 (LOW GROWLING) 240 00:12:29,245 --> 00:12:31,773 - I didn't realize... - I don't care. 241 00:12:31,815 --> 00:12:34,377 Like you never did. 242 00:12:34,502 --> 00:12:36,798 (GROWLING) 243 00:12:51,135 --> 00:12:52,241 You. 244 00:12:52,869 --> 00:12:54,158 What can I say? 245 00:12:55,515 --> 00:12:57,091 I'm all heart. (CHUCKLES) 246 00:12:57,263 --> 00:12:58,588 (DROPS ON FLOOR) 247 00:12:58,986 --> 00:13:00,842 Hey, look at us... we're beard bros. 248 00:13:00,887 --> 00:13:02,079 (CHUCKLES) 249 00:13:02,373 --> 00:13:03,538 (GRUNTS) 250 00:13:03,999 --> 00:13:06,104 (LOW WHOOSHING) 251 00:13:12,193 --> 00:13:13,279 Dad! 252 00:13:13,404 --> 00:13:14,653 Josie. 253 00:13:15,382 --> 00:13:16,644 Oh, God. 254 00:13:20,506 --> 00:13:22,308 What are you doing with him? He could've killed you. 255 00:13:22,332 --> 00:13:25,333 - He saved my life, actually. - I don't care. He's a liar. 256 00:13:25,362 --> 00:13:26,687 You can't trust him. You hear me? 257 00:13:26,700 --> 00:13:28,070 Was he lying when he told me you sent a bunch 258 00:13:28,091 --> 00:13:30,124 of your old students here to punish them? 259 00:13:32,135 --> 00:13:34,407 I told you, we all make mistakes. 260 00:13:36,423 --> 00:13:38,833 I'm not about to make the same one twice. 261 00:13:42,094 --> 00:13:44,189 Dad, you can't kill him in this world. 262 00:13:46,050 --> 00:13:48,066 Well, I'm sure as hell gonna try. 263 00:13:51,851 --> 00:13:53,054 Do you like it? 264 00:13:55,641 --> 00:13:57,445 Hmm? Good. 265 00:13:58,388 --> 00:13:59,976 'Cause it's yours. 266 00:14:03,811 --> 00:14:06,419 ♪ ♪ 267 00:14:32,044 --> 00:14:34,048 ♪ ♪ 268 00:14:43,200 --> 00:14:44,785 (GASPS) 269 00:14:46,271 --> 00:14:48,085 Oh, I should have seen that coming. 270 00:14:49,314 --> 00:14:51,967 (GROANS): Okay. First death's free, Ric, 271 00:14:52,538 --> 00:14:54,209 but I'm warning you, 272 00:14:54,267 --> 00:14:56,164 if you think that I'm... 273 00:14:59,407 --> 00:15:01,665 Well, I definitely didn't see this coming. 274 00:15:02,105 --> 00:15:03,939 I didn't want him trying to stop me. 275 00:15:04,510 --> 00:15:06,569 Stop you from doing what? 276 00:15:07,360 --> 00:15:08,979 Getting us all out of here... 277 00:15:09,199 --> 00:15:11,755 even if that means partnering up with you. 278 00:15:16,276 --> 00:15:18,073 KAI: So, we need three things... 279 00:15:18,088 --> 00:15:20,848 the apex of the celestial event that trapped me here, 280 00:15:20,921 --> 00:15:23,640 some Bennett blood, and the duplicate ascendant, 281 00:15:23,645 --> 00:15:25,292 which is the first thing I went looking for 282 00:15:25,316 --> 00:15:27,506 - when those burnouts woke me up. - Did you find it? 283 00:15:27,538 --> 00:15:29,157 No answers for free. 284 00:15:29,219 --> 00:15:31,524 I assume you come carrying the Bennett blood. 285 00:15:34,965 --> 00:15:36,846 (STAMMERS) 286 00:15:37,265 --> 00:15:40,265 How is it possible that you came to a prison world 287 00:15:40,280 --> 00:15:42,040 without the one thing you need to escape it? 288 00:15:42,077 --> 00:15:43,643 Well, it's not exactly like this trip was planned. 289 00:15:43,653 --> 00:15:46,655 Okay, so then what exactly are you bringing to this partnership? 290 00:15:46,691 --> 00:15:48,655 Because from where I stand, 291 00:15:48,676 --> 00:15:51,296 I'm the only one of us who is not useless. 292 00:15:51,589 --> 00:15:53,103 No answers for free. 293 00:15:53,502 --> 00:15:55,267 What's the celestial event? 294 00:15:56,106 --> 00:15:58,494 That I actually don't know, but, uh... 295 00:15:59,232 --> 00:16:01,702 there's only so many minutes in a day, so I'll figure it out. 296 00:16:01,738 --> 00:16:04,344 - That's your plan? Process of elimination? - Mm-hmm. 297 00:16:04,396 --> 00:16:06,057 I like a challenge. 298 00:16:06,701 --> 00:16:08,001 And to be honest, 299 00:16:08,236 --> 00:16:10,091 I've got nothing but time. 300 00:16:12,388 --> 00:16:14,690 Could the Sandclock be strong enough to power the ascendant 301 00:16:14,701 --> 00:16:16,791 without a celestial event? 302 00:16:18,850 --> 00:16:20,463 Maybe. 303 00:16:21,585 --> 00:16:23,319 Why? Where is it? 304 00:16:24,131 --> 00:16:25,692 Somewhere in this clearing. 305 00:16:27,570 --> 00:16:29,023 Then why don't I see it? 306 00:16:29,148 --> 00:16:30,962 Because I put a spell on it. 307 00:16:31,087 --> 00:16:33,215 You wouldn't even know that you were looking at it. 308 00:16:33,608 --> 00:16:35,392 You know, that... that actually happened to me 309 00:16:35,416 --> 00:16:37,312 with a teddy bear once. 310 00:16:41,126 --> 00:16:43,431 Hmm. You, uh... 311 00:16:44,703 --> 00:16:47,709 you really don't trust me, do you? 312 00:17:00,537 --> 00:17:02,586 Consider it a show of good faith. 313 00:17:10,194 --> 00:17:11,902 (OPENS ZIPPER) 314 00:17:13,254 --> 00:17:14,595 You were lying. 315 00:17:14,627 --> 00:17:15,942 (MOCK GASP) 316 00:17:16,230 --> 00:17:19,231 You're definitely learning. 317 00:17:19,704 --> 00:17:22,526 (WALTZ PLAYING) 318 00:17:50,225 --> 00:17:51,640 Thank you. 319 00:17:52,017 --> 00:17:55,605 This has already been the most amazing date of my life. 320 00:17:56,126 --> 00:17:57,426 ♪ ♪ 321 00:17:57,460 --> 00:17:59,162 (WHISPERS): I don't want it to end. 322 00:18:00,273 --> 00:18:02,200 Perhaps it doesn't have to. 323 00:18:03,337 --> 00:18:05,680 We have to go back at some point. 324 00:18:05,983 --> 00:18:08,268 My family will be looking for me. 325 00:18:09,750 --> 00:18:12,799 We can convince my dad that he was wrong about you. 326 00:18:13,512 --> 00:18:14,607 He just... 327 00:18:15,311 --> 00:18:16,445 needs time. 328 00:18:17,116 --> 00:18:19,432 That's not going to work, I'm afraid. 329 00:18:19,453 --> 00:18:21,244 Because I'm not going back. 330 00:18:22,251 --> 00:18:24,551 I wish to remain in this world... 331 00:18:25,839 --> 00:18:27,814 and I want you to stay with me. 332 00:18:30,219 --> 00:18:32,010 JOSIE: Are you sure this is gonna work? 333 00:18:32,456 --> 00:18:35,963 - Why are we here? - Oh. Information for information. 334 00:18:35,999 --> 00:18:37,374 Tell me more about this Malivore pit 335 00:18:37,398 --> 00:18:40,058 and those monsters you've been dealing with. And for the record, 336 00:18:40,183 --> 00:18:42,452 I never lost faith in Santa being real. 337 00:18:43,301 --> 00:18:46,051 Basically, Malivore is a pocket dimension, like this one. 338 00:18:46,077 --> 00:18:48,026 There is a portal into our world. We closed it, 339 00:18:48,042 --> 00:18:50,520 - but the monsters keep coming. - Fascinating. 340 00:18:50,855 --> 00:18:52,091 Now, to answer your question, 341 00:18:52,118 --> 00:18:56,127 we're here because I spent years studying genealogical records 342 00:18:56,128 --> 00:18:59,065 while being hunted and killed for sport. 343 00:18:59,111 --> 00:19:00,669 I recently found someone 344 00:19:00,715 --> 00:19:03,131 who donated blood under the name Smithfield, 345 00:19:03,256 --> 00:19:07,069 which was her married name. Maiden name: Bennett. 346 00:19:07,436 --> 00:19:08,759 (MOCK GASP) 347 00:19:09,432 --> 00:19:11,952 Bennett blood. Ta-da. 348 00:19:16,804 --> 00:19:18,758 Thank God you're here. 349 00:19:18,883 --> 00:19:21,079 I'm still hungry. (SNARLS) 350 00:19:22,860 --> 00:19:25,519 - I thought you killed her. - Yeah, I totally did. 351 00:19:25,548 --> 00:19:28,108 But they're banished to this world, like me, so they just keep... 352 00:19:28,138 --> 00:19:29,982 coming back. (CHUCKLES) 353 00:19:30,013 --> 00:19:31,836 - (POUNDING ON DOOR) - We should go. 354 00:19:48,170 --> 00:19:49,202 Josie? 355 00:19:49,391 --> 00:19:50,974 (GRUNTS) 356 00:19:54,845 --> 00:19:56,585 (GROANS SOFTLY) 357 00:19:56,611 --> 00:19:58,219 Is that mine? 358 00:19:58,691 --> 00:20:00,126 Weird. 359 00:20:02,180 --> 00:20:03,406 Now... 360 00:20:03,531 --> 00:20:04,930 where were we? 361 00:20:05,055 --> 00:20:06,575 WENDY: Wait. 362 00:20:10,269 --> 00:20:11,667 Don't kill him yet, D. 363 00:20:11,709 --> 00:20:13,532 Let me guess. You want to burn him. 364 00:20:13,657 --> 00:20:14,795 Sure. 365 00:20:14,816 --> 00:20:16,743 But first I want to have a chat. 366 00:20:16,868 --> 00:20:18,692 Remember how he put us on trial 367 00:20:18,697 --> 00:20:22,243 and then abandoned us to this god-awful place? 368 00:20:24,177 --> 00:20:26,392 I think it's time for your trial... 369 00:20:26,517 --> 00:20:28,393 Alaric Saltzman. 370 00:20:31,086 --> 00:20:33,548 We need to find my dad before that werewolf wakes up. 371 00:20:33,878 --> 00:20:35,276 Well, then go. 372 00:20:35,501 --> 00:20:38,068 Save Daddy. I'm rooting for you. 373 00:20:38,136 --> 00:20:41,118 Although you and your dad aren't bound to this place, 374 00:20:41,139 --> 00:20:43,969 so at some point... be it today, tomorrow or the next... 375 00:20:43,994 --> 00:20:45,169 they'll kill you both. 376 00:20:45,294 --> 00:20:46,918 Sorry, kiddo, the Bennett blood's gone. 377 00:20:46,949 --> 00:20:48,777 We're trapped here. Nothing matters. 378 00:20:49,589 --> 00:20:51,596 What if there was another way to get Bennett blood? 379 00:20:51,910 --> 00:20:53,170 Would you help me then? 380 00:20:53,203 --> 00:20:54,745 Yeah, nice try at manipulation, 381 00:20:54,785 --> 00:20:56,543 but I'm not gonna believe anything y... 382 00:21:00,759 --> 00:21:03,089 It's Bonnie's from when we sent the Sandclock here. 383 00:21:03,646 --> 00:21:05,641 (CHUCKLES) 384 00:21:07,850 --> 00:21:09,453 I knew you were holding out on me. 385 00:21:10,100 --> 00:21:11,735 I didn't know if I could trust you. 386 00:21:13,471 --> 00:21:16,441 (GASPING) Okay. 387 00:21:16,634 --> 00:21:18,337 Oh, goodness. 388 00:21:19,625 --> 00:21:21,082 (BOTH LAUGH) 389 00:21:21,124 --> 00:21:23,219 Oh, perfect timing, baby. 390 00:21:23,867 --> 00:21:25,278 Immobilus. 391 00:21:26,284 --> 00:21:27,741 Hey, thanks for your help. 392 00:21:29,124 --> 00:21:31,596 Your instincts were right. (CHUCKLES) 393 00:21:31,622 --> 00:21:33,304 There is no trusting me. 394 00:21:33,429 --> 00:21:36,107 So, while you've been playing checkers... 395 00:21:37,747 --> 00:21:39,523 I've been playing chess. 396 00:21:44,137 --> 00:21:45,379 Checkmate. 397 00:21:48,931 --> 00:21:51,136 Yeah, I guess I forgot to mention one thing 398 00:21:51,147 --> 00:21:52,886 about the whole Hunger Games... 399 00:21:53,504 --> 00:21:54,861 I'm kinda into it. 400 00:21:55,322 --> 00:21:57,135 Keeps the monotony interesting. 401 00:21:58,145 --> 00:22:00,032 Once they woke me up, they quickly realized 402 00:22:00,058 --> 00:22:02,599 my superior leadership qualities. 403 00:22:02,651 --> 00:22:05,436 They're kind of like my followers, I guess you could say. 404 00:22:06,411 --> 00:22:09,696 You can keep your lousy Sandclock. 405 00:22:10,460 --> 00:22:12,193 I'll be gone before it breaks. 406 00:22:13,510 --> 00:22:15,485 Oh, chin up. 407 00:22:16,009 --> 00:22:19,079 You're new at conning people. You'll get better at it. 408 00:22:20,577 --> 00:22:21,788 Take her to Ric. 409 00:22:22,484 --> 00:22:24,135 Don't kill her yet. 410 00:22:25,438 --> 00:22:27,199 Make them both suffer. 411 00:22:32,862 --> 00:22:34,894 I couldn't have done it without you, kid. 412 00:22:38,761 --> 00:22:40,170 (KISSES) 413 00:22:43,512 --> 00:22:45,294 (CHUCKLES) 414 00:22:46,001 --> 00:22:49,170 Oh, this is gonna be fun. 415 00:22:55,179 --> 00:22:56,646 It's so quiet. 416 00:22:56,771 --> 00:22:57,956 Mm-hmm. 417 00:22:58,081 --> 00:23:00,424 This is what it was like every day in my time. 418 00:23:00,549 --> 00:23:04,186 Things were peaceful, unhurried. I miss it. 419 00:23:05,030 --> 00:23:06,596 But when you have my hearing, 420 00:23:06,627 --> 00:23:09,388 the modern world is terribly noisy. 421 00:23:09,786 --> 00:23:12,300 In fact, the only thing I like about it is you. 422 00:23:12,955 --> 00:23:14,490 Sebastian, 423 00:23:15,166 --> 00:23:16,937 I can't stay. 424 00:23:16,984 --> 00:23:18,089 Okay. 425 00:23:18,671 --> 00:23:21,793 Think, think about this... Vienna, 426 00:23:21,840 --> 00:23:24,062 Beijing, Florence. 427 00:23:24,083 --> 00:23:28,071 You can wear the crown jewels and live in Versailles. 428 00:23:28,102 --> 00:23:31,669 This world belongs only to us. 429 00:23:33,507 --> 00:23:35,274 It's not that simple. 430 00:23:37,646 --> 00:23:40,292 I have a family that I love, 431 00:23:40,417 --> 00:23:44,064 and you won't age. 432 00:23:44,431 --> 00:23:46,720 I wasn't banished to this world, so I will. 433 00:23:46,845 --> 00:23:48,647 I have a solution for that. 434 00:23:52,974 --> 00:23:56,165 Allow me to turn you into a vampire. 435 00:24:00,984 --> 00:24:02,440 If you're planning on torturing me, 436 00:24:02,477 --> 00:24:05,872 you're gonna be disappointed. I can handle the torture. 437 00:24:07,025 --> 00:24:08,902 JADE: How about 438 00:24:09,943 --> 00:24:12,556 seeing your daughter be tortured? 439 00:24:13,348 --> 00:24:14,992 Josie. 440 00:24:18,672 --> 00:24:20,735 Josie, are you okay? 441 00:24:20,944 --> 00:24:23,472 For now, but what happens next is up to you. 442 00:24:24,513 --> 00:24:27,206 So talk. 'Cause I've waited ten years 443 00:24:27,331 --> 00:24:30,459 for an explanation for what you did to us. 444 00:24:34,592 --> 00:24:37,028 What other choice did you leave me? 445 00:24:37,830 --> 00:24:40,800 Tell me, how did this happen? 446 00:24:40,847 --> 00:24:42,126 No idea. 447 00:24:42,854 --> 00:24:45,835 The three of you convinced Josie to let you out of detention. 448 00:24:45,867 --> 00:24:48,025 Wendy and Diego aren't talking. 449 00:24:48,863 --> 00:24:51,168 Jade, you're not like them. 450 00:24:51,184 --> 00:24:53,442 You're a good student. You care about people. 451 00:24:53,463 --> 00:24:55,940 You're applying to med school because you want to save lives. 452 00:24:55,961 --> 00:24:57,853 Talk to me. Tell me what happened. 453 00:24:57,889 --> 00:25:01,069 Help me understand because this, this... 454 00:25:02,519 --> 00:25:05,567 - isn't you. - Yeah, well, maybe you don't know the real me. 455 00:25:08,554 --> 00:25:10,281 One of the victims, 456 00:25:11,094 --> 00:25:12,620 her name's Inez. 457 00:25:13,068 --> 00:25:16,152 There's a picture of you two on your bulletin board. 458 00:25:17,195 --> 00:25:19,228 Why did you rip her throat out? 459 00:25:20,307 --> 00:25:21,837 I wasn't there. 460 00:25:28,387 --> 00:25:30,088 She was holding this. 461 00:25:32,729 --> 00:25:34,117 It's yours. 462 00:25:38,097 --> 00:25:39,523 (GROANS) 463 00:25:44,354 --> 00:25:46,420 So just go ahead and punish us. 464 00:25:46,923 --> 00:25:48,783 You've already made up your mind. 465 00:25:52,212 --> 00:25:53,213 (DOOR OPENS) 466 00:25:53,251 --> 00:25:54,735 - (DOOR SHUTS) - Right. 467 00:26:04,310 --> 00:26:05,760 ALARIC: I knew what I had to do. 468 00:26:05,909 --> 00:26:07,903 Five people were dead, 469 00:26:08,158 --> 00:26:09,529 brutally murdered. 470 00:26:10,426 --> 00:26:11,478 Fed on, 471 00:26:11,603 --> 00:26:13,867 ripped apart, dismembered, 472 00:26:14,131 --> 00:26:15,652 burned to cover it up. 473 00:26:15,686 --> 00:26:18,146 And not one of you showed any remorse 474 00:26:18,184 --> 00:26:20,108 or even admitted what you had done. 475 00:26:20,124 --> 00:26:21,755 I couldn't let you stay at the school. 476 00:26:21,830 --> 00:26:23,618 I wasn't gonna unleash you into the world. 477 00:26:23,650 --> 00:26:26,006 DIEGO: So you sent us here forever? 478 00:26:26,047 --> 00:26:28,357 Is that how you help your students? 479 00:26:29,424 --> 00:26:30,704 No. 480 00:26:31,967 --> 00:26:33,313 I made a mistake. 481 00:26:35,948 --> 00:26:37,765 I should have killed you. 482 00:26:37,799 --> 00:26:39,835 - (GROWLING) - (JADE LAUGHING) 483 00:26:41,993 --> 00:26:45,081 Ooh, doubling down in the face of imminent death. 484 00:26:45,843 --> 00:26:47,875 - Ballsy. - I knew you were killers, 485 00:26:49,012 --> 00:26:50,432 that you wouldn't change. 486 00:26:50,500 --> 00:26:53,308 It was Caroline that talked me into showing you mercy. 487 00:26:53,340 --> 00:26:55,828 - DIEGO: Enough talk. Let's kill him. - No. 488 00:26:57,205 --> 00:26:59,119 I want him to suffer first. 489 00:26:59,740 --> 00:27:01,270 You two go check on Kai. 490 00:27:01,302 --> 00:27:02,878 He has all the pieces to get us out now. 491 00:27:02,899 --> 00:27:04,581 Make sure he doesn't leave us behind. 492 00:27:04,591 --> 00:27:06,828 ♪ ♪ 493 00:27:12,632 --> 00:27:14,188 (SIGHS) 494 00:27:15,340 --> 00:27:17,561 You're so sure you're right. 495 00:27:19,699 --> 00:27:22,785 How about I tell you what actually happened that night? 496 00:27:29,146 --> 00:27:32,901 Inez invited me to a party in the woods. 497 00:27:33,975 --> 00:27:36,175 We'd been flirting for a few months. 498 00:27:36,300 --> 00:27:38,182 I thought it was my chance to finally see 499 00:27:38,198 --> 00:27:39,927 if she was really into girls or not. 500 00:27:40,566 --> 00:27:42,504 Wendy really wanted to come, 501 00:27:42,546 --> 00:27:44,564 and she was trying to get Diego to notice her, 502 00:27:44,585 --> 00:27:46,738 so she talked me into bringing him, too. 503 00:27:46,801 --> 00:27:47,988 Hey. 504 00:27:48,022 --> 00:27:49,157 Hey. 505 00:27:49,189 --> 00:27:50,624 I'm glad you came. 506 00:27:50,658 --> 00:27:52,502 Wow. Inez actually got 507 00:27:52,517 --> 00:27:54,277 three of the boarding school losers to show up. 508 00:27:54,293 --> 00:27:56,027 (LAUGHING) 509 00:27:58,123 --> 00:27:59,830 Wh... what's he talking about? 510 00:28:01,401 --> 00:28:03,266 It was a freak party. 511 00:28:03,931 --> 00:28:06,729 Seeing who could get the biggest weirdo to show up. 512 00:28:08,211 --> 00:28:10,382 Yeah, they took one look at us, and they just... 513 00:28:10,441 --> 00:28:11,999 they knew we were different. 514 00:28:12,124 --> 00:28:13,656 Let's go. 515 00:28:17,107 --> 00:28:18,417 Check this out. 516 00:28:19,519 --> 00:28:21,808 (LAUGHING) 517 00:28:26,126 --> 00:28:27,869 (SNARLING) 518 00:28:30,142 --> 00:28:31,499 Diego, don't. 519 00:28:31,624 --> 00:28:32,967 It should have ended there. 520 00:28:32,999 --> 00:28:35,067 I could have stopped it, but I froze. 521 00:28:35,120 --> 00:28:37,137 Maybe I didn't want to prove them right 522 00:28:37,170 --> 00:28:38,672 about us being different. 523 00:28:38,706 --> 00:28:41,667 - (SCREAMING) - Or maybe part of me 524 00:28:41,709 --> 00:28:43,165 wanted it to happen. 525 00:28:43,207 --> 00:28:45,339 (SCREAMING) 526 00:28:45,953 --> 00:28:48,132 Everything after that's a blur. 527 00:28:48,482 --> 00:28:50,347 Somebody call the cops! 528 00:28:50,394 --> 00:28:52,703 - (PANTING) - No! Don't! 529 00:28:52,750 --> 00:28:54,348 (SCREAMING) 530 00:29:01,315 --> 00:29:03,297 (HYPERVENTILATING) 531 00:29:04,689 --> 00:29:07,036 I did find out something that night. 532 00:29:07,161 --> 00:29:08,859 I'm a ripper. 533 00:29:09,707 --> 00:29:12,667 (GRUNTING) No! No. 534 00:29:12,707 --> 00:29:14,155 (PANTING) 535 00:29:14,458 --> 00:29:15,876 Jade, please. 536 00:29:15,910 --> 00:29:17,508 - No, Jade. - (PANTING) 537 00:29:17,633 --> 00:29:18,880 I'm so sorry. 538 00:29:19,064 --> 00:29:21,118 No! (SCREAMING) 539 00:29:22,930 --> 00:29:25,085 That was the worst moment of my life. 540 00:29:25,210 --> 00:29:28,425 You think I didn't feel any remorse for what happened. 541 00:29:28,504 --> 00:29:29,824 But I did. 542 00:29:30,070 --> 00:29:31,228 Shame. 543 00:29:31,291 --> 00:29:32,291 Guilt. 544 00:29:32,344 --> 00:29:33,721 Panic. 545 00:29:34,027 --> 00:29:36,130 I couldn't bear feeling all of it anymore. 546 00:29:36,162 --> 00:29:37,483 So... 547 00:29:37,965 --> 00:29:39,558 I decided not to. 548 00:29:44,602 --> 00:29:46,519 I shut off my humanity that night. 549 00:29:50,950 --> 00:29:52,889 I was screaming for help. 550 00:29:53,701 --> 00:29:55,047 You just couldn't hear it. 551 00:29:56,849 --> 00:29:58,128 But being here... 552 00:29:58,945 --> 00:30:00,564 ... where you sent us, 553 00:30:01,800 --> 00:30:05,860 I've killed Kai, Diego, and Wendy thousands of times. 554 00:30:05,985 --> 00:30:07,913 So maybe you're right after all. 555 00:30:07,981 --> 00:30:10,564 Because I've finally become the killer that you thought I was. 556 00:30:11,355 --> 00:30:13,801 I'm sorry I didn't recognize the signs. 557 00:30:13,833 --> 00:30:16,516 You were too busy protecting your daughters. 558 00:30:16,641 --> 00:30:17,872 (CHUCKLES) 559 00:30:17,904 --> 00:30:19,471 You're good at that. 560 00:30:19,664 --> 00:30:21,425 Let's just see how good. 561 00:30:27,665 --> 00:30:29,022 Come with me. 562 00:30:29,206 --> 00:30:30,976 There's a game I want to play. 563 00:30:37,859 --> 00:30:39,577 Have you nothing to say? 564 00:30:40,001 --> 00:30:43,302 Or does your silence mean that you've already made a decision? 565 00:30:44,224 --> 00:30:45,408 Hmm? 566 00:30:47,200 --> 00:30:48,399 Yes. 567 00:30:49,206 --> 00:30:50,741 I've decided. 568 00:30:55,796 --> 00:30:57,755 I can't make this decision yet. 569 00:30:58,127 --> 00:31:00,154 I've thought about becoming a vampire. 570 00:31:00,814 --> 00:31:02,967 Of course I've thought about it. 571 00:31:03,973 --> 00:31:06,187 If I did, there wouldn't be a Merge. 572 00:31:06,312 --> 00:31:08,989 And my skin would stay flawless forever. 573 00:31:09,023 --> 00:31:10,324 (CHUCKLES SOFTLY) 574 00:31:11,528 --> 00:31:13,330 But I also... 575 00:31:14,614 --> 00:31:16,830 wouldn't be able to have kids. 576 00:31:17,935 --> 00:31:20,333 I couldn't grow old with someone. 577 00:31:20,539 --> 00:31:23,918 And I don't even know if those are things that I want. 578 00:31:24,594 --> 00:31:26,306 But that's the point. 579 00:31:27,884 --> 00:31:29,451 I don't know yet. 580 00:31:30,844 --> 00:31:33,997 I can't make this decision until I'm sure. 581 00:31:39,031 --> 00:31:41,312 I was afraid that you would say that. 582 00:31:42,543 --> 00:31:47,187 So it's time that you knew that what I'm offering isn't a choice. 583 00:31:47,361 --> 00:31:49,363 (LAUGHING): Yes, it is. 584 00:31:50,645 --> 00:31:53,795 - I'm not gonna drink vampire blood. - You already have. 585 00:32:06,629 --> 00:32:08,033 Sebastian... 586 00:32:08,593 --> 00:32:09,986 what have you done? 587 00:32:10,351 --> 00:32:13,387 What I had to to keep you safe. 588 00:32:14,078 --> 00:32:15,622 (PANTING) 589 00:32:15,655 --> 00:32:17,090 (GLASS BREAKS) 590 00:32:17,123 --> 00:32:18,826 (GASPS) 591 00:32:22,895 --> 00:32:26,551 And this is the fun part. 592 00:32:26,676 --> 00:32:28,275 It's what we do with Kai. 593 00:32:28,400 --> 00:32:30,604 Basically, it's hide-and-seek. 594 00:32:30,638 --> 00:32:32,404 You run and hide... 595 00:32:33,970 --> 00:32:35,476 and I seek. 596 00:32:35,820 --> 00:32:38,411 - No. - Uh, yes. 597 00:32:38,445 --> 00:32:40,402 Or else I will hurt Josie. 598 00:32:40,607 --> 00:32:44,101 I will hurt her so bad that she will be begging for me to kill her. 599 00:32:44,788 --> 00:32:47,466 Come on. It's supposed to be fun. You know what? 600 00:32:47,591 --> 00:32:49,627 I'll even give you a five-minute head start. 601 00:32:49,699 --> 00:32:53,494 And if you can survive being hunted for 24 hours, 602 00:32:54,041 --> 00:32:55,953 I will let your daughter live. 603 00:32:57,297 --> 00:33:00,166 I mean, that's all you really care about, right? 604 00:33:00,773 --> 00:33:02,246 Fine. 605 00:33:03,039 --> 00:33:04,605 Let's play. 606 00:33:09,745 --> 00:33:12,045 (CRYING) 607 00:33:12,305 --> 00:33:15,069 - (GASPS) - Elizabeth, you must listen to reason. 608 00:33:15,082 --> 00:33:17,023 I would never do anything to hurt you. 609 00:33:17,065 --> 00:33:18,861 - You must believe me. - Let me go. 610 00:33:18,873 --> 00:33:20,454 Please listen to me! 611 00:33:20,832 --> 00:33:22,336 Please. 612 00:33:22,818 --> 00:33:24,201 Please. 613 00:33:25,909 --> 00:33:29,237 I once cared for a witch who died in front of me. 614 00:33:29,765 --> 00:33:33,034 She didn't have a chance to become immortal, but you do. 615 00:33:33,223 --> 00:33:36,314 I am trying to help you, but if you cannot see that, 616 00:33:36,351 --> 00:33:38,326 then I must make the choice for you, 617 00:33:38,339 --> 00:33:40,290 because I love you 618 00:33:40,507 --> 00:33:41,942 too much. 619 00:33:42,208 --> 00:33:43,544 Can you hear that? 620 00:33:43,811 --> 00:33:47,818 I love you, and I will not lose you again, Cassandra. 621 00:33:52,979 --> 00:33:55,027 Elizabeth. I meant Elizabeth. 622 00:34:14,264 --> 00:34:15,476 (SQUELCHING) 623 00:34:26,552 --> 00:34:28,403 (PANTING) 624 00:34:29,339 --> 00:34:31,786 I think we should see other people. 625 00:34:38,177 --> 00:34:39,967 (GROWLS) 626 00:34:46,287 --> 00:34:48,047 Where the hell is he? 627 00:34:48,933 --> 00:34:51,086 Kai Parker screwed us. 628 00:35:11,653 --> 00:35:13,471 (EXHALES) 629 00:35:25,929 --> 00:35:27,548 (LAUGHS SOFTLY) 630 00:35:27,581 --> 00:35:29,156 I'll be damned. 631 00:35:30,818 --> 00:35:33,163 Josie Saltzman screwed me. 632 00:35:44,179 --> 00:35:46,206 (TIRES SQUEALING) 633 00:35:46,331 --> 00:35:49,993 (SIREN WAILING) 634 00:36:03,043 --> 00:36:05,343 (ENGINE REVVING) 635 00:36:07,119 --> 00:36:09,330 (STRAINING) 636 00:36:13,358 --> 00:36:15,569 (PHONE RINGING) 637 00:36:20,667 --> 00:36:21,819 Who is this? 638 00:36:21,835 --> 00:36:25,319 KAI: Thank God you're still alive. I was worried sick. 639 00:36:26,157 --> 00:36:27,477 (LAUGHS) Hey, I got to say, 640 00:36:27,493 --> 00:36:29,907 I'm not even mad about the whole blood con. 641 00:36:30,656 --> 00:36:32,568 Borderline proud, even. 642 00:36:32,600 --> 00:36:34,470 Okay, I'm... I'm always mad. 643 00:36:34,481 --> 00:36:37,073 But in a fun, completely unpredictable sort of way. 644 00:36:37,105 --> 00:36:38,546 It keeps you on your toes. 645 00:36:38,561 --> 00:36:40,211 - I hate you. - Yeah. 646 00:36:40,290 --> 00:36:42,149 That's such a Ric thing to say. 647 00:36:42,175 --> 00:36:43,852 Hey, how is the old man nowadays? 648 00:36:43,909 --> 00:36:46,038 I hate you for everything that you've done to my family, 649 00:36:46,062 --> 00:36:48,095 and I am never helping you get out of here. 650 00:36:48,174 --> 00:36:51,123 You're a liar, and nothing you ever say will matter to me. 651 00:36:51,248 --> 00:36:54,272 Actually, I called to help you get out. 652 00:36:55,493 --> 00:36:56,959 There is another way. 653 00:36:58,730 --> 00:37:00,606 Does what I say matter now? 654 00:37:00,731 --> 00:37:03,165 - I don't believe you. - Yeah, okay, that's totally understandable. 655 00:37:03,189 --> 00:37:05,557 But you still got Darth Vader's alarm clock, right? 656 00:37:09,070 --> 00:37:10,375 - Maybe. - Good. 657 00:37:10,427 --> 00:37:13,980 'Cause you're gonna need every last bit of its power to pull this off. 658 00:37:17,992 --> 00:37:19,936 - _ - So much for trusting him. 659 00:37:20,533 --> 00:37:22,130 Your boyfriend left us here. 660 00:37:22,151 --> 00:37:24,278 Yeah, well, it's a good thing I prefer girls anyway. 661 00:37:24,309 --> 00:37:25,789 Besides, I don't care about that guy. 662 00:37:25,813 --> 00:37:28,500 All I care about right now is finding Saltzman. 663 00:37:29,150 --> 00:37:31,669 A locator spell isn't very sporting of you. 664 00:37:32,099 --> 00:37:34,241 Yeah, well, let the punishment fit the crime. 665 00:37:38,547 --> 00:37:43,759 ♪ I remember when, I remember, I remember when... ♪ 666 00:37:44,185 --> 00:37:47,489 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 667 00:37:49,129 --> 00:37:54,839 ♪ There was something so pleasant about that place ♪ 668 00:37:55,819 --> 00:38:00,047 ♪ And when you're out there, without care ♪ 669 00:38:00,272 --> 00:38:03,871 - ♪ Yeah, I was out of touch ♪ - No way. 670 00:38:03,908 --> 00:38:05,485 He's here. 671 00:38:06,585 --> 00:38:08,944 ♪ But it wasn't because ♪ 672 00:38:08,976 --> 00:38:10,923 ♪ I didn't know enough... ♪ 673 00:38:11,421 --> 00:38:14,029 No. He's beneath us. 674 00:38:14,049 --> 00:38:16,540 - He's in the tunnels. - ♪ The time of your life... ♪ 675 00:38:17,786 --> 00:38:19,788 DIEGO: He's at the armory. What is that? 676 00:38:19,829 --> 00:38:21,565 JADE: Who cares? We'll find him. 677 00:38:21,690 --> 00:38:23,994 And he won't put up much of a fight. 678 00:38:27,148 --> 00:38:28,996 ♪ Come on now, who do you... ♪ 679 00:38:29,029 --> 00:38:31,255 KAI (LAUGHING): I should probably get going. 680 00:38:31,318 --> 00:38:32,806 You're not gonna believe this, 681 00:38:32,821 --> 00:38:34,518 but I found my own way out of here. 682 00:38:34,524 --> 00:38:35,734 What? How? 683 00:38:35,859 --> 00:38:39,825 Oh, no answers for "fwee," little Josette. 684 00:38:39,835 --> 00:38:43,047 - ♪ Ha, bless your soul... ♪ - You know, you remind me of her. 685 00:38:43,091 --> 00:38:45,595 Your bio-mom thought she was smarter than me, too. 686 00:38:45,720 --> 00:38:46,953 But I punished her 687 00:38:47,015 --> 00:38:49,504 just like I'm about to punish you. 688 00:38:50,347 --> 00:38:52,728 Because... You ready for it? 689 00:38:53,558 --> 00:38:56,567 In order to use that Sandclock, you have to break it. 690 00:38:56,601 --> 00:38:58,793 And when you get hit with all that black magic, 691 00:38:58,801 --> 00:39:01,513 if it doesn't kill you, it's gonna turn you into something dark 692 00:39:01,744 --> 00:39:02,744 and evil. 693 00:39:04,154 --> 00:39:05,531 But you'll also be powerful enough 694 00:39:05,536 --> 00:39:07,103 to make your own door out of here, so, 695 00:39:07,181 --> 00:39:08,931 what a predicament, right? 696 00:39:09,056 --> 00:39:10,721 To save Daddy, 697 00:39:11,132 --> 00:39:12,745 to get yourself home, 698 00:39:12,825 --> 00:39:16,752 you have to become a monster. 699 00:39:18,265 --> 00:39:20,223 (WHISPERS): Like... me. 700 00:39:20,273 --> 00:39:23,554 The only catch is, you won't remember I told you any of this, 701 00:39:24,397 --> 00:39:28,847 because you won't remember me at all. 702 00:39:31,454 --> 00:39:32,698 Oh, my God. 703 00:39:33,235 --> 00:39:34,320 I know where you are. 704 00:39:34,341 --> 00:39:36,814 Hey, thanks for all the stories about Malivore. 705 00:39:37,313 --> 00:39:40,711 A portal to another dimension sounds pretty good to me right about now. 706 00:39:40,743 --> 00:39:43,625 No, no, no. Malivore is a hell dimension. It's eternal darkness. 707 00:39:43,651 --> 00:39:45,013 You'll be trapped and alone. 708 00:39:45,039 --> 00:39:47,291 Yeah, I've been trapped and alone for most of my life. 709 00:39:47,317 --> 00:39:49,392 I could use the change of scenery. 710 00:39:49,942 --> 00:39:53,943 So, I'd smash that Sandclock in the next few seconds if I were you, 711 00:39:53,964 --> 00:39:56,525 'cause I'm about to take a swan dive into oblivion, 712 00:39:56,557 --> 00:40:00,298 and I'd hate for you to forget the only thing that can save you. 713 00:40:03,367 --> 00:40:05,049 (WHISPERS): Good luck, kiddo. 714 00:40:08,726 --> 00:40:14,919 ♪ Does that make me crazy? ♪ 715 00:40:16,747 --> 00:40:18,874 ♪ Does that make me ♪ 716 00:40:18,906 --> 00:40:22,651 ♪ Crazy? ♪ 717 00:40:25,532 --> 00:40:29,869 ♪ Probably. ♪ 718 00:40:36,357 --> 00:40:38,360 ♪ ♪ 719 00:41:07,428 --> 00:41:09,109 Hello. 720 00:41:10,272 --> 00:41:11,768 (GRUNTS) 721 00:41:12,362 --> 00:41:14,955 (LAUGHING) 722 00:41:15,212 --> 00:41:17,431 Oh, son of a bitch. I made it. 723 00:41:17,464 --> 00:41:20,008 - (LAUGHING) - And who might you be? 724 00:41:20,133 --> 00:41:23,813 You're quite unlike any monster I've ever encountered. 725 00:41:24,471 --> 00:41:25,993 Buddy. 726 00:41:29,243 --> 00:41:31,101 You don't know the half of it. 727 00:41:35,764 --> 00:41:38,219 (LAUGHING) 51744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.