Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,830 --> 00:00:21,566
[Chorus]:
� JUST AROUND THE CORNER
MAY BE SUNSHINE FOR YOU �
2
00:00:21,630 --> 00:00:26,525
� JUST AROUND THE CORNER
SKIES ABOVE MAY BE BLUE �
3
00:00:26,590 --> 00:00:31,646
� KEEP A LITTLE SMILE ON
THAT'S THE RIGHT THING TO DO �
4
00:00:31,711 --> 00:00:34,142
� IN LITTLE WHILE
YOUR TROUBLES �
5
00:00:34,206 --> 00:00:36,830
� THEY WILL DISAPPEAR
LIKE BUBBLES �
6
00:00:36,894 --> 00:00:41,549
� JUST AROUND THE CORNER
THERE'S A BLUEBIRD ON HIGH �
7
00:00:41,615 --> 00:00:45,517
� WAITING ON A RAINBOW
IN THE SKY �
8
00:00:45,583 --> 00:00:49,262
� WAITING ON A RAINBOW
IN THE SKY �
9
00:00:49,326 --> 00:00:51,694
� SUN MAY PEEK TO ANSWER HOWDY �
10
00:00:51,759 --> 00:00:55,486
� JUST AROUND THE CORNER
FROM YOU �
11
00:00:55,490 --> 00:00:56,667
� [Ends]
12
00:01:06,071 --> 00:01:09,617
Miss Penny, Miss Vincent
wishes to see you.
13
00:01:19,159 --> 00:01:21,974
- [Woman] Miss Penny is here now.
- Hello, Gus.
14
00:01:22,071 --> 00:01:24,045
- Hello, Miss Penny.
- Is my daddy here?
15
00:01:24,151 --> 00:01:26,518
Penny, come here, please.
16
00:01:26,615 --> 00:01:30,030
Penny, I have some
sad news for you.
17
00:01:30,134 --> 00:01:32,207
But you'll be a brave
little girl, won't you?
18
00:01:32,310 --> 00:01:35,278
- Is it about my daddy?
- Yes, Penny.
19
00:01:35,383 --> 00:01:39,278
- Has anything happened to him?
- No. No, dear, no.
20
00:01:39,382 --> 00:01:43,092
But he's sent for you.
You're going to leave us.
21
00:01:43,191 --> 00:01:47,468
- Are you gonna take me right now, Gus?
Right this minute?
- Yes, Miss Penny.
22
00:01:47,575 --> 00:01:50,193
- I'm gonna live with my daddy at the Riverview?
- Yes, Miss Penny.
23
00:01:50,294 --> 00:01:52,269
On and on, for keeps?
24
00:01:52,375 --> 00:01:54,578
- Yes, Miss Penny.
- Oh, Gus!
25
00:01:54,679 --> 00:01:57,778
Maybe I'd better
wait outside.
26
00:01:57,878 --> 00:02:00,693
It's very sad news, Miss Vincent,
but I wanna be brave...
27
00:02:00,791 --> 00:02:03,606
even though I am
gonna miss everybody so much.
28
00:02:03,703 --> 00:02:06,124
- And now I'd better pack. Don't you think?
- Oh, yes.
29
00:02:06,231 --> 00:02:08,882
- It's not polite to keep people waiting.
- No, dear.
30
00:02:08,983 --> 00:02:11,056
Please, may I be excused?
31
00:02:12,759 --> 00:02:14,766
I feel awful sad about
leaving you, Miss Vincent.
32
00:02:14,871 --> 00:02:16,845
- Good-bye! [Laughs]
- Good-bye.
33
00:02:16,951 --> 00:02:19,406
- Good-bye, Miss Burns.
- [Door Closes]
34
00:02:19,511 --> 00:02:23,307
I wonder why Mr. Hale is taking her
out of school so suddenly.
35
00:02:23,415 --> 00:02:25,717
They're going abroad,
no doubt.
36
00:02:25,814 --> 00:02:29,043
It wouldn't be finances.
His last check is overdue.
37
00:02:29,143 --> 00:02:31,216
Finances? Hardly--
38
00:02:31,318 --> 00:02:33,423
with the Riverview
as an address?
39
00:02:55,543 --> 00:02:57,517
- Why, Miss Penny.
- Hello, Corporal.
40
00:02:57,623 --> 00:03:00,525
- Please don't stop me now.
I've gotta find my daddy.
- Wait a minute.
41
00:03:00,630 --> 00:03:02,899
Hey, Penny,
come back here!
42
00:03:02,998 --> 00:03:05,966
Fine doorman you are-- Lettin' her go
right through the door.
43
00:03:06,071 --> 00:03:08,176
What kind of a doorman
you call that?
44
00:03:08,279 --> 00:03:11,061
Hello, Mr. Waters.
I'm back.
45
00:03:11,159 --> 00:03:13,363
Uh, Miss H-- Uh--
46
00:03:14,934 --> 00:03:16,909
[Chuckles]
47
00:03:30,455 --> 00:03:33,771
[Man]
No, no, no. [Groans]
48
00:03:33,878 --> 00:03:36,813
[Shouting French]
49
00:03:39,415 --> 00:03:43,244
Attention.
[Continues In French]
50
00:03:43,351 --> 00:03:46,799
- La porte.
- No, no "la porte."
51
00:03:46,903 --> 00:03:49,172
Attention. Attention.
52
00:03:49,271 --> 00:03:51,638
[French Continues]
53
00:03:51,735 --> 00:03:53,840
- La table.
- No! No!
54
00:03:53,942 --> 00:03:57,717
- [Shouting In French]
- All right. Have it your way then.
55
00:03:57,815 --> 00:04:00,182
- Who are you?
- Who are you?
56
00:04:00,279 --> 00:04:02,166
[French]
57
00:04:02,263 --> 00:04:06,453
Je m'appelle Penny.
[French]
58
00:04:06,551 --> 00:04:08,853
- What'd she say?
- What did she say?
59
00:04:08,950 --> 00:04:10,925
Did you not listen?
60
00:04:11,031 --> 00:04:13,332
A lesson we have
one week behind.
61
00:04:13,430 --> 00:04:16,430
J'habite ici.
"I live here."
62
00:04:16,535 --> 00:04:18,444
That proves
how stupid you are.
63
00:04:18,550 --> 00:04:21,300
- You don't live here and neither does she.
- Don't mind him.
64
00:04:21,399 --> 00:04:24,748
He's all mixed up. I'm the one
who lives here-- My daddy and me.
65
00:04:24,854 --> 00:04:27,407
I beg your pardon.
This is my uncle's apartment.
66
00:04:27,511 --> 00:04:31,853
I live here with my mother and my sister and
my Uncle Sam. Now, kindly vacate our premises.
67
00:04:31,959 --> 00:04:34,741
Do you think I don't know where I live?
We've lived here three years.
68
00:04:34,839 --> 00:04:37,654
Unless you want trouble with my daddy,
you'd better get out and--
69
00:04:37,750 --> 00:04:42,126
I'm more sorry than I can say. I'm deeply
embarrassed. Come along, Miss Hale, quickly.
70
00:04:42,230 --> 00:04:44,532
- But why?
- Run along, little girl. Scat! Shoo!
71
00:04:44,631 --> 00:04:47,052
- Daddy!
- I'm taking you to your daddy right now.
72
00:04:47,159 --> 00:04:49,133
- Where are you?
- This is very unfortunate. I apologize.
73
00:04:49,239 --> 00:04:51,573
It will never happen again.
I assure you. I'm very sorry.
74
00:04:51,671 --> 00:04:53,613
- I'm distraught, distrait.
- Daddy!
75
00:04:53,718 --> 00:04:56,053
- Miss Hale, will you please-- Listen--
- Daddy!
76
00:04:56,151 --> 00:04:59,314
Children are impossible
these days.
77
00:04:59,414 --> 00:05:01,935
They don't ask if they live
in your house, they just tell you.
78
00:05:02,038 --> 00:05:05,235
They walk right in and tell you.
You haven't a moment of privacy...
79
00:05:05,334 --> 00:05:07,790
without some child coming in
to tell you she lives with you.
80
00:05:07,895 --> 00:05:10,131
Mother, I pointed out her
mistake to her emphatically--
81
00:05:10,230 --> 00:05:13,613
- not only in English, but in French.
- In French? Bah!
82
00:05:13,783 --> 00:05:17,645
But why did Daddy move?
He liked our penthouse, and I loved it.
83
00:05:17,750 --> 00:05:20,336
Oh, questions, questions.
84
00:05:20,438 --> 00:05:22,577
Curiosity killed a cat once.
85
00:05:22,679 --> 00:05:24,718
- Your cat?
- Yes-- Uh, no.
86
00:05:24,823 --> 00:05:28,718
And stop saying "our penthouse."
It isn't yours. Not anymore.
87
00:05:28,822 --> 00:05:31,277
- [Dog Barking]
- [Clicking Tongue]
88
00:05:31,383 --> 00:05:33,804
- Kitty.
- Penny, darling!
89
00:05:33,911 --> 00:05:35,798
- Oh, I'm so glad to see you.
- Oh!
90
00:05:35,894 --> 00:05:39,156
Show Miss Hale to her
father's apartment at once. Oh!
91
00:05:43,734 --> 00:05:46,636
- That's it, boy. That's it, boy.
- Whoa!
92
00:05:46,743 --> 00:05:49,077
- Come on.
- [Barking]
93
00:05:49,175 --> 00:05:52,142
[Laughing]
94
00:05:53,878 --> 00:05:56,398
[Barking Continues]
95
00:05:56,503 --> 00:05:58,478
Okay.
96
00:06:01,814 --> 00:06:05,458
This is my new job
since I've seen you last.
97
00:06:05,558 --> 00:06:09,388
I think it's a wonderful way to earn money--
just playing with dogs.
98
00:06:09,494 --> 00:06:12,396
Yeah, that's what I thought
when I took the job.
99
00:06:12,503 --> 00:06:15,088
But everybody's got
their troubles, I guess.
100
00:06:15,191 --> 00:06:17,165
Gee, even little
half-pints like you.
101
00:06:17,270 --> 00:06:19,409
Now, you got a good,
strong chin.
102
00:06:19,510 --> 00:06:21,452
Keep it up, darling,
no matter what happens.
103
00:06:21,559 --> 00:06:24,526
- What for?
- Hello, Penny.
104
00:06:24,631 --> 00:06:26,573
Hello, Mrs. O'Toole.
105
00:06:28,150 --> 00:06:30,834
Mr. Hale? Mr. Hale?
106
00:06:35,318 --> 00:06:38,613
Daddy?
107
00:06:38,710 --> 00:06:41,874
- Penny. Oh.
- [Laughs]
108
00:06:41,975 --> 00:06:45,291
- Oh!
- Oh, Daddy! Daddy!
109
00:06:45,399 --> 00:06:48,181
I went up
to the penthouse.
110
00:06:48,279 --> 00:06:50,515
A lot of funny people
live there now.
111
00:06:50,615 --> 00:06:52,917
No wonder you moved
down here.
112
00:06:53,014 --> 00:06:55,403
- Did Gus take you up there?
- Oh, no.
113
00:06:55,511 --> 00:06:58,609
I just supposed--
I mean, I thought--
114
00:06:58,710 --> 00:07:00,815
Gus didn't take me.
115
00:07:00,919 --> 00:07:03,853
Well, he's working for those people now
because we haven't any job for him.
116
00:07:03,958 --> 00:07:07,471
- I... sold our car.
- Oh.
117
00:07:07,575 --> 00:07:11,884
Well, then, you and I are gonna have
a lot of nice walks together, aren't we?
118
00:07:11,990 --> 00:07:14,412
Oh, sure.
Do you remember--
119
00:07:14,518 --> 00:07:17,649
Do you remember how hard I used to
work before you went away to school?
120
00:07:17,750 --> 00:07:20,532
How I was always planning buildings
and putting them up?
121
00:07:20,630 --> 00:07:22,605
We had hardly any time at all
to be together.
122
00:07:22,710 --> 00:07:24,598
And you were tired
all the time.
123
00:07:24,694 --> 00:07:27,411
Well, that wasn't so good,
was it? But it made money.
124
00:07:27,510 --> 00:07:32,366
We had money to live in a penthouse
and have a car and Gus and all the others.
125
00:07:32,470 --> 00:07:34,892
But now it's awfully hard
to get jobs.
126
00:07:34,998 --> 00:07:37,300
There seem to be enough buildings,
so I'm not working...
127
00:07:37,399 --> 00:07:39,406
and we haven't so much
in our pocketbook.
128
00:07:39,511 --> 00:07:43,537
But you see what that means? It means
we have all that extra time to be together.
129
00:07:43,638 --> 00:07:45,875
- That's a lot better, isn't it?
- Sure it is.
130
00:07:45,975 --> 00:07:48,757
But there's one thing
I want to do.
131
00:07:48,855 --> 00:07:51,757
There's one thing
I want to finish.
132
00:07:51,862 --> 00:07:55,539
That's the one building
your daddy wants to finish.
133
00:07:57,590 --> 00:07:59,762
- Why?
- I put all my money into it.
134
00:07:59,862 --> 00:08:03,091
A lot of other men did too,
because it took a great deal.
135
00:08:03,190 --> 00:08:08,373
Then we had bad times, and a banker
came along and took it away from us.
136
00:08:08,471 --> 00:08:10,445
- What's a banker?
- [Chuckles]
137
00:08:10,550 --> 00:08:13,365
Well, a banker--
138
00:08:13,463 --> 00:08:18,099
A banker is a sort of person that, uh--
that keeps things that belong to other people.
139
00:08:18,198 --> 00:08:20,816
- You mean a burglar?
- [Chuckling] Oh, no.
140
00:08:20,918 --> 00:08:22,828
No, darling, not that.
141
00:08:22,934 --> 00:08:26,414
But we're not licked. And your daddy
is gonna make that banker understand...
142
00:08:26,518 --> 00:08:28,689
that he must let me
go through with the deal.
143
00:08:28,790 --> 00:08:31,637
And then we can move upstairs,
and you can go back to school.
144
00:08:31,734 --> 00:08:34,287
Who wants to go upstairs
and go back to school?
145
00:08:34,391 --> 00:08:36,911
Not me.
I like it here.
146
00:08:37,015 --> 00:08:40,015
There aren't so many stairs to climb,
and the rooms are small.
147
00:08:40,118 --> 00:08:43,413
- I don't have to walk around so much.
- [Laughing]
148
00:08:43,510 --> 00:08:46,031
- Oh!
- My legs are so short...
149
00:08:46,134 --> 00:08:49,517
it used to wear me out walking across
that big apartment.
150
00:08:49,622 --> 00:08:54,324
And it was so high, I used to get dizzy
looking down at all the people.
151
00:08:54,422 --> 00:08:56,593
- Remember?
- Uh-huh.
152
00:08:56,694 --> 00:08:59,891
Now it's different.
I can look up.
153
00:08:59,990 --> 00:09:03,307
It'll be fun guessing what kind
of people go with all those feet.
154
00:09:03,414 --> 00:09:08,913
And besides, it's about time
somebody looked after you.
155
00:09:09,014 --> 00:09:13,454
A man without a woman around the house
is quite a problem.
156
00:09:17,943 --> 00:09:19,917
[Grunting]
157
00:09:22,070 --> 00:09:25,038
� [Humming]
158
00:09:28,822 --> 00:09:31,789
- [Bangs Dish]
- � [Stops, Resumes Whistling]
159
00:09:33,974 --> 00:09:38,130
- [Electric Clippers Whirring]
- Oh, stand still, Corset.
160
00:09:38,230 --> 00:09:40,118
- Why do they call him Corset?
- [Dog Barking]
161
00:09:40,214 --> 00:09:43,760
Well, he's tied in all day,
and they let him loose at night.
162
00:09:47,830 --> 00:09:52,085
- Hello, Penny, darling!
- [Dogs Barking]
163
00:09:52,182 --> 00:09:56,339
- Hello, Miss Lola.
- Welcome home. My goodness,
but it's nice to see you.
164
00:09:56,438 --> 00:09:58,926
Thank you, Miss Lola.
I'm glad I went away.
165
00:09:59,030 --> 00:10:00,972
- It's so much fun to come home again.
- Oh!
166
00:10:01,078 --> 00:10:03,315
Just a minute, please.
What'll we do first?
167
00:10:03,415 --> 00:10:05,454
Go to a movie or take
a drive in the park or--
168
00:10:05,558 --> 00:10:09,714
Well, I may not have much time.
I have a man to take care of.
169
00:10:09,814 --> 00:10:12,749
- And you know how much trouble they can be.
- I certainly do.
170
00:10:12,854 --> 00:10:14,764
We'll talk about it later.
Bye, darling.
171
00:10:14,870 --> 00:10:17,838
- Good-bye, Miss Lola.
- [Dog Barking]
172
00:10:19,478 --> 00:10:21,388
Isn't she nice, Kitty?
173
00:10:21,494 --> 00:10:25,520
When she came up to see me at school
with Daddy, even Miss incent liked her.
174
00:10:25,622 --> 00:10:28,656
She's okay, but believe me,
the rest of her tribe are wacky.
175
00:10:28,758 --> 00:10:31,857
Hey, baby, look. Look what I won
on the punchboard.
176
00:10:31,958 --> 00:10:33,846
Whoo, you didn't do bad
for a punch drunk.
177
00:10:33,943 --> 00:10:35,885
Yeah. I'm goin' back
every day.
178
00:10:35,990 --> 00:10:37,965
Maybe I'll punch out
a swing band.
179
00:10:38,070 --> 00:10:39,958
Keep punchin'.
That's what I always say. [Laughs]
180
00:10:40,055 --> 00:10:41,964
- It's beautiful.
- Yeah.
181
00:10:42,071 --> 00:10:44,437
- What is that thing?
- That ain't a thing.
182
00:10:44,534 --> 00:10:46,444
It's a sax.
183
00:10:46,550 --> 00:10:49,649
A lease breaker.
What do you think of it?
184
00:10:49,751 --> 00:10:53,428
- � [Saxophone]
- [Dogs Barking]
185
00:10:54,582 --> 00:10:57,397
[Howling, Barking Continues]
186
00:10:57,494 --> 00:10:59,403
Hey, take it easy.
Old pickle-puss upstairs...
187
00:10:59,510 --> 00:11:01,550
is liable to come down here
all spraddled out.
188
00:11:01,654 --> 00:11:05,037
[Laughing] Pickle-puss?
Is that what you call Mr. Waters?
189
00:11:05,142 --> 00:11:08,371
Yeah. Oh, but I wouldn't
repeat it if I were you.
190
00:11:08,470 --> 00:11:10,357
Why shouldn't she repeat it?
191
00:11:10,454 --> 00:11:12,723
What's the harm in calling
a pickle-puss a pickle-puss?
192
00:11:12,822 --> 00:11:14,732
You might give
the kid ideas.
193
00:11:14,838 --> 00:11:17,969
You know, you're not exactly up
on child psychology.
194
00:11:18,070 --> 00:11:20,525
I ain't down on it.
195
00:11:23,327 --> 00:11:26,174
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
196
00:11:26,238 --> 00:11:29,117
� I KNOW
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
197
00:11:29,182 --> 00:11:32,061
� YOU KNOW
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
198
00:11:32,126 --> 00:11:34,877
� ANYONE CAN SING THIS SONG �
199
00:11:34,942 --> 00:11:38,077
� CHANGE KEYS
IT REALLY DOESN'T MATTER �
200
00:11:38,142 --> 00:11:41,021
� IT'S STILL
A LOT OF SILLY CHATTER �
201
00:11:41,086 --> 00:11:43,965
� HO-HUM
WE'RE COMING TO THE PATTER �
202
00:11:44,030 --> 00:11:46,621
� JACK AND JILL
WENT UP THE HILL �
203
00:11:46,686 --> 00:11:49,629
� AND FOR ALL I KNOW
THEY'RE UP THERE STILL �
204
00:11:49,694 --> 00:11:52,765
� I MUST SAY
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
205
00:11:52,830 --> 00:11:55,804
� MUST SAY
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
206
00:11:55,870 --> 00:11:58,685
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
207
00:11:58,751 --> 00:12:01,534
� YOU CAN SING IT ALL DAY LONG �
208
00:12:01,598 --> 00:12:04,541
[ Together ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
209
00:12:04,607 --> 00:12:07,486
� I KNOW
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
210
00:12:07,551 --> 00:12:10,493
� YOU KNOW
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
211
00:12:10,558 --> 00:12:13,214
� ANYONE CAN SING THIS SONG �
212
00:12:13,278 --> 00:12:16,461
[ In Affected Vibrato ]
� CHANGE KEYS
IT REALLY DOESN'T MATTER �
213
00:12:16,526 --> 00:12:19,469
� IT'S JUST
A LOT OF SILLY CHATTER �
214
00:12:19,534 --> 00:12:22,253
� HOLD ON, KIDS
WE'RE COMIN' TO THE PATTER �
215
00:12:22,318 --> 00:12:25,678
� THERE WAS AN OLD WOMAN
WHO LIVED IN A SHOE �
216
00:12:25,743 --> 00:12:28,237
IT MUST'VE BEEN
AWFUL STUFFY IN THERE.
217
00:12:28,302 --> 00:12:31,598
� STILL SAY
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
218
00:12:31,662 --> 00:12:34,413
� STILL SAY
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
219
00:12:34,479 --> 00:12:37,262
[ Together ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
220
00:12:37,326 --> 00:12:40,078
� YOU CAN SING IT ALL DAY LONG �
221
00:12:40,143 --> 00:12:42,909
� [ Big Band ]
222
00:13:41,150 --> 00:13:44,061
[ Together ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
223
00:13:44,126 --> 00:13:46,878
� I KNOW
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
224
00:13:46,942 --> 00:13:49,693
� YOU KNOW
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
225
00:13:49,759 --> 00:13:52,509
� ANYONE CAN SING THIS SONG �
226
00:13:52,573 --> 00:13:55,597
� CHANGE KEYS
IT REALLY DOESN'T MATTER �
227
00:13:55,662 --> 00:13:58,253
� IT'S JUST
A LOT OF SILLY CHATTER �
228
00:13:58,318 --> 00:14:01,230
� HOLD ON
WE'RE COMING
TO THE PATTER �
229
00:14:01,294 --> 00:14:03,853
� EARLY TO BED
EARLY TO RISE �
230
00:14:03,918 --> 00:14:06,733
� AND YOUR GAL GOES OUT
WITH OTHER GUYS �
231
00:14:06,798 --> 00:14:10,029
� I STILL SAY
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
232
00:14:10,094 --> 00:14:12,973
� STILL SAY
THE WORDS ARE NOT
SO WITTY �
233
00:14:10,030 --> 00:14:10,989
[ All ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
234
00:14:15,886 --> 00:14:20,334
� FOR YOU CAN SING IT
ALL DAY LONG �
235
00:14:23,830 --> 00:14:25,718
� [Ends]
236
00:14:25,814 --> 00:14:27,985
[Dogs Barking]
237
00:14:29,718 --> 00:14:32,238
Retreat now
and explain later.
238
00:14:32,342 --> 00:14:34,480
[ Barking Continues]
239
00:14:39,510 --> 00:14:42,477
[Dogs Barking]
240
00:14:45,430 --> 00:14:47,372
[No Audible Dialogue]
241
00:14:53,142 --> 00:14:55,859
- Uh, Mr. Hale? Mr. Hale? [Clears Throat]
- Yes?
242
00:14:55,958 --> 00:15:00,213
Mr. Hale, I may owe you a debt
of gratitude for past favors, but--
243
00:15:00,310 --> 00:15:02,579
- Now what's happened?
- But I am jeopardizing my position...
244
00:15:02,678 --> 00:15:05,296
by allowing you
to reside here any longer.
245
00:15:05,398 --> 00:15:07,787
- What are you leading up to?
- Your daughter.
246
00:15:07,894 --> 00:15:11,637
She has a capacity for making
otherwise sane individuals go berserk.
247
00:15:11,734 --> 00:15:15,215
Now, unless you teach her to respect
the dignity of the Riverview Arms...
248
00:15:15,318 --> 00:15:19,247
you must go, or I shall have
to get a new enginee�engineer.
249
00:15:19,350 --> 00:15:22,198
No, that is final.
250
00:15:22,294 --> 00:15:24,269
Final.
251
00:15:29,462 --> 00:15:33,204
[Door Opens, Closes]
252
00:15:42,934 --> 00:15:44,909
Oh, there you are, Daddy.
253
00:15:45,014 --> 00:15:49,040
I was working so hard,
I didn't even hear you.
254
00:15:49,142 --> 00:15:51,378
Wasn't that funny?
[Laughing]
255
00:15:53,110 --> 00:15:55,215
Penny, what have you
been up to?
256
00:15:55,318 --> 00:15:59,508
Oh, I'm just making
some fudge. Taste?
257
00:16:02,902 --> 00:16:04,812
The girls at school taught me.
258
00:16:04,918 --> 00:16:09,195
It's the best fudge. Now, you just
sit down and wait quietly, and--
259
00:16:10,294 --> 00:16:12,236
And--
260
00:16:18,518 --> 00:16:21,617
Well, you might as well
let me have it.
261
00:16:21,717 --> 00:16:24,084
No, sweetheart, not that.
262
00:16:24,182 --> 00:16:26,321
But what have you
been doing to Mr. Waters?
263
00:16:26,422 --> 00:16:28,396
Oh, don't let's talk
about me all the time.
264
00:16:28,502 --> 00:16:32,975
How about you? I've had my fingers
crossed and my feet crossed.
265
00:16:33,078 --> 00:16:35,380
Did that big banker
listen to our plan?
266
00:16:35,478 --> 00:16:38,739
He did not.
He wouldn't even see me.
267
00:16:38,838 --> 00:16:42,155
Never mind. If he comes here,
we'll throw him out.
268
00:16:42,262 --> 00:16:44,433
We won't be here to throw him out
if you don't behave.
269
00:16:44,534 --> 00:16:46,989
Waters will throw us out.
270
00:16:47,094 --> 00:16:49,744
Why can't people be nice
to other people?
271
00:16:50,773 --> 00:16:52,977
[ Buzzer Buzzing]
272
00:16:53,078 --> 00:16:55,053
- What's that?
- Wait a minute.
273
00:16:55,158 --> 00:16:58,158
- [Buzzing Continues]
- That's it.
274
00:16:58,262 --> 00:17:00,367
- What's it? What's wrong?
- Nothing's wrong.
275
00:17:00,469 --> 00:17:02,771
Everything is gonna be all right now.
I'm gonna see a man...
276
00:17:02,870 --> 00:17:04,975
and when I come back,
everything's gonna be all fixed:
277
00:17:05,078 --> 00:17:07,696
Money, job and everything.
278
00:17:10,390 --> 00:17:12,277
[ Knocking]
279
00:17:12,374 --> 00:17:14,283
- Jeff!
- Lola!
280
00:17:14,390 --> 00:17:17,521
Listen, he's all alone.
There isn't a soul in the house.
281
00:17:17,622 --> 00:17:19,760
Well, you're an angel.
282
00:17:28,534 --> 00:17:31,283
- [Man] Come in. Come in. What do you want?
- Good luck, darling.
283
00:17:34,358 --> 00:17:36,431
[Door Closes]
284
00:17:36,534 --> 00:17:38,476
Well, I've never
seen you before.
285
00:17:38,582 --> 00:17:41,516
I think it's time you did.
I worked for you for two years.
286
00:17:41,622 --> 00:17:44,589
Oh, yeah?
Did I fire ya?
287
00:17:44,694 --> 00:17:47,149
- What's your name?
- Jeff Hale.
288
00:17:47,254 --> 00:17:51,149
- I think you remember the name.
- Oh, Mr. Hale.
289
00:17:51,253 --> 00:17:54,036
Yeah, the expensive Mr. Hale.
[Chuckles]
290
00:17:54,133 --> 00:17:56,719
Yeah, Mr. Hale,
the architect.
291
00:17:56,822 --> 00:18:00,367
Yeah, the man who dreamed of the majestic
East Gate project.
292
00:18:00,470 --> 00:18:03,317
- I worked through Mr. Warner, my attorney.
- Yeah, well, you may have...
293
00:18:03,414 --> 00:18:05,803
worked through him,
but you got to me...
294
00:18:05,909 --> 00:18:08,276
for $10 million!
295
00:18:08,374 --> 00:18:11,920
Yeah, you were the genius that handed me
that $10 million lemon!
296
00:18:12,021 --> 00:18:13,931
It isn't a lemon.
If you had vision?
297
00:18:14,037 --> 00:18:17,780
Vision? Don't you
talk to me about vision.
298
00:18:17,877 --> 00:18:20,266
Come here.
299
00:18:20,374 --> 00:18:22,763
Here, look at that.
300
00:18:22,870 --> 00:18:24,845
Yeah, I don't need
any vision to see that...
301
00:18:24,949 --> 00:18:27,797
but I'll need a lot to see
any of that $ 10 million again.
302
00:18:27,894 --> 00:18:30,130
Who let you in here,
young man?
303
00:18:30,230 --> 00:18:33,077
If you want the truth, Lola did.
She believes in this project.
304
00:18:33,174 --> 00:18:36,273
- She believes in me.
- And I believe that you are the nerviest rascal...
305
00:18:36,373 --> 00:18:39,407
that I ever met
in a life knee-deep in rascals.
306
00:18:39,509 --> 00:18:43,950
Using my niece to get in here, feeding her
your crack-brained schemes.
307
00:18:44,053 --> 00:18:47,370
- Careful. Remember your stomach.
- You leave my stomach out of it.
308
00:18:47,478 --> 00:18:51,537
You leave her out of it too.
She's crack-brained enough without your help.
309
00:18:51,637 --> 00:18:54,256
She's the sanest one
in the family at that.
310
00:18:54,357 --> 00:18:56,430
But they're all Einsteins
compared to you.
311
00:18:56,533 --> 00:18:58,508
Come here.
312
00:19:01,077 --> 00:19:02,965
Now, you git.
313
00:19:03,062 --> 00:19:05,036
- Mr. Henshaw--
- Git!
314
00:19:06,870 --> 00:19:10,186
- Jeff, what happened? How'd it come out?
- Awful.
315
00:19:10,294 --> 00:19:12,530
Oh, darling, sit down,
tell me all about it.
316
00:19:12,630 --> 00:19:16,045
There isn't much to tell.
I told him, and then he told me.
317
00:19:16,150 --> 00:19:19,313
- But he had an edge.
- And he wouldn't even listen
to what you had to say?
318
00:19:19,414 --> 00:19:21,389
Honestly, darling,
even if he is my own uncle--
319
00:19:21,493 --> 00:19:23,795
Don't bother. You can't
call him anything that I haven't.
320
00:19:23,894 --> 00:19:27,407
Jeff, I know how
we can get around him.
321
00:19:27,509 --> 00:19:30,292
- Oh, let's forget about it.
- Oh, so, you're quitting?
322
00:19:30,389 --> 00:19:32,331
I'm not quitting,
but what can I do?
323
00:19:32,438 --> 00:19:34,805
Listen, Jeff, I've been
handling him since I was a little girl...
324
00:19:34,902 --> 00:19:36,844
and I've always
gotten what I wanted.
325
00:19:36,949 --> 00:19:39,884
You won't get anywhere trying to
fight with him. You've got to go around him.
326
00:19:39,989 --> 00:19:43,601
- Come on. Let's try it my way.
- Just to make conversation, what's your way?
327
00:19:43,702 --> 00:19:46,320
- By way of Connecticut. Come on.
- Connecticut?
328
00:19:46,422 --> 00:19:48,331
- What'll we do in Connecticut?
- Get married.
329
00:19:48,438 --> 00:19:50,412
- Married?
- Don't you see? Once you're in the family...
330
00:19:50,518 --> 00:19:52,405
my uncle would have to
do something.
331
00:19:52,502 --> 00:19:54,957
- His pride would be at stake.
- What about my pride?
332
00:19:55,062 --> 00:19:57,363
You can be proud when
the building's built and people live in it.
333
00:19:57,462 --> 00:20:00,845
- It's a failure now. You can't be proud of that.
- You don't understand.
334
00:20:00,949 --> 00:20:03,316
What good would it do me
to get it that way?
335
00:20:03,414 --> 00:20:05,803
Supposing it flopped?
Then look. Married.
336
00:20:05,909 --> 00:20:07,797
Starting out married life
in the basement.
337
00:20:07,894 --> 00:20:10,097
But, darling, I don't care
where I live if it's with you.
338
00:20:10,197 --> 00:20:13,939
That's what you think now. But you wouldn't
think so as month after month passed on.
339
00:20:14,037 --> 00:20:17,299
First, you'd make up with the old weasel,
then you'd start calling on the penthouse.
340
00:20:17,398 --> 00:20:20,115
Before long, you'd see no reason why
I shouldn't move up there with you.
341
00:20:20,213 --> 00:20:24,075
So that's what you think of me. That's how
much faith you have in my love for you.
342
00:20:24,182 --> 00:20:26,451
I'm trying to be realistic.
Don't tell yourself stories.
343
00:20:26,550 --> 00:20:29,038
Just because you're a quitter,
you think I'm a quitter too.
344
00:20:29,142 --> 00:20:31,247
So I'm a quitter?
That's a lovely sentiment.
345
00:20:31,350 --> 00:20:33,521
Nice to know. All right.
I'll prove it to you.
346
00:20:33,622 --> 00:20:37,451
- I'm quitting right now.
- Good. That suits me fine.
347
00:21:00,054 --> 00:21:03,054
You couldn't stand
any more good news today.
348
00:21:05,622 --> 00:21:08,175
Mother's little lamb!
349
00:21:08,278 --> 00:21:10,416
Now you go to the playroom,
darling.
350
00:21:10,518 --> 00:21:13,867
Be sure and play only with the good
little boys and girls.
351
00:21:13,973 --> 00:21:16,112
Be careful of your nice,
new suit.
352
00:21:16,214 --> 00:21:19,923
Oh-ooh! Darling!
[Blows]
353
00:21:20,022 --> 00:21:22,608
Haven't you
forgotten something?
354
00:21:22,709 --> 00:21:25,164
Oh.
[French]
355
00:21:25,270 --> 00:21:27,441
[Laughs]
Au revoir, mon petit.
356
00:21:27,542 --> 00:21:30,738
Now, don't forget to come back
for cocktails�tea, darling.
357
00:21:30,837 --> 00:21:33,804
Mother wants to show you off
to her friends.
358
00:21:33,910 --> 00:21:35,885
[Sighs]
359
00:21:35,989 --> 00:21:38,804
- Mow 'em down! Give 'em some more!
- [Gun Clicking]
360
00:21:40,118 --> 00:21:42,900
That's what you squealers
always get.
361
00:21:42,998 --> 00:21:45,715
- [Chattering In Agreement]
- I guess that'll teach ya a lesson.
362
00:21:45,814 --> 00:21:47,919
- You can't fool a G-woman.
- "G-man"!
363
00:21:48,021 --> 00:21:50,258
- How many times do I gotta--
- You can't fool a G-man.
364
00:21:50,357 --> 00:21:52,529
Now we'll get
the other rat what squealed.
365
00:21:52,629 --> 00:21:55,597
- Who is he, Mugsy?
- [Kids] Not me!
366
00:21:55,701 --> 00:21:58,668
Aw, cut it out, Mugsy.
I had enough the last time.
367
00:21:58,774 --> 00:22:01,141
Pipe the squealer.
368
00:22:15,317 --> 00:22:18,449
- Hey, mug, you wanna play?
- I wouldn't be adverse to it.
369
00:22:18,549 --> 00:22:21,233
- Does that mean he does or don't?
- I don't know.
370
00:22:21,333 --> 00:22:24,050
- Okay, you're the squealer.
- You mean I'm the informer?
371
00:22:24,149 --> 00:22:26,288
You'll find out
what we mean. Come on.
372
00:22:26,390 --> 00:22:29,521
We're taking you for a ride. That's what
happened to guys what rat on their gang.
373
00:22:29,622 --> 00:22:31,531
Just a minute.
I'll be something else.
374
00:22:31,637 --> 00:22:35,467
- I don't choose to be a squealer.
- Well, we choose you.
375
00:22:35,573 --> 00:22:38,541
[Kids Shouting]
376
00:22:42,774 --> 00:22:44,748
- [Shouting Continues]
- Hey! Hey, stick 'em up!
377
00:22:44,854 --> 00:22:48,716
Hold 'em up!
Stick 'em up! Stick 'em up!
378
00:22:48,821 --> 00:22:51,604
Hey, Mugsy, come up here.
Hold 'em off.
379
00:22:51,701 --> 00:22:54,157
Milton, come up here.
380
00:22:54,261 --> 00:22:56,650
And don't you dare move till you see
the whites of his eyes!
381
00:22:56,758 --> 00:22:58,863
Come on, Milton!
Come on!
382
00:23:00,214 --> 00:23:02,669
Aw, hiding behind
a girl's petticoats!
383
00:23:02,774 --> 00:23:06,451
[Kids Shouting]
384
00:23:06,549 --> 00:23:08,884
I don't know how
I shall ever thank you.
385
00:23:08,981 --> 00:23:12,243
- Well, let's see--
- You have marvelous courage for a girl.
386
00:23:12,342 --> 00:23:14,447
When I play in that neighborhood,
I have to have.
387
00:23:14,550 --> 00:23:16,851
I trust this is the inception
of a beautiful friendship.
388
00:23:16,949 --> 00:23:19,437
- Oh, do you wanna play some more?
- Oh, no.
389
00:23:19,541 --> 00:23:21,549
- Come on.
- That's more like work.
390
00:23:21,653 --> 00:23:25,298
But I can take you up to the playroom.
That's far superior to anything in town.
391
00:23:25,397 --> 00:23:27,732
I know.
I used to play there.
392
00:23:27,829 --> 00:23:29,717
We can have a ripping time.
393
00:23:29,814 --> 00:23:32,912
Tag! You're it!
[Laughing]
394
00:23:33,013 --> 00:23:35,217
- [Squealing]
- I'll get ya!
395
00:23:35,318 --> 00:23:38,547
[Chattering, Laughing]
396
00:23:39,797 --> 00:23:42,699
� [Classical Waltz]
397
00:23:44,149 --> 00:23:46,037
Three hearts.
398
00:23:46,134 --> 00:23:48,654
- Three spades.
- Double.
399
00:23:48,758 --> 00:23:50,645
- � [Continues]
- Tag! [Laughing]
400
00:23:50,742 --> 00:23:54,517
- Kids, here's Penny.
- [Continues Laughing]
401
00:23:54,614 --> 00:23:56,523
[Girl] I say,
what are you doing here?
402
00:23:56,629 --> 00:24:00,077
Why, I just came up
to play with Milton.
403
00:24:00,182 --> 00:24:02,899
Our mothers would never stand
for our playing with you.
404
00:24:02,997 --> 00:24:05,299
Miss Hale,
you will leave here at once.
405
00:24:05,397 --> 00:24:07,764
- Why, Mr. Waters?
- Miss Hale doesn't belong here.
406
00:24:07,862 --> 00:24:11,058
She's the daughter of our house engineer,
and she's not allowed in the playroom.
407
00:24:11,157 --> 00:24:13,044
He can't put you out
if I want you here.
408
00:24:13,141 --> 00:24:16,971
Your mother would certainly
uphold me, Master Ramsby.
409
00:24:17,077 --> 00:24:19,925
Never mind, Milton.
It's a good thing Mr. Waters came...
410
00:24:20,021 --> 00:24:22,094
because I almost forgot.
411
00:24:22,197 --> 00:24:25,132
- I have to help my daddy get dinner.
- [Clears Throat]
412
00:24:25,238 --> 00:24:28,369
[Girl]
She even has to cook.
413
00:24:28,470 --> 00:24:31,765
- Well, at least I'm a good cook.
- [ Kids Murmuring]
414
00:24:34,677 --> 00:24:36,620
And stay out.
415
00:24:40,694 --> 00:24:45,712
- I�m very sorry. It will never happen again. Never.
- [Chattering Resumes]
416
00:24:45,814 --> 00:24:47,788
- Mr. Waters?
- Yes?
417
00:24:47,893 --> 00:24:49,802
I wish to register
a slight protest.
418
00:24:49,909 --> 00:24:52,844
Well, you protest to your mother.
[Yelps]
419
00:24:52,949 --> 00:24:55,054
Why--
Your mother--
420
00:24:55,158 --> 00:24:58,289
I will?
I certainly will never--
421
00:24:58,453 --> 00:25:01,355
[Sobbing]
422
00:25:17,749 --> 00:25:20,716
[Sobbing Continues]
423
00:25:23,798 --> 00:25:25,685
What's the matter, sweet?
424
00:25:25,782 --> 00:25:27,920
I--I got something
in my eye.
425
00:25:28,021 --> 00:25:29,931
- It's leaking.
- Hmm.
426
00:25:30,037 --> 00:25:31,924
Let me try
and get it out for you.
427
00:25:32,021 --> 00:25:34,476
It'll be all right.
428
00:25:34,581 --> 00:25:36,850
When I was a little boy,
I always found the quickest way...
429
00:25:36,949 --> 00:25:39,632
to remove extraneous matter
from the eyes...
430
00:25:39,733 --> 00:25:43,082
was to put something
in the mouth.
431
00:25:43,189 --> 00:25:45,131
Thank you.
432
00:25:47,190 --> 00:25:49,295
Daddy?
433
00:25:49,397 --> 00:25:53,325
Daddy, I think I lost
your job for you.
434
00:25:53,429 --> 00:25:56,658
- Huh?
- I was up in the playroom.
435
00:25:56,757 --> 00:25:58,732
I didn't mind
what Gwendolyn said.
436
00:25:58,837 --> 00:26:01,074
But Mr. Waters
came in, and--
437
00:26:01,173 --> 00:26:03,562
and he said
I shouldn't be there...
438
00:26:03,670 --> 00:26:06,419
because I was only
the engineer's daughter.
439
00:26:06,517 --> 00:26:09,866
Well, and so you are.
440
00:26:09,973 --> 00:26:13,072
But there's nothing wrong
with that. It's--
441
00:26:13,174 --> 00:26:17,135
- It's honorable, isn't it?
- Absolutely.
442
00:26:17,237 --> 00:26:20,586
Daddy,
I just don't understand.
443
00:26:20,694 --> 00:26:23,443
Why is everything
so mixed up?
444
00:26:25,589 --> 00:26:28,753
Well, maybe this picture will make
you understand. You see all these people:
445
00:26:28,853 --> 00:26:31,373
The farmer, the housewife,
the laborer--
446
00:26:31,477 --> 00:26:34,477
Look what they're doing.
They're all pulling...
447
00:26:34,581 --> 00:26:38,029
on this one poor fellow,
Uncle Sam.
448
00:26:38,134 --> 00:26:42,028
- What has he done?
- He's done everything he can,
and still it's not enough.
449
00:26:42,133 --> 00:26:45,133
He gives and he gives,
and he tries to make everything right...
450
00:26:45,237 --> 00:26:47,626
but there just doesn't seem
to be any end to it.
451
00:26:47,734 --> 00:26:50,417
- Is he the president?
- He's greater than the president, darling.
452
00:26:50,517 --> 00:26:54,827
He's the most important thing
in the whole country, maybe in the world.
453
00:26:54,933 --> 00:26:58,446
I don't think it's fair for everybody
worrying Uncle Sam...
454
00:26:58,549 --> 00:27:01,615
especially when he gives
all the money he can all the time.
455
00:27:01,717 --> 00:27:05,066
It's not only money, darling.
He has to find places for people to live...
456
00:27:05,173 --> 00:27:07,562
and clothes for them to wear,
find jobs.
457
00:27:07,669 --> 00:27:09,611
That's the most important thing.
458
00:27:11,637 --> 00:27:13,808
- How you gonna like that?
- Hmm.
459
00:27:13,909 --> 00:27:18,731
Daddy, it's a wonder somebody
doesn't try to help Uncle Sam for a change.
460
00:27:18,837 --> 00:27:21,074
Well, lots of us try.
461
00:27:21,174 --> 00:27:23,890
Well, I hope Uncle Sam
doesn't get discouraged.
462
00:27:23,989 --> 00:27:27,153
Don't you worry about that.
He's a tough old bird.
463
00:27:27,253 --> 00:27:29,358
And pretty soon,
he'll be back on his feet...
464
00:27:29,462 --> 00:27:32,691
stronger than ever,
and then watch things boom.
465
00:27:32,789 --> 00:27:36,237
And I'll build the tallest buildings
in the whole world, and lots of them.
466
00:27:36,342 --> 00:27:38,130
- Then we'll be happy, won't we?
- Mm-hmm.
467
00:27:38,997 --> 00:27:41,615
� [Gus Humming]
468
00:27:41,717 --> 00:27:44,532
- Gus?
- Hello, toots.
469
00:27:44,629 --> 00:27:48,404
Gee, but you're beautiful,
just like a repaint job.
470
00:27:48,501 --> 00:27:50,673
Never mind that.
Did you read the morning paper?
471
00:27:50,773 --> 00:27:53,490
No. I only look
at the funny pictures. Why?
472
00:27:53,589 --> 00:27:55,476
Well, get a load of this.
473
00:27:55,573 --> 00:27:57,548
[Gus Whistles]
474
00:28:05,429 --> 00:28:07,371
[ Kitty]
You may be lookin' for a job.
475
00:28:10,101 --> 00:28:13,200
And me with the ring
almost paid for.
476
00:28:13,301 --> 00:28:17,327
Only 36 more installments.
[Scoffs]
477
00:28:17,429 --> 00:28:21,204
Never mind, baby.
You can always eat as long as I got a job.
478
00:28:21,301 --> 00:28:24,269
- Can I?
- Yeah. Dog biscuits.
479
00:28:24,373 --> 00:28:26,512
Gee, you're a swell kid.
480
00:28:30,837 --> 00:28:32,812
Ooh! Aren't those pretty?
481
00:28:32,917 --> 00:28:35,601
White orchids,
the most delicate of flowers.
482
00:28:35,701 --> 00:28:37,490
- How do you do, Mr. Henshaw?
- I'm all right.
483
00:28:37,589 --> 00:28:39,377
- How about a statement?
- No!
484
00:28:39,477 --> 00:28:41,452
- Are you closing any factories?
- None of your business!
485
00:28:41,557 --> 00:28:43,892
- [Reporters Shouting]
- Who's that?
486
00:28:43,989 --> 00:28:48,016
That's my Uncle Sam.
Everybody knows him.
487
00:28:48,117 --> 00:28:50,190
- [Shouting Continues]
- [Penny] Uncle Sam?
488
00:28:50,293 --> 00:28:52,181
Oh.
489
00:28:52,278 --> 00:28:55,725
Call the manager!
Call the police! [Shouting]
490
00:28:55,829 --> 00:29:00,019
- Aren't you gonna help him?
- And implicate myself? Hardly.
491
00:29:00,117 --> 00:29:02,026
Shame on you, fraidy-cat!
492
00:29:02,134 --> 00:29:05,068
It's the only way
to save the country.
493
00:29:06,677 --> 00:29:09,874
- [Penny Shouting]
- [Groaning]
494
00:29:12,694 --> 00:29:15,411
- Won't you stay?
- Get outta here, will you? Dash!
495
00:29:15,509 --> 00:29:17,517
Uncle Sam.
Come on, Uncle Sam.
496
00:29:17,621 --> 00:29:20,371
- A lot of reporters. All but a second, l--
- Come on.
497
00:29:20,469 --> 00:29:23,153
- Come on in here. Come on.
- Oh, yeah. Here.
498
00:29:23,254 --> 00:29:26,515
- [Grumbling]
- They didn't get us that time.
499
00:29:26,613 --> 00:29:29,810
- You're safe for a little while, Uncle Sam.
- Uncle Sam?
500
00:29:29,909 --> 00:29:32,430
- There. You'll be all right.
- I'm not all right!
501
00:29:32,533 --> 00:29:35,762
- Oh, Mr. Hen�
I'm only here to help Uncle Sam.
502
00:29:35,861 --> 00:29:37,934
Such impertinence,
Miss Hale.
503
00:29:38,037 --> 00:29:40,655
Uh�Really, Mr. Henshaw,
I can't tell you how sorry I am.
504
00:29:40,757 --> 00:29:42,644
- What have you to be sorry for?
- Uh--
505
00:29:42,741 --> 00:29:46,003
Why, this young lady.
Isn't she annoying you? Well--
506
00:29:46,101 --> 00:29:48,075
- Well!
- Well.
507
00:29:50,421 --> 00:29:52,396
Here, you!
508
00:29:54,229 --> 00:29:56,116
Milton, come back here.
509
00:29:56,213 --> 00:30:00,686
Get�Oh, my nephew!
Huh!
510
00:30:00,789 --> 00:30:06,485
A walking encyclopedia with curly hair,
dressed up in fancy pants...
511
00:30:06,581 --> 00:30:08,752
and he's supposed to fill
my shoes someday.
512
00:30:08,853 --> 00:30:12,682
I guess you get pretty tired of it all.
Don't you, Uncle Sam?
513
00:30:12,789 --> 00:30:17,458
Tired? I am sick of
the whole kit and caboodle.
514
00:30:17,557 --> 00:30:20,078
[Scoffs]
It--
515
00:30:20,181 --> 00:30:23,083
- Hey, who are you anyway?
- I'm Penny.
516
00:30:23,189 --> 00:30:25,644
You're Pen--
Oh, here.
517
00:30:25,749 --> 00:30:28,532
- I suppose that's what you're waiting for.
- No, thank you.
518
00:30:28,629 --> 00:30:31,477
- Why not?
- There are too many people
taking money from you now.
519
00:30:31,573 --> 00:30:34,191
- I wouldn't think of it.
- Eh?
520
00:30:34,293 --> 00:30:36,595
I'm usually around
about this time every day.
521
00:30:36,693 --> 00:30:39,148
If you need any more help,
just call, and I'll come.
522
00:30:39,253 --> 00:30:42,100
Good-bye, Uncle Sam.
Keep your chin up.
523
00:30:44,629 --> 00:30:46,571
[Clearing Throat]
524
00:30:48,309 --> 00:30:50,284
- [Electric Clippers Whirring]
- [Dog Barking]
525
00:30:50,389 --> 00:30:53,553
The less hair you have,
the better Uncle Sam will like it.
526
00:30:53,653 --> 00:30:56,751
Then he won't call you
a curly-haired encyclopedia again.
527
00:30:56,853 --> 00:31:00,563
I can't imagine anything any sillier
than trying to please Uncle Sam.
528
00:31:00,661 --> 00:31:03,563
- It can't be done.
- Hold still now.
529
00:31:03,669 --> 00:31:06,985
- Hey!
- My, that works beautifully.
530
00:31:07,093 --> 00:31:09,362
- Do you have to cut 'em all off?
- Certainly.
531
00:31:09,461 --> 00:31:11,633
How can you fill
Uncle Sam's shoes someday...
532
00:31:11,733 --> 00:31:14,668
if you wear fancy pants
and have curls?
533
00:31:14,773 --> 00:31:16,682
- Let me see how it looks.
- No.
534
00:31:16,789 --> 00:31:19,887
You better wait till I'm finished.
Now you'll only get a general idea.
535
00:31:19,989 --> 00:31:22,029
I've�I've changed my mind.
536
00:31:22,133 --> 00:31:24,075
You must stop
this instantly.
537
00:31:24,181 --> 00:31:27,858
- I'm suddenly aware of
the grave significance of this.
- [Switches Off]
538
00:31:27,957 --> 00:31:30,804
- Are you a man, or are you a mice?
- No, absolutely, no!
539
00:31:30,901 --> 00:31:33,235
You shall not take off
another strand.
540
00:31:33,333 --> 00:31:37,162
Oh, very well. If you wanna
look like a little girl...
541
00:31:37,269 --> 00:31:40,335
- it's nothing to me.
- [Dog Barking]
542
00:31:40,437 --> 00:31:43,154
[Sighs]
I hate curls on boys.
543
00:31:43,253 --> 00:31:45,457
But, of course,
that doesn't matter to you.
544
00:31:45,557 --> 00:31:47,444
But it does.
In fact...
545
00:31:47,541 --> 00:31:50,836
that's the only reason why�
why I agreed to in the first place.
546
00:31:50,933 --> 00:31:53,999
If you want to stop there,
it's all right with me.
547
00:31:54,101 --> 00:31:57,647
- Penny--
- I'm very busy.
548
00:31:57,749 --> 00:32:01,524
- [Dog Barking]
- You can cut off the rest of 'em.
549
00:32:01,621 --> 00:32:06,127
Well, I'm not sure
that I want to.
550
00:32:06,229 --> 00:32:09,196
- But, of course, if you insist--
- [Whirring]
551
00:32:15,189 --> 00:32:17,294
[Dog Barking]
552
00:32:17,397 --> 00:32:21,358
There we are.
Sit back.
553
00:32:21,461 --> 00:32:25,869
- Here, I'll get it.
- This is the first time
this has ever happened to me.
554
00:32:25,973 --> 00:32:27,947
- Getting your hair cut?
- No.
555
00:32:28,053 --> 00:32:30,835
Giving in to somebody
because I wanted to.
556
00:32:30,933 --> 00:32:33,235
Giving in to a girl.
557
00:32:33,333 --> 00:32:35,635
Giving in to such
an attractive girl.
558
00:32:35,733 --> 00:32:37,642
[Chuckles]
559
00:32:37,749 --> 00:32:41,524
It's quite a change,
but I think we're gonna like it.
560
00:32:41,621 --> 00:32:45,396
You look, uh,
more grown-up.
561
00:32:45,493 --> 00:32:48,876
- There. Look.
- I do look more vigorous, don't I?
562
00:32:48,981 --> 00:32:51,599
Mm-hmm. Just wait
till your mother sees you.
563
00:32:51,701 --> 00:32:55,313
Oh, I say,
she did adore those curls.
564
00:32:55,413 --> 00:32:58,196
- [Mugsy] Hiya, Penny.
- Hi, Mugsy.
565
00:32:58,293 --> 00:33:00,268
- Who's that?
- That's Mugsy.
566
00:33:00,373 --> 00:33:02,096
[Dogs Barking]
567
00:33:02,197 --> 00:33:04,717
Hiya, bright eyes.
568
00:33:04,821 --> 00:33:07,406
Say, where's the fancy layout
you wanna swap me for?
569
00:33:07,509 --> 00:33:10,509
Mugsy's gonna help us.
Just getting your hair cut isn't enough.
570
00:33:10,613 --> 00:33:14,836
You've got to wear he-man
clothes too. Right there on Milton.
571
00:33:20,053 --> 00:33:23,599
- They're very expensive, Mugsy.
- Come on.
572
00:33:23,701 --> 00:33:28,240
- I beg your pardon.
- Come on! One buck!
573
00:33:35,221 --> 00:33:37,360
Hey! Hey, wait!
Hey, come back here!
574
00:33:37,461 --> 00:33:39,882
You can't do that!
Come back.
575
00:33:39,989 --> 00:33:43,120
Scram, bright eyes. I wouldn't wear
that fancy layout if you give me a grand.
576
00:33:43,221 --> 00:33:45,326
- Then give him back his money!
- You gotta make me.
577
00:33:45,429 --> 00:33:47,404
Take your hands off that woman.
Do you hear me?
578
00:33:47,508 --> 00:33:50,029
- So what?
- So this.
579
00:33:50,133 --> 00:33:52,108
- [Dogs Barking]
- Lead with your left! Go on!
580
00:33:52,212 --> 00:33:55,595
Go on! Get him!
Keep it up! That's right!
581
00:33:56,693 --> 00:33:58,603
I wonder what's keeping Milton?
582
00:33:58,709 --> 00:34:02,321
- I do want to show him off to you.
- I can hardly wait.
583
00:34:02,420 --> 00:34:05,803
- You must be very proud of him.
- I am very proud of him.
584
00:34:05,909 --> 00:34:08,559
It must be
the mother in me.
585
00:34:21,877 --> 00:34:24,746
Stop! You mustn't go in there.
586
00:34:24,852 --> 00:34:27,536
- Why, Master Milton, what has happened?
- Shh!
587
00:34:28,853 --> 00:34:30,762
[Mrs. Ramsby]
Is that you, lamby?
588
00:34:30,868 --> 00:34:32,756
- [Waters] Mmm?
- [Giggles]
589
00:34:32,853 --> 00:34:35,984
I'll bring him
right up to you.
590
00:34:46,228 --> 00:34:48,847
Well, you horrid little boy.
What are you doing here?
591
00:34:48,948 --> 00:34:51,250
Mater, I'm Milton.
592
00:34:51,349 --> 00:34:53,650
[Wails]
593
00:34:53,748 --> 00:34:57,643
- [Wailing, Moaning]
- [Women Clamoring]
594
00:34:57,748 --> 00:35:01,360
- What has happened, Mrs. Ramsby?
Um, uh, water! Water!
- [Wailing Continues]
595
00:35:01,461 --> 00:35:04,941
Water� Quickly! Sir� Oh.
596
00:35:06,581 --> 00:35:11,120
- [Wailing Continues]
- [Women, Waters Clamoring]
597
00:35:15,061 --> 00:35:19,284
- [Clamoring Continues]
- Quiet!
598
00:35:19,381 --> 00:35:21,650
- What's going on here?
- [Waters] It's Milton.
599
00:35:21,748 --> 00:35:25,938
- The shock was too much for Mrs. Ramsby.
- [Mrs. Ramsby Wailing]
600
00:35:26,036 --> 00:35:31,121
- Is this your work?
- Yes, sir, part of it. But I didn't do his eye.
601
00:35:31,221 --> 00:35:35,312
His curls!
His beautiful curls!
602
00:35:35,413 --> 00:35:38,762
- Take that awful child away.
- Yes. Come along.
603
00:35:38,868 --> 00:35:42,927
- Oh, thank you so much.
- Come into my study, young man.
You too, young woman. Come on.
604
00:35:43,029 --> 00:35:45,516
[Mrs. Ramsby Whimpering]
605
00:35:47,701 --> 00:35:51,956
[Henshaw]
Black eye with your hair cut. Huh!
606
00:35:52,053 --> 00:35:56,560
Now, then, young lady,
did you cut Milton's curls off?
607
00:35:56,660 --> 00:35:59,889
- Yes, sir.
- Yeah. Where's his fancy pants?
608
00:35:59,988 --> 00:36:02,574
Mugsy has them on now.
Milton traded him.
609
00:36:02,676 --> 00:36:06,189
That's how he got the black eye.
But you oughta see Mugsy.
610
00:36:07,732 --> 00:36:10,034
We didn't count on
the black eye, did we?
611
00:36:11,668 --> 00:36:14,603
- He really looked very good before he got that.
- Hmm.
612
00:36:14,709 --> 00:36:16,814
I� I guess
it's an awful shock to you.
613
00:36:16,916 --> 00:36:21,553
You go ahead and get mad if you want to.
I don't mind if you're sour and cross.
614
00:36:21,653 --> 00:36:25,068
Anyone would be with all these
people hanging on their neck.
615
00:36:25,173 --> 00:36:27,693
- What do you know about this family?
- As though you haven't...
616
00:36:27,797 --> 00:36:30,928
enough troubles with business
and the slump and all.
617
00:36:31,029 --> 00:36:35,055
But they can't lick you. You're a tough old bird.
You'll come out all right.
618
00:36:35,156 --> 00:36:38,124
Yeah.
Well, upon my soul.
619
00:36:38,229 --> 00:36:41,229
Here. There's a silver dollar for you...
620
00:36:41,332 --> 00:36:44,235
and there's a silver dollar
for every black eye you get.
621
00:36:44,341 --> 00:36:48,116
- Thank you, Uncle Sam.
- [Clears Throat] Now git.
622
00:36:54,101 --> 00:36:56,621
[Clears Throat]
Now git!
623
00:37:18,581 --> 00:37:20,490
- [Sighs]
- [Sighs]
624
00:37:20,597 --> 00:37:25,386
- First she gives a sigh
and then starts walking again.
- That's love for ya.
625
00:37:25,492 --> 00:37:28,973
Do you think I ought to tell my daddy
that she's in love with him so much?
626
00:37:29,076 --> 00:37:31,924
Oh, he'll undoubtedly
find out for himself...
627
00:37:32,021 --> 00:37:36,079
although we could probably save considerable time
if we wanted to cooperate.
628
00:37:36,181 --> 00:37:41,003
Certainly embarrassing havin' a sister
goin' around sighing all the time.
629
00:37:41,108 --> 00:37:44,720
I think if she knew how much my daddy thinks
about her, she'd feel better.
630
00:37:44,821 --> 00:37:46,960
- Let's tell her.
- [Sighs]
631
00:37:47,060 --> 00:37:50,475
It might be interesting psychologically.
[Clears Throat]
632
00:37:50,581 --> 00:37:54,193
- You tell her, and I'll attend to some other details.
- Mm-hmm.
633
00:37:56,501 --> 00:37:59,698
- Hello, Miss Lola.
- Oh, hello, Penny.
634
00:37:59,796 --> 00:38:01,684
If you're waiting for anybody,
I won't stay.
635
00:38:01,781 --> 00:38:04,202
Oh, no.
I'm not waiting for anybody.
636
00:38:04,309 --> 00:38:07,691
In the moonlight and in that pretty dress,
I thought maybe--
637
00:38:07,797 --> 00:38:10,611
No. I'm supposed to be helping
mother entertain Mr. Waters.
638
00:38:10,708 --> 00:38:14,156
- But he's in there, and�and you're out here.
- Not for long, I'm afraid.
639
00:38:14,261 --> 00:38:16,497
All right. Tell me what you've
been doing with yourself.
640
00:38:16,597 --> 00:38:19,314
I've been very busy
taking care of my daddy.
641
00:38:20,437 --> 00:38:22,738
By the way, how is he?
642
00:38:22,836 --> 00:38:26,993
When he's with me, he's�he's fine,
but I don't think he's so cheerful inside.
643
00:38:27,093 --> 00:38:31,216
Well, maybe you just imagine that.
Or do you think he has something on his mind?
644
00:38:31,316 --> 00:38:36,204
- I think he's worried.
- Probably because he hasn't any buildings to build.
645
00:38:36,309 --> 00:38:41,165
- I think he's worried about you.
- Oh, Penny, you're just guessing.
646
00:38:41,268 --> 00:38:45,775
- What makes you think so?
- Because he's always asking me
questions about you.
647
00:38:45,876 --> 00:38:49,553
- Just like you're asking me questions about him.
- Oh, Penny!
648
00:38:50,709 --> 00:38:53,971
Goodness, you must
feel better.
649
00:38:54,068 --> 00:38:56,818
Excuse me.
I've got to find Milton.
650
00:38:56,917 --> 00:38:58,859
- [ Knocks]
- Come in.
651
00:39:03,093 --> 00:39:07,021
- What's wrong up here?
- You're wanted on the terrace.
There's a short circuit.
652
00:39:10,549 --> 00:39:13,810
- What's a short circuit?
- I haven't the faintest idea.
653
00:39:13,908 --> 00:39:16,112
[Laughing]
654
00:39:33,428 --> 00:39:36,014
- Good evening.
- Jeff.
655
00:39:36,117 --> 00:39:38,834
Now, what are you doing here?
656
00:39:38,932 --> 00:39:41,485
- You oughta know. You sent for me.
- I sent for you?
657
00:39:41,589 --> 00:39:45,298
- Well, that's pretty thin.
- Sure, it is. It'd be better if I'd made it up myself.
658
00:39:45,396 --> 00:39:50,514
- I wouldn't have come near
if someone hadn't called me.
- Well, before I'd call you, I'd--
659
00:39:50,612 --> 00:39:55,249
I didn't call you, Jeff,
but I'm awfully glad you're here.
660
00:39:55,348 --> 00:39:58,315
- Then there's nothing wrong?
- Nothing that a little common sense won't heal.
661
00:39:58,421 --> 00:40:03,855
- [Laughing]
- Excruciating, Mr. Waters. Excruciating!
Milton, where's Lola?
662
00:40:03,957 --> 00:40:06,095
- Why, she's--
- Lola. Lola.
663
00:40:06,197 --> 00:40:08,750
Lola. Lola.
664
00:40:08,852 --> 00:40:11,754
Yes, Mother?
665
00:40:11,861 --> 00:40:15,473
Oh, she's out in the night air again,
and it isn't good for her.
666
00:40:15,572 --> 00:40:20,209
But then what kind of air can you get at night
but night air? [Laughs]
667
00:40:20,308 --> 00:40:23,691
[Both Laughing]
668
00:40:23,796 --> 00:40:26,414
- [Mrs. Ramsby] Oh, Lola.
- Oh, yes, Mother.
669
00:40:28,308 --> 00:40:31,920
- Mother, you know Mr. Hale.
- Whatever is he dressed like that for?
670
00:40:32,021 --> 00:40:34,770
He� he just came from
a masquerade.
671
00:40:34,868 --> 00:40:39,603
Oh. Oh, I love masquerades. I went once
as a New England boiled dinner.
672
00:40:39,701 --> 00:40:43,563
- Mother, Penny's Mr. Hale's little daughter.
- Oh. Oh.
673
00:40:43,668 --> 00:40:48,490
Oh, ho-ho. Oh, it's too amazing.
She's such a busy little thing, isn't she?
674
00:40:48,596 --> 00:40:52,524
When she cut off Milton's curls, I was
so upset that the doctor had to give me--
675
00:40:52,629 --> 00:40:54,734
Uh, um, uh,
what was it, Lola?
676
00:40:54,836 --> 00:40:57,487
- Shots, Mother.
- Oh, yes. Of course. Shots.
677
00:40:57,588 --> 00:40:59,727
And don't they shoot you
in the oddest places. [Laughs]
678
00:40:59,828 --> 00:41:03,789
- Well, out of sight, out of mind,
don't you say, Mr. Gale?
- "Hale," Mother.
679
00:41:03,893 --> 00:41:08,715
Oh. Heh. Oh, yes, of course. Mr. Hale.
Just like "Hail Columbia." [Laughs]
680
00:41:08,820 --> 00:41:11,471
- Shall we all have something to drink?
Oh, yes, of course.
- Oh, yes.
681
00:41:11,573 --> 00:41:13,809
Lola, you ring for it.
Oh, no, my dear. No.
682
00:41:13,908 --> 00:41:18,730
No. You stay here and talk to Mr. Waters
and Mr. "Pale." I'll do it myself.
683
00:41:18,836 --> 00:41:20,975
- Shall we?
- Yes, indeed. [Chuckles]
684
00:41:21,077 --> 00:41:24,492
- You know, I, uh--
- Don't go, Mr. Waters. Stay and play with us.
685
00:41:24,596 --> 00:41:26,985
- [Penny] Yes, Mr. Waters.
We have a new game for you.
- [Protesting]
686
00:41:27,093 --> 00:41:29,002
- Now listen. I-- Now please.
- Come on.
687
00:41:29,109 --> 00:41:31,727
- This is absolutely absurd.
- Oh, now, just come on.
- Sit.
688
00:41:31,829 --> 00:41:34,927
Have you ever played blindman's bluff?
You'll love it. It's a wonderful game.
689
00:41:35,028 --> 00:41:37,362
- Oh, blindman's bluff.
- Now come on.
690
00:41:37,460 --> 00:41:39,729
- Can you see?
- Can I see? Well, of course I can't see.
691
00:41:39,828 --> 00:41:43,123
- No peeking now.
- Now the object of the game is to find Lola.
We'll start you off.
692
00:41:43,220 --> 00:41:45,708
Oh. To find Lola.
Well, it isn't so silly after all, if l--
693
00:41:45,812 --> 00:41:48,562
Now when we say "hot,"
it means you're close.
694
00:41:48,661 --> 00:41:51,857
And when we say "cold," you're far away.
Come on. Put your hands behind your back.
695
00:41:51,956 --> 00:41:54,825
- Round you go. Come on. Whoo!
- Oh! [Chuckling] Oh, stop! [Laughing]
696
00:41:54,933 --> 00:41:56,842
- There you are.
- Oh, am I dizzy.
697
00:41:56,949 --> 00:41:58,836
- [Penny] All right. Come on, Mr. Waters.
- Am l--
698
00:41:59,988 --> 00:42:02,988
Oh. [Chuckles]
All right.
699
00:42:03,092 --> 00:42:06,802
- Aw, you're cold. You're cold. You're freezing.
- You're cold.
700
00:42:06,901 --> 00:42:10,032
- Am I really?
- Cold. You're gettin' warmer.
701
00:42:10,133 --> 00:42:14,737
[Kids] Warmer. Warmer.
You're hot! You're hot! You're hot!
702
00:42:14,837 --> 00:42:17,554
- You're getting colder, colder.
- Oh, you're freezing. You're freezing.
703
00:42:17,652 --> 00:42:19,562
Cold. Cold.
704
00:42:19,668 --> 00:42:22,123
- Aw, you're colder. You're colder.
- Warmer? Oh, you're cold.
705
00:42:22,228 --> 00:42:23,690
- Cold.
- You're freezing.
706
00:42:23,796 --> 00:42:25,225
- Warm! Hot! Hot!
- You're getting hot.
707
00:42:25,332 --> 00:42:27,438
- You're hot!
- You're burning. You're burning.
708
00:42:27,540 --> 00:42:29,929
- Aw, you're cold.
- Oh, you're cold.
709
00:42:31,668 --> 00:42:34,897
[ Kids Laughing]
710
00:42:34,997 --> 00:42:38,412
[Waters Sputtering]
711
00:42:38,516 --> 00:42:40,404
[Coughing, Sputtering]
712
00:42:40,501 --> 00:42:43,315
- Here, old man. Give me your arm. Here. Let me--
- Oh. Oh, thank you.
713
00:42:43,412 --> 00:42:47,569
- [Waters Shivers, Coughs]
- Oh! Well, how did you get in that--Oh!
714
00:42:47,668 --> 00:42:50,090
[Henshaw] Hey, now,
what's going on here? What's all this racket?
715
00:42:50,197 --> 00:42:52,084
- I'll catch pneumonia.
- I never saw--
716
00:42:52,181 --> 00:42:55,956
I know it. I know I'll catch--
Well, you see--
717
00:42:56,052 --> 00:42:59,468
I'll catch pneumonia. I know I will.
I'll catch pneumo�You see, the�
718
00:42:59,572 --> 00:43:02,638
the children, they wanted me to play, but--
but of course, l--I couldn't do tha--
719
00:43:02,741 --> 00:43:05,937
- It was your--your daughter!
- I'm sorry, old man. I apologize. I--
720
00:43:06,036 --> 00:43:08,175
And it was your--your son.
You see, th-th-they--
721
00:43:08,276 --> 00:43:11,724
- Oh, just look at my clothes.
- Come on. We'll get some nice dry clothes.
722
00:43:11,829 --> 00:43:14,130
- You must have some dry clothes!
- Ah, yes.
723
00:43:14,228 --> 00:43:17,523
- [Chattering]
- You here again? Get out!
724
00:43:19,956 --> 00:43:22,956
- Jeff!
- Daughter, you stay here.
725
00:43:23,060 --> 00:43:27,916
I forbid you to have anything more to do
with that rat. Those are orders!
726
00:43:28,020 --> 00:43:30,289
- [Stamps Foot]
- The idea of--
727
00:43:30,388 --> 00:43:34,098
Now see here. You've outshouted this family
for years, but you're not going to outshout me.
728
00:43:34,196 --> 00:43:37,492
- I love that man, and I'm going to marry him.
- Over my dead body you'll marry.
729
00:43:37,588 --> 00:43:41,004
- I'm going to marry him
if it's over everybody's dead body.
- You won't marry him!
730
00:43:41,108 --> 00:43:44,654
If you'd only listen to him about that
East Gate project, instead of being
a stupid old--
731
00:43:44,756 --> 00:43:47,211
- old--old--
- Old, uh, what, my dear?
732
00:43:47,316 --> 00:43:50,415
Oh, I'm sorry, Uncle Sam.
Really I am. But I'm not giving in.
733
00:43:50,516 --> 00:43:53,134
- I'm going to marry Jeff Hale.
- Well, you win.
734
00:43:53,236 --> 00:43:56,084
Uh, you wouldn't be my niece
if you didn't have a will of your own.
735
00:43:56,180 --> 00:43:58,668
Uncle Sam,
you don't mean it?
736
00:43:58,773 --> 00:44:01,839
You're going to, uh,
live in the basement, I suppose?
737
00:44:01,940 --> 00:44:05,683
We won't have to live in the basement
if you'll listen to Jeff. He has so much to offer.
738
00:44:05,780 --> 00:44:08,530
All he needs is to have someone
cooperate instead of fighting him.
739
00:44:08,628 --> 00:44:10,602
If you'll just
do something for him.
740
00:44:10,708 --> 00:44:15,247
- Well, maybe I can do something for him.
- Uncle Sam, you're a peach!
741
00:44:15,348 --> 00:44:17,235
[Sputters]
742
00:44:18,356 --> 00:44:21,356
Some change in tone,
my dear.
743
00:44:24,980 --> 00:44:28,014
Yeah. Hello.
Henshaw speaking.
744
00:44:28,116 --> 00:44:31,280
A little matter you can
attend to for me, Black.
745
00:44:32,373 --> 00:44:34,282
Yeah.
746
00:44:34,389 --> 00:44:38,131
The pipeline we propose to lay in Dutch Borneo
will run from here to here.
747
00:44:38,229 --> 00:44:40,116
What is the terrain like,
Mr. Black?
748
00:44:40,212 --> 00:44:43,278
Well, there's a range of mountains here,
and then swamp and jungle.
749
00:44:43,380 --> 00:44:45,290
- Tough going?
- Very tough.
750
00:44:45,396 --> 00:44:47,785
That's why we need a good man
to superintend the job.
751
00:44:47,892 --> 00:44:51,241
- How did you happen to pick me?
- You were highly recommended
by a friend of mine.
752
00:44:51,348 --> 00:44:53,617
- Uh, cigarette?
- Thank you, no.
753
00:44:53,716 --> 00:44:57,971
After all, the man who carried on
with the East Gate project against the
odds that you did--
754
00:44:58,068 --> 00:45:00,654
- It's too bad you couldn't go through with it.
- I will someday.
755
00:45:00,756 --> 00:45:03,058
Mmm. I'm sure of it.
756
00:45:03,156 --> 00:45:06,800
In the meantime, here's a job that needs
doing right now and will pay well.
757
00:45:06,900 --> 00:45:09,551
- I could surely use it.
- Eh, you're not married, are you?
758
00:45:09,652 --> 00:45:11,954
- No, not yet.
- That's good.
759
00:45:12,052 --> 00:45:15,696
We don't send family men out in that country.
You'll have to leave right away.
760
00:45:15,796 --> 00:45:18,185
How long should the job take?
761
00:45:18,292 --> 00:45:20,813
You'd have to sign up
for two years.
762
00:45:26,292 --> 00:45:28,877
Borneo.
763
00:45:28,980 --> 00:45:33,323
Jeff, you can't go. You simply can't go to the end
of the world and leave us here.
764
00:45:33,428 --> 00:45:36,178
Do you think for a moment
I want to go?
765
00:45:36,276 --> 00:45:38,164
Oh, it's a grand job,
a wonderful chance...
766
00:45:38,261 --> 00:45:41,708
but if I had anything half as good here,
l-- I wouldn't even consider it.
767
00:45:41,812 --> 00:45:46,514
But you'll have something here if you wait.
Uncle promised to do something.
768
00:45:46,612 --> 00:45:51,882
I don't want that sort of job.
I told you before.
769
00:45:51,988 --> 00:45:55,217
- Jeff, I'm going with you.
- Now, that's the spirit.
770
00:45:55,316 --> 00:45:58,513
You can't go, but--
but just the same, that's the spirit.
771
00:45:58,612 --> 00:46:02,289
You see, they--they won't
take a married man on the job.
772
00:46:02,388 --> 00:46:05,966
Oh, but, Jeff, think how long it is,
how desperately long.
773
00:46:06,068 --> 00:46:08,970
Two whole years to wait.
774
00:46:09,076 --> 00:46:12,011
I know.
I wanted to tell you.
775
00:46:12,116 --> 00:46:15,913
I'm not asking you
to wait for me, Lola. It's not fair.
776
00:46:16,020 --> 00:46:18,289
Now, look here,
Jeff Hale.
777
00:46:18,388 --> 00:46:23,603
- I can't stop you from going, but you just
try to stop me from waiting for you.
- Mmm.
778
00:46:26,420 --> 00:46:28,394
Good morning,
Miss Penny.
779
00:46:28,500 --> 00:46:32,013
Corporal,
where's Borneo?
780
00:46:32,116 --> 00:46:34,964
Uh, Borneo?
[Clears Throat] Borneo?
781
00:46:35,060 --> 00:46:37,132
Oh. Uh, he's moved up
into Harlem.
782
00:46:37,236 --> 00:46:40,880
Borneo isn't a man.
It's a place. Where is it?
783
00:46:40,980 --> 00:46:43,882
Borneo-- Oh, sure.
784
00:46:43,988 --> 00:46:47,763
That's where that big light
come from in the sky... nights.
785
00:46:47,860 --> 00:46:52,595
- What light?
- The aurora, uh, "borenalis."
786
00:46:52,692 --> 00:46:55,212
- Everybody's heard of that.
- I haven't.
787
00:46:55,316 --> 00:46:59,112
Well, it's sorta north--
way up north near the North Pole.
788
00:46:59,220 --> 00:47:03,082
- That's where Borneo is.
- Full of icebergs and polar bears?
789
00:47:03,188 --> 00:47:05,938
Yes, ma'am.
790
00:47:06,036 --> 00:47:09,997
Just stick your little nose outside of the door,
and you'll freeze to death.
791
00:47:10,100 --> 00:47:13,199
And if the "polo" bears
don't eat you, the Eskimos do.
792
00:47:13,301 --> 00:47:15,984
Oh.
793
00:47:23,060 --> 00:47:25,231
- Gus.
- Yeah?
794
00:47:25,332 --> 00:47:28,179
Gus, this is important.
I want a man's angle on it.
795
00:47:28,276 --> 00:47:30,163
- On what?
- Borneo.
796
00:47:30,260 --> 00:47:32,748
Bo-- Now, listen, beautiful.
I'm in a hurry.
797
00:47:32,852 --> 00:47:35,722
So am I.
I've only got a few days.
798
00:47:35,828 --> 00:47:38,195
- Where's Borneo?
- B-- Uh--
799
00:47:38,292 --> 00:47:40,747
It's, um--
It's near Gibraltar.
800
00:47:40,852 --> 00:47:45,456
- Where's Gibraltar?
- Well, I just told ya. It's, uh�It's near Borneo.
801
00:47:45,556 --> 00:47:48,523
Didn't you ever hear
of �The Wild Man of Borneo?�
That's it.
802
00:47:48,628 --> 00:47:53,232
Wild men, lions, tigers,
swamps, fevers, uh--
803
00:47:53,332 --> 00:47:56,234
Well, I gotta get to work.
804
00:47:56,340 --> 00:48:00,683
- The Corporal said it was
full of icebergs and polar bears.
- Aw, that's in winter.
805
00:48:00,788 --> 00:48:05,360
If anyone had lived there for two years,
could they ever come back alive?
806
00:48:05,460 --> 00:48:08,275
Not a chance.
807
00:48:08,372 --> 00:48:13,774
Now, you stay right here in little old
New York and let Borneo take care of itself.
808
00:48:19,572 --> 00:48:23,631
But please, you'll do everything
you can think of, won't you?
809
00:48:23,732 --> 00:48:26,961
I--I mean, if one thing doesn't work,
you won't stop.
810
00:48:27,060 --> 00:48:29,133
- You'll go right on.
- Count on me, darling.
811
00:48:29,236 --> 00:48:32,106
I want him to stay here
just as much as you do.
812
00:48:32,212 --> 00:48:35,474
Not quite as much,
because, after all...
813
00:48:35,572 --> 00:48:38,833
you've got Milton and--
and all, and I'll be alone.
814
00:48:38,932 --> 00:48:41,714
But, Miss Lola...
815
00:48:41,812 --> 00:48:46,187
even if he says no a hundred
thousand times, you just insist.
816
00:48:46,292 --> 00:48:50,994
If you insist long enough
with my daddy, he always gives in...
817
00:48:51,092 --> 00:48:53,067
sometimes.
818
00:49:06,227 --> 00:49:09,294
Hey, what are you doing
with those shirts?
819
00:49:09,396 --> 00:49:14,481
I have to look them over. You can't go
to Borneo without buttons on your shirts.
820
00:49:22,132 --> 00:49:25,132
My socks.
But you've looked them over.
821
00:49:25,236 --> 00:49:28,367
Oh, sure, once,
but I have to double-check.
822
00:49:28,468 --> 00:49:31,053
I wouldn't think of letting you go
without double-checking.
823
00:49:31,156 --> 00:49:33,228
That's the second time
you've rated those socks.
824
00:49:33,332 --> 00:49:35,634
Aren't they
double-checked enough?
825
00:49:35,732 --> 00:49:39,594
Well, after all these are socks.
You can't check them too much.
826
00:49:39,700 --> 00:49:42,121
You might find a hole
in a sock anytime...
827
00:49:42,228 --> 00:49:44,432
and then what would
those "Borneonians" say?
828
00:49:44,532 --> 00:49:49,714
They'd say, "Now, what kind of a woman
is taking care of this poor man?"
829
00:49:49,812 --> 00:49:53,773
There! Just look at that.
And this is a triple-check.
830
00:49:53,875 --> 00:49:55,763
[Chuckles Quietly]
831
00:49:55,860 --> 00:49:59,537
What you would do a way off in Borneo
without me to look after you...
832
00:49:59,635 --> 00:50:01,523
I hardly can imagine.
833
00:50:01,620 --> 00:50:03,791
I don't think I'll pack
any more today.
834
00:50:03,892 --> 00:50:07,088
After all, there's no hurry.
We still have two more full days.
835
00:50:07,188 --> 00:50:09,609
- And you might not go.
- What's that?
836
00:50:09,716 --> 00:50:11,952
Anything can happen
in two days.
837
00:50:12,052 --> 00:50:16,362
What if somebody did something for Uncle Sam,
and Uncle Sam did something for business?
838
00:50:16,468 --> 00:50:18,475
Then you wouldn't have to go
to Borneo, would you?
839
00:50:18,580 --> 00:50:20,522
No, I wouldn't
have to go, Penny.
840
00:50:20,628 --> 00:50:23,475
But don't you count on it, partner,
because it won't happen.
841
00:50:23,572 --> 00:50:26,539
There's no use of
our fooling ourselves, is there?
842
00:50:27,668 --> 00:50:29,610
[Sighs]
843
00:50:45,971 --> 00:50:50,990
[Banging]
844
00:50:51,092 --> 00:50:53,001
- [ Banging In Distance]
- Mr. Waters...
845
00:50:53,108 --> 00:50:55,628
I've heard nothing but tap,
tap, tap for the last hour.
846
00:50:55,732 --> 00:50:58,481
- I wonder what it is?
- [ Banging Continues]
847
00:50:58,580 --> 00:51:01,962
- Could it be woodpeckers?
- Oh, no, not at the Riverview.
848
00:51:02,068 --> 00:51:06,924
No, no, no, no. Of course not. Well, I, for one,
intend to find out just what it is.
849
00:51:07,028 --> 00:51:10,192
If I'm not back in 15 minutes--
[Clears Throat] call the police.
850
00:51:10,292 --> 00:51:13,870
- [ Banging Continues]
- [Mouth Full] � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
851
00:51:17,172 --> 00:51:19,660
[ Banging Continues ]
� [ Continues, Mouth Full ]
852
00:51:22,996 --> 00:51:26,574
- [ Knocking]
- Let me in.
853
00:51:26,676 --> 00:51:28,498
It's Mr. Waters.
854
00:51:28,596 --> 00:51:30,505
- It's Mr. Waters.
- It's Mr. Waters.
855
00:51:30,612 --> 00:51:32,816
- It's Mr. Waters.
- Yeah.
- [ Knocks]
856
00:51:32,916 --> 00:51:35,152
- What?
- [ Knocks]
857
00:51:35,252 --> 00:51:37,357
- [Waters] Let me in this moment.
- I knew it.
858
00:51:37,459 --> 00:51:39,794
I knew it wasn't rheumatism
I felt in my bones.
859
00:51:39,892 --> 00:51:44,169
Well? Open up!
Who's in there?
860
00:51:44,275 --> 00:51:48,618
Don't let him in. If he catches me,
I'll be flat on my social security.
861
00:51:48,723 --> 00:51:52,498
- Be calm, everybody. Be calm. Take it easy. Shh.
- [ Knocks]
862
00:51:52,596 --> 00:51:54,483
- Be calm.
- [Whispers] Sure.
863
00:51:54,580 --> 00:51:56,490
- Shh.
- [ Knocks Loudly]
864
00:51:56,596 --> 00:51:58,506
[Whimpering]
865
00:51:58,612 --> 00:52:00,914
- Don't let him in now. He'll spoil everything.
- [ Knocks]
866
00:52:01,012 --> 00:52:05,038
Well, I guess it's up to me.
It's up to me, all right.
867
00:52:05,140 --> 00:52:07,028
Old Gus is gonna
save the day.
868
00:52:07,124 --> 00:52:10,123
- [ Knocks]
- I demand entrance!
869
00:52:10,228 --> 00:52:14,189
- [ Knocking]
- Let me in this moment.
870
00:52:14,291 --> 00:52:17,041
Oh!
871
00:52:17,140 --> 00:52:19,823
- Who's in there?
- Uh, th-the Rotary Club.
872
00:52:19,924 --> 00:52:23,153
The Rot--That's ridiculous.
There's something wrong going on in there.
873
00:52:23,252 --> 00:52:26,830
- Well, sure. Sure. They're rotating.
- Uh--Oh, that's insane.
874
00:52:26,932 --> 00:52:30,347
- Now, you tell me this instant what's wrong.
- All right. All right.
875
00:52:30,452 --> 00:52:32,656
- Do you really have to know?
- I certainly do.
876
00:52:32,756 --> 00:52:35,276
It's termites--
giant termites.
877
00:52:35,380 --> 00:52:39,373
Why, the building is lo--
full of 'em.
878
00:52:39,476 --> 00:52:41,931
- Ya hear 'em?
- [Tapping]
- Yes.
879
00:52:42,035 --> 00:52:44,174
Why hasn't somebody
told me about this before?
880
00:52:44,276 --> 00:52:47,888
- I'll have the exterminators here in five minutes.
- Uh-huh. W--
881
00:52:47,987 --> 00:52:50,671
- Well, of course, you know, l-- I may be mistaken.
- Yes.
882
00:52:50,771 --> 00:52:54,252
I-- I very seldom am, but there's always
that off chance, you know. [Chuckles]
883
00:52:54,355 --> 00:52:59,920
Uh, probably, ya better listen in here
for yourself. Hmm.
884
00:53:00,019 --> 00:53:02,027
- Do you hear anything?
- No.
885
00:53:02,132 --> 00:53:05,874
- Hmm. You will in a minute.
- [Yelps]
886
00:53:05,972 --> 00:53:08,176
Oh!
[Grunts]
887
00:53:08,276 --> 00:53:10,163
Oh!
888
00:53:10,260 --> 00:53:14,035
[Yelping,
Whimpering]
889
00:53:14,132 --> 00:53:16,019
Pardon me,
my little lamb's lettuce.
890
00:53:16,116 --> 00:53:20,109
- Help. Help. Help.
- [Chuckles]
� THIS IS A CHEERFUL LITTLE DITTY �
891
00:53:20,212 --> 00:53:22,460
- I-- [Sputtering] � I KNOW THE--
- [Chuckles]
892
00:53:27,220 --> 00:53:30,286
- Help.
- [Stops Singing]
[In Affected Accent]: Thank you very much.
893
00:53:32,884 --> 00:53:34,989
- Drop your nickels. Now, come on.
- [Dinging Bicycle Bell]
894
00:53:35,091 --> 00:53:36,979
Don't crowd. Come on.
Drop your nickels.
895
00:53:37,076 --> 00:53:40,785
- That's it.
- [Dog Barks]
- [All Chattering]
896
00:53:40,884 --> 00:53:44,845
- [Kids Chattering Loudly]
- [Dogs Barking]
897
00:53:52,979 --> 00:53:56,046
- Drop your nickels. Drop your nickels.
- [Continues Dinging]
898
00:53:56,147 --> 00:53:59,889
I'm getting tired of hanging around
this neighborhood waiting for
a statement from Henshaw.
899
00:53:59,987 --> 00:54:03,370
Whenever I ask him a question,
he always gives me "Is it?" and "Git!"
900
00:54:03,475 --> 00:54:07,120
- Hey. Get a load of that.
- Drop your nickels. Drop your nickels.
901
00:54:07,219 --> 00:54:10,416
- What's going on here, sister?
- It's a benefit for Uncle Sam.
902
00:54:10,516 --> 00:54:14,858
- Uncle Sam?
- Yes, Mr. Samuel G. Henshaw.
He's in a very bad way, you know.
903
00:54:14,964 --> 00:54:17,517
- He needs help.
- Samuel G. Henshaw's in a bad way?
904
00:54:17,620 --> 00:54:21,417
Yes, the slump and everybody hanging on
his neck. So we're giving him a benefit.
905
00:54:21,523 --> 00:54:24,557
Angel child,
the fourth estate salutes you.
906
00:54:24,659 --> 00:54:27,115
Aw, let go
of my hair.
907
00:54:27,220 --> 00:54:30,897
- Then let go of your nickel.
- [Dings]
908
00:54:32,020 --> 00:54:35,882
[No Audible Sound Effects]
909
00:54:44,211 --> 00:54:49,678
There's somebody back of this.
It's no child's prank by a long shot.
910
00:54:49,780 --> 00:54:51,634
- It's a plot, I tell you.
- Okay.
911
00:54:51,731 --> 00:54:55,561
A plot! But who did it?
Who did this thing?
912
00:54:55,667 --> 00:54:58,187
That's what I want to know.
Who did it?
913
00:54:58,292 --> 00:55:00,179
- Okay.
- Eh? [Mutters]
914
00:55:00,275 --> 00:55:02,577
Yeah. They couldn't
bluff me out of it...
915
00:55:02,676 --> 00:55:05,359
so now they're gonna try
to laugh me out of it. Huh!
916
00:55:05,460 --> 00:55:08,722
Ha! Laugh me out.
Oh, it's an insidious--
917
00:55:08,819 --> 00:55:13,391
- Okay. Okay.
- Diabolical, underhanded scheme to discredit me.
918
00:55:13,492 --> 00:55:17,234
Now-- And why are you standing
there like a lot of dummies?
919
00:55:17,332 --> 00:55:20,877
Do something. Get down to the Riverview.
Find out who's responsible for this...
920
00:55:20,980 --> 00:55:23,184
- and bring him in here.
- Okay.
921
00:55:23,284 --> 00:55:25,171
- [Henshaw Growls]
- Yes, sir.
- Okay.
922
00:55:25,268 --> 00:55:28,781
Look at that:
"Samuel G. Henshaw."
923
00:55:28,883 --> 00:55:31,753
- Okay.
- Yeah. A cartoonist--
924
00:55:31,859 --> 00:55:34,827
- But where are you taking me?
- Mr. Henshaw wants to see you, young lady.
925
00:55:34,931 --> 00:55:37,898
Uncle Sam?
Oh, that's different.
926
00:55:41,971 --> 00:55:43,859
[Penny]
Daddy!
927
00:55:54,964 --> 00:55:58,509
- We have the guilty party, sir.
- Well, where is he? Let me at him.
928
00:55:58,612 --> 00:56:01,776
[Sputtering]
What's the meaning of this?
929
00:56:01,875 --> 00:56:03,915
- She's the one that got up the benefit.
- Yeah�y�y�
930
00:56:04,020 --> 00:56:07,336
Come in here and sit down!
You git.
931
00:56:07,444 --> 00:56:09,833
- Huh.
- [Door Closes]
932
00:56:29,780 --> 00:56:31,667
[Sighs]
933
00:56:33,491 --> 00:56:37,201
- So you were the one
that gave that benefit for me.
- Yes, sir.
934
00:56:37,299 --> 00:56:41,194
- Why?
- So my daddy wouldn't have
to go away for two years.
935
00:56:41,300 --> 00:56:43,787
What in gosh-all fishhooks
has a benefit for me...
936
00:56:43,892 --> 00:56:46,313
got to do with your father
going away for two years?
937
00:56:46,420 --> 00:56:50,064
Everything. If somebody helps you,
then you help business...
938
00:56:50,163 --> 00:56:52,497
then business will help him,
then he won't have to go.
939
00:56:52,595 --> 00:56:54,700
- Will he?
- Ye-- No. Uh, y-yes.
940
00:56:54,804 --> 00:56:59,343
Uh, how do I know?
Whew.
941
00:57:00,435 --> 00:57:04,330
[Sighs]
Come here.
942
00:57:04,435 --> 00:57:06,956
- [Hale] You can't take her away.
- [Men Clamoring]
943
00:57:07,059 --> 00:57:08,947
Penny.
944
00:57:09,044 --> 00:57:11,662
- You shouldn't have come so soon.
- I didn't come here soon enough.
945
00:57:11,764 --> 00:57:13,836
Ah, nobody but you
would have the nerve...
946
00:57:13,940 --> 00:57:16,427
to show his face to me,
but now that you're here--
947
00:57:16,532 --> 00:57:19,379
Now, wait a minute, Mr. Henshaw.
I'm sure that everything can be explained.
948
00:57:19,475 --> 00:57:25,356
Yeah. Explained. Heh! Can you explain
about headlines-- running a benefit for me?
949
00:57:25,460 --> 00:57:29,769
Can you explain about making me
a laughingstock all over America?
950
00:57:29,875 --> 00:57:32,177
- I probably can if you'll let me.
- Yes or no:
951
00:57:32,275 --> 00:57:36,105
- Did you tell this child that
I was responsible for the slump?
- Certainly not.
952
00:57:36,211 --> 00:57:38,961
That I was responsible
for business going to the dogs...
953
00:57:39,060 --> 00:57:41,678
for my troubles, your troubles,
everybody's troubles--
954
00:57:41,780 --> 00:57:45,674
including the blessed fact
that you had to go away somewhere for...
955
00:57:45,780 --> 00:57:47,951
�two years?
- Two years.
Certainly not.
956
00:57:48,052 --> 00:57:53,802
Why, Daddy, didn't you say that when Uncle Sam
got in trouble, that the people got scared?
957
00:57:53,908 --> 00:57:57,388
- Yes, but--
- And when the people got scared,
there was a slump...
958
00:57:57,492 --> 00:58:00,274
and when there was a slump,
business got bad...
959
00:58:00,372 --> 00:58:02,738
and when that happened,
nobody built any buildings?
960
00:58:02,835 --> 00:58:05,039
- Yes, but--
- Let her alone.
961
00:58:05,140 --> 00:58:08,140
Didn't you say that everybody ought to
get together and help Uncle Sam...
962
00:58:08,243 --> 00:58:11,985
- instead of pulling on him?
- Yes, yes, but let's get back to Mr. Henshaw.
963
00:58:12,083 --> 00:58:15,117
- But I am back to him. He's Uncle Sam, isn't he?
- Yeah--
964
00:58:15,219 --> 00:58:18,253
- Him? Uncle Sam?
- Me? Uncle Sam?
965
00:58:18,355 --> 00:58:20,744
- Aha.
- Oh.
966
00:58:20,852 --> 00:58:24,113
All right then.
Here's the money.
967
00:58:24,211 --> 00:58:26,961
- [Henshaw] Huh?
- [Coins Clatter]
968
00:58:27,060 --> 00:58:30,834
You'll do something about
business now, won't you, Uncle Sam?
969
00:58:30,931 --> 00:58:33,266
Mr. Henshaw, I think
I can explain everything now.
970
00:58:33,363 --> 00:58:36,560
What do you suppose
I've got brains for?
971
00:58:36,660 --> 00:58:39,758
And there's lots of it.
And this is only the beginning.
972
00:58:39,859 --> 00:58:42,161
I'll give a benefit every week.
973
00:58:42,259 --> 00:58:44,976
The benefit.
[Gasps] The benefit!
974
00:58:45,075 --> 00:58:47,464
Oh, my goodness!
Oh, my goodness!
975
00:58:47,572 --> 00:58:51,150
- Penny, wait a minute!
- Here! You two come back here!
976
00:58:51,987 --> 00:58:56,657
- [ Kids Clamoring]
- � [Sour Notes]
977
00:58:56,755 --> 00:59:01,033
- [Clamoring Continues]
- Hey, you mugs, button your lips.
978
00:59:01,139 --> 00:59:03,212
- [Clamoring Fades]
- This here show is gonna start...
979
00:59:03,315 --> 00:59:06,381
and I don't want no trouble
from ya either, get it?
980
00:59:06,483 --> 00:59:08,654
The first song'll be sung
by Lottie and Letty...
981
00:59:08,755 --> 00:59:12,432
who left their work downstairs in
the beauty parlor to come up and help us out.
982
00:59:12,532 --> 00:59:16,426
The costumes was lent by a couple
of the bellboys upstairs.
983
00:59:16,532 --> 00:59:20,176
And anybody that don't want a sock in the puss
better clap when it's over!
984
00:59:20,275 --> 00:59:25,261
- � [Drumroll]
- [Cheering, Chattering]
985
00:59:25,364 --> 00:59:28,844
� [Fanfare]
986
00:59:28,947 --> 00:59:31,053
� [Speaking Rhythmically]:
VERY SHOW SHOULD HAVE
A BEGINNING, YOU MUST ADMIT �
987
00:59:32,459 --> 00:59:36,362
� THIS SHOW HAS A BEGINNING
AND WE ARE IT �
988
00:59:36,427 --> 00:59:39,050
� AND WE'VE BEEN TOLD
THAT YOU CAN'T GO WRONG �
989
00:59:39,114 --> 00:59:41,930
� IF YOU OPEN A SHOW
WITH AN OPENING SONG �
990
00:59:41,994 --> 00:59:45,418
� NOW, WE WOULDN'T CALL THIS
A GREAT SONG �
991
00:59:45,483 --> 00:59:47,594
� WE WOULDN'T DREAM OF IT �
992
00:59:47,658 --> 00:59:52,457
� THE BASIC THEME OF IT
IS MUCH TOO SILLY TO MENTION �
993
00:59:52,523 --> 00:59:57,450
� BUT WE FONDLY BELIEVE
THAT YOU'LL ENJOY SINGING IT �
994
00:59:57,514 --> 01:00:01,914
� THAT'S WHY WE'RE BRINGING IT
TO YOUR ATTENTION �
995
01:00:01,980 --> 01:00:05,403
� [ Up-tempo ]
996
01:00:05,468 --> 01:00:07,306
� [ Continues ]
997
01:00:10,123 --> 01:00:13,002
� WE'RE THE BOYS WHO MEET YOU
THE BOYS WHO GREET YOU �
998
01:00:13,067 --> 01:00:15,082
� CREAM OF CURBSTONE CADETS �
999
01:00:15,146 --> 01:00:19,978
� WITH OUR BRASS BUTTONS
AND EPAULETTES �
1000
01:00:20,043 --> 01:00:22,858
� OH, LET US SAY GOOD MORNING
BENEATH YOUR AWNING �
1001
01:00:22,923 --> 01:00:24,970
� WATCH THE PLAY THAT IT GETS �
1002
01:00:25,035 --> 01:00:28,651
� IT'S THE BRASS BUTTONS
AND EPAULETTES �
1003
01:00:28,715 --> 01:00:32,314
- [ Cheering ]
- � EVEN THIS HERE JOB
DON'T PAY MUCH DOUGH �
1004
01:00:32,379 --> 01:00:34,714
� BUT WE SURE GET THE ELEGANT
CLOTHES TO WEAR �
1005
01:00:34,780 --> 01:00:37,466
� SO WHEN YOU'RE UNIFORMIN'
A NEW YORK DOORMAN �
1006
01:00:37,531 --> 01:00:39,546
� BE SURE TO SEE THAT HE GETS �
1007
01:00:39,611 --> 01:00:43,867
� LOTS OF CLASS
LOTS OF BRASS BUTTONS
AND EPAULETTES �
1008
01:00:44,828 --> 01:00:46,843
� [ Continues ]
1009
01:01:18,315 --> 01:01:21,099
� HEH �
1010
01:01:21,163 --> 01:01:23,146
� HEH �
1011
01:01:56,747 --> 01:01:59,018
� [ Ends ]
[ Kids Cheering ]
1012
01:01:59,539 --> 01:02:01,873
[Cheering In Distance]
1013
01:02:01,971 --> 01:02:06,673
� [Whistling]
1014
01:02:06,771 --> 01:02:08,658
- Oh!
- Say, what's goin' on here?
1015
01:02:08,755 --> 01:02:11,952
Oh, that's just what I'm trying to find out.
I'm so sorry. Pardon. I'm--
1016
01:02:12,051 --> 01:02:13,939
Oh.
[Panting]
1017
01:02:14,035 --> 01:02:16,969
I want the police, uh, department--
the riot, uh, squad.
1018
01:02:17,139 --> 01:02:19,194
� [Fanfare]
1019
01:02:23,931 --> 01:02:26,138
[ Speaking Rhythmically ]:
� OH, MR. WEATHERMAN �
1020
01:02:26,203 --> 01:02:28,859
� WHERE'S THAT RAIN
YOU PROMISED ME �
1021
01:02:28,923 --> 01:02:33,114
� OH, MR. WEATHERMAN
I'VE BEEN WAITING PATIENTLY �
1022
01:02:33,179 --> 01:02:35,962
� MISTER, CAN YOU
SPARE A DROP �
1023
01:02:36,027 --> 01:02:38,618
� HERE A DROP
THERE A DROP �
1024
01:02:38,683 --> 01:02:41,722
� TWO DROPS
FOUR DROPS �
1025
01:02:41,787 --> 01:02:44,698
� CAN'T WE HAVE
MORE DROPS �
[ Bell Rings ]
1026
01:02:44,763 --> 01:02:46,682
� NOW IT'S ALL AROUND ME �
1027
01:02:48,987 --> 01:02:51,066
� GEE, I'M GLAD
YOU FOUND ME �
1028
01:02:51,131 --> 01:02:55,321
[ Singing ]
� I LOVE TO WALK
IN THE RAIN �
1029
39:24:37,147 --> 01:02:59,194
� LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY
DOWN SOME LEAFY LANE �
1030
01:02:59,258 --> 01:03:01,946
� AND I'LL BE THERE �
1031
01:03:02,011 --> 01:03:07,962
� I LOVE TO WALK IN THE RAIN
THE LIGHTNING
MAY BE FRIGHTENING �
1032
01:03:08,027 --> 01:03:12,153
� I LOVE THE RAIN
SO I DON'T CARE �
1033
01:03:13,243 --> 01:03:16,314
� I FEEL WONDERFUL �
1034
01:03:16,379 --> 01:03:18,427
� WHEN THE SKIES ABOVE
ARE THUNDERFUL �
1035
01:03:18,491 --> 01:03:23,242
� I DON'T COMPLAIN �
1036
01:03:23,307 --> 01:03:25,563
� I KNOW IT'S FUN
IN THE SUN �
1037
01:03:26,939 --> 01:03:28,858
� BUT TAKE ALL KINDS
OF WEATHER �
1038
01:03:28,923 --> 01:03:32,986
� WHEN ALL'S SAID AND DONE
I LOVE TO WALK �
1039
01:03:33,051 --> 01:03:36,250
� IN THE RAIN �
1040
01:03:36,316 --> 01:03:39,673
[ Chorus ]
� I LOVE TO WALK IN THE RAIN �
1041
01:03:39,738 --> 01:03:43,273
� LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY
DOWN SOME LEAFY LANE �
1042
01:03:43,339 --> 01:03:45,771
� AND I'LL BE THERE �
1043
01:03:45,835 --> 01:03:49,451
� I LOVE TO WALK IN THE RAIN �
1044
01:03:49,515 --> 01:03:53,099
� THE LIGHTNING
MAY BE FRIGHT'NING
BUT I LOVE THE RAIN �
1045
01:03:53,163 --> 01:03:55,338
� SO I DON'T CARE �
� [ Quacking ]
1046
01:03:58,187 --> 01:04:00,106
� [ Quacking ]
1047
01:04:11,114 --> 01:04:13,098
� SHOO, SHOO �
1048
01:04:19,194 --> 01:04:22,506
[ Both Imitating Buzzing ]
1049
01:04:27,451 --> 01:04:30,042
[ Together ]
� I LOVE TO WALK
IN THE RAIN �
1050
01:04:30,107 --> 01:04:33,162
[ Thunder Rumbling ]
� SO LIGHTNING MAY
BE FRIGHTENING �
1051
01:04:33,227 --> 01:04:36,058
� I LOVE THE RAIN
SO I DON'T CARE �
1052
01:04:38,107 --> 01:04:40,698
� SUNDAY, MONDAY
TUESDAY, WEDNESDAY
THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY �
1053
01:04:40,762 --> 01:04:43,322
� HOW ABOUT A WEEK
WITH EVERY DAY
A PITTER-PATTER DAY �
1054
01:04:43,387 --> 01:04:46,922
� I WOULDN'T COMPLAIN �
1055
01:04:36,059 --> 01:04:37,018
[ Chorus ]
� I KNOW IT'S FUN IN THE SUN �
1056
01:04:50,683 --> 01:04:54,105
� BUT TAKE ALL KINDS OF WEATHER
WHEN ALL'S SAID AND DONE �
1057
01:04:54,170 --> 01:04:57,466
� I LOVE TO WALK IN THE �
1058
01:04:57,531 --> 01:04:59,818
� RAIN, THE RAIN
DON'T GO AWAY �
1059
01:04:59,883 --> 01:05:01,802
� STICK AROUND ANOTHER DAY �
1060
01:05:01,867 --> 01:05:06,282
� BECAUSE I LOVE
TO WALK IN THE RAIN �
1061
01:05:06,347 --> 01:05:09,354
� [ Ends ]
[ Cheering, Applause ]
1062
01:05:12,275 --> 01:05:16,334
- [Siren Wailing]
- [Tires Screech]
1063
01:05:16,435 --> 01:05:19,501
- [Siren Stops]
- [ Kids Cheering In Distance]
1064
01:05:21,939 --> 01:05:24,176
- What's goin' on here?
- Where's the riot?
1065
01:05:24,275 --> 01:05:26,446
[Sputtering, Panting]
1066
01:05:28,179 --> 01:05:30,154
[Whistle Tweets]
1067
01:05:30,259 --> 01:05:32,747
- [Officer] Open this door.
- [Officer #2] Let us in.
1068
01:05:32,851 --> 01:05:34,412
- Did you hear?
- The joint's pinched!
1069
01:05:34,515 --> 01:05:37,330
- Open. Open.
- [ Banging On Door]
1070
01:05:47,731 --> 01:05:51,179
There's the one responsible for this.
I demand her arrest in the name of the law.
1071
01:05:51,283 --> 01:05:53,771
- Here, what do you mean by breaking up my show?
- Your show?
1072
01:05:53,874 --> 01:05:57,038
Certainly my show. You can read, can't ya--
"Benefit for Uncle Sam"? Huh.
1073
01:05:57,139 --> 01:06:03,053
- I'll sue the Riverview for this.
- Oh, Mr. Henshaw, I didn't know!
I'm sorry. I'm so sorry.
1074
01:06:03,155 --> 01:06:06,668
I�well, you'd better go.
This is all a hideous mistake.
1075
01:06:06,771 --> 01:06:09,738
What do you mean, a mistake?
We oughta take you in for this.
1076
01:06:09,843 --> 01:06:13,901
All right, take me. Lock me up.
Throw the key away.
1077
01:06:14,003 --> 01:06:16,621
Solitary confinement.
I come.
1078
01:06:16,723 --> 01:06:20,018
- I come happily.
- [Officer] Take him away, boys.
Come on. Come on.
1079
01:06:20,115 --> 01:06:24,141
- Henshaw, are you or are you not
closing down your industries?
- Are you liquidating your assets?
1080
01:06:24,242 --> 01:06:27,625
- Will you give us a definite
statement, Mr. Henshaw?
- Yes. A definite statement.
1081
01:06:27,731 --> 01:06:29,159
- [Henshaw] Quiet.
- Okay.
1082
01:06:29,267 --> 01:06:32,431
Close down my industries?
Did I ever say so?
1083
01:06:32,531 --> 01:06:35,465
No. Somebody's always
trying to outguess me.
1084
01:06:35,571 --> 01:06:39,345
And you can tell the public
that I'm going to triple my present payroll.
1085
01:06:39,443 --> 01:06:41,353
- May we quote you, Mr. Henshaw?
- Verbatim.
1086
01:06:41,459 --> 01:06:43,347
- [Photographer] Okay.
- And you can tell them, too...
1087
01:06:43,442 --> 01:06:45,385
that that's the trouble
with conditions today.
1088
01:06:45,491 --> 01:06:49,069
Somebody starts a rumor, and what happens?
Yeah. We're afraid.
1089
01:06:49,171 --> 01:06:51,276
We start running
like a lot of sheep.
1090
01:06:51,379 --> 01:06:55,121
What we need is
that good old American spirit.
1091
01:06:56,787 --> 01:06:58,794
And to show you
how cockeyed this rumor is...
1092
01:06:58,899 --> 01:07:02,314
I'm starting work on
the East Gate project tomorrow.
1093
01:07:02,419 --> 01:07:06,478
And this is the man that I'm putting
in full charge of that worthy project.
1094
01:07:06,579 --> 01:07:11,468
He has vision and, uh, courage. Yeah, now clear out.
I've got business to attend to.
1095
01:07:11,571 --> 01:07:13,578
- All right. All right. Shoo. Come on.
- Thank you, sir.
1096
01:07:13,683 --> 01:07:17,360
Hey. Yeah, Hale?
What is the meaning of this?
1097
01:07:19,539 --> 01:07:23,695
It's the good old
American spirit, Uncle Sam.
93938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.