All language subtitles for Island Zero 2017 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:32,756 --> 00:00:36,933 Salt! Some ice, and there we are. 3 00:00:37,796 --> 00:00:42,087 Love tequila, how I love tequila. 4 00:00:42,111 --> 00:00:43,260 Hey sweetie. 5 00:00:43,284 --> 00:00:45,228 Sweetie, sweetie... 6 00:00:45,252 --> 00:00:47,885 Come on, I got the drinks. 7 00:00:47,909 --> 00:00:48,910 It's your favorite! 8 00:00:50,326 --> 00:00:52,373 Come and have a little drinky-poos. 9 00:00:52,397 --> 00:00:56,125 See? I knew you likes it. I know you did. Yes. 10 00:01:13,625 --> 00:01:15,913 You're actually a rather good dancer, you know? 11 00:01:15,937 --> 00:01:17,284 Yes, you are. 12 00:01:27,190 --> 00:01:30,342 Daddy's going below, to make himself another drinky-poo. 13 00:01:30,366 --> 00:01:31,170 You want one? 14 00:01:31,194 --> 00:01:32,137 Hmm? 15 00:01:32,161 --> 00:01:33,438 Wha What's that? 16 00:01:34,197 --> 00:01:35,416 A double? 17 00:01:35,440 --> 00:01:37,590 Ooh... You're getting daring, aren't you? 18 00:01:37,614 --> 00:01:39,282 Well, there's a good boy. 19 00:01:39,306 --> 00:01:40,928 Stay there, hmm? 20 00:02:07,207 --> 00:02:08,207 Sweetie! 21 00:02:08,231 --> 00:02:10,347 I got more drinks. 22 00:02:10,371 --> 00:02:14,179 Little bit of a fruit cocktail to go with this one. 23 00:02:14,203 --> 00:02:15,145 Wooh! 24 00:02:15,169 --> 00:02:17,182 Unsteady stay on the pins... 25 00:02:17,206 --> 00:02:18,690 for some reason. 26 00:02:19,898 --> 00:02:21,934 Yes! Sweetie? 27 00:02:23,246 --> 00:02:26,353 Where are you. 28 00:02:29,010 --> 00:02:30,011 Sweetie? 29 00:02:31,358 --> 00:02:32,359 Sweetie? 30 00:02:33,946 --> 00:02:36,062 Sweetie, for God's sakes! 31 00:02:36,086 --> 00:02:39,089 Sweetie? Sweetie, where are you? 32 00:02:39,711 --> 00:02:40,712 Sweetie! 33 00:02:41,437 --> 00:02:42,437 Sweetie! 34 00:04:13,218 --> 00:04:15,645 - Sits all day like a lump in his chair. 35 00:04:15,669 --> 00:04:18,648 Never does anything around the house anymore! 36 00:04:18,672 --> 00:04:20,615 I got to do it all! 37 00:04:20,639 --> 00:04:24,481 Yesterday, I split a whole half cod of wood all by myself. 38 00:04:24,505 --> 00:04:28,105 Ask him to do the simplest thing, and he's tired. 39 00:04:28,129 --> 00:04:29,579 Like I'm not tired? 40 00:04:31,167 --> 00:04:33,007 I'd like to hear what Alvis has to say. 41 00:04:33,031 --> 00:04:35,596 - It-it's no wonder he's gaining weight. 42 00:04:35,620 --> 00:04:37,839 I'd gain weight too if I had someone else do 43 00:04:37,863 --> 00:04:39,289 all my work for me. 44 00:04:39,313 --> 00:04:42,420 - Ruth, I'd like to speak with Alvis alone. 45 00:04:43,352 --> 00:04:46,365 He can't tell you anything I can't. 46 00:04:46,389 --> 00:04:47,987 Can you, Alvis? 47 00:04:48,011 --> 00:04:51,083 - Nope! 48 00:04:51,705 --> 00:04:54,822 - And he's got the thermostat cranked up so high, 49 00:04:54,846 --> 00:04:56,893 the whole house it like a sauna. 50 00:04:56,917 --> 00:05:01,484 82 degrees! I'm gonna die of a heat stroke! 51 00:05:01,508 --> 00:05:04,797 You got to do something about him, and quick! 52 00:05:04,821 --> 00:05:06,754 - What would you like me to do, exactly? 53 00:05:08,549 --> 00:05:09,549 - Fix him! 54 00:05:22,770 --> 00:05:25,370 - That's all I've been pulling up this week. 55 00:05:25,394 --> 00:05:28,431 Ain't a single lobster in any of my traps. 56 00:05:29,536 --> 00:05:31,997 Reuben and Emmett been pulling up that same stuff, too. 57 00:05:32,021 --> 00:05:34,264 That crap, whatever it is. 58 00:05:34,713 --> 00:05:37,485 - Ctenophores. 59 00:05:37,509 --> 00:05:39,477 - Gelatinous zooplankton. 60 00:05:41,099 --> 00:05:42,490 It's a comb jellyfish. 61 00:05:42,514 --> 00:05:44,423 Hell, I know it's a jellyfish! 62 00:05:44,447 --> 00:05:46,425 But what are they doing up here in December? 63 00:05:46,449 --> 00:05:50,256 You-you're the biologist, you tell me! 64 00:05:50,280 --> 00:05:51,760 We've had jellyfish blooms here before 65 00:05:51,784 --> 00:05:54,709 but usually in the summer like that weird invasion 66 00:05:54,733 --> 00:05:56,366 of moon jellies we had last July. 67 00:05:56,390 --> 00:05:58,610 - Look, all I care about is my bottom line. 68 00:05:58,634 --> 00:06:01,440 Where did all the fish and lobsters go? 69 00:06:01,464 --> 00:06:03,052 - I don't know. 70 00:06:04,467 --> 00:06:06,400 Something's happening out there. 71 00:06:08,816 --> 00:06:10,104 - Yeah, I just finished it, 72 00:06:10,128 --> 00:06:13,407 I'm emailing the file to you as we speak. 73 00:06:14,822 --> 00:06:17,307 I'll be on the afternoon ferry. I'll see you tonight. 74 00:06:22,140 --> 00:06:23,590 God, get me off this island. 75 00:06:28,491 --> 00:06:30,400 - Jess, two burgers. 76 00:06:30,424 --> 00:06:31,953 - Same thing's happening to me. 77 00:06:31,977 --> 00:06:35,084 Last few days haven't pulled in so much as a guppy. 78 00:06:36,085 --> 00:06:38,235 Usually expect at least a fish or two. 79 00:06:38,259 --> 00:06:40,065 But my nets have been empty. 80 00:06:40,089 --> 00:06:42,343 - Yup, that makes three of us. 81 00:06:42,367 --> 00:06:45,898 Uhh, Donnie. His traps came up empty. 82 00:06:45,922 --> 00:06:47,648 He's givin' up for the season. 83 00:06:48,615 --> 00:06:50,593 - So, Arthur... 84 00:06:50,617 --> 00:06:54,113 this is a multi-species drop, to have everything collapse 85 00:06:54,137 --> 00:06:57,969 at once. The lobster, fish, scallops. 86 00:07:02,111 --> 00:07:04,607 - A few years ago, off the cost of Maryland, 87 00:07:04,631 --> 00:07:06,919 the whole fishery suddenly collapsed. 88 00:07:06,943 --> 00:07:08,473 - Sorry to butt in, sorry. 89 00:07:08,497 --> 00:07:10,751 Couldn't help overhearing. 90 00:07:10,775 --> 00:07:12,880 What do you think is causing this? 91 00:07:13,778 --> 00:07:15,514 - Well it could be a number of things. 92 00:07:15,538 --> 00:07:18,344 I mean, basically our species has declared war on the fish, 93 00:07:18,368 --> 00:07:19,622 the fish are losing. 94 00:07:19,646 --> 00:07:21,520 All these super trawlers, the high tech nets. 95 00:07:21,544 --> 00:07:23,039 Sonar, climate change. 96 00:07:23,063 --> 00:07:24,834 Now you got him startled. 97 00:07:24,858 --> 00:07:27,284 - Okay, okay. I'll stop. 98 00:07:27,308 --> 00:07:29,286 You've all hear my angry biologist rant. 99 00:07:29,310 --> 00:07:30,840 - We'll, uh, I haven't hear it. 100 00:07:30,864 --> 00:07:33,625 I'm-I'm interested. 101 00:07:34,799 --> 00:07:37,294 - Are you gonna put this in your novel, Titus? 102 00:07:37,318 --> 00:07:39,849 - Well, you never know what'll end up in one of my novels. 103 00:07:39,873 --> 00:07:40,884 - Ahh. 104 00:07:40,908 --> 00:07:42,268 - Maybe you'll make and appearance. 105 00:07:42,292 --> 00:07:45,613 - As long as I'm good lookin' like George Clooney, 106 00:07:45,637 --> 00:07:48,651 give me a hot love scene with Jesse over here. 107 00:07:48,675 --> 00:07:49,848 - Get his wife a gun. 108 00:07:51,747 --> 00:07:54,139 Are you sure you're leaving us today? 109 00:07:54,163 --> 00:07:56,693 - Well, I finally finished my novel and I gotta get 110 00:07:56,717 --> 00:07:58,557 back to New York City. 111 00:07:58,581 --> 00:08:01,491 - You know, we've been seeing you work on this book for 112 00:08:01,515 --> 00:08:03,735 about three weeks now, but you never told us what 113 00:08:03,759 --> 00:08:04,759 it's about. 114 00:08:06,002 --> 00:08:09,257 - Well, it takes place on an island, 115 00:08:09,281 --> 00:08:10,673 just like this one. 116 00:08:10,697 --> 00:08:11,743 That's why I came here. 117 00:08:11,767 --> 00:08:14,908 Cause I wanted to get all the details right. 118 00:08:18,912 --> 00:08:22,719 It's a story about love. 119 00:08:22,743 --> 00:08:25,722 And jealousy, 120 00:08:25,746 --> 00:08:29,899 and a very pretty girl 121 00:08:29,923 --> 00:08:31,083 who works at the local diner. 122 00:08:31,107 --> 00:08:32,868 - Jess, can I have a refill, please? 123 00:08:35,411 --> 00:08:37,931 You're gonna have to read the book to find out. 124 00:08:50,737 --> 00:08:53,705 That guy's not coming back, Jess. You know he isn't. 125 00:08:56,984 --> 00:09:00,308 - Another chance... with you. 126 00:09:00,332 --> 00:09:02,093 - Turkey club! 127 00:09:03,094 --> 00:09:04,589 - I gotta go. 128 00:09:04,613 --> 00:09:06,867 - I'm taking my boat out to Rockland this afternoon, 129 00:09:06,891 --> 00:09:09,421 to get my radar fixed. 130 00:09:09,445 --> 00:09:12,700 Would you want to come? 131 00:09:12,724 --> 00:09:15,392 We'll be back the day after tomorrow. 132 00:09:15,416 --> 00:09:21,422 We can get dinner, maybe see a movie, 133 00:09:24,633 --> 00:09:25,634 like the old days? 134 00:09:28,844 --> 00:09:31,477 - I have to work. 135 00:09:31,501 --> 00:09:34,653 - At least come down to the dock. 136 00:09:34,677 --> 00:09:36,793 You can see me off. 137 00:09:36,817 --> 00:09:38,267 - Jess, turkey club. 138 00:10:02,394 --> 00:10:04,569 Ooh, neat! 139 00:10:06,571 --> 00:10:07,790 Lucy. 140 00:10:07,814 --> 00:10:09,894 You unwrapped your own Christmas present, didn't you? 141 00:10:09,918 --> 00:10:11,966 - I just wanted to make sure you got the right one. 142 00:10:11,990 --> 00:10:14,451 And even though it's not, like, the best. 143 00:10:14,475 --> 00:10:17,213 It does have a 64 gig card and multi-spectral dynamic 144 00:10:17,237 --> 00:10:19,353 imaging. And you remember I wanted the built in la- 145 00:10:19,377 --> 00:10:22,839 - Just put it back under the tree. 146 00:10:22,863 --> 00:10:24,382 You don't want to spoil the surprise. 147 00:10:25,866 --> 00:10:28,155 I already know what you and Dad got me. 148 00:10:28,179 --> 00:10:29,180 - You're dad doesn't. 149 00:10:37,706 --> 00:10:38,948 - Go to your room, Ellie. 150 00:10:40,191 --> 00:10:43,194 - Please. Just go to your room. 151 00:10:49,925 --> 00:10:50,925 - Hey, honey. 152 00:10:55,275 --> 00:10:58,564 - Sam, we need to talk. 153 00:10:58,588 --> 00:11:00,808 Beverly called to me this morning. 154 00:11:00,832 --> 00:11:03,742 - Mitch, it's happening again just as we expected. 155 00:11:03,766 --> 00:11:06,089 Multiple reports, multiple fishermen. 156 00:11:06,113 --> 00:11:07,884 Traps and nets are up empty. 157 00:11:07,908 --> 00:11:09,708 If you could send a few grad students and that 158 00:11:09,732 --> 00:11:11,182 exascan sonar unit. 159 00:11:12,085 --> 00:11:13,125 - They're launching a new- 160 00:11:17,780 --> 00:11:19,551 They're launching a new magazine. 161 00:11:19,575 --> 00:11:21,277 There's a spot on the MASDT for me. 162 00:11:21,301 --> 00:11:23,762 - We are talking about the collapse of a major fishery. 163 00:11:23,786 --> 00:11:25,892 You can't spare even a few grad students? 164 00:11:29,481 --> 00:11:30,897 - Sam, I'm going back to Boston. 165 00:11:33,278 --> 00:11:34,659 - Mitch, I'll call you back. 166 00:11:37,662 --> 00:11:41,884 - I tried to make it here, I really did. 167 00:11:41,908 --> 00:11:44,634 But two years on this island... 168 00:11:48,915 --> 00:11:50,330 I'm suffocating. 169 00:11:51,503 --> 00:11:52,943 I need to get back to the real world. 170 00:11:52,967 --> 00:11:55,311 - The real world, what does that mean? 171 00:11:55,335 --> 00:11:58,072 - Uhh-someplace not surrounded by water. 172 00:11:58,096 --> 00:12:01,099 Where I can work. I can't turn down this job offer. 173 00:12:02,169 --> 00:12:05,493 I can come up here ever few weeks. 174 00:12:05,517 --> 00:12:07,772 Or we can all move back to Boston together. 175 00:12:07,796 --> 00:12:08,831 - I can't. 176 00:12:10,074 --> 00:12:12,811 I can't leave now. I need to be here. 177 00:12:12,835 --> 00:12:15,296 What I predicted is finally happening. 178 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 - Right. 179 00:12:17,667 --> 00:12:19,956 The fish are vanishing. The ocean is dying. 180 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 The world is doomed. 181 00:12:23,604 --> 00:12:26,066 You know how hard change is for her. 182 00:12:26,090 --> 00:12:29,241 And she's finally settled in. She loves it here. 183 00:12:29,265 --> 00:12:30,933 - Please don't bring Ellie into this. 184 00:12:30,957 --> 00:12:32,477 - Well I have to bring Ellie into this. 185 00:12:32,501 --> 00:12:33,590 She's my daughter. 186 00:12:33,614 --> 00:12:34,823 - She's not mine. 187 00:12:36,997 --> 00:12:37,997 I'm sorry. 188 00:12:41,691 --> 00:12:42,692 I'm sorry. 189 00:12:45,834 --> 00:12:47,042 I have to finish packing. 190 00:13:18,901 --> 00:13:21,559 - Made you a corn beef sandwich. 191 00:13:24,010 --> 00:13:25,010 - Thanks. 192 00:13:28,152 --> 00:13:31,890 Are you, uhm-are you sure you don't want to come with me? 193 00:13:31,914 --> 00:13:33,512 - Val needs me. 194 00:13:33,536 --> 00:13:35,849 Some new guest might be coming in on the ferry. 195 00:13:37,195 --> 00:13:39,275 - And you want to spend every last minute with Titus. 196 00:13:44,375 --> 00:13:46,375 - Have a good trip, Emmett. I'll see you Wednesday. 197 00:13:54,109 --> 00:13:57,767 - One thing you know about me is I always come back. 198 00:14:06,190 --> 00:14:10,066 - And that's the last patient of the day. 199 00:14:10,090 --> 00:14:11,930 - Oh, just in time to catch the ferry. 200 00:14:11,954 --> 00:14:13,898 - Oh, uh, do you have your sea. 201 00:14:13,922 --> 00:14:15,865 - Right here in my bag. 202 00:14:15,889 --> 00:14:17,009 I'll see you in March, Nina. 203 00:14:17,033 --> 00:14:18,212 - Have a Merry Christmas. 204 00:14:18,236 --> 00:14:22,033 Oh, hey. Do you have any plans for the holiday? 205 00:14:23,276 --> 00:14:26,048 A glass of wine and a good book. 206 00:14:26,072 --> 00:14:29,075 I'm gonna spend it all by myself. So that's fine with me, 207 00:14:30,122 --> 00:14:31,122 Okay. 208 00:14:31,146 --> 00:14:33,044 Bye. 209 00:14:34,839 --> 00:14:37,877 Damn. The power went out. 210 00:17:11,202 --> 00:17:14,112 Look, I've been trying to reach the ferry for an hour 211 00:17:14,136 --> 00:17:16,252 but no one's responding on the radio. 212 00:17:16,276 --> 00:17:18,910 Our power's out and so is cell phone service. 213 00:17:18,934 --> 00:17:21,178 You can hear we're on back up generator, here. 214 00:17:22,213 --> 00:17:24,881 - Internet's out. Anyone else got it? 215 00:17:24,905 --> 00:17:26,228 - It's out at the clinics, too. 216 00:17:26,252 --> 00:17:29,714 So, no one knows why the ferry didn't show up? 217 00:17:29,738 --> 00:17:33,235 - When the ferry cancels, it's either weather or mechanical. 218 00:17:33,259 --> 00:17:35,582 - Well. the weather seems fine to me. 219 00:17:35,606 --> 00:17:37,549 - So it's gotta be mechanical. 220 00:17:37,573 --> 00:17:39,448 It'll show up when the fix it. 221 00:17:39,472 --> 00:17:42,589 Well, I-I have to get back to New York City tomorrow. 222 00:17:42,613 --> 00:17:44,901 - My daughter's expecting me for the holidays. 223 00:17:44,925 --> 00:17:48,319 - Well, I'm expecting and Amazon package tomorrow. 224 00:17:48,343 --> 00:17:52,116 If Barb don't get a Christmas present I'm... dead-meat. 225 00:17:52,140 --> 00:17:54,463 - You haven't got Barb a Christmas present, yet? 226 00:17:54,487 --> 00:17:56,040 What's wrong with you? 227 00:17:56,696 --> 00:17:58,950 - Looks like nobody's getting off the island tonight. 228 00:17:58,974 --> 00:18:00,089 I'm goin' home. 229 00:18:00,113 --> 00:18:01,433 - I'm sure it'll be here tomorrow. 230 00:18:01,457 --> 00:18:03,097 - It better. It's got the monthly shipment 231 00:18:03,121 --> 00:18:04,128 of diesel on it. 232 00:18:04,152 --> 00:18:07,441 Storage tank's are getting mighty low down on the docks. 233 00:18:07,465 --> 00:18:10,237 - Looks like you two'll need lodgin' again tonight. 234 00:18:10,261 --> 00:18:12,263 - I'll make sure there rooms are ready. 235 00:18:16,302 --> 00:18:17,302 - Thanks. 236 00:18:36,667 --> 00:18:38,347 - We're shutting off the generator in about 237 00:18:38,371 --> 00:18:40,302 fifteen minutes. 238 00:18:40,326 --> 00:18:43,443 I brought you a flashlight and some candles. 239 00:18:43,467 --> 00:18:45,307 - Thanks, Jesse. 240 00:18:45,331 --> 00:18:48,172 - I'm sorry about your ferry not showing. 241 00:18:48,196 --> 00:18:50,312 That's kinda how it goes, though. 242 00:18:50,336 --> 00:18:54,178 Living on an island, can't count on anything. 243 00:18:54,202 --> 00:18:57,550 Ferry, power, the weather. 244 00:19:06,904 --> 00:19:08,640 - I always lived here. 245 00:19:08,664 --> 00:19:11,253 And never had a good enough reason to leave. 246 00:19:13,255 --> 00:19:15,509 I could use one. 247 00:19:15,533 --> 00:19:17,994 - It's only 40 miles to the mainland, 248 00:19:18,018 --> 00:19:21,377 it's not like from here to the moon. 249 00:19:21,401 --> 00:19:23,207 - Sometimes feels like it. 250 00:19:23,231 --> 00:19:27,176 I mean, just about everything comes from the mainland, 251 00:19:27,200 --> 00:19:29,237 but, without the ferry- 252 00:19:33,896 --> 00:19:35,415 this is all we're left with. 253 00:19:47,393 --> 00:19:50,430 Well, at least I get one night with you. 254 00:20:13,419 --> 00:20:15,466 I like your little waitress outfit, by the way. 255 00:20:15,490 --> 00:20:16,767 - Yeah. 256 00:20:17,768 --> 00:20:19,780 Wish you'd wear it all the time. 257 00:20:19,804 --> 00:20:22,082 - I think I can manage that. 258 00:20:35,406 --> 00:20:37,626 - Ell tells me you're a novelist. 259 00:20:37,650 --> 00:20:38,730 Anything I might have read? 260 00:20:41,309 --> 00:20:45,254 - Uhh, only if the name Titus McLean means anything to you. 261 00:20:45,278 --> 00:20:46,969 - Sorry, it doesn't. 262 00:20:49,489 --> 00:20:51,295 - I hear you're a doctor. 263 00:20:51,319 --> 00:20:53,676 - Locum tenens. 264 00:20:53,700 --> 00:20:55,460 I'm filling in while they looking for someone 265 00:20:55,484 --> 00:20:57,473 permanent to take over the islands. 266 00:20:57,497 --> 00:21:01,028 It seems like I spend most of my time on ferry's. 267 00:21:01,052 --> 00:21:02,478 When they're running. 268 00:21:02,502 --> 00:21:05,505 - It'll show up today, trust me. 269 00:21:08,336 --> 00:21:09,336 - Trust him. 270 00:22:06,428 --> 00:22:08,568 - Looks like you'll have to stay for Christmas. 271 00:22:11,502 --> 00:22:13,504 Wouldn't be so bad, would it? 272 00:22:15,886 --> 00:22:18,382 - It just makes things harder. 273 00:22:18,406 --> 00:22:19,866 - I want it to be harder, 274 00:22:19,890 --> 00:22:22,040 I don't want it to be so easy for you to leave me. 275 00:22:22,064 --> 00:22:25,043 - I'm not leaving you. 276 00:22:25,067 --> 00:22:26,666 I'm leaving this island. 277 00:22:26,690 --> 00:22:28,115 - It works out the same. 278 00:22:28,139 --> 00:22:30,428 - But then come with me, then let's leave together. 279 00:22:30,452 --> 00:22:32,385 You could find a new job, talk to the university. 280 00:22:40,945 --> 00:22:44,718 - I burned that bridge. - Right. 281 00:22:44,742 --> 00:22:47,687 - And besides, I need to stay hear. 282 00:22:47,711 --> 00:22:49,792 I need to finish the study. 283 00:22:49,816 --> 00:22:54,521 - You're chasing a phantom, Sammy. You need to move on. 284 00:22:54,545 --> 00:22:57,755 Rachel's dead. And whatever she believed... 285 00:22:59,619 --> 00:23:00,619 I'm sorry. 286 00:23:03,658 --> 00:23:05,107 I shouldn't have brought her up. 287 00:23:14,254 --> 00:23:15,497 Uhm... 288 00:23:17,775 --> 00:23:19,408 - I don't know anymore than you do. 289 00:23:19,432 --> 00:23:21,306 I can't raise the Clara Bee on the radio, 290 00:23:21,330 --> 00:23:22,446 and the phone's still out. 291 00:23:22,470 --> 00:23:24,482 - Well I can't raise anybody on the VHF. 292 00:23:24,506 --> 00:23:25,932 That's never happened before. 293 00:23:25,956 --> 00:23:27,658 - Emmett went over to Rockland yesterday. 294 00:23:27,682 --> 00:23:30,270 He'll let us know what's going on when he gets back. 295 00:23:35,448 --> 00:23:38,496 Hey, Doc. Guess who's staying with us another night? 296 00:23:38,520 --> 00:23:41,016 - Mmhmm. 297 00:23:41,040 --> 00:23:42,914 - Coffee and a B.L.T. 298 00:23:42,938 --> 00:23:44,951 - That will be without lettuce or tomato, 299 00:23:44,975 --> 00:23:47,643 fresh vegetable just ran out, and breads not doing 300 00:23:47,667 --> 00:23:48,679 so well either. 301 00:23:48,703 --> 00:23:50,646 - I got about two days worth of diesel left 302 00:23:50,670 --> 00:23:51,923 from my generator. 303 00:23:51,947 --> 00:23:54,098 I'm gonna have to start cutting' down trees 304 00:23:54,122 --> 00:23:55,824 just to stay warm. - Yeah. 305 00:23:55,848 --> 00:23:57,032 - Folks are getting' upset. 306 00:23:57,056 --> 00:23:58,585 - More like thrilled. 307 00:23:58,609 --> 00:24:00,890 This is the most excitement that's happened to this island 308 00:24:00,914 --> 00:24:01,914 in years. 309 00:24:02,544 --> 00:24:04,384 - Hey, Sam. You're the science guy. 310 00:24:04,408 --> 00:24:06,479 You got a theory on what's goin' on here? 311 00:24:09,827 --> 00:24:12,599 - Maybe the undersea cable got disrupted 312 00:24:12,623 --> 00:24:15,050 dragged up in an anchor, or something. That could 313 00:24:15,074 --> 00:24:16,776 take out the power and the phone-line. 314 00:24:16,800 --> 00:24:19,492 - Doesn't explain why the ferry hasn't shown up. 315 00:24:37,165 --> 00:24:39,063 - Tucker island to Gladys Wink. 316 00:24:44,103 --> 00:24:46,692 Gladys Wink, where are you? Over. 317 00:25:01,534 --> 00:25:05,814 Emmett, please answer me. 318 00:25:09,128 --> 00:25:10,957 Emmett. 319 00:25:33,601 --> 00:25:36,890 - Three days without a single word. 320 00:25:36,914 --> 00:25:39,583 We can handle the ferry not showing up, 321 00:25:39,607 --> 00:25:42,586 it's the not knowing that bothers me. 322 00:25:42,610 --> 00:25:44,991 Why hasn't the ferry come? 323 00:25:45,785 --> 00:25:47,960 End of the world. 324 00:25:48,995 --> 00:25:51,698 - Shut up, Reuben. It's not funny. 325 00:25:51,722 --> 00:25:54,805 What if there was a disaster 326 00:25:54,829 --> 00:25:55,737 we haven't heard about? 327 00:25:55,761 --> 00:25:58,084 - We're out of bread and milk at home. 328 00:25:58,108 --> 00:26:01,743 My kids are eating peanut butter for breakfast. 329 00:26:01,767 --> 00:26:04,780 - I have a enough diesel to run the generator for a few more 330 00:26:04,804 --> 00:26:06,989 days, but when that runs out, we're in the dark. 331 00:26:07,013 --> 00:26:09,751 - No heat. No lights. 332 00:26:09,775 --> 00:26:13,133 - Instead of snickering, Reuben, why don't you head to Rockland 333 00:26:13,157 --> 00:26:14,717 and find out what's goin' on over there? 334 00:26:14,741 --> 00:26:16,857 - Emmett's already on his way back. He'll let us know 335 00:26:16,881 --> 00:26:19,795 what's goin' on. 336 00:26:19,819 --> 00:26:21,659 - He was supposed to be back yesterday. 337 00:26:21,683 --> 00:26:24,628 Where is he? 338 00:26:24,652 --> 00:26:26,343 - I don't know. 339 00:26:57,650 --> 00:26:59,973 - You really need all them beans, Lars? 340 00:26:59,997 --> 00:27:01,388 - You never know. 341 00:27:01,412 --> 00:27:03,770 - 'Cause that's the last of 'em. You should leave some 342 00:27:03,794 --> 00:27:07,049 for other folks. Who knows when that ferry's gonna run again? 343 00:27:07,073 --> 00:27:09,362 - I don't see any limit posted. 344 00:27:09,386 --> 00:27:10,674 - Maybe there oughta be. 345 00:27:10,698 --> 00:27:13,400 - There's no more evaporated milk. 346 00:27:13,424 --> 00:27:16,887 Does anyone have a few cans they can spare for my kids? 347 00:27:16,911 --> 00:27:18,129 Anyone? 348 00:27:18,153 --> 00:27:19,833 - Oh, come on, Lars. Give 'em one of yours. 349 00:27:19,857 --> 00:27:21,132 - Early bird gets the worm. 350 00:27:21,156 --> 00:27:23,341 - Oh, damnit, Lars. Give 'em one. 351 00:27:23,365 --> 00:27:24,135 - No. 352 00:27:24,159 --> 00:27:25,159 - Yes. - No. 353 00:27:25,885 --> 00:27:27,380 - Hey. Stop it! Come on! Come on! 354 00:27:27,404 --> 00:27:28,404 Come on! 355 00:27:34,894 --> 00:27:36,689 - We're gonna start eating each other next. 356 00:27:38,518 --> 00:27:40,531 Crisis like this, you'd think they'd pull together. 357 00:27:40,555 --> 00:27:42,740 In stead, they're starting to tear each other apart. 358 00:27:42,764 --> 00:27:46,088 - They're scared. And I can understand that. 359 00:27:46,112 --> 00:27:47,883 They think the rest of the world's vanished, 360 00:27:47,907 --> 00:27:50,265 and we're on our own. 361 00:27:50,289 --> 00:27:53,406 At least no one will starve. They could always go fishing. 362 00:27:53,430 --> 00:27:55,822 - Good luck catching anything. 363 00:27:55,846 --> 00:27:58,169 Boat's will be out of diesel soon. 364 00:27:58,193 --> 00:27:59,885 All the fish have vanished. 365 00:28:01,196 --> 00:28:04,417 Yeah, no one's picked anything up in weeks. 366 00:28:04,441 --> 00:28:06,823 No lobsters, no fish. 367 00:28:08,928 --> 00:28:11,631 - It's a question I'm trying' to answer. 368 00:28:11,655 --> 00:28:14,634 I wrote a paper on the phenomenon a few years ago. 369 00:28:14,658 --> 00:28:17,257 Sudden Unexplained Collapse of a fishery. 370 00:28:17,281 --> 00:28:18,558 SUC Fish for short. 371 00:28:20,077 --> 00:28:22,884 It sounds funny, but it's a tragedy. 372 00:28:22,908 --> 00:28:25,496 - So this is not a new phenomenon? 373 00:28:28,499 --> 00:28:30,408 - There was a theory proposed, 374 00:28:30,432 --> 00:28:32,583 that maybe there are apex predators we haven't 375 00:28:32,607 --> 00:28:33,607 identified yet. 376 00:28:36,784 --> 00:28:38,762 - My wife's. 377 00:28:38,786 --> 00:28:41,212 - I though Lucy was a journalist? 378 00:28:41,236 --> 00:28:43,801 - Lucy and I aren't married. 379 00:28:43,825 --> 00:28:47,898 My wife, Rachel. She was a Marine Biologist like me. 380 00:28:52,696 --> 00:28:55,813 - Four years ago she was lost at sea. 381 00:28:55,837 --> 00:29:01,992 We found her research boat adrift with no aboard. 382 00:29:02,016 --> 00:29:03,016 - I'm sorry, Sam. 383 00:29:04,604 --> 00:29:08,653 - Yeah, she died doing what she loved. 384 00:29:08,677 --> 00:29:12,830 That's the one thing I keep telling myself. 385 00:29:12,854 --> 00:29:15,443 It's like the only way I can... 386 00:29:19,861 --> 00:29:23,002 - I lost someone, too. So I understand. 387 00:29:27,455 --> 00:29:29,181 There you go. Four stitches. 388 00:29:30,665 --> 00:29:34,507 I'm no plastic surgeon, so you may end up with a scar. 389 00:29:34,531 --> 00:29:36,371 - I'm lucky you happened to be on the island. 390 00:29:36,395 --> 00:29:39,684 - Well, I would love to get off this island. 391 00:29:39,708 --> 00:29:42,135 What if the ferry doesn't come? 392 00:29:42,159 --> 00:29:43,999 - We all descend into mass cannibalism. 393 00:29:44,023 --> 00:29:46,277 - No, listen. I'm serious. 394 00:29:46,301 --> 00:29:48,521 Look at them, they're scared and they're at each 395 00:29:48,545 --> 00:29:49,867 others throats. 396 00:29:49,891 --> 00:29:52,031 Who's gonna keep order? 397 00:29:53,895 --> 00:29:56,701 - Uh, Sam. There's a problem down in the dock and 398 00:29:56,725 --> 00:29:58,624 they need you. 399 00:30:02,352 --> 00:30:06,252 - Yeah. Only problem is there's no sign of Emmett. 400 00:30:07,357 --> 00:30:09,680 I found it on the shores over there. 401 00:30:09,704 --> 00:30:12,579 Radioed Lars and Author. We went searching on the water 402 00:30:12,603 --> 00:30:18,206 but we couldn't find any sign of Emmett or his body anywhere. 403 00:30:18,230 --> 00:30:20,484 - The day he left, Jess packed him a sandwich, 404 00:30:20,508 --> 00:30:23,521 it's still in his duffle bag. He never ate it. 405 00:30:23,545 --> 00:30:26,904 I don't think he ever made it to the mainland. 406 00:30:26,928 --> 00:30:29,413 Knocked him down. 407 00:30:30,414 --> 00:30:33,417 - Sam. There's blood here. 408 00:30:37,697 --> 00:30:38,985 - He went overboard. 409 00:30:39,009 --> 00:30:41,436 - Yeah. It's what it looks like. 410 00:30:41,460 --> 00:30:44,888 Trouble is, the morning Emmett left, the water was glass. 411 00:30:44,912 --> 00:30:45,913 There were no waves. 412 00:30:50,227 --> 00:30:53,034 - I don't know. 413 00:30:53,058 --> 00:30:59,074 Looks organic. Smells organic. 414 00:30:59,098 --> 00:31:00,386 It's like the sea. 415 00:31:00,410 --> 00:31:02,906 - He was such a smart kid. 416 00:31:02,930 --> 00:31:05,770 Lived his life on the water. I don't understand it, 417 00:31:05,794 --> 00:31:08,221 how could he- how could he go overboard? 418 00:31:08,245 --> 00:31:11,293 - The ocean takes ever the careful ones. 419 00:31:11,317 --> 00:31:13,423 Oh, Jesse. 420 00:31:48,458 --> 00:31:51,161 - So Emmett never made it to the mainland. 421 00:31:51,185 --> 00:31:54,129 And we still don' know where the damn ferry is. 422 00:31:54,153 --> 00:31:56,166 - Well there's gotta be a logical explanation. 423 00:31:56,190 --> 00:31:59,445 - You keep saying, Sam. But what is the explanation? 424 00:31:59,469 --> 00:32:01,965 Why isn't anyone tryin' to reach us? 425 00:32:01,989 --> 00:32:03,863 Has the whole world forgotten we're here? 426 00:32:03,887 --> 00:32:07,315 - Someone needs to go across and find out what the problem is. 427 00:32:07,339 --> 00:32:09,869 - Emmett already tried, look what happened. 428 00:32:09,893 --> 00:32:12,354 - Look, my generator's dead. My power's off. 429 00:32:12,378 --> 00:32:14,529 If you're goin' Lars, I comin' too. 430 00:32:14,553 --> 00:32:16,513 - My kids and I are comin', too. We've had enough. 431 00:32:16,537 --> 00:32:18,809 - Hold on, then. My boat's no big enough. 432 00:32:18,833 --> 00:32:21,087 - Well I got enough fuel to get across the water, 433 00:32:21,111 --> 00:32:23,193 I can carry some of you. 434 00:32:23,217 --> 00:32:25,333 But Lars, you and I should go out together. 435 00:32:25,357 --> 00:32:28,198 Keep an eye on each other, in case one of us 436 00:32:28,222 --> 00:32:29,568 get's into trouble. 437 00:32:31,052 --> 00:32:33,375 - Lee's runnin' out of his heart pill. He needs to go. 438 00:32:33,399 --> 00:32:36,137 - I called dibs first. - People! People! 439 00:32:36,161 --> 00:32:39,140 We can't fit the whole island in two boats. 440 00:32:39,164 --> 00:32:41,521 Some of you are gonna have to stay here. 441 00:32:41,545 --> 00:32:43,892 - Why don't you all just draw lots? 442 00:32:45,515 --> 00:32:47,182 It's the only fair thing to do. 443 00:32:47,206 --> 00:32:49,667 There's gotta be priorities. 444 00:32:49,691 --> 00:32:52,015 Sick folks, first. Then woman and children. 445 00:32:52,039 --> 00:32:54,041 The Titanic? 446 00:32:56,146 --> 00:32:57,882 I need to get off this island, too. 447 00:32:57,906 --> 00:32:59,988 - Not more than my children do. 448 00:33:00,012 --> 00:33:02,818 - If you want to go to the mainland, be on the pier 449 00:33:02,842 --> 00:33:06,846 at 3 o'clock. We'll figure out then who gets to go on board. 450 00:33:13,232 --> 00:33:15,866 - Looks like there won't be any room for us. 451 00:33:15,890 --> 00:33:18,213 - Well, let me check with Arthur. His boat's up 452 00:33:18,237 --> 00:33:20,117 on the north shore. Maybe he can get you across. 453 00:33:39,603 --> 00:33:41,433 - At least I can count on you. 454 00:33:44,953 --> 00:33:45,954 - I'm not trying to- 455 00:35:14,905 --> 00:35:17,194 - We'll be okay, Ellie. 456 00:35:17,218 --> 00:35:20,266 Whatever happens between me and Lucy, you and I... 457 00:35:20,290 --> 00:35:24,156 we'll manage. Just the two of us. 458 00:35:28,056 --> 00:35:32,175 - No. No. 459 00:35:32,199 --> 00:35:34,832 - This is between me and Lucy. 460 00:35:34,856 --> 00:35:38,032 If anyone's at fault, it's me. 461 00:35:44,107 --> 00:35:46,223 - She say's that's all you think about. 462 00:35:46,247 --> 00:35:49,468 "Where are the fish?" Dad, who cares about the stupid fish? 463 00:35:49,492 --> 00:35:51,021 No one but you. 464 00:35:51,045 --> 00:35:53,047 - Your mom did. 465 00:35:56,430 --> 00:35:58,390 You know, when you were six years old, we took you 466 00:35:58,414 --> 00:36:02,412 to the Boston Aquarium, and you wouldn't leave. 467 00:36:02,436 --> 00:36:04,724 You stuck to that jellyfish tank tighter than a limpet. 468 00:36:04,748 --> 00:36:07,337 - Yeah. 469 00:36:09,891 --> 00:36:13,526 - We stayed there three hours. The truth is you mom didn't 470 00:36:13,550 --> 00:36:18,255 want to leave you there. She was like a fish, herself. 471 00:36:18,279 --> 00:36:20,385 Never happy out of water. 472 00:36:25,769 --> 00:36:27,357 She would have loved it here. 473 00:36:30,533 --> 00:36:33,546 - Not like Lucy. 474 00:36:33,570 --> 00:36:34,570 - No. 475 00:36:36,470 --> 00:36:37,470 Lucy's different. 476 00:36:39,887 --> 00:36:42,624 You can wait here? I'm just gonna go talk to Arthur. 477 00:36:42,648 --> 00:36:44,271 And I'll be right back. 478 00:37:01,943 --> 00:37:02,944 - Arthur! 479 00:37:07,846 --> 00:37:10,849 Arthur! Arthur! You in there? 480 00:38:08,493 --> 00:38:10,022 - Jesus! 481 00:38:10,046 --> 00:38:11,703 - Ugh. Dinner. 482 00:38:12,980 --> 00:38:16,511 - I'm guessing his last meal was dinner. 483 00:38:16,535 --> 00:38:19,307 Specifically pork and beans. 484 00:38:19,331 --> 00:38:22,483 I can see the remains here in the stomach which would place 485 00:38:22,507 --> 00:38:26,141 time of death some time last evening. 486 00:38:26,165 --> 00:38:28,143 Would have been soon after he ate because this is 487 00:38:28,167 --> 00:38:31,388 - still pretty much undigested. - Jesus. 488 00:38:31,412 --> 00:38:34,391 - You're a biologist. Haven't you dissected animals? 489 00:38:34,415 --> 00:38:38,050 - Yeah, but this animal shook my hand last week. 490 00:38:38,074 --> 00:38:43,573 - And hello. We have a capsule. 491 00:38:43,597 --> 00:38:49,510 Blue. Arthur was taking Cardizem. A blue capsule. 492 00:38:49,534 --> 00:38:52,098 - Who the hell would have done this? 493 00:38:52,122 --> 00:38:55,826 Just sliced him up and thrown him on the rocks. 494 00:38:55,850 --> 00:38:58,726 I can't imagine anyone on this island killing Arthur. 495 00:38:58,750 --> 00:39:00,521 - I'm not sure this was murder. 496 00:39:00,545 --> 00:39:04,387 His intestines looked like they were ripped apart, not sliced. 497 00:39:04,411 --> 00:39:06,389 Do you have any bears on the island? 498 00:39:06,413 --> 00:39:09,530 - A bear would have to swim 40 miles to get here. 499 00:39:09,554 --> 00:39:11,186 - What do you think happened to him? 500 00:39:11,210 --> 00:39:15,018 - I don't know. Clearly there was a struggle. 501 00:39:15,042 --> 00:39:16,043 There's blood everywhere. 502 00:39:19,149 --> 00:39:21,231 - Let's take a look at that blue substance. 503 00:39:21,255 --> 00:39:22,439 Where did you find it, again? 504 00:39:22,463 --> 00:39:24,383 - On the axe blade. It looked like the same stuff 505 00:39:24,407 --> 00:39:25,581 we found on Emmett's boat. 506 00:39:42,449 --> 00:39:45,244 - Blood cells. 507 00:39:47,488 --> 00:39:51,009 - But those are blue. I've never seen blood that color. 508 00:39:52,735 --> 00:39:57,301 - I have. It's an adaptation to cold water. 509 00:39:57,325 --> 00:39:59,787 In stead of hemoglobin, some marine animals 510 00:39:59,811 --> 00:40:01,478 have blood with hemocyanin. 511 00:40:01,502 --> 00:40:03,825 It's copper based. They could survive sub-freezing 512 00:40:03,849 --> 00:40:05,644 temperatures all the way down to Antarctica. 513 00:40:07,646 --> 00:40:10,349 - The water. Everyone should stay off the water! 514 00:40:10,373 --> 00:40:11,493 We need to stop those boats! 515 00:40:11,517 --> 00:40:14,623 - It's too late. Lars and Reuben left an hour ago. 516 00:40:17,587 --> 00:40:19,486 - Most of the island. 517 00:40:24,007 --> 00:40:26,458 - Tucker island calling Anya. Anya, are you there? Over. 518 00:40:27,528 --> 00:40:28,771 Lars, are you there? 519 00:40:30,842 --> 00:40:32,602 Lars, are you there? 520 00:40:33,569 --> 00:40:36,340 - They should still be in radio range. 521 00:40:36,364 --> 00:40:37,918 - Lars, come in. Over. 522 00:40:39,471 --> 00:40:41,631 - Do you really want them to turn around and come back? 523 00:40:41,655 --> 00:40:43,762 They must be half way to the mainland by now. 524 00:40:43,786 --> 00:40:45,695 - They need to know what happened to Arthur. 525 00:40:45,719 --> 00:40:47,524 - We don't know what happened to Arthur. 526 00:40:47,548 --> 00:40:49,481 Over. 527 00:40:55,970 --> 00:40:58,501 This is Anya. What's up, Val? Over. 528 00:40:58,525 --> 00:41:02,297 - Lars, it's Sam. You folks alright out there? 529 00:41:02,321 --> 00:41:05,842 Yeah, we just passed Burdock. No problems. 530 00:41:07,154 --> 00:41:08,994 His boat's right behind me. 531 00:41:09,018 --> 00:41:11,962 And here's the good news; there's plenty of fish out here. 532 00:41:11,986 --> 00:41:14,793 My sonar just lit up like Vegas. 533 00:41:14,817 --> 00:41:16,553 - What do you see on sonar? 534 00:41:16,577 --> 00:41:18,555 It looks like a giant shoal of fish. 535 00:41:18,579 --> 00:41:21,489 Movin' right beneath us. About 30 meters down. 536 00:41:21,513 --> 00:41:23,826 Big ass echoes. Could be blue fin. 537 00:41:25,724 --> 00:41:29,739 What else would they be? 538 00:41:29,763 --> 00:41:33,570 - Lars, listen to me. 539 00:41:33,594 --> 00:41:37,401 Get to the shore as soon as you can. 540 00:41:37,425 --> 00:41:40,853 Just head for the closest landfall, even if it's just 541 00:41:40,877 --> 00:41:45,651 a pile of rocks. Just get the folks off the boat. 542 00:41:45,675 --> 00:41:46,997 Why? 543 00:41:47,021 --> 00:41:50,035 - Just get off the water! 544 00:41:50,059 --> 00:41:52,579 Jesus Christ. What the hell is that? 545 00:41:54,097 --> 00:41:57,560 Hey. Hold on! And don't let them go over. 546 00:41:57,584 --> 00:41:58,654 Hold on. 547 00:42:03,037 --> 00:42:04,038 - Lars! 548 00:42:12,460 --> 00:42:15,578 - That's it. That's the last of our diesel. 549 00:42:15,602 --> 00:42:17,293 From now on, we're in the dark. 550 00:42:26,613 --> 00:42:29,799 What happened out there, Sam? 551 00:42:29,823 --> 00:42:31,594 - I don't know. 552 00:42:31,618 --> 00:42:33,418 - You told them to get off the water, you must 553 00:42:33,442 --> 00:42:36,771 have known something was going to happen. 554 00:42:36,795 --> 00:42:39,291 - Well, I was guessing. After what happened to Emmett 555 00:42:39,315 --> 00:42:41,766 and then to Arthur. 556 00:42:45,804 --> 00:42:48,990 You looked at the remains, what did you see? 557 00:42:49,014 --> 00:42:51,890 - It looks like he was ripped apart by some sort of animal. 558 00:42:51,914 --> 00:42:54,744 But this happened aboard his boat. On the water. 559 00:42:56,677 --> 00:42:59,956 - This is straight out of your research paper. 560 00:43:02,925 --> 00:43:06,801 - I wrote it four years ago on the collapse of fisheries. 561 00:43:06,825 --> 00:43:09,103 - Tell them the rest, Sam. 562 00:43:13,832 --> 00:43:16,846 - Rachel and I first saw it happen here. 563 00:43:16,870 --> 00:43:19,642 It was December, four years ago in Cape Hatteras. 564 00:43:19,666 --> 00:43:22,161 A sudden and drastic drop off in catches. 565 00:43:22,185 --> 00:43:25,544 We tried to hunt down reasons. We tested for toxins, 566 00:43:25,568 --> 00:43:27,328 temperature shifts, and dinoflagellates. 567 00:43:28,640 --> 00:43:31,757 Red tide. We found nothing to explain it, but it was 568 00:43:31,781 --> 00:43:33,759 clear there was some sort of marine catastrophe, 569 00:43:33,783 --> 00:43:36,831 everything vanished from crab to fish to dolphins- 570 00:43:36,855 --> 00:43:39,055 - You said that was the first time you saw it happen, so 571 00:43:39,079 --> 00:43:40,663 it's happened since then? 572 00:43:40,687 --> 00:43:45,322 - A year later, a colleague in Dover observed the same thing. 573 00:43:45,346 --> 00:43:48,463 And a year after that, it happened in Nantucket. 574 00:43:48,487 --> 00:43:51,674 So, we thought it might be the Gulf stream Phenomenon. 575 00:43:51,698 --> 00:43:53,641 - Maine isn't on the Gulf stream. 576 00:43:53,665 --> 00:43:57,334 - No, but the Gulf stream and the Labrador current collide 577 00:43:57,358 --> 00:43:59,854 to create one the richest fishing grounds in the world, 578 00:43:59,878 --> 00:44:01,131 the gulf of Maine. 579 00:44:01,155 --> 00:44:03,155 And I predicted this is where it would happen next, 580 00:44:03,179 --> 00:44:04,410 and I was right. 581 00:44:04,434 --> 00:44:06,205 'Cause something's changing. Something that's causing the 582 00:44:06,229 --> 00:44:07,724 fish population to collapse. 583 00:44:07,748 --> 00:44:09,899 - Like in Delaware and Nantucket. 584 00:44:09,923 --> 00:44:11,523 - And it turned out in other places, too. 585 00:44:11,547 --> 00:44:14,835 There've been reports from the Azores and Cape Verde. 586 00:44:14,859 --> 00:44:16,699 And the pattern is always the same; 587 00:44:16,723 --> 00:44:19,909 a sudden disappearance of fish, local economic devastation, 588 00:44:19,933 --> 00:44:21,831 and then the fishermen start to die. 589 00:44:24,765 --> 00:44:27,813 - Everyone assumed the deaths were accidents or suicide, but 590 00:44:27,837 --> 00:44:29,263 the bodies were never found because 591 00:44:29,287 --> 00:44:30,327 it always happened at sea. 592 00:44:33,843 --> 00:44:39,411 Look, you said you had a theory for what's causing this? 593 00:44:39,435 --> 00:44:43,726 - Rachel believed that there is a marine predator that we 594 00:44:43,750 --> 00:44:45,762 haven't identified, yet. 595 00:44:45,786 --> 00:44:49,617 It's an apex predator that migrates with the fish. 596 00:44:53,242 --> 00:44:54,875 Wouldn't somebody have reported this? 597 00:44:54,899 --> 00:44:58,292 - That's why no one took it seriously, but Rachel did. 598 00:44:58,316 --> 00:45:00,466 Because she spotted it on sonar, something that she 599 00:45:00,490 --> 00:45:03,193 couldn't identify. And the day that she disappeared, she was 600 00:45:03,217 --> 00:45:04,574 out on the water looking for it. 601 00:45:04,598 --> 00:45:06,749 - Lars saw something on sonar, too. 602 00:45:06,773 --> 00:45:09,268 He said it looked like a giant shoal of fish. 603 00:45:09,292 --> 00:45:10,777 - Which means there's more than one. 604 00:45:11,881 --> 00:45:14,653 - Or it's really fucking big. 605 00:45:14,677 --> 00:45:16,921 Oh, my God. 606 00:45:30,693 --> 00:45:32,902 - Not so boring here, after all. 607 00:45:34,835 --> 00:45:37,262 Maybe you should stay and cover the story. 608 00:45:37,286 --> 00:45:38,943 Like any good journalist. 609 00:45:41,014 --> 00:45:42,014 - Maybe I should. 610 00:45:45,259 --> 00:45:46,927 - For the sake of the story. 611 00:45:46,951 --> 00:45:51,586 - It just turned out to be right under my nose. 612 00:45:51,610 --> 00:45:54,268 - Captain Aha and the White Whale. 613 00:45:58,031 --> 00:46:01,286 - It's what you called me once, Captain Ahab, chasing a monster 614 00:46:01,310 --> 00:46:04,013 that would drag me under the waves. 615 00:46:04,037 --> 00:46:06,636 And it did. 616 00:46:06,660 --> 00:46:10,698 Cost me my job, brought us to this rock. 617 00:46:12,942 --> 00:46:17,026 - When I heard you explain everything tonight, 618 00:46:17,050 --> 00:46:22,790 I finally understood the obsession. 619 00:46:22,814 --> 00:46:27,036 It's still about Rachel, isn't it? 620 00:46:27,060 --> 00:46:30,867 You're on this island because of her. 621 00:46:30,891 --> 00:46:33,111 Because you are compelled to find this thing 622 00:46:33,135 --> 00:46:35,976 that she was searching for. 623 00:46:36,000 --> 00:46:37,656 This thing that killed her. 624 00:46:40,590 --> 00:46:44,743 - I was never really quite sure it existed. 625 00:46:44,767 --> 00:46:48,195 But now I know she was right. 626 00:46:48,219 --> 00:46:49,220 I believe her. 627 00:46:57,987 --> 00:46:59,851 - So do I. 628 00:47:27,706 --> 00:47:30,237 - I always despised beans. 629 00:47:30,261 --> 00:47:32,421 - Better learn to like 'em, Titus, 'cause we're running 630 00:47:32,445 --> 00:47:33,792 out of everything else. 631 00:47:33,816 --> 00:47:37,071 - Do you mind if we bring some of our supplies over to Nina's? 632 00:47:37,095 --> 00:47:39,936 She told me this morning that she's running low on food. 633 00:47:39,960 --> 00:47:42,697 - Sure. She can move in here if she wants. 634 00:47:42,721 --> 00:47:45,804 Ruth and Alvis, too. It might be smart for us to pull 635 00:47:45,828 --> 00:47:49,221 our resources while we figure out what the hell is goin' on. 636 00:47:49,245 --> 00:47:50,947 - If this were one of your novels, 637 00:47:50,971 --> 00:47:52,248 how would you explain it? 638 00:47:54,423 --> 00:47:58,058 - We all wake up and find out it just was a nightmare. 639 00:47:58,082 --> 00:48:01,302 - Pretty lame for a writer. 640 00:48:01,326 --> 00:48:04,202 Even with that fire goin', it's gonna get cold in here. 641 00:48:04,226 --> 00:48:05,962 We're gonna need more blankets. 642 00:48:05,986 --> 00:48:06,986 - I'll get 'em. 643 00:48:16,065 --> 00:48:19,044 - I just hope this story has a happy ending. 644 00:48:19,068 --> 00:48:23,083 - There's no such thing as a happy ending. 645 00:48:23,107 --> 00:48:26,638 - You're full of sunshine and light, doctor. 646 00:48:26,662 --> 00:48:29,158 - Well, I've seen too many endings. 647 00:48:29,182 --> 00:48:32,747 Some are painful, some are tragic. 648 00:48:32,771 --> 00:48:35,785 None of them are happy. 649 00:48:35,809 --> 00:48:37,431 - That's why I prefer fiction. 650 00:48:39,433 --> 00:48:43,172 - Why come all the way out here to write? 651 00:48:43,196 --> 00:48:44,196 - 'Cause- 652 00:48:50,030 --> 00:48:52,836 My book takes place on and island, 653 00:48:52,860 --> 00:48:56,806 and I wanted authenticity. 654 00:48:56,830 --> 00:49:01,500 Pulled out a map, searched the Maine cost for the most 655 00:49:01,524 --> 00:49:05,884 remote island I could find, and this was it. 656 00:49:05,908 --> 00:49:09,612 Island Zero. 657 00:49:09,636 --> 00:49:15,159 It's uh... It's my title. 658 00:49:18,127 --> 00:49:22,211 - The island where all things can be rebooted. 659 00:49:22,235 --> 00:49:24,720 New lives, new relationships. 660 00:49:30,346 --> 00:49:32,417 New possibilities. 661 00:50:37,655 --> 00:50:40,278 I got about a weeks worth of pork and beans for you. 662 00:50:56,018 --> 00:50:57,018 Nina? 663 00:51:05,752 --> 00:51:06,994 Nina? 664 00:51:07,788 --> 00:51:10,412 I brought a weeks worth of pork and beans for you. 665 00:51:14,312 --> 00:51:15,312 Nina? 666 00:51:40,269 --> 00:51:42,247 What the hell did that to her? 667 00:51:42,271 --> 00:51:43,272 - Ruth and Alvis. 668 00:51:50,062 --> 00:51:51,222 - Stay in the car! - But, Dad. 669 00:51:51,246 --> 00:51:53,362 - Stay with Jesse. Both of you just stay in the car. 670 00:51:53,386 --> 00:51:54,386 - But, Dad. 671 00:53:05,458 --> 00:53:07,391 - Well you could've knocked, first. 672 00:53:09,531 --> 00:53:14,443 Alvis ain't up to speed but I'm doin' fine, considering. 673 00:53:14,467 --> 00:53:16,262 Sounds like a bear hibernating. 674 00:53:17,711 --> 00:53:19,931 82 degrees in here and he needs all them blankets. 675 00:53:19,955 --> 00:53:21,415 - Ruth! You can't stay here. 676 00:53:21,439 --> 00:53:23,383 You and Alvis need to leave the house right now. 677 00:53:23,407 --> 00:53:24,867 Where we goin'? 678 00:53:24,891 --> 00:53:27,421 - To the inn. Everyone on the island needs to stay together. 679 00:53:27,445 --> 00:53:30,217 - Go back to the truck, Ellie! 680 00:53:30,241 --> 00:53:33,358 Ruth, Nina's dead. 681 00:53:33,382 --> 00:53:35,622 Something got into her house, smashed through the window. 682 00:53:35,646 --> 00:53:38,270 - Dad, I need to show you something. 683 00:53:44,013 --> 00:53:46,544 - Ellie recording this a couple of nights ago. 684 00:53:46,568 --> 00:53:49,271 And it happened at the waters edge right behind our house. 685 00:53:49,295 --> 00:53:51,652 - Why are we only hearing of this video now? 686 00:53:51,676 --> 00:53:54,310 - 'Cause it was her Christmas present, she wasn't supposed 687 00:53:54,334 --> 00:53:55,404 to be using it. 688 00:53:56,785 --> 00:54:00,005 - It's a thermographic camera, the images come from infrared 689 00:54:00,029 --> 00:54:02,456 radiation. You can see temperature differences 690 00:54:02,480 --> 00:54:05,321 as little as .07 degrees celsius. 691 00:54:05,345 --> 00:54:07,012 - Definitely your kid. 692 00:54:07,036 --> 00:54:08,290 - Here. 693 00:54:08,314 --> 00:54:10,039 This is when it happens. 694 00:54:16,045 --> 00:54:20,302 - Could be a bear, or a cougar. 695 00:54:20,326 --> 00:54:21,326 - No. 696 00:54:22,707 --> 00:54:26,342 So on this camera, cold temperatures are blue 697 00:54:26,366 --> 00:54:29,507 the warm temperatures are orange. Play it again, Ellie. 698 00:54:32,855 --> 00:54:36,041 Look what attacks the deer, what color it is. 699 00:54:36,065 --> 00:54:40,011 - It's cold blooded. Amphibian? 700 00:54:40,035 --> 00:54:43,186 - I mean, possibly. But, even octopuses come out 701 00:54:43,210 --> 00:54:46,362 of the water to hunt. They could stay out for as long as an hour. 702 00:54:46,386 --> 00:54:53,196 - So this is what killed Arthur and Nina and Emmett. 703 00:54:53,220 --> 00:54:57,166 - It's cold blooded, and it came from the water. 704 00:54:57,190 --> 00:55:00,376 - How far is Nina's house from the water? 705 00:55:00,400 --> 00:55:01,401 - About a hundred yards. 706 00:55:10,030 --> 00:55:11,825 - We're closer than that right now. 707 00:55:27,013 --> 00:55:28,370 - How'd you learn to do that? 708 00:55:28,394 --> 00:55:30,406 Take apart guns? 709 00:55:30,430 --> 00:55:33,468 - I've spent some time around weapons. 710 00:55:35,780 --> 00:55:38,552 - In a way. 711 00:55:38,576 --> 00:55:40,347 - Lucy won't let me near any guns. 712 00:55:40,371 --> 00:55:41,371 - Good for her. 713 00:55:47,792 --> 00:55:50,668 This pistol's worthless, but the rifle and shotgun seem 714 00:55:50,692 --> 00:55:52,083 to be in working order. 715 00:55:52,107 --> 00:55:53,947 Are there any other weapons on the island? 716 00:55:53,971 --> 00:55:56,432 - Between me and Alvis, that's all we've got. 717 00:55:56,456 --> 00:55:59,573 What about ammo? There's only four bullets for the rifle. 718 00:55:59,597 --> 00:56:03,508 - Arthur used to hunt. Maybe there something at his house. 719 00:56:03,532 --> 00:56:05,407 - I better get over there before it gets dark. 720 00:56:05,431 --> 00:56:08,434 - You shouldn't be out there alone. I'll go with you. 721 00:56:52,478 --> 00:56:54,663 - If this creature really exists, 722 00:56:54,687 --> 00:56:56,319 why hasn't anyone reported it? 723 00:56:56,343 --> 00:56:58,736 - Well new breed of species are discovered all the time. 724 00:56:58,760 --> 00:57:01,014 - Well were talking about something that can rip 725 00:57:01,038 --> 00:57:03,844 a man apart. One of these must've washed on the shore, 726 00:57:03,868 --> 00:57:06,813 somewhere. - Not necessarily. 727 00:57:06,837 --> 00:57:10,288 Could be like whale fall. 728 00:57:12,187 --> 00:57:14,855 - Well when a whale dies at sea, it doesn't wash on shore. 729 00:57:14,879 --> 00:57:16,512 It sinks. 730 00:57:16,536 --> 00:57:18,825 And there carcasses can end up on abyssal zone 731 00:57:18,849 --> 00:57:23,346 five-six thousand feet down. 732 00:57:23,370 --> 00:57:26,798 Where a complex ecosystem feeds on the corpse. 733 00:57:26,822 --> 00:57:28,593 The deep sea bed is just littered 734 00:57:28,617 --> 00:57:34,288 with the bones of whales, and who knows what else. 735 00:57:34,312 --> 00:57:35,659 - Found some. 736 00:57:57,197 --> 00:58:00,660 - Here, look at this. 737 00:58:00,684 --> 00:58:02,696 - Don't run down the battery, Ellie. 738 00:58:02,720 --> 00:58:04,550 - I'm just showing him how to use it. 739 00:58:08,864 --> 00:58:12,085 - I've never been good at roughing it. 740 00:58:12,109 --> 00:58:17,331 I hate camping. Can't stand the ocean. I always get sea sick. 741 00:58:17,355 --> 00:58:19,565 - How did you end up with a marine biologist? 742 00:58:22,188 --> 00:58:24,546 - I interviewed him for a Father's Day story 743 00:58:24,570 --> 00:58:28,228 on single dads. One thing led to another. 744 00:58:30,576 --> 00:58:35,557 - No, Rachel had died two years before. 745 00:58:35,581 --> 00:58:39,181 Sam says Ellie looks just like her. 746 00:58:39,205 --> 00:58:43,357 It's like Rachel's ghost is always with us. 747 00:58:43,381 --> 00:58:46,568 How can I compete with that? 748 00:58:46,592 --> 00:58:48,248 - Now why do you have to compete? 749 00:58:51,286 --> 00:58:53,567 - You can spot animals that you'd never see with a regular 750 00:58:53,591 --> 00:58:54,591 camera. 751 00:58:56,740 --> 00:58:58,787 See that orange thing up in the branches? 752 00:58:58,811 --> 00:59:00,709 I think it might be a squirrel. 753 00:59:02,573 --> 00:59:04,689 - So how long does the battery last on this thing? 754 00:59:04,713 --> 00:59:08,579 - I charged it up yesterday, plus I have a spare battery. 755 00:59:10,961 --> 00:59:14,896 Even when it's pitch black outside, you could still see- 756 00:59:15,655 --> 00:59:18,762 Kid. What is it? 757 00:59:20,142 --> 00:59:21,464 - There's something coming. 758 00:59:21,488 --> 00:59:24,112 - Oh, my God. 759 00:59:40,646 --> 00:59:42,820 Where is it? Why can't we see it? 760 01:00:21,307 --> 01:00:24,621 - They'll be back. 761 01:01:14,084 --> 01:01:15,717 - This is it. 762 01:01:15,741 --> 01:01:19,883 This house is about as far from the water as we can get. 763 01:01:21,781 --> 01:01:25,865 The McCarty's. After their kid drowned they left the island. 764 01:01:25,889 --> 01:01:27,545 Never came back. 765 01:01:38,280 --> 01:01:39,280 - A girl. 766 01:01:51,777 --> 01:01:54,400 The others are already headed up the hill. 767 01:01:56,402 --> 01:01:57,437 Titus? 768 01:02:19,080 --> 01:02:20,529 Titus? 769 01:03:05,195 --> 01:03:09,865 Down at the inn, you said they'll be back. 770 01:03:09,889 --> 01:03:12,488 Like you already know what's gonna to happen. 771 01:03:12,512 --> 01:03:14,998 Have you seen one of these things before? 772 01:03:17,517 --> 01:03:20,175 - I didn't see it, exactly. 773 01:03:22,074 --> 01:03:23,741 But I've seen what they do. 774 01:03:23,765 --> 01:03:27,745 When? 775 01:03:27,769 --> 01:03:33,993 - It was on a freighter, in the Pacific. The Dundee. 776 01:03:34,017 --> 01:03:38,549 We were in the middle of nowhere. The dolphins had been 777 01:03:38,573 --> 01:03:41,863 followin' us for days. 778 01:03:41,887 --> 01:03:47,040 Then, they vanished. The sea went calm. 779 01:03:47,064 --> 01:03:50,930 We lost Bill the first night, on night watch. 780 01:03:53,933 --> 01:03:58,880 Nobody saw him go overboard, he was just gone the next morning. 781 01:03:58,904 --> 01:04:05,093 The next night, Jake was gone. 782 01:04:05,117 --> 01:04:06,463 On the third ni- 783 01:04:09,190 --> 01:04:10,639 On the third nigh- 784 01:04:13,021 --> 01:04:14,885 - What happened on the third night? 785 01:04:19,407 --> 01:04:23,525 - I was in the engine room, on duty. 786 01:04:23,549 --> 01:04:28,116 When I heard the gunfire, I thought there had been pirates 787 01:04:28,140 --> 01:04:30,635 attacking us. Huh! 788 01:04:30,659 --> 01:04:36,400 When I got up on deck, there was no one left. 789 01:04:36,424 --> 01:04:42,061 Blood everywhere, on the bridge, the galley, 790 01:04:42,085 --> 01:04:44,570 the crewmen's quarters. 791 01:04:47,331 --> 01:04:52,588 12 men gone. I was the only one left. 792 01:04:52,612 --> 01:04:56,409 - You said you saw it, Alvis. What did you see? 793 01:04:59,136 --> 01:05:04,083 - Just on deck, a shimmer, 794 01:05:04,107 --> 01:05:08,052 like T.V. static? 795 01:05:08,076 --> 01:05:09,698 Like shimmering. 796 01:05:13,185 --> 01:05:16,992 Then I heard the Navy copter coming in, 797 01:05:17,016 --> 01:05:22,101 answering our distress call. 798 01:05:22,125 --> 01:05:26,139 The Navy asked me what had happened. 799 01:05:26,163 --> 01:05:28,314 I couldn't tell 'em. 800 01:05:28,338 --> 01:05:33,343 I didn't know. That was 30 years ago. 801 01:05:37,036 --> 01:05:39,487 - There should be enough there to tie us over for a few days. 802 01:05:42,352 --> 01:05:44,192 - I thought she was with you. 803 01:05:44,216 --> 01:05:46,435 - I didn't see her, I though she came with you. 804 01:05:46,459 --> 01:05:47,459 - I'll go look for her. 805 01:05:49,014 --> 01:05:52,120 I'm the one who screwed up. I'll go with you. 806 01:05:53,915 --> 01:05:55,686 I'll take the shotgun. 807 01:05:55,710 --> 01:05:57,826 - No, there gonna need a weapon here. 808 01:05:57,850 --> 01:06:02,313 You can take the camera. Just watch for anything coming at us. 809 01:06:02,337 --> 01:06:04,143 'Cause it's the only way we'll see them. 810 01:06:04,167 --> 01:06:06,376 - Yeah. Yeah, okay. 811 01:06:09,206 --> 01:06:12,209 - Be careful. - I'll hold down the fort. 812 01:06:59,118 --> 01:07:01,810 There's nothing. It's clear. 813 01:07:22,728 --> 01:07:23,729 - Oh, shit! 814 01:07:24,557 --> 01:07:28,123 I'm sorry. I'm sorry. It was a mouse. 815 01:07:28,147 --> 01:07:30,080 - They oughta call the health department. 816 01:07:51,274 --> 01:07:52,275 - Blood. 817 01:08:04,804 --> 01:08:08,336 What do you see in there? Anything? 818 01:08:08,360 --> 01:08:10,120 - Nope. It's clear. 819 01:09:36,931 --> 01:09:39,220 - He killed Jesse. 820 01:09:39,244 --> 01:09:42,706 And left her hanging on the porch, like bait. 821 01:09:42,730 --> 01:09:44,801 And they gutted her. 822 01:09:46,906 --> 01:09:47,906 Why? 823 01:09:49,115 --> 01:09:50,886 What are you really doing on this island? 824 01:09:50,910 --> 01:09:52,750 - He's got it password protected, Dad. 825 01:09:52,774 --> 01:09:53,948 I can't get into it. 826 01:09:55,271 --> 01:09:56,271 - Guess. 827 01:09:56,295 --> 01:09:58,929 ! 828 01:09:58,953 --> 01:10:00,344 - You might want to cooperate. 829 01:10:00,368 --> 01:10:03,554 You'll shoot me? 830 01:10:03,578 --> 01:10:05,625 What about the hippocratic oath? You're a doctor. 831 01:10:05,649 --> 01:10:08,411 You know what's good about being a doctor? 832 01:10:09,412 --> 01:10:13,771 After I shoot you, I can keep you from bleeding to death. 833 01:10:13,795 --> 01:10:17,706 A well placed tourniquet should do it. 834 01:10:17,730 --> 01:10:21,123 - Stop, for God's sake. What are you doing? 835 01:10:21,147 --> 01:10:23,367 You Alvis? 836 01:10:23,391 --> 01:10:25,290 - Got no problem. 837 01:10:27,188 --> 01:10:31,444 - You didn't see Jesse's body, and what they did to her. 838 01:10:31,468 --> 01:10:36,853 And what he did to her. And I need to know why. 839 01:10:39,407 --> 01:10:40,833 - Okay, Ellie. Go to the bedroom. 840 01:10:40,857 --> 01:10:43,249 - But, Lucy. - Just go, please. 841 01:10:43,273 --> 01:10:44,447 Shut the door. 842 01:10:47,312 --> 01:10:49,945 - Say good-bye to procreation. 843 01:10:49,969 --> 01:10:52,489 Palmyra415. 844 01:10:53,628 --> 01:10:54,698 - No caps. 845 01:11:00,773 --> 01:11:03,259 - Isn't that the name of his novel? 846 01:11:06,848 --> 01:11:10,966 - This isn't a novel. This is a scientific report. 847 01:11:10,990 --> 01:11:15,523 "Sudden drop in fish stocks, next event expected at latitude 848 01:11:15,547 --> 01:11:19,827 43.76, Island Zero". 849 01:11:27,800 --> 01:11:28,800 - You are. 850 01:11:31,148 --> 01:11:35,508 We are. This place, this rock. 851 01:11:35,532 --> 01:11:40,858 We're sitting at ground zero for the invasion. 852 01:11:40,882 --> 01:11:43,827 I was hoping I would be miles away by now, but 853 01:11:43,851 --> 01:11:45,725 things coalesced faster than expected. 854 01:11:45,749 --> 01:11:47,693 - You knew what was gonna happen. 855 01:11:47,717 --> 01:11:49,902 You knew people would start dying. 856 01:11:49,926 --> 01:11:53,077 - I couldn't be certain, but the data was there. 857 01:11:53,101 --> 01:11:56,633 - Your late wife's date, 858 01:11:56,657 --> 01:11:58,831 as a matter of fact. 859 01:12:02,007 --> 01:12:04,365 Four years ago, when she brought up the possibility of 860 01:12:04,389 --> 01:12:07,575 an unidentified apex predator, most people laughed. 861 01:12:07,599 --> 01:12:10,267 Some of us didn't because we have been monitoring 862 01:12:10,291 --> 01:12:12,476 these instances for decades. 863 01:12:12,500 --> 01:12:15,755 Did you never wonder why your research funding was yanked 864 01:12:15,779 --> 01:12:16,779 so precipitously? 865 01:12:18,506 --> 01:12:22,590 - Because we knew too much. We had to be silenced. 866 01:12:22,614 --> 01:12:25,834 - This is a new species. 867 01:12:25,858 --> 01:12:29,044 A major scientific discovery. 868 01:12:29,068 --> 01:12:31,485 It should be shared with the world. 869 01:12:34,073 --> 01:12:35,361 - It's the journalist talking. 870 01:12:35,385 --> 01:12:36,742 - Why would you keep it a secret? 871 01:12:36,766 --> 01:12:39,710 - Because it's exploitable. Right, Titus? 872 01:12:39,734 --> 01:12:41,540 You want it for yourselves. 873 01:12:41,564 --> 01:12:44,612 Oh, I know how you people think. 874 01:12:44,636 --> 01:12:47,408 These creatures can't be detected with the naked eye. 875 01:12:47,432 --> 01:12:51,619 On sonar? They just look like a harmless school of tuna. 876 01:12:51,643 --> 01:12:55,277 They're amphibious killing, eating machines. 877 01:12:55,301 --> 01:12:58,591 Gee. Who might be interested in that? 878 01:12:58,615 --> 01:13:00,524 - The military. 879 01:13:00,548 --> 01:13:04,597 - You were military, weren't you, Doctor Barrow? 880 01:13:04,621 --> 01:13:06,427 I can always spot an ex-soldier. 881 01:13:06,451 --> 01:13:09,395 That's why you're so comfortable around fire arms. 882 01:13:09,419 --> 01:13:13,951 Did you serve in Iraq or in Afghanistan? 883 01:13:13,975 --> 01:13:15,228 - Both. 884 01:13:15,252 --> 01:13:19,060 - So, and you know what war does to human bodies? 885 01:13:19,084 --> 01:13:22,788 - That's why I left. I got sick of seeing soldiers ripped apart. 886 01:13:22,812 --> 01:13:25,825 - That is exactly why we need these creatures 887 01:13:25,849 --> 01:13:29,163 on our side, working with us. 888 01:13:31,165 --> 01:13:33,557 Problem is, you may have destroyed any chance 889 01:13:33,581 --> 01:13:36,111 to negotiate with them because you went and fucking shot one. 890 01:13:36,135 --> 01:13:39,460 - That thing ripped Val apart, 891 01:13:39,484 --> 01:13:41,738 You think we are gonna to negotiate with them? 892 01:13:41,762 --> 01:13:43,809 - We're making first contact with an intelligent 893 01:13:43,833 --> 01:13:47,502 marine species. My job is to be the diplomat. 894 01:13:47,526 --> 01:13:52,265 We cannot kill any of them. 895 01:13:52,289 --> 01:13:55,223 Do you all understand that? Do you? 896 01:14:01,851 --> 01:14:03,863 - They're not fish. 897 01:14:03,887 --> 01:14:08,143 They have a complexed language, and social structure. 898 01:14:08,167 --> 01:14:10,525 They hunt cooperatively. 899 01:14:10,549 --> 01:14:14,495 Their brains are every bit as large and neurologically complex 900 01:14:14,519 --> 01:14:17,670 as ours. And their use of echolocation is beyo- 901 01:14:17,694 --> 01:14:20,639 - You ca- You cannot possibly know 902 01:14:20,663 --> 01:14:22,319 this much about them. 903 01:14:23,389 --> 01:14:25,506 Unless you have one in captivity. 904 01:14:25,530 --> 01:14:29,889 - We caught one. Nine years ago, after an oil spill, 905 01:14:29,913 --> 01:14:31,615 in the Gulf of Mexico. 906 01:14:31,639 --> 01:14:34,998 It was sick, it was unable to camouflage itself. 907 01:14:35,022 --> 01:14:38,139 After that discovery, we went looking for more of them. 908 01:14:38,163 --> 01:14:41,867 Captured another one, uhh, off the Carolina's. 909 01:14:41,891 --> 01:14:44,732 Third of Cape Hatteras. 910 01:14:44,756 --> 01:14:48,667 Like so many other species, they're migrating northward. 911 01:14:48,691 --> 01:14:49,909 - It's climate change. 912 01:14:49,933 --> 01:14:52,981 - Rising temperatures and over fishing has caused them 913 01:14:53,005 --> 01:14:55,674 to move northward in search of food, 914 01:14:55,698 --> 01:14:58,539 which has brought them right here, 915 01:14:58,563 --> 01:15:00,748 to the world's richest fishing waters. 916 01:15:00,772 --> 01:15:03,440 - Island Zero. 917 01:15:03,464 --> 01:15:05,511 Where it all begins. 918 01:15:05,535 --> 01:15:09,757 - People live here. You can't keep this a secret. 919 01:15:09,781 --> 01:15:11,552 - They can keep anything a secret. 920 01:15:11,576 --> 01:15:17,212 - All them people dead. And we're next, aren't we? 921 01:15:17,236 --> 01:15:20,561 Damn you! Goddamn you! 922 01:15:20,585 --> 01:15:23,080 - Don't! - Dad! Their coming! 923 01:15:23,104 --> 01:15:24,761 A lot of them! 924 01:15:36,773 --> 01:15:38,223 - Oh, my God! 925 01:15:45,955 --> 01:15:46,955 - Cut me loose! 926 01:15:48,578 --> 01:15:49,590 You need me, Sam! 927 01:15:49,614 --> 01:15:50,936 - You, shut up! 928 01:15:50,960 --> 01:15:52,880 - You're all gonna die if you don't listen to me! 929 01:15:52,904 --> 01:15:54,664 I can negotiate with them! 930 01:15:55,274 --> 01:15:56,631 You have to let me go! 931 01:15:56,655 --> 01:15:59,427 - Only 'agotiations gonna be with this here shotgun! 932 01:15:59,451 --> 01:16:01,936 - If you kill one of them, you kill all of us! 933 01:16:04,352 --> 01:16:07,114 You have to let me go! I can talk to them! 934 01:16:32,139 --> 01:16:33,668 - They're in the basement. 935 01:16:33,692 --> 01:16:34,945 - I don't know how they got it. 936 01:16:34,969 --> 01:16:36,039 - Dad! 937 01:16:51,192 --> 01:16:52,653 - Don't shoot it! 938 01:16:52,677 --> 01:16:55,541 For God's sake. Let me talk to them! 939 01:16:56,646 --> 01:16:58,579 - Start talking. - I need my laptop. 940 01:16:59,684 --> 01:17:00,684 - Cut me loose! 941 01:17:08,658 --> 01:17:09,797 - Here, here, here! 942 01:17:15,251 --> 01:17:17,702 - Talk now, Titus, or I'm pulling the trigger. 943 01:17:24,087 --> 01:17:26,207 - We've been studying their language for years, and we 944 01:17:26,231 --> 01:17:27,336 think this means "hello." 945 01:17:28,229 --> 01:17:30,345 - We're not entirely sure. 946 01:17:30,369 --> 01:17:34,142 - So you might be telling him his mom wears army boots. 947 01:17:34,166 --> 01:17:37,687 - It stopped. It's thinking. 948 01:17:40,000 --> 01:17:42,727 It's working. It's not attacking. 949 01:17:47,352 --> 01:17:49,043 - Negotiations begin. 950 01:17:50,907 --> 01:17:53,185 [computer imitates monster noise] 951 01:17:54,436 --> 01:17:55,716 - What are you telling it, Titus? 952 01:17:55,740 --> 01:17:59,340 [computer imitates monster noise] 953 01:17:59,364 --> 01:18:00,997 - What the hell are you telling it? 954 01:18:01,021 --> 01:18:03,023 [computer imitates monster noise] 955 01:18:07,268 --> 01:18:09,384 - What the hell are you telling it? 956 01:18:09,408 --> 01:18:11,894 - I think he just told them "dinner is served." 957 01:18:14,206 --> 01:18:15,425 And we're dinner. 958 01:18:15,449 --> 01:18:17,599 - The attic. Get to the attic! 959 01:18:17,623 --> 01:18:18,623 Ellie! 960 01:18:23,975 --> 01:18:26,367 - Alvis. Alvis come with us! 961 01:18:26,391 --> 01:18:27,391 Alvis! 962 01:18:28,427 --> 01:18:30,084 - Ruth, go! Go! 963 01:18:30,982 --> 01:18:32,949 - Dad, there's one right behind you! 964 01:18:43,891 --> 01:18:45,800 - I'm a friend! 965 01:18:45,824 --> 01:18:47,826 [computer imitates monster noise] 966 01:18:49,794 --> 01:18:50,794 - Don't attack! 967 01:18:55,938 --> 01:18:57,180 - Don't attack! 968 01:18:58,595 --> 01:19:00,563 - Don't attack! 969 01:19:01,357 --> 01:19:04,463 I'm a friend! 970 01:19:06,949 --> 01:19:09,158 I'm a friend! 971 01:19:43,192 --> 01:19:44,607 - I don't know. 972 01:19:45,850 --> 01:19:47,990 - We have no food or water in here. 973 01:19:49,370 --> 01:19:53,823 All we have to do is wait and starve ourselves. 974 01:19:57,758 --> 01:19:58,828 - Hey, it's me! 975 01:19:59,875 --> 01:20:00,875 - Open up! 976 01:20:00,899 --> 01:20:03,902 - Oh, my God. It's Alvis! It's Alvis! 977 01:20:18,054 --> 01:20:22,690 Damn old fool! I thought I lost you! 978 01:20:22,714 --> 01:20:25,372 Ohh! I thought you were dead! 979 01:20:29,721 --> 01:20:31,354 - He is there! 980 01:20:31,378 --> 01:20:33,449 And there! 981 01:20:37,177 --> 01:20:38,972 - Well they take their dead with them. 982 01:20:41,595 --> 01:20:42,917 Why didn't they attack him? 983 01:20:42,941 --> 01:20:45,841 - Probably 'cause his hide's too damn tough. 984 01:20:47,118 --> 01:20:48,440 Would you want to eat him? 985 01:20:48,464 --> 01:20:51,087 - Sam, come up and take a look at this! 986 01:20:57,231 --> 01:21:00,072 Look at the skin on this thing. 987 01:21:00,096 --> 01:21:02,305 It's shiny, almost reflective. 988 01:21:05,067 --> 01:21:09,254 - Some kind of protective armor? 989 01:21:09,278 --> 01:21:12,740 - This skin isn't for protection, it's for bending 990 01:21:12,764 --> 01:21:15,018 and refracting light. 991 01:21:15,042 --> 01:21:16,722 The military is trying to develop something 992 01:21:16,746 --> 01:21:17,816 just like this. 993 01:21:20,461 --> 01:21:22,498 - That's why we can't see them. 994 01:21:24,672 --> 01:21:27,134 In stead of changing the color of it's skin, 995 01:21:27,158 --> 01:21:29,791 like a chameleon or octopus, 996 01:21:29,815 --> 01:21:32,380 these things have evolved a completely different way 997 01:21:32,404 --> 01:21:33,934 to disappear. 998 01:21:33,958 --> 01:21:37,661 - Prey would never see it coming. 999 01:21:37,685 --> 01:21:40,378 The ultimate advantage for a predator. 1000 01:21:47,972 --> 01:21:49,950 - Dad, my camera battery is almost dead. 1001 01:21:49,974 --> 01:21:51,089 - Shut it down. 1002 01:21:51,113 --> 01:21:52,593 - We won't be able to see them coming. 1003 01:21:54,116 --> 01:21:56,163 - Then we'll just have to keep them out. 1004 01:21:56,187 --> 01:21:58,959 And we'll reinforce the boards again. 1005 01:21:58,983 --> 01:22:01,478 We stay here and starve? 1006 01:22:01,502 --> 01:22:03,170 - Well at least we won't freeze to death. 1007 01:22:03,194 --> 01:22:04,678 Got all that wood to burn. 1008 01:22:07,681 --> 01:22:12,179 - Heat. That's it. 1009 01:22:12,203 --> 01:22:13,790 That must be it. 1010 01:22:15,275 --> 01:22:17,943 - The reason Alvis is still alive. 1011 01:22:17,967 --> 01:22:21,878 He stayed near the stove. 1012 01:22:21,902 --> 01:22:23,431 And they can't tolerate heat. 1013 01:22:23,455 --> 01:22:25,871 - And that's why they're moving north like the other species. 1014 01:22:30,876 --> 01:22:31,876 - Huh. 1015 01:22:35,019 --> 01:22:37,031 - You were the only survivor on that cargo ship 1016 01:22:37,055 --> 01:22:40,690 because you were in a hot engine room. 1017 01:22:40,714 --> 01:22:43,141 - According to this research, the creatures are attracted to 1018 01:22:43,165 --> 01:22:46,213 noise and to light. 1019 01:22:46,237 --> 01:22:50,148 There's no mention of heat, or any specific temperature that 1020 01:22:50,172 --> 01:22:51,172 repels them. 1021 01:22:55,384 --> 01:22:57,938 - 82 degrees. 1022 01:23:05,704 --> 01:23:08,984 'Cause that's how we set the thermostat at home. 1023 01:23:10,054 --> 01:23:12,032 They didn't come to our house. 1024 01:23:12,056 --> 01:23:14,575 They went to Nina's instead. 1025 01:23:16,163 --> 01:23:18,210 - So we're gonna heat the place up. 1026 01:23:18,234 --> 01:23:20,488 We're gonna get it nice and toasty. 1027 01:23:20,512 --> 01:23:22,042 And keep it warm in here. 1028 01:23:22,066 --> 01:23:24,665 Keep 'em at bay until someone rescues us. 1029 01:23:24,689 --> 01:23:27,254 - I don't think anyone's coming to rescue us, Sam. 1030 01:23:27,278 --> 01:23:29,083 It's all here in the report. 1031 01:23:29,107 --> 01:23:30,798 Their plans for the island. 1032 01:23:34,354 --> 01:23:39,014 - Isolate. Quarantine. - And eliminate. 1033 01:23:40,601 --> 01:23:44,271 - I thought they wanted these creatures alive? 1034 01:23:44,295 --> 01:23:45,720 Why would they kill them? 1035 01:23:45,744 --> 01:23:49,379 - This isn't about the creatures. It's about us. 1036 01:23:49,403 --> 01:23:52,244 What they have planned for us. 1037 01:23:52,268 --> 01:23:54,177 That's why they cut off the island. 1038 01:23:54,201 --> 01:23:56,938 The ferry, the phones. 1039 01:23:56,962 --> 01:24:01,288 We're the only ones left who know what happened. 1040 01:24:01,312 --> 01:24:03,773 Their gonna wait until we're dead. 1041 01:24:03,797 --> 01:24:06,948 - The world would find out. 1042 01:24:06,972 --> 01:24:08,191 There'd be questions. 1043 01:24:08,215 --> 01:24:09,951 - And they'd have the answers. 1044 01:24:09,975 --> 01:24:13,058 A way to explain how we all died. 1045 01:24:13,082 --> 01:24:16,061 A fire in the village, or Sam here went berserk 1046 01:24:16,085 --> 01:24:17,328 and slaughtered us all. 1047 01:24:20,158 --> 01:24:26,106 - If no one's coming to rescue us then... 1048 01:24:26,130 --> 01:24:27,303 what are we gonna do? 1049 01:24:44,527 --> 01:24:46,160 - Hot. 1050 01:24:46,184 --> 01:24:49,118 I don't like hot. 1051 01:24:54,330 --> 01:24:59,173 You think it's fun shooting people? 1052 01:24:59,197 --> 01:25:04,144 - I just wondered. I've never even held a gun. 1053 01:25:04,168 --> 01:25:06,767 Lucy's scared of them, and my dad says he won't shoot anything 1054 01:25:06,791 --> 01:25:08,355 'cause he's a biologist. 1055 01:25:08,379 --> 01:25:11,703 - A gun is a tool, Ellie, that's all. 1056 01:25:11,727 --> 01:25:18,320 Like a chainsaw, someone could get hurt if your careless. 1057 01:25:20,667 --> 01:25:23,059 I'm not careless. 1058 01:25:23,083 --> 01:25:26,742 - Would you really have shot Titus in the you know where? 1059 01:25:28,985 --> 01:25:31,160 - I guess we'll never know, will we? 1060 01:25:44,208 --> 01:25:45,840 Shouldn't you be sleeping? 1061 01:25:45,864 --> 01:25:47,980 - You aren't. 1062 01:25:48,004 --> 01:25:49,213 - Someone has to stay alert. 1063 01:26:04,504 --> 01:26:08,163 The creatures. 1064 01:26:11,442 --> 01:26:15,905 - Probably what everybody wants, to stay alive, 1065 01:26:15,929 --> 01:26:18,587 and breathe, to eat. Have kids. 1066 01:26:22,349 --> 01:26:24,051 - How come you don't have any kids? 1067 01:26:24,075 --> 01:26:27,434 - That's a personal question. 1068 01:26:27,458 --> 01:26:32,256 - I'm sorry. I just think you'd be a cool mom. 1069 01:26:41,368 --> 01:26:42,368 - I was. 1070 01:27:03,459 --> 01:27:05,392 Anything happening? 1071 01:27:13,676 --> 01:27:14,676 - Not a sound. 1072 01:27:22,202 --> 01:27:24,308 I know they're out there somewhere. 1073 01:27:25,309 --> 01:27:27,000 I don't know what they're waiting on. 1074 01:27:29,451 --> 01:27:31,970 - Not hungry enough, yet. 1075 01:27:33,213 --> 01:27:37,528 - Maybe we scared them. You did kill a few. 1076 01:27:50,955 --> 01:27:54,959 - Sam, there's only seven bullets left. 1077 01:27:56,961 --> 01:27:58,041 - It's not enough. - I know. 1078 01:28:11,389 --> 01:28:14,047 I wasn't there when she was born. 1079 01:28:17,982 --> 01:28:22,031 Rachel went into labor three weeks early. 1080 01:28:22,055 --> 01:28:23,401 I was at a conference in Oregon. 1081 01:28:34,930 --> 01:28:36,000 I missed- 1082 01:28:41,592 --> 01:28:44,249 watching her come into the world. 1083 01:28:48,702 --> 01:28:51,843 And now-now I'm gonna have to watch her- 1084 01:28:54,605 --> 01:28:57,377 - I'm not gonna let it happen. 1085 01:28:57,401 --> 01:28:58,505 Not to you. 1086 01:29:07,376 --> 01:29:09,941 I hate this waiting around. 1087 01:29:09,965 --> 01:29:13,116 Letting them choose the moment. 1088 01:29:13,140 --> 01:29:14,763 - There's nothing else we can do. 1089 01:29:16,696 --> 01:29:19,502 - I read the Island Zero report. 1090 01:29:19,526 --> 01:29:22,919 They can only be out of the water for an hour at a time. 1091 01:29:22,943 --> 01:29:25,094 And they hunt at night. 1092 01:29:25,118 --> 01:29:29,881 If they do attack, it will be in the next five hours. 1093 01:29:35,439 --> 01:29:37,762 - I've got every window boarded up. 1094 01:29:37,786 --> 01:29:40,074 - But even if we hold them off tonight, what about 1095 01:29:40,098 --> 01:29:42,767 tomorrow night? And the night after? 1096 01:29:42,791 --> 01:29:45,276 In a week we'll be out of food and water. 1097 01:29:46,622 --> 01:29:50,084 Maybe it's the soldier in me, but starving to death is not 1098 01:29:50,108 --> 01:29:51,983 how I wanna go down. 1099 01:29:52,007 --> 01:29:53,916 - Are you suggesting we attack them? 1100 01:29:53,940 --> 01:29:57,747 - We know they're attracted to light and to noise. 1101 01:29:57,771 --> 01:29:59,231 That's how they locate their prey. 1102 01:29:59,255 --> 01:30:02,362 - They don't need to find us, they know where we are. 1103 01:30:04,813 --> 01:30:07,816 - So let's roll out the welcome mat. 1104 01:31:09,774 --> 01:31:12,132 - What if this is the only population on earth, I'd be 1105 01:31:12,156 --> 01:31:14,721 killing the last of their species. 1106 01:31:14,745 --> 01:31:15,745 - Good! 1107 01:32:03,897 --> 01:32:08,464 - We can't stay here. We need to leave. 1108 01:32:08,488 --> 01:32:11,077 - Maybe they're coming to rescue us. 1109 01:32:15,944 --> 01:32:17,577 Go, now! 1110 01:32:17,601 --> 01:32:18,601 - Sam! 1111 01:32:19,395 --> 01:32:21,225 Shouldn't we at least wait to see if- 1112 01:32:30,924 --> 01:32:31,924 - Lucy! 1113 01:32:35,653 --> 01:32:38,149 - No! No! No! 1114 01:32:38,173 --> 01:32:40,634 Lucy! No! 1115 01:32:40,658 --> 01:32:43,775 Oh, my go-Oh, my God! 1116 01:32:43,799 --> 01:32:46,226 - Sam, we need to leave now! - No. No! 1117 01:32:46,250 --> 01:32:48,608 - Sam, we have to leave! - Please don't leave me! 1118 01:32:48,632 --> 01:32:50,806 - Please! No! - They're coming! 1119 01:32:51,669 --> 01:32:53,785 Sam! 1120 01:32:53,809 --> 01:32:55,615 - Sam! - Don't leave me! 1121 01:32:55,639 --> 01:32:57,433 No! No! 1122 01:33:48,553 --> 01:33:52,040 - Here! Here! We're here! 1123 01:33:54,042 --> 01:33:57,528 Where's Lucy? 1124 01:34:09,816 --> 01:34:12,923 Dad? 1125 01:34:13,717 --> 01:34:16,834 - Quiet. We have to be quiet. - No! We can't leave him! 1126 01:34:16,858 --> 01:34:19,802 Go back! We have to go back! 1127 01:34:19,826 --> 01:34:22,805 - No, I'm in charge, soldier! 1128 01:34:22,829 --> 01:34:25,808 My job is to keep you alive, and I am going to do that, 1129 01:34:25,832 --> 01:34:27,258 you got that? 1130 01:34:27,282 --> 01:34:30,192 That is what I am going to do! 1131 01:34:30,216 --> 01:34:32,701 And it's what I'm going to do. 1132 01:35:38,284 --> 01:35:42,529 - We're far enough away, now. Can't you turn on the engine? 1133 01:35:43,703 --> 01:35:49,098 - No engine, no noise. There might be more of them. 1134 01:35:49,122 --> 01:35:50,928 We have to be silent. 1135 01:35:50,952 --> 01:35:52,781 - It's forty miles to the mainland. 1136 01:35:53,817 --> 01:35:55,991 You're gonna row the whole way? 1137 01:35:57,165 --> 01:36:00,651 - I can do it. I can do it. 1138 01:36:07,485 --> 01:36:08,555 I can do it. 1138 01:36:09,305 --> 01:36:15,844 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 84991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.