All language subtitles for Episodes.S02E08.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:14,500 Can we speak later? 2 00:00:14,500 --> 00:00:19,291 Who are you with? (HESITATING) I'm, uh... I'm actually on a... 3 00:00:19,917 --> 00:00:20,959 Date. 4 00:00:22,291 --> 00:00:27,250 It's not just that people don't like Pucks! The dog show is killing us. 5 00:00:27,250 --> 00:00:29,000 We had that cock-sucking dog! 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,333 How did we let it go? 7 00:00:30,333 --> 00:00:33,166 You said, "If anyone wants to pay for that piece of shit, 8 00:00:33,166 --> 00:00:34,041 "let them have it." 9 00:00:34,959 --> 00:00:36,208 Sounds like me. 10 00:00:36,208 --> 00:00:38,500 Guess who dropped by the boys' school this afternoon. 11 00:00:38,500 --> 00:00:39,792 I give up. 12 00:00:39,792 --> 00:00:42,083 How about your fucking stalker! 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,125 Oh, shit. 14 00:00:44,125 --> 00:00:47,041 If that fucking lunatic comes near my kids again, I swear to God... 15 00:00:47,458 --> 00:00:49,250 I came as soon as I got your message. 16 00:00:49,583 --> 00:00:52,667 I love you so much. I know. 17 00:01:08,500 --> 00:01:10,083 (WIND WHISTLING) 18 00:01:10,083 --> 00:01:11,667 (WIND HOWLING) 19 00:01:12,417 --> 00:01:14,166 (TYPEWRITER CLACKING) 20 00:01:39,041 --> 00:01:40,208 (GUNSHOT) 21 00:02:00,166 --> 00:02:01,208 (GROANS) 22 00:02:05,458 --> 00:02:07,792 Ah, fuck. 23 00:02:11,792 --> 00:02:13,083 Does this smell bad? 24 00:02:13,500 --> 00:02:14,792 Oh, yes. 25 00:02:14,792 --> 00:02:17,166 Have you seen this? No. Should I throw it out? 26 00:02:17,166 --> 00:02:18,625 Yes, look. 27 00:02:18,917 --> 00:02:21,625 What am I looking at? Nikke Finke. Deadline Hollywood. 28 00:02:21,625 --> 00:02:26,917 Top story, "Who Let the Dog Out? Merc Lapidus." Oh. 29 00:02:27,291 --> 00:02:29,542 "It's no secret that a certain talking canine 30 00:02:29,542 --> 00:02:32,583 "has become the number one new comedy of the television season. 31 00:02:32,875 --> 00:02:35,458 "But what's less well known is that the ABC laffer 32 00:02:35,458 --> 00:02:38,208 "was originally developed by a rival network..." 33 00:02:38,208 --> 00:02:39,291 Oh. 34 00:02:39,834 --> 00:02:42,583 "And it was network prexy Merc Lapidus 35 00:02:42,583 --> 00:02:45,667 "who not only had the wisdom to pass on the barking mega-hit, 36 00:02:45,667 --> 00:02:47,709 "but then compounded the bone-headed move 37 00:02:47,709 --> 00:02:50,333 "by letting the project be sold to a rival network..." 38 00:02:50,917 --> 00:02:54,542 "Inside sources tell me that Lapidus can't be long for the job, 39 00:02:54,792 --> 00:02:58,166 "especially if you're counting in dog years." 40 00:02:58,166 --> 00:03:00,291 MYRA: Oh. (GROANS) 41 00:03:03,083 --> 00:03:04,458 Morning. Good morning. 42 00:03:15,166 --> 00:03:16,208 (SMACKING) 43 00:03:18,917 --> 00:03:20,333 So. 44 00:03:20,333 --> 00:03:21,625 So, so, so. 45 00:03:23,625 --> 00:03:28,291 Sorry to disturb you last night during your, uh, date. 46 00:03:28,792 --> 00:03:30,375 It's all right. No worries. 47 00:03:32,375 --> 00:03:36,667 Oh, good. Phew. How was it? The date. 48 00:03:38,250 --> 00:03:42,000 Fine. Ah, brilliant. Good. Good. 49 00:03:46,041 --> 00:03:46,917 Would you like to talk about it? 50 00:03:46,917 --> 00:03:50,041 No. No. No! 51 00:03:50,542 --> 00:03:52,000 All right. 52 00:03:59,542 --> 00:04:01,417 Although... I was wondering. Yes? 53 00:04:01,709 --> 00:04:05,875 Um, the date was with... 54 00:04:07,375 --> 00:04:09,542 Rob. Morning's brother. 55 00:04:09,542 --> 00:04:15,417 Ah-ha. Ah, keeping it in the family. Smart. Good. He seems nice. 56 00:04:16,375 --> 00:04:17,250 Mmm. 57 00:04:19,375 --> 00:04:23,542 Where did you go on the date? 58 00:04:24,583 --> 00:04:27,709 Oh, just to this, uh, neighborhood tapas place. 59 00:04:27,709 --> 00:04:28,542 Tapas! 60 00:04:30,208 --> 00:04:31,750 Tapas! 61 00:04:32,375 --> 00:04:35,458 Tapas, Spanish, little plates. 62 00:04:37,709 --> 00:04:40,208 Okay, speaking as someone who knows you fairly well, 63 00:04:40,709 --> 00:04:45,542 I'm thinking you're going to get weirder before you get less weird. 64 00:04:46,208 --> 00:04:48,667 Uh, you may want to step away. 65 00:04:48,667 --> 00:04:50,041 Good idea. Good idea. 66 00:04:51,583 --> 00:04:52,792 Good call. 67 00:04:52,792 --> 00:04:53,917 (CHUCKLES) 68 00:04:57,625 --> 00:04:58,625 Tapas! 69 00:05:00,709 --> 00:05:01,750 Tapas! 70 00:05:13,542 --> 00:05:16,417 (CHUCKLES) Anybody read anything good in the paper today? 71 00:05:18,834 --> 00:05:19,667 (ALL LAUGHING) 72 00:05:21,834 --> 00:05:25,750 Yeah, laugh. FYI, you all get buried in the pyramid with me. 73 00:05:25,750 --> 00:05:27,417 (ALL LAUGHING NERVOUSLY) 74 00:05:29,792 --> 00:05:33,917 Okay. So, uh, we need you to sign off on our sweeps promos. 75 00:05:34,250 --> 00:05:36,834 Also, we should review the status of the development slate. 76 00:05:36,834 --> 00:05:40,667 Yeah, yeah. Before that. I'd like to know, where's our vampire show? 77 00:05:40,917 --> 00:05:42,208 Our... Our what? 78 00:05:42,208 --> 00:05:43,750 Whoa, am I the only one 79 00:05:43,750 --> 00:05:45,959 who's noticed that everybody's got vampires but us? 80 00:05:46,333 --> 00:05:47,917 Not just vampires. 81 00:05:47,917 --> 00:05:49,500 AMC's got their fucking zombies. 82 00:05:50,125 --> 00:05:51,542 And we've got what? 83 00:05:51,542 --> 00:05:54,500 Well, we've been trying to stick to your mandate 84 00:05:54,500 --> 00:05:57,291 to only do dramas "ripped from the headlines." 85 00:05:57,625 --> 00:05:59,709 Not a lot of zombies in the headlines. 86 00:05:59,709 --> 00:06:01,208 (ALL LAUGHING) 87 00:06:02,000 --> 00:06:04,166 But let us get the word out. 88 00:06:04,500 --> 00:06:06,166 We'll call some agents, get some pitches in. 89 00:06:06,166 --> 00:06:07,166 I don't have time for that. 90 00:06:07,542 --> 00:06:09,125 I'm gonna have New York calling any minute now, 91 00:06:09,125 --> 00:06:10,667 and I need something that says, 92 00:06:10,667 --> 00:06:14,500 "Hey, forget that talking dog shit storm over there! Look over here! 93 00:06:14,500 --> 00:06:15,667 "Werewolves!" 94 00:06:15,667 --> 00:06:17,417 MTV's got werewolves. 95 00:06:17,417 --> 00:06:19,417 So not werewolves! Help me here! 96 00:06:19,417 --> 00:06:23,333 Well, first of all, we already have some terrific projects 97 00:06:23,333 --> 00:06:25,166 you can get them excited about. 98 00:06:25,166 --> 00:06:26,667 Have you read Beyond the Roses yet? 99 00:06:27,625 --> 00:06:28,625 What's Beyond the Roses? 100 00:06:28,875 --> 00:06:30,625 It's on your desk. It's that book. 101 00:06:31,291 --> 00:06:34,208 (SCOFFS) A book? We talked about it. 102 00:06:34,208 --> 00:06:37,417 It's that bestseller about the family in the '60s. 103 00:06:38,709 --> 00:06:40,959 It's a beautifully nuanced portrait... 104 00:06:40,959 --> 00:06:42,625 Oh, wow, a nuanced portrait. 105 00:06:43,625 --> 00:06:46,333 Look at HBO, they're up the ass with nuanced portraits. 106 00:06:46,709 --> 00:06:47,709 What are the people watching? 107 00:06:48,083 --> 00:06:51,375 Their fucking vampires! Where are my vampires? 108 00:06:51,375 --> 00:06:54,000 I want ideas, and I want them now. 109 00:06:54,333 --> 00:06:55,375 Go! Uh... 110 00:06:56,792 --> 00:06:57,625 Something with mummies. 111 00:06:57,875 --> 00:06:59,041 Mummies? Too slow. 112 00:06:59,041 --> 00:07:00,417 Leprechauns? 113 00:07:00,417 --> 00:07:02,041 Yeah, nothing scarier than a fucking rainbow. 114 00:07:02,583 --> 00:07:03,583 (STAMMERS) 115 00:07:06,083 --> 00:07:07,625 Come back to me. Oh, Jesus... 116 00:07:08,417 --> 00:07:09,542 Dragons? 117 00:07:10,583 --> 00:07:11,625 Goblins? 118 00:07:12,041 --> 00:07:13,291 Um, keep going... 119 00:07:13,291 --> 00:07:15,250 Shape shifters? Lizard men? Gypsies! 120 00:07:15,250 --> 00:07:17,208 There's probably a more constructive way to... 121 00:07:17,208 --> 00:07:19,625 Ogres. Trolls. Warlocks. Pixies! 122 00:07:19,917 --> 00:07:20,959 Mutants? Cyborgs? 123 00:07:20,959 --> 00:07:22,875 Succubi! 124 00:07:22,875 --> 00:07:23,709 Succubi! 125 00:07:24,458 --> 00:07:27,792 Huge rats. ANDY: Harpies! Mermen! 126 00:07:27,792 --> 00:07:30,417 Gypsies! Gypsies are real. 127 00:07:31,208 --> 00:07:32,875 I don't think so. 128 00:07:45,959 --> 00:07:49,417 I, uh, I wanted to apologize for my behavior earlier. 129 00:07:49,959 --> 00:07:51,125 Oh... No need. 130 00:07:51,125 --> 00:07:54,291 Mmm. It's a very strange time for both of us. 131 00:07:54,291 --> 00:07:55,542 Still. I'm the one who's been saying 132 00:07:55,542 --> 00:07:56,709 there's no going back for the two of us. 133 00:07:56,709 --> 00:07:59,291 So you dating is something I should have seen coming. 134 00:08:00,417 --> 00:08:02,333 I'm sorry I reacted so poorly. 135 00:08:03,125 --> 00:08:05,625 It's as much my fault as it is yours. No, no, no. 136 00:08:05,625 --> 00:08:08,500 No, I should have warned you before I went. 137 00:08:08,834 --> 00:08:09,959 Right. 138 00:08:10,500 --> 00:08:11,583 Yeah. 139 00:08:12,291 --> 00:08:14,583 Or just turned your phone off. 140 00:08:14,583 --> 00:08:17,458 Absolutely. Good advice for next time. 141 00:08:22,542 --> 00:08:24,500 What? Nothing. 142 00:08:30,333 --> 00:08:32,667 Funnily enough, um... 143 00:08:33,667 --> 00:08:35,583 Doesn't "funnily" sound like it shouldn't be a word? 144 00:08:35,583 --> 00:08:36,667 (LAUGHING) 145 00:08:37,625 --> 00:08:38,667 It's a word. No, I know, I know. 146 00:08:38,667 --> 00:08:41,834 But it sounds like I just made it up. "Funnily." 147 00:08:42,583 --> 00:08:44,500 Seems like it should involve a funnel. 148 00:08:45,750 --> 00:08:48,667 Anyway, funnily, I hadn't really thought about a "next time." 149 00:08:48,667 --> 00:08:51,458 Is there... Is there a next time in the offing? 150 00:08:52,375 --> 00:08:53,542 Well, funnily... 151 00:08:55,458 --> 00:08:56,959 We're seeing each other again tonight. 152 00:08:56,959 --> 00:08:58,166 Tonight? 153 00:08:58,166 --> 00:09:01,458 (LAUGHS) I hadn't seen that coming. 154 00:09:03,500 --> 00:09:04,750 Do you need to step away again? 155 00:09:04,750 --> 00:09:06,709 I think I do. 156 00:09:08,250 --> 00:09:09,333 (SOBBING) 157 00:09:10,583 --> 00:09:11,917 Oh, funnily... 158 00:09:13,709 --> 00:09:15,875 Hi, honey, it's Carol Rance. 159 00:09:15,875 --> 00:09:19,458 Crazy, left field question. Would JJ have any interest 160 00:09:19,458 --> 00:09:22,583 in developing a show about gargoyles? 161 00:09:22,583 --> 00:09:23,750 (KNOCKING ON THE DOOR) 162 00:09:24,208 --> 00:09:25,709 Elliot Salad on two. 163 00:09:26,375 --> 00:09:27,875 For me? Uh-huh. 164 00:09:29,208 --> 00:09:30,667 Sweetie, I'm so, so sorry, 165 00:09:30,667 --> 00:09:32,875 I have to call you back. It's New York. 166 00:09:35,959 --> 00:09:39,166 Elliot. Hi. (CHUCKLES) ELLIOT: Hello, pretty lady. 167 00:09:39,625 --> 00:09:41,083 So how are things in New York? 168 00:09:41,333 --> 00:09:42,917 I saw you had almost 70 degrees. 169 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 And they say there's no global warming. 170 00:09:45,458 --> 00:09:46,917 There's no global warming. 171 00:09:46,917 --> 00:09:51,041 Thank you. It's ridiculous. People, hello, it's called weather. 172 00:09:51,834 --> 00:09:52,667 So what's up? 173 00:09:53,291 --> 00:09:54,959 I actually just landed in L.A. 174 00:09:55,250 --> 00:09:57,959 Oh. Wow. Welcome! 175 00:09:58,291 --> 00:10:01,625 I was wondering, you think we could meet for a drink tonight? 176 00:10:01,875 --> 00:10:03,083 Yup, absolutely. 177 00:10:03,083 --> 00:10:04,750 Let me just make sure Merc's free. 178 00:10:04,750 --> 00:10:06,375 But I can't imagine... No. 179 00:10:06,917 --> 00:10:08,792 No, no Merc. Just you. 180 00:10:10,291 --> 00:10:12,250 Uh, sure. All right. 181 00:10:13,083 --> 00:10:15,041 Is everything okay? Couldn't be better. 182 00:10:16,208 --> 00:10:19,083 Well, great. Great. 183 00:10:19,083 --> 00:10:21,917 Oh, and maybe don't mention to him that we're getting together. 184 00:10:24,208 --> 00:10:25,625 Great. 185 00:10:25,625 --> 00:10:27,291 Yeah, totally. 186 00:10:27,625 --> 00:10:29,166 See you, then. Bye. 187 00:10:30,125 --> 00:10:31,333 (SHUDDERS) 188 00:10:38,166 --> 00:10:40,083 LABIA: It's open! 189 00:10:46,500 --> 00:10:48,083 Oh, hi, Facebook friend. 190 00:10:49,792 --> 00:10:51,500 Hey, you. 191 00:10:51,500 --> 00:10:53,625 Or should I say ex-Facebook friend? 192 00:10:53,959 --> 00:10:55,750 I miss your status. 193 00:10:56,208 --> 00:10:58,625 Aw, that's sweet. 194 00:11:00,750 --> 00:11:03,750 Um, if you'll just excuse me for a moment. 195 00:11:05,125 --> 00:11:05,917 A moment. 196 00:11:13,583 --> 00:11:14,667 (PHONE BEEPING) 197 00:11:15,000 --> 00:11:16,542 I need Security... 198 00:11:16,542 --> 00:11:18,166 Wait! Don't go in there! Why not? 199 00:11:18,166 --> 00:11:21,542 She's in there! Uh... You know... (EXCLAIMING) 200 00:11:21,542 --> 00:11:22,834 Yeah, I know. You know? 201 00:11:22,834 --> 00:11:24,166 She came in with me today. 202 00:11:24,166 --> 00:11:25,667 Never mind. She came in with you? 203 00:11:25,667 --> 00:11:28,083 Yeah. It's cool. I'm guessing it's many things. 204 00:11:28,083 --> 00:11:30,208 Cool is probably the one thing it's not. 205 00:11:30,208 --> 00:11:31,333 What's going on? 206 00:11:31,333 --> 00:11:32,917 Apparently, it's Bring Your Stalker to Work Day. 207 00:11:33,208 --> 00:11:35,333 What? He's got Labia in there! 208 00:11:35,333 --> 00:11:36,625 What? 209 00:11:37,583 --> 00:11:38,875 Last night I got really hammered... 210 00:11:41,792 --> 00:11:44,417 And I was feeling kind of depressed, so, I don't know, 211 00:11:44,417 --> 00:11:45,834 I guess I called her. You guess. 212 00:11:45,834 --> 00:11:47,125 Why do you even have her number? 213 00:11:47,125 --> 00:11:48,208 From the last time I called her? 214 00:11:48,500 --> 00:11:50,959 Unbelievable. I know. Even as I was dialing, 215 00:11:50,959 --> 00:11:52,125 I'm like, "Don't do this! 216 00:11:52,125 --> 00:11:54,834 "You know it's only gonna bite you in the ass." 217 00:11:55,625 --> 00:11:56,709 What? She bit you in the ass? 218 00:11:56,709 --> 00:11:57,709 Little bit. 219 00:11:58,709 --> 00:12:02,458 Okay, fine, I get it. You're not supposed to screw your stalker. 220 00:12:02,709 --> 00:12:04,166 And you brought her to work. 221 00:12:04,166 --> 00:12:06,041 Well, I'm not gonna leave her alone in my house. 222 00:12:06,291 --> 00:12:08,125 Oh, of course not. And where are you going to put her next? 223 00:12:08,125 --> 00:12:10,041 I don't know. I'm open to suggestions. 224 00:12:10,041 --> 00:12:12,667 Well, if you put her in your car, remember to crack open a window. 225 00:12:12,667 --> 00:12:14,917 A lot of stalkers have died that way. 226 00:12:15,542 --> 00:12:16,667 Don't worry about it. 227 00:12:18,375 --> 00:12:19,500 Have you thought this through at all? 228 00:12:19,500 --> 00:12:22,083 What about Diane? Ah, shit. 229 00:12:23,083 --> 00:12:24,041 Diane... 230 00:12:24,041 --> 00:12:25,125 Oh, please, please. 231 00:12:25,458 --> 00:12:28,041 Please, may I be there when you're trying to explain this to her? 232 00:12:28,041 --> 00:12:30,750 "Darling, don't worry, she's not a maniac anymore. 233 00:12:31,041 --> 00:12:32,250 "I fucked it out of her." 234 00:12:32,250 --> 00:12:33,417 Yeah, yeah. I hear you. 235 00:12:34,291 --> 00:12:35,500 All right, I got to get rid of her. 236 00:12:35,500 --> 00:12:36,417 Well, that won't be hard now. 237 00:12:36,417 --> 00:12:37,792 Okay. It's fucked up. 238 00:12:37,792 --> 00:12:41,083 It's not fucked up. You fucked it up. 239 00:12:41,917 --> 00:12:44,667 Your shrink was right, you really do have an inability 240 00:12:44,667 --> 00:12:46,583 to appreciate the consequences of your actions. 241 00:12:46,583 --> 00:12:47,667 When did he tell you that? 242 00:12:47,917 --> 00:12:49,375 When he was destroying our lives. 243 00:12:49,375 --> 00:12:51,917 Ah, yes. Good times. 244 00:12:55,792 --> 00:12:57,083 Oh, my God. I know. 245 00:12:57,083 --> 00:13:00,792 He really is the most self-sabotaging person I've ever met. 246 00:13:00,792 --> 00:13:02,458 And we know some pretty fucked up people. 247 00:13:02,458 --> 00:13:04,625 It's like watching a car wreck, 248 00:13:04,625 --> 00:13:05,792 only he's driving both cars. 249 00:13:07,917 --> 00:13:10,875 Somebody named Rob called, about tonight. 250 00:13:12,500 --> 00:13:16,041 Uh, you can tell me later. 251 00:13:17,000 --> 00:13:20,250 How much later? I was kind of hoping to get out of here early. 252 00:13:21,959 --> 00:13:24,291 All right. All right, I can leave early? 253 00:13:24,291 --> 00:13:25,750 Or all right you want the message? 254 00:13:25,750 --> 00:13:27,166 Just give me the message and go. 255 00:13:27,166 --> 00:13:29,583 Okay. He said to tell you, 256 00:13:29,959 --> 00:13:33,000 "Same time as last night, same restaurant." 257 00:13:35,458 --> 00:13:36,542 Thank you. 258 00:13:37,041 --> 00:13:38,750 So, I can go? Fine. 259 00:13:46,709 --> 00:13:47,917 So... 260 00:13:50,458 --> 00:13:53,750 I think I may take off as well. 261 00:13:54,166 --> 00:13:58,166 How about you? I, uh, I've got some stuff to do. 262 00:13:58,166 --> 00:14:00,625 You know, emails, get organized for tomorrow. 263 00:14:00,625 --> 00:14:04,375 All right. Well, um... Have a nice evening. 264 00:14:04,375 --> 00:14:05,667 You too... 265 00:14:07,375 --> 00:14:09,125 I promise I will have my phone off tonight. 266 00:14:09,417 --> 00:14:10,709 And I will not be calling. 267 00:14:10,709 --> 00:14:13,375 (LAUGHS NERVOUSLY) Very good. 268 00:14:19,417 --> 00:14:20,834 See you tomorrow. Absolutely. 269 00:14:34,542 --> 00:14:36,375 I have to ask. Are you actually 270 00:14:36,375 --> 00:14:37,417 typing something or just pretending? 271 00:14:38,041 --> 00:14:39,333 Pretending. 272 00:14:39,333 --> 00:14:41,959 Right. Good night. Night. 273 00:14:41,959 --> 00:14:43,500 (STOPS TYPING) 274 00:14:52,417 --> 00:14:54,750 Look. We need to talk. 275 00:14:55,583 --> 00:14:59,000 No! I just got here! 276 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Labia, listen to me. 277 00:15:03,834 --> 00:15:06,125 I shouldn't have called you. It was wrong. 278 00:15:06,125 --> 00:15:07,208 No. Yes. 279 00:15:07,208 --> 00:15:08,166 No. Yes. 280 00:15:08,834 --> 00:15:11,834 This is over. We're done. That's it. 281 00:15:12,875 --> 00:15:15,000 You really have to go. Now. 282 00:15:17,583 --> 00:15:18,792 Okay. 283 00:15:20,250 --> 00:15:21,834 Yeah? 284 00:15:21,834 --> 00:15:23,125 If that's what you really want. 285 00:15:23,125 --> 00:15:25,375 I mean, really, really, really, really. 286 00:15:25,625 --> 00:15:26,959 It really is. Really. 287 00:15:28,000 --> 00:15:30,083 All right. Then I'll go. 288 00:15:31,166 --> 00:15:33,250 Thank you. But I'll always be waiting. 289 00:15:34,583 --> 00:15:37,750 Okay. Not like in front of the house, though, right? 290 00:15:38,583 --> 00:15:39,750 Sometimes in front of the house. 291 00:15:40,417 --> 00:15:43,667 Great. Look, please don't wait for me. 292 00:15:44,417 --> 00:15:46,709 You deserve someone who loves you. 293 00:15:46,709 --> 00:15:48,500 (SCOFFS) You do. 294 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 They'll never be you. 295 00:15:50,000 --> 00:15:53,083 That's not necessarily a bad thing. 296 00:15:53,083 --> 00:15:56,041 I don't care. I'll wait as long as I have to. 297 00:15:56,041 --> 00:15:57,750 Even when you're old. 298 00:15:58,083 --> 00:16:00,709 Even when you're old and you've lost all your hair 299 00:16:01,125 --> 00:16:03,166 and you're not famous anymore, 300 00:16:04,291 --> 00:16:06,250 I'll still be waiting. 301 00:16:06,250 --> 00:16:10,792 Even if you're just an old, fat, former TV star 302 00:16:10,792 --> 00:16:12,750 with no money who nobody wants, 303 00:16:12,750 --> 00:16:13,917 I'll want you. 304 00:16:14,625 --> 00:16:16,250 If you get cancer and 305 00:16:16,250 --> 00:16:19,208 you lose control of your bowels and you smell bad 306 00:16:19,208 --> 00:16:20,959 and no woman even wants to look at you, 307 00:16:22,000 --> 00:16:23,917 I'll be there for you. 308 00:16:32,583 --> 00:16:33,959 (TELEPHONE RINGING) 309 00:16:36,667 --> 00:16:37,500 Hello. BEVERLY: Hi. 310 00:16:38,166 --> 00:16:40,625 Uh, I'm about to leave for my date. 311 00:16:41,083 --> 00:16:43,583 Okay, now you're keeping me a little too plugged in. 312 00:16:43,583 --> 00:16:44,959 I think we need to strike a balance. 313 00:16:46,834 --> 00:16:49,709 I just wanted to tell you that 314 00:16:51,709 --> 00:16:53,500 if you don't want me to go, 315 00:16:53,500 --> 00:16:54,792 I won't go. 316 00:16:56,083 --> 00:16:57,333 Oh. 317 00:16:57,333 --> 00:17:02,166 However, I would want to know why you don't want me to go. 318 00:17:02,750 --> 00:17:04,125 If it's just out of jealousy, 319 00:17:04,125 --> 00:17:09,625 and you don't want anything more for the two of us, 320 00:17:10,166 --> 00:17:13,500 then there's really nothing in that for me. 321 00:17:13,500 --> 00:17:14,792 On the other hand... 322 00:17:16,375 --> 00:17:19,166 If you think we still have a chance, 323 00:17:19,458 --> 00:17:23,166 and that's something you want to work towards, then say so, 324 00:17:23,166 --> 00:17:26,500 and I'll cancel this thing in a heartbeat. 325 00:17:34,542 --> 00:17:35,583 Go. 326 00:17:41,542 --> 00:17:42,834 All right. 327 00:17:43,959 --> 00:17:45,750 Cool. See you tomorrow. 328 00:17:46,542 --> 00:17:47,333 (HANGS UP) 329 00:17:49,625 --> 00:17:51,041 Right. 330 00:17:55,542 --> 00:17:56,709 (CELL PHONE RINGING) 331 00:17:58,542 --> 00:17:59,583 (PHONE BEEPS) 332 00:17:59,959 --> 00:18:01,250 I was hoping you'd call. 333 00:18:01,667 --> 00:18:02,875 CAROL: Really? 334 00:18:02,875 --> 00:18:05,500 Oh, sorry, thought you were Sean. 335 00:18:06,041 --> 00:18:09,291 Well, it's me. And I'm freaking out. 336 00:18:09,291 --> 00:18:10,375 Why is that? 337 00:18:10,375 --> 00:18:12,542 Okay, you cannot tell anyone. 338 00:18:12,542 --> 00:18:14,000 Anyone. Swear? 339 00:18:14,542 --> 00:18:16,750 I swear. Elliot Salad called. 340 00:18:17,208 --> 00:18:20,458 He wants to meet me for a drink. Without Merc. 341 00:18:21,125 --> 00:18:24,625 Okay... You have no idea who Elliot Salad is. 342 00:18:24,625 --> 00:18:25,834 None. 343 00:18:26,083 --> 00:18:28,250 How do you not know Elliot Salad? 344 00:18:28,750 --> 00:18:30,250 I feel like I've ordered one at some point, 345 00:18:30,250 --> 00:18:32,291 but if you're saying it's the name of a person... 346 00:18:32,583 --> 00:18:36,750 Elliot Salad is the head of the network. He's Merc's boss. 347 00:18:37,083 --> 00:18:40,000 He's my boss. He's your boss. 348 00:18:40,000 --> 00:18:43,583 (LAUGHING) I have a boss named Elliot Salad? 349 00:18:46,458 --> 00:18:48,500 Oh, shit. Here he comes. 350 00:18:48,500 --> 00:18:50,208 How's he dressed? What? 351 00:18:50,458 --> 00:18:53,166 Oh, come on. Salad? Dressed? 352 00:18:56,583 --> 00:18:57,417 (SIGHS) 353 00:18:59,166 --> 00:19:00,250 Ah. 354 00:19:01,000 --> 00:19:03,125 I'm just joining the lady. 355 00:19:04,291 --> 00:19:06,458 I'm sad. I know. 356 00:19:10,291 --> 00:19:12,125 You have everything? Yes. 357 00:19:12,125 --> 00:19:14,250 Got your sunglasses? No. 358 00:19:14,625 --> 00:19:16,583 Where are they? In the bedroom. 359 00:19:17,041 --> 00:19:19,125 You wanna help me look? No, no, no. 360 00:19:19,625 --> 00:19:21,125 You wait here, I'll go get them. 361 00:19:21,125 --> 00:19:23,291 Do not move. 362 00:19:23,667 --> 00:19:24,750 Okay. 363 00:19:31,125 --> 00:19:32,875 (CELL PHONE RINGING) 364 00:19:32,875 --> 00:19:34,709 MATT: Don't answer that. 365 00:19:44,625 --> 00:19:46,333 LABIA: LeBlanc residence. 366 00:19:47,291 --> 00:19:49,125 Is Matt there? Who may I say is calling? 367 00:19:49,458 --> 00:19:53,125 Tell him it's Diane. Oh, hi, Diane. It's Labia. 368 00:19:54,166 --> 00:19:56,375 MATT: No! 369 00:19:58,125 --> 00:19:59,166 Fuck! 370 00:20:02,500 --> 00:20:06,000 You don't have kids, do you? Not yet. Some day. 371 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Hey, don't rush into it. 372 00:20:08,000 --> 00:20:10,375 You don't know what you're going to end up with. 373 00:20:10,375 --> 00:20:12,250 My oldest son is bipolar. 374 00:20:12,250 --> 00:20:14,166 Last summer he burned down our East Hampton place. 375 00:20:15,625 --> 00:20:18,083 My other one's still got six months in mandatory rehab. 376 00:20:18,500 --> 00:20:21,834 My daughter and two other girls are married to this guy in Utah. 377 00:20:21,834 --> 00:20:24,000 Jesus, you can't catch a break. 378 00:20:24,375 --> 00:20:25,542 I love 'em all. 379 00:20:25,542 --> 00:20:27,583 Of course you do. They're yours. 380 00:20:28,000 --> 00:20:30,333 I still think I have a chance with my youngest one. 381 00:20:32,125 --> 00:20:33,750 Oh, she's a cutie. 382 00:20:34,333 --> 00:20:36,166 No, that's my wife. Oh. Uh... 383 00:20:36,542 --> 00:20:38,625 It's fine. Second marriage. Good for me. 384 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 (CHUCKLES) 385 00:20:39,625 --> 00:20:42,417 Here she is. She's seven. Aw. 386 00:20:42,709 --> 00:20:44,291 And so smart. 387 00:20:45,166 --> 00:20:46,834 Guess what her favorite TV show is. 388 00:20:47,583 --> 00:20:49,333 Pucks!? No, seriously, guess. 389 00:20:50,917 --> 00:20:53,333 Does it star a beagle who won't shut up? 390 00:20:53,750 --> 00:20:55,750 Yup. She adores that dog. 391 00:20:56,375 --> 00:20:57,750 You developed that, right? 392 00:20:58,333 --> 00:21:01,333 Well, not just me. We really are a team. 393 00:21:01,333 --> 00:21:03,667 Yeah, yeah, yeah. Did you get to meet the dog? 394 00:21:03,667 --> 00:21:04,750 It's actually five dogs. 395 00:21:05,083 --> 00:21:07,166 Ah, I hate hearing that. 396 00:21:07,542 --> 00:21:08,375 (SNAPS FINGERS) 397 00:21:09,667 --> 00:21:11,834 Must've killed you when Merc didn't go with it. 398 00:21:11,834 --> 00:21:14,917 You know, everybody makes mistakes. 399 00:21:14,917 --> 00:21:17,375 Well, there's mistakes, and then there's mistakes. 400 00:21:17,750 --> 00:21:19,917 Shows like this come once in a decade. 401 00:21:19,917 --> 00:21:21,667 It's like lightning in a bottle. 402 00:21:22,375 --> 00:21:25,875 I watch my daughter watching it. And she just laughs. 403 00:21:26,208 --> 00:21:28,041 And she's got this great little laugh. 404 00:21:28,583 --> 00:21:29,917 Like a dolphin laugh, you know. 405 00:21:29,917 --> 00:21:31,500 (MIMICKING A DOLPHIN) 406 00:21:32,125 --> 00:21:37,625 And I listen to her, and she's just so into it and so happy, 407 00:21:37,625 --> 00:21:40,083 it makes me want to grab a bat and fucking kill someone. 408 00:21:40,625 --> 00:21:44,291 Just smash them and hurt them and kill them. 409 00:21:46,041 --> 00:21:48,792 Maybe you shouldn't be around when she watches it. 410 00:21:49,083 --> 00:21:51,583 And the next morning when I look at the numbers? 411 00:21:52,375 --> 00:21:55,250 Jesus! I hate Tuesday mornings now. 412 00:21:56,458 --> 00:21:59,792 There's that dog with his beautiful double digits, 413 00:22:00,583 --> 00:22:02,583 and then I look over at Pucks! 414 00:22:03,709 --> 00:22:05,083 What are we paying LeBlanc? 415 00:22:06,000 --> 00:22:08,417 I would pay that much to watch the dog eat him. 416 00:22:08,792 --> 00:22:10,291 (SIGHS) 417 00:22:10,875 --> 00:22:16,792 Look, a day doesn't go by that Merc doesn't beat himself up about it. 418 00:22:16,792 --> 00:22:20,458 But what can we do? We've got to look forward. 419 00:22:20,458 --> 00:22:22,291 Well, he can stop looking forward. 420 00:22:23,625 --> 00:22:26,500 What? Decision's made. Merc's out. 421 00:22:27,792 --> 00:22:29,000 (EXHALES HEAVILY) 422 00:22:32,625 --> 00:22:35,583 For some reason this all feels vaguely familiar. 423 00:22:35,583 --> 00:22:38,000 Mmm. It's almost as if we've been here before. 424 00:22:38,750 --> 00:22:40,417 Only I'm not babbling like an idiot. 425 00:22:40,417 --> 00:22:42,458 The night is young. Believe me. 426 00:22:44,208 --> 00:22:45,542 No! Oh, God. 427 00:22:47,834 --> 00:22:50,208 So, how was your day? 428 00:22:50,208 --> 00:22:51,291 Uh-huh, no. 429 00:22:52,333 --> 00:22:53,208 No? No. 430 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 I promised myself, tonight is about you. 431 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 Oh, wow. 432 00:22:58,208 --> 00:22:59,500 You don't want to talk about house painting. 433 00:23:01,417 --> 00:23:03,041 Then we will sit in silence. 434 00:23:04,500 --> 00:23:06,709 All right, tell you what. 435 00:23:06,959 --> 00:23:08,625 If you're really interested, 436 00:23:09,709 --> 00:23:12,875 after dinner, I'll show you what I'm working on. 437 00:23:13,667 --> 00:23:15,333 A house mid-paint. 438 00:23:16,125 --> 00:23:17,834 I'm intrigued. Are you? 439 00:23:18,291 --> 00:23:19,875 Strangely, I am. 440 00:23:25,917 --> 00:23:30,208 I know it's not up to me, but I really think you should give him more time. 441 00:23:30,542 --> 00:23:32,875 Merc is a strong executive. 442 00:23:32,875 --> 00:23:34,667 He can turn this thing around. 443 00:23:34,667 --> 00:23:37,291 I appreciate your loyalty... It's not loyalty. 444 00:23:37,625 --> 00:23:39,333 I truly believe he can do it. 445 00:23:39,625 --> 00:23:42,792 Carol. We've got a lot of great shows in development. 446 00:23:42,792 --> 00:23:44,625 Honey. Stop. 447 00:23:45,750 --> 00:23:46,792 It's a done deal. 448 00:23:47,458 --> 00:23:49,125 The board voted. He's out. 449 00:23:50,417 --> 00:23:51,583 Jesus. 450 00:23:54,667 --> 00:23:56,750 What about all the years we were number one? 451 00:23:57,041 --> 00:23:58,625 Don't they count for anything? 452 00:23:58,875 --> 00:23:59,917 They counted. 453 00:24:00,166 --> 00:24:01,000 When we were number one. 454 00:24:01,667 --> 00:24:03,750 I know. It's a ruthless business. 455 00:24:05,333 --> 00:24:08,208 Look, it happens to all of us eventually. 456 00:24:09,625 --> 00:24:12,458 It's like the circle of life. Like Lion King. 457 00:24:13,583 --> 00:24:15,834 You saw Lion King? Mmm-hmm. 458 00:24:16,166 --> 00:24:18,291 Genius. Those puppets... 459 00:24:20,667 --> 00:24:22,250 (EXHALES HEAVILY) 460 00:24:22,250 --> 00:24:23,458 When are you going to tell him? 461 00:24:23,709 --> 00:24:27,166 I thought I'd wait till after his Man of the Year thing. 462 00:24:27,166 --> 00:24:28,291 At least let him have that. 463 00:24:29,041 --> 00:24:30,458 That's nice. Also that way, 464 00:24:30,458 --> 00:24:32,291 we can empty out his office while he's there. 465 00:24:35,250 --> 00:24:39,000 So. We should talk about the transition. 466 00:24:40,750 --> 00:24:43,125 Can I ask? Do you know who you're going to go with? 467 00:24:43,625 --> 00:24:44,959 We've got a very short list. 468 00:24:44,959 --> 00:24:46,000 Right. 469 00:24:46,625 --> 00:24:48,625 And your name's at the top of it. 470 00:24:55,834 --> 00:24:57,625 (DOOR OPENING) 471 00:25:00,959 --> 00:25:02,667 Okay. 472 00:25:03,834 --> 00:25:05,375 You see all that marble? 473 00:25:06,458 --> 00:25:09,125 That's me. What do you mean it's you? 474 00:25:10,792 --> 00:25:12,875 It's not marble. It's all faux. 475 00:25:14,041 --> 00:25:15,291 Faux? Mmm-hmm. 476 00:25:16,250 --> 00:25:19,208 Oh, my God! You painted all this? 477 00:25:19,208 --> 00:25:20,875 Well, me and my crew. 478 00:25:21,542 --> 00:25:24,375 You big, fat liar! 479 00:25:25,583 --> 00:25:27,458 "I paint houses." 480 00:25:28,083 --> 00:25:29,667 You're a bloody genius! 481 00:25:30,583 --> 00:25:31,792 Well, that's not true. 482 00:25:32,542 --> 00:25:35,000 (SCOFFS) The hell it's not. This is amazing! 483 00:25:36,375 --> 00:25:38,834 And this is actually someone's house? 484 00:25:39,333 --> 00:25:41,667 Can you believe it? No! 485 00:25:41,959 --> 00:25:43,250 Who's going to live here? 486 00:25:43,250 --> 00:25:46,375 Oh, I don't know. They don't even tell me their names. 487 00:25:47,250 --> 00:25:50,166 My crew and I just call them The Bullshits. 488 00:25:50,166 --> 00:25:51,583 Todd and Holly Bullshit. 489 00:25:52,792 --> 00:25:56,291 So their children are "The Little Shits"? 490 00:25:56,291 --> 00:25:58,000 Yes! That's them! 491 00:26:01,041 --> 00:26:04,166 All faux? Mmm. All faux. 492 00:26:07,750 --> 00:26:10,542 You really are amazingly talented. 493 00:26:10,542 --> 00:26:11,583 You do know that. 494 00:26:11,583 --> 00:26:14,458 I'm okay. It's not art, art. 495 00:26:14,458 --> 00:26:17,667 Uh, I've seen a lot of art, art. 496 00:26:18,542 --> 00:26:19,875 I'd be willing to bet 497 00:26:19,875 --> 00:26:22,291 that the paintings The Bullshits hang on these walls 498 00:26:23,375 --> 00:26:25,875 will not be nearly as good as what you're doing underneath them. 499 00:26:26,917 --> 00:26:27,750 You're very sweet. 500 00:26:28,208 --> 00:26:29,875 Actually I'm not. 501 00:26:29,875 --> 00:26:32,208 You should speak to some people who know me. 502 00:26:33,250 --> 00:26:34,709 No, I'm sticking with sweet. 503 00:26:52,750 --> 00:26:54,709 Okay. 504 00:26:56,709 --> 00:26:59,291 You all right? Yup, I am. 505 00:27:01,667 --> 00:27:04,542 That was lovely. A little troubling. 506 00:27:05,417 --> 00:27:08,375 Troubling... Because it was lovely. 507 00:27:08,375 --> 00:27:09,792 Oh! 508 00:27:10,792 --> 00:27:14,125 What can I say? I'm a mess. You're allowed to be. 509 00:27:16,458 --> 00:27:18,333 See, you're the sweet one. 510 00:27:22,166 --> 00:27:24,250 When I came to this country 511 00:27:24,250 --> 00:27:28,750 a few months ago, I was happily married... 512 00:27:29,667 --> 00:27:32,959 I hadn't kissed another man in 10 years. 513 00:27:32,959 --> 00:27:37,625 And I never had a doubt as to what I was feeling. 514 00:27:41,125 --> 00:27:41,959 And now? 515 00:27:44,041 --> 00:27:45,583 Haven't a clue. 516 00:27:46,291 --> 00:27:49,792 But whatever it is, 517 00:27:50,667 --> 00:27:54,792 funnily, it's definitely not 518 00:27:56,208 --> 00:27:57,291 faux. 519 00:27:57,792 --> 00:27:58,834 Hmm. 520 00:28:03,417 --> 00:28:06,291 Oh, and now we're doing it again. 36984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.