All language subtitles for Criminal Minds - 15x06 - Date Night.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,469 --> 00:00:06,791 Woman: I didn't like it. 2 00:00:07,295 --> 00:00:09,596 What? What didn't you like about that? 3 00:00:09,629 --> 00:00:12,299 It was boring. It was in black and white. 4 00:00:12,333 --> 00:00:15,003 Yes, yes. Black and white is good. 5 00:00:15,036 --> 00:00:17,170 Long takes are good. 6 00:00:17,204 --> 00:00:18,606 And it was projected on 7 00:00:18,638 --> 00:00:21,209 honest-to-goodness film. 8 00:00:21,242 --> 00:00:22,844 Film, you should know, is actually more soothing 9 00:00:22,876 --> 00:00:24,945 to the brain than video. 10 00:00:24,978 --> 00:00:26,547 It's called the flicker effect. 11 00:00:26,580 --> 00:00:27,649 That wasn't film. 12 00:00:27,681 --> 00:00:28,882 Yes, it was. 13 00:00:28,916 --> 00:00:30,652 No, Dad, it wasn't. 14 00:00:30,684 --> 00:00:31,518 When you were out getting popcorn, 15 00:00:31,552 --> 00:00:34,055 they projected the DVD menu and hit play. 16 00:00:34,088 --> 00:00:35,189 The same thing happened last week 17 00:00:35,222 --> 00:00:36,691 when you made me watch that documentary 18 00:00:36,723 --> 00:00:38,191 on Michael Keaton. 19 00:00:38,225 --> 00:00:39,326 Buster Keaton. 20 00:00:39,359 --> 00:00:40,561 Ha ha! 21 00:00:40,594 --> 00:00:42,129 Excuse me. 22 00:00:40,594 --> 00:00:42,129 Yeah. 23 00:00:42,162 --> 00:00:43,931 Do you know what happened to Susan? 24 00:00:43,964 --> 00:00:45,198 Oh, uh, sorry, no. 25 00:00:45,231 --> 00:00:47,869 We don't know a Susan. 26 00:00:47,902 --> 00:00:48,902 The point is, that was 27 00:00:48,936 --> 00:00:50,103 a really great movie, 28 00:00:50,137 --> 00:00:51,105 and you're a better person 29 00:00:51,137 --> 00:00:51,939 for having seen it. 30 00:00:51,972 --> 00:00:55,009 Hmm. I still feel like the same old me. 31 00:00:55,042 --> 00:00:56,777 [Laughs] 32 00:01:04,352 --> 00:01:05,554 Ha! 33 00:01:09,022 --> 00:01:10,125 What the hell? 34 00:01:24,304 --> 00:01:25,306 Woman: Dad? 35 00:01:26,774 --> 00:01:27,909 Get in the car. 36 00:01:30,043 --> 00:01:31,179 [Knocking on door] 37 00:01:36,283 --> 00:01:37,251 Hey. 38 00:01:37,284 --> 00:01:38,286 Hi. 39 00:01:38,319 --> 00:01:39,653 Come in. 40 00:01:40,787 --> 00:01:42,189 [Sigh] 41 00:01:42,222 --> 00:01:46,093 Boy, you, uh... You cleaned. 42 00:01:46,126 --> 00:01:47,128 I did. 43 00:01:48,929 --> 00:01:52,367 Hey, uh, we're just getting coffee. 44 00:01:52,400 --> 00:01:54,369 Why did you bleach your apartment? 45 00:01:54,402 --> 00:01:56,137 Well, even though it's our third coffee date, 46 00:01:56,170 --> 00:01:57,739 you wanted to see my apartment, 47 00:01:57,772 --> 00:01:59,741 which initially I actually thought was kind of odd, 48 00:01:59,774 --> 00:02:01,141 but then I remembered that I was actually 49 00:02:01,174 --> 00:02:02,876 the one that said you should meet me at my apartment, 50 00:02:02,909 --> 00:02:05,379 and then I realized I have not had company in... 51 00:02:05,412 --> 00:02:07,649 4 years, so, I should probably open up a window. 52 00:02:07,681 --> 00:02:08,716 You know, air out the place. 53 00:02:10,183 --> 00:02:12,052 Are you ok with this? 54 00:02:12,086 --> 00:02:13,054 With what? 55 00:02:13,086 --> 00:02:14,855 Taking things slow. 56 00:02:14,889 --> 00:02:17,191 Oh, yeah, I'm... I'm good with that. 57 00:02:17,223 --> 00:02:18,759 Good, because, um... 58 00:02:18,793 --> 00:02:20,962 Whenever I've taken things fast, 59 00:02:20,995 --> 00:02:22,764 I've been disappointed. 60 00:02:22,796 --> 00:02:25,766 I know the feeling. 61 00:02:25,800 --> 00:02:27,701 A-and I know what "fast" means to me, 62 00:02:27,735 --> 00:02:30,304 but in your book, when you say "fast," 63 00:02:30,336 --> 00:02:31,472 - do you mean... - [Laughs] 64 00:02:31,536 --> 00:02:33,826 - [Cell phone ringing] - Sorry. I'm so sorry. 65 00:02:33,826 --> 00:02:35,308 - Please. - [Ringing] 66 00:02:35,342 --> 00:02:36,844 [Beep] 67 00:02:36,877 --> 00:02:37,879 Hey, what's up? 68 00:02:37,912 --> 00:02:39,447 We have a case that's urgent. 69 00:02:39,479 --> 00:02:40,381 All right. I'll be right in. 70 00:02:40,414 --> 00:02:43,150 Spencer, there's something you need to know. 71 00:02:43,183 --> 00:02:45,319 Uh-huh. All right. Understood. 72 00:02:47,988 --> 00:02:49,257 [Hangs up phone] 73 00:02:49,289 --> 00:02:51,725 - Work. - Yeah. 74 00:02:51,758 --> 00:02:53,093 It's ok. Coffee can wait. 75 00:02:53,127 --> 00:02:54,295 Go save a life. 76 00:02:54,328 --> 00:02:55,363 [Door opens] 77 00:02:58,299 --> 00:02:59,766 Catch me up. 78 00:02:59,800 --> 00:03:00,768 Early this morning, 79 00:03:00,800 --> 00:03:02,169 Garcia got an email from 80 00:03:02,203 --> 00:03:03,837 an anonymous server. 81 00:03:03,871 --> 00:03:05,772 Rossi: She's not obscuring her face, 82 00:03:05,806 --> 00:03:08,042 telling us she's got nothing to hide. 83 00:03:08,074 --> 00:03:09,911 - Any ideas on the victims or unsub? - No. 84 00:03:09,943 --> 00:03:12,045 Only the unsub's demand. 85 00:03:12,079 --> 00:03:13,715 That we release Catherine Adams 86 00:03:13,747 --> 00:03:15,215 in 24 hours. 87 00:03:15,248 --> 00:03:17,185 I'm having her transferred here for questioning, 88 00:03:17,217 --> 00:03:18,786 but we have no illusions. 89 00:03:18,818 --> 00:03:20,153 This is just a game to her. 90 00:03:20,187 --> 00:03:21,723 We know that. 91 00:03:21,756 --> 00:03:24,192 The question is, do we want to play it or not? 92 00:03:39,006 --> 00:03:40,441 Simmons: She's a contract killer? 93 00:03:40,473 --> 00:03:43,110 Yeah, but she's much, much more than that, too. 94 00:03:43,144 --> 00:03:44,177 She's a black widow. 95 00:03:44,211 --> 00:03:45,780 She preys on men she can seduce. 96 00:03:45,812 --> 00:03:48,215 She thrives on psychological seduction. 97 00:03:48,248 --> 00:03:50,183 Alvez: Had a body count which was never confirmed 98 00:03:50,217 --> 00:03:52,286 but it's believed to be in the hundreds. 99 00:03:52,318 --> 00:03:53,787 She's one of the most dangerous criminals 100 00:03:53,820 --> 00:03:54,889 we've ever arrested, 101 00:03:54,921 --> 00:03:56,924 and she is obsessed with Reid. 102 00:03:56,956 --> 00:03:58,793 He's the only man to ever outsmart her. 103 00:04:10,570 --> 00:04:12,539 Classic negotiating technique. 104 00:04:12,573 --> 00:04:14,342 First one who speaks loses, right? 105 00:04:14,375 --> 00:04:16,076 You arranged the kidnapping of two people 106 00:04:16,110 --> 00:04:17,944 and you did it the same way you did it before, 107 00:04:17,978 --> 00:04:19,347 through a partner on the outside. 108 00:04:19,379 --> 00:04:22,048 But her demand, "release Cat Adams," 109 00:04:22,081 --> 00:04:23,317 that will never happen. 110 00:04:23,350 --> 00:04:25,119 So, tell me what you want right now, 111 00:04:25,151 --> 00:04:27,320 before I send you back to prison. 112 00:04:27,353 --> 00:04:28,355 Oh. 113 00:04:29,589 --> 00:04:31,992 You don't know, do you? 114 00:04:32,026 --> 00:04:34,162 I stopped fighting. 115 00:04:34,194 --> 00:04:35,930 Fighting what? 116 00:04:35,963 --> 00:04:38,366 The United States versus Catherine Adams. 117 00:04:41,302 --> 00:04:42,870 I had my lawyer plead guilty 118 00:04:42,903 --> 00:04:44,405 to all 73 counts... 119 00:04:46,473 --> 00:04:49,043 And request the death penalty. 120 00:04:49,076 --> 00:04:50,512 Oh, you've grown a conscience now? 121 00:04:52,079 --> 00:04:53,281 I don't think so. 122 00:04:53,314 --> 00:04:59,987 I'm bored, ok? Boooored. 123 00:05:00,019 --> 00:05:01,990 Death has to be more interesting than this. 124 00:05:03,357 --> 00:05:05,326 But it is funny, you know, when you... 125 00:05:05,358 --> 00:05:06,960 When you're counting the days left, 126 00:05:06,993 --> 00:05:10,297 you really do ask yourself, 127 00:05:10,331 --> 00:05:12,066 "what didn't I do?" 128 00:05:15,356 --> 00:05:20,195 And the only thing I could come up with was...[Sigh] 129 00:05:22,029 --> 00:05:23,265 You. 130 00:05:23,298 --> 00:05:25,167 You haven't done me? 131 00:05:25,200 --> 00:05:26,902 Sexually violated me in Mexico. 132 00:05:26,935 --> 00:05:28,804 I did? Are you sure? 133 00:05:28,837 --> 00:05:31,307 The drugs that made you hallucinate, 134 00:05:31,339 --> 00:05:33,642 they flood your brain with serotonin, right? 135 00:05:33,674 --> 00:05:34,676 So, what does that mean 136 00:05:34,710 --> 00:05:36,678 when it comes to... [Whistles] 137 00:05:36,712 --> 00:05:38,681 It's similar to MDMA. It's hard to... 138 00:05:38,714 --> 00:05:41,050 [whistles] That's right. 139 00:05:41,082 --> 00:05:43,152 Stop being the boy who cried rape, Spencie. 140 00:05:43,185 --> 00:05:44,253 It's not a good look. 141 00:05:46,722 --> 00:05:48,657 Plus, we... we don't have a lot of time. 142 00:05:48,690 --> 00:05:50,024 For what? 143 00:05:50,058 --> 00:05:54,229 I would like to go on a date... With you. 144 00:05:54,262 --> 00:05:55,964 - A date? - Yes. 145 00:05:55,998 --> 00:05:57,599 I want to look pretty. 146 00:05:59,267 --> 00:06:00,969 And I want to have fun. 147 00:06:01,003 --> 00:06:03,137 And I won't even get physical, ok? 148 00:06:03,171 --> 00:06:04,339 Unless you want me to. 149 00:06:07,709 --> 00:06:10,679 Come here. Closer. 150 00:06:10,712 --> 00:06:13,248 The only date that I'll be there for 151 00:06:13,281 --> 00:06:14,249 is the one where they stick 152 00:06:14,282 --> 00:06:15,618 a needle in your vein. 153 00:06:18,854 --> 00:06:20,656 You're gonna let a father and daughter die? 154 00:06:20,688 --> 00:06:21,756 I don't think so. 155 00:06:21,789 --> 00:06:22,857 I never said father and daughter. 156 00:06:22,890 --> 00:06:24,359 You're already slipping. 157 00:06:24,392 --> 00:06:27,729 We'll find them. We always do. 158 00:06:27,762 --> 00:06:28,897 Not tonight. 159 00:06:30,866 --> 00:06:32,000 Tonight I win. 160 00:06:34,269 --> 00:06:36,705 The score between me and you is two to zero. 161 00:06:36,738 --> 00:06:38,374 By tomorrow morning, it'll be a clean sweep. 162 00:06:40,842 --> 00:06:42,978 Enjoy eternal nothingness. 163 00:06:43,010 --> 00:06:44,212 It's a metaphor for your life. 164 00:06:47,114 --> 00:06:49,384 [Door opens] 165 00:06:49,418 --> 00:06:51,286 Nice to see you, too, Spencie. 166 00:06:51,318 --> 00:06:52,387 [Door closes] 167 00:07:05,933 --> 00:07:08,270 [Exhaling] 168 00:07:10,871 --> 00:07:11,873 Aah! 169 00:07:13,067 --> 00:07:15,067 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 170 00:07:44,599 --> 00:07:47,190 Reid, voice-over: "Psychotics, say what you want about them", 171 00:07:47,190 --> 00:07:49,271 tend to make the first move." 172 00:07:49,555 --> 00:07:50,757 David Foster Wallace. 173 00:07:52,266 --> 00:07:54,173 - Victimology's off. - Prentiss: How so? 174 00:07:54,335 --> 00:07:55,896 Father and daughter. She's never done that before. 175 00:07:55,896 --> 00:07:58,632 Lewis: She usually kills men that remind her of her father. 176 00:07:58,665 --> 00:08:00,968 Children, even adult children, are off limits. 177 00:08:01,002 --> 00:08:02,103 Do we have an I.D. yet? 178 00:08:02,136 --> 00:08:03,138 No. No one's even reported these two 179 00:08:03,170 --> 00:08:04,139 as missing. 180 00:08:04,172 --> 00:08:05,173 You'd think a wife, a mom, 181 00:08:05,206 --> 00:08:06,174 someone would notice. 182 00:08:06,206 --> 00:08:07,175 What do we know about the partner 183 00:08:07,207 --> 00:08:08,175 who was helping her? 184 00:08:08,209 --> 00:08:09,043 Simmons: It's got to be someone from her prison. 185 00:08:09,077 --> 00:08:11,846 She hasn't had contact with anyone else. 186 00:08:11,879 --> 00:08:13,114 We can start with known associates 187 00:08:13,146 --> 00:08:14,848 who were recently released. 188 00:08:14,882 --> 00:08:15,850 Jennifer: Ok, can I tell you what's 189 00:08:15,882 --> 00:08:17,084 bugging me? 190 00:08:17,117 --> 00:08:18,786 Every time we've gone up against Cat, 191 00:08:19,086 --> 00:08:20,589 there's the presenting agenda 192 00:08:20,622 --> 00:08:21,622 and the hidden one. 193 00:08:21,656 --> 00:08:22,691 If she sticks to pattern, 194 00:08:22,723 --> 00:08:25,060 this isn't just about going on a date with Spence. 195 00:08:25,093 --> 00:08:26,761 Prentiss: Right now, she's a fixed variable. 196 00:08:26,793 --> 00:08:28,262 We need to focus on identifying the unsub 197 00:08:28,295 --> 00:08:29,730 and her victims. 198 00:08:29,764 --> 00:08:33,234 [Computer beeping] 199 00:08:33,267 --> 00:08:35,003 What the... 200 00:08:38,806 --> 00:08:39,874 [Click] [Beep] 201 00:08:39,907 --> 00:08:41,276 Man on recording: Yeah, I was calling about the flyer. 202 00:08:41,308 --> 00:08:42,843 You know, the guy who killed that woman? 203 00:08:42,876 --> 00:08:43,844 Call me back, I guess. 204 00:08:43,878 --> 00:08:44,778 [Click] [Beep] 205 00:08:44,812 --> 00:08:45,712 Woman on recording: Hi. I'm on Fourth Street 206 00:08:45,746 --> 00:08:48,882 and my car has been papered over... papered... 207 00:08:48,916 --> 00:08:50,018 with these flyers about this woman. 208 00:08:50,051 --> 00:08:51,152 [Click] [Beep] 209 00:08:51,186 --> 00:08:52,554 Man on recording: Who the hell put this flyer on my car? 210 00:08:52,586 --> 00:08:54,788 Different man on recording: I'm one of the small business owners 211 00:08:54,822 --> 00:08:56,256 on Fourth Street and I'm calling... [Click] [Beep] 212 00:08:56,289 --> 00:08:58,692 Different man on recording: I'm calling about the dead woman on the flyer. 213 00:08:58,726 --> 00:09:00,861 [Beep] 214 00:08:58,726 --> 00:09:00,861 [Cell phone ringing] 215 00:09:00,894 --> 00:09:01,895 Hey, you. 216 00:09:01,928 --> 00:09:03,163 Hey. How's your day going? 217 00:09:03,197 --> 00:09:04,164 Amazing, actually. 218 00:09:04,197 --> 00:09:06,033 I got a call from my headhunter 219 00:09:06,067 --> 00:09:08,135 about a position at the Smithsonian 220 00:09:08,168 --> 00:09:10,071 creating programs for people 221 00:09:10,104 --> 00:09:11,105 with disabilities. 222 00:09:11,139 --> 00:09:13,274 I am drooling I want it so bad. 223 00:09:13,307 --> 00:09:14,875 You're gonna get it. 224 00:09:14,908 --> 00:09:18,245 Hey, um... Are you ready to tell me 225 00:09:18,278 --> 00:09:20,849 about what's been going on, because 226 00:09:20,881 --> 00:09:22,250 there is something. 227 00:09:22,283 --> 00:09:23,752 It's an old case. A woman I arrested 228 00:09:23,784 --> 00:09:25,086 that I thought I was done with. 229 00:09:25,119 --> 00:09:29,391 Well, we could talk about it tonight, maybe. 230 00:09:29,423 --> 00:09:31,091 Could be our first nighttime date. 231 00:09:31,125 --> 00:09:33,160 Only if we don't talk about any of this, ok? 232 00:09:33,193 --> 00:09:34,862 I don't want to waste another second on her. 233 00:09:34,895 --> 00:09:35,996 Her? 234 00:09:36,029 --> 00:09:37,231 It. 235 00:09:36,029 --> 00:09:37,231 It. 236 00:09:37,264 --> 00:09:38,033 I, uh... 237 00:09:38,066 --> 00:09:39,401 It just... it sounded like you said... 238 00:09:39,433 --> 00:09:41,368 I have to go. Keep me posted. 239 00:09:41,402 --> 00:09:43,972 Right. You... you, too. 240 00:09:44,004 --> 00:09:46,040 Bye. 241 00:09:46,073 --> 00:09:47,875 Well? What are her demands? 242 00:09:47,908 --> 00:09:49,744 She wants to go ice skating 243 00:09:49,777 --> 00:09:51,211 so she can skate circles around you. 244 00:09:51,245 --> 00:09:52,279 She's wasting our time. 245 00:09:52,312 --> 00:09:53,747 Garcia: Ok, something 246 00:09:53,780 --> 00:09:55,816 weird happened, but it could be a lead. 247 00:09:55,850 --> 00:09:57,985 I just got a bazillion voice mail messages, 248 00:09:58,019 --> 00:10:00,221 all from the same address on Fourth Street. 249 00:10:07,028 --> 00:10:08,930 The unsub leave these behind? 250 00:10:08,962 --> 00:10:10,331 Yeah, plastered everywhere 251 00:10:10,364 --> 00:10:11,865 up and down the street. 252 00:10:11,899 --> 00:10:13,934 Well, that's the father that was abducted. 253 00:10:13,967 --> 00:10:15,836 Framed like a wanted poster. 254 00:10:15,870 --> 00:10:16,870 You think they're trying to make some kind of 255 00:10:16,903 --> 00:10:18,338 statement about injustice? 256 00:10:18,371 --> 00:10:21,008 No. No, they're mocking us with this. 257 00:10:21,042 --> 00:10:22,877 That's Garcia's direct line. 258 00:10:22,909 --> 00:10:25,379 Thing is, even if this is a taunt, 259 00:10:25,413 --> 00:10:26,781 we still gotta follow the breadcrumbs. 260 00:10:26,813 --> 00:10:27,982 So, who's Susan? 261 00:10:31,918 --> 00:10:33,922 [Crying] 262 00:10:34,956 --> 00:10:37,491 Dad, why is she doing this? 263 00:10:37,524 --> 00:10:39,461 What does she want? 264 00:10:39,494 --> 00:10:41,028 I don't know. It doesn't make any... 265 00:10:41,062 --> 00:10:42,063 [door opens] 266 00:10:44,331 --> 00:10:45,734 Man: Please. 267 00:10:45,767 --> 00:10:46,835 Let us go. 268 00:10:51,773 --> 00:10:53,007 You're making a mistake! 269 00:10:53,039 --> 00:10:54,007 Woman: No! 270 00:10:54,041 --> 00:10:55,410 We didn't do anything! 271 00:10:55,442 --> 00:10:57,745 Woman: Dad. No. 272 00:10:57,778 --> 00:11:00,014 We don't know who Susan is! 273 00:11:00,047 --> 00:11:01,149 No. 274 00:11:01,182 --> 00:11:02,149 No! 275 00:11:02,182 --> 00:11:03,317 Man: Please. 276 00:11:03,351 --> 00:11:04,384 No, no. 277 00:11:04,418 --> 00:11:06,187 What... what are you doing? 278 00:11:06,220 --> 00:11:07,489 Woman: Dad, what is she doing? 279 00:11:07,522 --> 00:11:10,291 What are you doing? No! No! No! 280 00:11:10,323 --> 00:11:11,425 No, Dad, 281 00:11:11,458 --> 00:11:13,794 No! No, stop, stop! 282 00:11:13,827 --> 00:11:15,196 [Woman screaming] 283 00:11:15,229 --> 00:11:16,297 We I.D.'d the unsub. 284 00:11:16,330 --> 00:11:17,365 Her name is Juliette Weaver. 285 00:11:17,398 --> 00:11:19,500 It took the prison all of 5 minutes to identify her. 286 00:11:19,533 --> 00:11:21,101 Simmons: She was Cat's old cellmate. 287 00:11:21,134 --> 00:11:22,870 Released from prison 6 months ago. 288 00:11:22,903 --> 00:11:23,904 Off the grid a week ago. 289 00:11:23,937 --> 00:11:24,739 What was she in for? 290 00:11:24,772 --> 00:11:26,141 Low-level possession. She took the rap 291 00:11:26,173 --> 00:11:29,209 for her boyfriend, but according to the warden, 292 00:11:29,243 --> 00:11:31,012 she'd follow Cat around like a puppy dog. 293 00:11:31,044 --> 00:11:33,347 Easily manipulated. So, Cat groomed her, 294 00:11:33,380 --> 00:11:34,481 got her to take orders. 295 00:11:34,514 --> 00:11:36,283 It goes deeper than that. 296 00:11:36,317 --> 00:11:38,385 Cat and Juliette have something in common. 297 00:11:38,418 --> 00:11:39,920 Juliette's dad killed her mom 298 00:11:39,953 --> 00:11:41,255 in a domestic dispute. 299 00:11:41,288 --> 00:11:42,890 Then he fled and he was never caught. 300 00:11:42,923 --> 00:11:44,893 That's exactly what happened with Cat's parents. 301 00:11:44,926 --> 00:11:46,995 Yeah, so, we did a little digging into Susan. 302 00:11:47,028 --> 00:11:49,062 We thought that she might've been Juliette's mom. 303 00:11:49,096 --> 00:11:50,063 But she's not. 304 00:11:50,096 --> 00:11:51,298 She's Cat's. 305 00:11:51,331 --> 00:11:52,933 Mm-hmm. Susan Adams. 306 00:11:52,966 --> 00:11:54,568 Unidentified cold case from 1987. 307 00:11:54,601 --> 00:11:56,170 She was found floating in the water 308 00:11:56,203 --> 00:11:57,271 on the Potomac. 309 00:11:57,304 --> 00:11:59,907 Thanks to that picture, the case isn't cold anymore. 310 00:11:59,941 --> 00:12:01,408 [Door closes] 311 00:12:01,442 --> 00:12:03,144 Reid: Somehow you did it. 312 00:12:03,177 --> 00:12:05,547 You found what I couldn't. 313 00:12:05,580 --> 00:12:06,548 You found your father 314 00:12:06,581 --> 00:12:08,550 and you must have been furious 315 00:12:08,582 --> 00:12:11,084 when you discovered that he started over. 316 00:12:11,118 --> 00:12:13,488 Had another daughter. And that 317 00:12:13,520 --> 00:12:16,591 is why you deviated from your usual victimology. 318 00:12:16,624 --> 00:12:17,959 It wasn't enough to just hurt him. 319 00:12:17,991 --> 00:12:19,093 You had to hurt her, too. 320 00:12:20,628 --> 00:12:21,963 When are we going ice skating? 321 00:12:21,995 --> 00:12:23,063 We're not going ice skating. 322 00:12:23,096 --> 00:12:24,932 You know, we've been asking ourselves this whole time 323 00:12:24,966 --> 00:12:26,033 what your hidden agenda was, 324 00:12:26,067 --> 00:12:28,068 but you tipped it 325 00:12:28,101 --> 00:12:31,072 when you said that you were gonna win tonight. 326 00:12:31,105 --> 00:12:32,340 Even if I let you out of here, 327 00:12:32,373 --> 00:12:34,843 you'll still kill them. 328 00:12:34,875 --> 00:12:36,110 So, no ice skating? 329 00:12:36,143 --> 00:12:37,144 No ice skating. 330 00:12:40,981 --> 00:12:43,017 You should tell Garcia to check her email. 331 00:12:47,187 --> 00:12:48,489 Ok, this just came in, 332 00:12:48,522 --> 00:12:50,959 exactly 12 hours after the last email. 333 00:12:50,991 --> 00:12:53,527 Completely untraceable and it looks like a video. 334 00:12:53,561 --> 00:12:54,896 Here we go. 335 00:12:54,928 --> 00:12:56,898 [Crying] No! 336 00:12:54,928 --> 00:12:56,898 No! 337 00:12:56,931 --> 00:13:00,902 No! [Screaming] 338 00:13:00,934 --> 00:13:03,103 Dad! Dad. Dad. 339 00:13:03,136 --> 00:13:04,638 Sweetie, I've got... I'm ok. 340 00:13:04,672 --> 00:13:07,041 - I'm ok. - No. No! 341 00:13:07,073 --> 00:13:08,642 Blanks. She fired blanks. 342 00:13:08,676 --> 00:13:10,445 We have fewer than 12 hours left. 343 00:13:10,477 --> 00:13:12,379 I don't think she'll fire blanks again. 344 00:13:12,413 --> 00:13:14,182 If we give Cat what she wants, 345 00:13:14,215 --> 00:13:16,184 we can profile what she says on the date. 346 00:13:16,216 --> 00:13:17,384 She always trips up. 347 00:13:17,418 --> 00:13:19,453 She always reveals her Achilles heel. 348 00:13:19,486 --> 00:13:21,589 And she always does it with you. 349 00:13:24,926 --> 00:13:28,596 Man: ♪ don't know why you did it ♪ 350 00:13:28,629 --> 00:13:32,000 ♪ why did you come for me? ♪ 351 00:13:32,033 --> 00:13:35,135 ♪ I hunt with no limits ♪ 352 00:13:35,168 --> 00:13:38,605 ♪ won't stop till I hear you breathe ♪ 353 00:13:38,639 --> 00:13:42,176 ♪ think you've seen trouble ♪ 354 00:13:42,208 --> 00:13:45,445 ♪ think you've felt the pain ♪ 355 00:13:45,479 --> 00:13:48,583 ♪ it's not at my level ♪ 356 00:13:48,615 --> 00:13:51,485 - ♪ it's a suicide fantasy ♪ - Don't wait up. 357 00:13:51,519 --> 00:13:55,188 ♪ I can't get enough, I can't get enough ♪ 358 00:13:55,221 --> 00:13:59,093 ♪ I can't get enough, I keep hunting ♪ 359 00:14:03,292 --> 00:14:05,895 I can't believe this is finally happening. 360 00:14:05,928 --> 00:14:08,931 Ha! What ice skating rink are we going to? 361 00:14:10,665 --> 00:14:12,100 - Spencie. - Don't call me that. 362 00:14:14,903 --> 00:14:16,973 God, your parents are so strict. 363 00:14:35,890 --> 00:14:37,592 This isn't what I wanted. 364 00:14:37,625 --> 00:14:38,660 It's the best I could do. 365 00:14:38,693 --> 00:14:40,062 It's not what I want. 366 00:14:40,095 --> 00:14:41,997 Skating is skating. What does it matter? 367 00:14:42,029 --> 00:14:44,132 It matters because if I asked to hang out 368 00:14:44,165 --> 00:14:45,600 with a bunch of sixth graders, 369 00:14:45,634 --> 00:14:46,601 I would have asked to come here, 370 00:14:46,635 --> 00:14:47,736 but I didn't, did I? 371 00:14:47,769 --> 00:14:48,736 We put in the request, Cat, 372 00:14:48,770 --> 00:14:49,737 and the answer was no. 373 00:14:49,770 --> 00:14:50,872 - Why? - Because we can't risk 374 00:14:50,905 --> 00:14:52,741 giving you access to a bladed tool. 375 00:14:52,774 --> 00:14:53,875 What, I'm gonna use an ice skate 376 00:14:53,909 --> 00:14:55,343 to slice your neck open? Grow up. 377 00:14:55,376 --> 00:14:56,945 - [Gun cocks] - Relax. 378 00:14:58,245 --> 00:15:00,082 It's out of my hands. It's either this or nothing. 379 00:15:00,115 --> 00:15:01,116 Then nothing. 380 00:15:01,149 --> 00:15:02,116 - Fine. - Fine. 381 00:15:02,149 --> 00:15:03,117 Get back in the van. 382 00:15:03,150 --> 00:15:04,852 I will. 383 00:15:04,885 --> 00:15:06,188 Had something special planned for our anniversary 384 00:15:06,221 --> 00:15:07,856 but whatever, forget it. 385 00:15:07,889 --> 00:15:08,823 You remembered? 386 00:15:08,856 --> 00:15:10,592 Of course I remembered, but this date is over, 387 00:15:10,625 --> 00:15:11,659 so, let's get back in the van. 388 00:15:11,693 --> 00:15:12,962 No, no, no, no. I want to see it. 389 00:15:14,630 --> 00:15:15,965 Come on. I want to see it. 390 00:15:15,997 --> 00:15:17,632 Give me something. 391 00:15:17,665 --> 00:15:19,000 No. Yes. Give me something 392 00:15:19,034 --> 00:15:20,602 to help find your dad and half-sister. 393 00:15:24,005 --> 00:15:25,140 23. 394 00:15:25,173 --> 00:15:26,609 That's nothing. Give me something better. 395 00:15:26,641 --> 00:15:28,843 You're smart. You'll figure it out. 396 00:15:28,876 --> 00:15:30,178 Let's go. I want to see it. 397 00:15:30,212 --> 00:15:31,212 Let's go. 398 00:15:32,981 --> 00:15:35,217 Hold my hand. It's dark inside. 399 00:15:35,250 --> 00:15:37,019 You know we just had our first fight, right? 400 00:15:40,188 --> 00:15:41,723 [Door clatters] 401 00:15:41,756 --> 00:15:43,726 God, it smells so gross in here. 402 00:15:43,759 --> 00:15:45,094 That's why I hate roller rinks. 403 00:15:45,126 --> 00:15:46,260 Luke, can you hear me? 404 00:15:46,294 --> 00:15:47,362 Loud and clear. 405 00:15:47,395 --> 00:15:48,363 Light it up. 406 00:15:48,396 --> 00:15:49,765 Got it. 407 00:15:49,798 --> 00:15:51,801 [Pop music playing] 408 00:15:57,773 --> 00:15:59,141 Spencie... 409 00:16:02,744 --> 00:16:04,146 I'm a size 7 skate. 410 00:16:07,281 --> 00:16:10,852 23. Could be 23 chromosomes. 411 00:16:10,885 --> 00:16:12,353 That's how Cat found her father. 412 00:16:12,386 --> 00:16:13,354 Jennifer: Matt and I went through 413 00:16:13,388 --> 00:16:14,690 Cat's prison mail. 414 00:16:14,722 --> 00:16:16,958 Nothing says she ran a familial DNA test. 415 00:16:16,991 --> 00:16:18,794 Unless she ran it through her lawyer, 416 00:16:18,827 --> 00:16:19,962 in which case it would be privileged 417 00:16:19,995 --> 00:16:20,962 and we wouldn't know about it. 418 00:16:20,995 --> 00:16:22,164 Where are we on Juliette Weaver? 419 00:16:22,197 --> 00:16:23,164 Simmons: Dead end. 420 00:16:23,197 --> 00:16:24,232 We've looked into her and Cat's 421 00:16:24,265 --> 00:16:25,700 known locations in D.C. 422 00:16:25,734 --> 00:16:27,036 Prentiss: So, our best bet 423 00:16:27,068 --> 00:16:28,971 would be to get Cat to call Juliette 424 00:16:29,004 --> 00:16:30,372 or text her and maybe Garcia 425 00:16:30,404 --> 00:16:31,774 could trace the signal. 426 00:16:31,807 --> 00:16:33,008 There's no way we could force Cat 427 00:16:33,040 --> 00:16:34,175 to make that move. 428 00:16:34,208 --> 00:16:35,710 She'd see us coming a mile away. 429 00:16:35,744 --> 00:16:37,212 Find a way she won't. 430 00:16:37,245 --> 00:16:38,246 I'll get Cat's lawyer in here 431 00:16:38,279 --> 00:16:39,313 on that familial DNA test. 432 00:16:39,346 --> 00:16:40,783 It's not much but right now, 433 00:16:40,816 --> 00:16:41,917 it's all we've got. 434 00:16:46,420 --> 00:16:47,855 We've got a problem. 435 00:16:47,889 --> 00:16:48,856 I know. 436 00:16:48,890 --> 00:16:49,857 A big problem. 437 00:16:49,890 --> 00:16:51,226 I know we've only found 438 00:16:51,259 --> 00:16:52,461 what Cat wants us to find. 439 00:16:52,494 --> 00:16:54,997 The flyers. Juliette's identity. 440 00:16:55,029 --> 00:16:56,464 Pictures of the victims. 441 00:16:56,497 --> 00:16:58,833 She is not making this hard for us. 442 00:16:58,866 --> 00:17:00,202 From the very beginning, we profiled 443 00:17:00,234 --> 00:17:01,336 that there's a hidden agenda. 444 00:17:01,368 --> 00:17:02,737 This isn't hidden. 445 00:17:02,770 --> 00:17:04,940 Ok, so, that means Cat's got 446 00:17:04,972 --> 00:17:07,776 something bigger planned, but what? 447 00:17:07,808 --> 00:17:09,110 Last time, she pretended 448 00:17:09,144 --> 00:17:11,145 she was pregnant with Reid's baby. 449 00:17:11,179 --> 00:17:13,015 Before that, she planted a bomb 450 00:17:13,048 --> 00:17:13,915 under the restaurant. 451 00:17:13,949 --> 00:17:15,818 Both times, she got us with our pants down. 452 00:17:15,850 --> 00:17:16,851 I'm telling you, the other shoe 453 00:17:16,885 --> 00:17:18,020 hasn't dropped yet. 454 00:17:18,052 --> 00:17:19,320 Ok, so, this doesn't have 455 00:17:19,354 --> 00:17:20,389 anything to do with her family, 456 00:17:20,422 --> 00:17:21,490 even though she wants us to think 457 00:17:21,522 --> 00:17:25,260 it does, so, what else could... 458 00:17:25,292 --> 00:17:26,294 What? 459 00:17:28,129 --> 00:17:30,131 Come on. I represent 460 00:17:30,164 --> 00:17:31,165 Catherine Adams. 461 00:17:31,199 --> 00:17:33,502 Attorney-client privilege means 462 00:17:33,535 --> 00:17:34,503 I can't talk to you guys. 463 00:17:34,536 --> 00:17:35,270 Unless you have 464 00:17:35,304 --> 00:17:37,072 knowledge of a crime your client is 465 00:17:37,105 --> 00:17:38,207 currently committing. 466 00:17:38,240 --> 00:17:40,375 Yeah, and I don't. 467 00:17:40,407 --> 00:17:41,510 She has a partner 468 00:17:41,542 --> 00:17:43,344 holding those two people hostage. 469 00:17:43,377 --> 00:17:45,313 We believe it's her father and her half-sister. 470 00:17:45,346 --> 00:17:46,448 She could've only found them 471 00:17:46,481 --> 00:17:48,450 through a familial DNA search. 472 00:17:48,482 --> 00:17:51,087 She could've only made that happen through you. 473 00:17:52,820 --> 00:17:55,991 Ok, yeah. She spit in a tube 474 00:17:56,023 --> 00:17:57,225 and sent it to me. 475 00:17:57,259 --> 00:17:58,260 I thought I was helping. 476 00:17:58,292 --> 00:17:59,427 How did she get the results? 477 00:17:59,461 --> 00:18:00,996 Did you send them to her in prison? 478 00:18:01,029 --> 00:18:03,065 No. There was another address. 479 00:18:03,097 --> 00:18:05,166 She wanted a friend to get them. 480 00:18:05,200 --> 00:18:07,135 Emily, we've got something. 481 00:18:08,837 --> 00:18:10,638 [Pop music playing] 482 00:18:14,509 --> 00:18:15,510 What's up? 483 00:18:17,244 --> 00:18:19,147 Can you skate backwards? 484 00:18:19,181 --> 00:18:21,150 I can barely skate forward. 485 00:18:21,183 --> 00:18:22,384 Really? 486 00:18:22,416 --> 00:18:24,385 Just look up. 487 00:18:24,418 --> 00:18:27,188 Not that far. 488 00:18:27,221 --> 00:18:28,891 Someone having fun? 489 00:18:31,193 --> 00:18:32,294 I'm having fun. 490 00:18:34,296 --> 00:18:35,898 If your stupid chaperone wasn't here, 491 00:18:35,931 --> 00:18:37,866 I would ask the DJ to put on some 492 00:18:37,898 --> 00:18:40,034 Savage Garden for the guy-girl skate 493 00:18:40,068 --> 00:18:42,538 and we could totally make out. 494 00:18:42,570 --> 00:18:44,839 You, uh... You realize 495 00:18:44,873 --> 00:18:46,275 what I have to do, right? 496 00:18:46,308 --> 00:18:49,010 Um, let me think. 497 00:18:49,043 --> 00:18:51,445 Ask me a bunch of pointed questions 498 00:18:51,479 --> 00:18:53,915 and hope that I trip up? 499 00:18:53,949 --> 00:18:55,284 Go ahead. Ask away. 500 00:18:55,317 --> 00:18:56,852 What happened to your baby? 501 00:18:56,885 --> 00:18:58,153 - What? - The last time I saw you, 502 00:18:58,185 --> 00:18:59,520 you were pregnant with someone else's baby 503 00:18:59,554 --> 00:19:01,190 that you said was mine. 504 00:19:01,222 --> 00:19:03,424 Why are you asking me about that? 505 00:19:03,458 --> 00:19:05,093 I don't want to talk about that. 506 00:19:05,125 --> 00:19:06,395 Hormonal changes during pregnancy 507 00:19:06,427 --> 00:19:08,095 expand the brain's capacity for empathy. 508 00:19:08,128 --> 00:19:09,096 I was actually just trying to 509 00:19:09,129 --> 00:19:10,298 see if I could use it against you. 510 00:19:10,331 --> 00:19:13,434 Oh, really? What about, um, sex? 511 00:19:17,204 --> 00:19:18,439 Why don't you use that against me? 512 00:19:31,418 --> 00:19:33,020 Got the shot. 513 00:19:33,054 --> 00:19:34,056 Hold. Hold. 514 00:19:34,088 --> 00:19:37,158 Cat, wait. Cat. Cat. 515 00:19:37,192 --> 00:19:38,227 Wait. 516 00:19:41,363 --> 00:19:43,398 I can explain. 517 00:19:43,431 --> 00:19:46,300 I have spent my entire adult life reading men. 518 00:19:46,334 --> 00:19:48,202 I know when they're thinking about someone else. 519 00:19:48,235 --> 00:19:49,403 Yes, I'm dating someone, but that doesn't mean... 520 00:19:49,436 --> 00:19:51,939 Do you know what this was for me? 521 00:19:51,972 --> 00:19:54,209 I didn't ask for one last family visit. 522 00:19:54,241 --> 00:19:57,011 I didn't want one final meal. 523 00:19:57,045 --> 00:19:58,447 I wanted this. 524 00:19:58,480 --> 00:20:00,214 And you can't even give me the courtesy 525 00:20:00,248 --> 00:20:03,285 of your undivided attention before I'm executed. 526 00:20:03,318 --> 00:20:07,356 So, thank you very much, but 527 00:20:07,388 --> 00:20:09,023 this date is over. 528 00:20:09,057 --> 00:20:11,460 You can turn off the stupid lights, boys. 529 00:20:11,492 --> 00:20:12,493 Let's get out of here. 530 00:20:13,627 --> 00:20:14,929 She's not you. 531 00:20:17,665 --> 00:20:19,233 You're lying. 532 00:20:19,267 --> 00:20:20,669 I'm not lying. I wish I was, but I'm not. 533 00:20:20,702 --> 00:20:24,205 There's some part of my brain, some... 534 00:20:24,239 --> 00:20:26,540 Some part that you somehow inhabit 535 00:20:26,574 --> 00:20:28,210 and no woman, no matter how good, 536 00:20:28,242 --> 00:20:31,346 no matter how kind, no matter how... 537 00:20:31,378 --> 00:20:34,649 Sexy she is can ever get you out. 538 00:20:41,690 --> 00:20:44,558 Do you think about me when you kiss her? 539 00:20:44,591 --> 00:20:45,927 I don't know. I haven't kissed her. 540 00:20:48,296 --> 00:20:49,564 You haven't kissed her yet? 541 00:20:49,596 --> 00:20:50,933 You haven't kissed me yet. 542 00:20:53,033 --> 00:20:54,068 So, what have you done with her 543 00:20:54,102 --> 00:20:55,237 that you haven't done with me? 544 00:20:56,437 --> 00:20:58,039 Come on. Give me something. 545 00:20:58,073 --> 00:20:59,474 She saw my apartment. 546 00:20:59,507 --> 00:21:02,378 Then I want to see your apartment. Now. 547 00:21:05,279 --> 00:21:06,447 FBI. 548 00:21:06,481 --> 00:21:08,483 [Muffled speech] 549 00:21:10,318 --> 00:21:12,320 What's your name? 550 00:21:12,354 --> 00:21:14,623 Don. Don Brenner. 551 00:21:14,655 --> 00:21:16,325 She took my daughter! I don't know where! 552 00:21:16,357 --> 00:21:18,059 Ok, Don, I need you to listen to me. 553 00:21:18,093 --> 00:21:21,196 Um... The kidnapper, Juliette Weaver, 554 00:21:21,229 --> 00:21:22,463 she's working very closely 555 00:21:22,497 --> 00:21:23,731 with Catherine Adams. 556 00:21:23,764 --> 00:21:25,666 Have you had any contact with her? 557 00:21:25,700 --> 00:21:27,369 - Who? - Catherine Adams. 558 00:21:27,402 --> 00:21:29,237 Your... your daughter. 559 00:21:29,270 --> 00:21:30,506 I-I don't know who that is. 560 00:21:32,473 --> 00:21:34,308 No, you don't. Do you? 561 00:21:34,341 --> 00:21:35,376 JJ. 562 00:21:37,412 --> 00:21:38,346 You got a knife. 563 00:21:38,379 --> 00:21:39,614 Results from the DNA search. 564 00:21:42,216 --> 00:21:44,707 Jennifer: "We've matched your submitted DNA" 565 00:21:44,707 --> 00:21:46,515 "to an unidentified male in Vancouver, 566 00:21:46,515 --> 00:21:49,290 deceased as of December 2016." 567 00:21:49,324 --> 00:21:51,360 Cat's dad was dead all along. 568 00:21:51,393 --> 00:21:53,095 She and Juliette knew that. 569 00:21:53,127 --> 00:21:55,798 Their whole agenda was just to throw us off track, 570 00:21:55,798 --> 00:21:56,731 waste our time. 571 00:21:56,764 --> 00:21:57,966 Why? 572 00:21:59,500 --> 00:22:00,501 Spencer. 573 00:22:03,238 --> 00:22:04,706 You sure you want to do this, man? 574 00:22:04,739 --> 00:22:05,539 Whatever it takes. 575 00:22:08,443 --> 00:22:12,010 Hey. Did you really mean what you said? 576 00:22:14,402 --> 00:22:15,636 Yes. 577 00:22:15,670 --> 00:22:18,038 Prove it. 578 00:22:18,072 --> 00:22:19,574 And make it good. 579 00:22:19,606 --> 00:22:21,475 Because I'm this close to letting them die. 580 00:22:47,811 --> 00:22:49,045 What are you doing here? 581 00:22:49,079 --> 00:22:50,614 Get her out of here. Get her out of here. 582 00:22:50,647 --> 00:22:52,148 No, no, no. She will kill them if I leave. 583 00:22:52,181 --> 00:22:53,149 Kill who? 584 00:22:53,183 --> 00:22:54,518 My father and my sister. 585 00:22:54,551 --> 00:22:55,519 Michelle? 586 00:22:55,552 --> 00:22:57,888 No, my... my younger sister. 587 00:22:57,920 --> 00:22:59,489 Look, I got a call from some woman. 588 00:22:59,523 --> 00:23:00,523 I heard my sister 589 00:23:00,556 --> 00:23:01,557 screaming in the background. 590 00:23:01,591 --> 00:23:02,758 She told me to come here, 591 00:23:02,792 --> 00:23:03,961 that there would be a key under the mat. 592 00:23:03,994 --> 00:23:05,928 Spencer, what is happening? 593 00:23:05,962 --> 00:23:07,764 It's your family she kidnapped. 594 00:23:07,796 --> 00:23:08,998 JJ and Matt recovered your dad. 595 00:23:09,032 --> 00:23:10,000 He's alive and unharmed. 596 00:23:10,033 --> 00:23:11,001 What about Eloise? 597 00:23:11,033 --> 00:23:12,503 She's still missing. 598 00:23:12,535 --> 00:23:14,036 I say we get Cat, we put her in her cell, 599 00:23:14,070 --> 00:23:15,038 and we regroup. 600 00:23:15,071 --> 00:23:16,740 No. Bring her in here 601 00:23:16,773 --> 00:23:17,908 and leave us alone. 602 00:23:17,940 --> 00:23:19,709 Dude. 603 00:23:19,743 --> 00:23:21,578 [Dialing phone] [Line ringing] 604 00:23:21,610 --> 00:23:22,812 You can monitor us with this. 605 00:23:24,747 --> 00:23:26,883 Follow my lead. We can outsmart her. 606 00:23:26,917 --> 00:23:28,185 Let her gloat. She loves to gloat. 607 00:23:28,217 --> 00:23:30,786 Just don't show fear or she'll use it against you. 608 00:23:30,820 --> 00:23:31,856 Who? 609 00:23:34,157 --> 00:23:35,192 Her. 610 00:23:41,965 --> 00:23:42,933 [Door closes] 611 00:23:42,966 --> 00:23:44,834 We're all here. What do you want to talk about? 612 00:23:44,868 --> 00:23:47,171 [Scoffs] So, so much. 613 00:23:49,139 --> 00:23:50,139 She's cute. 614 00:23:55,678 --> 00:23:57,046 Juliette staked out Reid's life, 615 00:23:57,080 --> 00:23:58,715 found out he was dating somebody new. 616 00:23:58,747 --> 00:23:59,917 He was probably so focused on Max 617 00:23:59,949 --> 00:24:01,784 every time they went out that he never noticed. 618 00:24:01,818 --> 00:24:03,186 But if Juliette was able to find Max's family, 619 00:24:03,218 --> 00:24:04,720 it means she must have access 620 00:24:04,754 --> 00:24:06,822 to all of her publicly available information. 621 00:24:06,856 --> 00:24:07,991 At least we found their hidden agenda. 622 00:24:08,023 --> 00:24:10,159 No, we found Cat's hidden agenda. 623 00:24:10,193 --> 00:24:12,129 Juliette doesn't care about Reid. 624 00:24:12,161 --> 00:24:13,764 There's something we're missing here. 625 00:24:13,796 --> 00:24:15,331 - Do a deep dive with Garcia. - On it. 626 00:24:15,364 --> 00:24:16,332 I'll go to Reid's apartment 627 00:24:16,366 --> 00:24:17,234 and monitor on site. 628 00:24:17,266 --> 00:24:19,001 Is there a trap-and-trace on his landline? 629 00:24:19,034 --> 00:24:20,137 Garcia's almost set up. 630 00:24:20,169 --> 00:24:21,304 Ok. 631 00:24:21,338 --> 00:24:22,706 Well, this went from bad to worse. 632 00:24:22,738 --> 00:24:23,973 - Yeah. - Female narcissists 633 00:24:24,006 --> 00:24:25,676 destroy their competition. 634 00:24:25,708 --> 00:24:27,177 Maxine Brenner shouldn't even be in there. 635 00:24:27,209 --> 00:24:28,177 We're putting her life at risk. 636 00:24:28,210 --> 00:24:29,779 - Walk with me. - Yeah. 637 00:24:29,812 --> 00:24:32,081 Great. Ok. Thank you, doctor. 638 00:24:32,114 --> 00:24:33,149 So, the hospital just released 639 00:24:33,183 --> 00:24:34,251 the dad... Don Brenner. 640 00:24:34,283 --> 00:24:36,052 He's on his way here now. 641 00:24:36,085 --> 00:24:38,020 Question is, why let him go at all? 642 00:24:38,053 --> 00:24:40,056 Matt's on that. Juliette Weaver's real agenda 643 00:24:40,090 --> 00:24:41,191 should tell us where she's taking 644 00:24:41,224 --> 00:24:42,326 Max's younger sister. 645 00:24:42,359 --> 00:24:43,360 Lewis: I still think the play here 646 00:24:43,392 --> 00:24:44,360 is to get Cat and Juliette 647 00:24:44,393 --> 00:24:46,162 to contact each other, but 648 00:24:46,196 --> 00:24:47,164 I have no idea how. 649 00:24:47,197 --> 00:24:48,732 Prentiss: I have a plan, 650 00:24:48,764 --> 00:24:50,301 but first we have to talk about Max. 651 00:24:55,237 --> 00:24:56,305 Did it make you mad that I was 652 00:24:56,339 --> 00:24:58,241 kissing your boyfriend? 653 00:24:58,273 --> 00:25:00,177 No. 654 00:25:00,209 --> 00:25:01,711 Why not? 655 00:25:01,745 --> 00:25:03,847 Well, he's not my boyfriend 656 00:25:03,879 --> 00:25:05,114 and I kind of have 657 00:25:05,148 --> 00:25:07,149 some other things on my mind. 658 00:25:07,183 --> 00:25:08,218 Like what? 659 00:25:08,251 --> 00:25:09,653 Are you gonna hurt Eloise? 660 00:25:09,686 --> 00:25:11,621 Not if I don't have to, no. 661 00:25:11,655 --> 00:25:13,991 Honestly, if she follows instructions, 662 00:25:14,023 --> 00:25:16,927 she might even learn from this whole experience. 663 00:25:16,959 --> 00:25:17,927 Max: What does that mean? 664 00:25:17,960 --> 00:25:18,961 What does that mean? 665 00:25:18,995 --> 00:25:20,129 Max's sister won't learn from Cat. 666 00:25:20,162 --> 00:25:22,131 That means she'll learn from Juliette. 667 00:25:22,165 --> 00:25:23,133 Bring up her record. 668 00:25:23,166 --> 00:25:24,333 [Keys clacking] 669 00:25:24,367 --> 00:25:25,335 She went to prison 670 00:25:25,368 --> 00:25:27,236 when she was 20. 671 00:25:27,270 --> 00:25:29,706 That's the same age as Eloise now. 672 00:25:29,738 --> 00:25:31,774 She could be grooming her, 673 00:25:31,808 --> 00:25:34,011 the same way that Cat groomed Juliette. 674 00:25:34,043 --> 00:25:35,277 Ok, grooming her for what? 675 00:25:35,311 --> 00:25:37,482 Well, it's not about punishing Dad. She let Max's dad go. 676 00:25:38,746 --> 00:25:41,429 It could be about the boyfriend she took the rap for. 677 00:25:41,775 --> 00:25:42,743 What's that guy's story? 678 00:25:42,776 --> 00:25:44,475 Let's find out, shall we? 679 00:25:45,443 --> 00:25:47,446 Where are we going? 680 00:25:47,480 --> 00:25:48,681 We're gonna see the man who told me 681 00:25:48,713 --> 00:25:51,683 to go to prison for him. 682 00:25:51,717 --> 00:25:53,319 We're gonna kill him. 683 00:25:53,352 --> 00:25:54,320 You don't need me for that. 684 00:25:54,353 --> 00:25:55,587 You could do it yourself. 685 00:25:55,621 --> 00:25:57,757 I'll stay in the car. I'll do whatever you want... 686 00:25:57,789 --> 00:26:01,326 - I'm teaching you. - [Crying] 687 00:26:01,359 --> 00:26:04,329 Just like Cat taught me. 688 00:26:04,363 --> 00:26:06,666 All men are like him. 689 00:26:06,699 --> 00:26:09,769 No. They're not. 690 00:26:09,801 --> 00:26:14,673 Ohh. I guess it runs in the family, huh? 691 00:26:14,707 --> 00:26:16,175 What? 692 00:26:16,208 --> 00:26:18,211 Naivete. 693 00:26:18,243 --> 00:26:20,779 Your sister's learning that same lesson. 694 00:26:20,813 --> 00:26:22,782 Normally, Spencie and I, 695 00:26:22,815 --> 00:26:24,784 we spend our time together 696 00:26:24,817 --> 00:26:28,086 playing games, but 697 00:26:28,120 --> 00:26:31,224 tonight, I've brought you all here 698 00:26:31,257 --> 00:26:32,759 to make a point. 699 00:26:32,791 --> 00:26:34,659 You can do so much better. 700 00:26:34,692 --> 00:26:35,661 With you? 701 00:26:35,693 --> 00:26:37,763 I'm not talking to you. 702 00:26:37,797 --> 00:26:38,999 I'm talking to you. 703 00:26:40,432 --> 00:26:42,667 Because, girlfriend, 704 00:26:42,701 --> 00:26:44,537 you need to know the truth about your boyfriend. 705 00:26:44,569 --> 00:26:46,172 He's not my boyfriend. 706 00:26:46,204 --> 00:26:47,306 Cat: No kidding. You guys 707 00:26:47,338 --> 00:26:48,508 haven't even made out yet. 708 00:26:48,540 --> 00:26:50,509 You told her that? 709 00:26:50,542 --> 00:26:52,177 I had to say a lot of things tonight. 710 00:26:52,211 --> 00:26:54,247 Yes, he has. He said 711 00:26:54,279 --> 00:26:56,115 that you're not me, 712 00:26:56,147 --> 00:26:58,583 that, um... That no matter what, 713 00:26:58,616 --> 00:27:00,752 he can't get me out of his mind. 714 00:27:00,786 --> 00:27:01,788 Everything I said I was lying 715 00:27:01,820 --> 00:27:03,722 to save your family. 716 00:27:03,756 --> 00:27:05,091 Did our kiss look like a lie? 717 00:27:06,659 --> 00:27:08,461 No. 718 00:27:08,493 --> 00:27:10,495 Thank you. See, now we're getting 719 00:27:10,528 --> 00:27:12,498 to the heart of the matter. 720 00:27:12,530 --> 00:27:15,500 [Sigh] You see, 721 00:27:15,534 --> 00:27:17,603 everyone thinks that 722 00:27:17,635 --> 00:27:19,538 Dr. Spencer Reid is... 723 00:27:19,572 --> 00:27:23,643 Is just this nice, bookish, uh, genius 724 00:27:23,675 --> 00:27:26,078 who, uh, always saves the day 725 00:27:26,112 --> 00:27:28,081 and has all the answers. 726 00:27:28,114 --> 00:27:32,719 And has zero mommy issues, right? 727 00:27:34,854 --> 00:27:38,290 But, um... I know the real him. 728 00:27:38,324 --> 00:27:40,093 Oh, yeah? Who's the real me, Cat? 729 00:27:40,125 --> 00:27:41,626 The real Spencer Reid 730 00:27:41,660 --> 00:27:43,463 throws women against walls... 731 00:27:45,364 --> 00:27:46,566 [Table clatters] 732 00:27:48,901 --> 00:27:52,705 And hisses that he's going to kill them. 733 00:27:52,738 --> 00:27:54,474 I'm going to kill you. 734 00:27:54,507 --> 00:27:55,708 - Stop it! - I'm gonna kill you. 735 00:27:59,310 --> 00:28:00,480 That was a very different situation. 736 00:28:00,512 --> 00:28:01,513 No, it wasn't. 737 00:28:01,547 --> 00:28:02,649 What is she talking about? 738 00:28:05,784 --> 00:28:06,752 You tell her. She's not gonna 739 00:28:06,785 --> 00:28:08,220 believe it coming from me. 740 00:28:09,555 --> 00:28:10,823 How fluid is the situation? 741 00:28:10,855 --> 00:28:13,459 Don't think fluid. Think flammable. 742 00:28:13,491 --> 00:28:14,826 Reid: Two years ago, Cat had 743 00:28:14,859 --> 00:28:16,628 her partner kidnap my mother. 744 00:28:16,662 --> 00:28:19,531 Just like tonight. She got under my skin and... 745 00:28:19,565 --> 00:28:22,335 And you threw her against a wall. 746 00:28:22,367 --> 00:28:24,870 Don't skimp on the details, Spencie. 747 00:28:24,903 --> 00:28:26,638 She deserves to know everything. 748 00:28:28,406 --> 00:28:29,841 She was pregnant at the time 749 00:28:29,874 --> 00:28:33,179 and I knew that when I hurt her. 750 00:28:33,211 --> 00:28:34,247 And? 751 00:28:35,814 --> 00:28:37,550 The next day... 752 00:28:39,652 --> 00:28:40,653 I miscarried. 753 00:28:44,656 --> 00:28:45,724 The end. 754 00:28:45,758 --> 00:28:46,759 That's not true. 755 00:28:46,791 --> 00:28:48,293 It is most certainly true. 756 00:28:48,326 --> 00:28:49,862 Check my medical records. 757 00:28:49,894 --> 00:28:51,263 That doesn't mean I-I would... 758 00:28:51,297 --> 00:28:52,297 Stop. 759 00:28:53,932 --> 00:28:55,134 Look. 760 00:28:57,870 --> 00:28:59,939 I thought you were decent. 761 00:28:59,971 --> 00:29:00,940 Pull the plug. Come on. 762 00:29:00,972 --> 00:29:05,177 No. Not yet. [Beep beep] Rossi, where are you? 763 00:29:05,211 --> 00:29:06,511 We're almost at the boyfriend's apartment. 764 00:29:06,545 --> 00:29:07,647 We'll stake it out and set up roadblocks 765 00:29:07,680 --> 00:29:08,948 in a mile radius. 766 00:29:08,980 --> 00:29:09,949 If Juliet smells a trap, 767 00:29:09,981 --> 00:29:11,183 she'll kill Eloise. 768 00:29:11,217 --> 00:29:12,185 We need to get the drop on her 769 00:29:12,218 --> 00:29:13,352 so she doesn't see us coming. 770 00:29:13,384 --> 00:29:14,519 Prentiss: Reid knows what we need. 771 00:29:14,553 --> 00:29:16,389 If he can get Cat to call Juliet, 772 00:29:16,422 --> 00:29:17,523 we can pinpoint her location 773 00:29:17,556 --> 00:29:18,557 and do exactly that. 774 00:29:19,959 --> 00:29:21,161 I'm sorry. 775 00:29:25,797 --> 00:29:27,499 Notice how your boyfriend 776 00:29:27,532 --> 00:29:30,235 is apologizing to you and not me. 777 00:29:30,269 --> 00:29:31,703 - He's not my boyfriend. - I'm not her boyfriend. 778 00:29:31,737 --> 00:29:33,406 That's good. 779 00:29:33,439 --> 00:29:35,641 Because men are all the same. 780 00:29:35,673 --> 00:29:36,642 Aren't they, Maxie? 781 00:29:36,674 --> 00:29:37,576 Don't call her that. 782 00:29:37,609 --> 00:29:38,910 What, are you gonna throw me against a wall 783 00:29:38,943 --> 00:29:40,245 and choke me, or do you 784 00:29:40,278 --> 00:29:41,446 only do that to pregnant women? 785 00:29:41,480 --> 00:29:42,815 Why are you doing this? 786 00:29:42,847 --> 00:29:44,783 Because I want you to see it. 787 00:29:44,817 --> 00:29:47,653 I want you to see that he is... 788 00:29:47,685 --> 00:29:50,455 No better than whoever hurt you before. 789 00:29:50,489 --> 00:29:51,457 Stop. 790 00:29:51,490 --> 00:29:53,925 I can see it on your face. 791 00:29:53,959 --> 00:29:55,228 What's his name? 792 00:29:55,260 --> 00:29:56,796 It's none of your business. 793 00:29:56,828 --> 00:29:58,597 It is exactly my business. 794 00:30:00,365 --> 00:30:01,834 In fact, it's my specialty. 795 00:30:03,969 --> 00:30:06,239 I mean, I could have Juliette and baby sister 796 00:30:06,271 --> 00:30:08,840 go over there if you want. 797 00:30:08,874 --> 00:30:11,309 They could take care of him. 798 00:30:11,343 --> 00:30:12,778 Reid: Say yes. 799 00:30:12,810 --> 00:30:14,413 Give her what she wants. 800 00:30:14,445 --> 00:30:15,814 Hmm. 801 00:30:15,847 --> 00:30:17,883 See, he wants you to get me 802 00:30:17,915 --> 00:30:20,552 to make a little phone call 803 00:30:20,586 --> 00:30:21,753 so they can trace it. 804 00:30:23,955 --> 00:30:25,824 They're so good, the FBI. 805 00:30:28,559 --> 00:30:30,663 What is wrong with the two of you? 806 00:30:30,695 --> 00:30:33,832 What is this sick, twisted thing that you have? 807 00:30:33,865 --> 00:30:35,533 Listen, I just want to save my sister. 808 00:30:35,567 --> 00:30:36,836 Will you please just tell me 809 00:30:36,868 --> 00:30:39,738 what I have to do to do that? 810 00:30:39,771 --> 00:30:40,772 Tell me his name. 811 00:30:42,441 --> 00:30:45,344 Tell me the story. That's it. 812 00:30:45,376 --> 00:30:46,845 And then if they can let Juliette 813 00:30:46,878 --> 00:30:49,481 exit stage right, 814 00:30:49,515 --> 00:30:51,417 then I promise you I will let her go. 815 00:31:06,565 --> 00:31:07,567 What is she doing? 816 00:31:09,934 --> 00:31:11,936 Here. Use this use my phone. 817 00:31:11,970 --> 00:31:13,506 They can't trace it. 818 00:31:13,538 --> 00:31:14,906 You'd be surprised. 819 00:31:14,940 --> 00:31:15,908 I don't even need a call. 820 00:31:15,941 --> 00:31:17,710 Just... just a photo. 821 00:31:17,742 --> 00:31:18,844 Something to prove to me that she's 822 00:31:18,876 --> 00:31:20,812 still alive. Please. 823 00:31:20,845 --> 00:31:22,714 Story first. 824 00:31:22,748 --> 00:31:23,716 Max, Max, 825 00:31:23,749 --> 00:31:25,518 I have been here with her before. 826 00:31:25,550 --> 00:31:27,385 She called the number and told the partner 827 00:31:27,419 --> 00:31:28,387 to kill my mom. 828 00:31:28,420 --> 00:31:29,788 It is so tricky, isn't it? 829 00:31:29,822 --> 00:31:31,757 I mean, who are you gonna trust? 830 00:31:31,789 --> 00:31:34,693 The lying, cheating, violent psychopath... 831 00:31:36,362 --> 00:31:37,497 Or me? 832 00:31:45,938 --> 00:31:47,073 His name was Mike Davis. 833 00:31:47,105 --> 00:31:48,607 We dated for two years. 834 00:31:51,442 --> 00:31:53,812 Good. When did it end? 835 00:31:53,845 --> 00:31:55,480 Last year. 836 00:31:55,513 --> 00:31:56,615 Was he good in bed? 837 00:31:56,647 --> 00:31:57,782 Shut up. 838 00:31:57,816 --> 00:32:00,019 What? You have to know where you stand. 839 00:32:00,051 --> 00:32:03,388 He was good... 840 00:32:03,422 --> 00:32:06,491 Good at, um, separating me 841 00:32:06,525 --> 00:32:08,994 from my friends and my family. 842 00:32:09,027 --> 00:32:10,930 Enough that the first time he punched me in the face, 843 00:32:10,962 --> 00:32:13,665 I didn't have anywhere to go. 844 00:32:13,699 --> 00:32:16,902 [Sigh] And my first response wasn't "get out." 845 00:32:16,934 --> 00:32:19,105 It wasn't "go to hell." It was "I'm sorry, Mike." 846 00:32:21,839 --> 00:32:22,841 That's when he knew he had me. 847 00:32:26,144 --> 00:32:27,747 How many hospital visits were there? 848 00:32:29,013 --> 00:32:31,082 None. 849 00:32:31,115 --> 00:32:33,818 No, he... 850 00:32:33,852 --> 00:32:36,022 He knew how to hurt me just enough, I guess. 851 00:32:38,557 --> 00:32:40,492 But you found the strength to leave. 852 00:32:40,526 --> 00:32:41,627 What did you do? 853 00:32:45,730 --> 00:32:49,067 I planned and I... I waited. 854 00:32:49,101 --> 00:32:50,103 Waited for what? 855 00:32:51,870 --> 00:32:53,038 I live here in D.C. but I'm also 856 00:32:53,070 --> 00:32:54,740 a resident in Virginia. 857 00:32:56,808 --> 00:32:58,744 It takes 60 days for the permit to clear. 858 00:33:00,578 --> 00:33:01,980 Max, stop talking. 859 00:33:02,013 --> 00:33:02,981 Stop talking right now. 860 00:33:03,015 --> 00:33:04,984 No, don't stop. Here. 861 00:33:05,017 --> 00:33:06,818 Give me the phone. 862 00:33:06,852 --> 00:33:08,921 Look, I'm gonna enter the text. 863 00:33:08,953 --> 00:33:10,722 Stick the landing and I'll hit "send." 864 00:33:10,756 --> 00:33:11,990 [Keys clacking] 865 00:33:13,826 --> 00:33:16,162 When I was ready, I picked a fight. 866 00:33:16,194 --> 00:33:18,830 Loud enough for the neighbors to hear. 867 00:33:18,864 --> 00:33:21,567 And he came at me with his fist just cocked back, 868 00:33:21,599 --> 00:33:22,767 so, I pulled my Glock 19 869 00:33:22,800 --> 00:33:23,869 out of my purse. 870 00:33:26,505 --> 00:33:27,640 I shot him. 871 00:33:31,042 --> 00:33:34,078 It was self-defense. He was attacking you. 872 00:33:34,112 --> 00:33:35,547 That's what I told 911 873 00:33:35,580 --> 00:33:36,682 as he was struggling to breathe 874 00:33:36,714 --> 00:33:37,817 on his kitchen floor. 875 00:33:37,849 --> 00:33:39,117 That's why the police never charged me. 876 00:33:39,151 --> 00:33:42,087 But I... after I hung up, I... 877 00:33:45,524 --> 00:33:46,993 I shot him two more times. 878 00:33:51,663 --> 00:33:53,165 Wow, you really have a type, don't you? 879 00:33:55,133 --> 00:33:57,536 Quite a dilemma, too. 880 00:33:57,568 --> 00:33:59,171 She just admitted to murder. 881 00:33:59,203 --> 00:34:00,638 She'll beat it. 882 00:34:00,671 --> 00:34:02,974 Probably. 883 00:34:03,008 --> 00:34:04,143 But you two are done. 884 00:34:07,145 --> 00:34:08,614 - [Phone beeps] - Oh, wow. 885 00:34:08,647 --> 00:34:10,816 Look at that. Your sister. 886 00:34:10,848 --> 00:34:12,817 Alive and well. 887 00:34:12,850 --> 00:34:13,852 Well, you're welcome. 888 00:34:16,087 --> 00:34:17,790 I-I got something. I got something, 889 00:34:17,823 --> 00:34:18,825 please, please, please help. 890 00:34:24,796 --> 00:34:26,665 [Clatter] 891 00:34:26,698 --> 00:34:27,799 I win. 892 00:34:39,610 --> 00:34:41,213 Do you know why I did this? 893 00:34:43,981 --> 00:34:45,518 Why I really did this? 894 00:34:46,684 --> 00:34:48,519 You wanted to prove I'm a monster 895 00:34:48,552 --> 00:34:49,554 just like you. 896 00:34:52,523 --> 00:34:55,393 No... Silly. 897 00:35:00,565 --> 00:35:02,300 I just wanted to see you again. 898 00:35:05,936 --> 00:35:07,505 I just wanted to make sure that 899 00:35:07,539 --> 00:35:12,678 you would never forget about me. [Sigh] 900 00:35:12,710 --> 00:35:15,913 'Cause when they do put that needle in my arm, I just 901 00:35:15,947 --> 00:35:19,452 want there to be even the slightest chance that... 902 00:35:22,420 --> 00:35:23,989 Maybe you're still thinking about me. 903 00:35:28,994 --> 00:35:30,863 You didn't have to terrorize 3 innocent people. 904 00:35:30,896 --> 00:35:32,431 You could've just written a letter. 905 00:35:34,532 --> 00:35:36,001 Would you have written me back? 906 00:35:54,652 --> 00:35:55,721 Bye, Spencie. 907 00:35:57,054 --> 00:35:58,490 I really enjoyed our date. 908 00:36:15,873 --> 00:36:17,475 We need to debrief. 909 00:36:25,416 --> 00:36:26,485 Hey. 910 00:36:27,885 --> 00:36:29,887 So, we have a lot to talk about. 911 00:36:29,920 --> 00:36:31,589 Garcia: Yeah. 912 00:36:31,623 --> 00:36:33,925 I know, right? 913 00:36:33,958 --> 00:36:35,793 What is this? How... 914 00:36:35,827 --> 00:36:37,663 Lewis: We had to think fast. 915 00:36:37,695 --> 00:36:40,065 But we, we pulled it off. 916 00:36:40,097 --> 00:36:41,467 Pulled what off? 917 00:36:41,500 --> 00:36:43,402 - Outsmarting Cat. - How? 918 00:36:43,434 --> 00:36:44,603 Rossi: Basically, kid, we had to 919 00:36:44,635 --> 00:36:46,371 keep you in the dark. 920 00:36:46,405 --> 00:36:47,506 And if you knew what we knew, 921 00:36:47,539 --> 00:36:50,409 we were afraid that Cat would know, too. 922 00:36:50,442 --> 00:36:51,543 When did all this start? 923 00:36:51,576 --> 00:36:53,112 It started when your date started. 924 00:36:54,880 --> 00:36:57,148 Both times she had us with our pants down. 925 00:36:57,181 --> 00:36:59,417 I'm telling you, the other shoe hasn't dropped yet. 926 00:36:59,451 --> 00:37:00,686 Ok, so, this doesn't have 927 00:37:00,719 --> 00:37:01,619 anything to do with her family, 928 00:37:01,653 --> 00:37:03,822 even though she wants us to think it does. 929 00:37:03,855 --> 00:37:06,157 So, what else could... 930 00:37:06,190 --> 00:37:07,558 What? 931 00:37:07,592 --> 00:37:09,461 JJ said Spencer started dating someone new, 932 00:37:09,494 --> 00:37:10,896 and it's a coincidence that Cat Adams 933 00:37:10,929 --> 00:37:12,597 decided to act now? 934 00:37:12,630 --> 00:37:14,866 We've put the pieces together that Cat was doing this 935 00:37:14,900 --> 00:37:16,168 because of Max. 936 00:37:16,201 --> 00:37:17,603 Simmons: And by the time we identified her, 937 00:37:17,635 --> 00:37:19,404 JJ and I had just found Don. 938 00:37:19,438 --> 00:37:20,472 Jennifer: Just in time, too. 939 00:37:20,505 --> 00:37:21,940 Max had gotten the message 940 00:37:21,972 --> 00:37:23,641 that her sister was in trouble. 941 00:37:23,675 --> 00:37:25,443 That order to go to your apartment, 942 00:37:25,476 --> 00:37:26,577 the key under the mat? 943 00:37:26,610 --> 00:37:27,578 That part was real. 944 00:37:27,612 --> 00:37:31,950 Max: Once they found me... I was a little upset. 945 00:37:31,983 --> 00:37:33,986 [Siren wailing] 946 00:37:35,719 --> 00:37:38,423 [Tires screeching] 947 00:37:38,456 --> 00:37:39,924 No. No, no, no, no, no, please. 948 00:37:39,958 --> 00:37:41,193 You've got to move your cars. 949 00:37:41,226 --> 00:37:42,760 It's an emergency. 950 00:37:42,793 --> 00:37:44,695 Don: Max? 951 00:37:44,728 --> 00:37:45,764 Dad? 952 00:37:47,699 --> 00:37:49,601 Sweetie. You're all right. 953 00:37:49,634 --> 00:37:50,601 You're ok. 954 00:37:50,635 --> 00:37:52,204 So, I rode with them to brief Max. 955 00:37:52,237 --> 00:37:53,806 She was a really quick study. 956 00:37:53,838 --> 00:37:55,840 She did what to him in Mexico? 957 00:37:55,873 --> 00:37:56,841 Yeah, and that's where the story 958 00:37:56,875 --> 00:37:58,110 gets even more convoluted. 959 00:37:58,143 --> 00:37:59,677 Jennifer: All you need to know is 960 00:37:59,710 --> 00:38:01,112 her whole reason for doing this 961 00:38:01,146 --> 00:38:02,581 is to destroy Reid's life. 962 00:38:02,614 --> 00:38:03,682 Simmons: And you're just the next 963 00:38:03,715 --> 00:38:05,684 pawn in her game. 964 00:38:05,717 --> 00:38:08,519 Ok, so, she's, like, a mean girl, 965 00:38:08,552 --> 00:38:09,987 but more stabby. 966 00:38:10,021 --> 00:38:11,089 Garcia, Jennifer, and Simmons: Yes. 967 00:38:11,121 --> 00:38:12,190 You said that? 968 00:38:12,224 --> 00:38:13,992 I didn't put it exactly that way. 969 00:38:14,025 --> 00:38:16,595 No, that's exactly what you said verbatim. 970 00:38:16,628 --> 00:38:17,696 Or it's how I remember it. Anyway, 971 00:38:17,728 --> 00:38:18,529 that doesn't matter. 972 00:38:18,563 --> 00:38:20,065 The point is, we got to your apartment 973 00:38:20,097 --> 00:38:22,134 moments before you and Alvez arrived. 974 00:38:22,166 --> 00:38:23,235 We'll be able to monitor you 975 00:38:23,268 --> 00:38:24,702 with this the whole time. 976 00:38:24,735 --> 00:38:25,938 We'll all be listening, but 977 00:38:25,971 --> 00:38:27,773 Prentiss will be telling you what to say. 978 00:38:27,806 --> 00:38:29,974 Thumbs up if you can hear me. 979 00:38:30,007 --> 00:38:31,576 And we were in communication 980 00:38:31,610 --> 00:38:32,811 with her the whole time, 981 00:38:32,844 --> 00:38:34,579 so, we could feed her what she needed to say. 982 00:38:34,612 --> 00:38:35,880 She's not trained for this. 983 00:38:35,914 --> 00:38:36,949 Lewis: Yeah. 984 00:38:36,981 --> 00:38:39,083 I was concerned about that. 985 00:38:39,117 --> 00:38:40,586 We needed a strategy. 986 00:38:40,619 --> 00:38:41,854 Look, our best bet is still 987 00:38:41,887 --> 00:38:42,855 to get Cat and Juliette 988 00:38:42,887 --> 00:38:44,590 to contact each other, but 989 00:38:44,623 --> 00:38:45,958 I can't figure out how. 990 00:38:45,990 --> 00:38:46,992 I've got a plan, but first, 991 00:38:47,025 --> 00:38:48,559 we have to talk about Max. 992 00:38:48,592 --> 00:38:51,096 Look, she's smart and tough, but 993 00:38:51,128 --> 00:38:53,065 we all know that Cat will see right through her 994 00:38:53,097 --> 00:38:54,565 if she says the wrong thing. 995 00:38:54,599 --> 00:38:56,268 Abusive men. This all comes back 996 00:38:56,300 --> 00:38:57,802 to abusive men. 997 00:38:57,835 --> 00:38:59,170 We'd be out of work if it didn't. 998 00:38:59,204 --> 00:39:01,240 But what if Max plays into that? 999 00:39:01,273 --> 00:39:03,008 This was the tricky part. 1000 00:39:03,041 --> 00:39:04,977 We had to ask Max to improvise. 1001 00:39:05,010 --> 00:39:06,245 How fluid is the situation? 1002 00:39:06,277 --> 00:39:08,546 Don't think fluid. Think flammable. 1003 00:39:08,579 --> 00:39:09,947 Max, listen closely. We are gonna 1004 00:39:09,981 --> 00:39:11,717 need you to lie. 1005 00:39:11,750 --> 00:39:12,751 I miscarried. 1006 00:39:14,152 --> 00:39:15,554 The end. 1007 00:39:15,586 --> 00:39:16,688 It's not true. 1008 00:39:16,721 --> 00:39:18,155 Fake tears. 1009 00:39:18,188 --> 00:39:20,791 If you can't fake tears, fake anger. 1010 00:39:20,824 --> 00:39:21,826 Cat: Look. 1011 00:39:24,262 --> 00:39:25,964 Guessing you didn't have to work that hard. 1012 00:39:25,996 --> 00:39:27,965 Right now, I'm disgusted with myself. 1013 00:39:27,998 --> 00:39:30,167 Hey, let me help you with that part. 1014 00:39:30,201 --> 00:39:31,702 Cat said check the medical record 1015 00:39:31,735 --> 00:39:32,971 and I did. 1016 00:39:33,003 --> 00:39:33,971 She had a miscarriage 1017 00:39:34,005 --> 00:39:34,972 but it was months later. 1018 00:39:35,005 --> 00:39:35,973 It had nothing to do with you. 1019 00:39:36,007 --> 00:39:36,942 That was another lie she said 1020 00:39:36,974 --> 00:39:38,911 to make you feel terrible and throw you, so, 1021 00:39:38,943 --> 00:39:40,846 I told Max and the rest 1022 00:39:40,878 --> 00:39:42,681 of our furry friends this information. 1023 00:39:42,713 --> 00:39:43,882 Alvez: What we didn't expect was 1024 00:39:43,914 --> 00:39:45,182 what Max did next. 1025 00:39:45,215 --> 00:39:48,185 I'm no profiler, but I know queen bees. 1026 00:39:48,219 --> 00:39:50,255 If she was willing to tell that kind of a lie, 1027 00:39:50,288 --> 00:39:52,257 I knew who I was dealing with. 1028 00:39:52,289 --> 00:39:54,226 So, Prentiss told you what you needed to say? 1029 00:39:54,259 --> 00:39:56,260 Not quite. 1030 00:39:56,293 --> 00:39:57,695 Max: That's what I told 911 when he was 1031 00:39:57,728 --> 00:40:00,031 struggling to breathe on his kitchen floor. 1032 00:40:00,065 --> 00:40:02,000 That's why the police didn't charge me. 1033 00:40:02,032 --> 00:40:04,268 But after I hung up, I shot him two more times. 1034 00:40:04,302 --> 00:40:05,604 Jeez. 1035 00:40:05,637 --> 00:40:07,706 Yeah. Don't mess with Max. 1036 00:40:07,739 --> 00:40:09,273 Reid: So, Mike Davis is... 1037 00:40:09,306 --> 00:40:10,841 Don: Alive and well. 1038 00:40:10,875 --> 00:40:13,244 Living in jersey. Married, I think. 1039 00:40:13,277 --> 00:40:15,913 He's a douchebag but not an abusive one. 1040 00:40:15,947 --> 00:40:17,182 How'd you know that would work? 1041 00:40:17,215 --> 00:40:17,916 She sees the world one way, 1042 00:40:17,949 --> 00:40:19,251 that everyone's out to hurt you. 1043 00:40:19,284 --> 00:40:21,720 So, I just kind of played on that. 1044 00:40:21,753 --> 00:40:22,988 Rossi: And it all worked out. 1045 00:40:23,021 --> 00:40:24,356 Cat sent the text 1046 00:40:24,389 --> 00:40:26,358 and because we were already in the area, 1047 00:40:26,391 --> 00:40:29,860 we were on top of her before she knew it. 1048 00:40:29,893 --> 00:40:31,563 [Chuckles] 1049 00:40:34,099 --> 00:40:35,834 Now what? 1050 00:40:35,867 --> 00:40:37,736 It's your lucky day. 1051 00:40:37,768 --> 00:40:39,871 Now you get out. 1052 00:40:49,014 --> 00:40:50,916 [Siren wailing] 1053 00:40:50,949 --> 00:40:51,983 FBI! 1054 00:40:53,284 --> 00:40:55,052 Hands where I can see them. 1055 00:40:55,085 --> 00:40:56,721 It's ok, Eloise. You're safe. 1056 00:40:59,858 --> 00:41:02,160 It is very nice to meet you, Eloise. 1057 00:41:02,193 --> 00:41:04,930 Thanks for saving my life. 1058 00:41:04,963 --> 00:41:06,064 All of you. I don't know 1059 00:41:06,097 --> 00:41:07,332 what we would have done if it wasn't 1060 00:41:07,364 --> 00:41:08,766 for this whole team. 1061 00:41:08,800 --> 00:41:10,669 Don: So, 1062 00:41:10,702 --> 00:41:12,037 you're dating my daughter. 1063 00:41:12,070 --> 00:41:13,672 Spencer Reid, sir. Not quite the way 1064 00:41:13,704 --> 00:41:14,873 I was expecting we'd meet. 1065 00:41:14,905 --> 00:41:16,641 Well, Mike Davis aside, 1066 00:41:16,675 --> 00:41:18,644 Max is pretty good at picking a boyfriend. 1067 00:41:18,677 --> 00:41:20,211 Team: He's not her boyfriend. 1068 00:41:20,244 --> 00:41:22,246 [Laughter] 1069 00:41:35,025 --> 00:41:37,061 So, that kiss, though. 1070 00:41:37,094 --> 00:41:38,929 Yeah, that. 1071 00:41:38,963 --> 00:41:39,965 She's right. You know, you can't 1072 00:41:39,998 --> 00:41:41,066 fake that kind of thing. 1073 00:41:41,099 --> 00:41:43,235 No, you can't, but 1074 00:41:43,268 --> 00:41:46,704 I've heard that with the right person, 1075 00:41:46,737 --> 00:41:49,774 you can do even better. 1076 00:41:49,807 --> 00:41:51,943 You just like the bad girls. 1077 00:41:51,976 --> 00:41:54,880 Truthfully? Sometimes. 1078 00:41:54,913 --> 00:41:59,418 But right now, I like the good girl better. 1079 00:42:02,219 --> 00:42:03,788 Is your life always this exciting? 1080 00:42:03,822 --> 00:42:05,323 No. Well, my personal life isn't. 1081 00:42:05,356 --> 00:42:06,992 [Ding] [Elevator door opens] 1082 00:42:07,025 --> 00:42:08,960 Thank god, 1083 00:42:08,992 --> 00:42:11,962 because this was probably 1084 00:42:11,996 --> 00:42:14,066 the worst third date ever. 1085 00:42:14,099 --> 00:42:17,001 Is there anything I can do to salvage it? 1086 00:42:19,403 --> 00:42:20,838 There may be one thing. 1087 00:42:27,418 --> 00:42:49,300 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 73382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.