All language subtitles for Come.to.Daddy.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:16,098 --> 00:05:19,971 Dad, it's me, Norval. 2 00:05:24,367 --> 00:05:27,022 Uh, I got your letter. 3 00:05:29,851 --> 00:05:32,984 Your letter asking me to come and see you. 4 00:05:35,683 --> 00:05:36,683 Well... 5 00:05:38,860 --> 00:05:39,904 here I am. 6 00:05:41,950 --> 00:05:44,387 It's me. Norval. 7 00:05:48,130 --> 00:05:50,741 - Mm. - Okay. 8 00:05:53,309 --> 00:05:55,703 Jesus Christ. 9 00:05:57,618 --> 00:06:00,229 I never thought I'd see you again. 10 00:06:13,547 --> 00:06:15,462 Well, you wanna come in? 11 00:06:16,158 --> 00:06:17,638 Yes, please. 12 00:06:22,947 --> 00:06:24,993 Welcome to my house. 13 00:06:27,387 --> 00:06:28,475 I like it. 14 00:06:28,823 --> 00:06:29,998 You don't. 15 00:06:30,781 --> 00:06:31,869 I do. 16 00:06:33,828 --> 00:06:34,829 Why? 17 00:06:36,483 --> 00:06:41,096 Uh, it's like a UFO from the 1960's. 18 00:06:42,010 --> 00:06:45,492 A UFO from the 1960's. 19 00:06:45,535 --> 00:06:46,535 Yeah. 20 00:06:48,582 --> 00:06:52,150 A UFO from the 1960's. 21 00:06:53,456 --> 00:06:54,501 Exactly. 22 00:06:57,417 --> 00:06:58,679 That's brilliant. 23 00:07:00,724 --> 00:07:01,725 Yeah. 24 00:07:02,030 --> 00:07:04,380 When did I last see you, son? 25 00:07:06,513 --> 00:07:07,470 I don't know. 26 00:07:07,514 --> 00:07:08,863 Oh, come on. How long's it been? 27 00:07:11,039 --> 00:07:12,040 A long time. 28 00:07:13,520 --> 00:07:15,304 A long time, yeah. 29 00:07:16,871 --> 00:07:17,871 Too long. 30 00:07:18,307 --> 00:07:21,397 Too fucking long. God damn. 31 00:07:22,267 --> 00:07:24,792 Yeah. Mm. 32 00:07:26,097 --> 00:07:27,097 Yeah. 33 00:07:35,933 --> 00:07:37,761 Let's get you unpacked. 34 00:07:53,298 --> 00:07:54,343 Hey. 35 00:07:55,475 --> 00:07:57,128 Let's get a picture of us. 36 00:07:58,390 --> 00:08:01,002 You know, a selfie photo? 37 00:08:03,657 --> 00:08:05,746 You can show it to your mom when you get home. 38 00:08:10,185 --> 00:08:11,186 Oh. 39 00:08:16,104 --> 00:08:19,716 No, no. You gotta get the sea in there. 40 00:08:21,065 --> 00:08:23,503 - Come on, here. - Uh, careful. 41 00:08:23,546 --> 00:08:25,243 That's a limited edition gold phone, 42 00:08:25,287 --> 00:08:26,418 designed by Lorde. 43 00:08:26,462 --> 00:08:28,551 Lorde? Never heard of him. 44 00:08:28,595 --> 00:08:30,771 It's real gold. 45 00:08:30,814 --> 00:08:33,034 There we go. How about that, huh? 46 00:08:33,513 --> 00:08:36,211 Okay. Smile. 47 00:08:36,254 --> 00:08:39,083 Oh, shit. 48 00:08:42,957 --> 00:08:44,611 - Well... - Fuck. 49 00:08:45,829 --> 00:08:48,789 Well, I should've never hadthat second beer for breakfast. 50 00:08:49,398 --> 00:08:52,096 There are only twenty of those phones in the world. 51 00:08:53,576 --> 00:08:54,751 Yeah. 52 00:08:56,274 --> 00:08:58,407 No. Now there's nineteen. 53 00:09:08,156 --> 00:09:10,637 So, how's your mother? 54 00:09:13,030 --> 00:09:14,510 Not great, actually. 55 00:09:15,816 --> 00:09:16,817 Oh? 56 00:09:19,297 --> 00:09:20,995 She ever talk about me? 57 00:09:22,823 --> 00:09:23,911 Not really. 58 00:09:26,391 --> 00:09:27,654 You live with her? 59 00:09:27,697 --> 00:09:31,658 Yeah, it's a temporary arrangement. 60 00:09:34,574 --> 00:09:36,619 You don't feel embarrassed about that? 61 00:09:39,448 --> 00:09:42,233 Living with your mom? At your age? 62 00:09:43,017 --> 00:09:44,105 I don't know. 63 00:09:45,541 --> 00:09:47,456 I've had a rough few years. 64 00:09:48,239 --> 00:09:49,937 She helped me get me back on my feet. 65 00:09:51,286 --> 00:09:52,592 It's complicated. 66 00:09:55,682 --> 00:09:57,031 You sleep with her? 67 00:09:59,033 --> 00:10:00,164 What? 68 00:10:00,208 --> 00:10:02,776 Do you share a bed with your mom? 69 00:10:04,081 --> 00:10:05,169 No. 70 00:10:14,048 --> 00:10:15,266 Yeah. 71 00:10:22,926 --> 00:10:24,885 - Wine? - No, thanks. 72 00:10:26,103 --> 00:10:29,019 Oh, go on. Have a drink with your old man. 73 00:10:29,063 --> 00:10:30,194 I... I don't drink. 74 00:10:32,240 --> 00:10:33,284 No? 75 00:10:35,852 --> 00:10:37,419 Why is that? 76 00:10:39,900 --> 00:10:43,207 I've had what's called "alcohol dependency issues". 77 00:10:44,600 --> 00:10:47,559 Yeah? And that is, uh... 78 00:10:48,169 --> 00:10:50,084 It's when you're dependent on alcohol. 79 00:10:55,567 --> 00:10:56,743 I nearly... 80 00:11:03,924 --> 00:11:06,927 I wrote a note, I ran a bath... 81 00:11:08,580 --> 00:11:09,799 I came close. 82 00:11:11,192 --> 00:11:12,584 Really fucking close. 83 00:11:22,246 --> 00:11:25,815 Anyway, here I am. I survived. 84 00:11:27,991 --> 00:11:29,253 Mm-hmm. 85 00:11:44,138 --> 00:11:45,226 Hmm. 86 00:11:56,803 --> 00:11:59,719 Mm, wow. 87 00:12:05,725 --> 00:12:06,726 Tempted? 88 00:12:08,249 --> 00:12:09,250 No. 89 00:12:19,390 --> 00:12:20,740 So, Dad... 90 00:12:22,524 --> 00:12:23,699 what do you do? 91 00:12:24,918 --> 00:12:25,962 For work? 92 00:12:26,658 --> 00:12:28,008 I'm retired. 93 00:12:29,096 --> 00:12:30,837 What did you do before you retired? 94 00:12:31,881 --> 00:12:33,709 I realize I know nothing about you. 95 00:12:34,492 --> 00:12:38,845 Boy. Your mom, she reallydoesn't talk about me, does she? 96 00:12:44,851 --> 00:12:46,504 I was a limo driver. 97 00:12:47,854 --> 00:12:52,684 Yeah, I drove a big black limousine. 98 00:12:53,511 --> 00:12:55,035 With a fridge in the back... 99 00:12:56,601 --> 00:12:58,473 real leather seats. 100 00:13:00,040 --> 00:13:03,043 It was an award-winning limousine. 101 00:13:05,132 --> 00:13:07,003 I've been in a few limousines myself. 102 00:13:08,396 --> 00:13:09,745 I'm in the music business. 103 00:13:10,050 --> 00:13:11,050 Okay. 104 00:13:12,356 --> 00:13:14,489 I'm fairly big in the music business. 105 00:13:14,837 --> 00:13:16,230 Oh, I bet you are. 106 00:13:17,100 --> 00:13:19,668 What are you? A singer or something? 107 00:13:21,757 --> 00:13:24,891 Well... I'm not someone you can pigeonhole, 108 00:13:25,282 --> 00:13:26,806 if I'm completely honest. 109 00:13:28,111 --> 00:13:30,418 Do I DJ? Yes. 110 00:13:31,332 --> 00:13:34,596 Do I produce blazing beats? Yes. 111 00:13:35,510 --> 00:13:37,729 Do I tinkle the ivories? Yes. 112 00:13:38,382 --> 00:13:41,255 Do I promote high-profile events pertaining to music 113 00:13:41,298 --> 00:13:43,779 and the performance of music? Yes. 114 00:13:45,912 --> 00:13:47,174 Okay. 115 00:13:49,611 --> 00:13:51,743 I'm close to some pretty big names. 116 00:13:51,787 --> 00:13:53,658 Substantial names, actually. 117 00:13:54,355 --> 00:13:56,748 I count Kendrick Lamar and Chance the Rapper 118 00:13:56,792 --> 00:13:58,272 among my closest allies. 119 00:13:59,142 --> 00:14:00,970 Anyone I've actually heard of? 120 00:14:03,538 --> 00:14:05,932 Uh, Elton John is a close friend. 121 00:14:07,194 --> 00:14:09,544 His real name is Reginald Kenneth Dwight. 122 00:14:11,459 --> 00:14:14,984 Elton... Reginald discovered me. 123 00:14:15,942 --> 00:14:17,987 He saw me DJing at a nightclub. 124 00:14:18,509 --> 00:14:21,425 It was a gala event, and I was the DJ. 125 00:14:22,339 --> 00:14:24,211 He signed me to an exclusive deal. 126 00:14:25,473 --> 00:14:27,170 We inked the deal that same night. 127 00:14:28,171 --> 00:14:30,304 Elton... Uh, Reginald... 128 00:14:31,522 --> 00:14:32,654 ...he's a great man. 129 00:14:34,221 --> 00:14:36,136 You could say he's like a father to me. 130 00:14:37,311 --> 00:14:38,486 No offence. 131 00:14:40,270 --> 00:14:42,620 Boy, I'll tell you. It's a small world. 132 00:14:44,666 --> 00:14:49,976 I just happen to be a close friend of Reginald's too. 133 00:14:54,676 --> 00:14:56,330 - You are? - Yeah. 134 00:14:57,679 --> 00:14:59,637 - You're lying. - I'm not. 135 00:15:00,334 --> 00:15:02,640 - You are. - I'm really not. 136 00:15:03,903 --> 00:15:08,211 No. Reginald and I, oh, we go way back. 137 00:15:08,908 --> 00:15:09,908 Really? 138 00:15:10,431 --> 00:15:13,869 I was his personal limo driver for 10 years. 139 00:15:16,350 --> 00:15:17,351 Yeah. 140 00:15:19,875 --> 00:15:22,399 We spent a decade together. 141 00:15:23,792 --> 00:15:27,970 Reginald and I, driving, drinking, talking. 142 00:15:29,450 --> 00:15:32,366 We became close friends. 143 00:15:33,976 --> 00:15:36,718 Now, what are the odds 144 00:15:36,761 --> 00:15:41,027 that you would be close friends with him too? 145 00:15:45,031 --> 00:15:46,032 Yeah. 146 00:15:47,685 --> 00:15:49,383 Small world. 147 00:15:51,124 --> 00:15:54,388 - So, anyway... - I'll tell you what... 148 00:15:56,172 --> 00:15:57,217 What? 149 00:15:58,348 --> 00:15:59,436 Let's call him. 150 00:16:00,481 --> 00:16:02,396 - Reginald? - Yeah. 151 00:16:03,049 --> 00:16:07,053 It'll blow his fucking mind. Are you kidding? 152 00:16:08,097 --> 00:16:10,360 Brian and Norval, his old pals 153 00:16:10,404 --> 00:16:13,320 just happen to be father and son, oh. 154 00:16:13,363 --> 00:16:15,148 - Incredible. - Uh, I don't know, Dad. 155 00:16:15,191 --> 00:16:18,064 It... It's late. He goes to bed early. 156 00:16:18,412 --> 00:16:19,587 Bullshit. 157 00:16:20,109 --> 00:16:23,112 He's a card-carrying night owl, and he never shuts up about it. 158 00:16:23,156 --> 00:16:25,071 He told me to never call him after 8:00. 159 00:16:25,114 --> 00:16:27,812 Well, he told me to call him any time, night or day. 160 00:16:32,165 --> 00:16:34,776 Dad, please, don't call him. 161 00:16:37,605 --> 00:16:39,868 Please. Don't call him, Dad. 162 00:16:43,698 --> 00:16:44,699 Please! 163 00:16:53,099 --> 00:16:55,666 You don't really know Elton John, do you? 164 00:16:59,975 --> 00:17:00,976 Do you? 165 00:17:08,636 --> 00:17:09,637 Uh... 166 00:17:09,985 --> 00:17:12,814 No. I... I don't really know Elton John. 167 00:17:17,340 --> 00:17:20,865 As a matter of fact, neither do I. 168 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 But I'm glad we've established 169 00:17:29,091 --> 00:17:30,832 that you're full of shit. 170 00:17:59,556 --> 00:18:04,039 Just so you know, if you want to impress me, 171 00:18:05,127 --> 00:18:07,434 I like fight stories. 172 00:18:11,960 --> 00:18:13,440 You ever been in a fight? 173 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 No. 174 00:18:15,964 --> 00:18:16,965 I have. 175 00:18:20,186 --> 00:18:23,885 I once accidentally kicked a guy's ear off. 176 00:18:24,233 --> 00:18:28,194 I didn't mean to, but the fucker flew off. 177 00:18:29,064 --> 00:18:32,459 I could see right into his skull. 178 00:18:37,594 --> 00:18:38,595 Night. 179 00:19:04,404 --> 00:19:05,405 Jethro. 180 00:19:06,841 --> 00:19:09,235 Well, what you want me to do? 181 00:19:11,106 --> 00:19:12,412 Oh, fuck you. 182 00:19:13,195 --> 00:19:14,675 Let me talk here. 183 00:19:17,330 --> 00:19:18,983 No, come on. That's not... 184 00:19:20,507 --> 00:19:23,118 You know we can use him as fucking leverage. 185 00:19:24,815 --> 00:19:26,469 We've got some collateral. 186 00:19:28,167 --> 00:19:30,212 Oh, I have your permission? 187 00:19:30,865 --> 00:19:32,083 Well then... 188 00:19:33,259 --> 00:19:35,522 Shit. Wait a minute. 189 00:20:27,487 --> 00:20:29,619 Dad, can I ask you something? 190 00:20:31,534 --> 00:20:33,232 Why did you ask me to come here? 191 00:20:35,321 --> 00:20:38,019 You sent me a letter asking me to come. But... 192 00:20:39,063 --> 00:20:42,676 now I'm here and you seem like you'd rather I wasn't. 193 00:20:46,027 --> 00:20:47,811 It's like you regret sending that letter. 194 00:20:50,814 --> 00:20:51,946 Maybe I'm wrong. 195 00:20:55,645 --> 00:20:56,820 Am I wrong? 196 00:21:05,525 --> 00:21:07,222 I've got to take a crap. 197 00:21:08,092 --> 00:21:10,965 Then, let's go for a swim. 198 00:21:23,630 --> 00:21:25,762 Mom. Hey. 199 00:21:28,112 --> 00:21:30,027 Yeah, yeah. Okay. 200 00:21:31,377 --> 00:21:32,421 How are you? 201 00:21:35,163 --> 00:21:36,904 Oh, that's great. 202 00:21:39,863 --> 00:21:41,474 I don't know. 203 00:21:42,170 --> 00:21:43,693 It's harder than I thought. 204 00:21:44,912 --> 00:21:47,306 He's not how I imagined him. 205 00:21:51,135 --> 00:21:52,311 Not at all. 206 00:21:55,052 --> 00:21:57,316 Uh, I don't think he sees many people. 207 00:22:03,365 --> 00:22:06,455 Maybe he's not used to having people around. 208 00:22:11,634 --> 00:22:13,114 I'm sure it will get easier. 209 00:22:16,160 --> 00:22:18,119 Yeah. I mean, who knows. 210 00:22:20,164 --> 00:22:21,949 Maybe we'll end up being best friends. 211 00:22:56,331 --> 00:22:58,202 No, he's fuckin' dead. 212 00:22:59,334 --> 00:23:00,466 He's dead. 213 00:23:01,989 --> 00:23:04,034 Well, he's fuckin' dead. 214 00:23:08,561 --> 00:23:10,998 No. I don't want to be a fucking babysitter. 215 00:23:31,235 --> 00:23:32,367 Mm. 216 00:23:35,196 --> 00:23:36,197 Dad. 217 00:23:38,591 --> 00:23:39,592 Dad? 218 00:23:40,897 --> 00:23:41,898 Yeah. 219 00:23:42,899 --> 00:23:45,206 I need to know why you sent that letter. 220 00:23:47,295 --> 00:23:48,470 Give it a rest. 221 00:23:48,992 --> 00:23:51,473 Dad, I came all this way. 222 00:23:52,039 --> 00:23:53,040 No. 223 00:23:53,562 --> 00:23:56,870 I don't want to discuss it. 224 00:23:59,742 --> 00:24:01,483 This is hard for me too, you know. 225 00:24:01,527 --> 00:24:02,658 Fucking drop it. 226 00:24:07,315 --> 00:24:09,056 I don't want to fucking drop it. 227 00:24:12,407 --> 00:24:13,713 What did you say to me? 228 00:24:14,061 --> 00:24:17,064 - I said... - You said? 229 00:24:17,847 --> 00:24:20,197 I said, I don't want to fucking drop it. 230 00:24:21,503 --> 00:24:23,984 You watch how you talk to me, boy. 231 00:24:24,027 --> 00:24:27,248 You asked me to come here. Here I am. 232 00:24:27,727 --> 00:24:28,728 Yeah? 233 00:24:29,250 --> 00:24:30,556 - And? - And... 234 00:24:31,252 --> 00:24:32,819 you have some explaining to do. 235 00:24:37,737 --> 00:24:38,737 Like what? 236 00:24:39,173 --> 00:24:41,044 You walked out on us when I was five. 237 00:24:41,610 --> 00:24:43,699 Thirty years later you ask me to come and see you. 238 00:24:43,743 --> 00:24:44,961 Here... here I am. 239 00:24:45,832 --> 00:24:48,008 I came here because I assumed 240 00:24:48,051 --> 00:24:50,171 that at some point you were going to explain yourself. 241 00:24:50,445 --> 00:24:54,667 I don't have to explain myself to you. 242 00:24:55,450 --> 00:24:56,625 I disagree. 243 00:24:58,322 --> 00:24:59,322 Do you? 244 00:25:00,760 --> 00:25:01,935 Yeah. 245 00:25:01,978 --> 00:25:04,024 What the fuck are you gonna do about it? 246 00:25:05,939 --> 00:25:08,724 What the fuck are you gonna do about it? 247 00:25:09,159 --> 00:25:10,247 Hmm? 248 00:25:12,075 --> 00:25:13,250 I know what's happening. 249 00:25:13,294 --> 00:25:15,296 Yeah? Trust me. 250 00:25:15,644 --> 00:25:18,778 You got no fucking idea what's happening here. 251 00:25:18,821 --> 00:25:20,083 I think I do. 252 00:25:20,127 --> 00:25:22,259 Oh, fuck off. 253 00:25:23,565 --> 00:25:25,306 You wrote that letter when you were drunk. 254 00:25:27,177 --> 00:25:28,918 You probably don't even remember sending it. 255 00:25:28,962 --> 00:25:30,311 Fuck off. 256 00:25:31,312 --> 00:25:33,967 You're a drunk. That's all you are. 257 00:25:34,445 --> 00:25:36,056 A useless drunk. 258 00:25:36,099 --> 00:25:39,973 - You can't handle your booze. - You can't handle being a dad. 259 00:25:40,016 --> 00:25:41,583 Oh. 260 00:25:41,627 --> 00:25:44,064 I've been trying so fucking hard to like you... 261 00:25:44,760 --> 00:25:46,196 but it's impossible. 262 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 You're impossible. 263 00:25:48,459 --> 00:25:49,591 Fuck off. 264 00:25:50,418 --> 00:25:51,680 You fuck off. 265 00:25:52,681 --> 00:25:55,945 No! You fuck off! 266 00:25:57,643 --> 00:25:59,427 You're a rat fucker. 267 00:25:59,819 --> 00:26:02,822 You stuff rats up your vagina. 268 00:26:03,083 --> 00:26:07,478 You dress like a woman, yeah? You dress like a cunt. 269 00:26:07,783 --> 00:26:09,611 - Please, don't call me that. - Then why? 270 00:26:09,655 --> 00:26:11,134 You're very cunty. 271 00:26:11,178 --> 00:26:13,049 - Don't say that. - Oh! 272 00:26:13,659 --> 00:26:18,228 Well, I call a spade a spade, and a cunt a cunt. 273 00:26:18,272 --> 00:26:22,885 And you, sir, are a certified cunt. 274 00:26:23,843 --> 00:26:27,716 Did you really think that I would be impressed 275 00:26:27,760 --> 00:26:31,285 with your fucking Elton John story? 276 00:26:31,981 --> 00:26:36,029 Only a cunt would think that. Cunt! 277 00:26:36,769 --> 00:26:38,335 - Cunt! - Please, don't push me. 278 00:26:38,379 --> 00:26:39,815 Oh, yeah, what? 279 00:26:41,861 --> 00:26:42,949 What? 280 00:26:42,992 --> 00:26:44,472 - I'll leave. - Oh, no. 281 00:26:44,515 --> 00:26:46,561 No, you're not going anywhere. 282 00:26:46,605 --> 00:26:47,823 I think I might just go. 283 00:26:47,867 --> 00:26:49,085 Yeah. 284 00:26:49,129 --> 00:26:52,306 Well, you'd get lost in the woods and die. 285 00:26:53,089 --> 00:26:55,439 And they'd find a rat skeleton 286 00:26:55,744 --> 00:26:59,661 inside your pelvic bone where your vagina was. 287 00:27:01,968 --> 00:27:03,622 You'd love that, wouldn't you, Dad? 288 00:27:03,883 --> 00:27:04,971 Oh, fuck. 289 00:27:05,014 --> 00:27:06,537 You'd love it if I was dead. 290 00:27:06,581 --> 00:27:08,714 Oh, God. Fucking damn it! 291 00:27:27,820 --> 00:27:29,909 Dad! What the fuck are you doing? 292 00:27:29,952 --> 00:27:34,087 I believe the correct term is filicide. 293 00:27:35,175 --> 00:27:37,481 Oh, fuck. Oh, fuck. Come on. 294 00:27:37,525 --> 00:27:39,745 Oh, come here, you little rat fucker! 295 00:27:40,180 --> 00:27:43,574 - Come here. Come to Daddy! - Please, please don't do this. 296 00:27:43,618 --> 00:27:45,098 I'm sorry. I'm so fucking sorry. 297 00:27:45,141 --> 00:27:47,274 Where's the fucking gratitude here, huh? 298 00:27:47,622 --> 00:27:49,580 I thought you wanted to die. 299 00:27:49,624 --> 00:27:51,408 I... I didn't. I don't. No, no. 300 00:27:51,452 --> 00:27:53,193 Please, Dad, don't do this. 301 00:27:53,236 --> 00:27:55,935 Die! 302 00:27:58,720 --> 00:28:00,374 No. 303 00:28:00,417 --> 00:28:01,417 Dad? 304 00:28:09,992 --> 00:28:11,124 Dad? 305 00:28:25,791 --> 00:28:27,488 Mom, it's me. 306 00:28:30,099 --> 00:28:32,493 N... No. L... Listen to me. 307 00:28:33,712 --> 00:28:35,278 It's Dad. He... He's... 308 00:28:35,844 --> 00:28:37,498 I... I think he just died. 309 00:28:37,846 --> 00:28:39,761 H... He just fell down. 310 00:28:39,805 --> 00:28:42,329 He just fell down and stopped breathing. 311 00:28:42,938 --> 00:28:47,334 We... we had an argument, and... and he just died. 312 00:28:49,336 --> 00:28:50,337 Friday? 313 00:28:50,685 --> 00:28:52,992 Um, okay. I'll see you Friday. 314 00:28:54,689 --> 00:28:57,431 Okay. Yep. Okay. I... I'll do that. 315 00:29:26,199 --> 00:29:27,722 Coroner's office, please. 316 00:29:33,075 --> 00:29:34,337 My dad's just died. 317 00:30:28,609 --> 00:30:32,091 And there wasn't any, like, um, struggle and stuff? 318 00:30:33,919 --> 00:30:38,314 No. No. Like I said, he... He seemed fine. And... 319 00:30:38,619 --> 00:30:41,578 And he said his chest hurt. He fell down... 320 00:30:41,622 --> 00:30:43,319 Do you promise you're telling me the truth? 321 00:30:47,106 --> 00:30:49,760 No. You can't just nod. 322 00:30:53,460 --> 00:30:55,288 You've got to say it out loud. 323 00:30:56,332 --> 00:30:58,247 I promise I'm telling the truth. 324 00:31:06,734 --> 00:31:07,996 You know something? 325 00:31:09,345 --> 00:31:10,694 I believe you. 326 00:31:14,046 --> 00:31:15,612 You don't have raisin eyes. 327 00:31:16,700 --> 00:31:18,441 - What? - Yeah, I'm kind of 328 00:31:18,485 --> 00:31:20,966 breaking the fourth wall here, but, uh... 329 00:31:21,531 --> 00:31:23,055 I got this theory. 330 00:31:23,925 --> 00:31:26,319 Bad guys have eyes that look like raisins. 331 00:31:26,972 --> 00:31:28,756 You know, small and dark, you know? 332 00:31:29,539 --> 00:31:31,193 But you don't have raisin eyes. 333 00:31:33,674 --> 00:31:35,284 No. I... I don't. 334 00:31:42,596 --> 00:31:45,251 Ooh. 335 00:31:46,643 --> 00:31:47,906 Tell you something, though. 336 00:31:48,210 --> 00:31:52,214 Your daddy... he did have raisin eyes. 337 00:31:59,787 --> 00:32:03,356 Come to Daddy. 338 00:32:03,399 --> 00:32:06,663 That's just my hallucinations on the subject 339 00:32:06,707 --> 00:32:08,535 of bad guys and their eyes. 340 00:32:12,365 --> 00:32:14,367 Yeah. Coroner will take it from here. 341 00:32:16,108 --> 00:32:17,239 Yeah, I'm... 342 00:32:17,718 --> 00:32:20,068 I'm sorry about your dad and stuff, you know. 343 00:32:20,547 --> 00:32:23,028 Take it easy, I guess. Drink lots of water. 344 00:32:26,857 --> 00:32:28,947 I can burp on command if that might 345 00:32:28,990 --> 00:32:29,991 cheer you up. 346 00:32:31,775 --> 00:32:34,039 No, that's okay. 347 00:32:41,307 --> 00:32:42,308 Okay. 348 00:32:49,793 --> 00:32:51,186 I don't think I liked him. 349 00:32:51,230 --> 00:32:52,448 Really? 350 00:32:52,927 --> 00:32:54,450 He called me a rat fucker. 351 00:32:55,277 --> 00:32:56,670 Amongst other things. 352 00:32:59,412 --> 00:33:00,717 Good thing he's dead then. 353 00:33:02,763 --> 00:33:04,286 Is that a really bad thing to say? 354 00:33:05,331 --> 00:33:08,377 I don't know. Yeah? 355 00:33:11,424 --> 00:33:12,425 Sorry. 356 00:33:23,871 --> 00:33:26,395 So, I'm gonna take him away, embalm him, 357 00:33:26,439 --> 00:33:29,485 drain the blood from his body, inject him with a preservative, 358 00:33:29,529 --> 00:33:31,922 so he doesn't go off, and then bring him back here. 359 00:33:32,532 --> 00:33:33,533 What? 360 00:33:34,316 --> 00:33:36,623 Oh, there is a storage issue in town at the moment 361 00:33:36,666 --> 00:33:37,711 from the flooding. 362 00:33:37,754 --> 00:33:39,191 Did you hear about that? 363 00:33:39,234 --> 00:33:40,235 No. 364 00:33:41,149 --> 00:33:43,934 He'll need to be here whileyour family makes arrangements. 365 00:33:45,023 --> 00:33:47,547 He'll be in a black bag. You won't have to look at him. 366 00:33:56,947 --> 00:33:58,645 Has anyone ever told you... 367 00:34:00,299 --> 00:34:01,474 Told me what? 368 00:34:03,780 --> 00:34:05,173 You have kind eyes. 369 00:34:07,915 --> 00:34:10,135 No. No one has ever said that to me. 370 00:34:10,439 --> 00:34:11,440 Never? 371 00:34:12,137 --> 00:34:13,268 Not that I remember. 372 00:34:14,008 --> 00:34:15,314 Well, you do. 373 00:34:15,966 --> 00:34:18,360 They're big and they're kind. 374 00:34:20,580 --> 00:34:23,887 The... the cop who came told me I... I didn't have raisin eyes. 375 00:34:24,410 --> 00:34:26,020 What are raisin eyes? 376 00:34:27,674 --> 00:34:29,545 Fucking idiot. Raisin eyes? 377 00:34:29,589 --> 00:34:31,025 I know. 378 00:34:34,028 --> 00:34:37,205 If you have any questions just call me. 379 00:34:40,861 --> 00:34:41,862 Thanks. 380 00:34:59,880 --> 00:35:01,011 Hello? 381 00:36:19,438 --> 00:36:20,830 How are you holding up? 382 00:36:22,267 --> 00:36:23,442 I'm fine. 383 00:36:26,140 --> 00:36:27,576 I never really knew him. 384 00:36:28,925 --> 00:36:30,971 So, it's hard to feel sad. 385 00:36:34,148 --> 00:36:37,238 Sad enough to actually cry real emotional tears. 386 00:36:38,370 --> 00:36:39,371 But... 387 00:36:41,503 --> 00:36:43,375 he is my dad, so... 388 00:36:45,638 --> 00:36:46,943 I feel something. 389 00:36:49,294 --> 00:36:50,643 I just don't know what. 390 00:36:53,646 --> 00:36:55,300 It does get easier. 391 00:36:57,432 --> 00:36:58,477 Yeah. 392 00:37:02,132 --> 00:37:04,657 Look. I... I better get back to the office. 393 00:37:06,833 --> 00:37:07,834 Yeah. 394 00:37:10,315 --> 00:37:12,317 This might sound really weird, but... 395 00:37:12,795 --> 00:37:14,057 you should talk to him. 396 00:37:14,841 --> 00:37:15,841 What? 397 00:37:17,931 --> 00:37:19,411 It helps, you know? 398 00:37:20,107 --> 00:37:21,587 When my husband died, 399 00:37:21,978 --> 00:37:25,373 I remember just yapping onto him for an hour. 400 00:37:25,417 --> 00:37:27,680 All the things I wanted to say when he was... 401 00:37:28,855 --> 00:37:29,856 Was here. 402 00:37:31,336 --> 00:37:33,903 I'm sure there's things you want to say to your dad, too. 403 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 Not that it's any of my business. 404 00:37:38,038 --> 00:37:39,953 You can tell me to shut up, if you want. 405 00:37:39,996 --> 00:37:42,042 No. It's okay, really. 406 00:37:44,131 --> 00:37:45,393 I have no filter. 407 00:37:48,135 --> 00:37:49,179 I like it. 408 00:37:52,879 --> 00:37:54,272 Are you gonna be okay here? 409 00:37:56,622 --> 00:37:57,797 I hope so. 410 00:37:59,538 --> 00:38:01,627 Yeah, definitely. 411 00:38:04,456 --> 00:38:06,893 When your mom gets here, we'll make further arrangements. 412 00:38:10,766 --> 00:38:12,246 Take care, Norval. 413 00:40:23,377 --> 00:40:24,552 Who's there? 414 00:40:26,424 --> 00:40:27,686 Is someone there? 415 00:41:14,428 --> 00:41:15,473 Hello? 416 00:41:18,824 --> 00:41:19,999 Who is this? 417 00:41:23,742 --> 00:41:25,483 Mom? Is that you? 418 00:42:05,871 --> 00:42:06,915 Shut up. 419 00:42:10,528 --> 00:42:11,529 Shut up! 420 00:42:16,925 --> 00:42:17,925 Shut up! 421 00:43:59,854 --> 00:44:01,900 Woo-hoo! 422 00:44:07,209 --> 00:44:09,429 I'm not listening! 423 00:44:21,876 --> 00:44:23,095 Hello? 424 00:44:23,399 --> 00:44:24,618 Gladys? 425 00:44:26,620 --> 00:44:28,056 Yes? Who is this? 426 00:44:28,100 --> 00:44:29,449 Guess. 427 00:44:30,406 --> 00:44:31,712 Mister Greenwood? 428 00:44:31,756 --> 00:44:32,931 Bingo. 429 00:44:33,366 --> 00:44:35,368 Is there a problem with your father? 430 00:44:35,411 --> 00:44:37,011 There's a lot of problems with my father, 431 00:44:37,370 --> 00:44:39,154 but that's not why I'm calling. 432 00:44:40,025 --> 00:44:41,635 What can I do for you? 433 00:44:42,288 --> 00:44:45,595 Good question. I need you to come over. 434 00:44:45,639 --> 00:44:47,423 Mr. Greenwood, are you... 435 00:44:47,467 --> 00:44:49,338 Shh. Don't think. Just come over. 436 00:44:50,165 --> 00:44:51,969 You're going through a difficult time. 437 00:44:51,993 --> 00:44:53,710 - We had something. - No, we didn't. 438 00:44:53,734 --> 00:44:55,669 - I know you felt it too. - No, I didn't. 439 00:44:55,693 --> 00:44:57,303 We owe it to ourselves to explore this. 440 00:44:57,346 --> 00:45:00,088 The smartest thing you could doright now is jump in your car 441 00:45:00,132 --> 00:45:01,133 and... 442 00:45:04,092 --> 00:45:05,093 Please. 443 00:45:06,225 --> 00:45:08,096 - Please, please just come over.- No. 444 00:45:08,140 --> 00:45:10,925 I... I can't be here alone. We... We could just sleep together. 445 00:45:10,969 --> 00:45:12,840 - No. - Just next to each other. 446 00:45:12,884 --> 00:45:14,712 - No. - Fully clothed if you wanted. 447 00:45:14,973 --> 00:45:17,149 I... I just... I just need you here. 448 00:45:20,195 --> 00:45:21,196 Hello? 449 00:45:25,244 --> 00:45:27,333 I'm sorry, but I have to go. 450 00:45:27,376 --> 00:45:28,682 No, no, no. 451 00:45:28,726 --> 00:45:30,181 - Don't go. - Please don't call me 452 00:45:30,205 --> 00:45:31,250 outside of office hours. 453 00:45:31,293 --> 00:45:32,555 Goodbye, Mr. Greenwood. 454 00:45:32,860 --> 00:45:33,948 Fuck! 455 00:45:37,517 --> 00:45:38,561 Oh, God. 456 00:45:49,181 --> 00:45:50,269 Oh, fuck. 457 00:45:51,879 --> 00:45:53,359 Who's doing this? 458 00:46:03,804 --> 00:46:06,111 Are you doing this? Are you? 459 00:46:06,851 --> 00:46:08,156 You think it's funny? 460 00:46:09,375 --> 00:46:10,593 Well, fuck you. 461 00:46:11,072 --> 00:46:13,814 You're a coward, that's all you are. 462 00:46:14,467 --> 00:46:17,209 A dried-up, dead, leathery coward. 463 00:46:17,600 --> 00:46:19,037 I'm glad you're dead. 464 00:46:20,560 --> 00:46:23,955 You disappear when I was a kid, and then you try to kill me? 465 00:46:26,131 --> 00:46:29,787 And now you're fucking with me from beyond the grave? 466 00:46:30,483 --> 00:46:33,747 Are you? I wouldn't be surprised. 467 00:46:38,926 --> 00:46:40,406 You think I'm a cunt? 468 00:46:40,928 --> 00:46:44,062 That's hilarious. 469 00:46:45,628 --> 00:46:47,108 You're the cunt here. 470 00:46:48,544 --> 00:46:50,895 So, fuck you. You hear me? 471 00:46:51,896 --> 00:46:52,896 Fuck you! 472 00:46:53,158 --> 00:46:54,637 Fuck you! 473 00:46:55,029 --> 00:46:56,074 Cunt! 474 00:47:28,846 --> 00:47:30,499 I have to tell you something. 475 00:47:36,114 --> 00:47:38,943 I'm afraid it's gonna make me sound like a bad person. 476 00:49:50,030 --> 00:49:51,030 Mom. 477 00:50:09,615 --> 00:50:11,008 No, no, no, no. 478 00:50:14,968 --> 00:50:16,883 No, no, no, no, no, no. 479 00:50:28,677 --> 00:50:30,679 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 480 00:50:59,795 --> 00:51:01,058 Oh, fuck. 481 00:51:20,512 --> 00:51:22,470 Oh, fuck. No, no, no. 482 00:52:44,422 --> 00:52:45,597 Norval? 483 00:52:54,954 --> 00:52:56,085 Norval. 484 00:53:00,699 --> 00:53:01,743 Who are you? 485 00:53:01,787 --> 00:53:03,789 You came, you came. 486 00:53:05,965 --> 00:53:10,187 Norval, my boy, you actually came. 487 00:53:13,059 --> 00:53:15,366 Come over here. Come, come here, help me out. 488 00:53:15,409 --> 00:53:17,455 Norval. 489 00:53:17,498 --> 00:53:21,023 Come on. Get me out of here. 490 00:53:22,808 --> 00:53:24,418 Where's that fucker gone? 491 00:53:25,985 --> 00:53:27,832 - They're here. - Who... who... who's here? 492 00:53:27,856 --> 00:53:29,075 Close the fucking door. 493 00:53:43,350 --> 00:53:44,786 Look at me. I'm your dad. 494 00:53:44,830 --> 00:53:47,006 The next 90 seconds aregonna change your life forever. 495 00:53:47,049 --> 00:53:49,487 They're coming to hurt me, and you're going to kill them. 496 00:53:50,531 --> 00:53:52,185 - I can't. - You're going to hide. 497 00:53:52,229 --> 00:53:53,293 And when they're down here, 498 00:53:53,317 --> 00:53:54,709 you're going to beat them to death. 499 00:53:55,493 --> 00:53:56,773 There's a dumbbell on the floor. 500 00:53:56,798 --> 00:53:58,539 You take it, and use it as a weapon, 501 00:53:58,583 --> 00:54:00,023 and you bash their fuckin' brains in. 502 00:54:00,062 --> 00:54:01,368 What? No. No, no, no. Please. 503 00:54:01,412 --> 00:54:02,804 If you don't, they'll kill us both. 504 00:54:03,283 --> 00:54:05,067 Hide! 505 00:54:35,881 --> 00:54:38,971 How's it hanging, Brian? Huh? 506 00:54:39,972 --> 00:54:43,410 Looking good. Feeling good, huh? 507 00:54:48,110 --> 00:54:49,503 Viddy this. 508 00:54:52,506 --> 00:54:53,681 This, Brian... 509 00:54:59,078 --> 00:55:02,386 this is a pen. 510 00:55:02,995 --> 00:55:08,130 Not just any pen, it's a pen smeared in extrement. 511 00:55:11,133 --> 00:55:13,310 My extrement. 512 00:55:13,353 --> 00:55:15,790 Extrement is the scientific wordfor poo. 513 00:55:16,051 --> 00:55:19,228 It's excrement, not extrement. 514 00:55:19,272 --> 00:55:20,882 I'm gonna stab you with this pen, Brian. 515 00:55:21,970 --> 00:55:23,537 And obviously it's going to hurt. 516 00:55:24,756 --> 00:55:26,410 But then the science kicks in. 517 00:55:27,280 --> 00:55:30,631 So, the extrement that's on the pen 518 00:55:30,675 --> 00:55:33,460 is gonna go into your wound and it's gonna give you 519 00:55:33,504 --> 00:55:35,941 an infection that's gonna kill you 520 00:55:36,420 --> 00:55:38,857 if you don't get help quickly. 521 00:55:41,033 --> 00:55:43,601 How's that for a ticking clock, Brian? 522 00:55:45,646 --> 00:55:47,387 How's that for excitement, Brian? 523 00:55:47,431 --> 00:55:50,434 Are you excited? Because I'm excited, Brian. 524 00:55:53,175 --> 00:55:54,263 Now... 525 00:55:56,353 --> 00:55:59,443 why don't you tell me what I want to know... 526 00:56:00,095 --> 00:56:03,751 And when this is all over, I'll get you to a hospital. 527 00:56:03,795 --> 00:56:05,405 I already told Gordon everything. 528 00:56:05,449 --> 00:56:07,364 It's gone. All of it. 529 00:56:15,720 --> 00:56:18,592 Shall I tell you how I know you're lying? 530 00:56:18,636 --> 00:56:19,637 How? 531 00:56:20,464 --> 00:56:24,250 Because when you said that, you looked up to your left. 532 00:56:24,598 --> 00:56:26,774 - Oh. - And that's the number one 533 00:56:26,818 --> 00:56:28,907 indication when somebody's lying to you. 534 00:56:32,084 --> 00:56:34,086 Yeah, I know these things 535 00:56:34,129 --> 00:56:36,436 because I've read articles on body language. 536 00:56:37,306 --> 00:56:38,307 All right? 537 00:56:39,308 --> 00:56:40,919 This is difficult for me too. 538 00:56:43,138 --> 00:56:45,793 So what do you say we just get this over and done with 539 00:56:45,837 --> 00:56:47,621 as quickly as possible, shall we? 540 00:56:47,665 --> 00:56:48,665 No, no, no. 541 00:56:48,970 --> 00:56:50,102 - Shall we? - No. 542 00:56:50,363 --> 00:56:51,538 Here it comes. Are you ready? 543 00:56:51,582 --> 00:56:53,168 - No, no. Come on. - Oh, yeah, yeah. 544 00:56:53,192 --> 00:56:55,673 No, no, no, no. 545 00:56:56,021 --> 00:56:57,892 God damn it! 546 00:56:58,545 --> 00:56:59,981 It stings. The first one stings, 547 00:57:00,025 --> 00:57:01,330 doesn't it? 548 00:57:01,374 --> 00:57:02,723 Mind you, so does the second one. 549 00:57:02,767 --> 00:57:03,942 Fuck! Now! Fuckin' kill him! 550 00:57:04,246 --> 00:57:06,161 - Fucking kill him! - What? 551 00:57:09,469 --> 00:57:11,819 - Are we not alone, Brian? - Come on! Do it! 552 00:57:22,569 --> 00:57:24,876 Come out, come out. Wherever you are. 553 00:57:26,660 --> 00:57:28,009 How the fuck are you still alive? 554 00:57:29,750 --> 00:57:31,665 Fucking kill him! 555 00:57:40,892 --> 00:57:42,197 Fuck this shit. 556 00:57:49,248 --> 00:57:50,815 You were supposed to kill him. 557 00:58:03,610 --> 00:58:06,744 Gordon! Oh, no! 558 00:58:07,179 --> 00:58:09,703 No, no, no! Gordon! 559 00:58:10,617 --> 00:58:12,358 What happened to the man who was up there? 560 00:58:14,142 --> 00:58:17,406 He tried to stab me. But then he had a heart attack. 561 00:58:17,929 --> 00:58:18,930 He died. 562 00:58:21,933 --> 00:58:22,934 Good. 563 00:58:24,631 --> 00:58:25,719 I'll be back. 564 00:58:25,980 --> 00:58:28,156 And I'll be back with a little friend 565 00:58:28,200 --> 00:58:30,681 that I want you both to meet! 566 00:58:33,031 --> 00:58:35,337 My guess is his little friend is Dandy. 567 00:58:36,338 --> 00:58:37,383 Who's Dandy? 568 00:58:38,036 --> 00:58:39,864 - The hunchback. - The what? 569 00:58:39,907 --> 00:58:42,027 You have to release me. You ever picked a lock before? 570 00:58:42,388 --> 00:58:43,694 Once, in school. 571 00:58:43,737 --> 00:58:44,738 What happened? 572 00:58:45,478 --> 00:58:46,697 I didn't get it unlocked. 573 00:58:47,480 --> 00:58:50,004 But I... I found the key in my bag, so it was okay. 574 00:58:52,441 --> 00:58:56,315 Oh. Uh, smash the shitty pen. 575 00:59:00,058 --> 00:59:01,058 Go on. 576 00:59:04,889 --> 00:59:07,195 Yeah. Now, take that long thin bit. 577 00:59:11,765 --> 00:59:13,811 God. 578 00:59:16,378 --> 00:59:19,730 Now... Now, jam it into the lock. 579 00:59:20,513 --> 00:59:22,167 Work it in small circles. 580 00:59:23,472 --> 00:59:24,778 Who was that man? 581 00:59:24,822 --> 00:59:26,824 His name is Jethro. He's my best friend. 582 00:59:28,826 --> 00:59:30,784 Then why is he stabbing you with poo pens 583 00:59:30,828 --> 00:59:32,569 and chaining you up in your basement? 584 00:59:33,221 --> 00:59:34,396 He has his reasons. 585 00:59:35,833 --> 00:59:40,272 After I left your mom, I ended up living in Bangkok. 586 00:59:41,012 --> 00:59:45,669 Me, Jethro, Gordon, who you've met, and Dandy. 587 00:59:46,017 --> 00:59:48,323 We were misbehaving in a small-time fashion. 588 00:59:48,367 --> 00:59:51,544 Until we decided to do one last score. 589 00:59:52,327 --> 00:59:54,895 Sail off into the sunset, all that. 590 00:59:56,723 --> 00:59:57,811 What did you do? 591 00:59:58,072 --> 01:00:00,553 Oh, we kidnapped 592 01:00:00,597 --> 01:00:02,686 the daughter of Thailand's richest man. 593 01:00:03,730 --> 01:00:08,430 We were supposed to split the ransom between us, 594 01:00:08,474 --> 01:00:09,780 but I stole it. 595 01:00:11,477 --> 01:00:13,044 I ripped my best friends off. 596 01:00:14,175 --> 01:00:15,916 Understandably, they want their share. 597 01:00:16,569 --> 01:00:18,397 They think I have stashed it somewhere. 598 01:00:18,876 --> 01:00:22,009 Fact is, it's all gone. 599 01:00:23,576 --> 01:00:24,925 Every last cent. 600 01:00:26,318 --> 01:00:27,319 Where? 601 01:00:29,713 --> 01:00:33,238 You ever stop for a moment and wonder why 602 01:00:34,021 --> 01:00:36,067 you grew up in a Beverly Hills mansion 603 01:00:36,110 --> 01:00:37,546 with an unemployed mother? 604 01:00:43,074 --> 01:00:45,554 My entire life has been funded by... 605 01:00:45,598 --> 01:00:46,643 A kidnapping. 606 01:00:52,213 --> 01:00:54,259 Sorry to change the subject, but this isn't working. 607 01:00:55,042 --> 01:00:57,175 You're going to have to dislocate my thumb, 608 01:00:57,218 --> 01:00:58,218 I'm afraid. 609 01:00:59,612 --> 01:01:00,612 What? 610 01:01:01,135 --> 01:01:04,095 You take my thumb and you bend it all the way back. 611 01:01:04,661 --> 01:01:06,967 Quickly, come on. 612 01:01:07,794 --> 01:01:09,970 On the... The count of three, okay? 613 01:01:11,668 --> 01:01:12,669 All right. 614 01:01:14,192 --> 01:01:19,197 One, two, three. 615 01:01:21,416 --> 01:01:22,679 Just fucking do it. 616 01:01:24,681 --> 01:01:26,117 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 617 01:01:29,207 --> 01:01:30,599 Did that work? 618 01:01:30,643 --> 01:01:33,951 Oh, God, Jesus. 619 01:01:33,994 --> 01:01:36,823 Okay. Let's see what we can do here. 620 01:01:41,132 --> 01:01:43,787 Right. 621 01:01:43,830 --> 01:01:45,179 Thumb wasn't enough. 622 01:01:45,223 --> 01:01:47,007 You're gonna have to try the index finger. 623 01:01:47,051 --> 01:01:48,095 What? 624 01:01:48,400 --> 01:01:50,315 - Come on. - No. I... I can't. Please. 625 01:01:50,968 --> 01:01:54,188 I abandoned you as a child. Consider this your revenge. 626 01:01:55,886 --> 01:01:58,671 Channel all that anger. Come on. 627 01:02:03,154 --> 01:02:04,155 Oh, fuck! 628 01:02:04,982 --> 01:02:08,072 Ooh, hoo, oh, hoo, baby. 629 01:02:08,420 --> 01:02:10,422 Oh, God. 630 01:02:15,209 --> 01:02:16,210 Fuck. 631 01:02:53,726 --> 01:02:54,945 You're gonna have to carry me. 632 01:02:55,206 --> 01:02:56,555 We have to get as far away 633 01:02:56,598 --> 01:02:57,967 from this fuckin' house as possible. 634 01:02:57,991 --> 01:02:59,340 I'm not made for this. 635 01:02:59,384 --> 01:03:01,516 You want to be tortured to death by a hunchback? 636 01:03:09,568 --> 01:03:11,633 Wait! Wait! Put... put... put... put... put... 637 01:03:11,657 --> 01:03:14,529 Put me down. Put me down. Whoa, whoa. 638 01:03:15,226 --> 01:03:17,097 I need some water. Get me some water, will you? 639 01:03:17,141 --> 01:03:19,056 - Okay. - Okay, hurry up. 640 01:03:30,632 --> 01:03:31,677 You're missing an ear. 641 01:03:31,720 --> 01:03:33,070 - You know that? - Mm-hmm. 642 01:03:33,679 --> 01:03:35,072 Gordon kicked it off. 643 01:03:35,768 --> 01:03:38,205 Well, shall we go find it? They... they can sew it back on. 644 01:03:38,249 --> 01:03:40,338 Not gonna be possible, I'm afraid. 645 01:03:40,381 --> 01:03:41,513 Why not? 646 01:03:41,556 --> 01:03:43,036 It's just not, okay? 647 01:03:43,776 --> 01:03:44,777 Why? 648 01:03:47,780 --> 01:03:48,912 I ate it. 649 01:03:49,956 --> 01:03:51,436 You... you... You ate your own ear? 650 01:03:52,089 --> 01:03:53,568 He made me. 651 01:03:53,612 --> 01:03:56,049 He gave me a choice between my own ear or a shot-glass 652 01:03:56,093 --> 01:03:58,399 of his semen... like some kind of 653 01:03:58,443 --> 01:04:00,227 Japanese game show or something. 654 01:04:00,271 --> 01:04:01,620 And I chose the ear. 655 01:04:04,623 --> 01:04:05,929 He was starving me! 656 01:04:06,712 --> 01:04:08,018 Um, but semen contains 657 01:04:08,061 --> 01:04:09,715 more protein and nutrients than an ear. 658 01:04:09,758 --> 01:04:11,282 - Ears are just cartilage. - Look! 659 01:04:11,978 --> 01:04:13,458 The semen was yellow, okay? 660 01:04:13,980 --> 01:04:15,590 I'm not defending my choice to you. 661 01:04:15,634 --> 01:04:17,114 Let's fucking go! 662 01:04:19,246 --> 01:04:20,857 Can I go to the toilet? 663 01:04:22,119 --> 01:04:23,381 Number one or number two? 664 01:04:23,424 --> 01:04:25,470 - One. - Be really fucking quick. 665 01:04:27,820 --> 01:04:34,696 ♪ You really showed me how to play the game ♪ 666 01:04:36,481 --> 01:04:38,135 Sh... 667 01:04:38,178 --> 01:04:39,266 Dandy! 668 01:04:40,833 --> 01:04:43,183 Dandy! Don't you touch my son! 669 01:04:43,488 --> 01:04:45,229 Don't you fucking touch him! 670 01:04:49,929 --> 01:04:50,929 Norval! 671 01:05:03,203 --> 01:05:04,639 Come on, Norval! 672 01:05:15,737 --> 01:05:17,000 It's you or him! 673 01:05:21,874 --> 01:05:23,745 Do what you have to do, son. 674 01:05:35,192 --> 01:05:37,542 Kill the fucker! Kill him! 675 01:06:22,848 --> 01:06:23,849 Son. 676 01:06:26,895 --> 01:06:28,027 Are you okay? 677 01:06:32,814 --> 01:06:33,859 Norval? 678 01:06:37,558 --> 01:06:39,604 Please tell me you're okay. 679 01:07:21,124 --> 01:07:22,299 Hey. 680 01:07:26,955 --> 01:07:28,479 What happened in there, you know... 681 01:07:29,306 --> 01:07:30,481 it's... it's... 682 01:07:31,786 --> 01:07:33,005 It's always... 683 01:07:34,441 --> 01:07:35,486 I mean... 684 01:07:37,140 --> 01:07:38,793 What I'm saying is it's... 685 01:07:43,320 --> 01:07:44,799 Come on. We've got to go. 686 01:07:45,191 --> 01:07:46,323 We've got to go! 687 01:07:56,202 --> 01:07:58,030 - Who was Ryan? - Huh? 688 01:07:59,292 --> 01:08:03,253 Gordon had a tattoo on his neck. 689 01:08:03,296 --> 01:08:04,602 "R.I.P Ryan". 690 01:08:04,645 --> 01:08:05,864 Oh, Ryan. 691 01:08:06,256 --> 01:08:07,866 That was Gordon's son. 692 01:08:08,258 --> 01:08:10,695 Slashed his wrists in the bath. 693 01:08:10,956 --> 01:08:13,828 Sad story. He was a decent kid. 694 01:08:17,789 --> 01:08:18,833 Hide! 695 01:08:51,692 --> 01:08:54,347 My little friend can't wait to meet you, 696 01:08:54,391 --> 01:08:56,915 you fuckin' wank-stains! 697 01:08:58,569 --> 01:08:59,570 Shit. 698 01:09:01,659 --> 01:09:03,356 We have to get the fuck away from here. 699 01:09:05,053 --> 01:09:07,882 Wait! Dad, wait! I just realized something. 700 01:09:07,926 --> 01:09:09,730 - What? - Me and mom's address 701 01:09:09,754 --> 01:09:11,277 is written on my luggage tag. 702 01:09:11,321 --> 01:09:14,324 - If he finds it... - Fuck. 703 01:09:15,238 --> 01:09:16,413 What do we do? 704 01:09:18,415 --> 01:09:19,503 Fuck! 705 01:09:25,204 --> 01:09:26,466 You're gonna have to kill him. 706 01:09:28,207 --> 01:09:29,469 I'm not a murderer. 707 01:09:29,948 --> 01:09:32,603 You just killed somebody literally five minutes ago. 708 01:09:33,256 --> 01:09:34,953 I'd gladly kill the fucker myself, 709 01:09:34,996 --> 01:09:36,172 but look at me. 710 01:09:39,262 --> 01:09:41,220 If you don't go in there and kill him, 711 01:09:41,264 --> 01:09:44,049 we'll never be safe. You're part of this now. 712 01:09:44,310 --> 01:09:45,442 So is your mother. 713 01:09:47,618 --> 01:09:50,273 He has a flaming crossbow. I have nothing. 714 01:09:50,664 --> 01:09:52,100 I wouldn't last a second. 715 01:10:01,632 --> 01:10:03,416 You hide in the trunk of his car. 716 01:10:03,460 --> 01:10:06,463 You follow him everywhere. And then when he's alone, 717 01:10:07,159 --> 01:10:08,639 when he's vulnerable... 718 01:10:08,682 --> 01:10:09,770 Dandy! 719 01:10:10,684 --> 01:10:11,903 Not Dandy! 720 01:10:12,773 --> 01:10:14,819 You fuckin' killed Dandy too. 721 01:10:15,646 --> 01:10:16,734 Go! 722 01:10:42,760 --> 01:10:44,979 This is an important announcement 723 01:10:45,284 --> 01:10:47,025 for Norval Greenwood 724 01:10:47,678 --> 01:10:51,812 of 91622 West Linden Drive, 725 01:10:52,117 --> 01:10:54,685 Beverly Hills, California! 726 01:10:54,728 --> 01:10:57,862 You and the rest of the Greenwood family 727 01:10:57,905 --> 01:11:00,256 are now officially fucked! 728 01:11:01,344 --> 01:11:03,041 It's official! 729 01:11:32,723 --> 01:11:34,899 Precious? Yeah, yeah. 730 01:11:34,942 --> 01:11:37,031 My name's Jethro. I'm a mate of Dandy's. 731 01:11:37,423 --> 01:11:39,686 Yeah. I was the guy sitting in the corner watching. 732 01:11:39,730 --> 01:11:40,730 Yeah. 733 01:11:40,948 --> 01:11:42,210 Look, listen. 734 01:11:42,254 --> 01:11:43,971 Could you meet me at the hotel for a session? 735 01:11:43,995 --> 01:11:46,389 Like, I'm really stressed. Please. 736 01:11:46,693 --> 01:11:47,825 As soon as you can. 737 01:11:49,174 --> 01:11:50,480 Oh, you're an angel. 738 01:12:56,981 --> 01:12:57,982 Fuck. 739 01:13:03,944 --> 01:13:04,989 Shit. 740 01:13:27,403 --> 01:13:28,403 Hi. 741 01:13:32,277 --> 01:13:34,322 - Are you a prostitute? - Excuse me? 742 01:13:34,366 --> 01:13:36,194 Whatever he pays, I'll triple it. 743 01:13:36,237 --> 01:13:38,196 All you have to do is leave the door open 744 01:13:38,239 --> 01:13:39,371 a little when you leave. 745 01:13:39,763 --> 01:13:41,678 Listen, Precious... 746 01:13:42,113 --> 01:13:43,897 How in the fuck do you know my name? 747 01:13:43,941 --> 01:13:47,161 Get the fuck out of here before I tear your nuts off. 748 01:13:54,691 --> 01:13:55,866 Oh, shit. 749 01:14:01,393 --> 01:14:03,613 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 750 01:14:03,656 --> 01:14:05,223 Oh. Okay. 751 01:14:05,745 --> 01:14:07,486 How can I help you, sir? 752 01:14:07,530 --> 01:14:09,749 Uh, I'd like to rent a room, please. 753 01:14:09,793 --> 01:14:12,186 Ah, no, no, no, no. The whole motel is booked out, 754 01:14:12,230 --> 01:14:14,493 what with the geology conference in town. 755 01:14:15,451 --> 01:14:17,148 - Geology conference? - Yeah. 756 01:14:17,191 --> 01:14:19,455 It's really a swinger's convention. 757 01:14:19,498 --> 01:14:21,674 I shit you not. I have a whole motel full 758 01:14:21,718 --> 01:14:25,635 of flabby sex people, just doing whatever they do. 759 01:14:25,678 --> 01:14:28,376 But, um, we do have one family unit available, 760 01:14:28,420 --> 01:14:30,161 but it's, uh, further down the road. 761 01:14:31,510 --> 01:14:33,512 - I'd prefer a room here. - Yeah. 762 01:14:33,556 --> 01:14:35,166 I bet you would prefer a room here. 763 01:14:35,209 --> 01:14:37,516 But as I already said, there are geologists 764 01:14:37,560 --> 01:14:39,387 in every room of the motel, bar none. 765 01:14:39,431 --> 01:14:41,564 The one that is available is a family unit 766 01:14:41,607 --> 01:14:42,913 some distance away. 767 01:14:42,956 --> 01:14:45,045 Now, would you like to rent said family unit? 768 01:14:45,089 --> 01:14:47,352 Or do you want to keep doing what we're doing here? 769 01:14:48,396 --> 01:14:51,269 - Maybe later. - Okay, maybe later. 770 01:14:51,791 --> 01:14:52,792 Bye now. 771 01:15:10,941 --> 01:15:12,725 Hey. 772 01:15:15,119 --> 01:15:16,120 Yes? 773 01:15:16,990 --> 01:15:21,081 I thought I might let you know there's a suspicious woman 774 01:15:21,125 --> 01:15:22,779 lingering by a car out there. 775 01:15:24,084 --> 01:15:25,564 A suspicious woman? 776 01:15:26,478 --> 01:15:29,176 Trust me. Yeah. She's legit. 777 01:15:31,048 --> 01:15:34,878 Okay. So, you're clearly some kind of sex freak. 778 01:15:35,618 --> 01:15:38,185 But I am intrigued, I'm not gonna lie. 779 01:15:38,838 --> 01:15:41,624 I'm serious. Incredible body. 780 01:15:42,538 --> 01:15:43,930 All right. Full disclosure, 781 01:15:43,974 --> 01:15:45,671 I'm gonna put all my cards on the table. 782 01:15:45,715 --> 01:15:48,761 I'm what's known in medical circles as a titty-holic. 783 01:15:48,805 --> 01:15:49,805 All right? 784 01:15:50,371 --> 01:15:52,306 So, naturally my next questionto you is does she, like... 785 01:15:52,330 --> 01:15:54,593 Let me stop you right there, and say that if this woman 786 01:15:54,637 --> 01:15:55,942 were shopping for bras, 787 01:15:55,986 --> 01:15:57,826 she'd be found in the area designated Double D. 788 01:16:02,209 --> 01:16:04,951 Okay, well, sir, I will just be right back. 789 01:16:04,995 --> 01:16:07,084 Give me a minute, I'll go and investigate. 790 01:16:07,127 --> 01:16:08,927 - -I'll get to the bottom of this. 791 01:16:09,173 --> 01:16:10,173 All right. 792 01:16:51,563 --> 01:16:54,087 Huh? How do you like that shit, 793 01:16:54,522 --> 01:16:56,394 you limp-dicked fuckface? 794 01:16:56,437 --> 01:16:58,614 Really get aggressive now. Really pull. 795 01:16:59,440 --> 01:17:01,312 - Harder! - Fuck you. 796 01:18:25,483 --> 01:18:26,484 Use the red one. 797 01:19:31,027 --> 01:19:33,072 Come on. 798 01:19:33,116 --> 01:19:34,900 Oh. So, you like that, huh? 799 01:19:37,381 --> 01:19:38,512 What did I say? 800 01:19:39,339 --> 01:19:41,689 This is private business. Now, fuck off! 801 01:19:41,733 --> 01:19:45,345 Uh, listen, Precious, my fight isn't with you. 802 01:19:45,389 --> 01:19:46,738 Agree to disagree. 803 01:19:58,054 --> 01:19:59,620 Hold him tight for me, Precious. 804 01:20:03,015 --> 01:20:07,890 Now, you are going to die here. 805 01:20:10,980 --> 01:20:12,764 And I'm going to L.A. 806 01:20:13,460 --> 01:20:15,898 So, do have any little message for your mommy? 807 01:20:16,637 --> 01:20:17,943 Tell her I love her. 808 01:20:18,204 --> 01:20:20,772 I'm gonna specifically tell her 809 01:20:20,816 --> 01:20:22,426 that you don't love her. 810 01:20:23,253 --> 01:20:24,645 Bastard! 811 01:20:37,615 --> 01:20:39,573 Get... 812 01:20:39,617 --> 01:20:41,662 ...fucking in! 813 01:20:47,146 --> 01:20:48,191 Oh, bugger. 814 01:20:48,234 --> 01:20:50,323 That was supposed to go in your ear. 815 01:20:51,107 --> 01:20:53,152 - Sorry about that. - Oh! 816 01:20:53,196 --> 01:20:55,633 Oh, no, no, no, no. Ah, shit. 817 01:20:59,028 --> 01:21:01,030 Hey. No, no, no, no. 818 01:21:02,031 --> 01:21:03,119 Hey! 819 01:21:04,033 --> 01:21:05,512 I think you killed him. 820 01:21:06,905 --> 01:21:08,951 You killed him, you big tonk twat. 821 01:21:08,994 --> 01:21:11,083 You just fuckin' squeezed the life clean out of him. 822 01:21:11,127 --> 01:21:12,171 I watched you. 823 01:21:18,830 --> 01:21:20,092 Do you know something? 824 01:21:21,006 --> 01:21:23,835 Sod this fuckin' sad-sack situation. 825 01:21:23,879 --> 01:21:25,532 I'm out of here like Vladimir. 826 01:21:27,143 --> 01:21:29,449 You are a cold-blooded psychopath. 827 01:21:30,842 --> 01:21:32,148 I'm a psychopath? 828 01:21:33,540 --> 01:21:36,456 You're a muscle-bound prozzie who gets lonely men 829 01:21:36,500 --> 01:21:38,763 into headlocks for cash! 830 01:21:38,806 --> 01:21:40,765 And let me tell you something else, sweetheart, 831 01:21:40,808 --> 01:21:42,941 there's been this invention called deodorant. 832 01:21:42,985 --> 01:21:45,465 You should try it sometime. All right? 833 01:21:47,511 --> 01:21:48,512 Jesus! 834 01:21:53,778 --> 01:21:55,388 Oh, fuck. 835 01:22:00,698 --> 01:22:02,047 What the fuck? 836 01:22:04,702 --> 01:22:05,921 Fuck. 837 01:22:16,583 --> 01:22:20,196 ♪ California, here I come ♪ 838 01:22:20,544 --> 01:22:23,764 ♪ Right back where we started from ♪ 839 01:22:23,808 --> 01:22:26,419 ♪ I got that California itch ♪ 840 01:22:26,463 --> 01:22:29,857 ♪ I'm gonna kill your momma and leave her in a ditch ♪ 841 01:22:29,901 --> 01:22:31,511 Yeah. 842 01:22:31,555 --> 01:22:34,297 ♪ Better go tell her Jethro's coming for her ♪ 843 01:22:38,257 --> 01:22:39,389 Yeah. 844 01:22:43,001 --> 01:22:44,718 I'm, like, an accessory to murder. 845 01:22:44,742 --> 01:22:47,397 This is... Oh, shit. 846 01:22:49,268 --> 01:22:52,402 This is, like, oh... It's, like, a life sentence. 847 01:22:58,756 --> 01:22:59,757 Hi. 848 01:24:57,657 --> 01:24:59,659 Listen very carefully, Norval. 849 01:25:00,530 --> 01:25:02,184 This is very important. 850 01:25:03,489 --> 01:25:05,796 So, it's vital that you listen carefully. 851 01:25:06,275 --> 01:25:07,493 Right? 852 01:25:08,451 --> 01:25:10,148 Your mother is a prostitute. 853 01:25:11,410 --> 01:25:15,545 That's how your father met her. He was a frequent flier. 854 01:25:18,243 --> 01:25:20,593 You think her name is Jacqueline. 855 01:25:21,290 --> 01:25:23,118 But her real name is Annie. 856 01:25:24,075 --> 01:25:25,207 I fucked her. 857 01:25:26,033 --> 01:25:29,167 I fucked her in an abandoned factory to be precise. 858 01:25:30,516 --> 01:25:32,170 But I lost my erection. 859 01:25:33,432 --> 01:25:35,173 Because from certain angles, 860 01:25:35,434 --> 01:25:37,828 she reminded me of Michael Heseltine. 861 01:25:40,918 --> 01:25:42,311 Michael Heseltine... 862 01:25:43,747 --> 01:25:44,835 if you're wondering... 863 01:25:46,793 --> 01:25:50,057 is a British politician from the 1980s. 864 01:26:14,560 --> 01:26:16,171 Arthur! 865 01:26:53,991 --> 01:26:57,647 Dear Son. It's me, your Dad. 866 01:26:58,430 --> 01:27:00,302 It's been a while, hasn't it? 867 01:27:00,998 --> 01:27:03,696 It's fair to say, I've not been the world's best father. 868 01:27:05,132 --> 01:27:06,960 In fact, if someone were to accuse me 869 01:27:07,004 --> 01:27:09,485 of being a shit excuse for one, well... 870 01:27:10,355 --> 01:27:12,836 I wouldn't have much of a defense, would I? 871 01:27:13,706 --> 01:27:16,361 But I want that to change. 872 01:27:18,798 --> 01:27:20,757 Maybe you'd rather shit a razor blade 873 01:27:20,800 --> 01:27:23,020 than have your old man back in your life. 874 01:27:24,195 --> 01:27:27,851 But if not, here's where you can find me. 875 01:27:31,246 --> 01:27:33,204 I hope to see you soon, son. 876 01:27:34,597 --> 01:27:36,033 And I hope you can find it 877 01:27:36,076 --> 01:27:37,991 in your heart to forgive your old man. 878 01:27:39,254 --> 01:27:42,257 With love, always, your father. 879 01:28:31,218 --> 01:28:33,046 I have to tell you something. 880 01:28:37,355 --> 01:28:39,357 But I'm afraid it makes me sound 881 01:28:39,401 --> 01:28:40,663 like a bad person. 882 01:28:55,286 --> 01:28:57,723 I never let Mom get over you. 883 01:29:09,126 --> 01:29:11,128 Every man that came along, 884 01:29:12,390 --> 01:29:13,957 I drove them away. 885 01:29:20,964 --> 01:29:25,403 She had so many chances to be happy. 886 01:29:29,799 --> 01:29:31,453 And I never let her. 887 01:29:38,329 --> 01:29:40,331 I always thought you'd come back. 888 01:29:43,334 --> 01:29:45,728 And then we'd pick up where we left off. 889 01:29:56,478 --> 01:29:58,349 Why did you write to me? 890 01:30:09,491 --> 01:30:10,535 Dad? 891 01:30:13,756 --> 01:30:15,801 Why... why did you write to me? 892 01:35:14,883 --> 01:35:16,101 Fuck this shit! 59429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.