All language subtitles for Adonis.Complex.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,446 --> 00:00:47,446 The man, Adonis. 2 00:00:47,448 --> 00:00:50,849 His exquisite, picturesque body was so attractive, 3 00:00:50,851 --> 00:00:54,520 it brought notice to the Goddess of Love, Aphrodite. 4 00:00:56,724 --> 00:00:59,691 Aries, the God of War. 5 00:00:59,693 --> 00:01:02,961 Violence and power were his modus operandi, 6 00:01:02,963 --> 00:01:05,864 which is why Aries's love for Aphrodite 7 00:01:05,866 --> 00:01:08,434 soon turned into a bitter jealousy 8 00:01:08,436 --> 00:01:13,405 when he heard of the goddess's ongoing affair with Adonis. 9 00:01:15,709 --> 00:01:16,909 One day, while Adonis 10 00:01:16,911 --> 00:01:19,778 was out for a hunt, Aries disguised himself 11 00:01:19,780 --> 00:01:21,180 as a wild boar 12 00:01:21,182 --> 00:01:24,149 and brutally murdered the young man. 13 00:01:24,151 --> 00:01:26,852 And where Adonis's blood was spilt, 14 00:01:26,854 --> 00:01:31,824 there sprung forth the anemone flower, coated in red, 15 00:01:31,826 --> 00:01:36,161 signifying the god's love of beauty in creation, 16 00:01:36,163 --> 00:01:39,565 beauty in death, and beauty in new life, 17 00:01:41,335 --> 00:01:44,903 carrying forth Adonis's mortal form 18 00:01:44,905 --> 00:01:49,374 as a body of gods. 19 00:01:49,376 --> 00:01:51,143 Please, someone help me. 20 00:01:51,145 --> 00:01:52,544 Oh, help please! 21 00:01:54,582 --> 00:01:56,415 Somebody help me, please! 22 00:01:56,417 --> 00:01:57,883 Help me! 23 00:01:57,885 --> 00:01:59,485 Help me out please! 24 00:02:00,855 --> 00:02:02,421 Please help me! 25 00:02:02,423 --> 00:02:03,755 Help me! 26 00:04:51,992 --> 00:04:53,558 This looks cool. 27 00:04:56,263 --> 00:04:57,496 Yeah? 28 00:04:57,498 --> 00:05:00,465 Yeah. 29 00:05:03,904 --> 00:05:05,404 I got to pee. 30 00:05:13,647 --> 00:05:15,314 Hi, this is Tad. 31 00:05:15,316 --> 00:05:16,948 Hey, Tad, this is Sam... 32 00:05:16,950 --> 00:05:18,283 Sorry I missed you. 33 00:05:18,285 --> 00:05:19,551 I'm sure our conversation would've been 34 00:05:19,553 --> 00:05:20,819 - a delight. - Gotta be kidding me. 35 00:05:20,821 --> 00:05:21,920 Leave me a message 36 00:05:21,922 --> 00:05:23,188 and I'll get back to you 37 00:05:23,190 --> 00:05:26,758 as soon as humanly possible. 38 00:05:26,760 --> 00:05:29,094 Hi, this is Sam with the... 39 00:05:31,031 --> 00:05:35,033 Hi, this is Sam Hagen. 40 00:05:35,035 --> 00:05:37,102 We just got to the rental property. 41 00:05:37,104 --> 00:05:40,305 The access code you've given us is not working. 42 00:05:40,307 --> 00:05:42,441 Please gimme a call back. 43 00:05:44,712 --> 00:05:45,712 Any luck? 44 00:05:49,850 --> 00:05:50,850 Hmm. 45 00:05:52,219 --> 00:05:53,852 Already tried that. 46 00:06:11,705 --> 00:06:12,504 What? 47 00:06:12,506 --> 00:06:13,905 Finally. 48 00:06:15,109 --> 00:06:16,708 I tried that the first time. 49 00:06:16,710 --> 00:06:19,511 Maybe the customer isn't always right. 50 00:06:19,513 --> 00:06:21,079 Oh, ha ha. 51 00:06:28,989 --> 00:06:30,355 Ooh, there's a fireplace. 52 00:06:30,357 --> 00:06:33,992 That'll be fun. 53 00:06:38,966 --> 00:06:41,466 Where is the damn squatter? 54 00:06:41,468 --> 00:06:43,301 Maybe there isn't one? 55 00:06:43,303 --> 00:06:45,036 Oh my gosh, if it's an outhouse, 56 00:06:45,038 --> 00:06:47,205 I swear... 57 00:06:47,207 --> 00:06:49,374 Well, you remember the last place, right? 58 00:06:49,376 --> 00:06:50,208 What? 59 00:06:50,210 --> 00:06:51,276 Oh, with the fleas. 60 00:06:51,278 --> 00:06:52,744 The fleas. 61 00:06:52,746 --> 00:06:54,112 - With the fleas! - The fleas! 62 00:06:54,114 --> 00:06:55,580 - Fleas! - Flee the fleas. 63 00:06:57,484 --> 00:07:00,952 And it's no wonder that Cory got such a good deal. 64 00:07:00,954 --> 00:07:02,654 Found it! 65 00:07:02,656 --> 00:07:04,022 I'm gonna text them, 66 00:07:04,024 --> 00:07:05,824 see what the plan is. 67 00:07:40,561 --> 00:07:41,561 Huh. 68 00:07:42,863 --> 00:07:43,863 Boo! 69 00:07:45,399 --> 00:07:46,665 Shit. 70 00:07:46,667 --> 00:07:47,866 Why? 71 00:07:47,868 --> 00:07:49,434 - It's just so easy. - Why would you do that? 72 00:07:49,436 --> 00:07:50,435 Every time. 73 00:07:50,437 --> 00:07:53,405 I hate you so much. 74 00:07:54,575 --> 00:07:55,707 Do you think we can get Cory 75 00:07:55,709 --> 00:07:57,843 to go skinny-dipping in the lake? 76 00:07:57,845 --> 00:08:00,912 He's, like, naked 90% of the time, so... 77 00:08:00,914 --> 00:08:02,747 He is in a major naked phase. 78 00:08:02,749 --> 00:08:04,182 Yeah. 79 00:08:04,184 --> 00:08:05,717 - Wow. - Which is usually reserved 80 00:08:05,719 --> 00:08:07,452 for like five-year-olds, but... 81 00:08:07,454 --> 00:08:11,523 And Cory. 82 00:08:11,525 --> 00:08:12,858 - So... - Well? 83 00:08:12,860 --> 00:08:13,692 So? 84 00:08:13,694 --> 00:08:14,526 So? 85 00:08:14,528 --> 00:08:16,361 Head to toe, or? 86 00:08:16,363 --> 00:08:19,831 Ooh, but then our things would still be correlating. 87 00:08:19,833 --> 00:08:22,367 No, we'll go hole-to-hole. 88 00:08:22,369 --> 00:08:23,335 B-hole, B-hole. 89 00:08:23,337 --> 00:08:24,302 B. 90 00:08:24,304 --> 00:08:25,470 - Yeah, I think - What? 91 00:08:25,472 --> 00:08:26,805 I'm gonna still say no. 92 00:08:26,807 --> 00:08:27,839 Nothing can happen. 93 00:08:27,841 --> 00:08:28,773 It's just butts. 94 00:08:28,775 --> 00:08:30,041 Just butts. 95 00:08:30,043 --> 00:08:31,810 My butt likes its own bed, thank you. 96 00:08:31,812 --> 00:08:33,879 Well, my butt gets lonely, all right? 97 00:08:34,748 --> 00:08:35,780 Okay, bye. 98 00:08:35,782 --> 00:08:36,848 All right. 99 00:08:38,018 --> 00:08:40,919 Fine, I'll take the master anyway. 100 00:08:46,927 --> 00:08:48,226 There's a master? 101 00:08:53,000 --> 00:08:54,566 Speaking with a beret on. 102 00:08:54,568 --> 00:08:55,901 - Yeah, I know. - I just feel so French 103 00:08:55,903 --> 00:08:57,168 whenever I drink wine. 104 00:08:57,170 --> 00:08:59,004 And you just look good in a beret. 105 00:08:59,006 --> 00:09:00,338 Thank you. 106 00:09:00,340 --> 00:09:02,207 I've thought so, too, yeah. 107 00:09:02,209 --> 00:09:07,279 Kinda looks like a big boob. 108 00:09:08,615 --> 00:09:11,583 You know what I was thinking about? 109 00:09:11,585 --> 00:09:15,086 Remember MC Mister E from college? 110 00:09:15,088 --> 00:09:16,021 No. 111 00:09:16,023 --> 00:09:17,289 That doesn't ring a bell. 112 00:09:17,291 --> 00:09:18,523 I think you do. 113 00:09:18,525 --> 00:09:20,759 - No. - Yeah. 114 00:09:20,761 --> 00:09:22,727 No, I can't, I can't. 115 00:09:24,331 --> 00:09:25,730 Pretty please? 116 00:09:26,934 --> 00:09:28,300 No. 117 00:09:28,302 --> 00:09:29,501 - Please. - Come on. 118 00:09:29,503 --> 00:09:30,635 - You're gonna do the cat thing? - Come on. 119 00:09:30,637 --> 00:09:31,836 - Okay. - Yeah. 120 00:09:31,838 --> 00:09:33,138 All right. 121 00:09:33,140 --> 00:09:35,440 - I just wanna see MC. - I'll do it. 122 00:09:35,442 --> 00:09:36,274 Just give me a sec. 123 00:09:36,276 --> 00:09:37,276 Okay. 124 00:09:40,314 --> 00:09:41,780 Gotta get into character. 125 00:09:41,782 --> 00:09:44,182 Mmm hmm, of course. 126 00:09:44,184 --> 00:09:46,251 So, I've got this car, right? 127 00:09:46,253 --> 00:09:47,852 Right. 128 00:09:47,854 --> 00:09:49,120 And I don't get why you're laughin'. 129 00:09:49,122 --> 00:09:50,055 - It's very serious. - I'm sorry. 130 00:09:50,057 --> 00:09:51,623 I got it very, I'm sorry. 131 00:09:51,625 --> 00:09:54,526 So, I've got this car and it's pretty cool, I guess. 132 00:09:54,528 --> 00:09:56,962 I've heard that you need one to sort of compensate 133 00:09:56,964 --> 00:10:01,333 for certain endowments or lack thereof, so... 134 00:10:01,335 --> 00:10:03,635 Do you mean like your penis size? 135 00:10:03,637 --> 00:10:04,970 Yeah. 136 00:10:04,972 --> 00:10:08,873 Just one of many Mister E's many insecurities. 137 00:10:10,210 --> 00:10:13,078 That's so weird because in most of your songs, 138 00:10:13,080 --> 00:10:14,446 you sound so confident. 139 00:10:14,448 --> 00:10:15,380 Mmm hmm, yeah. 140 00:10:15,382 --> 00:10:17,449 Like, what's that one song? 141 00:10:17,451 --> 00:10:18,883 "Golf Club Dick." 142 00:10:18,885 --> 00:10:20,352 Yeah. 143 00:10:20,354 --> 00:10:21,820 How does that go again? 144 00:10:21,822 --> 00:10:23,221 Um, let's see. 145 00:10:24,491 --> 00:10:25,491 Um... 146 00:10:37,537 --> 00:10:41,239 It just does that for like 10 more minutes. 147 00:10:42,476 --> 00:10:43,408 It does that over and over again. 148 00:10:43,410 --> 00:10:44,209 And it's the longest song. 149 00:10:44,211 --> 00:10:45,477 It is super long. 150 00:10:45,479 --> 00:10:48,046 It's such a good song. 151 00:10:48,048 --> 00:10:50,081 - Okay. - Thank you for that. 152 00:10:50,083 --> 00:10:51,349 Yeah. 153 00:10:51,351 --> 00:10:54,419 All right, let's see what we got here. 154 00:10:55,656 --> 00:10:59,491 "Body of Gods, an exploration of Greek artistry." 155 00:11:01,328 --> 00:11:05,697 "The perfect body and the minds that sculpted them." 156 00:11:06,867 --> 00:11:10,001 That sounds like my kind of flick. 157 00:11:10,003 --> 00:11:11,236 The sequel's better. 158 00:11:11,238 --> 00:11:14,139 Is that the only movie? 159 00:11:14,141 --> 00:11:15,707 Yeah, that's literally it. 160 00:11:15,709 --> 00:11:17,876 Oh. 161 00:11:17,878 --> 00:11:20,679 Okay. 162 00:11:22,983 --> 00:11:23,983 Hey. 163 00:11:25,018 --> 00:11:29,387 There's something I have been meaning to ask you. 164 00:11:29,389 --> 00:11:33,525 The answer is yes, I brought you here to murder you. 165 00:11:33,527 --> 00:11:35,860 Shut up. 166 00:11:35,862 --> 00:11:36,995 I am serious. 167 00:11:39,633 --> 00:11:40,633 Um... 168 00:11:41,568 --> 00:11:42,967 Was it about me? 169 00:11:47,474 --> 00:11:49,340 Come on, is this like a Q and A or something? 170 00:11:49,342 --> 00:11:51,643 Okay, this isn't an interview. 171 00:11:51,645 --> 00:11:53,211 I just wanna know. 172 00:11:54,581 --> 00:11:56,414 You know, lines in it were actual conversations 173 00:11:56,416 --> 00:11:58,383 that we have had. 174 00:11:58,385 --> 00:12:00,819 Especially from that morning. 175 00:12:05,358 --> 00:12:06,358 Look. 176 00:12:07,594 --> 00:12:08,594 Yes. 177 00:12:09,396 --> 00:12:11,730 The play was about you. 178 00:12:11,732 --> 00:12:13,798 At least a lot of it was. 179 00:12:14,634 --> 00:12:17,202 But that's just art, you know? 180 00:12:18,538 --> 00:12:22,540 I take stuff from my life, from my point of view. 181 00:12:25,812 --> 00:12:28,880 Yeah, but it didn't happen to you. 182 00:12:39,192 --> 00:12:41,593 That night was, uh, scary. 183 00:12:46,933 --> 00:12:48,166 I know especially for you 184 00:12:48,168 --> 00:12:52,237 but for both of us. 185 00:12:56,376 --> 00:12:58,843 I made sure nothing happened. 186 00:13:01,581 --> 00:13:03,448 You don't know that. 187 00:13:14,060 --> 00:13:15,226 I love you. 188 00:13:20,133 --> 00:13:21,332 I have loved you 189 00:13:21,334 --> 00:13:24,102 since we were stupid college freshmen 190 00:13:26,072 --> 00:13:29,607 and I thought if we got here before Becca and Cory, 191 00:13:29,609 --> 00:13:31,442 we could talk about it. 192 00:13:45,892 --> 00:13:46,892 I knew it. 193 00:13:54,467 --> 00:13:56,234 - Sam, if you... - No, no, no. 194 00:13:56,236 --> 00:13:57,735 I'm not doing that. 195 00:13:57,737 --> 00:14:02,507 I'm not doing the whole inside joke thing with you anymore. 196 00:14:02,509 --> 00:14:06,511 I can't talk to you about your problems 197 00:14:06,513 --> 00:14:09,214 that you're having with these other guys. 198 00:14:11,818 --> 00:14:12,818 I'm done. 199 00:14:19,159 --> 00:14:21,793 Who the hell was that? 200 00:14:21,795 --> 00:14:23,194 I don't know. 201 00:14:23,196 --> 00:14:26,030 Aren't Becca and Cory coming tomorrow? 202 00:14:26,032 --> 00:14:30,368 That's what they said, but you know how they are. 203 00:15:01,868 --> 00:15:04,202 Oh! 204 00:15:04,204 --> 00:15:05,204 God. 205 00:15:09,376 --> 00:15:10,708 Can I help you? 206 00:15:11,811 --> 00:15:13,177 Sir, I thought your car lights were on. 207 00:15:13,179 --> 00:15:16,080 I wasn't sure if you guys were in. 208 00:15:19,152 --> 00:15:20,485 Welcome to the home. 209 00:15:21,554 --> 00:15:22,720 I'm Tad. 210 00:15:22,722 --> 00:15:24,122 Oh, shit, man. 211 00:15:25,659 --> 00:15:26,659 Scared me. 212 00:15:27,827 --> 00:15:30,228 I got you, man. 213 00:15:30,230 --> 00:15:31,896 You owner, right? 214 00:15:33,199 --> 00:15:35,066 That's right, yeah, yeah. 215 00:15:35,068 --> 00:15:37,969 I'm sorry about the door code confusion. 216 00:15:37,971 --> 00:15:39,537 It can be a real bitch. 217 00:15:45,145 --> 00:15:47,211 Yeah, man, no worries. 218 00:15:52,953 --> 00:15:55,219 You live out here? 219 00:15:55,221 --> 00:15:56,921 In the woods. 220 00:15:56,923 --> 00:15:59,657 Yeah, I'm a big-time minimalist. 221 00:16:01,094 --> 00:16:02,094 Oh, cool. 222 00:16:09,469 --> 00:16:10,702 Well, I'm gonna... The body needs 223 00:16:10,704 --> 00:16:13,905 very little when you treat it properly. 224 00:16:16,977 --> 00:16:19,510 Right, yeah, that makes sense. 225 00:16:19,512 --> 00:16:22,246 Well, I just wanted to welcome you to the home. 226 00:16:22,248 --> 00:16:26,417 Amenities and everything should be taken care of. 227 00:16:28,755 --> 00:16:29,587 Yeah, man. 228 00:16:29,589 --> 00:16:31,656 It's, uh, it's all good. 229 00:16:34,427 --> 00:16:35,827 It's all good. 230 00:16:43,069 --> 00:16:44,069 All right. 231 00:16:45,105 --> 00:16:46,105 Good night. 232 00:16:51,678 --> 00:16:53,077 What the fuck? 233 00:18:34,981 --> 00:18:36,781 What's going on, man? 234 00:18:40,019 --> 00:18:41,019 Hey! 235 00:18:42,689 --> 00:18:45,323 I'm sorry, did I wake you up? 236 00:18:48,995 --> 00:18:50,495 I apologize. 237 00:18:50,497 --> 00:18:51,429 Did I awaken you? 238 00:18:51,431 --> 00:18:53,664 What are you doing in here? 239 00:18:53,666 --> 00:18:54,666 My god. 240 00:18:55,768 --> 00:18:58,870 I'm sorry, I totally woke you up. 241 00:18:58,872 --> 00:19:00,638 I figured I could just get in here, you know, 242 00:19:00,640 --> 00:19:03,741 get out quickly enough without being noticed. 243 00:19:03,743 --> 00:19:04,743 Oh boy. 244 00:19:05,612 --> 00:19:06,878 Sure. 245 00:19:06,880 --> 00:19:08,946 Tell me I didn't wake up your wife. 246 00:19:08,948 --> 00:19:12,116 - No, she's not... - Girlfriend. 247 00:19:12,118 --> 00:19:13,618 Weekend getaway. 248 00:19:13,620 --> 00:19:15,453 Nope, she's just a friend. 249 00:19:15,455 --> 00:19:18,689 Hilarious. 250 00:19:19,792 --> 00:19:21,459 All right, good night. 251 00:19:21,461 --> 00:19:25,263 My wife and I were friends for a long time. 252 00:19:26,933 --> 00:19:27,933 Long time. 253 00:19:29,602 --> 00:19:32,937 Then one weekend, I brought her out here 254 00:19:32,939 --> 00:19:34,772 and I spilled my guts to her. 255 00:19:34,774 --> 00:19:37,175 I mean, just like, you know. 256 00:19:38,278 --> 00:19:40,178 And it took her a bit. 257 00:19:42,081 --> 00:19:43,881 But she took my guts. 258 00:19:45,018 --> 00:19:48,486 We've been going strong ever since. 259 00:19:48,488 --> 00:19:50,888 But it takes time, you know. 260 00:19:53,826 --> 00:19:54,826 Smoothie? 261 00:20:01,434 --> 00:20:03,000 Help me! 262 00:20:04,437 --> 00:20:05,437 Help me! 263 00:21:11,371 --> 00:21:12,603 Jesus. 264 00:21:12,605 --> 00:21:13,571 Attaboy, Sam 265 00:21:13,573 --> 00:21:14,905 I like what I'm seeing, kid. 266 00:21:14,907 --> 00:21:16,307 Whoo! 267 00:21:16,309 --> 00:21:17,541 You're a monster, man. 268 00:21:17,543 --> 00:21:19,043 I love what I'm seeing. 269 00:21:19,045 --> 00:21:23,814 Man, now, let's go, sensei. 270 00:21:25,318 --> 00:21:26,217 Let's go, Sam. 271 00:21:26,219 --> 00:21:27,218 Push it, baby. 272 00:21:27,220 --> 00:21:28,386 Push it, baby. 273 00:21:28,388 --> 00:21:29,754 Push it, brother, let's go. 274 00:21:29,756 --> 00:21:30,588 You're the man. 275 00:21:30,590 --> 00:21:31,789 How you doin', huh? 276 00:21:31,791 --> 00:21:33,557 How you're real fam, let's go, keep pushing, 277 00:21:33,559 --> 00:21:35,293 keep pushing, keep pushing. 278 00:21:35,295 --> 00:21:37,895 Let's go, it feels so good, man, let's go. 279 00:21:37,897 --> 00:21:38,963 Yeah, let's go, keep driving. 280 00:21:38,965 --> 00:21:40,264 You're doing so good. 281 00:21:40,266 --> 00:21:41,699 I'm proud of you, Sam, I'm proud of you. 282 00:21:41,701 --> 00:21:43,167 Go, come on, keep fighting, babe, let's go. 283 00:21:43,169 --> 00:21:45,736 Come on, push, push a little bit, Sam, let's go! 284 00:21:45,738 --> 00:21:47,972 Come on, Sam, let's go, come on. 285 00:21:47,974 --> 00:21:49,340 Sam, don't quit. 286 00:21:49,342 --> 00:21:51,275 Don't quit, let's go, come on. 287 00:21:51,277 --> 00:21:53,811 I got some coffee. 288 00:21:53,813 --> 00:21:57,348 - I can't... - Sam, god, you are able 289 00:21:57,350 --> 00:22:00,151 to do so much more with this 290 00:22:00,153 --> 00:22:03,521 than this will ever tell you, all right? 291 00:22:04,857 --> 00:22:07,658 I get it, let's, uh, we'll take five, okay? 292 00:22:07,660 --> 00:22:11,529 Get a little breather. 293 00:22:15,001 --> 00:22:17,368 Thanks so much. 294 00:22:17,370 --> 00:22:19,203 You must be Tad, I'm Avery. 295 00:22:19,205 --> 00:22:20,338 Coffee? 296 00:22:20,340 --> 00:22:22,206 You trying to kill me, Ave? 297 00:22:22,208 --> 00:22:24,875 No. 298 00:22:24,877 --> 00:22:28,212 Then why are you offering me poison? 299 00:22:28,214 --> 00:22:32,783 Sorry, I just prefer not to choke my brain and my organs 300 00:22:32,785 --> 00:22:35,319 from oxygen just for a little caffeine kick. 301 00:22:37,857 --> 00:22:39,590 Okay, more for us. 302 00:22:40,693 --> 00:22:42,693 Seriously, Sam, be careful, man. 303 00:22:42,695 --> 00:22:43,761 We got like an hour left. 304 00:22:43,763 --> 00:22:45,029 No, no, no, no, no. 305 00:22:45,031 --> 00:22:46,297 I don't think I can do that. 306 00:22:47,567 --> 00:22:51,268 I'm just gonna enjoy my coffee, poison and all. 307 00:22:52,171 --> 00:22:53,604 Right, 308 00:22:53,606 --> 00:22:54,805 of course, yeah. 309 00:22:54,807 --> 00:22:55,807 My wife, 310 00:22:56,843 --> 00:22:58,075 my wife says I do this all the time 311 00:22:58,077 --> 00:23:01,212 where I never shut up with all my theories 312 00:23:02,782 --> 00:23:04,382 on the body. 313 00:23:04,384 --> 00:23:06,217 Well, I guess I'm just, 314 00:23:06,219 --> 00:23:07,918 I'm a health nut. 315 00:23:12,825 --> 00:23:14,158 Oh, hey, Tad. 316 00:23:14,160 --> 00:23:16,494 I was wondering about that extra room. 317 00:23:16,496 --> 00:23:17,962 We have some more friends coming and I just thought it... 318 00:23:17,964 --> 00:23:19,663 Thought it was just the four of you. 319 00:23:19,665 --> 00:23:20,865 Yeah, no. 320 00:23:20,867 --> 00:23:23,567 Sam and I just each have our own room, so... 321 00:23:23,569 --> 00:23:26,036 Well, rental guidelines clearly state 322 00:23:26,038 --> 00:23:27,938 that the homeowner needs prior information 323 00:23:27,940 --> 00:23:29,173 to each additional guest, 324 00:23:29,175 --> 00:23:31,375 so this is highly unprofessional, Ave. 325 00:23:31,377 --> 00:23:33,010 No, no, it's the same amount of guests. 326 00:23:33,012 --> 00:23:34,779 It's too much! 327 00:23:43,823 --> 00:23:45,156 Oh, my stars. 328 00:23:48,561 --> 00:23:50,961 Got the post-workout jitters. 329 00:23:51,798 --> 00:23:52,798 Oh, man. 330 00:23:54,066 --> 00:23:57,568 Well, Sam, making you work out on your vacation, 331 00:23:57,570 --> 00:23:59,403 I'm very sorry. 332 00:23:59,405 --> 00:24:01,439 I'm just gonna be on my way. 333 00:24:01,441 --> 00:24:04,241 Leave you two alone for a bit. 334 00:24:04,243 --> 00:24:07,178 Ave, thanks so much for offering the hot poison. 335 00:24:07,180 --> 00:24:08,712 Just kidding, of course. 336 00:24:08,714 --> 00:24:10,648 All right, well, ta-ta. 337 00:24:17,290 --> 00:24:19,623 The guy is a psycho, Ave. 338 00:24:21,294 --> 00:24:22,927 Clearly. 339 00:24:22,929 --> 00:24:23,928 Geez. 340 00:24:23,930 --> 00:24:25,429 It's like Professor Nigel. 341 00:24:26,265 --> 00:24:28,199 Oh, yes, yes. 342 00:24:28,201 --> 00:24:29,201 Oh, Ave. 343 00:24:30,069 --> 00:24:31,702 Actually, sir, it's Avery. 344 00:24:31,704 --> 00:24:33,671 Don't interrupt me, Ave. 345 00:24:33,673 --> 00:24:34,738 Don't do it. 346 00:24:43,115 --> 00:24:44,081 Avery, about last night... 347 00:24:44,083 --> 00:24:45,049 Sam, don't. 348 00:24:45,051 --> 00:24:46,884 It was totally my fault. 349 00:24:46,886 --> 00:24:48,018 I shouldn't have said anything. 350 00:24:48,020 --> 00:24:49,220 - I'm sorry. - It was just dumb 351 00:24:49,222 --> 00:24:50,721 and I had too much to drink and... 352 00:24:50,723 --> 00:24:52,256 Sam, you really don't have to say... 353 00:24:52,258 --> 00:24:53,924 I didn't mean it. 354 00:24:57,864 --> 00:24:59,663 You didn't? 355 00:24:59,665 --> 00:25:02,900 Yeah, you know, I do that with girls sometimes, 356 00:25:02,902 --> 00:25:07,905 the whole drink too much and share all your feelings and... 357 00:25:15,214 --> 00:25:19,450 I just don't want anything to hurt our friendship. 358 00:25:21,721 --> 00:25:23,254 Yeah. 359 00:25:23,256 --> 00:25:24,655 Yeah, of course. 360 00:25:25,825 --> 00:25:29,326 We have too good a thing going, Mister E. 361 00:25:31,464 --> 00:25:32,464 Exactly. 362 00:26:01,427 --> 00:26:02,860 What about this? 363 00:26:02,862 --> 00:26:04,161 Oh, looks good, babe. 364 00:26:04,163 --> 00:26:05,095 I don't know. 365 00:26:05,097 --> 00:26:07,631 It doesn't feel very lake-like. 366 00:26:09,669 --> 00:26:11,235 How do you mean? 367 00:26:12,171 --> 00:26:13,370 Huh? 368 00:26:17,343 --> 00:26:18,509 Huh, babe? 369 00:26:18,511 --> 00:26:20,678 How do you mean? 370 00:26:20,680 --> 00:26:23,981 I don't know, like lake-like, like wintertime. 371 00:26:23,983 --> 00:26:26,617 Like, I wanna feel like lake-y. 372 00:26:27,620 --> 00:26:28,752 Hmm. 373 00:26:28,754 --> 00:26:30,654 What about this one? 374 00:26:32,258 --> 00:26:34,224 Is that the same thing? 375 00:26:34,226 --> 00:26:36,560 No, it's pink. 376 00:26:36,562 --> 00:26:39,396 Oh, um, well, you're beautiful. 377 00:26:40,933 --> 00:26:43,300 You're sweet. 378 00:26:43,302 --> 00:26:46,003 So, ready to go? 379 00:26:46,005 --> 00:26:47,838 One second. 380 00:27:16,469 --> 00:27:17,701 Well, great. 381 00:27:18,738 --> 00:27:20,237 What's up? 382 00:27:20,239 --> 00:27:22,973 Oh, just Sam being Sam. 383 00:27:22,975 --> 00:27:24,241 Still with the Avery stuff? 384 00:27:24,243 --> 00:27:27,578 Oh, it's always with the Avery stuff. 385 00:27:30,616 --> 00:27:33,917 Well, you ready for the best/longest 386 00:27:33,919 --> 00:27:35,886 road trip of our lives? 387 00:27:37,923 --> 00:27:38,923 All right. 388 00:27:40,192 --> 00:27:41,025 Sorry, babe. 389 00:27:41,027 --> 00:27:42,426 Oh, no sweat. 390 00:27:47,733 --> 00:27:50,868 Would you ever leave the city and live out here? 391 00:27:50,870 --> 00:27:52,770 Join some small-town theater? 392 00:27:52,772 --> 00:27:54,204 Write on a typewriter? 393 00:27:54,206 --> 00:27:56,807 Yeah, I did that once. 394 00:27:56,809 --> 00:27:58,542 You did? 395 00:27:58,544 --> 00:28:00,544 And what, you weren't hipster enough? 396 00:28:00,546 --> 00:28:02,046 No, I just immediately realized 397 00:28:02,048 --> 00:28:04,782 why computers were invented. 398 00:28:04,784 --> 00:28:07,451 I was just thinking about Instagramming this. 399 00:28:07,453 --> 00:28:08,986 Come on. 400 00:28:08,988 --> 00:28:10,320 Okay. 401 00:28:11,123 --> 00:28:12,322 Oarsman. 402 00:28:12,324 --> 00:28:14,458 Pro oarsman. 403 00:28:16,929 --> 00:28:18,362 What do you think? 404 00:28:18,364 --> 00:28:19,563 Oh, new prof pic. 405 00:28:23,135 --> 00:28:24,501 Oh my god. 406 00:28:26,105 --> 00:28:27,304 Hey, guys! 407 00:28:27,306 --> 00:28:28,772 God, does this guy stop? 408 00:28:28,774 --> 00:28:31,208 Says the guy who was working out with him this morning. 409 00:28:31,210 --> 00:28:32,409 I felt bad for him. 410 00:28:32,411 --> 00:28:33,911 He started talking about his wife 411 00:28:33,913 --> 00:28:36,547 and he's got a super sad story. 412 00:28:37,483 --> 00:28:38,483 Hmm. 413 00:28:39,552 --> 00:28:41,218 Suppie. 414 00:28:41,220 --> 00:28:43,120 I'm just getting in a quick three-mile row. 415 00:28:43,122 --> 00:28:44,154 Geez, dude. 416 00:28:44,156 --> 00:28:45,289 Yeah, yeah. 417 00:28:45,291 --> 00:28:46,757 Gotta stay strong, you know. 418 00:28:46,759 --> 00:28:50,594 You never know what's out there, so. 419 00:28:50,596 --> 00:28:51,596 Yup. 420 00:28:52,865 --> 00:28:54,465 What are you guys doing out here, though, for real? 421 00:28:54,467 --> 00:28:55,999 Just hangin'. 422 00:28:56,001 --> 00:28:58,569 Yeah, it just reminds me of when my wife got sick. 423 00:28:58,571 --> 00:29:01,972 She used to come out here and sit, you know. 424 00:29:04,443 --> 00:29:07,745 Is your wife still out here with you? 425 00:29:12,184 --> 00:29:15,686 You guys ever play Rock the Boat? 426 00:29:15,688 --> 00:29:18,455 Uh, not since summer camp. 427 00:29:18,457 --> 00:29:20,157 Summer camp? 428 00:29:20,159 --> 00:29:21,725 Come on, man. 429 00:29:21,727 --> 00:29:22,559 Whoa, all right. 430 00:29:22,561 --> 00:29:23,560 Come on, get me, Sam. 431 00:29:23,562 --> 00:29:24,495 No. 432 00:29:24,497 --> 00:29:25,657 No, it's fun, just play this. 433 00:29:26,065 --> 00:29:26,897 Stop. 434 00:29:26,899 --> 00:29:28,365 Be a man, Sam! 435 00:29:28,367 --> 00:29:29,800 - Come on, rock the boat! - We don't wanna play. 436 00:29:29,802 --> 00:29:30,868 Tad, stop! 437 00:29:30,870 --> 00:29:32,402 - Hey, Tad. - Not cool, man, stop. 438 00:29:32,404 --> 00:29:33,704 Rock the boat! 439 00:29:33,706 --> 00:29:35,973 Stop it, stop it! 440 00:29:35,975 --> 00:29:36,807 What the hell! 441 00:29:36,809 --> 00:29:38,375 No, stop! 442 00:29:40,379 --> 00:29:41,578 What the hell? 443 00:29:41,580 --> 00:29:43,447 I just thought the dude was a little off. 444 00:29:43,449 --> 00:29:45,616 Well, did you see his arms? 445 00:29:45,618 --> 00:29:46,884 No? 446 00:29:46,886 --> 00:29:48,786 Dude, it's covered in heroin scars. 447 00:29:48,788 --> 00:29:50,053 No way. 448 00:29:50,055 --> 00:29:51,321 Yeah. 449 00:29:51,323 --> 00:29:53,290 Doctor Health Nut won't drink coffee 450 00:29:53,292 --> 00:29:56,160 but he'll dig deep into the black tar. 451 00:29:56,162 --> 00:29:59,163 God, that would explain things. 452 00:29:59,165 --> 00:30:01,899 Maybe if we just chill until Becca and Cory get here, 453 00:30:01,901 --> 00:30:03,433 he'll leave us alone. 454 00:30:03,435 --> 00:30:07,137 Good call. 455 00:30:07,139 --> 00:30:12,209 I swear, if I have to buy a new phone... 456 00:30:13,579 --> 00:30:14,945 It was on a dreary night of November 457 00:30:14,947 --> 00:30:18,582 that I beheld the accomplishment of my toils. 458 00:30:18,584 --> 00:30:22,152 With an anxiety that almost amounted to agony, 459 00:30:22,154 --> 00:30:25,289 I collected the instruments of life around me 460 00:30:25,291 --> 00:30:28,358 that I might infuse a spark of being 461 00:30:28,360 --> 00:30:31,395 into the lifeless thing that lay at my feet. 462 00:30:31,397 --> 00:30:34,231 Okay, can we do something else? 463 00:30:35,201 --> 00:30:36,934 You don't like this? 464 00:30:36,936 --> 00:30:38,235 It's not that I don't like it. 465 00:30:38,237 --> 00:30:40,804 I just really, really hate it. 466 00:30:42,474 --> 00:30:43,340 Fine. 467 00:30:43,342 --> 00:30:45,008 I'm sorry. 468 00:30:46,879 --> 00:30:51,081 I looked into the dull, yellow eye of the creature 469 00:30:51,083 --> 00:30:53,884 - and beheld... - How much longer? 470 00:30:53,886 --> 00:30:55,586 Mmm, not much. 471 00:30:55,588 --> 00:30:57,454 God, I have to potty. 472 00:30:57,456 --> 00:31:00,123 Think you can hold it for another four hours? 473 00:31:00,125 --> 00:31:01,458 Oh, yeah, totally. 474 00:31:01,460 --> 00:31:03,093 Cool, cool, cool. 475 00:31:06,198 --> 00:31:08,565 It was almost one in the morning 476 00:31:08,567 --> 00:31:10,901 when they arrived at the house 477 00:31:10,903 --> 00:31:14,838 and Cory was already dead from complete boredom. 478 00:31:14,840 --> 00:31:17,174 It's a good book. 479 00:31:17,176 --> 00:31:19,476 Cory 100% disagreed. 480 00:31:21,881 --> 00:31:24,915 It's a pretty good impression. 481 00:31:24,917 --> 00:31:26,717 You laughed. 482 00:31:26,719 --> 00:31:28,886 Or at least pity-laughed. 483 00:31:35,261 --> 00:31:37,527 Hold my hand? 484 00:31:49,108 --> 00:31:51,508 As the god creates, 485 00:31:51,510 --> 00:31:53,577 so the sculptor sculpts, 486 00:31:54,847 --> 00:31:57,381 portraying through his art the idea 487 00:31:57,383 --> 00:31:59,349 of a god in the body 488 00:31:59,351 --> 00:32:01,051 or the perfect body, 489 00:32:02,187 --> 00:32:05,956 the artist emulating the god's essence, 490 00:32:05,958 --> 00:32:09,893 a resurrection of the spirit in the stone, 491 00:32:09,895 --> 00:32:12,796 getting across in one way or another, 492 00:32:12,798 --> 00:32:13,798 life after death. 493 00:32:17,303 --> 00:32:20,404 This is the true artist objective. 494 00:32:20,406 --> 00:32:23,941 I feel like I'm really high right now. 495 00:32:23,943 --> 00:32:25,903 God, at least make this a little more interesting. 496 00:32:27,947 --> 00:32:29,880 Now are brought back to life. 497 00:32:29,882 --> 00:32:31,181 In a way they hadn't 498 00:32:31,183 --> 00:32:32,683 been before. 499 00:32:32,685 --> 00:32:35,352 God, I hope that's Becca and Cory. 500 00:32:35,354 --> 00:32:36,286 Would you get it? 501 00:32:36,288 --> 00:32:37,421 I can't even move right now. 502 00:32:51,070 --> 00:32:53,036 Tad. 503 00:32:53,038 --> 00:32:54,038 Ave. 504 00:32:55,341 --> 00:32:59,309 I can't tell you how horrid I feel about earlier. 505 00:32:59,311 --> 00:33:02,012 Yeah, I mean, hopefully it's nothing terrible. 506 00:33:02,014 --> 00:33:03,246 Just horrid. 507 00:33:04,116 --> 00:33:05,315 Horrid. 508 00:33:05,317 --> 00:33:07,017 Uh, thank you. 509 00:33:07,019 --> 00:33:09,453 It's okay, though, seriously. 510 00:33:10,322 --> 00:33:11,322 No. 511 00:33:12,057 --> 00:33:13,690 I did a bad thing, all right? 512 00:33:13,692 --> 00:33:17,027 And I'm not gonna feel at peace until I do a good one. 513 00:33:17,029 --> 00:33:19,563 Tad, honestly, thank you so much for your apology 514 00:33:19,565 --> 00:33:22,099 but we'll just chalk it up to a silly game. 515 00:33:22,101 --> 00:33:24,668 I promise you it's okay. 516 00:33:24,670 --> 00:33:28,839 Let me cook you two dinner. 517 00:33:28,841 --> 00:33:32,409 We're just trying to enjoy our vacation. 518 00:33:33,779 --> 00:33:34,779 Oh. 519 00:33:35,514 --> 00:33:37,581 Of course, right. 520 00:33:37,583 --> 00:33:40,384 I need to get my, uh, need to get my rude oil checked. 521 00:33:43,155 --> 00:33:44,721 'Cause I am rude. 522 00:33:46,158 --> 00:33:47,290 Oh, man. 523 00:33:47,292 --> 00:33:49,126 Uh, no worries though, really. 524 00:33:49,128 --> 00:33:51,495 We'll just go somewhere in town. 525 00:33:51,497 --> 00:33:52,629 Oh, no. 526 00:33:52,631 --> 00:33:55,665 No, seriously, there's nothing nearby 527 00:33:55,667 --> 00:33:58,235 worth checking out whatsoever. 528 00:34:19,992 --> 00:34:21,525 Well, hey. 529 00:34:21,527 --> 00:34:24,194 Here is to us and our vacation. 530 00:34:35,307 --> 00:34:37,941 So, do you eat this meal a lot? 531 00:34:39,144 --> 00:34:40,377 Well, ever since my wife 532 00:34:40,379 --> 00:34:42,512 was diagnosed with rhabdomyolysis, 533 00:34:42,514 --> 00:34:46,583 I'm pretty strategic with what I consume. 534 00:34:46,585 --> 00:34:49,519 Have you two ever heard of rhabdo? 535 00:34:49,521 --> 00:34:51,021 It's horrid. 536 00:34:51,023 --> 00:34:53,924 It comes from overworking the muscles in your system. 537 00:34:53,926 --> 00:34:54,926 Oh. 538 00:34:56,028 --> 00:34:58,395 You know anything about horses, Sam? 539 00:34:58,397 --> 00:35:00,831 - Sure, I guess. - Horses, when they're 540 00:35:00,833 --> 00:35:05,368 overworked or overrun, they just die. 541 00:35:05,370 --> 00:35:08,271 Flat out, dead. 542 00:35:08,273 --> 00:35:10,841 But humans, we are not horses. 543 00:35:13,178 --> 00:35:16,279 No, see, we have this awesome ability in our minds 544 00:35:16,281 --> 00:35:19,349 to push beyond our factory settings. 545 00:35:20,919 --> 00:35:24,154 That's the beauty of the human spirit. 546 00:35:25,023 --> 00:35:26,423 And your wife? 547 00:35:41,740 --> 00:35:44,207 We didn't always get along. 548 00:35:45,244 --> 00:35:46,309 Tad and Jan. 549 00:35:48,881 --> 00:35:50,046 Best friends. 550 00:35:53,785 --> 00:35:55,519 Prom king and queen. 551 00:35:56,755 --> 00:35:57,755 Twice. 552 00:36:01,860 --> 00:36:04,161 But you know how life goes. 553 00:36:05,397 --> 00:36:08,465 Abuse. 554 00:36:09,434 --> 00:36:10,434 Verbal. 555 00:36:12,538 --> 00:36:13,703 All from her. 556 00:36:17,476 --> 00:36:20,043 I had to lash out a few times. 557 00:36:26,151 --> 00:36:28,718 But then I discovered FitFree. 558 00:36:31,623 --> 00:36:34,257 I mean, it was like fairy dust. 559 00:36:35,827 --> 00:36:38,562 We started loving each other again. 560 00:36:38,564 --> 00:36:41,131 We cared for each other again. 561 00:36:43,502 --> 00:36:45,168 Give me your hands. 562 00:36:46,805 --> 00:36:50,140 Give me your hands, give me your hands. 563 00:36:51,009 --> 00:36:52,008 Sam. 564 00:36:52,010 --> 00:36:54,511 Now, hold each other's hands. 565 00:36:55,514 --> 00:36:56,514 Ave. 566 00:36:58,617 --> 00:37:00,684 Sam here told me everything. 567 00:37:02,621 --> 00:37:04,087 The relationship. 568 00:37:05,123 --> 00:37:06,123 The play. 569 00:37:07,626 --> 00:37:09,593 The alleged attack. 570 00:37:11,430 --> 00:37:13,396 Don't be mad at Sam. 571 00:37:13,398 --> 00:37:14,864 Don't be mad at Sam, okay? 572 00:37:14,866 --> 00:37:17,767 I practically split him open this morning, all right? 573 00:37:17,769 --> 00:37:19,736 I'm gonna split you open, too, okay? 574 00:37:19,738 --> 00:37:21,371 But that's just what FitFree does. 575 00:37:21,373 --> 00:37:24,107 It's just a part of the program. 576 00:37:25,510 --> 00:37:29,112 Now, I believe that through fitness 577 00:37:29,114 --> 00:37:30,747 and through eating right, 578 00:37:30,749 --> 00:37:32,882 I can get the two of you to a place of oneness 579 00:37:32,884 --> 00:37:36,119 that you didn't even think imaginable. 580 00:37:37,456 --> 00:37:40,390 It's a very simple process but I can get you a discount. 581 00:37:42,694 --> 00:37:44,961 What's so funny, Ave? 582 00:37:44,963 --> 00:37:46,730 I think this is a joke, right? 583 00:37:46,732 --> 00:37:49,332 Mmm, FitFree is not something to joke about. 584 00:37:49,334 --> 00:37:50,433 Yeah, no, you're right. 585 00:37:50,435 --> 00:37:51,635 I'm sure. 586 00:37:51,637 --> 00:37:55,138 I'm just amazed that you can ruin our phones, 587 00:37:56,041 --> 00:37:58,441 our dinner, and our vacation 588 00:37:58,443 --> 00:38:01,144 and you still try and sell your little Ponzi scheme 589 00:38:01,146 --> 00:38:02,545 to some tenants. 590 00:38:02,547 --> 00:38:05,015 It is not a Ponzi scheme. 591 00:38:05,017 --> 00:38:07,584 Why would you tell him that? 592 00:38:08,687 --> 00:38:10,253 Did you not like your supper? 593 00:38:10,255 --> 00:38:11,521 Yeah, Tad, what's next? 594 00:38:11,523 --> 00:38:12,689 Vitamins and proteins that we need 595 00:38:12,691 --> 00:38:14,190 to get our friends to sell? 596 00:38:14,192 --> 00:38:16,326 Vitamins are part of the tier one supplement package 597 00:38:16,328 --> 00:38:18,161 but that's because I want you both to be healthy. 598 00:38:18,163 --> 00:38:19,829 Just shut up, Tad! 599 00:38:19,831 --> 00:38:20,664 Avery. 600 00:38:20,666 --> 00:38:21,831 What? 601 00:38:21,833 --> 00:38:23,700 Are you actually buying this? 602 00:38:23,702 --> 00:38:25,535 Sam, he's cheating us. 603 00:38:25,537 --> 00:38:27,237 Using your sad rejection to get you 604 00:38:27,239 --> 00:38:29,539 to buy fucking milk powder. 605 00:38:38,183 --> 00:38:39,316 I got to go. 606 00:38:40,986 --> 00:38:42,652 Thanks for dinner, Tad. 607 00:38:42,654 --> 00:38:43,987 Sam, come on. 608 00:38:45,624 --> 00:38:49,926 I'm just trying to make you see how stupid this is. 609 00:38:51,463 --> 00:38:52,796 Sam. 610 00:39:02,774 --> 00:39:04,407 You offended Sam. 611 00:39:10,716 --> 00:39:13,116 I'm disappointed in you, Ave. 612 00:39:16,988 --> 00:39:18,722 My name isn't Ave. 613 00:39:21,693 --> 00:39:24,994 And who are you to be disappointed in me? 614 00:39:24,996 --> 00:39:29,733 Or does your habit make you all high and mighty? 615 00:39:31,870 --> 00:39:34,104 I wish you wouldn't drink so much. 616 00:39:36,541 --> 00:39:37,874 Especially as a woman. 617 00:39:40,278 --> 00:39:42,946 It's no surprise you were drugged. 618 00:39:42,948 --> 00:39:44,013 Excuse me? 619 00:39:45,951 --> 00:39:48,051 What did you just say, Tad? 620 00:39:48,053 --> 00:39:49,719 Do you even have a wife? 621 00:39:49,721 --> 00:39:52,655 Or did she leave you 'cause you're a fucking junkie? 622 00:39:52,657 --> 00:39:53,957 Leave us alone! 623 00:40:42,941 --> 00:40:45,909 Whatever. 624 00:41:42,934 --> 00:41:44,667 Help me! 625 00:41:44,669 --> 00:41:46,169 Help! 626 00:43:05,550 --> 00:43:07,083 This is restricted access. 627 00:43:07,085 --> 00:43:08,785 Oh, you scared me. 628 00:43:11,222 --> 00:43:12,922 Property owners are allowed to deny access 629 00:43:12,924 --> 00:43:14,090 to any part of the home 630 00:43:14,092 --> 00:43:18,161 so long as what's advertised is provided. 631 00:43:18,163 --> 00:43:20,964 I just thought I heard something. 632 00:43:20,966 --> 00:43:23,032 It's just my workout facility. 633 00:43:25,003 --> 00:43:28,104 You're a curious woman, huh, Ave? 634 00:43:28,106 --> 00:43:31,341 Tell me, do you know how rhabdo works? 635 00:43:32,711 --> 00:43:36,846 When a body is overworked, muscle mass breaks off 636 00:43:38,083 --> 00:43:42,852 and it enters the bloodstream, causes immense pain, 637 00:43:42,854 --> 00:43:45,922 blood in the urine, sometimes death. 638 00:43:47,359 --> 00:43:51,527 Whoa, careful. 639 00:43:51,529 --> 00:43:53,863 Rhabdo nearly killed Janet. 640 00:43:55,233 --> 00:43:58,868 But through my personal sacrifice, she survived. 641 00:44:01,406 --> 00:44:02,505 Let go of me. 642 00:44:02,507 --> 00:44:05,141 We can be masters over death. 643 00:44:07,212 --> 00:44:09,345 Don't you see the beauty? 644 00:44:20,125 --> 00:44:21,457 Avery. 645 00:44:21,459 --> 00:44:23,860 Are you okay? 646 00:44:23,862 --> 00:44:26,062 It's Tad. 647 00:44:40,145 --> 00:44:41,611 What happened? 648 00:44:41,613 --> 00:44:43,346 He was aggressive, I don't know, high or something. 649 00:44:43,348 --> 00:44:44,280 Did he do anything to you? 650 00:44:44,282 --> 00:44:46,249 I heard noises in that room. 651 00:44:46,251 --> 00:44:47,550 Are you sure? 652 00:44:47,552 --> 00:44:48,584 He was here, Sam. 653 00:44:48,586 --> 00:44:50,853 No, I know, it's just... 654 00:44:50,855 --> 00:44:53,256 - He grabbed me. - I'm sorry. 655 00:44:54,225 --> 00:44:56,092 Just stay here. 656 00:44:56,094 --> 00:44:58,428 Where are you going? 657 00:44:58,430 --> 00:45:00,496 Look for him, try to straighten things out. 658 00:45:00,498 --> 00:45:02,231 - Sam, you don't have to... - No. 659 00:45:02,233 --> 00:45:03,700 I mean, what's he gonna do? 660 00:45:03,702 --> 00:45:05,301 Work me out to death? 661 00:45:19,918 --> 00:45:20,918 Tad! 662 00:46:56,281 --> 00:47:00,183 Hello and welcome to FitFree with Tad and Janet. 663 00:47:00,185 --> 00:47:02,518 This is Volume 237, all right? 664 00:47:02,520 --> 00:47:03,352 Woo! 665 00:47:03,354 --> 00:47:04,453 We've got a new recruit. 666 00:47:04,455 --> 00:47:05,822 He's been coming along nicely 667 00:47:05,824 --> 00:47:09,192 after dealing with a little emotional turmoil 668 00:47:09,194 --> 00:47:11,661 from, you guessed it, a girl. 669 00:47:13,832 --> 00:47:15,998 Janet couldn't be here today 670 00:47:16,000 --> 00:47:18,034 but we're making a lot of progress. 671 00:47:18,036 --> 00:47:19,535 So, let's get right to it. 672 00:47:19,537 --> 00:47:22,839 These are military-style jumping jacks. 673 00:48:05,316 --> 00:48:08,618 The Etruscans, the Mesopotamians, the Aztecs, 674 00:48:08,620 --> 00:48:10,519 all great societies that believed 675 00:48:10,521 --> 00:48:13,789 that healthy blood is what equals a healthy soul. 676 00:48:13,791 --> 00:48:15,358 These are burpees. 677 00:48:26,704 --> 00:48:31,173 I decided to make these videos as Jan recovers. 678 00:48:31,175 --> 00:48:33,075 Jan, I love you, baby. 679 00:48:41,586 --> 00:48:43,352 Rhabdo ain't no thing. 680 00:48:43,354 --> 00:48:44,587 Bicycle kicks! 681 00:49:03,074 --> 00:49:04,206 Oh, my god. 682 00:49:13,051 --> 00:49:14,051 Boo. 683 00:49:14,819 --> 00:49:16,786 Did I scare ya? 684 00:49:16,788 --> 00:49:19,755 Well today, I am pretty excited 685 00:49:19,757 --> 00:49:22,325 because we've got a very special guest. 686 00:49:24,495 --> 00:49:26,495 Very, very, very special. 687 00:49:26,497 --> 00:49:28,464 Wouldn't you say, huh? 688 00:49:28,466 --> 00:49:31,167 You know, when they told us 689 00:49:31,169 --> 00:49:33,269 that she wasn't gonna make it, 690 00:49:33,271 --> 00:49:38,341 well, little did they know, my baby's a fighter, a survivor. 691 00:49:39,544 --> 00:49:42,111 That's my Janet. 692 00:49:43,014 --> 00:49:47,583 So now, for the very first time since her fall forward 693 00:49:48,686 --> 00:49:50,920 as we like to call it, 694 00:49:50,922 --> 00:49:52,054 here's Janet! 695 00:49:57,562 --> 00:49:58,562 Avery? 696 00:50:01,032 --> 00:50:02,465 Tad? 697 00:50:02,467 --> 00:50:03,707 She's, she's being a little shy. 698 00:50:04,702 --> 00:50:07,303 Nothing a little FitFree can't fix. 699 00:50:11,042 --> 00:50:12,042 Perfect. 700 00:51:31,322 --> 00:51:32,488 Ave? 701 00:51:32,490 --> 00:51:33,689 I did a bad thing. 702 00:51:33,691 --> 00:51:36,826 I just, I just wanted to come apologize. 703 00:51:49,207 --> 00:51:50,207 Ave? 704 00:51:53,144 --> 00:51:54,276 Ave? 705 00:52:03,087 --> 00:52:04,087 Ave? 706 00:52:07,625 --> 00:52:08,625 Ave. 707 00:52:13,831 --> 00:52:14,763 Sam. 708 00:52:14,765 --> 00:52:16,765 Sam, Sam, wake up, wake up! 709 00:52:25,977 --> 00:52:27,209 Avery! 710 00:52:36,187 --> 00:52:37,753 Avery! 711 00:52:44,929 --> 00:52:46,428 Damn it. 712 00:52:59,644 --> 00:53:01,277 Ave. 713 00:53:06,284 --> 00:53:08,083 Shit, shit. 714 00:53:10,721 --> 00:53:11,721 Sam, Sam. 715 00:53:12,957 --> 00:53:13,957 Shit. 716 00:53:23,134 --> 00:53:24,134 Shit, shit! 717 00:53:25,336 --> 00:53:26,336 Damn it! 718 00:53:31,709 --> 00:53:32,709 Oh! 719 00:53:53,965 --> 00:53:55,030 Ave! 720 00:53:56,167 --> 00:53:58,300 Where are you going, Ave? 721 00:53:59,203 --> 00:54:00,269 We need you! 722 00:54:02,173 --> 00:54:04,306 Ave, where are you going? 723 00:54:06,978 --> 00:54:09,311 Don't drink and drive, Ave! 724 00:54:10,681 --> 00:54:12,548 Don't go anywhere, Ave! 725 00:54:26,130 --> 00:54:28,097 Come on, come on, come on. 726 00:54:28,099 --> 00:54:28,931 Shit! 727 00:54:28,933 --> 00:54:30,566 I don't have time. 728 00:54:30,568 --> 00:54:31,667 Shit. 729 00:55:20,951 --> 00:55:22,551 You sure you're good to drive? 730 00:55:22,553 --> 00:55:24,653 As long as you're not, I'm happy. 731 00:55:24,655 --> 00:55:26,055 Rude. 732 00:55:26,057 --> 00:55:28,857 Just wanna get there alive is all. 733 00:55:28,859 --> 00:55:31,060 Well, I'll stay up with you. 734 00:55:31,062 --> 00:55:32,261 Hmm? 735 00:55:36,100 --> 00:55:37,366 Hey, wake up. 736 00:55:37,368 --> 00:55:38,634 Hmm? 737 00:55:43,140 --> 00:55:44,306 Oh, my god. 738 00:55:48,245 --> 00:55:49,378 It's perfect. 739 00:55:56,220 --> 00:55:57,220 Babe. 740 00:56:03,994 --> 00:56:05,661 Grab the case here. 741 00:56:08,399 --> 00:56:10,799 One, one, four, four, pound. 742 00:56:20,277 --> 00:56:22,511 Interesting place. 743 00:56:22,513 --> 00:56:25,080 Yeah, should we find a room? 744 00:56:35,559 --> 00:56:36,559 Oh, yeah. 745 00:56:37,895 --> 00:56:39,461 This is the one. 746 00:56:39,463 --> 00:56:42,030 Shouldn't we see which one they want first? 747 00:56:42,032 --> 00:56:44,266 No, we got here first. 748 00:56:44,268 --> 00:56:45,901 You don't think Sam will be mad? 749 00:56:45,903 --> 00:56:47,469 Oh, whatever, he'll get over it. 750 00:56:48,739 --> 00:56:50,773 Didn't he want like a night alone with Avery? 751 00:56:50,775 --> 00:56:53,275 Then he can take a canoe out on the lake 752 00:56:53,277 --> 00:56:55,344 and they can talk there. 753 00:56:56,313 --> 00:56:57,513 Come on. 754 00:56:57,515 --> 00:56:59,415 Good, 'cause I want this one anyways. 755 00:56:59,417 --> 00:57:00,417 Yes. 756 00:57:01,919 --> 00:57:05,721 Well, whatever Princess wants. 757 00:57:05,723 --> 00:57:08,257 Princess wants a shower. 758 00:57:11,929 --> 00:57:16,532 What have we got here? 759 00:57:16,534 --> 00:57:17,534 Nothing. 760 00:57:27,912 --> 00:57:28,912 Mmm. 761 00:57:42,960 --> 00:57:43,960 Hello? 762 00:58:07,384 --> 00:58:08,384 Oh, my god. 763 00:58:12,890 --> 00:58:14,890 You okay, are you okay? 764 00:58:21,565 --> 00:58:22,565 Becca? 765 00:58:34,678 --> 00:58:35,844 Becca! 766 00:58:59,436 --> 00:59:00,903 Cory? 767 00:59:00,905 --> 00:59:02,170 Cory. 768 00:59:02,172 --> 00:59:04,740 Now are coated in red, 769 00:59:04,742 --> 00:59:08,977 signifying the gods' love of beauty and creation. 770 00:59:08,979 --> 00:59:09,978 Please don't scare me. 771 00:59:09,980 --> 00:59:11,413 I'm too tired. 772 00:59:11,415 --> 00:59:14,216 Beauty in new life, 773 00:59:14,218 --> 00:59:18,120 carrying forth Adonis's mortal form as a body. 774 00:59:33,771 --> 00:59:35,771 Somebody help me, please! 775 00:59:35,773 --> 00:59:37,139 Help me! 776 00:59:37,141 --> 00:59:38,807 Help me out, please! 777 00:59:38,809 --> 00:59:41,243 Please help, please help me! 778 01:00:37,534 --> 01:00:38,667 Cory. 779 01:00:39,737 --> 01:00:40,969 Sam? 780 01:00:40,971 --> 01:00:42,704 Where are we? 781 01:00:42,706 --> 01:00:43,972 We're in the lake. 782 01:00:43,974 --> 01:00:44,974 Tad? 783 01:00:45,709 --> 01:00:46,709 He's at the house. 784 01:00:48,545 --> 01:00:49,444 Did he hurt you? 785 01:00:49,446 --> 01:00:50,579 No, no, I'm okay. 786 01:00:52,916 --> 01:00:53,765 We're fine. 787 01:00:53,766 --> 01:00:54,615 What about Becca and Cory? 788 01:00:54,618 --> 01:00:55,784 They never showed up. 789 01:00:55,786 --> 01:00:56,985 I'm trying to find us help. 790 01:00:56,987 --> 01:00:57,819 No, no, no. 791 01:00:57,821 --> 01:00:59,521 He had their phones. 792 01:01:10,601 --> 01:01:11,867 They were there before us. 793 01:01:28,819 --> 01:01:30,719 We will all be fine. 794 01:01:34,258 --> 01:01:35,924 Even you, Cor-bear. 795 01:01:42,599 --> 01:01:44,132 Janet, don't cry. 796 01:01:44,134 --> 01:01:45,134 Don't cry. 797 01:01:47,604 --> 01:01:50,439 What do you mean it's not working? 798 01:01:50,441 --> 01:01:51,707 What do you mean it's not working? 799 01:01:51,709 --> 01:01:54,543 It's working, it just takes time, okay? 800 01:01:54,545 --> 01:01:57,746 It takes a little bit of time! 801 01:02:09,560 --> 01:02:10,560 Oh, fuck. 802 01:02:12,396 --> 01:02:14,129 You're funny, baby. 803 01:02:19,303 --> 01:02:22,104 Just a little more time and we'll all be free. 804 01:02:39,957 --> 01:02:41,256 Becca, Cory! 805 01:02:41,258 --> 01:02:42,991 Tad! 806 01:02:44,161 --> 01:02:45,227 Tad! 807 01:02:45,229 --> 01:02:47,095 Please! 808 01:02:47,097 --> 01:02:49,030 I tried, Sam. 809 01:02:49,032 --> 01:02:50,198 Tried what? 810 01:02:52,069 --> 01:02:53,235 To let you in. 811 01:02:53,237 --> 01:02:54,669 Becca, Cory! 812 01:02:54,671 --> 01:02:55,670 They're fine, Ave! 813 01:02:55,672 --> 01:02:57,239 They're with me and Jan now. 814 01:02:57,241 --> 01:02:59,207 Go find something to open the door. 815 01:02:59,209 --> 01:03:00,108 All right. 816 01:03:00,110 --> 01:03:01,110 Go. 817 01:03:02,246 --> 01:03:03,211 It's okay, go. 818 01:03:03,213 --> 01:03:05,413 I tried to show you, Sam. 819 01:03:06,450 --> 01:03:08,250 We're all so trapped. 820 01:03:10,654 --> 01:03:12,020 Let us see our friends, Tad. 821 01:03:12,022 --> 01:03:13,722 I am your friends! 822 01:03:15,592 --> 01:03:18,827 We all want to be at optimal capacity. 823 01:03:21,031 --> 01:03:23,999 Don't you see that with them and me 824 01:03:25,903 --> 01:03:28,904 and us and Janet, life is achieved. 825 01:03:31,708 --> 01:03:35,710 You, Sam, you, you could've been a part 826 01:03:35,712 --> 01:03:37,279 of this beautiful circle, man. 827 01:03:37,281 --> 01:03:41,917 You could've been a part of this beautiful circle, Sam! 828 01:03:48,358 --> 01:03:49,358 I'm sorry. 829 01:03:50,828 --> 01:03:53,728 I'm sorry you had to be tarnished. 830 01:03:56,900 --> 01:03:58,800 You have to see. 831 01:03:58,802 --> 01:04:01,303 We can be masters over death. 832 01:04:26,330 --> 01:04:29,231 You had so much potential, Samuel. 833 01:04:33,837 --> 01:04:34,837 Ah! 834 01:05:32,429 --> 01:05:33,561 We're free. 835 01:05:35,499 --> 01:05:36,665 Janet's dead. 836 01:05:51,748 --> 01:05:53,381 Oh, my god. 837 01:05:53,383 --> 01:05:55,083 Avery. 838 01:05:55,085 --> 01:05:57,352 - Avery. - Oh, my god. 839 01:05:57,354 --> 01:05:59,120 Sam. I'm sorry. 840 01:05:59,122 --> 01:05:59,955 Stop, stop. 841 01:05:59,957 --> 01:06:01,890 I'm gonna go get help. 842 01:06:01,892 --> 01:06:03,191 Get Cory's phone. 843 01:06:03,193 --> 01:06:04,793 Where is it? 844 01:06:04,795 --> 01:06:05,961 Tad has it. 845 01:06:07,230 --> 01:06:09,698 Okay, stay with Becca. 846 01:06:09,700 --> 01:06:10,999 I'll be right back. 847 01:06:11,001 --> 01:06:12,001 Oh fuck. 848 01:06:25,983 --> 01:06:29,317 Come on, come on, come on, please work. 849 01:06:31,288 --> 01:06:33,521 Hi, um, we're at... 850 01:06:41,398 --> 01:06:42,398 Ow. 54371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.