Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,446 --> 00:00:47,446
The man, Adonis.
2
00:00:47,448 --> 00:00:50,849
His exquisite, picturesque
body was so attractive,
3
00:00:50,851 --> 00:00:54,520
it brought notice to the
Goddess of Love, Aphrodite.
4
00:00:56,724 --> 00:00:59,691
Aries, the God of War.
5
00:00:59,693 --> 00:01:02,961
Violence and power were
his modus operandi,
6
00:01:02,963 --> 00:01:05,864
which is why Aries's
love for Aphrodite
7
00:01:05,866 --> 00:01:08,434
soon turned into
a bitter jealousy
8
00:01:08,436 --> 00:01:13,405
when he heard of the goddess's
ongoing affair with Adonis.
9
00:01:15,709 --> 00:01:16,909
One day, while Adonis
10
00:01:16,911 --> 00:01:19,778
was out for a hunt,
Aries disguised himself
11
00:01:19,780 --> 00:01:21,180
as a wild boar
12
00:01:21,182 --> 00:01:24,149
and brutally murdered
the young man.
13
00:01:24,151 --> 00:01:26,852
And where Adonis's
blood was spilt,
14
00:01:26,854 --> 00:01:31,824
there sprung forth the
anemone flower, coated in red,
15
00:01:31,826 --> 00:01:36,161
signifying the god's love
of beauty in creation,
16
00:01:36,163 --> 00:01:39,565
beauty in death, and
beauty in new life,
17
00:01:41,335 --> 00:01:44,903
carrying forth
Adonis's mortal form
18
00:01:44,905 --> 00:01:49,374
as a body of gods.
19
00:01:49,376 --> 00:01:51,143
Please, someone help me.
20
00:01:51,145 --> 00:01:52,544
Oh, help please!
21
00:01:54,582 --> 00:01:56,415
Somebody help me, please!
22
00:01:56,417 --> 00:01:57,883
Help me!
23
00:01:57,885 --> 00:01:59,485
Help me out please!
24
00:02:00,855 --> 00:02:02,421
Please help me!
25
00:02:02,423 --> 00:02:03,755
Help me!
26
00:04:51,992 --> 00:04:53,558
This looks cool.
27
00:04:56,263 --> 00:04:57,496
Yeah?
28
00:04:57,498 --> 00:05:00,465
Yeah.
29
00:05:03,904 --> 00:05:05,404
I got to pee.
30
00:05:13,647 --> 00:05:15,314
Hi, this is Tad.
31
00:05:15,316 --> 00:05:16,948
Hey, Tad, this is Sam...
32
00:05:16,950 --> 00:05:18,283
Sorry I missed you.
33
00:05:18,285 --> 00:05:19,551
I'm sure our conversation
would've been
34
00:05:19,553 --> 00:05:20,819
- a delight.
- Gotta be kidding me.
35
00:05:20,821 --> 00:05:21,920
Leave me a message
36
00:05:21,922 --> 00:05:23,188
and I'll get back to you
37
00:05:23,190 --> 00:05:26,758
as soon as humanly possible.
38
00:05:26,760 --> 00:05:29,094
Hi, this is Sam with the...
39
00:05:31,031 --> 00:05:35,033
Hi, this is Sam Hagen.
40
00:05:35,035 --> 00:05:37,102
We just got to the
rental property.
41
00:05:37,104 --> 00:05:40,305
The access code you've
given us is not working.
42
00:05:40,307 --> 00:05:42,441
Please gimme a call back.
43
00:05:44,712 --> 00:05:45,712
Any luck?
44
00:05:49,850 --> 00:05:50,850
Hmm.
45
00:05:52,219 --> 00:05:53,852
Already tried that.
46
00:06:11,705 --> 00:06:12,504
What?
47
00:06:12,506 --> 00:06:13,905
Finally.
48
00:06:15,109 --> 00:06:16,708
I tried that the first time.
49
00:06:16,710 --> 00:06:19,511
Maybe the
customer isn't always right.
50
00:06:19,513 --> 00:06:21,079
Oh, ha ha.
51
00:06:28,989 --> 00:06:30,355
Ooh, there's a fireplace.
52
00:06:30,357 --> 00:06:33,992
That'll be fun.
53
00:06:38,966 --> 00:06:41,466
Where is the damn squatter?
54
00:06:41,468 --> 00:06:43,301
Maybe there isn't one?
55
00:06:43,303 --> 00:06:45,036
Oh my gosh,
if it's an outhouse,
56
00:06:45,038 --> 00:06:47,205
I swear...
57
00:06:47,207 --> 00:06:49,374
Well, you remember
the last place, right?
58
00:06:49,376 --> 00:06:50,208
What?
59
00:06:50,210 --> 00:06:51,276
Oh, with the fleas.
60
00:06:51,278 --> 00:06:52,744
The fleas.
61
00:06:52,746 --> 00:06:54,112
- With the fleas!
- The fleas!
62
00:06:54,114 --> 00:06:55,580
- Fleas!
- Flee the fleas.
63
00:06:57,484 --> 00:07:00,952
And it's no wonder
that Cory got such a good deal.
64
00:07:00,954 --> 00:07:02,654
Found it!
65
00:07:02,656 --> 00:07:04,022
I'm gonna text them,
66
00:07:04,024 --> 00:07:05,824
see what the plan is.
67
00:07:40,561 --> 00:07:41,561
Huh.
68
00:07:42,863 --> 00:07:43,863
Boo!
69
00:07:45,399 --> 00:07:46,665
Shit.
70
00:07:46,667 --> 00:07:47,866
Why?
71
00:07:47,868 --> 00:07:49,434
- It's just so easy.
- Why would you do that?
72
00:07:49,436 --> 00:07:50,435
Every time.
73
00:07:50,437 --> 00:07:53,405
I hate you so much.
74
00:07:54,575 --> 00:07:55,707
Do you think we can get Cory
75
00:07:55,709 --> 00:07:57,843
to go skinny-dipping
in the lake?
76
00:07:57,845 --> 00:08:00,912
He's, like, naked
90% of the time, so...
77
00:08:00,914 --> 00:08:02,747
He is in a major naked phase.
78
00:08:02,749 --> 00:08:04,182
Yeah.
79
00:08:04,184 --> 00:08:05,717
- Wow.
- Which is usually reserved
80
00:08:05,719 --> 00:08:07,452
for like five-year-olds, but...
81
00:08:07,454 --> 00:08:11,523
And Cory.
82
00:08:11,525 --> 00:08:12,858
- So...
- Well?
83
00:08:12,860 --> 00:08:13,692
So?
84
00:08:13,694 --> 00:08:14,526
So?
85
00:08:14,528 --> 00:08:16,361
Head to toe, or?
86
00:08:16,363 --> 00:08:19,831
Ooh, but then our things
would still be correlating.
87
00:08:19,833 --> 00:08:22,367
No, we'll go hole-to-hole.
88
00:08:22,369 --> 00:08:23,335
B-hole, B-hole.
89
00:08:23,337 --> 00:08:24,302
B.
90
00:08:24,304 --> 00:08:25,470
- Yeah, I think
- What?
91
00:08:25,472 --> 00:08:26,805
I'm gonna still say no.
92
00:08:26,807 --> 00:08:27,839
Nothing can happen.
93
00:08:27,841 --> 00:08:28,773
It's just butts.
94
00:08:28,775 --> 00:08:30,041
Just butts.
95
00:08:30,043 --> 00:08:31,810
My butt likes
its own bed, thank you.
96
00:08:31,812 --> 00:08:33,879
Well, my butt gets
lonely, all right?
97
00:08:34,748 --> 00:08:35,780
Okay, bye.
98
00:08:35,782 --> 00:08:36,848
All right.
99
00:08:38,018 --> 00:08:40,919
Fine, I'll take
the master anyway.
100
00:08:46,927 --> 00:08:48,226
There's a master?
101
00:08:53,000 --> 00:08:54,566
Speaking with a beret on.
102
00:08:54,568 --> 00:08:55,901
- Yeah, I know.
- I just feel so French
103
00:08:55,903 --> 00:08:57,168
whenever I drink wine.
104
00:08:57,170 --> 00:08:59,004
And you just
look good in a beret.
105
00:08:59,006 --> 00:09:00,338
Thank you.
106
00:09:00,340 --> 00:09:02,207
I've thought so, too, yeah.
107
00:09:02,209 --> 00:09:07,279
Kinda looks like a big boob.
108
00:09:08,615 --> 00:09:11,583
You know what I
was thinking about?
109
00:09:11,585 --> 00:09:15,086
Remember MC Mister
E from college?
110
00:09:15,088 --> 00:09:16,021
No.
111
00:09:16,023 --> 00:09:17,289
That doesn't ring a bell.
112
00:09:17,291 --> 00:09:18,523
I think you do.
113
00:09:18,525 --> 00:09:20,759
- No.
- Yeah.
114
00:09:20,761 --> 00:09:22,727
No, I can't, I can't.
115
00:09:24,331 --> 00:09:25,730
Pretty please?
116
00:09:26,934 --> 00:09:28,300
No.
117
00:09:28,302 --> 00:09:29,501
- Please.
- Come on.
118
00:09:29,503 --> 00:09:30,635
- You're gonna do the cat thing?
- Come on.
119
00:09:30,637 --> 00:09:31,836
- Okay.
- Yeah.
120
00:09:31,838 --> 00:09:33,138
All right.
121
00:09:33,140 --> 00:09:35,440
- I just wanna see MC.
- I'll do it.
122
00:09:35,442 --> 00:09:36,274
Just give me a sec.
123
00:09:36,276 --> 00:09:37,276
Okay.
124
00:09:40,314 --> 00:09:41,780
Gotta get into character.
125
00:09:41,782 --> 00:09:44,182
Mmm hmm, of course.
126
00:09:44,184 --> 00:09:46,251
So, I've got this car, right?
127
00:09:46,253 --> 00:09:47,852
Right.
128
00:09:47,854 --> 00:09:49,120
And I don't get
why you're laughin'.
129
00:09:49,122 --> 00:09:50,055
- It's very serious.
- I'm sorry.
130
00:09:50,057 --> 00:09:51,623
I got it very, I'm sorry.
131
00:09:51,625 --> 00:09:54,526
So, I've got this car and
it's pretty cool, I guess.
132
00:09:54,528 --> 00:09:56,962
I've heard that you need
one to sort of compensate
133
00:09:56,964 --> 00:10:01,333
for certain endowments
or lack thereof, so...
134
00:10:01,335 --> 00:10:03,635
Do you mean
like your penis size?
135
00:10:03,637 --> 00:10:04,970
Yeah.
136
00:10:04,972 --> 00:10:08,873
Just one of many Mister
E's many insecurities.
137
00:10:10,210 --> 00:10:13,078
That's so weird because
in most of your songs,
138
00:10:13,080 --> 00:10:14,446
you sound so confident.
139
00:10:14,448 --> 00:10:15,380
Mmm hmm, yeah.
140
00:10:15,382 --> 00:10:17,449
Like, what's that one song?
141
00:10:17,451 --> 00:10:18,883
"Golf Club Dick."
142
00:10:18,885 --> 00:10:20,352
Yeah.
143
00:10:20,354 --> 00:10:21,820
How does that go again?
144
00:10:21,822 --> 00:10:23,221
Um, let's see.
145
00:10:24,491 --> 00:10:25,491
Um...
146
00:10:37,537 --> 00:10:41,239
It just does that
for like 10 more minutes.
147
00:10:42,476 --> 00:10:43,408
It does that over
and over again.
148
00:10:43,410 --> 00:10:44,209
And it's the longest song.
149
00:10:44,211 --> 00:10:45,477
It is super long.
150
00:10:45,479 --> 00:10:48,046
It's such a good song.
151
00:10:48,048 --> 00:10:50,081
- Okay.
- Thank you for that.
152
00:10:50,083 --> 00:10:51,349
Yeah.
153
00:10:51,351 --> 00:10:54,419
All right, let's see
what we got here.
154
00:10:55,656 --> 00:10:59,491
"Body of Gods, an exploration
of Greek artistry."
155
00:11:01,328 --> 00:11:05,697
"The perfect body and the
minds that sculpted them."
156
00:11:06,867 --> 00:11:10,001
That sounds like
my kind of flick.
157
00:11:10,003 --> 00:11:11,236
The sequel's better.
158
00:11:11,238 --> 00:11:14,139
Is that the only movie?
159
00:11:14,141 --> 00:11:15,707
Yeah, that's literally it.
160
00:11:15,709 --> 00:11:17,876
Oh.
161
00:11:17,878 --> 00:11:20,679
Okay.
162
00:11:22,983 --> 00:11:23,983
Hey.
163
00:11:25,018 --> 00:11:29,387
There's something I have
been meaning to ask you.
164
00:11:29,389 --> 00:11:33,525
The answer is yes, I brought
you here to murder you.
165
00:11:33,527 --> 00:11:35,860
Shut up.
166
00:11:35,862 --> 00:11:36,995
I am serious.
167
00:11:39,633 --> 00:11:40,633
Um...
168
00:11:41,568 --> 00:11:42,967
Was it about me?
169
00:11:47,474 --> 00:11:49,340
Come on, is this like
a Q and A or something?
170
00:11:49,342 --> 00:11:51,643
Okay, this isn't an interview.
171
00:11:51,645 --> 00:11:53,211
I just wanna know.
172
00:11:54,581 --> 00:11:56,414
You know, lines in it
were actual conversations
173
00:11:56,416 --> 00:11:58,383
that we have had.
174
00:11:58,385 --> 00:12:00,819
Especially from that morning.
175
00:12:05,358 --> 00:12:06,358
Look.
176
00:12:07,594 --> 00:12:08,594
Yes.
177
00:12:09,396 --> 00:12:11,730
The play was about you.
178
00:12:11,732 --> 00:12:13,798
At least a lot of it was.
179
00:12:14,634 --> 00:12:17,202
But that's just art, you know?
180
00:12:18,538 --> 00:12:22,540
I take stuff from my life,
from my point of view.
181
00:12:25,812 --> 00:12:28,880
Yeah, but it
didn't happen to you.
182
00:12:39,192 --> 00:12:41,593
That night was, uh, scary.
183
00:12:46,933 --> 00:12:48,166
I know especially for you
184
00:12:48,168 --> 00:12:52,237
but for both of us.
185
00:12:56,376 --> 00:12:58,843
I made sure nothing happened.
186
00:13:01,581 --> 00:13:03,448
You don't know that.
187
00:13:14,060 --> 00:13:15,226
I love you.
188
00:13:20,133 --> 00:13:21,332
I have loved you
189
00:13:21,334 --> 00:13:24,102
since we were stupid
college freshmen
190
00:13:26,072 --> 00:13:29,607
and I thought if we got
here before Becca and Cory,
191
00:13:29,609 --> 00:13:31,442
we could talk about it.
192
00:13:45,892 --> 00:13:46,892
I knew it.
193
00:13:54,467 --> 00:13:56,234
- Sam, if you...
- No, no, no.
194
00:13:56,236 --> 00:13:57,735
I'm not doing that.
195
00:13:57,737 --> 00:14:02,507
I'm not doing the whole inside
joke thing with you anymore.
196
00:14:02,509 --> 00:14:06,511
I can't talk to
you about your problems
197
00:14:06,513 --> 00:14:09,214
that you're having
with these other guys.
198
00:14:11,818 --> 00:14:12,818
I'm done.
199
00:14:19,159 --> 00:14:21,793
Who the hell was that?
200
00:14:21,795 --> 00:14:23,194
I don't know.
201
00:14:23,196 --> 00:14:26,030
Aren't Becca and
Cory coming tomorrow?
202
00:14:26,032 --> 00:14:30,368
That's what they said,
but you know how they are.
203
00:15:01,868 --> 00:15:04,202
Oh!
204
00:15:04,204 --> 00:15:05,204
God.
205
00:15:09,376 --> 00:15:10,708
Can I help you?
206
00:15:11,811 --> 00:15:13,177
Sir, I thought your
car lights were on.
207
00:15:13,179 --> 00:15:16,080
I wasn't sure if
you guys were in.
208
00:15:19,152 --> 00:15:20,485
Welcome to the home.
209
00:15:21,554 --> 00:15:22,720
I'm Tad.
210
00:15:22,722 --> 00:15:24,122
Oh, shit, man.
211
00:15:25,659 --> 00:15:26,659
Scared me.
212
00:15:27,827 --> 00:15:30,228
I got you, man.
213
00:15:30,230 --> 00:15:31,896
You owner, right?
214
00:15:33,199 --> 00:15:35,066
That's right, yeah, yeah.
215
00:15:35,068 --> 00:15:37,969
I'm sorry about the
door code confusion.
216
00:15:37,971 --> 00:15:39,537
It can be a real bitch.
217
00:15:45,145 --> 00:15:47,211
Yeah, man, no worries.
218
00:15:52,953 --> 00:15:55,219
You live out here?
219
00:15:55,221 --> 00:15:56,921
In the woods.
220
00:15:56,923 --> 00:15:59,657
Yeah, I'm a big-time minimalist.
221
00:16:01,094 --> 00:16:02,094
Oh, cool.
222
00:16:09,469 --> 00:16:10,702
Well, I'm gonna...
The body needs
223
00:16:10,704 --> 00:16:13,905
very little when you
treat it properly.
224
00:16:16,977 --> 00:16:19,510
Right, yeah, that makes sense.
225
00:16:19,512 --> 00:16:22,246
Well, I just wanted to
welcome you to the home.
226
00:16:22,248 --> 00:16:26,417
Amenities and everything
should be taken care of.
227
00:16:28,755 --> 00:16:29,587
Yeah, man.
228
00:16:29,589 --> 00:16:31,656
It's, uh, it's all good.
229
00:16:34,427 --> 00:16:35,827
It's all good.
230
00:16:43,069 --> 00:16:44,069
All right.
231
00:16:45,105 --> 00:16:46,105
Good night.
232
00:16:51,678 --> 00:16:53,077
What the fuck?
233
00:18:34,981 --> 00:18:36,781
What's going on, man?
234
00:18:40,019 --> 00:18:41,019
Hey!
235
00:18:42,689 --> 00:18:45,323
I'm sorry, did I wake you up?
236
00:18:48,995 --> 00:18:50,495
I apologize.
237
00:18:50,497 --> 00:18:51,429
Did I awaken you?
238
00:18:51,431 --> 00:18:53,664
What are you doing in here?
239
00:18:53,666 --> 00:18:54,666
My god.
240
00:18:55,768 --> 00:18:58,870
I'm sorry, I
totally woke you up.
241
00:18:58,872 --> 00:19:00,638
I figured I could just
get in here, you know,
242
00:19:00,640 --> 00:19:03,741
get out quickly enough
without being noticed.
243
00:19:03,743 --> 00:19:04,743
Oh boy.
244
00:19:05,612 --> 00:19:06,878
Sure.
245
00:19:06,880 --> 00:19:08,946
Tell me I didn't
wake up your wife.
246
00:19:08,948 --> 00:19:12,116
- No, she's not...
- Girlfriend.
247
00:19:12,118 --> 00:19:13,618
Weekend getaway.
248
00:19:13,620 --> 00:19:15,453
Nope, she's just a friend.
249
00:19:15,455 --> 00:19:18,689
Hilarious.
250
00:19:19,792 --> 00:19:21,459
All right, good night.
251
00:19:21,461 --> 00:19:25,263
My wife and I were
friends for a long time.
252
00:19:26,933 --> 00:19:27,933
Long time.
253
00:19:29,602 --> 00:19:32,937
Then one weekend, I
brought her out here
254
00:19:32,939 --> 00:19:34,772
and I spilled my guts to her.
255
00:19:34,774 --> 00:19:37,175
I mean, just like, you know.
256
00:19:38,278 --> 00:19:40,178
And it took her a bit.
257
00:19:42,081 --> 00:19:43,881
But she took my guts.
258
00:19:45,018 --> 00:19:48,486
We've been going
strong ever since.
259
00:19:48,488 --> 00:19:50,888
But it takes time, you know.
260
00:19:53,826 --> 00:19:54,826
Smoothie?
261
00:20:01,434 --> 00:20:03,000
Help me!
262
00:20:04,437 --> 00:20:05,437
Help me!
263
00:21:11,371 --> 00:21:12,603
Jesus.
264
00:21:12,605 --> 00:21:13,571
Attaboy, Sam
265
00:21:13,573 --> 00:21:14,905
I like what I'm seeing, kid.
266
00:21:14,907 --> 00:21:16,307
Whoo!
267
00:21:16,309 --> 00:21:17,541
You're a monster, man.
268
00:21:17,543 --> 00:21:19,043
I love what I'm seeing.
269
00:21:19,045 --> 00:21:23,814
Man, now, let's go, sensei.
270
00:21:25,318 --> 00:21:26,217
Let's go, Sam.
271
00:21:26,219 --> 00:21:27,218
Push it, baby.
272
00:21:27,220 --> 00:21:28,386
Push it, baby.
273
00:21:28,388 --> 00:21:29,754
Push it, brother, let's go.
274
00:21:29,756 --> 00:21:30,588
You're the man.
275
00:21:30,590 --> 00:21:31,789
How you doin', huh?
276
00:21:31,791 --> 00:21:33,557
How you're real fam,
let's go, keep pushing,
277
00:21:33,559 --> 00:21:35,293
keep pushing, keep pushing.
278
00:21:35,295 --> 00:21:37,895
Let's go, it feels so
good, man, let's go.
279
00:21:37,897 --> 00:21:38,963
Yeah, let's go, keep driving.
280
00:21:38,965 --> 00:21:40,264
You're doing so good.
281
00:21:40,266 --> 00:21:41,699
I'm proud of you,
Sam, I'm proud of you.
282
00:21:41,701 --> 00:21:43,167
Go, come on, keep
fighting, babe, let's go.
283
00:21:43,169 --> 00:21:45,736
Come on, push, push a
little bit, Sam, let's go!
284
00:21:45,738 --> 00:21:47,972
Come on, Sam, let's go, come on.
285
00:21:47,974 --> 00:21:49,340
Sam, don't quit.
286
00:21:49,342 --> 00:21:51,275
Don't quit, let's go, come on.
287
00:21:51,277 --> 00:21:53,811
I got some coffee.
288
00:21:53,813 --> 00:21:57,348
- I can't...
- Sam, god, you are able
289
00:21:57,350 --> 00:22:00,151
to do so much more with this
290
00:22:00,153 --> 00:22:03,521
than this will ever
tell you, all right?
291
00:22:04,857 --> 00:22:07,658
I get it, let's, uh,
we'll take five, okay?
292
00:22:07,660 --> 00:22:11,529
Get a little breather.
293
00:22:15,001 --> 00:22:17,368
Thanks so much.
294
00:22:17,370 --> 00:22:19,203
You must be Tad, I'm Avery.
295
00:22:19,205 --> 00:22:20,338
Coffee?
296
00:22:20,340 --> 00:22:22,206
You trying to kill me, Ave?
297
00:22:22,208 --> 00:22:24,875
No.
298
00:22:24,877 --> 00:22:28,212
Then why are you
offering me poison?
299
00:22:28,214 --> 00:22:32,783
Sorry, I just prefer not to
choke my brain and my organs
300
00:22:32,785 --> 00:22:35,319
from oxygen just for a
little caffeine kick.
301
00:22:37,857 --> 00:22:39,590
Okay, more for us.
302
00:22:40,693 --> 00:22:42,693
Seriously, Sam,
be careful, man.
303
00:22:42,695 --> 00:22:43,761
We got like an hour left.
304
00:22:43,763 --> 00:22:45,029
No, no, no, no, no.
305
00:22:45,031 --> 00:22:46,297
I don't think I can do that.
306
00:22:47,567 --> 00:22:51,268
I'm just gonna enjoy my
coffee, poison and all.
307
00:22:52,171 --> 00:22:53,604
Right,
308
00:22:53,606 --> 00:22:54,805
of course, yeah.
309
00:22:54,807 --> 00:22:55,807
My wife,
310
00:22:56,843 --> 00:22:58,075
my wife says I do
this all the time
311
00:22:58,077 --> 00:23:01,212
where I never shut up
with all my theories
312
00:23:02,782 --> 00:23:04,382
on the body.
313
00:23:04,384 --> 00:23:06,217
Well, I guess I'm just,
314
00:23:06,219 --> 00:23:07,918
I'm a health nut.
315
00:23:12,825 --> 00:23:14,158
Oh, hey, Tad.
316
00:23:14,160 --> 00:23:16,494
I was wondering about
that extra room.
317
00:23:16,496 --> 00:23:17,962
We have some more friends
coming and I just thought it...
318
00:23:17,964 --> 00:23:19,663
Thought it was
just the four of you.
319
00:23:19,665 --> 00:23:20,865
Yeah, no.
320
00:23:20,867 --> 00:23:23,567
Sam and I just each
have our own room, so...
321
00:23:23,569 --> 00:23:26,036
Well, rental
guidelines clearly state
322
00:23:26,038 --> 00:23:27,938
that the homeowner
needs prior information
323
00:23:27,940 --> 00:23:29,173
to each additional guest,
324
00:23:29,175 --> 00:23:31,375
so this is highly
unprofessional, Ave.
325
00:23:31,377 --> 00:23:33,010
No, no, it's the
same amount of guests.
326
00:23:33,012 --> 00:23:34,779
It's too much!
327
00:23:43,823 --> 00:23:45,156
Oh, my stars.
328
00:23:48,561 --> 00:23:50,961
Got the post-workout jitters.
329
00:23:51,798 --> 00:23:52,798
Oh, man.
330
00:23:54,066 --> 00:23:57,568
Well, Sam, making
you work out on your vacation,
331
00:23:57,570 --> 00:23:59,403
I'm very sorry.
332
00:23:59,405 --> 00:24:01,439
I'm just gonna be on my way.
333
00:24:01,441 --> 00:24:04,241
Leave you two alone for a bit.
334
00:24:04,243 --> 00:24:07,178
Ave, thanks so much for
offering the hot poison.
335
00:24:07,180 --> 00:24:08,712
Just kidding, of course.
336
00:24:08,714 --> 00:24:10,648
All right, well, ta-ta.
337
00:24:17,290 --> 00:24:19,623
The guy is a psycho, Ave.
338
00:24:21,294 --> 00:24:22,927
Clearly.
339
00:24:22,929 --> 00:24:23,928
Geez.
340
00:24:23,930 --> 00:24:25,429
It's like Professor Nigel.
341
00:24:26,265 --> 00:24:28,199
Oh, yes, yes.
342
00:24:28,201 --> 00:24:29,201
Oh, Ave.
343
00:24:30,069 --> 00:24:31,702
Actually, sir, it's Avery.
344
00:24:31,704 --> 00:24:33,671
Don't interrupt me, Ave.
345
00:24:33,673 --> 00:24:34,738
Don't do it.
346
00:24:43,115 --> 00:24:44,081
Avery, about last night...
347
00:24:44,083 --> 00:24:45,049
Sam, don't.
348
00:24:45,051 --> 00:24:46,884
It was totally my fault.
349
00:24:46,886 --> 00:24:48,018
I shouldn't have said anything.
350
00:24:48,020 --> 00:24:49,220
- I'm sorry.
- It was just dumb
351
00:24:49,222 --> 00:24:50,721
and I had too much
to drink and...
352
00:24:50,723 --> 00:24:52,256
Sam, you really
don't have to say...
353
00:24:52,258 --> 00:24:53,924
I didn't mean it.
354
00:24:57,864 --> 00:24:59,663
You didn't?
355
00:24:59,665 --> 00:25:02,900
Yeah, you know, I do
that with girls sometimes,
356
00:25:02,902 --> 00:25:07,905
the whole drink too much and
share all your feelings and...
357
00:25:15,214 --> 00:25:19,450
I just don't want anything
to hurt our friendship.
358
00:25:21,721 --> 00:25:23,254
Yeah.
359
00:25:23,256 --> 00:25:24,655
Yeah, of course.
360
00:25:25,825 --> 00:25:29,326
We have too good a
thing going, Mister E.
361
00:25:31,464 --> 00:25:32,464
Exactly.
362
00:26:01,427 --> 00:26:02,860
What about this?
363
00:26:02,862 --> 00:26:04,161
Oh, looks good, babe.
364
00:26:04,163 --> 00:26:05,095
I don't know.
365
00:26:05,097 --> 00:26:07,631
It doesn't feel very lake-like.
366
00:26:09,669 --> 00:26:11,235
How do you mean?
367
00:26:12,171 --> 00:26:13,370
Huh?
368
00:26:17,343 --> 00:26:18,509
Huh, babe?
369
00:26:18,511 --> 00:26:20,678
How do you mean?
370
00:26:20,680 --> 00:26:23,981
I don't know, like
lake-like, like wintertime.
371
00:26:23,983 --> 00:26:26,617
Like, I wanna feel like lake-y.
372
00:26:27,620 --> 00:26:28,752
Hmm.
373
00:26:28,754 --> 00:26:30,654
What about this one?
374
00:26:32,258 --> 00:26:34,224
Is that the same thing?
375
00:26:34,226 --> 00:26:36,560
No, it's pink.
376
00:26:36,562 --> 00:26:39,396
Oh, um, well,
you're beautiful.
377
00:26:40,933 --> 00:26:43,300
You're sweet.
378
00:26:43,302 --> 00:26:46,003
So, ready to go?
379
00:26:46,005 --> 00:26:47,838
One second.
380
00:27:16,469 --> 00:27:17,701
Well, great.
381
00:27:18,738 --> 00:27:20,237
What's up?
382
00:27:20,239 --> 00:27:22,973
Oh, just Sam being Sam.
383
00:27:22,975 --> 00:27:24,241
Still with the Avery stuff?
384
00:27:24,243 --> 00:27:27,578
Oh, it's always
with the Avery stuff.
385
00:27:30,616 --> 00:27:33,917
Well, you ready for
the best/longest
386
00:27:33,919 --> 00:27:35,886
road trip of our lives?
387
00:27:37,923 --> 00:27:38,923
All right.
388
00:27:40,192 --> 00:27:41,025
Sorry, babe.
389
00:27:41,027 --> 00:27:42,426
Oh, no sweat.
390
00:27:47,733 --> 00:27:50,868
Would you ever leave
the city and live out here?
391
00:27:50,870 --> 00:27:52,770
Join some small-town theater?
392
00:27:52,772 --> 00:27:54,204
Write on a typewriter?
393
00:27:54,206 --> 00:27:56,807
Yeah, I did that once.
394
00:27:56,809 --> 00:27:58,542
You did?
395
00:27:58,544 --> 00:28:00,544
And what, you weren't
hipster enough?
396
00:28:00,546 --> 00:28:02,046
No, I just immediately realized
397
00:28:02,048 --> 00:28:04,782
why computers were invented.
398
00:28:04,784 --> 00:28:07,451
I was just thinking
about Instagramming this.
399
00:28:07,453 --> 00:28:08,986
Come on.
400
00:28:08,988 --> 00:28:10,320
Okay.
401
00:28:11,123 --> 00:28:12,322
Oarsman.
402
00:28:12,324 --> 00:28:14,458
Pro oarsman.
403
00:28:16,929 --> 00:28:18,362
What do you think?
404
00:28:18,364 --> 00:28:19,563
Oh, new prof pic.
405
00:28:23,135 --> 00:28:24,501
Oh my god.
406
00:28:26,105 --> 00:28:27,304
Hey, guys!
407
00:28:27,306 --> 00:28:28,772
God, does this guy stop?
408
00:28:28,774 --> 00:28:31,208
Says the guy who was working
out with him this morning.
409
00:28:31,210 --> 00:28:32,409
I felt bad for him.
410
00:28:32,411 --> 00:28:33,911
He started talking
about his wife
411
00:28:33,913 --> 00:28:36,547
and he's got a super sad story.
412
00:28:37,483 --> 00:28:38,483
Hmm.
413
00:28:39,552 --> 00:28:41,218
Suppie.
414
00:28:41,220 --> 00:28:43,120
I'm just getting in a
quick three-mile row.
415
00:28:43,122 --> 00:28:44,154
Geez, dude.
416
00:28:44,156 --> 00:28:45,289
Yeah, yeah.
417
00:28:45,291 --> 00:28:46,757
Gotta stay strong, you know.
418
00:28:46,759 --> 00:28:50,594
You never know
what's out there, so.
419
00:28:50,596 --> 00:28:51,596
Yup.
420
00:28:52,865 --> 00:28:54,465
What are you guys doing
out here, though, for real?
421
00:28:54,467 --> 00:28:55,999
Just hangin'.
422
00:28:56,001 --> 00:28:58,569
Yeah, it just reminds me
of when my wife got sick.
423
00:28:58,571 --> 00:29:01,972
She used to come out
here and sit, you know.
424
00:29:04,443 --> 00:29:07,745
Is your wife still
out here with you?
425
00:29:12,184 --> 00:29:15,686
You guys ever
play Rock the Boat?
426
00:29:15,688 --> 00:29:18,455
Uh, not since summer camp.
427
00:29:18,457 --> 00:29:20,157
Summer camp?
428
00:29:20,159 --> 00:29:21,725
Come on, man.
429
00:29:21,727 --> 00:29:22,559
Whoa, all right.
430
00:29:22,561 --> 00:29:23,560
Come on, get me, Sam.
431
00:29:23,562 --> 00:29:24,495
No.
432
00:29:24,497 --> 00:29:25,657
No, it's fun, just play this.
433
00:29:26,065 --> 00:29:26,897
Stop.
434
00:29:26,899 --> 00:29:28,365
Be a man, Sam!
435
00:29:28,367 --> 00:29:29,800
- Come on, rock the boat!
- We don't wanna play.
436
00:29:29,802 --> 00:29:30,868
Tad, stop!
437
00:29:30,870 --> 00:29:32,402
- Hey, Tad.
- Not cool, man, stop.
438
00:29:32,404 --> 00:29:33,704
Rock the boat!
439
00:29:33,706 --> 00:29:35,973
Stop it, stop it!
440
00:29:35,975 --> 00:29:36,807
What the hell!
441
00:29:36,809 --> 00:29:38,375
No, stop!
442
00:29:40,379 --> 00:29:41,578
What the hell?
443
00:29:41,580 --> 00:29:43,447
I just thought the
dude was a little off.
444
00:29:43,449 --> 00:29:45,616
Well, did you see his arms?
445
00:29:45,618 --> 00:29:46,884
No?
446
00:29:46,886 --> 00:29:48,786
Dude, it's covered
in heroin scars.
447
00:29:48,788 --> 00:29:50,053
No way.
448
00:29:50,055 --> 00:29:51,321
Yeah.
449
00:29:51,323 --> 00:29:53,290
Doctor Health Nut
won't drink coffee
450
00:29:53,292 --> 00:29:56,160
but he'll dig deep
into the black tar.
451
00:29:56,162 --> 00:29:59,163
God, that would explain things.
452
00:29:59,165 --> 00:30:01,899
Maybe if we just chill
until Becca and Cory get here,
453
00:30:01,901 --> 00:30:03,433
he'll leave us alone.
454
00:30:03,435 --> 00:30:07,137
Good call.
455
00:30:07,139 --> 00:30:12,209
I swear, if
I have to buy a new phone...
456
00:30:13,579 --> 00:30:14,945
It was
on a dreary night of November
457
00:30:14,947 --> 00:30:18,582
that I beheld the
accomplishment of my toils.
458
00:30:18,584 --> 00:30:22,152
With an anxiety that
almost amounted to agony,
459
00:30:22,154 --> 00:30:25,289
I collected the instruments
of life around me
460
00:30:25,291 --> 00:30:28,358
that I might infuse
a spark of being
461
00:30:28,360 --> 00:30:31,395
into the lifeless thing
that lay at my feet.
462
00:30:31,397 --> 00:30:34,231
Okay, can we do something else?
463
00:30:35,201 --> 00:30:36,934
You don't like this?
464
00:30:36,936 --> 00:30:38,235
It's not that I don't like it.
465
00:30:38,237 --> 00:30:40,804
I just really, really hate it.
466
00:30:42,474 --> 00:30:43,340
Fine.
467
00:30:43,342 --> 00:30:45,008
I'm sorry.
468
00:30:46,879 --> 00:30:51,081
I looked into the dull,
yellow eye of the creature
469
00:30:51,083 --> 00:30:53,884
- and beheld...
- How much longer?
470
00:30:53,886 --> 00:30:55,586
Mmm, not much.
471
00:30:55,588 --> 00:30:57,454
God, I have to potty.
472
00:30:57,456 --> 00:31:00,123
Think you can hold it
for another four hours?
473
00:31:00,125 --> 00:31:01,458
Oh, yeah, totally.
474
00:31:01,460 --> 00:31:03,093
Cool, cool, cool.
475
00:31:06,198 --> 00:31:08,565
It was almost one in the morning
476
00:31:08,567 --> 00:31:10,901
when they arrived at the house
477
00:31:10,903 --> 00:31:14,838
and Cory was already dead
from complete boredom.
478
00:31:14,840 --> 00:31:17,174
It's a good book.
479
00:31:17,176 --> 00:31:19,476
Cory 100% disagreed.
480
00:31:21,881 --> 00:31:24,915
It's a pretty good impression.
481
00:31:24,917 --> 00:31:26,717
You laughed.
482
00:31:26,719 --> 00:31:28,886
Or at least pity-laughed.
483
00:31:35,261 --> 00:31:37,527
Hold my hand?
484
00:31:49,108 --> 00:31:51,508
As the god creates,
485
00:31:51,510 --> 00:31:53,577
so the sculptor sculpts,
486
00:31:54,847 --> 00:31:57,381
portraying through
his art the idea
487
00:31:57,383 --> 00:31:59,349
of a god in the body
488
00:31:59,351 --> 00:32:01,051
or the perfect body,
489
00:32:02,187 --> 00:32:05,956
the artist emulating
the god's essence,
490
00:32:05,958 --> 00:32:09,893
a resurrection of the
spirit in the stone,
491
00:32:09,895 --> 00:32:12,796
getting across in
one way or another,
492
00:32:12,798 --> 00:32:13,798
life after death.
493
00:32:17,303 --> 00:32:20,404
This is the true
artist objective.
494
00:32:20,406 --> 00:32:23,941
I feel like I'm
really high right now.
495
00:32:23,943 --> 00:32:25,903
God, at least make
this a little more interesting.
496
00:32:27,947 --> 00:32:29,880
Now are brought back to life.
497
00:32:29,882 --> 00:32:31,181
In a way they hadn't
498
00:32:31,183 --> 00:32:32,683
been before.
499
00:32:32,685 --> 00:32:35,352
God, I hope
that's Becca and Cory.
500
00:32:35,354 --> 00:32:36,286
Would you get it?
501
00:32:36,288 --> 00:32:37,421
I can't even move right now.
502
00:32:51,070 --> 00:32:53,036
Tad.
503
00:32:53,038 --> 00:32:54,038
Ave.
504
00:32:55,341 --> 00:32:59,309
I can't tell you how
horrid I feel about earlier.
505
00:32:59,311 --> 00:33:02,012
Yeah, I mean,
hopefully it's nothing terrible.
506
00:33:02,014 --> 00:33:03,246
Just horrid.
507
00:33:04,116 --> 00:33:05,315
Horrid.
508
00:33:05,317 --> 00:33:07,017
Uh, thank you.
509
00:33:07,019 --> 00:33:09,453
It's okay, though, seriously.
510
00:33:10,322 --> 00:33:11,322
No.
511
00:33:12,057 --> 00:33:13,690
I did a bad thing, all right?
512
00:33:13,692 --> 00:33:17,027
And I'm not gonna feel at
peace until I do a good one.
513
00:33:17,029 --> 00:33:19,563
Tad, honestly, thank you
so much for your apology
514
00:33:19,565 --> 00:33:22,099
but we'll just chalk
it up to a silly game.
515
00:33:22,101 --> 00:33:24,668
I promise you it's okay.
516
00:33:24,670 --> 00:33:28,839
Let me cook you two dinner.
517
00:33:28,841 --> 00:33:32,409
We're just trying
to enjoy our vacation.
518
00:33:33,779 --> 00:33:34,779
Oh.
519
00:33:35,514 --> 00:33:37,581
Of course, right.
520
00:33:37,583 --> 00:33:40,384
I need to get my, uh, need
to get my rude oil checked.
521
00:33:43,155 --> 00:33:44,721
'Cause I am rude.
522
00:33:46,158 --> 00:33:47,290
Oh, man.
523
00:33:47,292 --> 00:33:49,126
Uh, no worries though, really.
524
00:33:49,128 --> 00:33:51,495
We'll just go somewhere in town.
525
00:33:51,497 --> 00:33:52,629
Oh, no.
526
00:33:52,631 --> 00:33:55,665
No, seriously,
there's nothing nearby
527
00:33:55,667 --> 00:33:58,235
worth checking out whatsoever.
528
00:34:19,992 --> 00:34:21,525
Well, hey.
529
00:34:21,527 --> 00:34:24,194
Here is to us and our vacation.
530
00:34:35,307 --> 00:34:37,941
So, do you eat this meal a lot?
531
00:34:39,144 --> 00:34:40,377
Well, ever since my wife
532
00:34:40,379 --> 00:34:42,512
was diagnosed with
rhabdomyolysis,
533
00:34:42,514 --> 00:34:46,583
I'm pretty strategic
with what I consume.
534
00:34:46,585 --> 00:34:49,519
Have you two ever
heard of rhabdo?
535
00:34:49,521 --> 00:34:51,021
It's horrid.
536
00:34:51,023 --> 00:34:53,924
It comes from overworking
the muscles in your system.
537
00:34:53,926 --> 00:34:54,926
Oh.
538
00:34:56,028 --> 00:34:58,395
You know anything
about horses, Sam?
539
00:34:58,397 --> 00:35:00,831
- Sure, I guess.
- Horses, when they're
540
00:35:00,833 --> 00:35:05,368
overworked or overrun,
they just die.
541
00:35:05,370 --> 00:35:08,271
Flat out, dead.
542
00:35:08,273 --> 00:35:10,841
But humans, we are not horses.
543
00:35:13,178 --> 00:35:16,279
No, see, we have this
awesome ability in our minds
544
00:35:16,281 --> 00:35:19,349
to push beyond our
factory settings.
545
00:35:20,919 --> 00:35:24,154
That's the beauty
of the human spirit.
546
00:35:25,023 --> 00:35:26,423
And your wife?
547
00:35:41,740 --> 00:35:44,207
We didn't always get along.
548
00:35:45,244 --> 00:35:46,309
Tad and Jan.
549
00:35:48,881 --> 00:35:50,046
Best friends.
550
00:35:53,785 --> 00:35:55,519
Prom king and queen.
551
00:35:56,755 --> 00:35:57,755
Twice.
552
00:36:01,860 --> 00:36:04,161
But you know how life goes.
553
00:36:05,397 --> 00:36:08,465
Abuse.
554
00:36:09,434 --> 00:36:10,434
Verbal.
555
00:36:12,538 --> 00:36:13,703
All from her.
556
00:36:17,476 --> 00:36:20,043
I had to lash out a few times.
557
00:36:26,151 --> 00:36:28,718
But then I discovered FitFree.
558
00:36:31,623 --> 00:36:34,257
I mean, it was like fairy dust.
559
00:36:35,827 --> 00:36:38,562
We started loving
each other again.
560
00:36:38,564 --> 00:36:41,131
We cared for each other again.
561
00:36:43,502 --> 00:36:45,168
Give me your hands.
562
00:36:46,805 --> 00:36:50,140
Give me your hands,
give me your hands.
563
00:36:51,009 --> 00:36:52,008
Sam.
564
00:36:52,010 --> 00:36:54,511
Now, hold each other's hands.
565
00:36:55,514 --> 00:36:56,514
Ave.
566
00:36:58,617 --> 00:37:00,684
Sam here told me everything.
567
00:37:02,621 --> 00:37:04,087
The relationship.
568
00:37:05,123 --> 00:37:06,123
The play.
569
00:37:07,626 --> 00:37:09,593
The alleged attack.
570
00:37:11,430 --> 00:37:13,396
Don't be mad at Sam.
571
00:37:13,398 --> 00:37:14,864
Don't be mad at Sam, okay?
572
00:37:14,866 --> 00:37:17,767
I practically split him open
this morning, all right?
573
00:37:17,769 --> 00:37:19,736
I'm gonna split you
open, too, okay?
574
00:37:19,738 --> 00:37:21,371
But that's just
what FitFree does.
575
00:37:21,373 --> 00:37:24,107
It's just a part of the program.
576
00:37:25,510 --> 00:37:29,112
Now, I believe that
through fitness
577
00:37:29,114 --> 00:37:30,747
and through eating right,
578
00:37:30,749 --> 00:37:32,882
I can get the two of you
to a place of oneness
579
00:37:32,884 --> 00:37:36,119
that you didn't even
think imaginable.
580
00:37:37,456 --> 00:37:40,390
It's a very simple process
but I can get you a discount.
581
00:37:42,694 --> 00:37:44,961
What's so funny, Ave?
582
00:37:44,963 --> 00:37:46,730
I think this is a joke, right?
583
00:37:46,732 --> 00:37:49,332
Mmm, FitFree is not
something to joke about.
584
00:37:49,334 --> 00:37:50,433
Yeah, no, you're right.
585
00:37:50,435 --> 00:37:51,635
I'm sure.
586
00:37:51,637 --> 00:37:55,138
I'm just amazed that
you can ruin our phones,
587
00:37:56,041 --> 00:37:58,441
our dinner, and our vacation
588
00:37:58,443 --> 00:38:01,144
and you still try and sell
your little Ponzi scheme
589
00:38:01,146 --> 00:38:02,545
to some tenants.
590
00:38:02,547 --> 00:38:05,015
It is not a Ponzi scheme.
591
00:38:05,017 --> 00:38:07,584
Why would you tell him that?
592
00:38:08,687 --> 00:38:10,253
Did you not like your supper?
593
00:38:10,255 --> 00:38:11,521
Yeah, Tad, what's next?
594
00:38:11,523 --> 00:38:12,689
Vitamins and
proteins that we need
595
00:38:12,691 --> 00:38:14,190
to get our friends to sell?
596
00:38:14,192 --> 00:38:16,326
Vitamins are part of the
tier one supplement package
597
00:38:16,328 --> 00:38:18,161
but that's because I want
you both to be healthy.
598
00:38:18,163 --> 00:38:19,829
Just shut up, Tad!
599
00:38:19,831 --> 00:38:20,664
Avery.
600
00:38:20,666 --> 00:38:21,831
What?
601
00:38:21,833 --> 00:38:23,700
Are you actually buying this?
602
00:38:23,702 --> 00:38:25,535
Sam, he's cheating us.
603
00:38:25,537 --> 00:38:27,237
Using your sad
rejection to get you
604
00:38:27,239 --> 00:38:29,539
to buy fucking milk powder.
605
00:38:38,183 --> 00:38:39,316
I got to go.
606
00:38:40,986 --> 00:38:42,652
Thanks for dinner, Tad.
607
00:38:42,654 --> 00:38:43,987
Sam, come on.
608
00:38:45,624 --> 00:38:49,926
I'm just trying to make
you see how stupid this is.
609
00:38:51,463 --> 00:38:52,796
Sam.
610
00:39:02,774 --> 00:39:04,407
You offended Sam.
611
00:39:10,716 --> 00:39:13,116
I'm disappointed in you, Ave.
612
00:39:16,988 --> 00:39:18,722
My name isn't Ave.
613
00:39:21,693 --> 00:39:24,994
And who are you to be
disappointed in me?
614
00:39:24,996 --> 00:39:29,733
Or does your habit make
you all high and mighty?
615
00:39:31,870 --> 00:39:34,104
I wish you wouldn't
drink so much.
616
00:39:36,541 --> 00:39:37,874
Especially as a woman.
617
00:39:40,278 --> 00:39:42,946
It's no surprise
you were drugged.
618
00:39:42,948 --> 00:39:44,013
Excuse me?
619
00:39:45,951 --> 00:39:48,051
What did you just say, Tad?
620
00:39:48,053 --> 00:39:49,719
Do you even have a wife?
621
00:39:49,721 --> 00:39:52,655
Or did she leave you 'cause
you're a fucking junkie?
622
00:39:52,657 --> 00:39:53,957
Leave us alone!
623
00:40:42,941 --> 00:40:45,909
Whatever.
624
00:41:42,934 --> 00:41:44,667
Help me!
625
00:41:44,669 --> 00:41:46,169
Help!
626
00:43:05,550 --> 00:43:07,083
This is restricted access.
627
00:43:07,085 --> 00:43:08,785
Oh, you scared me.
628
00:43:11,222 --> 00:43:12,922
Property owners are
allowed to deny access
629
00:43:12,924 --> 00:43:14,090
to any part of the home
630
00:43:14,092 --> 00:43:18,161
so long as what's
advertised is provided.
631
00:43:18,163 --> 00:43:20,964
I just thought
I heard something.
632
00:43:20,966 --> 00:43:23,032
It's just my workout facility.
633
00:43:25,003 --> 00:43:28,104
You're a curious
woman, huh, Ave?
634
00:43:28,106 --> 00:43:31,341
Tell me, do you know
how rhabdo works?
635
00:43:32,711 --> 00:43:36,846
When a body is overworked,
muscle mass breaks off
636
00:43:38,083 --> 00:43:42,852
and it enters the bloodstream,
causes immense pain,
637
00:43:42,854 --> 00:43:45,922
blood in the urine,
sometimes death.
638
00:43:47,359 --> 00:43:51,527
Whoa, careful.
639
00:43:51,529 --> 00:43:53,863
Rhabdo nearly killed Janet.
640
00:43:55,233 --> 00:43:58,868
But through my personal
sacrifice, she survived.
641
00:44:01,406 --> 00:44:02,505
Let go of me.
642
00:44:02,507 --> 00:44:05,141
We can be masters over death.
643
00:44:07,212 --> 00:44:09,345
Don't you see the beauty?
644
00:44:20,125 --> 00:44:21,457
Avery.
645
00:44:21,459 --> 00:44:23,860
Are you okay?
646
00:44:23,862 --> 00:44:26,062
It's Tad.
647
00:44:40,145 --> 00:44:41,611
What happened?
648
00:44:41,613 --> 00:44:43,346
He was aggressive, I don't
know, high or something.
649
00:44:43,348 --> 00:44:44,280
Did he do anything to you?
650
00:44:44,282 --> 00:44:46,249
I heard noises in that room.
651
00:44:46,251 --> 00:44:47,550
Are you sure?
652
00:44:47,552 --> 00:44:48,584
He was here, Sam.
653
00:44:48,586 --> 00:44:50,853
No, I know, it's just...
654
00:44:50,855 --> 00:44:53,256
- He grabbed me.
- I'm sorry.
655
00:44:54,225 --> 00:44:56,092
Just stay here.
656
00:44:56,094 --> 00:44:58,428
Where are you going?
657
00:44:58,430 --> 00:45:00,496
Look for him,
try to straighten things out.
658
00:45:00,498 --> 00:45:02,231
- Sam, you don't have to...
- No.
659
00:45:02,233 --> 00:45:03,700
I mean, what's he gonna do?
660
00:45:03,702 --> 00:45:05,301
Work me out to death?
661
00:45:19,918 --> 00:45:20,918
Tad!
662
00:46:56,281 --> 00:47:00,183
Hello and welcome to
FitFree with Tad and Janet.
663
00:47:00,185 --> 00:47:02,518
This is Volume 237, all right?
664
00:47:02,520 --> 00:47:03,352
Woo!
665
00:47:03,354 --> 00:47:04,453
We've got a new recruit.
666
00:47:04,455 --> 00:47:05,822
He's been coming along nicely
667
00:47:05,824 --> 00:47:09,192
after dealing with a
little emotional turmoil
668
00:47:09,194 --> 00:47:11,661
from, you guessed it, a girl.
669
00:47:13,832 --> 00:47:15,998
Janet couldn't be here today
670
00:47:16,000 --> 00:47:18,034
but we're making
a lot of progress.
671
00:47:18,036 --> 00:47:19,535
So, let's get right to it.
672
00:47:19,537 --> 00:47:22,839
These are military-style
jumping jacks.
673
00:48:05,316 --> 00:48:08,618
The Etruscans, the
Mesopotamians, the Aztecs,
674
00:48:08,620 --> 00:48:10,519
all great societies
that believed
675
00:48:10,521 --> 00:48:13,789
that healthy blood is what
equals a healthy soul.
676
00:48:13,791 --> 00:48:15,358
These are burpees.
677
00:48:26,704 --> 00:48:31,173
I decided to make these
videos as Jan recovers.
678
00:48:31,175 --> 00:48:33,075
Jan, I love you, baby.
679
00:48:41,586 --> 00:48:43,352
Rhabdo ain't no thing.
680
00:48:43,354 --> 00:48:44,587
Bicycle kicks!
681
00:49:03,074 --> 00:49:04,206
Oh, my god.
682
00:49:13,051 --> 00:49:14,051
Boo.
683
00:49:14,819 --> 00:49:16,786
Did I scare ya?
684
00:49:16,788 --> 00:49:19,755
Well today, I am pretty excited
685
00:49:19,757 --> 00:49:22,325
because we've got a
very special guest.
686
00:49:24,495 --> 00:49:26,495
Very, very, very special.
687
00:49:26,497 --> 00:49:28,464
Wouldn't you say, huh?
688
00:49:28,466 --> 00:49:31,167
You know, when they told us
689
00:49:31,169 --> 00:49:33,269
that she wasn't gonna make it,
690
00:49:33,271 --> 00:49:38,341
well, little did they know, my
baby's a fighter, a survivor.
691
00:49:39,544 --> 00:49:42,111
That's my Janet.
692
00:49:43,014 --> 00:49:47,583
So now, for the very first
time since her fall forward
693
00:49:48,686 --> 00:49:50,920
as we like to call it,
694
00:49:50,922 --> 00:49:52,054
here's Janet!
695
00:49:57,562 --> 00:49:58,562
Avery?
696
00:50:01,032 --> 00:50:02,465
Tad?
697
00:50:02,467 --> 00:50:03,707
She's,
she's being a little shy.
698
00:50:04,702 --> 00:50:07,303
Nothing a little
FitFree can't fix.
699
00:50:11,042 --> 00:50:12,042
Perfect.
700
00:51:31,322 --> 00:51:32,488
Ave?
701
00:51:32,490 --> 00:51:33,689
I did a bad thing.
702
00:51:33,691 --> 00:51:36,826
I just, I just wanted
to come apologize.
703
00:51:49,207 --> 00:51:50,207
Ave?
704
00:51:53,144 --> 00:51:54,276
Ave?
705
00:52:03,087 --> 00:52:04,087
Ave?
706
00:52:07,625 --> 00:52:08,625
Ave.
707
00:52:13,831 --> 00:52:14,763
Sam.
708
00:52:14,765 --> 00:52:16,765
Sam, Sam, wake up, wake up!
709
00:52:25,977 --> 00:52:27,209
Avery!
710
00:52:36,187 --> 00:52:37,753
Avery!
711
00:52:44,929 --> 00:52:46,428
Damn it.
712
00:52:59,644 --> 00:53:01,277
Ave.
713
00:53:06,284 --> 00:53:08,083
Shit, shit.
714
00:53:10,721 --> 00:53:11,721
Sam, Sam.
715
00:53:12,957 --> 00:53:13,957
Shit.
716
00:53:23,134 --> 00:53:24,134
Shit, shit!
717
00:53:25,336 --> 00:53:26,336
Damn it!
718
00:53:31,709 --> 00:53:32,709
Oh!
719
00:53:53,965 --> 00:53:55,030
Ave!
720
00:53:56,167 --> 00:53:58,300
Where are you going, Ave?
721
00:53:59,203 --> 00:54:00,269
We need you!
722
00:54:02,173 --> 00:54:04,306
Ave, where are you going?
723
00:54:06,978 --> 00:54:09,311
Don't drink and drive, Ave!
724
00:54:10,681 --> 00:54:12,548
Don't go anywhere, Ave!
725
00:54:26,130 --> 00:54:28,097
Come on,
come on, come on.
726
00:54:28,099 --> 00:54:28,931
Shit!
727
00:54:28,933 --> 00:54:30,566
I don't have time.
728
00:54:30,568 --> 00:54:31,667
Shit.
729
00:55:20,951 --> 00:55:22,551
You sure you're good to drive?
730
00:55:22,553 --> 00:55:24,653
As long as
you're not, I'm happy.
731
00:55:24,655 --> 00:55:26,055
Rude.
732
00:55:26,057 --> 00:55:28,857
Just wanna
get there alive is all.
733
00:55:28,859 --> 00:55:31,060
Well, I'll stay up with you.
734
00:55:31,062 --> 00:55:32,261
Hmm?
735
00:55:36,100 --> 00:55:37,366
Hey, wake up.
736
00:55:37,368 --> 00:55:38,634
Hmm?
737
00:55:43,140 --> 00:55:44,306
Oh, my god.
738
00:55:48,245 --> 00:55:49,378
It's perfect.
739
00:55:56,220 --> 00:55:57,220
Babe.
740
00:56:03,994 --> 00:56:05,661
Grab the case here.
741
00:56:08,399 --> 00:56:10,799
One, one, four, four, pound.
742
00:56:20,277 --> 00:56:22,511
Interesting place.
743
00:56:22,513 --> 00:56:25,080
Yeah, should we find a room?
744
00:56:35,559 --> 00:56:36,559
Oh, yeah.
745
00:56:37,895 --> 00:56:39,461
This is the one.
746
00:56:39,463 --> 00:56:42,030
Shouldn't we see which
one they want first?
747
00:56:42,032 --> 00:56:44,266
No, we got here first.
748
00:56:44,268 --> 00:56:45,901
You don't think Sam will be mad?
749
00:56:45,903 --> 00:56:47,469
Oh, whatever,
he'll get over it.
750
00:56:48,739 --> 00:56:50,773
Didn't he want like a
night alone with Avery?
751
00:56:50,775 --> 00:56:53,275
Then he can take
a canoe out on the lake
752
00:56:53,277 --> 00:56:55,344
and they can talk there.
753
00:56:56,313 --> 00:56:57,513
Come on.
754
00:56:57,515 --> 00:56:59,415
Good, 'cause I want
this one anyways.
755
00:56:59,417 --> 00:57:00,417
Yes.
756
00:57:01,919 --> 00:57:05,721
Well, whatever Princess wants.
757
00:57:05,723 --> 00:57:08,257
Princess wants a shower.
758
00:57:11,929 --> 00:57:16,532
What have we got here?
759
00:57:16,534 --> 00:57:17,534
Nothing.
760
00:57:27,912 --> 00:57:28,912
Mmm.
761
00:57:42,960 --> 00:57:43,960
Hello?
762
00:58:07,384 --> 00:58:08,384
Oh, my god.
763
00:58:12,890 --> 00:58:14,890
You okay, are you okay?
764
00:58:21,565 --> 00:58:22,565
Becca?
765
00:58:34,678 --> 00:58:35,844
Becca!
766
00:58:59,436 --> 00:59:00,903
Cory?
767
00:59:00,905 --> 00:59:02,170
Cory.
768
00:59:02,172 --> 00:59:04,740
Now are coated in red,
769
00:59:04,742 --> 00:59:08,977
signifying the gods' love
of beauty and creation.
770
00:59:08,979 --> 00:59:09,978
Please don't scare me.
771
00:59:09,980 --> 00:59:11,413
I'm too tired.
772
00:59:11,415 --> 00:59:14,216
Beauty in new life,
773
00:59:14,218 --> 00:59:18,120
carrying forth Adonis's
mortal form as a body.
774
00:59:33,771 --> 00:59:35,771
Somebody help me, please!
775
00:59:35,773 --> 00:59:37,139
Help me!
776
00:59:37,141 --> 00:59:38,807
Help me out, please!
777
00:59:38,809 --> 00:59:41,243
Please help, please help me!
778
01:00:37,534 --> 01:00:38,667
Cory.
779
01:00:39,737 --> 01:00:40,969
Sam?
780
01:00:40,971 --> 01:00:42,704
Where are we?
781
01:00:42,706 --> 01:00:43,972
We're in the lake.
782
01:00:43,974 --> 01:00:44,974
Tad?
783
01:00:45,709 --> 01:00:46,709
He's at the house.
784
01:00:48,545 --> 01:00:49,444
Did he hurt you?
785
01:00:49,446 --> 01:00:50,579
No, no, I'm okay.
786
01:00:52,916 --> 01:00:53,765
We're fine.
787
01:00:53,766 --> 01:00:54,615
What about Becca and Cory?
788
01:00:54,618 --> 01:00:55,784
They never showed up.
789
01:00:55,786 --> 01:00:56,985
I'm trying to find us help.
790
01:00:56,987 --> 01:00:57,819
No, no, no.
791
01:00:57,821 --> 01:00:59,521
He had their phones.
792
01:01:10,601 --> 01:01:11,867
They were there before us.
793
01:01:28,819 --> 01:01:30,719
We will all be fine.
794
01:01:34,258 --> 01:01:35,924
Even you, Cor-bear.
795
01:01:42,599 --> 01:01:44,132
Janet, don't cry.
796
01:01:44,134 --> 01:01:45,134
Don't cry.
797
01:01:47,604 --> 01:01:50,439
What do you mean
it's not working?
798
01:01:50,441 --> 01:01:51,707
What do you mean
it's not working?
799
01:01:51,709 --> 01:01:54,543
It's working, it just
takes time, okay?
800
01:01:54,545 --> 01:01:57,746
It takes a little bit of time!
801
01:02:09,560 --> 01:02:10,560
Oh, fuck.
802
01:02:12,396 --> 01:02:14,129
You're funny, baby.
803
01:02:19,303 --> 01:02:22,104
Just a little more time
and we'll all be free.
804
01:02:39,957 --> 01:02:41,256
Becca, Cory!
805
01:02:41,258 --> 01:02:42,991
Tad!
806
01:02:44,161 --> 01:02:45,227
Tad!
807
01:02:45,229 --> 01:02:47,095
Please!
808
01:02:47,097 --> 01:02:49,030
I tried, Sam.
809
01:02:49,032 --> 01:02:50,198
Tried what?
810
01:02:52,069 --> 01:02:53,235
To let you in.
811
01:02:53,237 --> 01:02:54,669
Becca, Cory!
812
01:02:54,671 --> 01:02:55,670
They're fine, Ave!
813
01:02:55,672 --> 01:02:57,239
They're with me and Jan now.
814
01:02:57,241 --> 01:02:59,207
Go find something
to open the door.
815
01:02:59,209 --> 01:03:00,108
All right.
816
01:03:00,110 --> 01:03:01,110
Go.
817
01:03:02,246 --> 01:03:03,211
It's okay, go.
818
01:03:03,213 --> 01:03:05,413
I tried to show you, Sam.
819
01:03:06,450 --> 01:03:08,250
We're all so trapped.
820
01:03:10,654 --> 01:03:12,020
Let us see our friends, Tad.
821
01:03:12,022 --> 01:03:13,722
I am your friends!
822
01:03:15,592 --> 01:03:18,827
We all want to be
at optimal capacity.
823
01:03:21,031 --> 01:03:23,999
Don't you see that
with them and me
824
01:03:25,903 --> 01:03:28,904
and us and Janet,
life is achieved.
825
01:03:31,708 --> 01:03:35,710
You, Sam, you, you
could've been a part
826
01:03:35,712 --> 01:03:37,279
of this beautiful circle, man.
827
01:03:37,281 --> 01:03:41,917
You could've been a part of
this beautiful circle, Sam!
828
01:03:48,358 --> 01:03:49,358
I'm sorry.
829
01:03:50,828 --> 01:03:53,728
I'm sorry you had
to be tarnished.
830
01:03:56,900 --> 01:03:58,800
You have to see.
831
01:03:58,802 --> 01:04:01,303
We can be masters over death.
832
01:04:26,330 --> 01:04:29,231
You had so much
potential, Samuel.
833
01:04:33,837 --> 01:04:34,837
Ah!
834
01:05:32,429 --> 01:05:33,561
We're free.
835
01:05:35,499 --> 01:05:36,665
Janet's dead.
836
01:05:51,748 --> 01:05:53,381
Oh, my god.
837
01:05:53,383 --> 01:05:55,083
Avery.
838
01:05:55,085 --> 01:05:57,352
- Avery.
- Oh, my god.
839
01:05:57,354 --> 01:05:59,120
Sam.
I'm sorry.
840
01:05:59,122 --> 01:05:59,955
Stop, stop.
841
01:05:59,957 --> 01:06:01,890
I'm gonna go get help.
842
01:06:01,892 --> 01:06:03,191
Get Cory's phone.
843
01:06:03,193 --> 01:06:04,793
Where is it?
844
01:06:04,795 --> 01:06:05,961
Tad has it.
845
01:06:07,230 --> 01:06:09,698
Okay, stay with Becca.
846
01:06:09,700 --> 01:06:10,999
I'll be right back.
847
01:06:11,001 --> 01:06:12,001
Oh fuck.
848
01:06:25,983 --> 01:06:29,317
Come on, come on,
come on, please work.
849
01:06:31,288 --> 01:06:33,521
Hi, um, we're at...
850
01:06:41,398 --> 01:06:42,398
Ow.
54371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.