Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,220 --> 00:00:12,650
Hold on, Derek!
Help is on the way!
2
00:00:12,650 --> 00:00:15,360
(tense music)
3
00:00:15,360 --> 00:00:15,720
(gasping)
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,800
Kenny!
(gasping)
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,650
(sirens blaring)
6
00:00:20,650 --> 00:00:23,650
♪ ♪
7
00:00:23,650 --> 00:00:27,150
How the hell does a kid end up
getting stuck in a grain silo
8
00:00:27,150 --> 00:00:28,420
50 feet above the ground?
9
00:00:28,420 --> 00:00:29,750
It's called walking the grain.
10
00:00:29,750 --> 00:00:31,250
People go up into the silo
and they stomp around
11
00:00:31,250 --> 00:00:33,590
on the corn
'cause it's a cheap way
12
00:00:33,590 --> 00:00:35,050
to dislodge it from the drain.
13
00:00:35,050 --> 00:00:36,420
Sounds like you've run a few
of these, Judd.
14
00:00:36,420 --> 00:00:38,000
Yeah, we lose a few people
a year to them down here.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,170
JUDD: You get that much
grain together,
16
00:00:40,170 --> 00:00:41,210
it's like quicksand.
17
00:00:41,210 --> 00:00:42,460
So if he's already up
to his chest,
18
00:00:42,460 --> 00:00:43,920
how long do we have
to get him out?
19
00:00:43,920 --> 00:00:45,090
Ten minutes at the most,
20
00:00:45,090 --> 00:00:46,630
but that depends
on the air pocket,
21
00:00:46,630 --> 00:00:47,960
but you also can't
pull him out too fast
22
00:00:47,960 --> 00:00:49,500
or you'll just rip him in half.
23
00:00:49,500 --> 00:00:50,670
But i-it's corn.
24
00:00:50,670 --> 00:00:52,170
Yeah, it's corn.
25
00:00:52,170 --> 00:00:53,630
It weighs 1,200 pounds
per cubic yard.
26
00:00:53,630 --> 00:00:55,920
It's like having
four refrigerators
27
00:00:55,920 --> 00:00:57,710
on top of every part
of your body.
28
00:00:57,710 --> 00:00:59,380
OWEN: All right,
here's the deal.
29
00:00:59,380 --> 00:01:01,210
When we get there,
30
00:01:01,210 --> 00:01:02,500
Judd's gonna run the call,
all right?
31
00:01:02,500 --> 00:01:04,050
OWEN: You do what he says
when he says it.
32
00:01:04,050 --> 00:01:05,500
-Copy that.
-TK: Copy that.
33
00:01:05,500 --> 00:01:06,420
Copy that.
34
00:01:06,420 --> 00:01:07,710
(sirens wailing)
35
00:01:07,710 --> 00:01:10,590
♪ ♪
36
00:01:11,500 --> 00:01:16,130
All right,
let's raise the area!
37
00:01:16,130 --> 00:01:17,710
Everybody with high-angle
training goes up!
38
00:01:17,710 --> 00:01:20,170
Let's get this kid out of here!
39
00:01:20,170 --> 00:01:22,340
-(machine whirring)
-(beeping)
40
00:01:22,340 --> 00:01:24,090
JUDD: All right,
listen up, y'all!
41
00:01:24,090 --> 00:01:25,050
This is what we're gonna do!
42
00:01:25,050 --> 00:01:26,420
You get in there,
you put your platform down.
43
00:01:26,420 --> 00:01:28,210
You stay put!
44
00:01:28,210 --> 00:01:29,670
One false step could cause
an air pocket.
45
00:01:29,670 --> 00:01:32,170
JUDD: Nobody's feet touches
the corn!
46
00:01:32,170 --> 00:01:34,630
Copy that.
47
00:01:34,630 --> 00:01:36,050
♪ ♪
48
00:01:42,920 --> 00:01:46,300
I got eyes on him, Cap.
49
00:01:46,300 --> 00:01:47,750
Hey, try to stay relaxed, okay?
Stay calm.
50
00:01:47,750 --> 00:01:50,380
JUDD: Don't struggle.
51
00:01:50,380 --> 00:01:51,590
We're gonna get you
out of there.
52
00:01:51,590 --> 00:01:52,550
♪ ♪
53
00:01:52,550 --> 00:01:56,960
JUDD: Remember,
nobody steps on corn!
54
00:01:56,960 --> 00:01:59,500
Hey, pass one of these down!
55
00:01:59,500 --> 00:02:00,920
♪ ♪
56
00:02:03,380 --> 00:02:07,550
Please, hurry!
57
00:02:07,550 --> 00:02:09,130
♪ ♪
58
00:02:09,130 --> 00:02:13,000
PAUL: Got it.
Got hands on.
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,460
All right, Marjan.
60
00:02:14,460 --> 00:02:15,550
Hey, give me that horse collar.
61
00:02:15,550 --> 00:02:16,960
-MARJAN: Copy that.
-JUDD: Yep.
62
00:02:16,960 --> 00:02:17,800
Harness flying in.
63
00:02:19,250 --> 00:02:21,130
All right, partner.
Okay?
64
00:02:21,130 --> 00:02:22,340
JUDD: We're gonna get you out
of here.
65
00:02:22,340 --> 00:02:25,170
You got a lot of pressure
on your chest right now. You've gotta try to relax.
66
00:02:25,170 --> 00:02:26,500
Hard to breathe!
(gasps)
67
00:02:26,500 --> 00:02:28,550
It's gonna be okay.
68
00:02:28,550 --> 00:02:29,840
Tighten that right now.
69
00:02:29,840 --> 00:02:31,090
♪ ♪
70
00:02:31,090 --> 00:02:34,130
-Hold that one right there.
-MARJAN: Watch that rope.
71
00:02:34,130 --> 00:02:35,590
JUDD: All right,
got another coming in.
72
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
Putting it behind you.
73
00:02:36,590 --> 00:02:37,630
Check your elbows, kid.
74
00:02:37,630 --> 00:02:39,590
JUDD: We're gonna get these
around you to form a seal
75
00:02:39,590 --> 00:02:41,340
and then suck out the corn
to relieve the pressure.
76
00:02:41,340 --> 00:02:43,420
You gotta go around.
You good?
77
00:02:43,420 --> 00:02:45,340
There you go.
Oh, you got him.
78
00:02:45,340 --> 00:02:46,750
We're losing him.
79
00:02:46,750 --> 00:02:47,710
Come on, we gotta go.
80
00:02:47,710 --> 00:02:49,090
All right, hey,
we're gonna drop this in.
81
00:02:49,090 --> 00:02:50,380
We're gonna vacuum
this out around you.
82
00:02:50,380 --> 00:02:53,170
You better watch your arms.
Just keep your head up.Just relax if you can.
83
00:02:53,170 --> 00:02:54,710
-JUDD: All right, breathing?
-PAUL: Okay.
84
00:02:54,710 --> 00:02:55,920
Yeah.
85
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
TK, you're up.
86
00:02:56,920 --> 00:02:58,340
Just make sure that
you don't let him fall.
87
00:02:58,340 --> 00:02:59,300
I got it.
I got it.
88
00:02:59,300 --> 00:03:00,500
Let's go.
Come on.
89
00:03:00,500 --> 00:03:03,460
-(grunts)
-JUDD: Do it.
90
00:03:03,460 --> 00:03:04,750
-Go, go, go.
-JUDD: Do it.
91
00:03:04,750 --> 00:03:07,670
JUDD: Okay, Derek,
92
00:03:07,670 --> 00:03:08,840
he's gonna start
the suction rig.
93
00:03:08,840 --> 00:03:10,710
We're almost done.
94
00:03:10,710 --> 00:03:12,630
PAUL: Okay, let's go.
There you go.
95
00:03:12,630 --> 00:03:14,130
JUDD: Oh, there it is!
96
00:03:14,130 --> 00:03:15,210
-TK: Hey, hey!
-PAUL: Yeah.
97
00:03:15,210 --> 00:03:16,750
Gonna get you out of here.
All right, buddy?
98
00:03:16,750 --> 00:03:18,960
(machine whirring)
99
00:03:18,960 --> 00:03:22,800
-Talk to me.
-JUDD: Making progress, Cap.
100
00:03:22,800 --> 00:03:24,500
Stand by.
101
00:03:24,500 --> 00:03:26,420
-All right.
-TK: All right.
102
00:03:26,420 --> 00:03:27,590
-Whoo!
-(Paul laughing)
103
00:03:27,590 --> 00:03:29,460
JUDD: Let's go.
104
00:03:29,460 --> 00:03:31,130
Come on, Marjany.
105
00:03:31,130 --> 00:03:32,210
PAUL: Move your arm
over here, kid.
106
00:03:32,210 --> 00:03:33,130
PAUL: Make that flow.
107
00:03:33,130 --> 00:03:34,420
MATEO: Don't get too close,
Marjan.
108
00:03:34,420 --> 00:03:35,380
-(loud rattling)
-(all shouting)
109
00:03:35,380 --> 00:03:37,460
What was that?
110
00:03:37,460 --> 00:03:39,590
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
111
00:03:39,590 --> 00:03:41,250
-My line snapped.
-JUDD: Marjan, Marjan!
112
00:03:41,250 --> 00:03:42,590
Hold on, hold on.
Do not struggle!
113
00:03:42,590 --> 00:03:44,050
JUDD: Don't struggle!
Hold still!
114
00:03:44,050 --> 00:03:46,000
(grain sifting)
115
00:03:46,000 --> 00:03:47,920
-JUDD: Whoa!
-Marjan!
116
00:03:47,920 --> 00:03:49,750
Get back!
Get everybody!
117
00:03:49,750 --> 00:03:51,170
JUDD: Get to the sides!
Go, go, go!
118
00:03:51,170 --> 00:03:53,380
-TK: Marjan!
-What am I supposed to do?
119
00:03:53,380 --> 00:03:55,630
-MARJAN: I'm sinking!
-Marjan!
120
00:03:55,630 --> 00:03:57,380
-TK: Grab my hand!
-Judd!
121
00:03:57,380 --> 00:03:58,340
(TK grunting)
122
00:03:58,340 --> 00:04:00,840
-What am I supposed to do?
-TK: Grab my hand, Mar--
123
00:04:00,840 --> 00:04:02,840
(both shouting)
124
00:04:02,840 --> 00:04:03,960
JUDD: TK, don't!
Hey!
125
00:04:03,960 --> 00:04:05,130
-I can get to her!
-TK, don't!
126
00:04:05,130 --> 00:04:06,750
-That's an order!
-(Marjan screams)
127
00:04:06,750 --> 00:04:08,380
-Marjan!
-TK, no, no!
128
00:04:08,380 --> 00:04:10,340
(TK grunting)
129
00:04:10,340 --> 00:04:13,300
Oh, God!
130
00:04:13,300 --> 00:04:15,090
(TK grunting)
131
00:04:15,090 --> 00:04:17,920
JUDD: TK, don't!
Let go!
132
00:04:17,920 --> 00:04:19,130
-JUDD: No, no, no, no, no, no!
-TK!
133
00:04:19,130 --> 00:04:21,710
-JUDD: No!
-PAUL: Oh!
134
00:04:21,710 --> 00:04:22,880
Captain Strand,
they went down!
135
00:04:22,880 --> 00:04:24,460
-Who's going down?
-JUDD: TK and Marjan!
136
00:04:24,460 --> 00:04:26,380
Cut it open now!
137
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
♪ ♪
138
00:04:28,420 --> 00:04:33,210
-What's going on?
-Derek, listen to me!
139
00:04:33,210 --> 00:04:35,210
When I say "now,"
140
00:04:35,210 --> 00:04:37,210
take a deep breath
and let go of that harness.
141
00:04:37,210 --> 00:04:38,670
What?
142
00:04:38,670 --> 00:04:40,210
Just do it or you'll be
torn apart.
143
00:04:40,210 --> 00:04:41,920
Okay, the only way out
for you now is down.
144
00:04:41,920 --> 00:04:44,210
OWEN: It's open,
it's open!
145
00:04:44,210 --> 00:04:45,710
Take a deep breath
and go now!
146
00:04:45,710 --> 00:04:47,210
(Derek gasps)
147
00:04:47,210 --> 00:04:48,880
(metal thuds)
148
00:04:48,880 --> 00:04:50,340
MAN: Whoa, look at that.
149
00:04:50,340 --> 00:04:52,550
Holy smokes.
150
00:04:52,550 --> 00:04:55,460
-MAN: You see that?
-MAN: You think they're okay?
151
00:04:55,460 --> 00:04:57,710
(grunts)
152
00:04:57,710 --> 00:04:59,710
-(TK coughing)
-OWEN: TK!
153
00:04:59,710 --> 00:05:02,710
-You okay?
-TK: I'm good.
154
00:05:02,710 --> 00:05:04,750
Where's Marjan?
155
00:05:04,750 --> 00:05:05,880
(gasping)
156
00:05:06,920 --> 00:05:10,840
Wow.
157
00:05:10,840 --> 00:05:12,550
(upbeat music)
158
00:05:12,550 --> 00:05:15,920
Oh, damn.
(grunts)
159
00:05:15,920 --> 00:05:18,170
-(Owen grunts)
-MARJAN: Oh.
160
00:05:18,170 --> 00:05:19,590
OWEN: Form a wall!
161
00:05:19,590 --> 00:05:21,500
(dramatic music)
162
00:05:21,500 --> 00:05:24,500
♪ ♪
163
00:05:46,420 --> 00:05:51,170
You don't think anyone
caught that on video
164
00:05:51,170 --> 00:05:53,050
when my hijab came off?
165
00:05:53,050 --> 00:05:54,590
Oh, yeah.
166
00:05:54,590 --> 00:05:55,630
This is gonna be epic.
167
00:05:57,300 --> 00:05:58,840
Epic disaster.
168
00:05:58,840 --> 00:06:00,800
♪ ♪
169
00:06:00,800 --> 00:06:02,800
(horn honking)
170
00:06:02,800 --> 00:06:05,130
(beeping)
171
00:06:05,130 --> 00:06:08,130
(engine rumbling)
172
00:06:10,840 --> 00:06:12,750
Just grinning like
the butcher's dog, huh?
173
00:06:12,750 --> 00:06:14,920
I don't even know
what that means,
174
00:06:14,920 --> 00:06:17,130
and I do not know what
your deal is right now.
175
00:06:17,130 --> 00:06:19,210
My deal is that you disobeyed
a direct order
176
00:06:19,210 --> 00:06:21,500
back there at the silo.
177
00:06:21,500 --> 00:06:22,550
A direct order?
You're not my boss.
178
00:06:22,550 --> 00:06:24,670
You're damn right I was
the second the Cap
179
00:06:24,670 --> 00:06:26,380
put me in charge of that team.
180
00:06:26,380 --> 00:06:27,750
I was just following
my instincts.
181
00:06:27,750 --> 00:06:28,710
Your instincts?
(stammers)
182
00:06:28,710 --> 00:06:30,090
Based on all of your, uh,
183
00:06:30,090 --> 00:06:31,710
silo rescue experience
at Times Square?
184
00:06:31,710 --> 00:06:33,800
I'm not doing this with you,
all right?
185
00:06:33,800 --> 00:06:35,130
Well, that must be nice
that you get to move
186
00:06:35,130 --> 00:06:36,750
right to the front of the line
while everybody else
187
00:06:36,750 --> 00:06:38,210
who deserves a shot--
188
00:06:38,210 --> 00:06:39,670
You don't know
the first thing about me, dude.
189
00:06:39,670 --> 00:06:41,210
No, man, you must have been
killing it in New York City
190
00:06:41,210 --> 00:06:43,750
that you got
to follow Daddy down here
191
00:06:43,750 --> 00:06:45,250
at the drop of a hat.
192
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Seriously, Judd,
back off.
193
00:06:46,250 --> 00:06:48,250
Or what, pretty boy?
194
00:06:48,250 --> 00:06:49,750
Are you gonna go
and tell your daddy?
195
00:06:49,750 --> 00:06:51,500
You gonna say,
"Judd's hurting my feelings?"
196
00:06:51,500 --> 00:06:53,710
Nobody in New York
had the balls
197
00:06:53,710 --> 00:06:55,500
to tell the coach's kid
that his crap stinks.
198
00:06:55,500 --> 00:06:58,090
(tense music)
199
00:06:58,090 --> 00:07:00,750
PAUL: Hey!
Knock it off.
200
00:07:00,750 --> 00:07:03,340
Knock it off!
What the hell is going on?
201
00:07:03,340 --> 00:07:05,630
We are having a conversation.
202
00:07:05,630 --> 00:07:07,130
Yeah, with a bunch
of exclamation points.
203
00:07:07,130 --> 00:07:10,170
You good?
204
00:07:10,170 --> 00:07:11,880
We're great.
205
00:07:11,880 --> 00:07:13,250
(dramatic music)
206
00:07:13,250 --> 00:07:15,840
What you doing, man?
207
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
-(sighs)
-(neck cracks)
208
00:07:21,250 --> 00:07:25,710
(motorcycle engines revving)
209
00:07:25,710 --> 00:07:30,340
You sure you're in
the right place, man?
210
00:07:30,340 --> 00:07:32,250
Yeah, I'm sure.
211
00:07:32,250 --> 00:07:34,250
(distant shouting)
212
00:07:34,250 --> 00:07:37,420
(Doug Burr's
"White Night, Black Light")
213
00:07:37,420 --> 00:07:40,380
BURR:
♪ Calling all believers ♪
214
00:07:40,380 --> 00:07:42,500
♪ White night, black light
calling all believers ♪
215
00:07:42,500 --> 00:07:46,460
♪ Wake us up out
of a dead sleep ♪
216
00:07:46,460 --> 00:07:48,550
Hey, blondie.
Couple of boilermakers.
217
00:07:48,550 --> 00:07:51,000
(whistles)
218
00:07:51,000 --> 00:07:53,880
MAN: How'd she not see us, man?
Bitch must be blind.
219
00:07:53,880 --> 00:07:55,750
I don't know.
220
00:07:55,750 --> 00:07:57,210
Whoa, where do you think
you're going, princess?
221
00:07:57,210 --> 00:08:00,000
Just ordering a drink.
222
00:08:00,000 --> 00:08:01,460
Excuse me.
223
00:08:01,460 --> 00:08:03,210
Mineral water,
when you get the chance.
224
00:08:03,210 --> 00:08:05,250
Sure thing, doll.
225
00:08:05,250 --> 00:08:06,920
It's not that
she didn't see you.
226
00:08:06,920 --> 00:08:09,550
It's that she didn't like
what she saw.
227
00:08:09,550 --> 00:08:12,340
(clicks tongue)
228
00:08:12,340 --> 00:08:13,750
BURR: ♪ Everybody else ♪
229
00:08:13,750 --> 00:08:14,960
♪ ♪
230
00:08:14,960 --> 00:08:17,250
(crowd shouting)
231
00:08:17,250 --> 00:08:20,090
♪ ♪
232
00:08:26,960 --> 00:08:27,880
-(phones ringing)
-(coughs)
233
00:08:27,880 --> 00:08:31,590
(ringing continues)
234
00:08:31,840 --> 00:08:35,880
Seriously?
235
00:08:35,880 --> 00:08:37,840
Austin is a small town, TK.
236
00:08:37,840 --> 00:08:40,130
Or should I say Tyler Kennedy?
237
00:08:40,130 --> 00:08:41,800
Ugh.
238
00:08:41,800 --> 00:08:43,710
Bummer about getting arrested.
239
00:08:43,710 --> 00:08:45,090
People might find out
your real name,
240
00:08:45,090 --> 00:08:46,800
which marks the first actual
thing I've learned about you.
241
00:08:46,800 --> 00:08:49,590
Isn't your processing me, like,
242
00:08:49,590 --> 00:08:51,050
a conflict of interest
or something?
243
00:08:51,050 --> 00:08:53,550
The good news is,
neither of your new friends
244
00:08:53,550 --> 00:08:55,800
want to talk about
that little scuffle tonight,
245
00:08:55,800 --> 00:08:58,000
and since you blew a 0.0,
246
00:08:58,000 --> 00:09:00,340
we're not even giving you
drunk and disorderly.
247
00:09:00,340 --> 00:09:02,500
(handcuffs clicking)
248
00:09:02,500 --> 00:09:03,800
You're free to go.
249
00:09:03,800 --> 00:09:06,170
And what's the bad news?
250
00:09:06,170 --> 00:09:07,880
The bad news is that means
you did this with a clear head.
251
00:09:07,880 --> 00:09:10,210
(phones ringing)
252
00:09:10,210 --> 00:09:12,750
I'm not trying
to be your boyfriend,
253
00:09:12,750 --> 00:09:15,500
or even your friend,
if you're not into it,
254
00:09:15,500 --> 00:09:18,050
but you should talk to someone
about why you felt compelled
255
00:09:18,050 --> 00:09:20,340
to do something so suicidal.
256
00:09:20,340 --> 00:09:22,710
(dramatic music)
257
00:09:22,710 --> 00:09:25,710
♪ ♪
258
00:09:25,710 --> 00:09:29,460
Got a little crud there,
by the way.
259
00:09:29,460 --> 00:09:31,050
♪ ♪
260
00:09:31,300 --> 00:09:35,380
Other side.
261
00:09:35,380 --> 00:09:36,840
♪ ♪
262
00:09:36,840 --> 00:09:40,590
Stop.
Just let me.
263
00:09:40,590 --> 00:09:44,380
♪ ♪
264
00:09:51,050 --> 00:09:52,380
Thanks.
265
00:09:52,380 --> 00:09:53,920
(phones ringing)
266
00:09:53,920 --> 00:09:56,710
♪ ♪
267
00:09:56,710 --> 00:10:00,590
I'm sorry I went crazy on you
the other night.
268
00:10:00,590 --> 00:10:02,920
I'm a cop.
I'm used to crazy.
269
00:10:02,920 --> 00:10:06,210
Look, I just went through
a really bad breakup.
270
00:10:06,210 --> 00:10:09,750
Like, nuclear bad,
271
00:10:09,750 --> 00:10:13,590
and then I relapsed.
272
00:10:13,590 --> 00:10:15,710
You mean with me?
273
00:10:15,710 --> 00:10:17,840
No.
274
00:10:17,840 --> 00:10:20,750
I mean with substances.
275
00:10:20,750 --> 00:10:23,210
♪ ♪
276
00:10:23,210 --> 00:10:27,170
Right.
277
00:10:27,170 --> 00:10:29,250
Which explains your reaction
to the champagne.
278
00:10:29,250 --> 00:10:31,840
I'm such an idiot.
I'm--I'm sorry--
279
00:10:31,840 --> 00:10:33,920
No, it's fine, okay?
280
00:10:33,920 --> 00:10:35,750
I mean, ever since
I've gotten here,
281
00:10:35,750 --> 00:10:37,300
it's just--it's just gray,
282
00:10:37,300 --> 00:10:41,550
and I just feel numb
all the time.
283
00:10:41,550 --> 00:10:43,960
♪ ♪
284
00:10:44,170 --> 00:10:49,000
I guess I just--
I wanted to feel something.
285
00:10:49,000 --> 00:10:51,550
♪ ♪
286
00:10:57,500 --> 00:10:59,050
Judging by that lip,
I'd say mission accomplished.
287
00:10:59,050 --> 00:11:01,710
(The Black Keys'
"Gold On The Ceiling")
288
00:11:01,710 --> 00:11:03,960
You really busting
my balls right now?
289
00:11:03,960 --> 00:11:05,170
Yeah, I suppose I am.
290
00:11:05,170 --> 00:11:07,340
♪ ♪
291
00:11:08,090 --> 00:11:13,170
MAN: ♪ They wanna get my gold
on the ceiling ♪
292
00:11:13,170 --> 00:11:16,960
(all cheering)
293
00:11:16,960 --> 00:11:19,300
All right, everybody!
294
00:11:19,300 --> 00:11:20,960
It's that time!
Oh, hey, cutie!
295
00:11:20,960 --> 00:11:23,920
-Whoo-hoo-hoo!
-She took my hat.
296
00:11:23,920 --> 00:11:26,550
Yeah!
All right, all right.
297
00:11:26,550 --> 00:11:30,500
It is that time, y'all,
to find out who's got
298
00:11:30,500 --> 00:11:33,130
the sheer audacity to take on
Teri's 96-ounce challenge,
299
00:11:34,960 --> 00:11:39,590
which is about 78 ounces
more sirloin
300
00:11:39,590 --> 00:11:42,250
than any mortal should eat
in one sitting,
301
00:11:42,250 --> 00:11:44,300
but these two are chasing
immortality, folks!
302
00:11:44,300 --> 00:11:47,960
That's right, in addition
to free steak for life,
303
00:11:47,960 --> 00:11:51,710
whoever finishes
one of these monsters
304
00:11:51,710 --> 00:11:54,460
gets their face on my
High Steaks Wall of Fame!
305
00:11:54,880 --> 00:11:59,210
(cheers and applause)
306
00:11:59,210 --> 00:12:00,460
-Yeah!
-She's better than you!
307
00:12:00,460 --> 00:12:02,250
All right, ready,
set, chow!
308
00:12:04,750 --> 00:12:09,000
(cowbell ringing)
309
00:12:09,000 --> 00:12:11,250
WOMAN: ♪ I wanna taste the way
that you bleed ♪
310
00:12:12,300 --> 00:12:16,340
♪ Oh ♪
311
00:12:16,340 --> 00:12:19,500
♪ You're my... ♪
312
00:12:19,500 --> 00:12:20,550
Yeah!
313
00:12:20,550 --> 00:12:23,210
(Gin Wigmore's
"Kill of the Night")
314
00:12:23,210 --> 00:12:26,840
WOMAN: ♪ Now you're mine ♪
315
00:12:26,840 --> 00:12:30,460
♪ What do I do with you,
boy? ♪
316
00:12:30,460 --> 00:12:34,550
Half of it done!
317
00:12:34,550 --> 00:12:36,710
(gasps)
318
00:12:36,710 --> 00:12:38,590
WOMAN: ♪ To kick around
as a toy ♪
319
00:12:38,590 --> 00:12:41,670
♪ The danger is,
I'm dangerous ♪
320
00:12:41,670 --> 00:12:45,710
♪ And I just tear you apart ♪
321
00:12:45,710 --> 00:12:49,590
♪ Oh ♪
322
00:12:49,590 --> 00:12:52,050
That's all that's left!
This is all I got left!
323
00:12:52,050 --> 00:12:54,590
I'm doing great up here!
324
00:12:54,590 --> 00:12:56,340
WOMAN: ♪ Out to get you ♪
325
00:12:56,340 --> 00:12:58,090
♪ All I know ♪
326
00:12:58,090 --> 00:13:00,880
♪ I wanna taste the way
that you bleed ♪
327
00:13:00,880 --> 00:13:02,210
-(coughs)
-Oh!
328
00:13:02,210 --> 00:13:04,590
But you gotta eat every bite,
sweetheart.
329
00:13:04,590 --> 00:13:06,050
Them's the rules.
(laughing)
330
00:13:06,050 --> 00:13:09,090
Who's gonna win?
331
00:13:09,090 --> 00:13:10,630
WOMAN: ♪ I'm gonna get you
get you ♪
332
00:13:10,630 --> 00:13:12,460
-Come on.
-I quit.
333
00:13:12,460 --> 00:13:13,590
I quit.
334
00:13:13,590 --> 00:13:14,800
Are we about to see
our first lady
335
00:13:14,800 --> 00:13:17,340
on the High Steaks
Wall of Fame?
336
00:13:17,340 --> 00:13:21,050
Whoo!
There she goes!
337
00:13:21,050 --> 00:13:24,630
I am the greatest!
338
00:13:26,710 --> 00:13:30,880
(Sonya gasps)
339
00:13:30,880 --> 00:13:32,420
(thudding)
340
00:13:32,420 --> 00:13:34,340
Security!
341
00:13:34,340 --> 00:13:35,920
(tense music)
342
00:13:35,920 --> 00:13:37,550
I'm Teri.
She's right through here.
343
00:13:37,550 --> 00:13:39,340
Did anyone see what she
was doing before she collapsed?
344
00:13:39,340 --> 00:13:41,590
Eating a 96-ounce steak.
345
00:13:41,590 --> 00:13:43,050
That's, what,
six pounds of meat?
346
00:13:43,050 --> 00:13:44,550
Why the hell would anybody
eat that?
347
00:13:44,550 --> 00:13:46,000
To get on my wall,
of course.
348
00:13:46,000 --> 00:13:46,880
Pride's a powerful thing.
349
00:13:46,880 --> 00:13:48,710
Sonya, we're here to help you.
I'm a paramedic.
350
00:13:48,710 --> 00:13:50,960
I have to go!
351
00:13:50,960 --> 00:13:52,380
MICHELLE: You need to just
stay here for a minute.
352
00:13:52,380 --> 00:13:55,500
We're gonna get you out of here
as soon as possible.
Sonya, is there any chance
that you're pregnant?
353
00:13:55,500 --> 00:13:57,090
No!
354
00:13:57,090 --> 00:13:58,130
BP is 90 over 60.
355
00:13:58,130 --> 00:13:59,840
But her heart rate's 116.
356
00:13:59,840 --> 00:14:01,000
I don't think
it's a heart attack.
357
00:14:01,000 --> 00:14:01,920
It hurts!
358
00:14:01,920 --> 00:14:03,250
Sonya, can you tell me
what year it is?
359
00:14:03,250 --> 00:14:04,550
-Tuesday?
-Concussion?
360
00:14:04,550 --> 00:14:06,460
It just doesn't make any sense.
361
00:14:06,460 --> 00:14:08,250
The wound on her head's
superficial.
362
00:14:08,250 --> 00:14:09,750
-Sonya, does this hurt?
-(groans)
363
00:14:09,750 --> 00:14:11,550
Her bladder's distended.
364
00:14:11,550 --> 00:14:12,920
Perforated stomach?
It's a eating contest.
365
00:14:12,920 --> 00:14:15,250
(Sonya groaning)
SONYA: Ow!
366
00:14:15,250 --> 00:14:17,050
That her place there
with the empty pitchers?
367
00:14:17,050 --> 00:14:18,710
Oh, yeah.
She was throwing them back.
368
00:14:18,710 --> 00:14:20,130
- This is hyponatremia.
369
00:14:20,130 --> 00:14:21,840
Water intoxication.
370
00:14:21,840 --> 00:14:23,170
We need to reposition her.
371
00:14:23,170 --> 00:14:24,710
Sonya, we're just gonna
swing you around.
372
00:14:24,710 --> 00:14:26,250
(groaning)
373
00:14:26,250 --> 00:14:28,130
Grab me a catheter
and a foley bag.
374
00:14:28,130 --> 00:14:29,880
We need to divert fluids now.
375
00:14:29,880 --> 00:14:31,500
Gillian, let's get
her underwear off.
376
00:14:31,500 --> 00:14:33,380
Captain, shouldn't we get her
on the rig
377
00:14:33,380 --> 00:14:34,550
and let the hospital
handle this?
378
00:14:34,550 --> 00:14:35,750
We give her a catheter now,
we'd be liable.
379
00:14:35,750 --> 00:14:37,340
Her bladder's about to burst.
380
00:14:37,340 --> 00:14:39,340
It's my call.
I'm the one who's liable.
381
00:14:39,340 --> 00:14:41,750
I need you
to take some deep breaths
382
00:14:41,750 --> 00:14:43,550
for me, okay?
383
00:14:43,550 --> 00:14:45,130
You're gonna feel
some pressure.
384
00:14:45,130 --> 00:14:47,840
-(Sonya shouting)
-(audience groaning)
385
00:14:47,840 --> 00:14:50,750
-Continue to breathe.
-(Sonya groaning)
386
00:14:50,750 --> 00:14:52,630
The bag's filling so quickly.
387
00:14:52,630 --> 00:14:54,590
I'm afraid her bladder's
gonna spasm.
388
00:14:54,590 --> 00:14:57,000
I'm trying to hold it off.
389
00:14:57,000 --> 00:14:58,670
MICHELLE: If I can just move
the tube a little this way--
390
00:14:58,670 --> 00:15:00,000
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
391
00:15:00,000 --> 00:15:01,170
-MICHELLE: Oh, no!
-No, no, no, no, no!
392
00:15:01,170 --> 00:15:04,460
TERI: No, no, oh!
(screams)
TERI: No!
393
00:15:04,460 --> 00:15:06,000
-(audience groaning)
-My wall.
394
00:15:06,000 --> 00:15:08,340
♪ ♪
395
00:15:08,340 --> 00:15:10,050
What a mess.
396
00:15:10,050 --> 00:15:11,750
Pride makes people stupid.
397
00:15:11,750 --> 00:15:13,340
It sure does.
398
00:15:16,380 --> 00:15:20,710
(distant sirens wailing)
399
00:15:20,710 --> 00:15:22,750
I mean, what am--am I supposed
to do with this?
400
00:15:22,750 --> 00:15:25,800
There's thousands
of trucks here.
401
00:15:25,800 --> 00:15:28,210
It's ridiculous.
402
00:15:28,210 --> 00:15:29,840
You said your witness saw Iris
get into a blue pickup truck
403
00:15:29,840 --> 00:15:32,750
the night she disappeared.
404
00:15:32,750 --> 00:15:34,170
That's a list
of every blue truck
405
00:15:34,170 --> 00:15:35,880
that was registered
406
00:15:35,880 --> 00:15:37,170
in the greater Austin metroplex
at that time.
407
00:15:37,170 --> 00:15:38,710
I mean, are you saying
I should just give up?
408
00:15:38,710 --> 00:15:40,800
No.
409
00:15:40,800 --> 00:15:42,250
I'm saying you should start
with the guy in Texas
410
00:15:42,250 --> 00:15:44,170
you know who doesn't drive
a blue pickup truck
411
00:15:44,170 --> 00:15:46,800
but who might know who did.
412
00:15:46,800 --> 00:15:48,710
Iris's boyfriend,
Dustin Shepard.
413
00:15:48,710 --> 00:15:52,590
I'm sorry, officer.
414
00:15:52,590 --> 00:15:54,590
Are you suggesting that
I violate a restraining order?
415
00:15:54,590 --> 00:15:57,630
Like you need
any encouragement.
416
00:15:57,630 --> 00:15:59,000
I'm just saying next time
417
00:15:59,000 --> 00:16:00,710
you do violate
the restraining order--
418
00:16:00,710 --> 00:16:02,340
which you will--
419
00:16:02,340 --> 00:16:03,920
maybe be a little more polite
and you might get
420
00:16:03,920 --> 00:16:05,920
a few questions answered
before you get arrested.
421
00:16:05,920 --> 00:16:08,090
Not to that scumbag.
422
00:16:08,090 --> 00:16:09,800
Well, if that scumbag
is innocent,
423
00:16:09,800 --> 00:16:11,800
he might have information
that can help.
424
00:16:11,800 --> 00:16:13,300
If--if he's innocent,
425
00:16:13,300 --> 00:16:15,000
and I've been harassing him
for all these years,
426
00:16:15,000 --> 00:16:16,880
I am the last person
that he's gonna speak to.
427
00:16:16,880 --> 00:16:20,590
God, what if I'm wrong?
428
00:16:23,670 --> 00:16:25,630
You know what?
No.
429
00:16:25,630 --> 00:16:27,130
He was a dick to her
430
00:16:27,130 --> 00:16:28,460
the whole time
they were together,
431
00:16:28,460 --> 00:16:29,920
and just because he doesn't own
a blue truck
432
00:16:29,920 --> 00:16:32,250
doesn't mean
he wasn't involved.
433
00:16:32,250 --> 00:16:34,630
Well, either way,
434
00:16:34,630 --> 00:16:36,380
you want to find out
where Iris went,
435
00:16:36,380 --> 00:16:38,670
you may need
to swallow your pride.
436
00:16:38,670 --> 00:16:41,630
I'd rather swallow glass.
437
00:16:41,630 --> 00:16:43,340
Mm.
438
00:16:43,340 --> 00:16:44,840
(Phoebe Bridgers'
"Motion Sickness")
439
00:16:44,840 --> 00:16:47,000
(exhales sharply)
440
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
I don't drink beer.
441
00:16:48,000 --> 00:16:49,710
BRIDGERS: ♪ I have emotional
motion sickness ♪
442
00:16:49,710 --> 00:16:53,800
♪ Somebody roll
the windows down ♪
443
00:16:53,800 --> 00:16:57,130
Hey, Carlos.
444
00:16:57,130 --> 00:16:59,210
What's the latest in your life?
445
00:16:59,210 --> 00:17:01,170
Seeing anybody?
446
00:17:01,170 --> 00:17:02,590
How interesting.
447
00:17:02,590 --> 00:17:04,130
Isn't friendship fun?
448
00:17:04,130 --> 00:17:06,880
I'm sorry.
449
00:17:06,880 --> 00:17:09,130
This hasn't exactly been
a two-way street lately.
450
00:17:09,130 --> 00:17:12,630
♪ ♪
451
00:17:12,630 --> 00:17:14,590
BRIDGERS:
♪ I guess it's too late... ♪
452
00:17:14,590 --> 00:17:16,170
Hey, Carlos.
453
00:17:16,170 --> 00:17:18,000
What is going on in your life?
454
00:17:18,000 --> 00:17:19,590
-Are you seeing anyone?
-No.
455
00:17:19,590 --> 00:17:21,590
I'm not.
456
00:17:21,590 --> 00:17:23,300
I don't think.
457
00:17:23,300 --> 00:17:24,460
You don't think?
458
00:17:24,460 --> 00:17:26,250
What does that mean?
459
00:17:26,250 --> 00:17:27,300
I met someone,
we hooked up,
460
00:17:27,300 --> 00:17:29,340
then it got weird.
461
00:17:29,340 --> 00:17:30,920
-Doesn't it always get weird?
-No, Michelle.
462
00:17:30,920 --> 00:17:32,880
It doesn't always get weird.
463
00:17:32,880 --> 00:17:35,090
So?
Tell me about this boy.
464
00:17:35,090 --> 00:17:37,840
You know him, actually.
465
00:17:37,840 --> 00:17:40,670
-TK Strand.
-(gasps)
466
00:17:40,670 --> 00:17:42,340
-Nice.
-Yeah.
467
00:17:42,340 --> 00:17:44,130
He's a ten,
468
00:17:44,130 --> 00:17:46,130
and now I kind of can't get him
out of my head.
469
00:17:46,130 --> 00:17:49,210
So why don't you ask him out?
470
00:17:49,210 --> 00:17:50,590
Oh, no.
He'd probably ghost me.
471
00:17:50,590 --> 00:17:54,460
I just hate being the one
doing the chasing.
472
00:17:54,460 --> 00:17:56,880
Why?
473
00:17:56,880 --> 00:17:58,300
You're the one with
the handcuffs.
474
00:17:58,300 --> 00:18:00,750
What were you just saying
about swallowing pride?
475
00:18:00,750 --> 00:18:03,170
♪ ♪
476
00:18:04,550 --> 00:18:08,960
MATEO: Hey, check it out.
477
00:18:08,960 --> 00:18:11,210
Yo, these comments.
478
00:18:11,210 --> 00:18:12,710
PAUL: "BRB,
gotta burn down my house."
479
00:18:12,710 --> 00:18:15,090
Redneckonize says,
480
00:18:15,090 --> 00:18:17,090
"Must almost die so she
can give me mouth to mouth."
481
00:18:17,090 --> 00:18:20,880
Can you turn that off, Probie?
Seriously.
482
00:18:20,880 --> 00:18:23,300
PAUL:
Oh, come on.
483
00:18:23,300 --> 00:18:24,750
Do not pretend like you
don't love the attention.
484
00:18:24,750 --> 00:18:26,300
I do, just not
when it's like that.
485
00:18:26,300 --> 00:18:28,750
My dentist is Muslim
and she doesn't wear a hijab.
486
00:18:28,750 --> 00:18:31,880
It's a choice.
487
00:18:31,880 --> 00:18:35,090
MATEO:
So you wear that by choice?
488
00:18:35,090 --> 00:18:36,380
Why?
489
00:18:36,380 --> 00:18:37,630
Connects me
to something bigger.
490
00:18:37,630 --> 00:18:40,460
Not just my faith but
to those who came before me.
491
00:18:40,460 --> 00:18:43,340
My mom, my aunties,
my grannies.
492
00:18:43,340 --> 00:18:46,000
They taught me to be proud
of who I am
493
00:18:46,000 --> 00:18:47,420
no matter what people say,
494
00:18:47,420 --> 00:18:49,340
and I carry that with me
every time I wear it.
495
00:18:49,340 --> 00:18:51,550
Oh, I get it.
496
00:18:51,550 --> 00:18:53,500
It's like Superman's cape.
497
00:18:53,500 --> 00:18:55,800
I mean, without it,
he's just a guy in tights.
498
00:18:55,800 --> 00:18:59,090
What the hell are you
talking about, Probie?
499
00:18:59,090 --> 00:19:00,380
He's all powerful
no matter what he wears.
500
00:19:00,380 --> 00:19:02,090
He is?
I missed that.
501
00:19:02,090 --> 00:19:03,550
I hate you both.
502
00:19:06,000 --> 00:19:07,250
(kids laughing)
503
00:19:09,800 --> 00:19:12,710
-Dustin.
-(scoffs)
504
00:19:12,710 --> 00:19:15,460
This is a new low,
even for you.
505
00:19:15,460 --> 00:19:17,800
This is my school, Michelle.
There are kids here.
506
00:19:17,800 --> 00:19:20,380
I don't wanna fight.
I just wanna talk.
507
00:19:20,380 --> 00:19:22,590
DUSTIN: Well, you can talk
to the cops.
508
00:19:22,590 --> 00:19:24,300
I-I get why you hate me.
I guess, you know,
509
00:19:24,300 --> 00:19:26,550
I-I-I have been
a little bit rude
510
00:19:26,550 --> 00:19:29,130
and possibly,
I've been wrong about you.
511
00:19:29,130 --> 00:19:31,670
Is this you apologizing,
Michelle?
512
00:19:31,670 --> 00:19:33,630
I think so.
513
00:19:33,630 --> 00:19:35,750
I'm really trying here,
Dustin.
514
00:19:35,750 --> 00:19:37,960
Why?
Why now?
515
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
Because I need your help.
516
00:19:39,960 --> 00:19:41,550
Please, you gotta
be kidding me.
517
00:19:41,550 --> 00:19:43,460
The night Iris went missing,
518
00:19:43,460 --> 00:19:45,210
she was seen getting into
a blue truck.
519
00:19:45,210 --> 00:19:48,250
Who told you that?
520
00:19:48,250 --> 00:19:50,880
One of your neighbors.
521
00:19:50,880 --> 00:19:52,420
So you're harassing
my neighbors now?
522
00:19:52,420 --> 00:19:54,050
No, I'm not harassing
your neighbors.
523
00:19:54,050 --> 00:19:56,670
I'm just trying to figure out
what happened to my sister,
524
00:19:56,670 --> 00:19:59,920
and it's made me
a little crazy.
525
00:19:59,920 --> 00:20:03,300
I'm--yes, I have been awful
to you, Dustin.
526
00:20:03,300 --> 00:20:06,840
I have,
and--and I am not too proud
527
00:20:06,840 --> 00:20:08,840
to admit it.
528
00:20:08,840 --> 00:20:11,590
Well, that can't
have been easy for you.
529
00:20:11,590 --> 00:20:14,170
You have no idea.
530
00:20:14,170 --> 00:20:16,500
Yeah, I'll bet.
531
00:20:16,500 --> 00:20:19,340
You know,
for three years,
532
00:20:19,340 --> 00:20:21,090
you've been telling
anyone who'd listen
533
00:20:21,090 --> 00:20:22,710
that I murdered Iris.
534
00:20:22,710 --> 00:20:24,340
I've been fired
from two jobs because of you,
535
00:20:24,340 --> 00:20:26,130
lost relationships,
536
00:20:26,130 --> 00:20:27,380
but because you can't
let go of Iris,
537
00:20:27,380 --> 00:20:29,670
nobody else gets to, either.
538
00:20:29,670 --> 00:20:31,300
How can I let go?
539
00:20:31,300 --> 00:20:33,050
She was my sister.
540
00:20:33,050 --> 00:20:35,000
Well, you're referring
to her in the past tense.
541
00:20:35,000 --> 00:20:38,960
I guess that's a start.
542
00:20:38,960 --> 00:20:40,300
You are a bastard.
543
00:20:40,300 --> 00:20:42,420
Yeah, and you're in violation
of a restraining order.
544
00:20:42,420 --> 00:20:44,630
Don't ever try
and speak to me again.
545
00:20:44,630 --> 00:20:46,500
Yes, I'd like
to report a stalker.
546
00:20:46,500 --> 00:20:49,590
-(school bell ringing)
-Really?
547
00:20:52,840 --> 00:20:57,090
(machine beeping)
548
00:20:57,090 --> 00:21:00,090
WAYNE: Yeah, 17 down.
Dallas Hall-of-Famer Troy.
549
00:21:00,090 --> 00:21:03,920
(Wayne laughing)
550
00:21:03,920 --> 00:21:05,710
(dramatic music)
551
00:21:05,710 --> 00:21:08,670
♪ ♪
552
00:21:08,670 --> 00:21:11,920
WAYNE: So what you in for?
553
00:21:11,920 --> 00:21:13,500
♪ ♪
554
00:21:13,500 --> 00:21:15,630
Cancer.
555
00:21:15,630 --> 00:21:17,670
(scoffs)
556
00:21:17,670 --> 00:21:19,420
Stage 2, 3, 4?
Prostate, pancreas, lymphoma?
557
00:21:20,960 --> 00:21:25,050
I'm sorry.
558
00:21:25,050 --> 00:21:27,000
I'm a stats guy.
559
00:21:27,000 --> 00:21:29,250
Lung cancer.
1B.
560
00:21:29,250 --> 00:21:31,460
Yeah, it's not great.
561
00:21:31,460 --> 00:21:34,460
Me, I got it in my bones.
Stage 4.
562
00:21:34,460 --> 00:21:38,090
-I'm sorry to hear that.
-Ah.
563
00:21:38,090 --> 00:21:40,920
Owen Strand.
564
00:21:40,920 --> 00:21:43,000
Wayne Gettinger.
565
00:21:43,000 --> 00:21:45,170
So what line of work you in,
Owen?
566
00:21:45,170 --> 00:21:47,420
-I'm a fire captain.
-Ah.
567
00:21:47,420 --> 00:21:49,630
Well, then you get it.
568
00:21:49,630 --> 00:21:51,670
You know, the worst part
about this deal
569
00:21:51,670 --> 00:21:54,500
is breaking the news
to your team.
570
00:21:54,500 --> 00:21:56,210
God, I--
I dreaded telling my boys.
571
00:21:56,210 --> 00:21:59,500
Old Baxter High,
572
00:21:59,500 --> 00:22:01,090
head football coach 30 years.
573
00:22:02,800 --> 00:22:06,590
How'd they take it,
your boys?
574
00:22:06,590 --> 00:22:09,090
-Bawled like babies.
-(exhales sharply)
575
00:22:09,090 --> 00:22:12,000
But then they went and kicked
the crap out of Tyler High,
576
00:22:12,000 --> 00:22:14,170
so that was pretty sweet.
577
00:22:14,170 --> 00:22:16,550
Hey, what about yours?
578
00:22:16,550 --> 00:22:18,250
-I haven't told them.
-Ah.
579
00:22:18,250 --> 00:22:20,420
I mean, I told one guy,
580
00:22:20,420 --> 00:22:22,340
but, um, I haven't made
a big formal announcement.
581
00:22:22,670 --> 00:22:27,630
You know the deal
with cancer cells, don't you?
582
00:22:27,630 --> 00:22:30,750
They multiply.
583
00:22:30,750 --> 00:22:32,050
They gang up on you,
so, see,
584
00:22:32,050 --> 00:22:35,050
what you gotta do
is you do the same thing.
585
00:22:35,050 --> 00:22:37,250
You get as many folks
as you can around you.
586
00:22:37,250 --> 00:22:41,460
My people have enough
to worry about on their calls.
587
00:22:41,460 --> 00:22:43,960
-Mm.
-This is my fight.
588
00:22:43,960 --> 00:22:47,670
I kinda remember myself saying
that sort of thing,
589
00:22:47,670 --> 00:22:51,630
but that's not what this
is all really about,
590
00:22:51,630 --> 00:22:53,960
is it, son?
591
00:22:53,960 --> 00:22:57,090
It's pride.
592
00:22:57,090 --> 00:22:59,840
Alpha dogs like us,
we lose a step,
593
00:22:59,840 --> 00:23:02,550
we lose our minds trying
to prove that we haven't,
594
00:23:02,550 --> 00:23:04,960
and like it or not,
after this chemo,
595
00:23:04,960 --> 00:23:06,920
you're gonna get dog tired.
596
00:23:06,920 --> 00:23:08,590
You're gonna puke
like it's your job,
597
00:23:08,590 --> 00:23:10,380
and then--son, then you're
gonna get a little crazy.
598
00:23:10,380 --> 00:23:14,130
I've read the pamphlets.
599
00:23:14,130 --> 00:23:16,000
(sighs)
600
00:23:16,000 --> 00:23:17,250
You can't play hero ball
with cancer.
601
00:23:17,250 --> 00:23:19,880
You gotta stop struggling.
602
00:23:19,880 --> 00:23:23,050
'Cause when you struggle,
603
00:23:23,050 --> 00:23:25,300
that's when it pulls you under.
604
00:23:25,300 --> 00:23:27,880
(dramatic music)
605
00:23:27,880 --> 00:23:30,920
♪ ♪
606
00:23:48,420 --> 00:23:52,880
Well, if it isn't #FireFox.
607
00:23:52,880 --> 00:23:55,550
Hey, Zara.
608
00:23:55,550 --> 00:23:57,630
I guess you guys heard
about hijab-gate.
609
00:23:57,630 --> 00:23:59,670
Six million views on Instagram.
610
00:23:59,670 --> 00:24:02,380
How could we not?
611
00:24:02,380 --> 00:24:04,050
There's nothing quite like
the worst moment
612
00:24:04,050 --> 00:24:05,750
of your life going viral.
613
00:24:05,750 --> 00:24:07,750
Well, to be fair,
614
00:24:07,750 --> 00:24:09,670
this isn't the first time
that you've gone viral,
615
00:24:09,670 --> 00:24:11,710
though, is it?
616
00:24:11,710 --> 00:24:13,210
♪ ♪
617
00:24:13,210 --> 00:24:16,920
I'm gonna be honest with you,
Marjan.
618
00:24:16,920 --> 00:24:19,420
Some of the sisters here
are concerned.
619
00:24:19,420 --> 00:24:22,500
-About my hair?
-About your lack of modesty,
620
00:24:22,500 --> 00:24:25,920
which your job doesn't exactly
lend itself to.
621
00:24:25,920 --> 00:24:28,500
(exhales)
622
00:24:29,880 --> 00:24:32,210
Lady Fatima says,
623
00:24:32,210 --> 00:24:34,250
"A woman's best jewelry
is her shyness."
624
00:24:34,250 --> 00:24:37,210
And the Prophet--
peace be upon him--
625
00:24:37,210 --> 00:24:39,130
said, "Do not conceal
your testimony."
626
00:24:39,130 --> 00:24:41,960
This is who I am.
627
00:24:41,960 --> 00:24:44,210
And we totally get that,
628
00:24:44,210 --> 00:24:46,670
but you're still new to town.
629
00:24:46,670 --> 00:24:48,340
It's not like
you've put down roots.
630
00:24:48,340 --> 00:24:51,090
What are you saying?
631
00:24:51,090 --> 00:24:52,590
We think you should consider
finding another mosque.
632
00:24:52,590 --> 00:24:56,380
Oh.
633
00:24:56,380 --> 00:24:58,630
(scoffs)
634
00:25:00,380 --> 00:25:02,630
RADIO DJ:
Don't look now, Austin.
635
00:25:02,630 --> 00:25:04,250
It may be blue skies
at the moment,
636
00:25:04,250 --> 00:25:06,170
but brace for severe
weather conditions
637
00:25:06,170 --> 00:25:08,000
tonight and tomorrow.
638
00:25:08,000 --> 00:25:09,420
Storm warnings in effect
for Travis County
639
00:25:09,420 --> 00:25:11,380
and surrounding areas.
640
00:25:11,380 --> 00:25:13,380
You'll need more than
a 10-gallon hat.
641
00:25:13,380 --> 00:25:15,130
It's really gonna be
coming down later today.
642
00:25:15,130 --> 00:25:16,250
Hot damn.
643
00:25:16,250 --> 00:25:17,500
[glass shattering]
644
00:25:17,500 --> 00:25:20,340
(tense music)
645
00:25:20,340 --> 00:25:23,300
♪ ♪
646
00:25:28,380 --> 00:25:32,550
(sirens blaring)
647
00:25:32,550 --> 00:25:37,000
Building manager says jumper's
Andrea Graham, 26.
648
00:25:37,000 --> 00:25:40,340
Witnesses say she went off
her seventh-floor balcony.
649
00:25:40,340 --> 00:25:42,340
OWEN: What about the driver?
650
00:25:42,340 --> 00:25:43,500
CARLOS: Rattled but unhurt.
651
00:25:43,500 --> 00:25:45,090
Hey, Cap, should we just wait
for the M.E.?
652
00:25:45,090 --> 00:25:46,550
-(Andrea gasps)
-ALL: Whoa!
653
00:25:46,550 --> 00:25:47,960
Okay, that answers that.
654
00:25:47,960 --> 00:25:49,090
Full "C" spine precautions.
655
00:25:49,090 --> 00:25:51,050
Let's get her off the roof.
656
00:25:51,050 --> 00:25:52,130
(gags)
657
00:25:52,130 --> 00:25:53,300
I got a pulse,
but it's weak.
658
00:25:53,300 --> 00:25:54,710
C collar.
Andrea?
659
00:25:54,710 --> 00:25:56,500
MARJAN: Andrea,
can you hear me?
660
00:25:56,500 --> 00:25:57,630
We're gonna move you
but first we need
661
00:25:57,630 --> 00:25:59,210
to stabilize your spine,
okay?
662
00:25:59,210 --> 00:26:00,920
All right,
you ready to lift her?
663
00:26:00,920 --> 00:26:02,250
OWEN: One, two, three.
664
00:26:02,250 --> 00:26:04,420
Whoa, whoa, whoa, whoa.
665
00:26:04,420 --> 00:26:06,090
Both her legs are shattered.
666
00:26:06,090 --> 00:26:07,300
I got the leg splints.
667
00:26:07,300 --> 00:26:08,210
(Andrea moaning)
668
00:26:08,210 --> 00:26:11,210
My life is over.
669
00:26:11,210 --> 00:26:15,550
(Andrea groans)
Where's myphuh...
670
00:26:15,550 --> 00:26:17,840
-What's she saying?
-MATEO: It sounds like--
671
00:26:17,840 --> 00:26:19,090
Where's myphuh...
672
00:26:19,090 --> 00:26:20,550
Where--where's Michael?
673
00:26:20,550 --> 00:26:21,920
-Where's mi--mifah?
-Mike?
674
00:26:21,920 --> 00:26:23,380
-Mike?
-Mike?
675
00:26:23,380 --> 00:26:24,380
What apartment she jump out of?
676
00:26:24,380 --> 00:26:25,710
Seventh floor,
right there.
677
00:26:25,710 --> 00:26:27,170
CARLOS: You think
she was pushed?
678
00:26:27,170 --> 00:26:28,420
OWEN: We're about to find out.
679
00:26:28,420 --> 00:26:29,550
(tense music)
680
00:26:29,550 --> 00:26:32,500
♪ ♪
681
00:26:32,500 --> 00:26:35,380
All right.
She wasn't asking for Michael.
682
00:26:35,380 --> 00:26:38,630
She was asking about her phone.
683
00:26:38,630 --> 00:26:42,380
Let's see what we got here.
684
00:26:42,380 --> 00:26:44,250
Namaste, my lovelies.
685
00:26:44,250 --> 00:26:46,000
Now I know some of you
are gonna call me crazy,
686
00:26:46,000 --> 00:26:48,590
but you don't get to be
the biggest yoga hottie
687
00:26:48,590 --> 00:26:50,880
on YouTube without taking
things to the next level.
688
00:26:50,880 --> 00:26:53,500
I'm calling this one
the Possum.
689
00:26:54,050 --> 00:26:58,000
No.
690
00:26:58,000 --> 00:26:59,380
♪ ♪
691
00:26:59,380 --> 00:27:02,050
(screams)
692
00:27:02,050 --> 00:27:03,210
(both groaning)
693
00:27:03,210 --> 00:27:05,380
-What did we just watch?
-(phone beeps)
694
00:27:05,380 --> 00:27:06,920
Pride before the fall.
695
00:27:06,920 --> 00:27:08,710
♪ ♪
696
00:27:08,710 --> 00:27:12,380
(exhaling sharply)
697
00:27:15,300 --> 00:27:17,800
(tense music)
698
00:27:17,800 --> 00:27:20,250
(groaning)
699
00:27:22,420 --> 00:27:25,210
(grunting)
700
00:27:25,210 --> 00:27:26,880
Yep.
701
00:27:26,880 --> 00:27:29,000
-OWEN: Ooh.
-Dad, you okay?
702
00:27:29,000 --> 00:27:31,300
Yeah, I'm good.
703
00:27:31,300 --> 00:27:34,090
225.
704
00:27:34,090 --> 00:27:35,670
You usually crush this
in your sleep.
705
00:27:35,670 --> 00:27:37,130
Yeah, I'm just having
an off day.
706
00:27:37,130 --> 00:27:38,710
♪ ♪
707
00:27:48,500 --> 00:27:53,630
(Waylon Jennings's "Tonight
the Bottle Let Me Down")
708
00:27:53,630 --> 00:27:57,090
Hey, Chris,
can I get a double?
709
00:27:57,090 --> 00:28:00,630
JENNINGS: ♪ Each night I leave
the barroom ♪
710
00:28:00,630 --> 00:28:03,550
♪ When it's over ♪
711
00:28:03,550 --> 00:28:05,250
(indistinct chatter
and whistling)
712
00:28:05,250 --> 00:28:06,840
♪ Not feeling any pain ♪
713
00:28:06,840 --> 00:28:09,500
Hey.
You took my seat.
714
00:28:09,500 --> 00:28:11,880
Did I?
715
00:28:11,880 --> 00:28:14,380
JENNINGS: ♪ But tonight
your memory found me sober ♪
716
00:28:14,380 --> 00:28:17,380
Well, I guess there's
only one solution.
717
00:28:17,380 --> 00:28:19,050
Chris, can we get
the whole bottle?
718
00:28:19,050 --> 00:28:21,880
-You like tequila?
-Always.
719
00:28:21,880 --> 00:28:25,300
♪ ♪
720
00:28:25,300 --> 00:28:29,050
JENNINGS:
♪ Tonight the bottle ♪
721
00:28:29,050 --> 00:28:31,710
♪ Let me down ♪
722
00:28:31,710 --> 00:28:34,590
What about the captain's kid,
Judd?
723
00:28:34,590 --> 00:28:36,380
What about him?
724
00:28:36,380 --> 00:28:38,210
He's been giving you
the stink eye
725
00:28:38,210 --> 00:28:39,340
since we walked in here.
726
00:28:39,340 --> 00:28:40,800
He's probably pissed off
because I told him
727
00:28:40,800 --> 00:28:43,000
that he's a pretty boy
who only has his job
728
00:28:43,000 --> 00:28:45,420
because of who his daddy is.
729
00:28:45,420 --> 00:28:47,500
Judson Ryder,
you didn't say that to him.
730
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
He had it coming to him.
731
00:28:49,000 --> 00:28:50,420
And you were gonna be
the one to deliver it?
732
00:28:50,420 --> 00:28:51,710
Yeah, 'cause somebody
has to say it
733
00:28:51,710 --> 00:28:53,250
because he's an arrogant
little turd
734
00:28:53,250 --> 00:28:55,170
and he's gonna get himself
or somebody else killed.
735
00:28:55,170 --> 00:28:57,590
Okay, so then you got
your point across?
736
00:28:57,590 --> 00:29:00,000
I did not.
737
00:29:00,000 --> 00:29:01,750
Well, you need
to apologize--
738
00:29:01,750 --> 00:29:02,800
Me?
739
00:29:02,800 --> 00:29:04,090
He's the one
that's in the wrong.
740
00:29:04,090 --> 00:29:06,750
God opposes the proud,
shows favor to the humble.
741
00:29:06,750 --> 00:29:09,750
-GRACE: James 4:6.
-(Judd groans)
742
00:29:09,750 --> 00:29:11,590
Plus, he's your boss's kid.
743
00:29:11,590 --> 00:29:13,460
(sighs)
744
00:29:13,460 --> 00:29:15,130
JENNINGS: ♪ Tonight
the bottle let me down ♪
745
00:29:15,550 --> 00:29:19,550
(groans)
746
00:29:19,550 --> 00:29:20,880
That'll clear out your sinuses.
747
00:29:20,880 --> 00:29:22,630
-You had enough yet?
-(Owen groans)
748
00:29:22,630 --> 00:29:24,170
Hardly.
749
00:29:24,170 --> 00:29:26,550
When you're face down
on the floor,
750
00:29:26,550 --> 00:29:28,210
don't call 911.
751
00:29:28,210 --> 00:29:29,710
Captain, I know my limits,
and I'm just getting started.
752
00:29:29,710 --> 00:29:34,170
I mean, where does he get off?
753
00:29:34,170 --> 00:29:36,210
You know, coming at me
with that redneck swagger?
754
00:29:36,210 --> 00:29:39,550
-(dart thuds)
-Calling me the coach's son.
755
00:29:39,550 --> 00:29:41,340
(dart thuds)
756
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
I don't know.
757
00:29:42,340 --> 00:29:43,670
'Cause working in Manhattan
is such a cushy gig.
758
00:29:43,670 --> 00:29:46,170
Not sure.
759
00:29:46,170 --> 00:29:47,420
You know,
I once a window washer
760
00:29:47,420 --> 00:29:48,750
from the 44th floor
of the Chrysler Building.
761
00:29:48,750 --> 00:29:51,550
That's impressive.
762
00:29:51,550 --> 00:29:53,090
Yeah, I know it is.
Tell that to Cowboy Judd.
763
00:29:53,090 --> 00:29:55,710
You know, if I was
a less secure man,
764
00:29:55,710 --> 00:29:58,090
I might be bothered by the fact
that I worked up the nerves
765
00:29:58,090 --> 00:30:00,500
to ask you out
and you spent the entire night
766
00:30:00,500 --> 00:30:03,630
talking about another guy.
767
00:30:03,630 --> 00:30:05,170
Well, it pisses me off.
768
00:30:05,170 --> 00:30:08,750
Yeah, I noticed.
769
00:30:08,750 --> 00:30:11,210
Guess he hit a nerve.
770
00:30:11,210 --> 00:30:13,000
-What is that supposed to mean?
-Nothing.
771
00:30:13,000 --> 00:30:15,460
Just seems like nobody's ever
spoken to you that way before.
772
00:30:15,460 --> 00:30:17,960
You think he's right?
773
00:30:17,960 --> 00:30:20,340
(darts thudding)
774
00:30:20,340 --> 00:30:22,130
JENNINGS:
♪ I've always had a bottle ♪
775
00:30:22,130 --> 00:30:24,090
Do you?
776
00:30:24,090 --> 00:30:25,590
(exhales sharply)
777
00:30:25,590 --> 00:30:28,420
You know I'm holding a dart.
778
00:30:28,420 --> 00:30:29,630
And I'm packing a piece.
779
00:30:29,630 --> 00:30:32,380
That's hot.
780
00:30:32,380 --> 00:30:34,250
♪ ♪
781
00:30:34,250 --> 00:30:35,750
MICHELLE: I know why
you moved to Texas.
782
00:30:35,750 --> 00:30:37,630
It's the only state big enough
to contain your ego.
783
00:30:37,630 --> 00:30:40,550
Well, it wasn't for the sushi.
784
00:30:40,550 --> 00:30:42,250
♪ ♪
785
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
You think very highly
of yourself.
786
00:30:44,250 --> 00:30:46,300
♪ ♪
787
00:30:46,300 --> 00:30:48,460
Maybe, but let's be honest.
788
00:30:48,460 --> 00:30:50,170
You're not exactly a paragon
of humility yourself, Captain.
789
00:30:50,170 --> 00:30:53,590
Are you calling me cocky,
Captain?
790
00:30:53,590 --> 00:30:55,840
I've seen you in the field.
791
00:30:55,840 --> 00:30:57,340
You're cocky,
but you wear it well.
792
00:30:57,340 --> 00:31:01,090
Thank you.
793
00:31:01,090 --> 00:31:02,920
♪ ♪
794
00:31:02,920 --> 00:31:04,380
The, uh, probie
is feeling no pain.
795
00:31:04,380 --> 00:31:07,630
You, on the other hand,
796
00:31:07,630 --> 00:31:08,960
look like you're working up
an ulcer.
797
00:31:08,960 --> 00:31:10,630
What?
Oh, no, I'm--I'm fine.
798
00:31:10,630 --> 00:31:13,250
I don't know what
you're talking about.
799
00:31:13,250 --> 00:31:14,920
Right, right.
800
00:31:14,920 --> 00:31:16,460
Biting that lip,
801
00:31:16,460 --> 00:31:17,550
rubbing on the back
of your neck,
802
00:31:17,550 --> 00:31:22,130
classic self-soothing gestures.
Very un-Marjan.
You're kinda creepy.
You know that?
803
00:31:22,130 --> 00:31:23,670
Hey, I just see what I see.
804
00:31:23,670 --> 00:31:25,000
(country music)
805
00:31:25,000 --> 00:31:27,090
I got slut shamed
at the mosque.
806
00:31:27,090 --> 00:31:29,050
Oh, the, uh,
hijab malfunction?
807
00:31:29,050 --> 00:31:30,750
It's not just that.
They--
808
00:31:30,750 --> 00:31:33,000
I've been told I need to find
a new place to worship
809
00:31:33,000 --> 00:31:35,340
because apparently
I am too proud.
810
00:31:35,340 --> 00:31:37,500
Yeah,
what do you think?
811
00:31:37,500 --> 00:31:38,840
Am I proud?
Yeah.
812
00:31:38,840 --> 00:31:42,340
And weirdly ashamed
at the same time.
813
00:31:42,340 --> 00:31:45,500
Yeah, I feel that.
814
00:31:45,500 --> 00:31:48,090
This mosque,
do you like it?
815
00:31:48,090 --> 00:31:50,550
Yeah.
Yeah, I do.
816
00:31:50,550 --> 00:31:52,460
You do not let them shame you
for being proud.
817
00:31:52,460 --> 00:31:56,250
I say you strut in there
with your hijab held up high.
818
00:31:56,250 --> 00:32:00,250
(dramatic music)
819
00:32:00,250 --> 00:32:02,710
You know, I was telling you
about how I've been looking
820
00:32:02,710 --> 00:32:04,800
for my missing sister.
821
00:32:04,800 --> 00:32:07,710
I went to see her old
boyfriend, Dustin Shepard.
822
00:32:07,710 --> 00:32:11,880
I've always thought
that it was him.
823
00:32:11,880 --> 00:32:14,340
(country music)
824
00:32:14,340 --> 00:32:16,050
But now I think that maybe
I was wrong.
825
00:32:16,050 --> 00:32:20,000
So I had to just
put my ego aside
826
00:32:20,000 --> 00:32:22,880
and--and go over there
and ask for his help and--
827
00:32:22,880 --> 00:32:25,380
He told you to pound sand?
828
00:32:25,380 --> 00:32:26,710
I mean, basically, yeah.
829
00:32:26,710 --> 00:32:29,250
And the worst part about it
is that I don't know
830
00:32:29,250 --> 00:32:32,170
if it's 'cause
he's actually guilty
831
00:32:32,170 --> 00:32:33,880
or because I've been
treating him so horribly,
832
00:32:33,880 --> 00:32:36,880
like he is guilty,
for all these years,
833
00:32:36,880 --> 00:32:38,800
and it's driving me crazy.
834
00:32:38,800 --> 00:32:41,380
♪ ♪
835
00:32:41,380 --> 00:32:44,500
Well, maybe he'll come around.
836
00:32:44,500 --> 00:32:47,130
I doubt it.
837
00:32:47,130 --> 00:32:48,800
Maybe he'll change.
838
00:32:48,800 --> 00:32:51,250
You never know.
839
00:32:51,250 --> 00:32:54,090
People could surprise you.
840
00:32:54,090 --> 00:32:56,210
OWEN: Thanks.
841
00:32:57,840 --> 00:33:00,960
(distant dog barks)
842
00:33:02,840 --> 00:33:04,300
(knocking)
843
00:33:06,380 --> 00:33:08,460
(distant TV playing)
844
00:33:11,420 --> 00:33:12,800
(knocking)
845
00:33:14,630 --> 00:33:18,420
(door opening)
846
00:33:18,420 --> 00:33:20,380
-Yes?
-OWEN: Dustin Shepard?
847
00:33:20,380 --> 00:33:22,800
Who are you?
848
00:33:22,800 --> 00:33:24,800
Owen Strand.
849
00:33:24,800 --> 00:33:26,630
I'm sorry to be knocking
on your door this hour.
850
00:33:26,630 --> 00:33:29,500
What do you want?
851
00:33:29,500 --> 00:33:30,710
I'm here for a friend,
actually.
852
00:33:30,710 --> 00:33:33,800
Michelle Blake.
853
00:33:33,800 --> 00:33:35,000
Oh, you've gotta be kidding me.
854
00:33:35,000 --> 00:33:36,590
Listen, I know there's been
bad blood between you guys
855
00:33:36,590 --> 00:33:38,460
and, look, I gotta be honest.
856
00:33:38,460 --> 00:33:40,300
I'm kinda on your side.
857
00:33:40,300 --> 00:33:42,880
I mean, she's definitely
got that thing.
858
00:33:42,880 --> 00:33:45,500
My ex-wife had it.
859
00:33:45,500 --> 00:33:46,960
The first ex-wife.
860
00:33:46,960 --> 00:33:49,000
Actually, both of my ex-wives
had it to a degree,
861
00:33:49,000 --> 00:33:51,710
but for sure the first one.
862
00:33:51,710 --> 00:33:54,050
-Are you drunk?
-OWEN: My point is...
863
00:33:56,460 --> 00:33:57,960
She lost her sister.
864
00:33:57,960 --> 00:34:00,170
Hey, and all I'm asking
is that you talk to the lady
865
00:34:00,170 --> 00:34:03,670
and tell her what you know.
866
00:34:03,670 --> 00:34:05,250
Or--or what you don't know.
867
00:34:06,920 --> 00:34:08,800
But talk to her.
868
00:34:08,800 --> 00:34:10,250
And who the hell are you again?
869
00:34:10,250 --> 00:34:12,170
(groans)
870
00:34:12,170 --> 00:34:13,630
(vomits)
871
00:34:13,630 --> 00:34:15,300
God, disgusting.
872
00:34:15,300 --> 00:34:16,800
Get off my porch,
you sick old man.
873
00:34:16,800 --> 00:34:18,250
(grunts)
874
00:34:18,250 --> 00:34:19,250
You're right, I am sick.
875
00:34:19,250 --> 00:34:21,500
And lately I've been feeling
pretty old,
876
00:34:21,500 --> 00:34:23,550
neither of which is putting me
in a great mood.
877
00:34:23,550 --> 00:34:26,000
That woman's in pain,
878
00:34:26,000 --> 00:34:28,840
and you are causing her
more pain.
879
00:34:28,840 --> 00:34:30,460
(Dustin groaning)
880
00:34:30,460 --> 00:34:32,960
She devotes her whole life
to helping people,
881
00:34:32,960 --> 00:34:34,710
so now you're gonna help her.
882
00:34:34,710 --> 00:34:36,000
You got it?
883
00:34:36,000 --> 00:34:37,630
I got it.
I got it.
884
00:34:37,630 --> 00:34:39,210
(both breathing heavily)
885
00:34:39,210 --> 00:34:41,630
You have a good night.
886
00:34:41,630 --> 00:34:43,420
(tense music)
887
00:34:43,420 --> 00:34:46,630
Sorry about your shoes.
888
00:34:57,840 --> 00:35:02,000
JUDD: Uh, hey.
889
00:35:02,000 --> 00:35:03,710
Um...
890
00:35:05,800 --> 00:35:08,420
My last crew died
in front of me.
891
00:35:10,710 --> 00:35:12,630
Not--not my crew.
Um, they were my brothers.
892
00:35:12,880 --> 00:35:17,630
At night if I'm trying
to go to sleep,
893
00:35:17,630 --> 00:35:19,340
I see them.
If I hear a car backfire,
894
00:35:19,340 --> 00:35:22,550
I see them.
895
00:35:22,550 --> 00:35:24,000
Sometimes I see them
for no reason at all.
896
00:35:24,000 --> 00:35:27,500
When you and Marjan
went down under...
897
00:35:29,500 --> 00:35:31,800
Something happened to me.
898
00:35:31,800 --> 00:35:33,460
I-I don't--I don't know.
I got, uh--
899
00:35:33,460 --> 00:35:35,090
Triggered?
900
00:35:35,090 --> 00:35:37,250
I was gonna say stirred--
stirred me up,
901
00:35:37,250 --> 00:35:39,000
but it's the same thing.
902
00:35:39,000 --> 00:35:40,670
I didn't get after you...
903
00:35:42,460 --> 00:35:44,130
Because I was mad.
904
00:35:44,130 --> 00:35:45,920
I...
905
00:35:45,920 --> 00:35:47,250
(dramatic music)
906
00:35:47,250 --> 00:35:50,210
♪ ♪
907
00:35:50,210 --> 00:35:51,250
I was scared.
908
00:35:51,250 --> 00:35:52,960
♪ ♪
909
00:35:52,960 --> 00:35:55,920
But I do want you
to know that, um...
910
00:35:58,250 --> 00:35:59,920
You know, I'm--
911
00:35:59,920 --> 00:36:01,880
Thank you.
912
00:36:03,880 --> 00:36:05,500
For calling me out.
913
00:36:05,500 --> 00:36:07,420
♪ ♪
914
00:36:07,420 --> 00:36:10,500
You were right, man.
915
00:36:10,500 --> 00:36:11,710
N-no one has ever talked
to me like that.
916
00:36:11,710 --> 00:36:13,920
♪ ♪
917
00:36:13,920 --> 00:36:17,750
And I appreciate it.
918
00:36:17,750 --> 00:36:19,590
Hey, man,
that's what brothers do.
919
00:36:19,590 --> 00:36:22,500
All right, well,
if we're brothers,
920
00:36:22,500 --> 00:36:25,170
you can't call me
the coach's son anymore,
921
00:36:25,170 --> 00:36:27,130
because you are too.
922
00:36:27,130 --> 00:36:28,340
Well, okay.
923
00:36:28,340 --> 00:36:30,090
Deal.
924
00:36:30,090 --> 00:36:31,800
We're good?
925
00:36:31,800 --> 00:36:33,250
Yeah, we're good.
926
00:36:33,250 --> 00:36:34,960
MATEO: Aww.
927
00:36:34,960 --> 00:36:36,750
PAUL: Why don't y'all
hug it out?
928
00:36:36,750 --> 00:36:38,300
TK: Shut up!
929
00:36:38,300 --> 00:36:39,340
(all speaking at once)
930
00:36:39,340 --> 00:36:41,300
Hey, man, y'all should shut up.
931
00:36:41,300 --> 00:36:42,380
Yeah, my son.
Sweet baby boy.
932
00:36:42,380 --> 00:36:44,300
-(Mateo laughing)
-PAUL: Sweet baby boy.
933
00:36:48,840 --> 00:36:53,130
-Captain.
-Hey.
934
00:36:53,130 --> 00:36:54,800
You have a second?
935
00:36:54,800 --> 00:36:55,840
Yeah, sure.
What's up?
936
00:36:55,840 --> 00:36:57,500
Yeah, remember the fella
you told me about at the bar?
937
00:36:57,500 --> 00:37:00,050
Dustin Shepard?
938
00:37:00,050 --> 00:37:02,000
Kinda ran into him last night.
939
00:37:03,500 --> 00:37:04,710
What?
Where?
940
00:37:04,710 --> 00:37:06,460
At his house.
941
00:37:06,460 --> 00:37:08,420
I got the address
from dispatch.
942
00:37:08,420 --> 00:37:10,550
Owen, the man has
a restraining order against me.
943
00:37:10,550 --> 00:37:13,340
See, that would have
been good information
944
00:37:13,340 --> 00:37:14,460
to have shared last night.
945
00:37:14,460 --> 00:37:15,420
Oh, my God.
946
00:37:15,420 --> 00:37:16,920
I thought I could have
a civil conversation with him.
947
00:37:16,920 --> 00:37:19,380
Things got heated,
he said some things,
948
00:37:19,380 --> 00:37:20,920
I said some things,
and I kinda lost it.
949
00:37:20,920 --> 00:37:24,300
Lost it meaning--
950
00:37:24,300 --> 00:37:25,460
I maybe kicked his ass
a little bit.
951
00:37:25,460 --> 00:37:26,750
What?
952
00:37:26,750 --> 00:37:27,840
You assaulted him?
953
00:37:27,840 --> 00:37:29,960
I mean, you know,
h-he could press charges
954
00:37:29,960 --> 00:37:31,420
against both of us.
955
00:37:31,420 --> 00:37:32,710
But you didn't have anything
to do with it.
956
00:37:32,710 --> 00:37:33,800
Who's gonna believe that?
957
00:37:33,800 --> 00:37:35,630
You're right.
I'm sorry.
958
00:37:35,630 --> 00:37:36,880
I-I was just trying to help.
959
00:37:36,880 --> 00:37:38,300
I'm not some damsel
in need of saving.
960
00:37:38,300 --> 00:37:40,300
100% right.
961
00:37:40,300 --> 00:37:41,590
What I did was presumptuous,
inappropriate,
962
00:37:41,590 --> 00:37:44,250
and probably sexist.
I'm--
963
00:37:44,250 --> 00:37:46,300
(groans)
964
00:37:46,300 --> 00:37:47,710
I think I'm going through
some stuff right now.
965
00:37:47,710 --> 00:37:49,050
Get a therapist!
966
00:37:50,550 --> 00:37:51,880
(tense music)
967
00:37:51,880 --> 00:37:54,840
♪ ♪
968
00:37:54,840 --> 00:37:56,500
What's up?
969
00:37:56,500 --> 00:37:58,210
♪ ♪
970
00:38:05,090 --> 00:38:08,170
(door closes)
971
00:38:08,170 --> 00:38:09,960
I need you to know
that I had nothing
972
00:38:09,960 --> 00:38:11,880
to do with
Captain Strand coming
973
00:38:11,880 --> 00:38:13,670
to your house last night.
974
00:38:13,670 --> 00:38:14,710
(scoffs)
975
00:38:14,710 --> 00:38:15,960
Captain Strand.
976
00:38:15,960 --> 00:38:17,920
Did you ice that?
977
00:38:17,920 --> 00:38:19,880
I'm fine.
978
00:38:19,880 --> 00:38:21,380
♪ ♪
979
00:38:21,920 --> 00:38:26,340
You might try this arnica.
980
00:38:26,340 --> 00:38:28,300
It'll help with the bruising
and the swelling.
981
00:38:28,300 --> 00:38:30,170
Thanks.
982
00:38:30,170 --> 00:38:31,590
♪ ♪
983
00:38:31,590 --> 00:38:34,250
I'm surprised you didn't
turn up here with the police.
984
00:38:34,250 --> 00:38:37,090
Honestly, Michelle,
I'm not interested in having
985
00:38:37,090 --> 00:38:39,340
any more legal dealings
with you,
986
00:38:39,340 --> 00:38:41,340
or any dealings with you,
for that matter.
987
00:38:41,340 --> 00:38:43,460
♪ ♪
988
00:38:43,460 --> 00:38:47,090
I never liked you.
989
00:38:47,090 --> 00:38:49,800
You're arrogant,
a know-it-all,
990
00:38:49,800 --> 00:38:51,710
a bully,
991
00:38:51,710 --> 00:38:53,420
and I felt that way
before Iris went missing.
992
00:38:53,420 --> 00:38:55,880
Then why are you here?
993
00:38:55,880 --> 00:38:58,750
You wanna talk about Iris?
994
00:38:58,750 --> 00:39:01,210
Fine.
995
00:39:01,210 --> 00:39:04,170
I just don't know
if you're ready
996
00:39:04,170 --> 00:39:05,300
to hear what I have to say.
997
00:39:05,300 --> 00:39:06,630
Try me.
998
00:39:06,630 --> 00:39:09,170
You think your sister
was so perfect?
999
00:39:09,170 --> 00:39:11,880
-She wasn't.
-I never said that.
1000
00:39:11,880 --> 00:39:13,630
Oh, please.
1001
00:39:13,630 --> 00:39:14,880
You and your mom idolized Iris,
1002
00:39:14,880 --> 00:39:17,250
and the further away
she gets from you,
1003
00:39:17,250 --> 00:39:19,340
the more sainted she becomes.
1004
00:39:19,340 --> 00:39:22,340
The fact is,
you didn't know Iris.
1005
00:39:23,050 --> 00:39:27,340
And I didn't, either.
1006
00:39:27,340 --> 00:39:29,250
Not at the end.
1007
00:39:29,250 --> 00:39:31,340
What's that supposed to mean?
1008
00:39:31,340 --> 00:39:34,630
Something in her changed.
1009
00:39:34,630 --> 00:39:36,960
I mean, she was always
so stable
1010
00:39:36,960 --> 00:39:41,050
and sweet and kind,
1011
00:39:41,050 --> 00:39:45,050
and then something happened.
1012
00:39:45,050 --> 00:39:47,000
I don't know what,
1013
00:39:47,000 --> 00:39:48,250
but it was like something
inside her broke.
1014
00:39:48,250 --> 00:39:50,460
She wasn't...Iris,
1015
00:39:50,460 --> 00:39:54,090
and she started hanging out
1016
00:39:54,090 --> 00:39:55,590
with people she wouldn't
introduce me to.
1017
00:39:55,590 --> 00:39:57,880
Did you tell all of this
to the police?
1018
00:39:57,880 --> 00:39:59,840
Whoever those people were,
1019
00:39:59,840 --> 00:40:01,590
they could have been
driving that truck.
1020
00:40:01,590 --> 00:40:03,090
I told the police
everything I knew,
1021
00:40:03,090 --> 00:40:06,840
which only made me realize
how little I did know.
1022
00:40:06,840 --> 00:40:11,050
And why didn't you tell me?
1023
00:40:11,050 --> 00:40:13,000
From the day Iris went missing,
1024
00:40:13,000 --> 00:40:16,800
you accused me
of murdering her.
1025
00:40:16,800 --> 00:40:19,550
♪ ♪
1026
00:40:20,130 --> 00:40:24,590
I was supposed to protect her.
1027
00:40:24,590 --> 00:40:26,340
♪ ♪
1028
00:40:26,340 --> 00:40:30,210
And I lost her.
1029
00:40:30,210 --> 00:40:33,500
She went off into the darkness,
and I let her go,
1030
00:40:33,500 --> 00:40:37,090
and I didn't follow her.
1031
00:40:37,090 --> 00:40:38,710
♪ ♪
1032
00:40:51,840 --> 00:40:56,250
She called me that night.
1033
00:40:56,250 --> 00:40:58,170
More than once.
1034
00:40:58,170 --> 00:41:00,840
And I didn't pick up.
1035
00:41:00,840 --> 00:41:02,880
♪ ♪
1036
00:41:02,880 --> 00:41:07,090
And I have to live with that,
and it kills me.
1037
00:41:07,090 --> 00:41:11,340
You're not the only one
who lost her.
1038
00:41:13,800 --> 00:41:16,380
I know.
1039
00:41:16,380 --> 00:41:18,460
♪ ♪
1040
00:41:31,880 --> 00:41:36,130
(thunder clapping)
1041
00:41:36,130 --> 00:41:38,550
(wind howling)
1042
00:41:38,550 --> 00:41:40,920
RADIO DJ: Well, those storms
we promised you
1043
00:41:40,920 --> 00:41:42,500
are here earlier and fiercer
than first predicted.
1044
00:41:42,500 --> 00:41:45,590
Tornado warnings in effect
countywide.
1045
00:41:45,590 --> 00:41:48,250
Hang on to something, Austin.
1046
00:41:48,250 --> 00:41:50,420
It's going to be
a bumpy night.
1047
00:41:50,420 --> 00:41:52,090
(radio static)
1048
00:41:52,090 --> 00:41:54,170
(sirens wailing)
1049
00:41:54,170 --> 00:41:56,090
(thunder booms)
1050
00:41:56,090 --> 00:41:58,250
Oh, my sweet Lord!
1051
00:41:58,250 --> 00:42:00,170
(sirens blaring)
1052
00:42:00,170 --> 00:42:02,050
(gasps)
67834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.