All language subtitles for 1581108892_Geroy (2019)_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,437 --> 00:00:22,337 London embassy SAD 2 00:00:22,438 --> 00:00:26,050 Today will be the America's embassy in London reflects Conference for the Press 3 00:00:26,150 --> 00:00:29,189 Romana Popova. Since dravljanin Great Britain, 4 00:00:29,313 --> 00:00:32,055 Popov admitted that the Russian spy 5 00:00:32,155 --> 00:00:35,794 which are of little obuavali for obavetajca and which is inserted in the UK 6 00:00:35,810 --> 00:00:39,019 when he was 19 years as part of a special group. 7 00:00:39,107 --> 00:00:43,398 According to his words, in Russia there was a special secret marriage 8 00:00:43,498 --> 00:00:45,413 of which are little known even other members of the Special List. 9 00:00:45,513 --> 00:00:48,803 Determining the time to find out how the Russian secret marriage affected 10 00:00:48,903 --> 00:00:51,877 to life in NAOJ country. In response to the statement by Popova, 11 00:00:51,977 --> 00:00:56,703 Facebook users in Europe have even formed a new anti-Russian group: 12 00:00:56,729 --> 00:00:58,594 "Russia Iza vaihi idea." 13 00:00:58,694 --> 00:01:02,106 Svedoenje Romana Popova ... -... could seriously natetiti position of Russia 14 00:01:02,206 --> 00:01:07,413 in the international community ... -... and lead to its policy of isolation. 15 00:01:13,329 --> 00:01:16,712 Good afternoon, ladies and gentlemen. Colleagues... 16 00:01:16,987 --> 00:01:21,421 I would be happier if we met under circumstances differently. 17 00:01:21,581 --> 00:01:27,618 I would like to introduce to you Mr. Roman Popov. 18 00:01:54,032 --> 00:01:56,160 Good vee. 19 00:02:00,643 --> 00:02:04,269 My name is Roman Popov. 20 00:02:45,261 --> 00:02:47,405 Bravo! 21 00:02:52,014 --> 00:02:58,230 HERO 22 00:03:02,032 --> 00:03:06,077 Austria, Be 23 00:03:23,662 --> 00:03:26,537 Good afternoon. Can I get you some help? 24 00:03:27,998 --> 00:03:30,820 I do not know. I have a son of 15 years. 25 00:03:31,202 --> 00:03:32,717 Believe me ... 26 00:03:33,855 --> 00:03:36,803 If his son buy a board for a skateboard, 27 00:03:37,127 --> 00:03:40,444 It became his best friend. -Moe whether net just ... 28 00:03:40,671 --> 00:03:42,424 Like the one over there? 29 00:03:53,491 --> 00:03:56,158 Unfortunately, during, it is not for sale. 30 00:03:56,390 --> 00:04:03,001 I was in slinoj situation. And I was the first board for skateboard bought dad. 31 00:04:03,583 --> 00:04:07,417 And are you still always the best of friends? 32 00:04:07,515 --> 00:04:10,850 Unfortunately, during, iv not Flex. - Oh, excuse me. 33 00:04:10,950 --> 00:04:15,974 No problem. In any case, buy the board's son. 34 00:04:16,087 --> 00:04:20,133 If he does not like it, can be the return. 35 00:04:24,857 --> 00:04:26,527 Halo? Hello, son. 36 00:04:26,682 --> 00:04:28,918 Your dad is on the line. 37 00:04:30,753 --> 00:04:32,999 "Youth" is in danger. Bei! 38 00:06:16,590 --> 00:06:20,984 Nemaka, Keln 39 00:06:51,232 --> 00:06:54,053 Sorry. -It is OK. 40 00:07:10,095 --> 00:07:11,631 Mary Rahman PR company 41 00:07:41,931 --> 00:07:43,450 Good afternoon. 42 00:07:44,172 --> 00:07:45,782 Can you help? 43 00:07:45,984 --> 00:07:47,555 Mao ... 44 00:07:55,001 --> 00:07:58,802 Sorry, traite someone? 45 00:07:58,917 --> 00:08:01,985 I called my father. She tried to kill me. 46 00:08:02,503 --> 00:08:04,743 Povezano je to "Mladou". 47 00:08:12,593 --> 00:08:14,395 He was killed. 48 00:08:14,511 --> 00:08:16,746 He called me and just told me to Private. 49 00:08:16,928 --> 00:08:19,482 Mladou Neto to see u "... 50 00:08:24,200 --> 00:08:26,896 So he created all this mess. 51 00:08:28,183 --> 00:08:30,904 I thought you and danger, 52 00:08:31,803 --> 00:08:33,606 so I urgently doao with you. 53 00:08:35,995 --> 00:08:37,916 How did you He found? 54 00:08:38,981 --> 00:08:43,626 In Poland, the festival paratroopers. 55 00:08:44,294 --> 00:08:46,330 Simply, I skaem. 56 00:08:46,457 --> 00:08:48,120 So do not you answer? 57 00:08:50,223 --> 00:08:54,117 I wanted but I thought that "works". 58 00:08:54,483 --> 00:08:58,798 After I checked. Where are you, this works? -Not... 59 00:08:59,096 --> 00:09:01,818 I do not work. the minor applies equally? 60 00:09:02,400 --> 00:09:05,688 It should be somewhere out of sight until all this is sorted out. 61 00:09:12,759 --> 00:09:16,732 Rahman, sluam. Sorry, got you a relative from Russia. 62 00:09:16,832 --> 00:09:18,825 We wish to see you. 63 00:09:18,908 --> 00:09:21,666 Well, thank you. Leave it. 64 00:09:21,766 --> 00:09:24,685 Alright. For minutes at you. 65 00:09:31,762 --> 00:09:33,553 Sit down at the end. 66 00:09:38,354 --> 00:09:40,638 I'm glad to see you. 67 00:09:43,871 --> 00:09:45,519 Me too. 68 00:09:47,858 --> 00:09:49,630 Good job. 69 00:09:49,908 --> 00:09:53,687 We presented ourselves as relatives, that there would be no unnecessary questions. 70 00:10:03,721 --> 00:10:07,882 On the task we have. We know that you are from the "Youth". 71 00:10:10,433 --> 00:10:13,931 Rahman, we know that no passwords are not going to talk to us, 72 00:10:14,031 --> 00:10:16,473 or slogan know only you and Colonel Rodin. 73 00:10:16,573 --> 00:10:20,305 We know all about you. -Siroe ... Wiz ... 74 00:10:20,505 --> 00:10:23,241 Rodin you have found the ... brought you the "Youth" ... 75 00:10:23,341 --> 00:10:27,894 He brought you here as a student. 15 years we have you TRAIL. 76 00:10:27,927 --> 00:10:30,598 You are me TRAIL 15 years? 77 00:10:30,718 --> 00:10:34,188 Rahman, it is time to serve the country. 78 00:10:35,109 --> 00:10:39,265 This is how we ... Or to invite Protection, or ... 79 00:11:07,543 --> 00:11:09,876 Take his radio contact. 80 00:12:04,618 --> 00:12:06,505 Andrej, here! 81 00:12:31,007 --> 00:12:32,534 Bravo. 82 00:13:01,620 --> 00:13:03,715 The nema fashion sluajno klju? 83 00:13:49,156 --> 00:13:51,287 You need help? 84 00:14:10,720 --> 00:14:13,120 Pour until they opened the door. 85 00:14:19,007 --> 00:14:21,753 if this is not enough long runs? -Bie, bie ... 86 00:14:43,562 --> 00:14:45,266 Hands up! 87 00:14:46,644 --> 00:14:48,974 May the God to help. -To you? 88 00:14:49,074 --> 00:14:50,850 Me too. 89 00:14:53,319 --> 00:14:55,419 It eerom? -Bez. 90 00:14:59,720 --> 00:15:02,905 What is this? the minor is going on? 91 00:15:07,113 --> 00:15:09,030 For whom bravo? Hooray for me. 92 00:15:09,230 --> 00:15:10,905 Go! 93 00:15:11,408 --> 00:15:14,784 Call the police! Police! 94 00:15:18,791 --> 00:15:23,106 Moscow, Sit External obavetajne marriage 95 00:15:26,196 --> 00:15:28,085 General Drue ... 96 00:15:30,095 --> 00:15:32,442 I think the "Youth". 97 00:15:33,352 --> 00:15:35,534 Mary Rahman. 98 00:15:35,720 --> 00:15:38,028 PR ecologically companies. 99 00:15:40,748 --> 00:15:42,499 Fri, the ... -Dr. 100 00:15:42,789 --> 00:15:46,873 According naim data, nothing suspicious. She went in Nemak 16 years ago. 101 00:15:46,973 --> 00:15:48,563 Has their citizenship. 102 00:15:49,338 --> 00:15:51,152 This was with her. 103 00:15:51,660 --> 00:15:53,508 So ... Stop. 104 00:15:54,380 --> 00:15:56,864 This is Rodin! 105 00:15:57,264 --> 00:16:00,417 Without? -Without. 106 00:16:01,874 --> 00:16:05,037 Who do we have there. We need to connect with naim agents. 107 00:16:05,063 --> 00:16:07,276 Nemak, North Rhine-Westphalia 108 00:16:07,376 --> 00:16:09,504 The company Rietumu the incident occurred. Two younger people they jump from the top of the building. 109 00:16:09,646 --> 00:16:12,625 Victims no. Police are investigating the circumstances of the incident. 110 00:16:12,747 --> 00:16:16,695 It is believed that one of them was Mary Rahman, PR companies. Yes? 111 00:16:17,075 --> 00:16:21,747 I understand. -Good afternoon. Now weather forecast with Angela Braun ... 112 00:16:22,954 --> 00:16:25,830 Lena! His name and mother. 113 00:16:26,901 --> 00:16:28,447 Sa�ekajte me. 114 00:16:37,865 --> 00:16:39,398 27 ... 115 00:16:39,570 --> 00:16:41,127 06 ... 116 00:16:41,207 --> 00:16:42,746 78. 117 00:16:47,750 --> 00:16:50,478 Hello! Have you heard of "Youth"? 118 00:16:55,880 --> 00:17:00,600 Panja! You know Colonel Rodin. Legend. Hero. 119 00:17:00,780 --> 00:17:05,873 1979 Afghanistan-1981-Angola ... 120 00:17:05,997 --> 00:17:09,514 1982 Cuba-1983-North Korea. 121 00:17:10,950 --> 00:17:13,913 At the beginning of dvehiljditih, gathered the orphans from across the country 122 00:17:14,060 --> 00:17:17,939 and sending them abroad as part of exchange programs. 123 00:17:18,039 --> 00:17:20,321 The program is called the car "Youth". 124 00:17:22,758 --> 00:17:26,758 Rodin's thinking of the future. The recruitment is becoming increasingly dangerous. 125 00:17:26,885 --> 00:17:29,716 He proposed to create a dedicated network of agents-sleeper. 126 00:17:29,816 --> 00:17:32,902 Their task was to make his career and to await further commands issued. 127 00:17:33,410 --> 00:17:37,472 Two years later, Colonel Rodin killed. 128 00:17:37,621 --> 00:17:40,371 The unfortunate case. Besides him nobody knew 129 00:17:40,421 --> 00:17:42,835 no name, no address, no password. 130 00:17:43,081 --> 00:17:45,246 The orders "Youth" was a follows: 131 00:17:45,446 --> 00:17:51,469 If the connection does not know the password, do not have any contact with her. 132 00:17:52,519 --> 00:17:56,963 Factual, we had a network of agents all over the world, but there was no contact with them 133 00:17:57,063 --> 00:17:59,147 for 15 years. 134 00:17:59,819 --> 00:18:02,496 Two weeks ago, in America's embassy in England, 135 00:18:02,596 --> 00:18:04,363 he needed to speak Roman Popov. 136 00:18:04,929 --> 00:18:09,280 This is the first man from the "Youth" who publicly proclaimed after all these years. 137 00:18:09,766 --> 00:18:12,571 During the conference in Tampa, dragged him by unknown persons, 138 00:18:12,671 --> 00:18:16,785 and today appeared by two members of "Youths". 139 00:18:17,703 --> 00:18:19,220 That's them. 140 00:18:21,881 --> 00:18:26,670 We need lives. We are waiting for the results of the agents in Nemakoj. 141 00:18:31,735 --> 00:18:34,376 Is your dad said no? 142 00:18:34,576 --> 00:18:36,111 Oh. 143 00:18:36,487 --> 00:18:39,349 Did you call him? You remember the number? 144 00:18:40,846 --> 00:18:42,376 I did not. 145 00:18:42,527 --> 00:18:44,555 Is your dad did not provide a technique? 146 00:18:44,816 --> 00:18:48,510 Well ... Yes, yes ... But not. 147 00:18:51,752 --> 00:18:53,857 Come here! 148 00:19:21,758 --> 00:19:23,350 Good afternoon. 149 00:19:38,495 --> 00:19:41,602 Are you Russian? -I pray? 150 00:19:41,713 --> 00:19:43,801 Nothing, sorry. 151 00:19:49,789 --> 00:19:52,328 Now, remember the number. 152 00:20:00,747 --> 00:20:02,309 As an inning. 153 00:20:02,779 --> 00:20:06,784 Did you call? -How? The subscriber was not available. 154 00:20:09,719 --> 00:20:12,959 I find that shift. Yes, to die of laughter. 155 00:20:16,637 --> 00:20:19,760 Call Kaliningrad. -Zapamtila you? 156 00:20:48,406 --> 00:20:51,619 They divorced Pertl. -Aha ... 157 00:21:21,972 --> 00:21:23,517 Hey! 158 00:21:24,917 --> 00:21:27,375 Dole! Dole! 159 00:21:52,495 --> 00:21:54,499 We need reinforcements! 160 00:21:54,800 --> 00:21:56,628 End connections! 161 00:22:02,713 --> 00:22:04,488 Come on, come on, come on! 162 00:22:51,592 --> 00:22:53,216 Come on. 163 00:22:59,397 --> 00:23:03,751 All units. The shooting in the city center. Two police officers were killed. 164 00:23:03,822 --> 00:23:07,380 In the shootout uestvovale for now 4 unknown persons. 165 00:23:21,029 --> 00:23:23,016 Where we now? 166 00:23:23,116 --> 00:23:25,962 In Kaliningrad. -Andrej, not ... 167 00:23:26,162 --> 00:23:29,517 Our faces are larger in all bases. Graniari will recognize us. 168 00:23:29,698 --> 00:23:33,225 It should saekati, lurking until we see how things will unfold. 169 00:23:33,325 --> 00:23:35,520 When we are so persistently that wants to kill you? 170 00:23:35,920 --> 00:23:39,462 Come to find my father. Let us explain it this applies equally. 171 00:23:39,529 --> 00:23:41,801 Therefore, all this time was "dead"? 172 00:23:44,566 --> 00:23:46,605 And after all, the name we all deserve this? 173 00:23:52,307 --> 00:23:56,382 This morning is not far from London are detected only Roman Popov. 174 00:23:56,619 --> 00:23:59,168 We have to establish that there are precisely happened, 175 00:23:59,268 --> 00:24:02,774 anyway because the whole world thinks we killed him. 176 00:24:03,240 --> 00:24:04,768 Gives... 177 00:24:06,000 --> 00:24:11,420 Frankly speaking, all the time I doubted the project "Youth" 178 00:24:12,228 --> 00:24:17,408 but Rodin claimed that apart from us nobody will not have such weapons. 179 00:24:18,393 --> 00:24:22,352 Information on "Youth" knew only he, therefore ... 180 00:24:22,806 --> 00:24:27,899 this work the children, therefore, for whom ... 181 00:24:28,642 --> 00:24:32,681 ... we do not know. Roman Popov is just a pawn in this game. 182 00:24:32,781 --> 00:24:37,332 Strings vue a big shot. On the task is 183 00:24:37,532 --> 00:24:39,923 to find out who's out of this. 184 00:25:04,433 --> 00:25:07,817 that it works? Hysteric! A fool! Died in combat because of you! 185 00:25:08,139 --> 00:25:10,584 Ne elim to! -Razbiu te ... 186 00:25:10,684 --> 00:25:13,510 Fool's errand! Fool's errand ... He showed me you ... 187 00:25:13,610 --> 00:25:15,651 Hey, hey, hey ... -Prekinite! 188 00:25:15,934 --> 00:25:18,896 You're not normal ... -Prekinite, stop, stop ... 189 00:25:18,963 --> 00:25:21,984 Enough, enough, enough ... OK? Let me go, that I was him. 190 00:25:22,128 --> 00:25:24,596 Beloved, I'm sorry. I did not want. -I'm fine. -Safe? 191 00:25:24,696 --> 00:25:29,128 Yes, I'm fine. That's him. Far out the Russians. Let's go. 192 00:25:30,035 --> 00:25:32,223 Took you. I'm sorry you are. 193 00:25:50,118 --> 00:25:53,088 What a fool you. -Take. 194 00:25:53,800 --> 00:25:55,361 Go. 195 00:25:59,862 --> 00:26:01,422 Here you go. 196 00:26:06,613 --> 00:26:10,616 First Poland, and Russia. Yes, and Hitler thought so. 197 00:26:35,748 --> 00:26:39,043 They should catch on that bridge. There has access to the river. 198 00:27:16,749 --> 00:27:21,514 I ask for permission to close the bridge number 86 for special operations. 199 00:27:22,331 --> 00:27:26,252 Please allow closure of the bridge 86. In the course of the special operation. 200 00:27:26,452 --> 00:27:30,282 Please provide details. -Osumnjieni can misuse this saobraajnicu. 201 00:27:30,449 --> 00:27:32,978 Permission granted. -Alright. 202 00:28:10,319 --> 00:28:11,906 Sniper! 203 00:29:02,050 --> 00:29:04,469 Behind the car! Quick, hide! 204 00:29:38,608 --> 00:29:40,316 We're leaving! 205 00:30:03,953 --> 00:30:08,441 Kaliningrad, tab External obavetajne marriage 206 00:30:08,542 --> 00:30:11,742 One of us associate was killed during repatriation. 207 00:30:27,726 --> 00:30:29,907 I dropped them. 208 00:30:33,796 --> 00:30:37,467 Case me ... I dropped the Rodina. 209 00:30:37,682 --> 00:30:40,076 Jo, 15 years ago. It is understood? 210 00:30:44,013 --> 00:30:46,204 There is no catch. 211 00:30:46,921 --> 00:30:50,250 I do not know where to traim. -I do not know either. 212 00:30:50,670 --> 00:30:56,507 But the two of us we will find them safe. Convinced of it. 213 00:30:58,740 --> 00:31:02,521 They have no place to go other than home. Understands? 214 00:31:17,244 --> 00:31:18,745 Poland, Gronovo. 215 00:31:18,845 --> 00:31:22,287 Andrew, a long time ago I wanted to ask the net. 216 00:31:22,611 --> 00:31:25,660 That's why you walked away? What do you think? 217 00:31:26,040 --> 00:31:28,315 That's why you left the "Youth"? 218 00:31:29,891 --> 00:31:32,645 He told you that? Yeah ... 219 00:31:33,396 --> 00:31:35,754 Way to go, Dad, I know you better than that. 220 00:31:36,304 --> 00:31:39,921 I walked away, he drove me. Because? 221 00:31:41,122 --> 00:31:44,978 I was 14 years old when my mother died, and Osea I was very bad. 222 00:31:45,994 --> 00:31:48,768 I needed support Check ... 223 00:31:50,165 --> 00:31:54,556 but it has never been. Once he came and told me: 224 00:31:54,664 --> 00:31:57,479 "Get ready, it's time to get off a little bit." 225 00:31:57,579 --> 00:32:01,548 I thought, "Ba great. Let's go to the sea. Soi, Yevpatoriya." 226 00:32:03,129 --> 00:32:08,115 And he took me into a hole where it already contained 20 idiots like me. 227 00:32:08,769 --> 00:32:10,410 You too. 228 00:32:11,242 --> 00:32:14,766 So Poel. The orders, discipline, training ... 229 00:32:14,866 --> 00:32:17,558 No, I did not like it, but ... 230 00:32:17,858 --> 00:32:23,016 Doavola ... At least that's my story once as his own son. Not... 231 00:32:24,992 --> 00:32:26,572 So I ... 232 00:32:27,471 --> 00:32:33,316 In short, I took but also cut my hand. 233 00:32:33,516 --> 00:32:35,590 I needed the hive. 234 00:32:35,690 --> 00:32:40,006 I thought email that comes to embrace me, Saal is over me ... 235 00:32:40,206 --> 00:32:41,712 I? 236 00:32:42,110 --> 00:32:45,351 Is doao, saalio be? -Doao is. 237 00:32:45,794 --> 00:32:47,727 And he told me: 238 00:32:49,664 --> 00:32:54,820 "I've always wanted to have ... Ba devojicu to you and became" 239 00:33:11,686 --> 00:33:13,979 It's nice here, is not it? 240 00:33:18,549 --> 00:33:21,376 Case, and we drop all this? 241 00:33:22,901 --> 00:33:25,066 In order to lay low here ... 242 00:33:25,421 --> 00:33:29,035 To make yourself Paso. To live like all normal people. 243 00:33:29,413 --> 00:33:34,345 We can stroll there, rotiljati, swim ... And? 244 00:33:35,345 --> 00:33:39,600 And if we get a dog? -Are you allergic? 245 00:33:39,713 --> 00:33:41,301 Bravo! 246 00:33:44,108 --> 00:33:48,396 Let this fanatic. When e and find here? 247 00:33:48,455 --> 00:33:50,232 this is this, the Olympics? Devojici from deijeg home 248 00:33:50,332 --> 00:33:54,058 he turned his head a kind of a special marriage and its "Mladou". And this? 249 00:33:54,832 --> 00:33:56,346 Nita. 250 00:33:56,897 --> 00:33:59,905 Only you he is a fanatic ... 251 00:34:00,331 --> 00:34:03,415 And I became a father. 252 00:34:03,615 --> 00:34:05,724 To all of us. 253 00:34:06,096 --> 00:34:08,188 At least someone ... 254 00:34:09,015 --> 00:34:13,570 So it's "Youth" meaning of my life. 255 00:34:42,566 --> 00:34:46,174 I longed ... -Nemac, city, plasticine ... 256 00:34:46,394 --> 00:34:49,237 this? -My password. 257 00:34:49,449 --> 00:34:53,980 Whoa! If you say your password, 258 00:34:54,595 --> 00:34:59,072 Does that mean you will do all of this Poel? 259 00:34:59,293 --> 00:35:03,365 Well ... If it is not contrary 260 00:35:03,855 --> 00:35:07,187 the criminal code of the Russian Federation. 261 00:36:35,673 --> 00:36:37,888 Here's our philosophy hero. 262 00:36:47,424 --> 00:36:50,434 What'd you find out? -Pre the border. 263 00:36:50,592 --> 00:36:54,675 Navigate to Kaliningrad. -Correctly. 264 00:36:54,965 --> 00:36:57,709 Here he is Grob. 265 00:37:02,210 --> 00:37:06,510 RODIN Oleg Ivanovic 7. 08. 1961 - 3. 10. 2003. 266 00:37:12,676 --> 00:37:16,357 And where you lived in Kaliningrad? And where we are not? 267 00:37:18,049 --> 00:37:20,799 Moving constantly. 268 00:37:22,572 --> 00:37:25,150 even friends did not have a lot of ba. 269 00:37:26,054 --> 00:37:28,756 Veno smo "sedeli na koferima". 270 00:37:29,130 --> 00:37:31,729 Every now and then we had to move. 271 00:37:38,247 --> 00:37:40,594 that we continue? 272 00:37:43,539 --> 00:37:45,985 Eat the net? 273 00:37:49,279 --> 00:37:51,219 How are you? 274 00:37:52,145 --> 00:37:53,944 I'm fine. 275 00:38:23,666 --> 00:38:25,709 ekamo neto? 276 00:38:25,909 --> 00:38:28,482 Let them forgive. 277 00:38:31,621 --> 00:38:33,244 Do not shoot! Do not shoot! 278 00:38:39,331 --> 00:38:41,320 Give it here! 279 00:38:48,094 --> 00:38:49,884 Get in! 280 00:38:52,629 --> 00:38:54,502 Alright... 281 00:38:55,677 --> 00:38:58,316 Do not shoot. We are working. 282 00:39:09,411 --> 00:39:10,968 Jammed the door. 283 00:40:04,343 --> 00:40:08,039 Turn around, we have to save her! -Ve they catch her. 284 00:40:15,897 --> 00:40:18,480 Who is this? -The former friend. 285 00:41:41,735 --> 00:41:43,897 Well, hello, Dad. 286 00:41:47,730 --> 00:41:50,280 wants you to say something? 287 00:41:53,288 --> 00:41:56,091 Net explain ... Nee? 288 00:42:01,223 --> 00:42:04,168 Thank you to me for once called in the last 15 years. 289 00:42:05,896 --> 00:42:07,945 I have not called. 290 00:44:05,866 --> 00:44:08,106 Return pen. 291 00:44:15,939 --> 00:44:18,519 When you said I was i? 292 00:44:18,862 --> 00:44:20,412 Ti ... 293 00:44:21,735 --> 00:44:24,099 Did you not you call? 294 00:44:24,797 --> 00:44:27,047 You're not stupid, does not it? 295 00:44:39,441 --> 00:44:40,959 Drink! 296 00:44:41,699 --> 00:44:44,043 That arise little lungs. 297 00:45:04,261 --> 00:45:07,228 Have you been calling me, or not? 298 00:45:08,376 --> 00:45:10,055 Drink this. 299 00:45:29,491 --> 00:45:31,507 Will I do it? 300 00:45:36,266 --> 00:45:40,582 Write down the names of people with whom you have been in contact in recent years. 301 00:45:41,774 --> 00:45:44,027 During the last 15 years? 302 00:45:44,127 --> 00:45:47,202 Moei 15. pamenje you never complained. 303 00:45:47,634 --> 00:45:50,378 No kidding not now. Then, a pony. 304 00:45:50,552 --> 00:45:53,185 I drank it. I wonder too much milk is not healthy. 305 00:46:30,387 --> 00:46:36,992 He knows, Mao, regardless of the current situation, I'm still on your side. 306 00:46:37,677 --> 00:46:40,420 Just tell me this is happening. 307 00:46:40,995 --> 00:46:43,433 I am dravljanka Nemak. 308 00:46:43,728 --> 00:46:47,690 I demand that tell nemakog consul of mom hapenju. 309 00:46:47,731 --> 00:46:50,934 I know without a password can not not talk to anyone, 310 00:46:51,034 --> 00:46:53,692 but you are at home, among his own, Mao. 311 00:46:53,992 --> 00:46:55,669 Come on, priaj. 312 00:46:58,670 --> 00:47:01,078 I am dravljanka Nemak. 313 00:47:01,666 --> 00:47:05,836 I demand that tell nemakog consul of mom hapenju. 314 00:47:07,804 --> 00:47:11,306 It is quite quiet. Fugitive's what this story. 315 00:47:13,711 --> 00:47:15,635 Slu�aj me: 316 00:47:16,772 --> 00:47:20,293 No Consul, will never know where it is. 317 00:47:21,114 --> 00:47:23,752 Therefore pony that story. 318 00:47:30,425 --> 00:47:32,825 Mao, and knows. 319 00:47:33,725 --> 00:47:36,246 Sooner or later, all will admit. 320 00:47:39,120 --> 00:47:41,357 It has five minutes. 321 00:47:42,043 --> 00:47:44,088 Think. 322 00:47:53,719 --> 00:47:56,784 How did He found Rahman? 323 00:47:58,202 --> 00:48:01,552 The festival parachutists in Poland ... 324 00:48:01,652 --> 00:48:05,090 Met, video ... Sluajno. 325 00:48:08,081 --> 00:48:12,159 After that I was a little proeljao Social Network ... 326 00:48:13,928 --> 00:48:18,664 He found it on Instagram, and ... -I moved closer to her. 327 00:48:18,864 --> 00:48:20,382 Thus the net. 328 00:48:22,920 --> 00:48:27,281 What you have to generation. Publish everything about yourself. 329 00:48:27,977 --> 00:48:30,519 Once you have, where you are, who you are ... 330 00:48:31,252 --> 00:48:34,496 Therefore? And from whom to hide? 331 00:48:35,930 --> 00:48:38,414 I am neither a pawn nor agent. 332 00:48:38,735 --> 00:48:40,483 I'm a nobody. 333 00:48:46,446 --> 00:48:51,427 Every father mata U is such bullshit. 334 00:48:58,184 --> 00:49:00,821 Add me to the list. 335 00:49:13,042 --> 00:49:16,147 He invited some reliable people. 336 00:49:16,447 --> 00:49:19,652 Prebacie to you vedsku. 337 00:49:20,713 --> 00:49:22,807 Next I had to cope. 338 00:49:32,761 --> 00:49:36,490 Do not go anywhere without Mae. How hoe. 339 00:49:37,432 --> 00:49:41,686 And to go to Obavetajnu marriage and nice them to ask you to return the girl? 340 00:49:43,227 --> 00:49:46,478 -I do not know ... I know that? 341 00:49:52,047 --> 00:49:53,638 Father... 342 00:49:53,919 --> 00:49:57,294 15 years I thought you were dead. 343 00:49:57,561 --> 00:50:01,814 You ... Can you assume that I Osea all that time? 344 00:50:08,974 --> 00:50:12,691 Dad, may you at least once in life help? 345 00:50:13,260 --> 00:50:15,531 Get Mau. 346 00:50:22,213 --> 00:50:25,021 A odea? -There's in the box. 347 00:50:27,966 --> 00:50:31,755 Had you obuavao Rodin, did not you would not speak again. 348 00:50:32,150 --> 00:50:35,754 That's why I will not to find out who. -Rodin nee nowhere leave. 349 00:50:36,351 --> 00:50:38,208 We block all the exits. 350 00:50:38,327 --> 00:50:41,149 He did not not want to go from here. 351 00:50:41,868 --> 00:50:44,841 "Mladost" will come here with him. 352 00:50:45,167 --> 00:50:47,332 Through them we it and find out. 353 00:51:04,966 --> 00:51:07,328 Maksima Mihailoviu ... 354 00:51:29,583 --> 00:51:34,119 Comrades, I went to naelnika. Take me, please. 355 00:51:57,930 --> 00:52:02,468 Panja! Corpus S-27! Announces the dismissal of staff. 356 00:52:02,559 --> 00:52:05,174 Please do not forget to return inventory. 357 00:52:05,998 --> 00:52:09,986 Tano in 20 hours 30 minutes and switches off the power supply. 358 00:52:10,114 --> 00:52:11,697 I got it. Repeat. 359 00:52:12,525 --> 00:52:15,378 In 20 hours, 30 minutes excluding electricity. 360 00:52:16,983 --> 00:52:19,628 Tano in 20 hours and 30 minutes excluding electricity. 361 00:52:19,728 --> 00:52:22,319 Hide a bulletproof vest. 362 00:52:36,376 --> 00:52:40,061 Stani! Stani, ne mrdaj! 363 00:52:40,589 --> 00:52:43,692 Who are you? the minor works here? 364 00:52:44,136 --> 00:52:46,005 that it has in hand? 365 00:52:48,244 --> 00:52:50,554 Kisses oruje! 366 00:53:16,946 --> 00:53:19,292 Excuse me, what time is it? 367 00:53:20,776 --> 00:53:22,948 8 i 30. 368 00:53:29,454 --> 00:53:31,025 Dry. 369 00:53:33,942 --> 00:53:37,954 The boys, under the cold. She had been ill. want that? 370 00:53:38,697 --> 00:53:41,196 Give him his slippers. 371 00:53:43,933 --> 00:53:45,608 Thank you. 372 00:54:43,321 --> 00:54:45,497 Are you a fool? 373 00:55:02,017 --> 00:55:04,957 Yes, death is changing people. 374 00:55:06,251 --> 00:55:08,417 Zato and DOAO? 375 00:55:08,669 --> 00:55:11,194 Yes pretty bivim with friends. 376 00:55:11,294 --> 00:55:13,820 Sluam this, a former friend. 377 00:55:14,960 --> 00:55:17,732 Not that the first I hear you. 378 00:55:19,855 --> 00:55:22,600 That's why you faked his own death? 379 00:55:25,101 --> 00:55:28,108 Trail from me that they figure out the password for the "Youth". 380 00:55:28,190 --> 00:55:30,614 They wanted to take advantage of children too early. 381 00:55:30,701 --> 00:55:35,671 They had zatititi. the minor intends Rodin? 382 00:55:38,572 --> 00:55:41,353 Maksima MIHAILOVIĆ ... - And? 383 00:55:41,492 --> 00:55:44,255 Who did you sell "Youth"? 384 00:55:44,632 --> 00:55:47,199 He poremeen, or this? 385 00:55:53,114 --> 00:55:57,474 Interesting ... And this you think? 386 00:55:57,951 --> 00:56:01,605 I do not know. That's why I'm asking. 387 00:56:01,752 --> 00:56:03,615 You ask me? 388 00:56:07,366 --> 00:56:09,871 You better tell me the following: 389 00:56:12,590 --> 00:56:15,218 That's why you raised? 390 00:56:23,372 --> 00:56:26,092 Bring him with us. -Received. Let's go! 391 00:56:41,572 --> 00:56:43,634 Slowly, slowly ... Calm down! 392 00:56:43,820 --> 00:56:45,665 Easy, easy ... 393 00:57:05,015 --> 00:57:07,399 Rezervni generator ukljuen 394 00:57:13,560 --> 00:57:15,496 Proveri ta se dogaa. 395 00:57:31,812 --> 00:57:33,481 Where is the backup generator? 396 00:57:33,681 --> 00:57:35,753 Speak, man! -Above. 397 00:57:42,539 --> 00:57:46,177 We do not do this interview can not go ... 398 00:57:50,776 --> 00:57:53,650 It makes no sense that this muim, huh? 399 00:57:59,435 --> 00:58:02,604 Rahman is in etrnaestici. 400 00:58:08,911 --> 00:58:10,657 Nastaviemo. 401 01:00:17,637 --> 01:00:19,281 Take! 402 01:00:31,207 --> 01:00:33,319 Drink, drink, drink ... drink! 403 01:00:40,047 --> 01:00:41,842 Iva. 404 01:00:42,521 --> 01:00:44,073 Lord ... 405 01:00:45,275 --> 01:00:48,299 Come sip! No izleavajte here. 406 01:01:34,298 --> 01:01:37,072 Yeah uvek you ivi, deco. 407 01:01:38,396 --> 01:01:40,656 And do you know why? 408 01:01:41,811 --> 01:01:44,300 waiting that you come with me. 409 01:01:45,920 --> 01:01:48,133 Bravo Kataev. 410 01:01:48,699 --> 01:01:51,259 Osea it was Kataev. 411 01:01:53,476 --> 01:01:55,556 We should catch him. 412 01:01:56,302 --> 01:01:58,632 Are you with us? -AND? 413 01:02:00,231 --> 01:02:01,741 Where does it save? 414 01:02:01,841 --> 01:02:06,179 We should find out who is Kataev wanted to sell "Youth". 415 01:02:06,733 --> 01:02:08,734 And you, because nods? 416 01:02:10,371 --> 01:02:14,306 Well ... We should catch floors. 417 01:02:14,560 --> 01:02:17,421 I pick up cigarette butts behind. 418 01:02:34,133 --> 01:02:36,765 So let's go to catch him. 419 01:03:03,970 --> 01:03:05,931 Andrej, izai out. 420 01:03:06,748 --> 01:03:10,030 Kay M +7. There will saekati these people. 421 01:03:10,330 --> 01:03:13,195 And switch to Poland. Next I will have to. 422 01:03:15,399 --> 01:03:18,593 You're so decided? 423 01:03:19,776 --> 01:03:24,183 Of course. You've always made decisions for me. 424 01:03:26,462 --> 01:03:28,984 Here's your passport. Pour. 425 01:03:29,184 --> 01:03:31,157 There is no time. 426 01:03:34,140 --> 01:03:37,900 Nov. Ba beautiful Miriam. 427 01:03:39,949 --> 01:03:42,733 Drue pukovnie, and that if he does not want me to go? 428 01:03:42,933 --> 01:03:44,517 Self ... 429 01:03:44,956 --> 01:03:48,692 I'm on a mission, and you're a nobody. 430 01:03:49,657 --> 01:03:51,334 You forgot? 431 01:03:54,551 --> 01:03:59,035 This shit ei that by each son 432 01:03:59,109 --> 01:04:00,696 from his father. 433 01:04:06,505 --> 01:04:09,373 Well, no problem. 434 01:04:13,532 --> 01:04:17,293 So, Will I Mao? And she's on a mission. 435 01:04:25,434 --> 01:04:26,957 Mao? 436 01:04:28,296 --> 01:04:30,638 You ... Will you come with me? 437 01:04:36,544 --> 01:04:38,128 Sorry. 438 01:04:48,014 --> 01:04:50,406 Well, I'm off. 439 01:05:29,925 --> 01:05:31,501 The boys ... 440 01:05:34,166 --> 01:05:37,914 Phone do not have ... I do not have Steam ... 441 01:05:39,178 --> 01:05:40,895 Do Puim ... 442 01:06:10,302 --> 01:06:12,278 Are you broke the power supply? 443 01:06:12,817 --> 01:06:14,399 that you, in fact, wants from me? 444 01:06:14,899 --> 01:06:17,766 Your father is not just doao in Foreign obavetajnu marriage. 445 01:06:18,634 --> 01:06:21,741 Comrades, I went with naelnika. 446 01:06:25,776 --> 01:06:27,710 When the cameras are switched off, said Kataev 447 01:06:27,988 --> 01:06:30,377 that the pobeis Rahman. 448 01:06:46,329 --> 01:06:48,431 Rahman is in etrnaestici. 449 01:06:52,009 --> 01:06:53,857 I Kataev helped him. 450 01:06:54,130 --> 01:06:55,686 Kataev?! 451 01:06:56,944 --> 01:07:00,053 First he wanted to take the "Youth", then helped my dad ... 452 01:07:00,092 --> 01:07:01,782 Are they not a little strange? 453 01:07:02,007 --> 01:07:04,205 Rahman is not by chance appeared at that festival. 454 01:07:04,405 --> 01:07:06,827 And where you have found the Rahman? -In Poland. 455 01:07:07,078 --> 01:07:10,274 Met, video ... Sluajno. 456 01:07:14,251 --> 01:07:17,789 Bravo. You are not called, but are first checked, and the tub is threatened danger "Mladost" 457 01:07:18,098 --> 01:07:19,638 You went to the spaava. 458 01:07:19,938 --> 01:07:21,760 I took it right up to his father, it is and was her ultimate goal. 459 01:07:21,860 --> 01:07:27,669 And how she knew my father de iv? -I do not know. He had to ask. 460 01:07:29,101 --> 01:07:30,662 Stuck in the door! 461 01:07:31,079 --> 01:07:34,175 Father and "accidentally" lost his way, 462 01:07:35,076 --> 01:07:37,809 and after this is saved in order to gain her trust 463 01:07:37,909 --> 01:07:40,171 and after I learned whom Rahman sold "Youth". 464 01:07:40,271 --> 01:07:46,939 Wait a minute ... You mean that Maa Rahman traitor? Yes. 465 01:07:50,270 --> 01:07:53,755 Rahman is a traitor. I have to take her out of here. 466 01:07:54,727 --> 01:07:59,599 And so to me is nothing said about it? Because it loves. 467 01:08:01,753 --> 01:08:06,559 Therefore, it is "Youth" meaning of my life. 468 01:08:15,369 --> 01:08:17,582 Andrej External obavetajnoj List. 469 01:08:30,192 --> 01:08:32,500 Quickly react. 470 01:08:35,160 --> 01:08:38,362 And I thought I was forestalled and the Colonel Rodin. 471 01:08:38,662 --> 01:08:41,483 You thought what I've wanted. 472 01:08:41,683 --> 01:08:44,141 When you see through me? 473 01:08:44,798 --> 01:08:46,396 Immediately. 474 01:08:46,809 --> 01:08:49,611 You've never jumped with a parachute. 475 01:08:50,111 --> 01:08:52,801 Half a year before the beginning of the festival you began. 476 01:08:53,222 --> 01:08:57,000 In addition, only you could convince Roman Popov to betray us. 477 01:08:57,190 --> 01:08:59,113 He is so in love with you. 478 01:08:59,434 --> 01:09:02,147 And this, all the time you followed? 479 01:09:20,321 --> 01:09:22,611 And how did you decided that I iv? 480 01:09:22,811 --> 01:09:27,020 But when we were in and about that for a real agent's death an integral part of the job? 481 01:09:27,285 --> 01:09:30,386 Bravo! Good miles. 482 01:09:30,596 --> 01:09:32,198 It's true. 483 01:09:32,598 --> 01:09:35,508 Where are we going? -At son. 484 01:10:25,589 --> 01:10:27,744 Does anyone iv? 485 01:10:30,537 --> 01:10:34,012 Maksima MIHAILOVIĆ, kidnapped him. I see. 486 01:11:24,690 --> 01:11:26,731 Leave it. 487 01:11:27,267 --> 01:11:29,211 I'll tell you the password. 488 01:11:29,712 --> 01:11:31,303 Let him go? 489 01:11:31,381 --> 01:11:35,880 Let him take my car, and let me at every 5 kilometers alerted that it was not being followed. 490 01:11:37,455 --> 01:11:39,853 Each call, part of the password. 491 01:11:40,411 --> 01:11:42,270 The first part? 492 01:12:17,697 --> 01:12:19,337 Andrjua ... 493 01:12:20,263 --> 01:12:22,593 Only, no nonsense, vai? 494 01:12:23,918 --> 01:12:26,917 I hope you understand that you prislukujemo phone. 495 01:12:39,930 --> 01:12:42,184 Nedostajae me. 496 01:12:56,939 --> 01:12:58,598 Andrjuha! 497 01:13:00,142 --> 01:13:02,607 Do not scratch the car. 498 01:13:27,061 --> 01:13:28,617 Self ... 499 01:13:29,182 --> 01:13:32,983 I am in service, and you're nobody. 500 01:13:33,363 --> 01:13:36,379 You forgot? You're a nobody. 501 01:14:10,286 --> 01:14:11,975 To act? 502 01:14:14,237 --> 01:14:16,708 We are waiting for the principal. 503 01:14:26,727 --> 01:14:31,144 I am, of course, assumed that some of the "Youth" moe to become a traitor. 504 01:14:31,558 --> 01:14:34,062 But that will it be you ... 505 01:14:34,405 --> 01:14:36,577 I'm a traitor? 506 01:14:37,498 --> 01:14:40,267 You ruined my whole life. 507 01:14:43,118 --> 01:14:46,234 I thought I was finding the family. 508 01:14:46,510 --> 01:14:49,981 Colonel Rodin - my new dad. I wanted to sluim homeland. 509 01:14:52,583 --> 01:14:55,350 And then you have organized this circus. 510 01:14:55,550 --> 01:14:58,066 wait for the orders, I died ... 511 01:14:59,066 --> 01:15:05,124 And we as a test MiEV. We were sitting in their holes and waited not know this. 512 01:15:07,087 --> 01:15:09,327 Ekal we nareenja. 513 01:15:12,266 --> 01:15:16,143 So that I did not sell the "Youth", but you sold us all. 514 01:15:19,594 --> 01:15:23,486 The orders and did was to sit and wait for. 515 01:15:23,544 --> 01:15:25,764 And how many years it took to waiting for? 516 01:15:26,005 --> 01:15:27,540 20? 517 01:15:27,833 --> 01:15:31,215 Fashion 30? -If you need, and the whole life. 518 01:15:34,140 --> 01:15:35,775 Javi is. 519 01:15:39,973 --> 01:15:41,494 Cool! 520 01:15:42,912 --> 01:15:44,538 Have you arrived? 521 01:15:45,701 --> 01:15:47,604 Do not shoot! 522 01:15:55,536 --> 01:15:57,885 Well, sure! 523 01:15:58,639 --> 01:16:00,648 All is well. 524 01:16:03,770 --> 01:16:06,284 I scratched the car. 525 01:16:20,299 --> 01:16:21,829 Oe! 526 01:16:22,170 --> 01:16:24,502 Does this thought? 527 01:16:26,067 --> 01:16:28,318 Oh, let it go doavola. 528 01:16:29,947 --> 01:16:32,421 Do not give her any password. 529 01:16:43,800 --> 01:16:47,708 Come on, shoot! 530 01:16:51,216 --> 01:16:52,982 Mu�i me... 531 01:16:53,926 --> 01:16:57,397 that he intends to do, Rahman? 532 01:17:03,793 --> 01:17:06,306 And I have loved you ... 533 01:17:46,001 --> 01:17:50,449 I order, no action is nothing. Let them go. 534 01:18:53,550 --> 01:18:56,411 My father ... Is iv? 535 01:19:04,166 --> 01:19:07,315 Nee asked me who was shooting? 536 01:19:08,438 --> 01:19:10,576 Rei u ti. 537 01:19:11,599 --> 01:19:15,129 His shot. Fashion even Kataev. 538 01:19:18,726 --> 01:19:21,885 As it sees us obavetajcima nothing is sacred. 539 01:19:22,741 --> 01:19:25,255 Even your father not you. 540 01:19:28,579 --> 01:19:32,329 Andrjua, do not think that the issue "Youth". 541 01:19:35,046 --> 01:19:38,068 I just want to find people living normally. 542 01:19:38,368 --> 01:19:41,165 That all these years waiting not to be in vain. 543 01:19:41,663 --> 01:19:44,689 Therefore, there must remember passwords. 544 01:19:47,227 --> 01:19:52,025 I do not know ... He knows, you just forgot. 545 01:19:52,369 --> 01:19:54,945 It never was clear that these works in the "Youth". 546 01:19:55,345 --> 01:19:57,795 Trao and sporozoites ... Gaao LOE ... 547 01:19:57,995 --> 01:20:01,458 Now I understand. Your strength is your mind. 548 01:20:01,578 --> 01:20:06,377 He knows your password, Andrjua. He thinks. Thoughts and remember. 549 01:20:07,636 --> 01:20:09,927 Now to give it a shot. 550 01:20:12,414 --> 01:20:15,351 Sigurno e ti pomoi da se seti. 551 01:20:38,248 --> 01:20:41,233 Son, which is the capital of France? 552 01:20:41,373 --> 01:20:45,942 No seam is. How, do not sea my verses? 553 01:20:46,522 --> 01:20:54,444 "Dad Frenchman says, get a bite, let the cheese ... -In Paris!" 554 01:20:55,296 --> 01:21:00,794 "German is the son bought plasticine, for one but they built a city ... -Berlin!" 555 01:21:00,894 --> 01:21:02,854 For one night they built the city of Berlin! 556 01:21:03,254 --> 01:21:05,188 Nemac, grad, plastelin ... 557 01:21:05,388 --> 01:21:07,676 This is it? -My password. 558 01:21:07,876 --> 01:21:10,966 German, city, plasticine ... Well done! 559 01:21:11,462 --> 01:21:12,975 Next? 560 01:21:37,113 --> 01:21:39,182 Dane, letter, Copenhagen ... 561 01:21:39,482 --> 01:21:41,638 Cowboy, son, Vaington ... 562 01:21:42,452 --> 01:21:44,619 Indian, Elephant, New Delhi ... 563 01:21:46,891 --> 01:21:48,818 Papyrus, breast, Kairo ... 564 01:21:58,990 --> 01:22:00,790 Good morning. 565 01:22:24,270 --> 01:22:25,989 Recognizes whether colleagues from the course? 566 01:22:29,254 --> 01:22:31,076 Vovka Sorokin ... 567 01:22:32,762 --> 01:22:34,667 Now working in Cairo. 568 01:22:36,670 --> 01:22:38,368 Lizka Zamjatina ... 569 01:22:39,068 --> 01:22:41,107 Bitna do u paniji. 570 01:22:42,366 --> 01:22:44,458 Arkaka Amerikaka ... 571 01:22:44,958 --> 01:22:46,772 Sea Is it? 572 01:22:47,572 --> 01:22:49,776 Let me add that I see them. 573 01:22:52,446 --> 01:22:55,734 But without a password will not you talk to me. 574 01:22:58,289 --> 01:23:00,565 And where are nae password? 575 01:23:02,546 --> 01:23:04,128 Here. 576 01:23:06,513 --> 01:23:08,188 Andrjua ... 577 01:23:09,391 --> 01:23:13,846 I honestly believe that your dad could not be suzdrii that you do not says. 578 01:23:14,959 --> 01:23:16,910 You really believe that is not sea. 579 01:23:17,249 --> 01:23:19,542 I sincerely believe, but ... 580 01:23:20,195 --> 01:23:22,486 We do not have much time. 581 01:23:23,262 --> 01:23:25,628 I give it seti Pomo u. 582 01:23:34,032 --> 01:23:38,566 Well, Arkaka Amerikaka ... protraio and Ivoti. 583 01:23:46,535 --> 01:23:48,340 �ta to radi�? 584 01:23:48,640 --> 01:23:54,077 Kuko, Kuko, ivotinjo ... Kuko, ivotinjo ... 585 01:23:55,141 --> 01:23:58,372 I do not know! I do not know any passwords ... 586 01:23:58,577 --> 01:24:01,348 Quiet, quiet, quiet ... 587 01:24:02,284 --> 01:24:03,884 Calm down... 588 01:24:04,032 --> 01:24:05,584 I do not know... 589 01:24:06,143 --> 01:24:12,987 Seam the only verses that my dad spoke while I was a kid 590 01:24:13,087 --> 01:24:17,436 so I memorized the capitals of the world healthier. -AND? 591 01:24:17,795 --> 01:24:21,796 Letters of your password is found in these verses, 592 01:24:21,896 --> 01:24:27,146 but do not understand the logic which are chosen ... I do not understand these algorithms ... 593 01:24:27,468 --> 01:24:30,101 I do not know. I have otiiuoevu house, and there ... 594 01:24:30,447 --> 01:24:33,850 There exists something that would help me ... -There anything we find. 595 01:24:33,950 --> 01:24:36,543 Means to be potrait little better. 596 01:24:39,178 --> 01:24:41,825 GAME OVER 597 01:25:28,932 --> 01:25:31,267 Well, let's say that this makes sense. 598 01:25:46,345 --> 01:25:50,454 Andrjua, really thought that if these things OEVE some help to remember? 599 01:26:50,105 --> 01:26:52,114 I know the password. 600 01:26:59,266 --> 01:27:01,159 So fast? 601 01:27:14,001 --> 01:27:16,621 You like to dance? -Andrjua ... 602 01:27:17,772 --> 01:27:19,924 Any kill me. 603 01:27:37,616 --> 01:27:40,297 Will you remember? -Potrudiu be. 604 01:27:40,897 --> 01:27:45,915 On the way to June of Korea, dad Frenchman story of the son ... 605 01:27:45,969 --> 01:27:49,540 Tata panacea is very snoring, and then took her son in a corridor in Madrid ... 606 01:27:53,029 --> 01:27:54,689 I'm Andrej Rodin. 607 01:27:54,690 --> 01:27:56,790 Now I'm password "Youth". 608 01:27:56,892 --> 01:28:01,256 All the orders fulfilled only with my permission. 609 01:28:23,945 --> 01:28:26,540 So ... Invite clients, but to go. 610 01:28:47,295 --> 01:28:49,125 You do not say ... 611 01:28:49,687 --> 01:28:55,701 Slogan "Youth", the most secretive organization in the world is a child's verse. 612 01:29:00,391 --> 01:29:03,230 When the customer? 613 01:29:10,373 --> 01:29:14,617 This is a great businessman who offered us their services. 614 01:29:15,916 --> 01:29:17,477 I? 615 01:29:17,873 --> 01:29:21,344 Sea whether the events in America's embassy in London? 616 01:29:22,279 --> 01:29:25,383 It was a good opportunity to "Youth" sold to interested customers. 617 01:29:25,672 --> 01:29:28,367 A sea li se Romke Popova, naeg druga sa kursa? 618 01:29:28,450 --> 01:29:32,241 He was in love with me. I persuaded him to confess all. 619 01:29:32,475 --> 01:29:35,298 I then before the eyes of the client organized the kidnapping, 620 01:29:35,598 --> 01:29:37,445 and liquidate it. 621 01:29:37,945 --> 01:29:41,058 All are in fact seen "Russian fingers", have introduced sanctions ... 622 01:29:42,768 --> 01:29:47,620 Many large companies are in competition with my client. 623 01:29:49,558 --> 01:29:51,474 I met with him. 624 01:29:52,586 --> 01:29:55,653 I explained to him that all of this work hand an agent. 625 01:29:57,129 --> 01:29:59,369 Your? 626 01:30:03,025 --> 01:30:05,648 Poêlée is to buy the entire learn the net. Because? 627 01:30:05,784 --> 01:30:07,946 Therefore, this business needs to expand. 628 01:30:08,246 --> 01:30:11,421 One action must fall, others grow ... 629 01:30:11,921 --> 01:30:17,290 That's why some people have to disappear, planes fall, sink ships ... 630 01:30:19,732 --> 01:30:23,129 And you thought that e "Mladost" izvravati all tasks without question? 631 01:30:23,229 --> 01:30:26,747 We have schools that Executing the orders and not ask questions. 632 01:30:26,883 --> 01:30:30,329 Yes, de, that ... And how much money did you get this? 633 01:30:31,694 --> 01:30:33,209 Well ... 634 01:30:37,662 --> 01:30:40,531 Now I understand why my father made such verification. 635 01:30:40,831 --> 01:30:43,007 15 years. 636 01:30:44,322 --> 01:30:45,864 Slu�aj, a... 637 01:30:47,073 --> 01:30:49,916 These no doubt? There's no doubt, Andrjua. 638 01:30:50,203 --> 01:30:51,771 And you? 639 01:30:52,441 --> 01:30:54,322 ta ti eli? 640 01:30:58,617 --> 01:31:00,393 Let's go. 641 01:31:57,739 --> 01:32:02,295 If you cheat me, ivu in and bury. Clear? 642 01:32:15,365 --> 01:32:17,323 Sluam you. 643 01:32:20,021 --> 01:32:22,865 That means. He speaks Russian? 644 01:32:23,013 --> 01:32:28,569 When steel steam - in and English. When hoe influence - in and Russian. 645 01:32:32,450 --> 01:32:35,602 Sluam vessel. -Super akcenat. 646 01:32:36,681 --> 01:32:38,573 Influence... 647 01:32:39,836 --> 01:32:41,562 Come on. 648 01:32:44,088 --> 01:32:46,341 In short, Grandpa. It's like this: 649 01:32:46,441 --> 01:32:49,167 As it's already understood, password "Mladost" I am. 650 01:32:49,467 --> 01:32:52,843 All in all, I have three conditions. 651 01:32:52,915 --> 01:32:55,897 The first 100 million euros. 652 01:32:56,727 --> 01:33:01,010 Other: All your commands issued "Youth" ene over me. 653 01:33:01,183 --> 01:33:04,311 It is because of my security. Understands the emu you priam? 654 01:33:04,798 --> 01:33:06,916 I tre�e... 655 01:33:08,992 --> 01:33:11,234 Dae my Mau. 656 01:33:17,334 --> 01:33:19,379 And that I get? 657 01:33:19,755 --> 01:33:22,820 Get the best agents in the world. 658 01:33:23,020 --> 01:33:28,836 Bie ready izvriti all your commands issued by which I stand. 659 01:33:32,147 --> 01:33:34,243 Ba each? 660 01:33:37,006 --> 01:33:38,770 Everyone. 661 01:33:44,672 --> 01:33:46,172 Gives! 662 01:33:46,573 --> 01:33:49,447 After vaoj tradition zakljuenje work should be watered. 663 01:33:49,514 --> 01:33:53,486 But first, we'll go change is going in there in one place. 664 01:34:06,625 --> 01:34:09,070 Stop! Poveaj. 665 01:34:12,654 --> 01:34:15,900 Originalni nain da se prenese signal. 666 01:34:54,853 --> 01:35:00,036 Strange place for zakljuenje work. What kind of job, such the city. 667 01:35:17,853 --> 01:35:19,396 Everything is ready. 668 01:35:19,696 --> 01:35:21,553 The crew is on board. 669 01:35:21,848 --> 01:35:24,893 Isploviemo im Završe. 670 01:35:45,152 --> 01:35:47,626 Hello. Is everything ready? 671 01:35:48,275 --> 01:35:52,089 that this is all happening? -Suprunici Fyodor. 672 01:35:52,333 --> 01:35:55,559 Geniuses in the field of the plastic surgery. 673 01:35:55,910 --> 01:35:58,005 Will someone please tell why you brought us here? 674 01:35:58,205 --> 01:36:02,211 And who are you, really? We should explain everything. 675 01:36:08,722 --> 01:36:11,529 How to arrange a deal with you? 676 01:36:11,649 --> 01:36:15,102 You speak one thing and think net tree. 677 01:36:15,202 --> 01:36:18,717 The idea is good, do our best password "Youth". 678 01:36:18,875 --> 01:36:25,835 But in the 21st century, lini contact is absolutely surpassed. 679 01:36:28,302 --> 01:36:33,087 Can you make a copy of a real man? Can. 680 01:36:34,083 --> 01:36:37,345 I need a second man with the same face like this. 681 01:36:37,522 --> 01:36:40,526 I'd have to scan his face. 682 01:36:40,671 --> 01:36:45,073 Scan. This pre mention of, before we and bring to boil. 683 01:36:49,332 --> 01:36:51,857 Your cat is pregnant. 684 01:36:56,901 --> 01:36:58,485 Maa ... 685 01:37:02,132 --> 01:37:04,429 Trudna si? 686 01:37:07,185 --> 01:37:10,129 Is that true? -Is. 687 01:37:18,371 --> 01:37:21,213 wants you to make a child growing up without a father? 688 01:37:22,699 --> 01:37:26,870 If you do not do this you say, ubiui her and the child. 689 01:37:47,239 --> 01:37:49,956 estitam, Tatice. 690 01:37:53,329 --> 01:37:55,330 Forgive me... 691 01:38:01,992 --> 01:38:03,814 Maa we need to sustain. 692 01:38:04,014 --> 01:38:07,222 When you finish with him, kill him. 693 01:38:23,130 --> 01:38:26,938 At agent from Nemak. -Primite my Tallinn. 694 01:38:27,488 --> 01:38:29,455 I ask for permission to participate in the operation. 695 01:38:29,655 --> 01:38:32,376 If want to refresh, mua, my answer is "no." 696 01:38:32,476 --> 01:38:36,331 I want to bring the matter to an end. -Good. 697 01:38:38,010 --> 01:38:41,985 Take command of the land group. Deploy here. 698 01:38:42,112 --> 01:38:44,195 I take the naval group. First email us notice. 699 01:38:44,295 --> 01:38:46,001 Therefore will you have the advantage. 700 01:38:46,101 --> 01:38:50,435 To neutral water is 7 kilometers. If you flee, we will not stop them power. 701 01:39:05,905 --> 01:39:08,319 I have 5 minutes. Enough is I2. 702 01:39:08,564 --> 01:39:12,710 At a briefing on Monday will announce that the termination of negotiations with the Russians. 703 01:39:12,810 --> 01:39:15,007 Paulsen! We've already posted it. 704 01:39:15,391 --> 01:39:20,041 Look right. Do you know that the situation around the nuclear weapons in North Korea 705 01:39:20,141 --> 01:39:22,394 moe very easy to change. 706 01:39:22,494 --> 01:39:27,183 Their missiles can easily arrive to you. -Plaite me? 707 01:39:27,283 --> 01:39:31,859 No, this is not a threat. Only you mention. 708 01:39:32,259 --> 01:39:35,104 That was it. Think about it. 709 01:40:17,487 --> 01:40:19,163 Stop. 710 01:40:24,995 --> 01:40:27,105 Let go amci. 711 01:41:29,746 --> 01:41:31,583 Hey! Come on, come on, come on ... 712 01:41:32,466 --> 01:41:36,297 Is everything all right? -Yes of course. 713 01:43:19,647 --> 01:43:22,960 Hey, ria! We can know that pretty 714 01:43:51,511 --> 01:43:54,946 Bye? Yes popriamo? 715 01:44:04,651 --> 01:44:06,941 Now the two of us we boil! 716 01:44:07,226 --> 01:44:09,148 Come on! Dejstvuj! 717 01:44:50,242 --> 01:44:51,758 Mao ... 718 01:44:51,958 --> 01:44:53,497 Andrjua ... 719 01:44:57,974 --> 01:45:00,411 For everything has to fit. 720 01:45:02,009 --> 01:45:05,094 wants to make the child is born in prison? 721 01:45:06,308 --> 01:45:07,889 elim. 722 01:45:08,101 --> 01:45:12,419 After the take and I educate. 723 01:45:38,151 --> 01:45:40,807 When we shot the father? 724 01:45:44,775 --> 01:45:47,296 I had no other solutions. 725 01:45:47,796 --> 01:45:51,991 So we're doing in Angola when someone from the group captured. 726 01:45:54,639 --> 01:45:59,980 We shoot, here. At first it seems that the man was dead. 727 01:46:04,894 --> 01:46:06,508 On... 728 01:46:07,197 --> 01:46:08,862 Where is? 729 01:46:10,054 --> 01:46:11,807 In a coma. 730 01:46:12,118 --> 01:46:13,960 You better to pour. 731 01:46:14,621 --> 01:46:16,517 Via not young ... 732 01:46:17,093 --> 01:46:21,872 This time it might not pulled away. 733 01:46:52,211 --> 01:46:54,220 Dad, oprosti ... 734 01:46:59,136 --> 01:47:01,548 Looks like I failed. 735 01:47:09,682 --> 01:47:12,205 You probably have not wanted such a son. 736 01:47:15,564 --> 01:47:18,364 And I always wanted to be like you. 737 01:47:27,698 --> 01:47:30,547 And he knows it because of ego I have the most ashamed of? 738 01:47:30,676 --> 01:47:33,402 When I was 6 or 7 years ... 739 01:47:36,584 --> 01:47:40,464 Then the first time I lit a cigarette, and ... 740 01:47:42,946 --> 01:47:45,040 You got me noticed. 741 01:47:46,624 --> 01:47:52,224 I was frightened. I climbed a tree and hid. 742 01:47:55,690 --> 01:47:59,306 You passed by him, and I thought that I really do not see. 743 01:47:59,489 --> 01:48:02,468 four hours I hunkered up there on the branch. 744 01:48:02,627 --> 01:48:05,378 Dupe I was swollen from sitting. 745 01:48:05,478 --> 01:48:07,883 It was strange, but I had nowhere to go. 746 01:48:10,418 --> 01:48:15,130 When I got tired of sitting, siao himself down and returned home. 747 01:48:16,591 --> 01:48:18,852 Sti�em, a... 748 01:48:19,945 --> 01:48:22,372 ... you sank ... 749 01:48:24,396 --> 01:48:26,814 ... Nita does vidi. 750 01:48:29,461 --> 01:48:31,851 Even today I was ashamed. 751 01:48:32,051 --> 01:48:35,678 Vie because it did not tell you. 752 01:48:39,576 --> 01:48:42,082 ZNA, I bear ako syn, 753 01:48:42,272 --> 01:48:45,092 dau name him after you. 754 01:48:49,481 --> 01:48:52,195 And the first time you light a cigarette, 755 01:48:52,495 --> 01:48:55,267 acted like you. 756 01:49:09,567 --> 01:49:11,566 Thus the net ... 757 01:49:13,285 --> 01:49:17,190 ... mata that by each father. 758 01:49:33,434 --> 01:49:35,479 Gather "Youth". 759 01:49:37,534 --> 01:49:39,300 I understand. 760 01:49:44,816 --> 01:49:46,857 Watch out for him. 761 01:49:56,151 --> 01:50:00,132 Well, how do you get out of the coma? 762 01:50:01,661 --> 01:50:03,669 Easy. 763 01:50:08,718 --> 01:50:13,018 I have shot you. I had no choice. 764 01:50:13,577 --> 01:50:17,646 You were caught, paid tribute to them all the secrets. 765 01:50:21,311 --> 01:50:23,779 Good been done. -Come on... 766 01:50:30,057 --> 01:50:31,638 Hey Hey hey... 767 01:50:32,686 --> 01:50:34,789 Look at me. 768 01:50:35,162 --> 01:50:39,195 If you one dies, more is not my friend. 769 01:50:49,967 --> 01:50:52,547 Come, rest. 770 01:51:12,143 --> 01:51:15,543 M + A YOUTH 771 01:51:32,244 --> 01:51:36,106 "Youth", says Andrej Rodin. 772 01:51:36,753 --> 01:51:38,736 It is time to meet. 773 01:51:39,810 --> 01:51:44,771 SLAVORKC-Kereso 23. 01. 2020.53642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.