Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,367 --> 00:00:14,199
You bastard!
2
00:00:19,199 --> 00:00:24,434
How can you abandon Jangmi
then try to put it on her?
3
00:00:25,199 --> 00:00:29,199
Apologize to her and give
Yoojin back! Giver her back!
4
00:00:29,199 --> 00:00:31,267
Give her back! Give her back!
5
00:00:31,300 --> 00:00:37,199
Let’s show him what we mean!
6
00:00:38,199 --> 00:00:40,367
Who are you? Get the heck out!
7
00:00:40,467 --> 00:00:45,467
Stay out, we’re Jangmi’s fans!
You have a problem?
8
00:00:46,199 --> 00:00:48,300
Go away! I’ll call the cops on you guys.
9
00:00:48,367 --> 00:00:52,267
Call them! Call the cops.
10
00:01:03,199 --> 00:01:07,199
Chadol, why’d you just stand there.
You didn’t do anything!
11
00:01:08,199 --> 00:01:13,233
What was all that? That you
stole Chorong and left Jangmi…
12
00:01:16,199 --> 00:01:20,199
…wait, so she’s the girl from your past?
13
00:01:35,199 --> 00:01:37,199
[Child Actress revealed as
Jangmi Baek’s Daughter]
14
00:01:42,267 --> 00:01:45,199
Give Yoojin back! Bring her back!
15
00:01:45,199 --> 00:01:47,199
Bring her back! Bring her back!
16
00:01:50,199 --> 00:01:51,199
Chadol! Where are you going?
17
00:01:51,300 --> 00:01:54,199
- Everyone!
- Yes!
18
00:01:54,199 --> 00:01:59,199
- We’re going to make pizza.
- Okay!
19
00:01:59,199 --> 00:02:01,400
- Everyone ready?
- Yes!
20
00:02:02,400 --> 00:02:05,199
- Everyone.
- Yes!
21
00:02:05,200 --> 00:02:10,200
- Let’s make yummy pizza!
- Okay!
22
00:02:10,300 --> 00:02:19,300
I’ll prepare the dough, you guys
put on toppings you want.
23
00:02:19,333 --> 00:02:21,199
- Okay?
- Okay!
24
00:02:21,233 --> 00:02:24,199
- Ready?
- Yes!
25
00:02:54,267 --> 00:02:58,400
Everyone! The pizza dough arrived!
26
00:03:00,267 --> 00:03:02,199
The pizza dough arrived!
27
00:03:03,333 --> 00:03:08,367
Now you guys put on toppings
that you want.
28
00:03:10,199 --> 00:03:16,199
Let me help.
29
00:03:17,434 --> 00:03:23,199
Everyone, let’s give a big round
of applauds to Chorong’s uncle!
30
00:03:25,400 --> 00:03:27,434
- Thank you for the food.
- Thank you!
31
00:03:28,199 --> 00:03:30,267
Enjoy!
32
00:03:35,199 --> 00:03:36,300
Is it good?
33
00:03:36,400 --> 00:03:38,200
Yeah.
34
00:03:40,233 --> 00:03:43,199
Chorong, your uncle’s the best.
35
00:04:03,199 --> 00:04:04,200
Chorong!
36
00:04:04,267 --> 00:04:07,199
- Did you know that she was your Mom?
- Who are you?
37
00:04:07,199 --> 00:04:10,300
Chorong, do you want to live
with your dad or mom?
38
00:04:10,434 --> 00:04:14,199
- Do you miss her? Did you see her often?
- They look alike.
39
00:04:14,200 --> 00:04:15,300
Uncle.
40
00:04:15,333 --> 00:04:17,400
What are you doing? Stop this already.
41
00:04:17,434 --> 00:04:20,199
Chorong called you uncle.
42
00:04:20,199 --> 00:04:22,400
Did you know that Ms. Baek
was her mother?
43
00:04:22,434 --> 00:04:24,367
That’s enough.
44
00:04:24,434 --> 00:04:28,199
I don’t know what you heard
but get out of the way. Get out!
45
00:04:28,199 --> 00:04:29,200
Get out!
46
00:04:29,233 --> 00:04:32,233
- CHORONG!
- GET OUT!
47
00:04:32,367 --> 00:04:36,233
- Any comment?
- Chorong! Chorong!
48
00:04:38,233 --> 00:04:42,199
The eyes of the public turned
sympathetic overnight.
49
00:04:42,434 --> 00:04:45,199
Here are some comments on the web.
50
00:04:52,434 --> 00:04:54,199
Mr. Park.
51
00:04:54,434 --> 00:04:56,333
Take a seat, sit down.
52
00:05:01,367 --> 00:05:03,199
I’m sorry about last time.
53
00:05:03,367 --> 00:05:09,199
Those rumors were all over the media.
54
00:05:09,199 --> 00:05:12,199
You can imagine how concerned
I was as your main supporter.
55
00:05:13,233 --> 00:05:16,199
I do, I’m sorry about that.
56
00:05:16,199 --> 00:05:17,233
Don’t be.
57
00:05:17,400 --> 00:05:22,400
I had no idea that she was
involved with such a pig…
58
00:05:24,199 --> 00:05:27,434
It still breaks my heart to think about it…
59
00:05:29,200 --> 00:05:35,199
But I’m relieved now that
the public knows the truth.
60
00:05:35,333 --> 00:05:38,400
That she’s the victim.
61
00:05:39,199 --> 00:05:42,199
You’re so understanding.
62
00:05:43,400 --> 00:05:51,199
But I heard that pig has
his store near here.
63
00:05:51,267 --> 00:05:54,199
How did you know…
64
00:05:54,300 --> 00:06:00,199
You can find out everything through the
Internet. His identity’s been revealed too.
65
00:06:00,367 --> 00:06:04,267
What? Is that true?
66
00:06:14,333 --> 00:06:18,199
Don’t go in there.
67
00:06:18,367 --> 00:06:24,400
The store owner’s the scumbag that
abandoned Jangmi and her child.
68
00:06:25,199 --> 00:06:28,300
We’re boycotting his shoes and
we’re collecting signatures.
69
00:06:29,199 --> 00:06:34,199
He’s a pig! A pig! He’s a pig! A pig!
70
00:06:36,199 --> 00:06:39,400
Things are really getting out of control…
71
00:06:41,199 --> 00:06:46,267
… If Jangmi finds out,
she’ll want to do something.
72
00:06:55,400 --> 00:06:57,333
Oppa, Oppa. Where’s Chadol?
73
00:06:58,199 --> 00:07:00,199
You’ve got to see his store!
74
00:07:00,199 --> 00:07:01,199
I know.
75
00:07:01,199 --> 00:07:02,199
Is he home?
76
00:07:02,199 --> 00:07:04,267
He’s in shock.
77
00:07:04,434 --> 00:07:08,434
The reporters came to Chorong’s
school and said stuff to her.
78
00:07:09,199 --> 00:07:10,199
Like what?
79
00:07:10,367 --> 00:07:13,199
Asked if she knew if Jangmi
was her mom.
80
00:07:13,367 --> 00:07:16,367
And asked if she wants to live
with her Mom or Dad.
81
00:07:17,199 --> 00:07:19,233
What? Are you serious?
82
00:07:19,434 --> 00:07:22,434
Are they nuts? She’s just a kid.
83
00:07:23,434 --> 00:07:26,199
Chorong’s inside.
84
00:07:28,199 --> 00:07:33,199
So Chorong found out about Jangmi?
85
00:07:34,367 --> 00:07:38,333
What do we do? And Chadol too.
86
00:07:41,200 --> 00:07:43,434
Dad, is this true?
87
00:07:44,199 --> 00:07:48,233
Those people told me
Jangmi Unni’s my mom.
88
00:07:48,434 --> 00:07:52,199
Is Unni really my mom?
89
00:07:56,434 --> 00:07:59,199
Why did you lie to me?
90
00:07:59,333 --> 00:08:05,200
You told me Mommy is
in heaven, that she died.
91
00:08:06,199 --> 00:08:09,199
But how’s Unni my mom?
92
00:08:12,367 --> 00:08:17,367
Chorong, listen carefully
to what I’m saying.
93
00:08:20,233 --> 00:08:27,199
There was a reason why she
couldn’t be called your mom.
94
00:08:29,199 --> 00:08:35,367
You’re too young now
I was going to wait…
95
00:08:36,199 --> 00:08:41,199
What was that reason?
Why was an unni to me?
96
00:08:43,233 --> 00:08:44,333
Chorong…
97
00:08:45,300 --> 00:08:49,333
… you probably won’t understand it now.
98
00:08:50,200 --> 00:08:56,199
When you’re just a little older,
I’ll tell you everything.
99
00:08:56,199 --> 00:09:01,367
So you and Mom divorced?
100
00:09:02,199 --> 00:09:05,267
Like Youngchul’s parents?
101
00:09:06,333 --> 00:09:09,333
Yeah. Kind of.
102
00:09:10,199 --> 00:09:17,400
No, you can’t. Don’t divorce.
Dad, bring Unni here.
103
00:09:18,199 --> 00:09:22,199
She lied to me but
she doesn’t come see me…
104
00:09:22,200 --> 00:09:33,199
Told me not to call her.
Why’s she doing that?
105
00:09:33,367 --> 00:09:36,233
Chorong…
106
00:09:42,199 --> 00:09:44,200
… Don’t cry, Chorong.
107
00:09:56,300 --> 00:09:58,199
Smells good.
108
00:09:59,333 --> 00:10:04,199
I hope you like it, it’s tile
fish porridge. It’s almost done.
109
00:10:05,199 --> 00:10:08,199
Oh… tile fish?
110
00:10:09,199 --> 00:10:15,367
Even if you don’t want it, it’s healthy.
Want to try it?
111
00:10:16,199 --> 00:10:17,333
Wouldn’t it be fishy?
112
00:10:18,267 --> 00:10:23,267
This one was brought from
Jeju this morning. Try it.
113
00:10:40,199 --> 00:10:42,367
It’s good, very clean.
114
00:10:46,199 --> 00:10:48,400
Something smells delicious.
115
00:10:49,199 --> 00:10:51,199
Mom, try this tile fish porridge.
116
00:10:51,199 --> 00:10:52,233
What?
117
00:10:53,199 --> 00:10:54,199
Tile fish ?
118
00:10:58,199 --> 00:11:00,300
It’s delicious. It’s good.
119
00:11:01,199 --> 00:11:06,199
I learned it from a friend from Jeju.
The tile fish was so fresh.
120
00:11:06,199 --> 00:11:09,367
Good, it’s delicious, it’s really good.
121
00:11:15,367 --> 00:11:17,199
Excuse me.
122
00:11:20,199 --> 00:11:21,400
Yes, Sara.
123
00:11:23,199 --> 00:11:25,199
What?
124
00:11:26,199 --> 00:11:28,200
Okay, I’ll be there.
125
00:11:30,367 --> 00:11:35,300
I’m sorry, something came up,
I’ve got to go.
126
00:11:35,434 --> 00:11:37,267
What is it?
127
00:11:37,400 --> 00:11:40,199
It’s nothing big.
128
00:11:40,199 --> 00:11:43,367
The porridge is here and
dinner’s ready too.
129
00:11:50,199 --> 00:11:51,333
- Good-bye. - Okay.
130
00:11:59,200 --> 00:12:05,199
Mom… I don’t think we should
ask her to keep coming here.
131
00:12:05,200 --> 00:12:06,367
Should we let her go?
132
00:12:06,434 --> 00:12:12,434
Why? We never asked her. She offered.
133
00:12:13,267 --> 00:12:17,233
I don’t think Youngguk’s okay with it.
134
00:12:17,367 --> 00:12:22,199
He’s just letting her since she insisted.
135
00:12:23,200 --> 00:12:25,400
Just ignore him.
136
00:12:26,199 --> 00:12:29,199
Don’t you know how much
your condition’s improved?
137
00:12:29,199 --> 00:12:33,300
And she prepares dishes
we’ve never had.
138
00:12:34,199 --> 00:12:37,267
I feel bad for Youngguk. And to her too.
139
00:12:38,300 --> 00:12:45,199
Well, you can be sorry to Youngguk.
But don’t feel bad for her.
140
00:12:45,333 --> 00:12:53,200
I suppose… you can pay her more
if you want.
141
00:13:03,233 --> 00:13:04,434
Really?
142
00:13:05,199 --> 00:13:07,199
So his store closed down?
143
00:13:07,267 --> 00:13:09,199
He didn’t have a choice.
144
00:13:09,199 --> 00:13:13,333
Jangmi’s fans are camped
outside the store, boycotting.
145
00:13:13,367 --> 00:13:18,200
And they’re also doing a petition online.
146
00:13:18,267 --> 00:13:22,434
What do we do? It’s not
looking good for him.
147
00:13:25,199 --> 00:13:27,199
How can this happen…
148
00:13:27,333 --> 00:13:29,434
That’s not the truth…
149
00:13:30,199 --> 00:13:34,367
I explained that to them
that they got it all wrong.
150
00:13:34,434 --> 00:13:39,199
But they won’t listen,
they don’t believe me…
151
00:13:39,199 --> 00:13:42,199
Chadon’s being hated by everyone now.
152
00:13:42,233 --> 00:13:46,333
How can this be? This isn’t true.
153
00:13:47,400 --> 00:13:49,267
What do we do?
154
00:13:49,333 --> 00:13:56,199
Unless Jangmi comes clean
herself, we can’t solve this.
155
00:13:57,267 --> 00:13:59,199
Where’s Chadol and Chorong?
156
00:13:59,199 --> 00:14:04,199
Chorong cried herself to
sleep and Chadol went out.
157
00:14:04,199 --> 00:14:07,434
I feel terrible for Chorong…
158
00:14:10,300 --> 00:14:12,267
Mom!
159
00:14:14,199 --> 00:14:17,300
Oppa and Sooryun, stay and watch Chorong.
160
00:14:17,400 --> 00:14:20,199
It’ll be uncomfortable for you two.
161
00:14:24,200 --> 00:14:30,199
What do we do? How can this happen?
162
00:14:36,199 --> 00:14:39,267
Shinae. What brings you here?
163
00:14:39,300 --> 00:14:41,200
Don’t you go on the Internet?
164
00:14:41,333 --> 00:14:45,199
What’s on the Internet? What is it?
165
00:14:45,300 --> 00:14:53,199
They’re saying Chadol left Jangmi
and stole her kid from her.
166
00:14:53,199 --> 00:14:54,333
What?
167
00:14:55,267 --> 00:14:59,199
Rumor’s got people talking about Chadol.
168
00:14:59,199 --> 00:15:02,300
Jangmi’s fans are camped outside his store.
169
00:15:02,333 --> 00:15:09,199
Throwing eggs, boycotting. Reporters
even went to Chorong’s school…
170
00:15:09,233 --> 00:15:12,434
What do we do? How can this be?
171
00:15:13,200 --> 00:15:18,199
My goodness… How can this happen?
172
00:15:18,400 --> 00:15:21,400
Where’s Jangmi?
173
00:15:22,200 --> 00:15:27,333
Your daughter left Chadol and Chorong!
Tell Jangmi to explain.
174
00:15:27,367 --> 00:15:32,300
Tell her to tell the truth,
only she can resolve this!
175
00:15:32,367 --> 00:15:37,200
Well… Jangmi…isn’t in Korea.
176
00:15:38,434 --> 00:15:41,300
She’s in Hawaii for a photo shoot.
177
00:15:43,199 --> 00:15:45,199
What?
178
00:15:47,199 --> 00:15:51,199
Then tell her to hurry back.
To come back at once.
179
00:15:53,199 --> 00:15:54,300
Why should she?
180
00:15:59,333 --> 00:16:02,200
What’s she got to do with this?
181
00:16:03,333 --> 00:16:08,267
Stop coming here, didn’t
you hear the rumors?
182
00:16:08,300 --> 00:16:10,199
Get out, get out!
183
00:16:10,434 --> 00:16:16,199
But… Honey, what do we do.
184
00:16:16,200 --> 00:16:19,434
New rumors are blaming Chadol now.
185
00:16:20,367 --> 00:16:23,199
But that’s not true.
186
00:16:24,199 --> 00:16:27,199
Chadol’s not the one that left Jangmi.
187
00:16:27,200 --> 00:16:30,199
Jangmi’s the one that
left Chadol and Chorong!
188
00:16:30,199 --> 00:16:34,400
So explain that to the public!
Tell them the truth.
189
00:16:35,199 --> 00:16:37,200
This is ruining Chadol, please!
190
00:16:38,267 --> 00:16:42,267
Why do I care? Did WE spread those rumors?
191
00:16:44,199 --> 00:16:45,199
What?
192
00:16:45,199 --> 00:16:48,199
Think about it, it’s karma.
193
00:16:48,267 --> 00:16:54,199
Where were you when I was trying
so hard to break them up?
194
00:16:54,333 --> 00:16:59,199
Now you want help because of the rumor?
Why should we?
195
00:16:59,367 --> 00:17:08,199
This has nothing to do with us,
get out. Get them out, now!
196
00:17:12,199 --> 00:17:16,367
Geumja, what will Chadol do now?
197
00:17:16,434 --> 00:17:18,367
- What do we do?
- Mom…
198
00:17:18,400 --> 00:17:22,367
Shinae… Shinae…
199
00:17:31,199 --> 00:17:34,267
Don’t ever open the door for them.
200
00:17:35,333 --> 00:17:39,267
Honey, we can’t do that.
201
00:17:39,333 --> 00:17:42,199
Chadol shouldn’t be going through this.
202
00:17:42,199 --> 00:17:44,199
So what can we do?
203
00:17:44,267 --> 00:17:48,367
Did we do this? The rumor’s
spreading on its own.
204
00:17:48,434 --> 00:17:55,199
Mr. Lee. He can take down
the articles like last time.
205
00:17:55,199 --> 00:17:59,199
Try to get the situation under
control. We can ask him, right?
206
00:17:59,199 --> 00:18:03,199
Are you nuts? He’s very busy.
207
00:18:03,199 --> 00:18:07,333
You think he’ll help Jangmi’s ex? Nonsense!
208
00:18:07,400 --> 00:18:10,199
But there’s no other way.
209
00:18:10,199 --> 00:18:15,199
If the rumor keeps blowing up, it can’t
be good for her. We should stop it.
210
00:18:16,233 --> 00:18:20,400
Cut it out! Why should we care?
211
00:18:21,199 --> 00:18:26,199
The reports are going after Chorong.
That’s just wrong!
212
00:18:27,233 --> 00:18:31,199
So you want me to hold an
official press conference?
213
00:18:31,333 --> 00:18:36,367
Telling them Jangmi left them not Chadol?
Are you insane?
214
00:18:36,400 --> 00:18:39,333
No, that’s not what I mean…
215
00:18:39,367 --> 00:18:41,367
So just be quiet.
216
00:18:42,199 --> 00:18:47,199
The rumor about Jangmi having
a baby is embarrassing enough.
217
00:18:47,199 --> 00:18:50,434
My plate’s full already!
218
00:18:57,200 --> 00:18:59,300
- Seunghyun…
- Yes.
219
00:19:00,200 --> 00:19:06,199
I asked you last time but would
you want to move in here?
220
00:19:06,199 --> 00:19:11,233
What? Move in?
221
00:19:11,400 --> 00:19:17,333
You guys are finally united. You
don’t have to mind me, I’m fine.
222
00:19:18,300 --> 00:19:20,199
Honey…
223
00:19:20,333 --> 00:19:25,199
Her health’s been failing lately…
224
00:19:27,267 --> 00:19:32,267
But since you came, she’s been
brighter and healthier.
225
00:19:33,199 --> 00:19:36,199
I can make a room for you.
226
00:19:39,199 --> 00:19:42,233
Sounds good to me, what do you think?
227
00:19:43,200 --> 00:19:45,199
I’m not sure…
228
00:19:47,199 --> 00:19:52,199
Yeonhwa, I see where you’re
coming from.
229
00:19:52,199 --> 00:19:55,300
But isn’t it too soon?
230
00:19:56,199 --> 00:20:00,199
Why don’t we wait until
you guys get closer?
231
00:20:00,200 --> 00:20:03,233
We can get closer as we live together.
232
00:20:03,400 --> 00:20:06,199
He’s right.
233
00:20:06,367 --> 00:20:11,233
Seunghyun, you should think about it.
234
00:20:12,199 --> 00:20:14,267
Okay, Mom.
235
00:20:22,333 --> 00:20:28,400
You can never move in here
with us. You can’t!
236
00:20:29,199 --> 00:20:34,434
No matter what they say, you can’t.
237
00:20:35,199 --> 00:20:37,199
Gosh…
238
00:20:37,199 --> 00:20:41,199
I don’t want to live here either.
It’s uncomfortable.
239
00:20:41,199 --> 00:20:47,367
So don’t worry and get me
the apartment you promised.
240
00:20:48,367 --> 00:20:51,267
Apartment my butt.
241
00:20:51,333 --> 00:20:53,199
You promised me.
242
00:20:53,233 --> 00:20:57,267
My daughter did, I didn’t.
243
00:20:57,333 --> 00:20:58,400
Grandma…
244
00:20:59,199 --> 00:21:02,300
Why are you rushing? Did I promise you?
245
00:21:04,199 --> 00:21:06,199
Is this how you want to play?
246
00:21:06,199 --> 00:21:10,199
And you? Why are you doing this to me?
247
00:21:10,267 --> 00:21:15,199
I asked you to play along for
my poor daughter’s sake.
248
00:21:15,199 --> 00:21:18,199
But you’re taking advantage
of this situation.
249
00:21:18,267 --> 00:21:23,199
What? Taking advantage…?
What are you accusing me of?
250
00:21:23,199 --> 00:21:30,367
No, no. I’m saying, let’s just
stick to our original plan.
251
00:21:31,199 --> 00:21:34,333
Otherwise, it’ll be tough
for the both of us.
252
00:21:36,300 --> 00:21:41,199
The apartment’s part of the plan,
don’t you know?
253
00:21:41,199 --> 00:21:46,199
If I live here, it’s only a matter of
time until they find out the truth.
254
00:21:46,199 --> 00:21:48,367
Is that okay with you? You don’t care?
255
00:21:48,400 --> 00:21:53,199
Are you threatening me?
What are you doing?
256
00:21:54,233 --> 00:21:57,199
What are you two… doing?
257
00:21:57,199 --> 00:22:00,200
It’s nothing.
258
00:22:00,434 --> 00:22:04,199
What kind of secrets are you sharing?
259
00:22:04,199 --> 00:22:06,199
No secrets…
260
00:22:06,434 --> 00:22:08,267
Grandma, I’ll be outside.
261
00:22:08,333 --> 00:22:11,200
Oh, okay. Sure.
262
00:22:16,300 --> 00:22:18,267
What’s wrong, Mom? Is everything okay?
263
00:22:19,199 --> 00:22:25,199
Yeah. I just told him
to be good to Sooryun.
264
00:22:25,267 --> 00:22:27,434
He doesn’t know about her condition?
265
00:22:28,200 --> 00:22:30,199
Not yet.
266
00:22:30,199 --> 00:22:32,267
Yeonhwa didn’t want him to know.
267
00:22:33,199 --> 00:22:38,300
I really can’t shake this feeling
off. I can’t get close to him.
268
00:22:38,367 --> 00:22:41,199
You only met him couple times.
269
00:22:41,199 --> 00:22:44,199
It’ll take time for you to warm up to him.
270
00:22:44,199 --> 00:22:47,333
But seriously, did you run a DNA test?
271
00:22:47,400 --> 00:22:51,300
Shut it! I told you not
to say that, didn’t I?
272
00:22:53,199 --> 00:22:58,199
Something doesn’t feel right.
It’s just me, right?
273
00:23:09,333 --> 00:23:12,300
What do I do… my goodness…
274
00:23:31,200 --> 00:23:33,267
How’s Chorong? Still has a fever?
275
00:23:34,199 --> 00:23:36,434
I gave her some med, it’s getting better.
276
00:23:37,199 --> 00:23:40,199
Bastards. How can they be so inconsiderate…
277
00:23:55,199 --> 00:23:57,333
Rumors never last more than 3 days.
278
00:23:57,434 --> 00:24:00,333
You know how it is.
279
00:24:04,400 --> 00:24:07,400
Okay, Mom…
280
00:24:12,300 --> 00:24:14,199
He said it’s karma.
281
00:24:14,400 --> 00:24:19,267
That this happened because we
didn’t break them up earlier.
282
00:24:20,367 --> 00:24:23,300
Is that what he really said?
283
00:24:23,400 --> 00:24:24,367
Yeah.
284
00:24:26,199 --> 00:24:31,199
They purposely sent her off
to Hawaii. I’m sure of it.
285
00:24:32,199 --> 00:24:38,199
Sooryun, only Jangmi can solve
this situation. Give her a call.
286
00:24:38,199 --> 00:24:39,199
To Jangmi?
287
00:24:39,333 --> 00:24:44,199
Yeah. Ask her to come and tell the truth.
288
00:24:44,199 --> 00:24:46,200
Be it interview or a press conference.
289
00:24:46,233 --> 00:24:50,300
She needs to admit the truth,
this involves her.
290
00:24:51,199 --> 00:24:53,300
So…
291
00:24:53,400 --> 00:24:58,300
… You want her to admit
that she left them two?
292
00:24:58,400 --> 00:25:02,199
Yes, that’s the only way.
293
00:25:03,333 --> 00:25:07,199
How can I ask her to do that?
294
00:25:07,200 --> 00:25:12,199
Let’s find another way, how will
she deal with that Gangtae?
295
00:25:12,199 --> 00:25:16,233
What other way? There is none.
296
00:25:36,233 --> 00:25:38,233
What the heck…
297
00:25:38,300 --> 00:25:43,199
What will crying do?
We should be the ones crying.
298
00:26:01,199 --> 00:26:02,333
I’m sorry, Sooryun…
299
00:26:03,400 --> 00:26:08,199
I was just frustrated…
300
00:26:08,400 --> 00:26:11,233
No, I’m sorry…
301
00:26:13,300 --> 00:26:18,400
I can’t even look anyone in the eye.
302
00:26:25,267 --> 00:26:29,267
I’ll call Jangmi, I’ll
ask her to come here.
303
00:26:30,200 --> 00:26:36,199
I’ll ask her to deal with it…
304
00:26:52,333 --> 00:26:54,300
[Sister]
305
00:27:13,333 --> 00:27:17,199
It’s only a matter of time
until Jangmi finds out.
306
00:27:18,199 --> 00:27:21,400
When she does, She won’t stay quiet…
307
00:27:37,267 --> 00:27:39,199
It’s me.
308
00:27:39,434 --> 00:27:45,233
Contact Jangmi’s manager
and tell him to keep her passport.
309
00:27:45,300 --> 00:27:49,267
Tell him not to give it to her…
310
00:27:49,434 --> 00:27:54,199
What do you mean why? Don’t you
know what’s been going on?
311
00:27:55,233 --> 00:28:01,199
Okay, Please, I trust you’d
keep your word.
312
00:28:06,199 --> 00:28:08,199
Chorong, don’t you want
to live with your Mom?
313
00:28:08,233 --> 00:28:11,199
- Does she call you?
- Is Dad good to you?
314
00:28:11,333 --> 00:28:13,267
- Chorong.
- Any comment?
315
00:28:13,333 --> 00:28:15,233
Chorong’s just a kid.
316
00:28:15,300 --> 00:28:19,199
Don’t you think this is too much?
Please leave!
317
00:28:19,199 --> 00:28:20,200
Leave her alone. - Any comment?
318
00:28:20,267 --> 00:28:22,233
- I said leave!
- Just one comment?
319
00:28:22,267 --> 00:28:25,199
- Just one comment…
- Please!
320
00:28:25,367 --> 00:28:28,233
- Reports? This early?
- Yeah.
321
00:28:28,367 --> 00:28:33,199
I have to go to school.
I’ve got to see my friends.
322
00:28:33,434 --> 00:28:36,199
Chorong, we should stay home for now.
323
00:28:36,467 --> 00:28:39,199
Maybe even for a few days.
324
00:28:39,434 --> 00:28:43,199
Yeah, Chorong. But we can color.
325
00:28:43,199 --> 00:28:48,333
- Play with toys and eat yummy food too.
- Okay.
326
00:28:50,199 --> 00:28:52,199
Come with me.
327
00:29:33,367 --> 00:29:34,367
Hello?
328
00:29:35,400 --> 00:29:37,233
Unni, it’s me.
329
00:29:37,300 --> 00:29:40,199
Hey. Did you get my text?
330
00:29:40,199 --> 00:29:41,434
Yeah.
331
00:29:42,199 --> 00:29:44,300
I read all the articles too.
332
00:29:46,199 --> 00:29:49,199
I don’t understand how this happened.
333
00:29:49,233 --> 00:29:53,199
Are you with Chadol? Can I talk to him?
334
00:29:53,199 --> 00:29:55,400
Oh, okay. One second.
335
00:30:06,199 --> 00:30:07,200
Chadol…
336
00:30:08,199 --> 00:30:09,199
…it’s for you.
337
00:30:09,200 --> 00:30:10,367
Who is it?
338
00:30:11,199 --> 00:30:12,434
It’s Jangmi.
339
00:30:13,199 --> 00:30:16,233
Yeah,pick it up. Tell her to hurry back.
340
00:30:19,367 --> 00:30:20,400
Hey, it’s me.
341
00:30:23,199 --> 00:30:27,199
Oppa, I had no idea this happened.
342
00:30:27,200 --> 00:30:31,199
I only found out through
my sister and saw the articles…
343
00:30:32,333 --> 00:30:35,199
What do we do…
344
00:30:37,367 --> 00:30:39,300
Oppa…
345
00:30:40,199 --> 00:30:47,200
…Did Chorong find out?
346
00:30:49,233 --> 00:30:51,199
Yeah…
347
00:30:55,367 --> 00:30:58,199
What do we do?
348
00:30:59,200 --> 00:31:05,199
What’d she say? I was going to tell her.
349
00:31:05,199 --> 00:31:07,199
I should’ve told her…
350
00:31:07,199 --> 00:31:10,434
She can’t understand, right?
Did she cry a lot?
351
00:31:11,199 --> 00:31:14,333
Don’t worry about her. She’s fine.
352
00:31:18,333 --> 00:31:22,367
I’m on my way back. I’ll
handle it, don’t worry.
353
00:31:23,199 --> 00:31:27,199
No, Jangmi. Just stay there.
354
00:31:27,200 --> 00:31:28,367
No, I can’t.
355
00:31:29,199 --> 00:31:30,199
I can’t, that’s nonsense.
356
00:31:30,200 --> 00:31:37,199
Don’t.Time will solve everything so
just wait there. I’m hanging up.
357
00:31:37,199 --> 00:31:39,333
Hey, hey, hey. You have
to tell her to come.
358
00:31:39,367 --> 00:31:42,199
Jangmi, Jangmi! Jang…
359
00:31:52,199 --> 00:31:53,400
Are you nuts?
360
00:31:54,199 --> 00:31:57,199
Only she can solve this! Why
didn’t you tell her to come?
361
00:31:59,199 --> 00:32:02,233
Sooryun. Sooryun, call her back. Hurry.
362
00:32:03,199 --> 00:32:08,199
Call Jangmi and tell her not to come back.
She can’t handle this.
363
00:32:10,367 --> 00:32:13,267
Is he crazy? Hey, where are you going? Hey!
364
00:32:17,434 --> 00:32:20,199
He’s coming, he’s coming.
365
00:32:20,199 --> 00:32:22,367
Chadol, is it true that you
took Jangmi’s kid and left her?
366
00:32:23,199 --> 00:32:25,233
Did you intentionally brought
Chorong to her drama?
367
00:32:25,400 --> 00:32:28,267
Why’d you spread the initial
rumor when it was false?
368
00:32:29,199 --> 00:32:31,267
Did you want to ruin her
marriage with Mr. Lee?
369
00:32:31,300 --> 00:32:36,233
I don’t feel the need to answer
your questions and have no comment.
370
00:32:36,267 --> 00:32:41,199
However, this is all in the past and
only adults are responsible for it.
371
00:32:41,199 --> 00:32:44,434
Please protect and respect
an innocent child.
372
00:32:45,199 --> 00:32:49,199
Please consider how hurtful
she must feel by this.
373
00:32:49,199 --> 00:32:52,300
Please don’t come to our house
or her school. I beg you.
374
00:32:53,199 --> 00:32:57,199
Was this your way to ruin
Jangmi’s marriage?
375
00:32:57,199 --> 00:32:59,199
- Answer us.
- Just one comment.
376
00:32:59,199 --> 00:33:01,199
I have nothing to say.
377
00:33:01,199 --> 00:33:04,199
- Mr. Park.
- Any comment?
378
00:33:04,199 --> 00:33:07,199
I’LL tell you the truth.
379
00:33:08,200 --> 00:33:10,434
My brother never abandoned the child.
380
00:33:11,199 --> 00:33:16,300
He dedicated all his youth raising
that child. I can attest to it.
381
00:33:16,333 --> 00:33:20,367
Think about it: if he left her…
382
00:33:21,199 --> 00:33:24,199
…Why’s he raising her child?
383
00:33:25,199 --> 00:33:30,300
It’s Jangmi Baek that left her daughter.
384
00:33:31,199 --> 00:33:34,199
Is there any evidence
to back up your claim?
385
00:33:34,199 --> 00:33:36,199
I’m a witness to it.
386
00:33:36,199 --> 00:33:39,434
The landlord from their house testified.
387
00:33:40,199 --> 00:33:43,199
She said that Chadol left both of them.
How do you explain that?
388
00:33:43,199 --> 00:33:45,267
That’s all false! It’s not true!
389
00:33:45,300 --> 00:33:49,199
Please check your facts
before you write articles.
390
00:33:50,199 --> 00:33:51,199
I beg you.
391
00:33:51,467 --> 00:33:56,199
- Just one comment!
- Please!
392
00:34:00,400 --> 00:34:05,199
I knew it. I knew Jangmi wouldn’t do that.
393
00:34:05,367 --> 00:34:10,200
But that guy, how can he leave
her then take her kid away?
394
00:34:11,199 --> 00:34:16,200
What a pig. And he tried
to pin that on her.
395
00:34:18,199 --> 00:34:21,400
Ms. Yoon, that’s too much.
396
00:34:22,199 --> 00:34:24,199
What do you mean?
397
00:34:24,199 --> 00:34:27,199
He’s a pig, he deserves worse.
398
00:34:27,199 --> 00:34:30,199
What? Pig?
399
00:34:30,199 --> 00:34:32,300
What else would you call it?
400
00:34:33,300 --> 00:34:38,199
This article’s a garbage.
You believe this stuff?
401
00:34:40,199 --> 00:34:45,333
No wonder you’ve never been promoted.
402
00:34:45,367 --> 00:34:47,300
What?
403
00:34:47,434 --> 00:34:50,434
Sara Park. What did you just say?
404
00:34:52,199 --> 00:34:54,199
Let me go!
405
00:34:54,199 --> 00:34:58,199
- Let me go, I said let go!
- I won’t.
406
00:34:58,199 --> 00:35:00,199
Everyone calm down.
407
00:35:01,199 --> 00:35:02,400
Ms. Yoon, Sara, what’s the matter?
408
00:35:02,434 --> 00:35:05,199
Why do you care if I’ve
never been promoted?
409
00:35:05,434 --> 00:35:07,367
Let it go!
410
00:35:08,199 --> 00:35:11,267
And why do you care if
that guy left Jangmi?
411
00:35:11,333 --> 00:35:15,434
How do you know if he’s
a pig or not? HOW?
412
00:35:16,199 --> 00:35:20,200
Why do you care? Is he your
brother or something? Calm down!
413
00:35:20,267 --> 00:35:23,200
MY BROTHER’S NOT A PIG!
414
00:35:23,267 --> 00:35:30,434
He’s never done that.
Why are you so quick to judge?
415
00:35:31,199 --> 00:35:33,199
What?
416
00:35:33,199 --> 00:35:35,434
…Brother?
417
00:35:44,199 --> 00:35:45,200
What?
418
00:35:46,233 --> 00:35:48,233
The landlord testified that?
419
00:35:48,267 --> 00:35:50,199
Yeah.
420
00:35:50,199 --> 00:35:53,333
They believe her interview
but not my words.
421
00:35:54,199 --> 00:35:56,199
What?
422
00:35:58,267 --> 00:36:02,199
Well… I think the mom left them.
423
00:36:02,199 --> 00:36:06,199
What? What do you mean?
424
00:36:06,233 --> 00:36:08,199
She left the baby?
425
00:36:08,199 --> 00:36:13,199
I don’t know. He couldn’t work
because of the baby.
426
00:36:14,233 --> 00:36:16,434
No, no.
427
00:36:17,199 --> 00:36:22,199
She told me before that
the mother left the baby.
428
00:36:22,199 --> 00:36:26,199
Now she’s saying that? Something’s wrong.
429
00:36:28,300 --> 00:36:32,300
Mother, Jangmi’s on
her way back. Let’s wait just a bit.
430
00:36:32,367 --> 00:36:35,199
I’m trying but all of this is ludicrous!
431
00:36:35,367 --> 00:36:38,233
Sooryun, watch Chorong.
432
00:36:39,199 --> 00:36:42,199
Mom! Mom, wait for me.
433
00:36:49,199 --> 00:36:52,199
My wife’s not here. She’s not here!
434
00:36:52,199 --> 00:36:53,267
Where’d she go? Huh?
435
00:36:53,333 --> 00:36:56,400
She went to Japan to visit a relative.
436
00:36:57,199 --> 00:37:00,199
She won’t be back.
Why’re you bugging me?
437
00:37:00,199 --> 00:37:05,199
Mister, Mister! Let me have
her phone number.
438
00:37:05,199 --> 00:37:08,199
Please? She lied!
439
00:37:08,199 --> 00:37:12,267
Mom, stop. He’s not going to open it.
440
00:37:12,333 --> 00:37:15,300
She took off already.
Something’s going on.
441
00:37:20,300 --> 00:37:22,199
The owner’s changed?
442
00:37:22,333 --> 00:37:24,333
Yeah. It’s been some time now.
443
00:37:25,199 --> 00:37:26,199
My goodness…
444
00:37:26,199 --> 00:37:30,199
Then you don’t know where
the previous owner went?
445
00:37:30,200 --> 00:37:32,199
No, no idea.
446
00:37:34,267 --> 00:37:37,200
What do we do about him?
447
00:38:32,300 --> 00:38:34,199
Jooyoung!
448
00:38:34,199 --> 00:38:36,434
Why are you keeping quiet?
449
00:38:37,199 --> 00:38:40,199
This isn’t like you. Are you stupid?
450
00:38:40,233 --> 00:38:42,333
Jooyoung…
451
00:38:43,333 --> 00:38:46,199
I’m sorry…
452
00:38:46,199 --> 00:38:49,200
This is all my fault…
453
00:38:49,267 --> 00:38:52,267
I didn’t know it’ll snowball to this.
454
00:38:53,199 --> 00:38:56,199
What do you mean?
455
00:39:13,199 --> 00:39:16,200
I’m the one…
456
00:39:16,300 --> 00:39:22,434
… that wrote about
her past on the Internet.
457
00:39:24,199 --> 00:39:25,300
What?
458
00:39:26,199 --> 00:39:31,267
I couldn’t let her get engaged like that…
459
00:39:32,199 --> 00:39:35,199
… I didn’t want to see you get hurt.
460
00:39:35,333 --> 00:39:38,434
That’s why I did it…
461
00:39:41,199 --> 00:39:44,199
… But I had no idea it’ll lead to this…
462
00:39:45,400 --> 00:39:50,400
I’m sorry, Chadol… What do we do…
463
00:39:56,199 --> 00:39:58,400
Hello. Your district candidate
no. 1 Manjong Baek.
464
00:39:58,434 --> 00:40:05,300
- Stay strong.
- Best of luck to you! Fighting!
465
00:40:05,367 --> 00:40:07,434
Manjong Baek! Manjong Baek!
466
00:40:08,199 --> 00:40:13,199
Manjong Baek! Manjong Baek!
467
00:40:14,400 --> 00:40:18,267
Your district candidate no.
1 Manjong Baek. Thank you.
468
00:40:18,300 --> 00:40:20,300
You feel the change, right?
469
00:40:20,400 --> 00:40:26,233
I know we had some bumps,
but it’ll be a smooth wrap.
470
00:40:27,233 --> 00:40:30,367
I’m candidate no. 1 Manjong baek.
Thank you.
471
00:40:31,233 --> 00:40:33,199
I’m Manjong Baek.
472
00:40:37,400 --> 00:40:42,199
Where have you two been?
473
00:40:43,199 --> 00:40:46,199
We got Seunghyun a car.
474
00:40:46,300 --> 00:40:48,199
What?
475
00:40:48,199 --> 00:40:50,233
A car for Seunghyun?
476
00:40:50,300 --> 00:40:54,233
I got my ultimate dream car.
Sports car from Angel.
477
00:40:55,200 --> 00:40:57,333
I liked the silver better.
478
00:40:57,400 --> 00:41:01,200
But he wanted blue so
we got him a blue one.
479
00:41:02,199 --> 00:41:05,199
Once it comes out, I’ll
take you for a ride.
480
00:41:05,199 --> 00:41:07,200
Oh, and…
481
00:41:07,233 --> 00:41:12,199
Keep this.
482
00:41:13,200 --> 00:41:15,300
What is it?
483
00:41:15,367 --> 00:41:18,199
That, that’s…
484
00:41:18,199 --> 00:41:21,199
… a credit card. Why… does he.
485
00:41:21,200 --> 00:41:29,233
I’ll give him spending money.
Don’t worry about it.
486
00:41:29,367 --> 00:41:34,233
Mom, I’ve got to take care of him. Not you.
487
00:41:34,300 --> 00:41:37,267
Seunghyun’s my son, right?
488
00:41:37,300 --> 00:41:39,333
Yes, Mom.
489
00:41:39,400 --> 00:41:45,200
All my friends have been
asking me to take them out.
490
00:41:45,367 --> 00:41:50,400
To celebrate our reunion,
it might be a lot.
491
00:41:50,434 --> 00:41:52,199
Is that okay?
492
00:41:52,200 --> 00:41:56,199
Sure. It’s for you to use.
493
00:41:56,199 --> 00:41:58,199
Anything you need.
494
00:41:58,199 --> 00:42:00,400
Thank you, Mom.
495
00:42:02,199 --> 00:42:06,199
He’s a thief.
496
00:42:16,199 --> 00:42:19,267
You shouldn’t use that.
497
00:42:20,199 --> 00:42:23,199
Why not? Isn’t it for me?
498
00:42:23,333 --> 00:42:26,400
So you’re going to spend it?
499
00:42:29,199 --> 00:42:32,300
In return, I’ll pull off
the gig perfectly for you.
500
00:42:33,199 --> 00:42:34,199
Perfectly.
501
00:42:37,199 --> 00:42:40,400
You got a car, give me the card.
502
00:42:41,199 --> 00:42:42,200
No.
503
00:42:42,267 --> 00:42:45,199
What? You won’t?
504
00:42:45,199 --> 00:42:48,400
- No, I won’t.
- I don’t care. Give it back.
505
00:42:52,400 --> 00:42:56,199
Mom, what are you doing?
506
00:42:57,199 --> 00:43:00,333
Oh… it’s nothing.
507
00:43:01,199 --> 00:43:08,199
Mom, I’m sorry. I think
I was being immature.
508
00:43:09,199 --> 00:43:11,199
Grandma, I’m sorry.
509
00:43:11,199 --> 00:43:14,199
What? What do you mean?
510
00:43:16,199 --> 00:43:20,400
I’m used to being poor. I don’t need this.
511
00:43:20,434 --> 00:43:23,199
Please take it back.
512
00:43:23,199 --> 00:43:26,400
Mom, did you ask him
to give back the card?
513
00:43:27,199 --> 00:43:30,199
No, no… not exactly…
514
00:43:32,199 --> 00:43:36,199
Take it, Seunghyun. Go meet your friends.
515
00:43:36,199 --> 00:43:37,300
But…
516
00:43:37,367 --> 00:43:40,200
Come out and leave. Let’s go.
517
00:43:57,267 --> 00:43:59,367
I’ll see you later.
518
00:44:15,200 --> 00:44:21,267
Mom, why’re you so mean to him?
You’re embarrassing him.
519
00:44:21,333 --> 00:44:23,300
What did I do?
520
00:44:24,434 --> 00:44:30,199
I just think he’s gotten
a bit greedy lately.
521
00:44:30,199 --> 00:44:34,300
And he’s being selfish and inconsiderate.
522
00:44:35,199 --> 00:44:38,199
Mom, Seunghyun doesn’t know
about my condition.
523
00:44:38,400 --> 00:44:43,199
I don’t want to show that side to him.
524
00:44:44,199 --> 00:44:52,367
But you shouldn’t spoil him
like that. I’m just concerned.
525
00:44:53,199 --> 00:44:57,367
Mom, I haven’t done anything for him.
526
00:44:59,199 --> 00:45:04,199
He never asked why I left him…
527
00:45:05,400 --> 00:45:08,434
… It breaks my heart that he won’t ask.
528
00:45:10,367 --> 00:45:17,434
We found him now so we have
to discipline him too.
529
00:45:18,333 --> 00:45:21,367
I know. But Mom…
530
00:45:22,199 --> 00:45:24,200
… Don’t do this again.
531
00:45:24,300 --> 00:45:30,200
I want to do everything for him.
Whatever it may be.
532
00:45:30,367 --> 00:45:33,199
I’ll do anything for him.
533
00:45:33,200 --> 00:45:39,434
Okay, I’m sorry. I’ll be careful.
534
00:45:50,199 --> 00:45:52,199
If it was a real son…
535
00:45:52,400 --> 00:46:00,199
… I’d do the same.
Do anything for him.
536
00:46:00,333 --> 00:46:06,199
I’ll buy him the whole apartment too.
537
00:46:06,200 --> 00:46:12,300
I won’t give him a credit card.
I’ll get him all my money.
538
00:46:13,300 --> 00:46:17,200
How frustrating… how frustrating!
539
00:46:18,400 --> 00:46:26,199
I picked the wrong fake for the role.
540
00:46:26,267 --> 00:46:32,400
How can this happen?
My plan’s backfiring now.
541
00:46:33,199 --> 00:46:38,199
How upsetting. How frustrating!
542
00:46:42,200 --> 00:46:47,333
At this rate, I’ll be the one dying soon.
543
00:46:48,199 --> 00:46:51,434
How frustrating… How frustrating.
544
00:46:57,199 --> 00:47:03,200
Mrs. Cho, hello. It’s me.
545
00:47:04,199 --> 00:47:09,434
Just wondering if you have time
for some tea.
546
00:47:20,199 --> 00:47:25,199
Why does she want to talk privately?
547
00:47:29,199 --> 00:47:34,199
Maybe Mrs. Lee’s condition got worse?
548
00:47:45,367 --> 00:47:47,233
Drink it.
549
00:47:55,333 --> 00:47:59,400
Mrs. Ma, you don’t look all that well.
550
00:48:00,199 --> 00:48:04,199
Is your daughter not doing well?
551
00:48:04,333 --> 00:48:10,199
No, thankfully she’s been much better.
552
00:48:10,199 --> 00:48:14,199
Then what’s going on? What’s the trouble?
553
00:48:14,199 --> 00:48:18,199
Gosh… I’m so frustrated.
554
00:48:18,199 --> 00:48:24,233
What is the matter?
You seem very troubled.
555
00:48:25,367 --> 00:48:29,434
Oh, it’s nothing…
I shouldn’t say anything…
556
00:48:30,367 --> 00:48:35,300
Why’s she dragging? This is frustrating!
557
00:48:35,300 --> 00:48:41,199
She’s worse than Geumja.
558
00:48:42,199 --> 00:48:47,233
If today’s not good then we can talk later.
At a better time.
559
00:48:47,367 --> 00:48:52,267
But if I hold it in, I’ll explode…
560
00:48:53,434 --> 00:48:57,333
Then tell me so you can be at peace!
561
00:48:59,199 --> 00:49:06,267
Mrs. Cho, you can’t tell a soul about this.
562
00:49:07,199 --> 00:49:13,199
Of course. I’ll be dying soon anyway.
563
00:49:13,199 --> 00:49:18,199
You can’t let it slip or hint at it.
564
00:49:18,199 --> 00:49:20,199
Of course!
565
00:49:20,267 --> 00:49:26,267
I’m probably the best secret
keeper in the world.
566
00:49:26,400 --> 00:49:33,333
My lips are sealed, you can trust me.
So don’t worry.
567
00:49:34,199 --> 00:49:37,199
- Well… the truth is.
- Yes.
568
00:49:37,199 --> 00:49:41,199
My daughter found her son recently.
569
00:49:41,233 --> 00:49:45,199
What? What?
570
00:49:45,233 --> 00:49:50,200
I thought she was barren…
what do you mean?
571
00:49:50,300 --> 00:49:56,400
Well, she had a son before
she got married.
572
00:49:57,199 --> 00:49:59,199
My gosh…
573
00:49:59,199 --> 00:50:06,233
But the father passed so I told
my daughter the baby died.
574
00:50:07,199 --> 00:50:09,434
Then I gave him away without telling her.
575
00:50:10,199 --> 00:50:11,434
My goodness…
576
00:50:12,199 --> 00:50:16,367
And we never spoke of it since then…
577
00:50:17,199 --> 00:50:21,267
But you found him for your
daughter when she fell ill.
578
00:50:22,199 --> 00:50:23,199
Yeah…
579
00:50:23,300 --> 00:50:27,367
I thought it’d give her hope…
580
00:50:28,300 --> 00:50:38,434
Even if she doesn’t make it,
I wanted her to know.
581
00:50:39,367 --> 00:50:43,199
Then that’s great news.
582
00:50:43,233 --> 00:50:49,199
Was it her husband that’s
giving you a hard time?
583
00:50:49,367 --> 00:50:52,367
I can understand him too.
584
00:50:53,233 --> 00:50:59,199
No, he was very understanding
and accepting.
585
00:50:59,267 --> 00:51:03,434
Really? Then there’s no problem.
586
00:51:04,199 --> 00:51:06,199
But Mrs. Cho…
587
00:51:06,267 --> 00:51:08,434
… the son we found.
588
00:51:09,199 --> 00:51:11,199
He’s…
589
00:51:11,300 --> 00:51:16,199
… a fake. I made him up.
590
00:51:16,333 --> 00:51:22,367
What? What do you mean?
591
00:51:24,199 --> 00:51:28,200
My gosh…a fake…
592
00:51:31,300 --> 00:51:35,367
Mother, Mrs. Ma… Here’s some fruits.
593
00:51:35,400 --> 00:51:40,233
Fruit…we’re in the middle of something.
594
00:51:41,367 --> 00:51:44,267
Hurry and get out!
595
00:52:00,200 --> 00:52:05,367
What did I do wrong?
I just offered some fruits.
596
00:52:13,199 --> 00:52:17,267
I wonder what they’re talking
about so secretively.
597
00:52:20,233 --> 00:52:25,199
What’s going to happen to Chadol…
598
00:52:32,233 --> 00:52:36,400
It’ll only end by running
either Chadol or Jangmi’s life…
599
00:52:37,233 --> 00:52:38,199
What do I do…
600
00:52:38,200 --> 00:52:40,199
I don’t know. I don’t know what to do!
601
00:52:41,199 --> 00:52:45,199
Ms. Lee, did you hear from Shinae?
602
00:52:45,267 --> 00:52:47,300
Yeah, she said she can’t come…
603
00:52:47,400 --> 00:52:50,367
I think something happened at home.
604
00:52:51,333 --> 00:52:53,199
Is that so?
605
00:52:59,199 --> 00:53:02,199
Something must be up.
606
00:53:12,199 --> 00:53:14,333
Shinae, it’s me.
607
00:53:14,367 --> 00:53:16,199
Yes, Mrs. Lee.
608
00:53:16,200 --> 00:53:17,400
You don’t sound good. What’s wrong?
609
00:53:17,467 --> 00:53:19,233
Are you sick?
610
00:53:19,267 --> 00:53:21,199
No, not at all.
611
00:53:21,199 --> 00:53:22,367
That’s a relief.
612
00:53:23,199 --> 00:53:25,367
Did something happen?
613
00:53:26,199 --> 00:53:27,367
It’s nothing.
614
00:53:27,434 --> 00:53:31,200
Let me know if you need any help.
615
00:53:32,199 --> 00:53:36,367
I owe a lot to you.
616
00:53:36,400 --> 00:53:38,367
Not at all…
617
00:53:38,400 --> 00:53:41,199
Thanks for the offer.
618
00:53:41,233 --> 00:53:46,300
I’ll be there once I get
this under control.
619
00:53:47,233 --> 00:53:50,200
Okay then.
620
00:53:56,400 --> 00:53:58,200
Mrs. Lee, Mr. Lee’s home.
621
00:53:59,199 --> 00:54:00,199
He is?
622
00:54:06,333 --> 00:54:08,233
You’re early.
623
00:54:09,199 --> 00:54:11,300
You look happy today.
624
00:54:12,233 --> 00:54:13,267
I am.
625
00:54:13,434 --> 00:54:16,333
I went on a date with Seunghyun.
626
00:54:16,434 --> 00:54:18,199
Really?
627
00:54:18,199 --> 00:54:23,199
But can he spend all his time with you?
What about work?
628
00:54:23,199 --> 00:54:25,199
Well…
629
00:54:25,300 --> 00:54:29,199
… He couldn’t afford college.
630
00:54:29,199 --> 00:54:33,199
I suggested studying aboard.
631
00:54:33,200 --> 00:54:37,233
But he wants to start a company instead.
632
00:54:39,199 --> 00:54:40,199
A company?
633
00:54:40,199 --> 00:54:44,199
But he doesn’t have any experience…
634
00:54:44,434 --> 00:54:52,267
So I thought maybe he can start
with your company.
635
00:54:53,199 --> 00:54:55,199
Don’t worry.
636
00:54:55,199 --> 00:54:57,367
I’ll find something entry-level for him.
637
00:54:58,434 --> 00:55:02,199
Thank you, honey.
638
00:55:25,367 --> 00:55:29,199
Yes, Mrs. Ma. Did you get in okay?
639
00:55:29,199 --> 00:55:32,333
Mrs. Cho, thanks for today.
640
00:55:34,199 --> 00:55:39,199
I’m relieved now that
I got it out of my system.
641
00:55:40,200 --> 00:55:47,300
All along, it’s been so difficult
for me to keep it all inside.
642
00:55:48,199 --> 00:55:51,199
Now that I vented it out
to you, I’m much better.
643
00:55:51,199 --> 00:55:56,199
Don’t worry about it.
All I did was listening.
644
00:55:56,467 --> 00:56:01,467
But what are you going to do
about that fake son?
645
00:56:02,199 --> 00:56:06,233
Seems like he’s trouble.
You can’t replace him now.
646
00:56:07,199 --> 00:56:11,400
I have to find my real grandson.
647
00:56:12,200 --> 00:56:19,367
Right. If he’s alive, you’ll find him
one way or another.
648
00:56:20,199 --> 00:56:24,199
But as I said… this is…
649
00:56:24,434 --> 00:56:27,300
… you know, right?
650
00:56:28,199 --> 00:56:30,400
If someone finds out,
I’ll be as good as dead.
651
00:56:31,199 --> 00:56:33,199
I know.
652
00:56:33,199 --> 00:56:38,199
I won’t tell a soul about it.
My lips are sealed as I said.
653
00:56:38,199 --> 00:56:42,300
Don’t worry. Good-bye.
654
00:56:58,467 --> 00:57:05,367
Who would’ve guessed that Gangho
family would going through this.
655
00:57:06,199 --> 00:57:08,233
It’s like in movies or drama.
656
00:57:09,467 --> 00:57:15,233
That president’s such
an understanding man.
657
00:57:15,434 --> 00:57:21,434
The wife hid the son she had
and he still forgives her.
658
00:57:22,199 --> 00:57:26,400
Even goes as far to accept him as his own…
659
00:57:27,199 --> 00:57:31,233
But what about that fake son…
660
00:57:32,300 --> 00:57:40,199
This is a juicy story. Too bad I can’t
talk about it. How frustrating!
661
00:57:40,199 --> 00:57:48,199
What are you mumbling about?
Mrs. Ma came by?
662
00:57:48,200 --> 00:57:52,267
Oh, yeah. The truth is…
663
00:57:53,400 --> 00:57:57,199
… Forget it. It’s nothing. It’s nothing.
664
00:57:57,199 --> 00:58:00,233
Mother… what is it?
665
00:58:00,267 --> 00:58:03,333
You can tell me anything.
666
00:58:04,233 --> 00:58:07,233
Well…
667
00:58:09,199 --> 00:58:11,199
Who’s that?
668
00:58:11,199 --> 00:58:13,233
Mother…
669
00:58:16,199 --> 00:58:21,434
These are flowers to congratulate
you for winning the election.
670
00:58:22,199 --> 00:58:24,300
Winning?
671
00:58:24,367 --> 00:58:29,199
I heard your support rate is through
the roof, your victory’s guaranteed.
672
00:58:29,233 --> 00:58:33,199
Please do great work for our district.
673
00:58:34,199 --> 00:58:37,199
Thank you very much.
674
00:58:37,199 --> 00:58:41,199
Is this why you came all the way here for?
675
00:58:41,434 --> 00:58:44,199
Don’t be so harsh…
676
00:58:44,199 --> 00:58:46,400
… I’m sorry about last time.
677
00:58:46,434 --> 00:58:54,233
I heard that Jaeyoon asked you
not to tell the truth to me.
678
00:58:56,199 --> 00:59:02,199
I had no idea… I’m sorry.
I just hate lying, you see…
679
00:59:04,233 --> 00:59:11,233
We did end up lying to you
regardless of our intention.
680
00:59:11,367 --> 00:59:15,199
And we’re sorry about Jangmi’s
past as well.
681
00:59:15,199 --> 00:59:20,199
No, no, no. Never mind.
Things happen in life.
682
00:59:20,200 --> 00:59:23,199
Those bumps make our lives exciting.
683
00:59:23,267 --> 00:59:28,367
I’m not upset over the fact that
she had a child.
684
00:59:28,400 --> 00:59:31,400
I was upset about the lie.
685
00:59:32,199 --> 00:59:37,233
And her irresponsibility
and the fact that she left her.
686
00:59:39,233 --> 00:59:44,333
But even that, I heard, Jaeyoon
asked you to lie to me.
687
00:59:44,400 --> 00:59:52,200
I can sympathize with her past…
688
00:59:52,333 --> 00:59:55,233
I am very sorry about last time.
689
00:59:55,300 --> 00:59:59,199
No… it’s fine.
690
00:59:59,199 --> 01:00:03,233
Why don’t I sing a tune
for you as an apology.
691
01:00:03,333 --> 01:00:07,267
Hey, isn’t the soup boiling in the kitchen?
692
01:00:07,333 --> 01:00:09,267
I think so.
693
01:00:09,367 --> 01:00:12,199
Ms. Emma…
694
01:00:12,199 --> 01:00:15,200
I actually have a favor to ask.
695
01:00:15,233 --> 01:00:18,333
What is it?
696
01:00:18,367 --> 01:00:23,333
Yeah, Jaeyoon wants to push
the engagement for a bit.
697
01:00:23,367 --> 01:00:26,267
But I want to proceed as planned.
698
01:00:27,199 --> 01:00:31,199
I too can’t afford to
stay here for too long.
699
01:00:31,199 --> 01:00:34,200
I’ll mention it to him
and discuss with him.
700
01:00:34,300 --> 01:00:38,200
Thank you, thank you.
701
01:00:43,199 --> 01:00:46,199
- Jangmi’s coming tomorrow? - Yeah.
702
01:00:46,233 --> 01:00:49,333
We should go pick her up at the airport.
703
01:00:49,400 --> 01:00:51,400
Okay. I’ll use my vacation day.
704
01:00:52,199 --> 01:00:54,367
You should babysit Chorong.
705
01:00:55,199 --> 01:00:57,233
Why should I? What about Sooryun?
706
01:00:57,300 --> 01:00:59,434
She should go to the airport.
707
01:01:00,199 --> 01:01:03,267
She needs to talk her about
what and what not to tell.
708
01:01:04,199 --> 01:01:08,199
- Yeah, stay home.
- Okay.
709
01:01:12,200 --> 01:01:15,367
Mr. Lee, you never disappoint me.
710
01:01:17,199 --> 01:01:22,434
He was very thoughtful in
explaining the situation to her…
711
01:01:24,233 --> 01:01:32,200
But what’ll happen if she finds out later.
712
01:01:33,199 --> 01:01:35,400
She might become furious
if she finds out Jangmi left the kid…
713
01:01:36,199 --> 01:01:38,199
She’s going to be in America.
714
01:01:39,199 --> 01:01:44,333
Even if she thinks it’s a problem,
Jaeyoon will handle it.
715
01:01:46,199 --> 01:01:52,367
We just have to set a date and
I just have to win my election.
716
01:01:55,267 --> 01:01:57,267
Who's calling at this hour?
717
01:02:01,333 --> 01:02:02,400
Yes.
718
01:02:03,199 --> 01:02:05,199
I think Jangmi’s on her way back to Korea.
719
01:02:06,333 --> 01:02:07,400
What?
720
01:02:08,199 --> 01:02:11,199
Didn’t I ask you to keep
her passport from her?
721
01:02:11,200 --> 01:02:14,199
I think she was getting
upset, the manager gave in.
722
01:02:17,199 --> 01:02:19,199
Okay, thanks.
723
01:02:21,233 --> 01:02:22,333
What do I do?
724
01:02:22,367 --> 01:02:26,199
Why’s Jangmi coming back?
725
01:02:26,199 --> 01:02:30,199
Not for a press conference, right?
726
01:02:30,400 --> 01:02:32,233
What?
727
01:02:33,300 --> 01:02:37,333
Never! That can never happen.
728
01:02:47,434 --> 01:02:50,300
People are coming out!
Look, look for her.
729
01:03:01,267 --> 01:03:05,199
We can’t let them get to her first.
730
01:03:05,200 --> 01:03:08,199
They should never meet her.
731
01:03:08,199 --> 01:03:10,199
Okay.
732
01:03:14,199 --> 01:03:15,333
There…
733
01:03:15,367 --> 01:03:17,199
Jangmi!
734
01:03:17,199 --> 01:03:19,199
Unni!
735
01:03:24,233 --> 01:03:28,200
- Unni, Unni!
- Jangmi! Jangmi
51307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.