All language subtitles for [DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 42회, Rosy Lovers _ E42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,367 --> 00:00:14,199 You bastard! 2 00:00:19,199 --> 00:00:24,434 How can you abandon Jangmi then try to put it on her? 3 00:00:25,199 --> 00:00:29,199 Apologize to her and give Yoojin back! Giver her back! 4 00:00:29,199 --> 00:00:31,267 Give her back! Give her back! 5 00:00:31,300 --> 00:00:37,199 Let’s show him what we mean! 6 00:00:38,199 --> 00:00:40,367 Who are you? Get the heck out! 7 00:00:40,467 --> 00:00:45,467 Stay out, we’re Jangmi’s fans! You have a problem? 8 00:00:46,199 --> 00:00:48,300 Go away! I’ll call the cops on you guys. 9 00:00:48,367 --> 00:00:52,267 Call them! Call the cops. 10 00:01:03,199 --> 00:01:07,199 Chadol, why’d you just stand there. You didn’t do anything! 11 00:01:08,199 --> 00:01:13,233 What was all that? That you stole Chorong and left Jangmi… 12 00:01:16,199 --> 00:01:20,199 …wait, so she’s the girl from your past? 13 00:01:35,199 --> 00:01:37,199 [Child Actress revealed as Jangmi Baek’s Daughter] 14 00:01:42,267 --> 00:01:45,199 Give Yoojin back! Bring her back! 15 00:01:45,199 --> 00:01:47,199 Bring her back! Bring her back! 16 00:01:50,199 --> 00:01:51,199 Chadol! Where are you going? 17 00:01:51,300 --> 00:01:54,199 - Everyone! - Yes! 18 00:01:54,199 --> 00:01:59,199 - We’re going to make pizza. - Okay! 19 00:01:59,199 --> 00:02:01,400 - Everyone ready? - Yes! 20 00:02:02,400 --> 00:02:05,199 - Everyone. - Yes! 21 00:02:05,200 --> 00:02:10,200 - Let’s make yummy pizza! - Okay! 22 00:02:10,300 --> 00:02:19,300 I’ll prepare the dough, you guys put on toppings you want. 23 00:02:19,333 --> 00:02:21,199 - Okay? - Okay! 24 00:02:21,233 --> 00:02:24,199 - Ready? - Yes! 25 00:02:54,267 --> 00:02:58,400 Everyone! The pizza dough arrived! 26 00:03:00,267 --> 00:03:02,199 The pizza dough arrived! 27 00:03:03,333 --> 00:03:08,367 Now you guys put on toppings that you want. 28 00:03:10,199 --> 00:03:16,199 Let me help. 29 00:03:17,434 --> 00:03:23,199 Everyone, let’s give a big round of applauds to Chorong’s uncle! 30 00:03:25,400 --> 00:03:27,434 - Thank you for the food. - Thank you! 31 00:03:28,199 --> 00:03:30,267 Enjoy! 32 00:03:35,199 --> 00:03:36,300 Is it good? 33 00:03:36,400 --> 00:03:38,200 Yeah. 34 00:03:40,233 --> 00:03:43,199 Chorong, your uncle’s the best. 35 00:04:03,199 --> 00:04:04,200 Chorong! 36 00:04:04,267 --> 00:04:07,199 - Did you know that she was your Mom? - Who are you? 37 00:04:07,199 --> 00:04:10,300 Chorong, do you want to live with your dad or mom? 38 00:04:10,434 --> 00:04:14,199 - Do you miss her? Did you see her often? - They look alike. 39 00:04:14,200 --> 00:04:15,300 Uncle. 40 00:04:15,333 --> 00:04:17,400 What are you doing? Stop this already. 41 00:04:17,434 --> 00:04:20,199 Chorong called you uncle. 42 00:04:20,199 --> 00:04:22,400 Did you know that Ms. Baek was her mother? 43 00:04:22,434 --> 00:04:24,367 That’s enough. 44 00:04:24,434 --> 00:04:28,199 I don’t know what you heard but get out of the way. Get out! 45 00:04:28,199 --> 00:04:29,200 Get out! 46 00:04:29,233 --> 00:04:32,233 - CHORONG! - GET OUT! 47 00:04:32,367 --> 00:04:36,233 - Any comment? - Chorong! Chorong! 48 00:04:38,233 --> 00:04:42,199 The eyes of the public turned sympathetic overnight. 49 00:04:42,434 --> 00:04:45,199 Here are some comments on the web. 50 00:04:52,434 --> 00:04:54,199 Mr. Park. 51 00:04:54,434 --> 00:04:56,333 Take a seat, sit down. 52 00:05:01,367 --> 00:05:03,199 I’m sorry about last time. 53 00:05:03,367 --> 00:05:09,199 Those rumors were all over the media. 54 00:05:09,199 --> 00:05:12,199 You can imagine how concerned I was as your main supporter. 55 00:05:13,233 --> 00:05:16,199 I do, I’m sorry about that. 56 00:05:16,199 --> 00:05:17,233 Don’t be. 57 00:05:17,400 --> 00:05:22,400 I had no idea that she was involved with such a pig… 58 00:05:24,199 --> 00:05:27,434 It still breaks my heart to think about it… 59 00:05:29,200 --> 00:05:35,199 But I’m relieved now that the public knows the truth. 60 00:05:35,333 --> 00:05:38,400 That she’s the victim. 61 00:05:39,199 --> 00:05:42,199 You’re so understanding. 62 00:05:43,400 --> 00:05:51,199 But I heard that pig has his store near here. 63 00:05:51,267 --> 00:05:54,199 How did you know… 64 00:05:54,300 --> 00:06:00,199 You can find out everything through the Internet. His identity’s been revealed too. 65 00:06:00,367 --> 00:06:04,267 What? Is that true? 66 00:06:14,333 --> 00:06:18,199 Don’t go in there. 67 00:06:18,367 --> 00:06:24,400 The store owner’s the scumbag that abandoned Jangmi and her child. 68 00:06:25,199 --> 00:06:28,300 We’re boycotting his shoes and we’re collecting signatures. 69 00:06:29,199 --> 00:06:34,199 He’s a pig! A pig! He’s a pig! A pig! 70 00:06:36,199 --> 00:06:39,400 Things are really getting out of control… 71 00:06:41,199 --> 00:06:46,267 … If Jangmi finds out, she’ll want to do something. 72 00:06:55,400 --> 00:06:57,333 Oppa, Oppa. Where’s Chadol? 73 00:06:58,199 --> 00:07:00,199 You’ve got to see his store! 74 00:07:00,199 --> 00:07:01,199 I know. 75 00:07:01,199 --> 00:07:02,199 Is he home? 76 00:07:02,199 --> 00:07:04,267 He’s in shock. 77 00:07:04,434 --> 00:07:08,434 The reporters came to Chorong’s school and said stuff to her. 78 00:07:09,199 --> 00:07:10,199 Like what? 79 00:07:10,367 --> 00:07:13,199 Asked if she knew if Jangmi was her mom. 80 00:07:13,367 --> 00:07:16,367 And asked if she wants to live with her Mom or Dad. 81 00:07:17,199 --> 00:07:19,233 What? Are you serious? 82 00:07:19,434 --> 00:07:22,434 Are they nuts? She’s just a kid. 83 00:07:23,434 --> 00:07:26,199 Chorong’s inside. 84 00:07:28,199 --> 00:07:33,199 So Chorong found out about Jangmi? 85 00:07:34,367 --> 00:07:38,333 What do we do? And Chadol too. 86 00:07:41,200 --> 00:07:43,434 Dad, is this true? 87 00:07:44,199 --> 00:07:48,233 Those people told me Jangmi Unni’s my mom. 88 00:07:48,434 --> 00:07:52,199 Is Unni really my mom? 89 00:07:56,434 --> 00:07:59,199 Why did you lie to me? 90 00:07:59,333 --> 00:08:05,200 You told me Mommy is in heaven, that she died. 91 00:08:06,199 --> 00:08:09,199 But how’s Unni my mom? 92 00:08:12,367 --> 00:08:17,367 Chorong, listen carefully to what I’m saying. 93 00:08:20,233 --> 00:08:27,199 There was a reason why she couldn’t be called your mom. 94 00:08:29,199 --> 00:08:35,367 You’re too young now I was going to wait… 95 00:08:36,199 --> 00:08:41,199 What was that reason? Why was an unni to me? 96 00:08:43,233 --> 00:08:44,333 Chorong… 97 00:08:45,300 --> 00:08:49,333 … you probably won’t understand it now. 98 00:08:50,200 --> 00:08:56,199 When you’re just a little older, I’ll tell you everything. 99 00:08:56,199 --> 00:09:01,367 So you and Mom divorced? 100 00:09:02,199 --> 00:09:05,267 Like Youngchul’s parents? 101 00:09:06,333 --> 00:09:09,333 Yeah. Kind of. 102 00:09:10,199 --> 00:09:17,400 No, you can’t. Don’t divorce. Dad, bring Unni here. 103 00:09:18,199 --> 00:09:22,199 She lied to me but she doesn’t come see me… 104 00:09:22,200 --> 00:09:33,199 Told me not to call her. Why’s she doing that? 105 00:09:33,367 --> 00:09:36,233 Chorong… 106 00:09:42,199 --> 00:09:44,200 … Don’t cry, Chorong. 107 00:09:56,300 --> 00:09:58,199 Smells good. 108 00:09:59,333 --> 00:10:04,199 I hope you like it, it’s tile fish porridge. It’s almost done. 109 00:10:05,199 --> 00:10:08,199 Oh… tile fish? 110 00:10:09,199 --> 00:10:15,367 Even if you don’t want it, it’s healthy. Want to try it? 111 00:10:16,199 --> 00:10:17,333 Wouldn’t it be fishy? 112 00:10:18,267 --> 00:10:23,267 This one was brought from Jeju this morning. Try it. 113 00:10:40,199 --> 00:10:42,367 It’s good, very clean. 114 00:10:46,199 --> 00:10:48,400 Something smells delicious. 115 00:10:49,199 --> 00:10:51,199 Mom, try this tile fish porridge. 116 00:10:51,199 --> 00:10:52,233 What? 117 00:10:53,199 --> 00:10:54,199 Tile fish ? 118 00:10:58,199 --> 00:11:00,300 It’s delicious. It’s good. 119 00:11:01,199 --> 00:11:06,199 I learned it from a friend from Jeju. The tile fish was so fresh. 120 00:11:06,199 --> 00:11:09,367 Good, it’s delicious, it’s really good. 121 00:11:15,367 --> 00:11:17,199 Excuse me. 122 00:11:20,199 --> 00:11:21,400 Yes, Sara. 123 00:11:23,199 --> 00:11:25,199 What? 124 00:11:26,199 --> 00:11:28,200 Okay, I’ll be there. 125 00:11:30,367 --> 00:11:35,300 I’m sorry, something came up, I’ve got to go. 126 00:11:35,434 --> 00:11:37,267 What is it? 127 00:11:37,400 --> 00:11:40,199 It’s nothing big. 128 00:11:40,199 --> 00:11:43,367 The porridge is here and dinner’s ready too. 129 00:11:50,199 --> 00:11:51,333 - Good-bye. - Okay. 130 00:11:59,200 --> 00:12:05,199 Mom… I don’t think we should ask her to keep coming here. 131 00:12:05,200 --> 00:12:06,367 Should we let her go? 132 00:12:06,434 --> 00:12:12,434 Why? We never asked her. She offered. 133 00:12:13,267 --> 00:12:17,233 I don’t think Youngguk’s okay with it. 134 00:12:17,367 --> 00:12:22,199 He’s just letting her since she insisted. 135 00:12:23,200 --> 00:12:25,400 Just ignore him. 136 00:12:26,199 --> 00:12:29,199 Don’t you know how much your condition’s improved? 137 00:12:29,199 --> 00:12:33,300 And she prepares dishes we’ve never had. 138 00:12:34,199 --> 00:12:37,267 I feel bad for Youngguk. And to her too. 139 00:12:38,300 --> 00:12:45,199 Well, you can be sorry to Youngguk. But don’t feel bad for her. 140 00:12:45,333 --> 00:12:53,200 I suppose… you can pay her more if you want. 141 00:13:03,233 --> 00:13:04,434 Really? 142 00:13:05,199 --> 00:13:07,199 So his store closed down? 143 00:13:07,267 --> 00:13:09,199 He didn’t have a choice. 144 00:13:09,199 --> 00:13:13,333 Jangmi’s fans are camped outside the store, boycotting. 145 00:13:13,367 --> 00:13:18,200 And they’re also doing a petition online. 146 00:13:18,267 --> 00:13:22,434 What do we do? It’s not looking good for him. 147 00:13:25,199 --> 00:13:27,199 How can this happen… 148 00:13:27,333 --> 00:13:29,434 That’s not the truth… 149 00:13:30,199 --> 00:13:34,367 I explained that to them that they got it all wrong. 150 00:13:34,434 --> 00:13:39,199 But they won’t listen, they don’t believe me… 151 00:13:39,199 --> 00:13:42,199 Chadon’s being hated by everyone now. 152 00:13:42,233 --> 00:13:46,333 How can this be? This isn’t true. 153 00:13:47,400 --> 00:13:49,267 What do we do? 154 00:13:49,333 --> 00:13:56,199 Unless Jangmi comes clean herself, we can’t solve this. 155 00:13:57,267 --> 00:13:59,199 Where’s Chadol and Chorong? 156 00:13:59,199 --> 00:14:04,199 Chorong cried herself to sleep and Chadol went out. 157 00:14:04,199 --> 00:14:07,434 I feel terrible for Chorong… 158 00:14:10,300 --> 00:14:12,267 Mom! 159 00:14:14,199 --> 00:14:17,300 Oppa and Sooryun, stay and watch Chorong. 160 00:14:17,400 --> 00:14:20,199 It’ll be uncomfortable for you two. 161 00:14:24,200 --> 00:14:30,199 What do we do? How can this happen? 162 00:14:36,199 --> 00:14:39,267 Shinae. What brings you here? 163 00:14:39,300 --> 00:14:41,200 Don’t you go on the Internet? 164 00:14:41,333 --> 00:14:45,199 What’s on the Internet? What is it? 165 00:14:45,300 --> 00:14:53,199 They’re saying Chadol left Jangmi and stole her kid from her. 166 00:14:53,199 --> 00:14:54,333 What? 167 00:14:55,267 --> 00:14:59,199 Rumor’s got people talking about Chadol. 168 00:14:59,199 --> 00:15:02,300 Jangmi’s fans are camped outside his store. 169 00:15:02,333 --> 00:15:09,199 Throwing eggs, boycotting. Reporters even went to Chorong’s school… 170 00:15:09,233 --> 00:15:12,434 What do we do? How can this be? 171 00:15:13,200 --> 00:15:18,199 My goodness… How can this happen? 172 00:15:18,400 --> 00:15:21,400 Where’s Jangmi? 173 00:15:22,200 --> 00:15:27,333 Your daughter left Chadol and Chorong! Tell Jangmi to explain. 174 00:15:27,367 --> 00:15:32,300 Tell her to tell the truth, only she can resolve this! 175 00:15:32,367 --> 00:15:37,200 Well… Jangmi…isn’t in Korea. 176 00:15:38,434 --> 00:15:41,300 She’s in Hawaii for a photo shoot. 177 00:15:43,199 --> 00:15:45,199 What? 178 00:15:47,199 --> 00:15:51,199 Then tell her to hurry back. To come back at once. 179 00:15:53,199 --> 00:15:54,300 Why should she? 180 00:15:59,333 --> 00:16:02,200 What’s she got to do with this? 181 00:16:03,333 --> 00:16:08,267 Stop coming here, didn’t you hear the rumors? 182 00:16:08,300 --> 00:16:10,199 Get out, get out! 183 00:16:10,434 --> 00:16:16,199 But… Honey, what do we do. 184 00:16:16,200 --> 00:16:19,434 New rumors are blaming Chadol now. 185 00:16:20,367 --> 00:16:23,199 But that’s not true. 186 00:16:24,199 --> 00:16:27,199 Chadol’s not the one that left Jangmi. 187 00:16:27,200 --> 00:16:30,199 Jangmi’s the one that left Chadol and Chorong! 188 00:16:30,199 --> 00:16:34,400 So explain that to the public! Tell them the truth. 189 00:16:35,199 --> 00:16:37,200 This is ruining Chadol, please! 190 00:16:38,267 --> 00:16:42,267 Why do I care? Did WE spread those rumors? 191 00:16:44,199 --> 00:16:45,199 What? 192 00:16:45,199 --> 00:16:48,199 Think about it, it’s karma. 193 00:16:48,267 --> 00:16:54,199 Where were you when I was trying so hard to break them up? 194 00:16:54,333 --> 00:16:59,199 Now you want help because of the rumor? Why should we? 195 00:16:59,367 --> 00:17:08,199 This has nothing to do with us, get out. Get them out, now! 196 00:17:12,199 --> 00:17:16,367 Geumja, what will Chadol do now? 197 00:17:16,434 --> 00:17:18,367 - What do we do? - Mom… 198 00:17:18,400 --> 00:17:22,367 Shinae… Shinae… 199 00:17:31,199 --> 00:17:34,267 Don’t ever open the door for them. 200 00:17:35,333 --> 00:17:39,267 Honey, we can’t do that. 201 00:17:39,333 --> 00:17:42,199 Chadol shouldn’t be going through this. 202 00:17:42,199 --> 00:17:44,199 So what can we do? 203 00:17:44,267 --> 00:17:48,367 Did we do this? The rumor’s spreading on its own. 204 00:17:48,434 --> 00:17:55,199 Mr. Lee. He can take down the articles like last time. 205 00:17:55,199 --> 00:17:59,199 Try to get the situation under control. We can ask him, right? 206 00:17:59,199 --> 00:18:03,199 Are you nuts? He’s very busy. 207 00:18:03,199 --> 00:18:07,333 You think he’ll help Jangmi’s ex? Nonsense! 208 00:18:07,400 --> 00:18:10,199 But there’s no other way. 209 00:18:10,199 --> 00:18:15,199 If the rumor keeps blowing up, it can’t be good for her. We should stop it. 210 00:18:16,233 --> 00:18:20,400 Cut it out! Why should we care? 211 00:18:21,199 --> 00:18:26,199 The reports are going after Chorong. That’s just wrong! 212 00:18:27,233 --> 00:18:31,199 So you want me to hold an official press conference? 213 00:18:31,333 --> 00:18:36,367 Telling them Jangmi left them not Chadol? Are you insane? 214 00:18:36,400 --> 00:18:39,333 No, that’s not what I mean… 215 00:18:39,367 --> 00:18:41,367 So just be quiet. 216 00:18:42,199 --> 00:18:47,199 The rumor about Jangmi having a baby is embarrassing enough. 217 00:18:47,199 --> 00:18:50,434 My plate’s full already! 218 00:18:57,200 --> 00:18:59,300 - Seunghyun… - Yes. 219 00:19:00,200 --> 00:19:06,199 I asked you last time but would you want to move in here? 220 00:19:06,199 --> 00:19:11,233 What? Move in? 221 00:19:11,400 --> 00:19:17,333 You guys are finally united. You don’t have to mind me, I’m fine. 222 00:19:18,300 --> 00:19:20,199 Honey… 223 00:19:20,333 --> 00:19:25,199 Her health’s been failing lately… 224 00:19:27,267 --> 00:19:32,267 But since you came, she’s been brighter and healthier. 225 00:19:33,199 --> 00:19:36,199 I can make a room for you. 226 00:19:39,199 --> 00:19:42,233 Sounds good to me, what do you think? 227 00:19:43,200 --> 00:19:45,199 I’m not sure… 228 00:19:47,199 --> 00:19:52,199 Yeonhwa, I see where you’re coming from. 229 00:19:52,199 --> 00:19:55,300 But isn’t it too soon? 230 00:19:56,199 --> 00:20:00,199 Why don’t we wait until you guys get closer? 231 00:20:00,200 --> 00:20:03,233 We can get closer as we live together. 232 00:20:03,400 --> 00:20:06,199 He’s right. 233 00:20:06,367 --> 00:20:11,233 Seunghyun, you should think about it. 234 00:20:12,199 --> 00:20:14,267 Okay, Mom. 235 00:20:22,333 --> 00:20:28,400 You can never move in here with us. You can’t! 236 00:20:29,199 --> 00:20:34,434 No matter what they say, you can’t. 237 00:20:35,199 --> 00:20:37,199 Gosh… 238 00:20:37,199 --> 00:20:41,199 I don’t want to live here either. It’s uncomfortable. 239 00:20:41,199 --> 00:20:47,367 So don’t worry and get me the apartment you promised. 240 00:20:48,367 --> 00:20:51,267 Apartment my butt. 241 00:20:51,333 --> 00:20:53,199 You promised me. 242 00:20:53,233 --> 00:20:57,267 My daughter did, I didn’t. 243 00:20:57,333 --> 00:20:58,400 Grandma… 244 00:20:59,199 --> 00:21:02,300 Why are you rushing? Did I promise you? 245 00:21:04,199 --> 00:21:06,199 Is this how you want to play? 246 00:21:06,199 --> 00:21:10,199 And you? Why are you doing this to me? 247 00:21:10,267 --> 00:21:15,199 I asked you to play along for my poor daughter’s sake. 248 00:21:15,199 --> 00:21:18,199 But you’re taking advantage of this situation. 249 00:21:18,267 --> 00:21:23,199 What? Taking advantage…? What are you accusing me of? 250 00:21:23,199 --> 00:21:30,367 No, no. I’m saying, let’s just stick to our original plan. 251 00:21:31,199 --> 00:21:34,333 Otherwise, it’ll be tough for the both of us. 252 00:21:36,300 --> 00:21:41,199 The apartment’s part of the plan, don’t you know? 253 00:21:41,199 --> 00:21:46,199 If I live here, it’s only a matter of time until they find out the truth. 254 00:21:46,199 --> 00:21:48,367 Is that okay with you? You don’t care? 255 00:21:48,400 --> 00:21:53,199 Are you threatening me? What are you doing? 256 00:21:54,233 --> 00:21:57,199 What are you two… doing? 257 00:21:57,199 --> 00:22:00,200 It’s nothing. 258 00:22:00,434 --> 00:22:04,199 What kind of secrets are you sharing? 259 00:22:04,199 --> 00:22:06,199 No secrets… 260 00:22:06,434 --> 00:22:08,267 Grandma, I’ll be outside. 261 00:22:08,333 --> 00:22:11,200 Oh, okay. Sure. 262 00:22:16,300 --> 00:22:18,267 What’s wrong, Mom? Is everything okay? 263 00:22:19,199 --> 00:22:25,199 Yeah. I just told him to be good to Sooryun. 264 00:22:25,267 --> 00:22:27,434 He doesn’t know about her condition? 265 00:22:28,200 --> 00:22:30,199 Not yet. 266 00:22:30,199 --> 00:22:32,267 Yeonhwa didn’t want him to know. 267 00:22:33,199 --> 00:22:38,300 I really can’t shake this feeling off. I can’t get close to him. 268 00:22:38,367 --> 00:22:41,199 You only met him couple times. 269 00:22:41,199 --> 00:22:44,199 It’ll take time for you to warm up to him. 270 00:22:44,199 --> 00:22:47,333 But seriously, did you run a DNA test? 271 00:22:47,400 --> 00:22:51,300 Shut it! I told you not to say that, didn’t I? 272 00:22:53,199 --> 00:22:58,199 Something doesn’t feel right. It’s just me, right? 273 00:23:09,333 --> 00:23:12,300 What do I do… my goodness… 274 00:23:31,200 --> 00:23:33,267 How’s Chorong? Still has a fever? 275 00:23:34,199 --> 00:23:36,434 I gave her some med, it’s getting better. 276 00:23:37,199 --> 00:23:40,199 Bastards. How can they be so inconsiderate… 277 00:23:55,199 --> 00:23:57,333 Rumors never last more than 3 days. 278 00:23:57,434 --> 00:24:00,333 You know how it is. 279 00:24:04,400 --> 00:24:07,400 Okay, Mom… 280 00:24:12,300 --> 00:24:14,199 He said it’s karma. 281 00:24:14,400 --> 00:24:19,267 That this happened because we didn’t break them up earlier. 282 00:24:20,367 --> 00:24:23,300 Is that what he really said? 283 00:24:23,400 --> 00:24:24,367 Yeah. 284 00:24:26,199 --> 00:24:31,199 They purposely sent her off to Hawaii. I’m sure of it. 285 00:24:32,199 --> 00:24:38,199 Sooryun, only Jangmi can solve this situation. Give her a call. 286 00:24:38,199 --> 00:24:39,199 To Jangmi? 287 00:24:39,333 --> 00:24:44,199 Yeah. Ask her to come and tell the truth. 288 00:24:44,199 --> 00:24:46,200 Be it interview or a press conference. 289 00:24:46,233 --> 00:24:50,300 She needs to admit the truth, this involves her. 290 00:24:51,199 --> 00:24:53,300 So… 291 00:24:53,400 --> 00:24:58,300 … You want her to admit that she left them two? 292 00:24:58,400 --> 00:25:02,199 Yes, that’s the only way. 293 00:25:03,333 --> 00:25:07,199 How can I ask her to do that? 294 00:25:07,200 --> 00:25:12,199 Let’s find another way, how will she deal with that Gangtae? 295 00:25:12,199 --> 00:25:16,233 What other way? There is none. 296 00:25:36,233 --> 00:25:38,233 What the heck… 297 00:25:38,300 --> 00:25:43,199 What will crying do? We should be the ones crying. 298 00:26:01,199 --> 00:26:02,333 I’m sorry, Sooryun… 299 00:26:03,400 --> 00:26:08,199 I was just frustrated… 300 00:26:08,400 --> 00:26:11,233 No, I’m sorry… 301 00:26:13,300 --> 00:26:18,400 I can’t even look anyone in the eye. 302 00:26:25,267 --> 00:26:29,267 I’ll call Jangmi, I’ll ask her to come here. 303 00:26:30,200 --> 00:26:36,199 I’ll ask her to deal with it… 304 00:26:52,333 --> 00:26:54,300 [Sister] 305 00:27:13,333 --> 00:27:17,199 It’s only a matter of time until Jangmi finds out. 306 00:27:18,199 --> 00:27:21,400 When she does, She won’t stay quiet… 307 00:27:37,267 --> 00:27:39,199 It’s me. 308 00:27:39,434 --> 00:27:45,233 Contact Jangmi’s manager and tell him to keep her passport. 309 00:27:45,300 --> 00:27:49,267 Tell him not to give it to her… 310 00:27:49,434 --> 00:27:54,199 What do you mean why? Don’t you know what’s been going on? 311 00:27:55,233 --> 00:28:01,199 Okay, Please, I trust you’d keep your word. 312 00:28:06,199 --> 00:28:08,199 Chorong, don’t you want to live with your Mom? 313 00:28:08,233 --> 00:28:11,199 - Does she call you? - Is Dad good to you? 314 00:28:11,333 --> 00:28:13,267 - Chorong. - Any comment? 315 00:28:13,333 --> 00:28:15,233 Chorong’s just a kid. 316 00:28:15,300 --> 00:28:19,199 Don’t you think this is too much? Please leave! 317 00:28:19,199 --> 00:28:20,200 Leave her alone. - Any comment? 318 00:28:20,267 --> 00:28:22,233 - I said leave! - Just one comment? 319 00:28:22,267 --> 00:28:25,199 - Just one comment… - Please! 320 00:28:25,367 --> 00:28:28,233 - Reports? This early? - Yeah. 321 00:28:28,367 --> 00:28:33,199 I have to go to school. I’ve got to see my friends. 322 00:28:33,434 --> 00:28:36,199 Chorong, we should stay home for now. 323 00:28:36,467 --> 00:28:39,199 Maybe even for a few days. 324 00:28:39,434 --> 00:28:43,199 Yeah, Chorong. But we can color. 325 00:28:43,199 --> 00:28:48,333 - Play with toys and eat yummy food too. - Okay. 326 00:28:50,199 --> 00:28:52,199 Come with me. 327 00:29:33,367 --> 00:29:34,367 Hello? 328 00:29:35,400 --> 00:29:37,233 Unni, it’s me. 329 00:29:37,300 --> 00:29:40,199 Hey. Did you get my text? 330 00:29:40,199 --> 00:29:41,434 Yeah. 331 00:29:42,199 --> 00:29:44,300 I read all the articles too. 332 00:29:46,199 --> 00:29:49,199 I don’t understand how this happened. 333 00:29:49,233 --> 00:29:53,199 Are you with Chadol? Can I talk to him? 334 00:29:53,199 --> 00:29:55,400 Oh, okay. One second. 335 00:30:06,199 --> 00:30:07,200 Chadol… 336 00:30:08,199 --> 00:30:09,199 …it’s for you. 337 00:30:09,200 --> 00:30:10,367 Who is it? 338 00:30:11,199 --> 00:30:12,434 It’s Jangmi. 339 00:30:13,199 --> 00:30:16,233 Yeah,pick it up. Tell her to hurry back. 340 00:30:19,367 --> 00:30:20,400 Hey, it’s me. 341 00:30:23,199 --> 00:30:27,199 Oppa, I had no idea this happened. 342 00:30:27,200 --> 00:30:31,199 I only found out through my sister and saw the articles… 343 00:30:32,333 --> 00:30:35,199 What do we do… 344 00:30:37,367 --> 00:30:39,300 Oppa… 345 00:30:40,199 --> 00:30:47,200 …Did Chorong find out? 346 00:30:49,233 --> 00:30:51,199 Yeah… 347 00:30:55,367 --> 00:30:58,199 What do we do? 348 00:30:59,200 --> 00:31:05,199 What’d she say? I was going to tell her. 349 00:31:05,199 --> 00:31:07,199 I should’ve told her… 350 00:31:07,199 --> 00:31:10,434 She can’t understand, right? Did she cry a lot? 351 00:31:11,199 --> 00:31:14,333 Don’t worry about her. She’s fine. 352 00:31:18,333 --> 00:31:22,367 I’m on my way back. I’ll handle it, don’t worry. 353 00:31:23,199 --> 00:31:27,199 No, Jangmi. Just stay there. 354 00:31:27,200 --> 00:31:28,367 No, I can’t. 355 00:31:29,199 --> 00:31:30,199 I can’t, that’s nonsense. 356 00:31:30,200 --> 00:31:37,199 Don’t.Time will solve everything so just wait there. I’m hanging up. 357 00:31:37,199 --> 00:31:39,333 Hey, hey, hey. You have to tell her to come. 358 00:31:39,367 --> 00:31:42,199 Jangmi, Jangmi! Jang… 359 00:31:52,199 --> 00:31:53,400 Are you nuts? 360 00:31:54,199 --> 00:31:57,199 Only she can solve this! Why didn’t you tell her to come? 361 00:31:59,199 --> 00:32:02,233 Sooryun. Sooryun, call her back. Hurry. 362 00:32:03,199 --> 00:32:08,199 Call Jangmi and tell her not to come back. She can’t handle this. 363 00:32:10,367 --> 00:32:13,267 Is he crazy? Hey, where are you going? Hey! 364 00:32:17,434 --> 00:32:20,199 He’s coming, he’s coming. 365 00:32:20,199 --> 00:32:22,367 Chadol, is it true that you took Jangmi’s kid and left her? 366 00:32:23,199 --> 00:32:25,233 Did you intentionally brought Chorong to her drama? 367 00:32:25,400 --> 00:32:28,267 Why’d you spread the initial rumor when it was false? 368 00:32:29,199 --> 00:32:31,267 Did you want to ruin her marriage with Mr. Lee? 369 00:32:31,300 --> 00:32:36,233 I don’t feel the need to answer your questions and have no comment. 370 00:32:36,267 --> 00:32:41,199 However, this is all in the past and only adults are responsible for it. 371 00:32:41,199 --> 00:32:44,434 Please protect and respect an innocent child. 372 00:32:45,199 --> 00:32:49,199 Please consider how hurtful she must feel by this. 373 00:32:49,199 --> 00:32:52,300 Please don’t come to our house or her school. I beg you. 374 00:32:53,199 --> 00:32:57,199 Was this your way to ruin Jangmi’s marriage? 375 00:32:57,199 --> 00:32:59,199 - Answer us. - Just one comment. 376 00:32:59,199 --> 00:33:01,199 I have nothing to say. 377 00:33:01,199 --> 00:33:04,199 - Mr. Park. - Any comment? 378 00:33:04,199 --> 00:33:07,199 I’LL tell you the truth. 379 00:33:08,200 --> 00:33:10,434 My brother never abandoned the child. 380 00:33:11,199 --> 00:33:16,300 He dedicated all his youth raising that child. I can attest to it. 381 00:33:16,333 --> 00:33:20,367 Think about it: if he left her… 382 00:33:21,199 --> 00:33:24,199 …Why’s he raising her child? 383 00:33:25,199 --> 00:33:30,300 It’s Jangmi Baek that left her daughter. 384 00:33:31,199 --> 00:33:34,199 Is there any evidence to back up your claim? 385 00:33:34,199 --> 00:33:36,199 I’m a witness to it. 386 00:33:36,199 --> 00:33:39,434 The landlord from their house testified. 387 00:33:40,199 --> 00:33:43,199 She said that Chadol left both of them. How do you explain that? 388 00:33:43,199 --> 00:33:45,267 That’s all false! It’s not true! 389 00:33:45,300 --> 00:33:49,199 Please check your facts before you write articles. 390 00:33:50,199 --> 00:33:51,199 I beg you. 391 00:33:51,467 --> 00:33:56,199 - Just one comment! - Please! 392 00:34:00,400 --> 00:34:05,199 I knew it. I knew Jangmi wouldn’t do that. 393 00:34:05,367 --> 00:34:10,200 But that guy, how can he leave her then take her kid away? 394 00:34:11,199 --> 00:34:16,200 What a pig. And he tried to pin that on her. 395 00:34:18,199 --> 00:34:21,400 Ms. Yoon, that’s too much. 396 00:34:22,199 --> 00:34:24,199 What do you mean? 397 00:34:24,199 --> 00:34:27,199 He’s a pig, he deserves worse. 398 00:34:27,199 --> 00:34:30,199 What? Pig? 399 00:34:30,199 --> 00:34:32,300 What else would you call it? 400 00:34:33,300 --> 00:34:38,199 This article’s a garbage. You believe this stuff? 401 00:34:40,199 --> 00:34:45,333 No wonder you’ve never been promoted. 402 00:34:45,367 --> 00:34:47,300 What? 403 00:34:47,434 --> 00:34:50,434 Sara Park. What did you just say? 404 00:34:52,199 --> 00:34:54,199 Let me go! 405 00:34:54,199 --> 00:34:58,199 - Let me go, I said let go! - I won’t. 406 00:34:58,199 --> 00:35:00,199 Everyone calm down. 407 00:35:01,199 --> 00:35:02,400 Ms. Yoon, Sara, what’s the matter? 408 00:35:02,434 --> 00:35:05,199 Why do you care if I’ve never been promoted? 409 00:35:05,434 --> 00:35:07,367 Let it go! 410 00:35:08,199 --> 00:35:11,267 And why do you care if that guy left Jangmi? 411 00:35:11,333 --> 00:35:15,434 How do you know if he’s a pig or not? HOW? 412 00:35:16,199 --> 00:35:20,200 Why do you care? Is he your brother or something? Calm down! 413 00:35:20,267 --> 00:35:23,200 MY BROTHER’S NOT A PIG! 414 00:35:23,267 --> 00:35:30,434 He’s never done that. Why are you so quick to judge? 415 00:35:31,199 --> 00:35:33,199 What? 416 00:35:33,199 --> 00:35:35,434 …Brother? 417 00:35:44,199 --> 00:35:45,200 What? 418 00:35:46,233 --> 00:35:48,233 The landlord testified that? 419 00:35:48,267 --> 00:35:50,199 Yeah. 420 00:35:50,199 --> 00:35:53,333 They believe her interview but not my words. 421 00:35:54,199 --> 00:35:56,199 What? 422 00:35:58,267 --> 00:36:02,199 Well… I think the mom left them. 423 00:36:02,199 --> 00:36:06,199 What? What do you mean? 424 00:36:06,233 --> 00:36:08,199 She left the baby? 425 00:36:08,199 --> 00:36:13,199 I don’t know. He couldn’t work because of the baby. 426 00:36:14,233 --> 00:36:16,434 No, no. 427 00:36:17,199 --> 00:36:22,199 She told me before that the mother left the baby. 428 00:36:22,199 --> 00:36:26,199 Now she’s saying that? Something’s wrong. 429 00:36:28,300 --> 00:36:32,300 Mother, Jangmi’s on her way back. Let’s wait just a bit. 430 00:36:32,367 --> 00:36:35,199 I’m trying but all of this is ludicrous! 431 00:36:35,367 --> 00:36:38,233 Sooryun, watch Chorong. 432 00:36:39,199 --> 00:36:42,199 Mom! Mom, wait for me. 433 00:36:49,199 --> 00:36:52,199 My wife’s not here. She’s not here! 434 00:36:52,199 --> 00:36:53,267 Where’d she go? Huh? 435 00:36:53,333 --> 00:36:56,400 She went to Japan to visit a relative. 436 00:36:57,199 --> 00:37:00,199 She won’t be back. Why’re you bugging me? 437 00:37:00,199 --> 00:37:05,199 Mister, Mister! Let me have her phone number. 438 00:37:05,199 --> 00:37:08,199 Please? She lied! 439 00:37:08,199 --> 00:37:12,267 Mom, stop. He’s not going to open it. 440 00:37:12,333 --> 00:37:15,300 She took off already. Something’s going on. 441 00:37:20,300 --> 00:37:22,199 The owner’s changed? 442 00:37:22,333 --> 00:37:24,333 Yeah. It’s been some time now. 443 00:37:25,199 --> 00:37:26,199 My goodness… 444 00:37:26,199 --> 00:37:30,199 Then you don’t know where the previous owner went? 445 00:37:30,200 --> 00:37:32,199 No, no idea. 446 00:37:34,267 --> 00:37:37,200 What do we do about him? 447 00:38:32,300 --> 00:38:34,199 Jooyoung! 448 00:38:34,199 --> 00:38:36,434 Why are you keeping quiet? 449 00:38:37,199 --> 00:38:40,199 This isn’t like you. Are you stupid? 450 00:38:40,233 --> 00:38:42,333 Jooyoung… 451 00:38:43,333 --> 00:38:46,199 I’m sorry… 452 00:38:46,199 --> 00:38:49,200 This is all my fault… 453 00:38:49,267 --> 00:38:52,267 I didn’t know it’ll snowball to this. 454 00:38:53,199 --> 00:38:56,199 What do you mean? 455 00:39:13,199 --> 00:39:16,200 I’m the one… 456 00:39:16,300 --> 00:39:22,434 … that wrote about her past on the Internet. 457 00:39:24,199 --> 00:39:25,300 What? 458 00:39:26,199 --> 00:39:31,267 I couldn’t let her get engaged like that… 459 00:39:32,199 --> 00:39:35,199 … I didn’t want to see you get hurt. 460 00:39:35,333 --> 00:39:38,434 That’s why I did it… 461 00:39:41,199 --> 00:39:44,199 … But I had no idea it’ll lead to this… 462 00:39:45,400 --> 00:39:50,400 I’m sorry, Chadol… What do we do… 463 00:39:56,199 --> 00:39:58,400 Hello. Your district candidate no. 1 Manjong Baek. 464 00:39:58,434 --> 00:40:05,300 - Stay strong. - Best of luck to you! Fighting! 465 00:40:05,367 --> 00:40:07,434 Manjong Baek! Manjong Baek! 466 00:40:08,199 --> 00:40:13,199 Manjong Baek! Manjong Baek! 467 00:40:14,400 --> 00:40:18,267 Your district candidate no. 1 Manjong Baek. Thank you. 468 00:40:18,300 --> 00:40:20,300 You feel the change, right? 469 00:40:20,400 --> 00:40:26,233 I know we had some bumps, but it’ll be a smooth wrap. 470 00:40:27,233 --> 00:40:30,367 I’m candidate no. 1 Manjong baek. Thank you. 471 00:40:31,233 --> 00:40:33,199 I’m Manjong Baek. 472 00:40:37,400 --> 00:40:42,199 Where have you two been? 473 00:40:43,199 --> 00:40:46,199 We got Seunghyun a car. 474 00:40:46,300 --> 00:40:48,199 What? 475 00:40:48,199 --> 00:40:50,233 A car for Seunghyun? 476 00:40:50,300 --> 00:40:54,233 I got my ultimate dream car. Sports car from Angel. 477 00:40:55,200 --> 00:40:57,333 I liked the silver better. 478 00:40:57,400 --> 00:41:01,200 But he wanted blue so we got him a blue one. 479 00:41:02,199 --> 00:41:05,199 Once it comes out, I’ll take you for a ride. 480 00:41:05,199 --> 00:41:07,200 Oh, and… 481 00:41:07,233 --> 00:41:12,199 Keep this. 482 00:41:13,200 --> 00:41:15,300 What is it? 483 00:41:15,367 --> 00:41:18,199 That, that’s… 484 00:41:18,199 --> 00:41:21,199 … a credit card. Why… does he. 485 00:41:21,200 --> 00:41:29,233 I’ll give him spending money. Don’t worry about it. 486 00:41:29,367 --> 00:41:34,233 Mom, I’ve got to take care of him. Not you. 487 00:41:34,300 --> 00:41:37,267 Seunghyun’s my son, right? 488 00:41:37,300 --> 00:41:39,333 Yes, Mom. 489 00:41:39,400 --> 00:41:45,200 All my friends have been asking me to take them out. 490 00:41:45,367 --> 00:41:50,400 To celebrate our reunion, it might be a lot. 491 00:41:50,434 --> 00:41:52,199 Is that okay? 492 00:41:52,200 --> 00:41:56,199 Sure. It’s for you to use. 493 00:41:56,199 --> 00:41:58,199 Anything you need. 494 00:41:58,199 --> 00:42:00,400 Thank you, Mom. 495 00:42:02,199 --> 00:42:06,199 He’s a thief. 496 00:42:16,199 --> 00:42:19,267 You shouldn’t use that. 497 00:42:20,199 --> 00:42:23,199 Why not? Isn’t it for me? 498 00:42:23,333 --> 00:42:26,400 So you’re going to spend it? 499 00:42:29,199 --> 00:42:32,300 In return, I’ll pull off the gig perfectly for you. 500 00:42:33,199 --> 00:42:34,199 Perfectly. 501 00:42:37,199 --> 00:42:40,400 You got a car, give me the card. 502 00:42:41,199 --> 00:42:42,200 No. 503 00:42:42,267 --> 00:42:45,199 What? You won’t? 504 00:42:45,199 --> 00:42:48,400 - No, I won’t. - I don’t care. Give it back. 505 00:42:52,400 --> 00:42:56,199 Mom, what are you doing? 506 00:42:57,199 --> 00:43:00,333 Oh… it’s nothing. 507 00:43:01,199 --> 00:43:08,199 Mom, I’m sorry. I think I was being immature. 508 00:43:09,199 --> 00:43:11,199 Grandma, I’m sorry. 509 00:43:11,199 --> 00:43:14,199 What? What do you mean? 510 00:43:16,199 --> 00:43:20,400 I’m used to being poor. I don’t need this. 511 00:43:20,434 --> 00:43:23,199 Please take it back. 512 00:43:23,199 --> 00:43:26,400 Mom, did you ask him to give back the card? 513 00:43:27,199 --> 00:43:30,199 No, no… not exactly… 514 00:43:32,199 --> 00:43:36,199 Take it, Seunghyun. Go meet your friends. 515 00:43:36,199 --> 00:43:37,300 But… 516 00:43:37,367 --> 00:43:40,200 Come out and leave. Let’s go. 517 00:43:57,267 --> 00:43:59,367 I’ll see you later. 518 00:44:15,200 --> 00:44:21,267 Mom, why’re you so mean to him? You’re embarrassing him. 519 00:44:21,333 --> 00:44:23,300 What did I do? 520 00:44:24,434 --> 00:44:30,199 I just think he’s gotten a bit greedy lately. 521 00:44:30,199 --> 00:44:34,300 And he’s being selfish and inconsiderate. 522 00:44:35,199 --> 00:44:38,199 Mom, Seunghyun doesn’t know about my condition. 523 00:44:38,400 --> 00:44:43,199 I don’t want to show that side to him. 524 00:44:44,199 --> 00:44:52,367 But you shouldn’t spoil him like that. I’m just concerned. 525 00:44:53,199 --> 00:44:57,367 Mom, I haven’t done anything for him. 526 00:44:59,199 --> 00:45:04,199 He never asked why I left him… 527 00:45:05,400 --> 00:45:08,434 … It breaks my heart that he won’t ask. 528 00:45:10,367 --> 00:45:17,434 We found him now so we have to discipline him too. 529 00:45:18,333 --> 00:45:21,367 I know. But Mom… 530 00:45:22,199 --> 00:45:24,200 … Don’t do this again. 531 00:45:24,300 --> 00:45:30,200 I want to do everything for him. Whatever it may be. 532 00:45:30,367 --> 00:45:33,199 I’ll do anything for him. 533 00:45:33,200 --> 00:45:39,434 Okay, I’m sorry. I’ll be careful. 534 00:45:50,199 --> 00:45:52,199 If it was a real son… 535 00:45:52,400 --> 00:46:00,199 … I’d do the same. Do anything for him. 536 00:46:00,333 --> 00:46:06,199 I’ll buy him the whole apartment too. 537 00:46:06,200 --> 00:46:12,300 I won’t give him a credit card. I’ll get him all my money. 538 00:46:13,300 --> 00:46:17,200 How frustrating… how frustrating! 539 00:46:18,400 --> 00:46:26,199 I picked the wrong fake for the role. 540 00:46:26,267 --> 00:46:32,400 How can this happen? My plan’s backfiring now. 541 00:46:33,199 --> 00:46:38,199 How upsetting. How frustrating! 542 00:46:42,200 --> 00:46:47,333 At this rate, I’ll be the one dying soon. 543 00:46:48,199 --> 00:46:51,434 How frustrating… How frustrating. 544 00:46:57,199 --> 00:47:03,200 Mrs. Cho, hello. It’s me. 545 00:47:04,199 --> 00:47:09,434 Just wondering if you have time for some tea. 546 00:47:20,199 --> 00:47:25,199 Why does she want to talk privately? 547 00:47:29,199 --> 00:47:34,199 Maybe Mrs. Lee’s condition got worse? 548 00:47:45,367 --> 00:47:47,233 Drink it. 549 00:47:55,333 --> 00:47:59,400 Mrs. Ma, you don’t look all that well. 550 00:48:00,199 --> 00:48:04,199 Is your daughter not doing well? 551 00:48:04,333 --> 00:48:10,199 No, thankfully she’s been much better. 552 00:48:10,199 --> 00:48:14,199 Then what’s going on? What’s the trouble? 553 00:48:14,199 --> 00:48:18,199 Gosh… I’m so frustrated. 554 00:48:18,199 --> 00:48:24,233 What is the matter? You seem very troubled. 555 00:48:25,367 --> 00:48:29,434 Oh, it’s nothing… I shouldn’t say anything… 556 00:48:30,367 --> 00:48:35,300 Why’s she dragging? This is frustrating! 557 00:48:35,300 --> 00:48:41,199 She’s worse than Geumja. 558 00:48:42,199 --> 00:48:47,233 If today’s not good then we can talk later. At a better time. 559 00:48:47,367 --> 00:48:52,267 But if I hold it in, I’ll explode… 560 00:48:53,434 --> 00:48:57,333 Then tell me so you can be at peace! 561 00:48:59,199 --> 00:49:06,267 Mrs. Cho, you can’t tell a soul about this. 562 00:49:07,199 --> 00:49:13,199 Of course. I’ll be dying soon anyway. 563 00:49:13,199 --> 00:49:18,199 You can’t let it slip or hint at it. 564 00:49:18,199 --> 00:49:20,199 Of course! 565 00:49:20,267 --> 00:49:26,267 I’m probably the best secret keeper in the world. 566 00:49:26,400 --> 00:49:33,333 My lips are sealed, you can trust me. So don’t worry. 567 00:49:34,199 --> 00:49:37,199 - Well… the truth is. - Yes. 568 00:49:37,199 --> 00:49:41,199 My daughter found her son recently. 569 00:49:41,233 --> 00:49:45,199 What? What? 570 00:49:45,233 --> 00:49:50,200 I thought she was barren… what do you mean? 571 00:49:50,300 --> 00:49:56,400 Well, she had a son before she got married. 572 00:49:57,199 --> 00:49:59,199 My gosh… 573 00:49:59,199 --> 00:50:06,233 But the father passed so I told my daughter the baby died. 574 00:50:07,199 --> 00:50:09,434 Then I gave him away without telling her. 575 00:50:10,199 --> 00:50:11,434 My goodness… 576 00:50:12,199 --> 00:50:16,367 And we never spoke of it since then… 577 00:50:17,199 --> 00:50:21,267 But you found him for your daughter when she fell ill. 578 00:50:22,199 --> 00:50:23,199 Yeah… 579 00:50:23,300 --> 00:50:27,367 I thought it’d give her hope… 580 00:50:28,300 --> 00:50:38,434 Even if she doesn’t make it, I wanted her to know. 581 00:50:39,367 --> 00:50:43,199 Then that’s great news. 582 00:50:43,233 --> 00:50:49,199 Was it her husband that’s giving you a hard time? 583 00:50:49,367 --> 00:50:52,367 I can understand him too. 584 00:50:53,233 --> 00:50:59,199 No, he was very understanding and accepting. 585 00:50:59,267 --> 00:51:03,434 Really? Then there’s no problem. 586 00:51:04,199 --> 00:51:06,199 But Mrs. Cho… 587 00:51:06,267 --> 00:51:08,434 … the son we found. 588 00:51:09,199 --> 00:51:11,199 He’s… 589 00:51:11,300 --> 00:51:16,199 … a fake. I made him up. 590 00:51:16,333 --> 00:51:22,367 What? What do you mean? 591 00:51:24,199 --> 00:51:28,200 My gosh…a fake… 592 00:51:31,300 --> 00:51:35,367 Mother, Mrs. Ma… Here’s some fruits. 593 00:51:35,400 --> 00:51:40,233 Fruit…we’re in the middle of something. 594 00:51:41,367 --> 00:51:44,267 Hurry and get out! 595 00:52:00,200 --> 00:52:05,367 What did I do wrong? I just offered some fruits. 596 00:52:13,199 --> 00:52:17,267 I wonder what they’re talking about so secretively. 597 00:52:20,233 --> 00:52:25,199 What’s going to happen to Chadol… 598 00:52:32,233 --> 00:52:36,400 It’ll only end by running either Chadol or Jangmi’s life… 599 00:52:37,233 --> 00:52:38,199 What do I do… 600 00:52:38,200 --> 00:52:40,199 I don’t know. I don’t know what to do! 601 00:52:41,199 --> 00:52:45,199 Ms. Lee, did you hear from Shinae? 602 00:52:45,267 --> 00:52:47,300 Yeah, she said she can’t come… 603 00:52:47,400 --> 00:52:50,367 I think something happened at home. 604 00:52:51,333 --> 00:52:53,199 Is that so? 605 00:52:59,199 --> 00:53:02,199 Something must be up. 606 00:53:12,199 --> 00:53:14,333 Shinae, it’s me. 607 00:53:14,367 --> 00:53:16,199 Yes, Mrs. Lee. 608 00:53:16,200 --> 00:53:17,400 You don’t sound good. What’s wrong? 609 00:53:17,467 --> 00:53:19,233 Are you sick? 610 00:53:19,267 --> 00:53:21,199 No, not at all. 611 00:53:21,199 --> 00:53:22,367 That’s a relief. 612 00:53:23,199 --> 00:53:25,367 Did something happen? 613 00:53:26,199 --> 00:53:27,367 It’s nothing. 614 00:53:27,434 --> 00:53:31,200 Let me know if you need any help. 615 00:53:32,199 --> 00:53:36,367 I owe a lot to you. 616 00:53:36,400 --> 00:53:38,367 Not at all… 617 00:53:38,400 --> 00:53:41,199 Thanks for the offer. 618 00:53:41,233 --> 00:53:46,300 I’ll be there once I get this under control. 619 00:53:47,233 --> 00:53:50,200 Okay then. 620 00:53:56,400 --> 00:53:58,200 Mrs. Lee, Mr. Lee’s home. 621 00:53:59,199 --> 00:54:00,199 He is? 622 00:54:06,333 --> 00:54:08,233 You’re early. 623 00:54:09,199 --> 00:54:11,300 You look happy today. 624 00:54:12,233 --> 00:54:13,267 I am. 625 00:54:13,434 --> 00:54:16,333 I went on a date with Seunghyun. 626 00:54:16,434 --> 00:54:18,199 Really? 627 00:54:18,199 --> 00:54:23,199 But can he spend all his time with you? What about work? 628 00:54:23,199 --> 00:54:25,199 Well… 629 00:54:25,300 --> 00:54:29,199 … He couldn’t afford college. 630 00:54:29,199 --> 00:54:33,199 I suggested studying aboard. 631 00:54:33,200 --> 00:54:37,233 But he wants to start a company instead. 632 00:54:39,199 --> 00:54:40,199 A company? 633 00:54:40,199 --> 00:54:44,199 But he doesn’t have any experience… 634 00:54:44,434 --> 00:54:52,267 So I thought maybe he can start with your company. 635 00:54:53,199 --> 00:54:55,199 Don’t worry. 636 00:54:55,199 --> 00:54:57,367 I’ll find something entry-level for him. 637 00:54:58,434 --> 00:55:02,199 Thank you, honey. 638 00:55:25,367 --> 00:55:29,199 Yes, Mrs. Ma. Did you get in okay? 639 00:55:29,199 --> 00:55:32,333 Mrs. Cho, thanks for today. 640 00:55:34,199 --> 00:55:39,199 I’m relieved now that I got it out of my system. 641 00:55:40,200 --> 00:55:47,300 All along, it’s been so difficult for me to keep it all inside. 642 00:55:48,199 --> 00:55:51,199 Now that I vented it out to you, I’m much better. 643 00:55:51,199 --> 00:55:56,199 Don’t worry about it. All I did was listening. 644 00:55:56,467 --> 00:56:01,467 But what are you going to do about that fake son? 645 00:56:02,199 --> 00:56:06,233 Seems like he’s trouble. You can’t replace him now. 646 00:56:07,199 --> 00:56:11,400 I have to find my real grandson. 647 00:56:12,200 --> 00:56:19,367 Right. If he’s alive, you’ll find him one way or another. 648 00:56:20,199 --> 00:56:24,199 But as I said… this is… 649 00:56:24,434 --> 00:56:27,300 … you know, right? 650 00:56:28,199 --> 00:56:30,400 If someone finds out, I’ll be as good as dead. 651 00:56:31,199 --> 00:56:33,199 I know. 652 00:56:33,199 --> 00:56:38,199 I won’t tell a soul about it. My lips are sealed as I said. 653 00:56:38,199 --> 00:56:42,300 Don’t worry. Good-bye. 654 00:56:58,467 --> 00:57:05,367 Who would’ve guessed that Gangho family would going through this. 655 00:57:06,199 --> 00:57:08,233 It’s like in movies or drama. 656 00:57:09,467 --> 00:57:15,233 That president’s such an understanding man. 657 00:57:15,434 --> 00:57:21,434 The wife hid the son she had and he still forgives her. 658 00:57:22,199 --> 00:57:26,400 Even goes as far to accept him as his own… 659 00:57:27,199 --> 00:57:31,233 But what about that fake son… 660 00:57:32,300 --> 00:57:40,199 This is a juicy story. Too bad I can’t talk about it. How frustrating! 661 00:57:40,199 --> 00:57:48,199 What are you mumbling about? Mrs. Ma came by? 662 00:57:48,200 --> 00:57:52,267 Oh, yeah. The truth is… 663 00:57:53,400 --> 00:57:57,199 … Forget it. It’s nothing. It’s nothing. 664 00:57:57,199 --> 00:58:00,233 Mother… what is it? 665 00:58:00,267 --> 00:58:03,333 You can tell me anything. 666 00:58:04,233 --> 00:58:07,233 Well… 667 00:58:09,199 --> 00:58:11,199 Who’s that? 668 00:58:11,199 --> 00:58:13,233 Mother… 669 00:58:16,199 --> 00:58:21,434 These are flowers to congratulate you for winning the election. 670 00:58:22,199 --> 00:58:24,300 Winning? 671 00:58:24,367 --> 00:58:29,199 I heard your support rate is through the roof, your victory’s guaranteed. 672 00:58:29,233 --> 00:58:33,199 Please do great work for our district. 673 00:58:34,199 --> 00:58:37,199 Thank you very much. 674 00:58:37,199 --> 00:58:41,199 Is this why you came all the way here for? 675 00:58:41,434 --> 00:58:44,199 Don’t be so harsh… 676 00:58:44,199 --> 00:58:46,400 … I’m sorry about last time. 677 00:58:46,434 --> 00:58:54,233 I heard that Jaeyoon asked you not to tell the truth to me. 678 00:58:56,199 --> 00:59:02,199 I had no idea… I’m sorry. I just hate lying, you see… 679 00:59:04,233 --> 00:59:11,233 We did end up lying to you regardless of our intention. 680 00:59:11,367 --> 00:59:15,199 And we’re sorry about Jangmi’s past as well. 681 00:59:15,199 --> 00:59:20,199 No, no, no. Never mind. Things happen in life. 682 00:59:20,200 --> 00:59:23,199 Those bumps make our lives exciting. 683 00:59:23,267 --> 00:59:28,367 I’m not upset over the fact that she had a child. 684 00:59:28,400 --> 00:59:31,400 I was upset about the lie. 685 00:59:32,199 --> 00:59:37,233 And her irresponsibility and the fact that she left her. 686 00:59:39,233 --> 00:59:44,333 But even that, I heard, Jaeyoon asked you to lie to me. 687 00:59:44,400 --> 00:59:52,200 I can sympathize with her past… 688 00:59:52,333 --> 00:59:55,233 I am very sorry about last time. 689 00:59:55,300 --> 00:59:59,199 No… it’s fine. 690 00:59:59,199 --> 01:00:03,233 Why don’t I sing a tune for you as an apology. 691 01:00:03,333 --> 01:00:07,267 Hey, isn’t the soup boiling in the kitchen? 692 01:00:07,333 --> 01:00:09,267 I think so. 693 01:00:09,367 --> 01:00:12,199 Ms. Emma… 694 01:00:12,199 --> 01:00:15,200 I actually have a favor to ask. 695 01:00:15,233 --> 01:00:18,333 What is it? 696 01:00:18,367 --> 01:00:23,333 Yeah, Jaeyoon wants to push the engagement for a bit. 697 01:00:23,367 --> 01:00:26,267 But I want to proceed as planned. 698 01:00:27,199 --> 01:00:31,199 I too can’t afford to stay here for too long. 699 01:00:31,199 --> 01:00:34,200 I’ll mention it to him and discuss with him. 700 01:00:34,300 --> 01:00:38,200 Thank you, thank you. 701 01:00:43,199 --> 01:00:46,199 - Jangmi’s coming tomorrow? - Yeah. 702 01:00:46,233 --> 01:00:49,333 We should go pick her up at the airport. 703 01:00:49,400 --> 01:00:51,400 Okay. I’ll use my vacation day. 704 01:00:52,199 --> 01:00:54,367 You should babysit Chorong. 705 01:00:55,199 --> 01:00:57,233 Why should I? What about Sooryun? 706 01:00:57,300 --> 01:00:59,434 She should go to the airport. 707 01:01:00,199 --> 01:01:03,267 She needs to talk her about what and what not to tell. 708 01:01:04,199 --> 01:01:08,199 - Yeah, stay home. - Okay. 709 01:01:12,200 --> 01:01:15,367 Mr. Lee, you never disappoint me. 710 01:01:17,199 --> 01:01:22,434 He was very thoughtful in explaining the situation to her… 711 01:01:24,233 --> 01:01:32,200 But what’ll happen if she finds out later. 712 01:01:33,199 --> 01:01:35,400 She might become furious if she finds out Jangmi left the kid… 713 01:01:36,199 --> 01:01:38,199 She’s going to be in America. 714 01:01:39,199 --> 01:01:44,333 Even if she thinks it’s a problem, Jaeyoon will handle it. 715 01:01:46,199 --> 01:01:52,367 We just have to set a date and I just have to win my election. 716 01:01:55,267 --> 01:01:57,267 Who's calling at this hour? 717 01:02:01,333 --> 01:02:02,400 Yes. 718 01:02:03,199 --> 01:02:05,199 I think Jangmi’s on her way back to Korea. 719 01:02:06,333 --> 01:02:07,400 What? 720 01:02:08,199 --> 01:02:11,199 Didn’t I ask you to keep her passport from her? 721 01:02:11,200 --> 01:02:14,199 I think she was getting upset, the manager gave in. 722 01:02:17,199 --> 01:02:19,199 Okay, thanks. 723 01:02:21,233 --> 01:02:22,333 What do I do? 724 01:02:22,367 --> 01:02:26,199 Why’s Jangmi coming back? 725 01:02:26,199 --> 01:02:30,199 Not for a press conference, right? 726 01:02:30,400 --> 01:02:32,233 What? 727 01:02:33,300 --> 01:02:37,333 Never! That can never happen. 728 01:02:47,434 --> 01:02:50,300 People are coming out! Look, look for her. 729 01:03:01,267 --> 01:03:05,199 We can’t let them get to her first. 730 01:03:05,200 --> 01:03:08,199 They should never meet her. 731 01:03:08,199 --> 01:03:10,199 Okay. 732 01:03:14,199 --> 01:03:15,333 There… 733 01:03:15,367 --> 01:03:17,199 Jangmi! 734 01:03:17,199 --> 01:03:19,199 Unni! 735 01:03:24,233 --> 01:03:28,200 - Unni, Unni! - Jangmi! Jangmi 51307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.