All language subtitles for [DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 40회, Rosy Lovers _ E40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,267 --> 00:00:10,501 Mom… 2 00:00:11,367 --> 00:00:13,434 Baby… 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,334 How… 4 00:00:20,267 --> 00:00:23,234 …Look at you… 5 00:00:25,467 --> 00:00:31,000 I never got to see you grow up… 6 00:00:31,033 --> 00:00:32,067 I’m sorry… 7 00:00:32,100 --> 00:00:33,467 Mom… 8 00:00:34,033 --> 00:00:37,434 But you’re all grown up now. I’m sorry… 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,133 Yeonhwa. Yeonhwa. 10 00:00:40,300 --> 00:00:48,167 It’s good now that we found him. My baby… my baby… 11 00:00:49,367 --> 00:00:57,167 Mr. Kang… thank you for finding him. Thank you. 12 00:00:57,234 --> 00:01:05,400 I’ll never forget this. Thank you, thank you. 13 00:01:12,067 --> 00:01:21,167 My goodness, how’d this happen? She found her son. 14 00:01:21,434 --> 00:01:27,367 Her wishes finally came true. 15 00:01:34,300 --> 00:01:35,434 Have some. 16 00:01:35,501 --> 00:01:37,467 Okay. 17 00:01:49,400 --> 00:01:51,467 Your name? 18 00:01:52,300 --> 00:01:55,167 I never got to name you. 19 00:01:59,133 --> 00:02:01,400 Seunghyun. It’s Seunghyun Kim. 20 00:02:01,467 --> 00:02:04,067 Seunghyun Kim. 21 00:02:06,267 --> 00:02:12,300 Then your parents were Kims? 22 00:02:12,400 --> 00:02:14,300 Yes. 23 00:02:15,033 --> 00:02:22,334 And you live with them now? I have to thank them. 24 00:02:23,434 --> 00:02:27,067 They raised you well. 25 00:02:28,267 --> 00:02:38,200 Yeonhwa…his parents passed away 5 years ago in an accident. 26 00:02:39,467 --> 00:02:44,000 Really? How… 27 00:02:44,434 --> 00:02:49,234 … Then you lived alone since? 28 00:02:55,067 --> 00:03:02,400 I can’t imagine how difficult it must’ve been. 29 00:03:04,267 --> 00:03:09,367 Then why don’t you come live with us? 30 00:03:09,434 --> 00:03:15,200 Yeonhwa… let’s not rush, you guys just met. 31 00:03:15,300 --> 00:03:18,400 You’ll have to talk to Youngguk too. 32 00:03:19,200 --> 00:03:24,033 Yes, Mrs. Lee. You two will need some time. 33 00:03:24,100 --> 00:03:27,267 I think it’ll be better to do that after some time has passed. 34 00:03:27,367 --> 00:03:31,434 Yeah, it’s true. There’s no rush. 35 00:03:35,400 --> 00:03:43,133 How’d you find him? It couldn’t have been easy… 36 00:03:43,300 --> 00:03:47,200 I met a neighbor that used to know his parents. 37 00:03:47,400 --> 00:03:50,234 They knew where the family moved to. 38 00:03:53,100 --> 00:03:58,067 How’d you know it was him? 39 00:03:58,300 --> 00:04:01,200 We haven’t had any DNA tests. 40 00:04:02,234 --> 00:04:07,133 He mentioned the bracelet. He had it as a child. 41 00:04:07,200 --> 00:04:11,467 The bracelet, yes. Can I see it? 42 00:04:13,467 --> 00:04:21,334 Yeonhwa… he said he lost it few years ago. 43 00:04:22,133 --> 00:04:24,100 Lost it? 44 00:04:24,234 --> 00:04:25,434 Yeah. 45 00:04:26,167 --> 00:04:35,167 Do you still remember? I engraved your name on it. 46 00:04:36,067 --> 00:04:38,234 Yeah… 47 00:04:39,300 --> 00:04:42,100 Bamtol. 48 00:04:42,234 --> 00:04:51,167 Bamtol… yes, Bamtol. You, you’re really my son… 49 00:04:52,400 --> 00:04:55,467 - My child… - Mom… 50 00:04:57,467 --> 00:05:04,467 - You’re my baby. You are my baby… - Mom… 51 00:05:11,133 --> 00:05:17,267 I couldn’t prepare much because I didn’t know you’d be here. 52 00:05:17,334 --> 00:05:23,234 This is more than enough. I’m used to eating ramen… 53 00:05:25,033 --> 00:05:27,200 Is that so? 54 00:05:28,234 --> 00:05:33,200 Here, eat some more. 55 00:05:33,267 --> 00:05:35,300 Okay. 56 00:05:38,033 --> 00:05:42,267 Why did Mr. Kang leave? He should’ve ate with us. 57 00:05:42,334 --> 00:05:46,334 He’s a busy man, you know. 58 00:05:50,434 --> 00:05:56,300 So what did your parents do for living? 59 00:05:56,367 --> 00:05:58,334 A market. 60 00:05:58,467 --> 00:06:02,033 They had a market? 61 00:06:03,234 --> 00:06:08,400 Were they good to you? How’d they pass away? 62 00:06:09,400 --> 00:06:13,067 Let him eat. 63 00:06:13,467 --> 00:06:18,434 I’m sorry… I’m just really curious. 64 00:06:19,100 --> 00:06:23,000 Seunghyun, didn’t you say you had an appointment? 65 00:06:23,067 --> 00:06:25,267 Yes, I do. 66 00:06:25,367 --> 00:06:30,067 I didn’t expect to meet my mom today. 67 00:06:30,133 --> 00:06:34,267 Is that so? When should we meet then? 68 00:06:34,367 --> 00:06:39,400 Now that we found him, you can see him whenever you’d like. 69 00:06:41,100 --> 00:06:46,067 I feel like I’m dreaming so I’m scared… 70 00:06:47,267 --> 00:06:50,400 Why don’t I give you my number? 71 00:06:50,467 --> 00:06:53,467 Right! That sounds great. Put your number. 72 00:06:54,100 --> 00:06:55,467 Okay. 73 00:07:15,467 --> 00:07:22,067 Now we can meet whenever you want. 74 00:07:23,300 --> 00:07:27,467 Yeah, yeah. Yes. 75 00:07:40,300 --> 00:07:45,133 My goodness, all of these are delicious. 76 00:07:45,234 --> 00:07:50,367 Galbi and the seafood soup, everything’s delicious. 77 00:07:51,100 --> 00:07:55,200 I can’t believe this. I don’t believe it. 78 00:07:55,300 --> 00:08:00,067 That’s why I brought you here. To show her off to you. 79 00:08:00,234 --> 00:08:04,234 I’m glad you enjoy the food. 80 00:08:05,234 --> 00:08:11,267 Even the seaweed’s fantastic! It’s crispy. 81 00:08:12,334 --> 00:08:17,367 I’m sure there’s better food in America. 82 00:08:17,467 --> 00:08:23,267 Of course, there’s a lot of good food in the world. 83 00:08:23,467 --> 00:08:29,033 I’m going to live long so I can taste all the food. 84 00:08:29,167 --> 00:08:35,033 I can’t possibly die and leave all these food behind… 85 00:08:40,133 --> 00:08:47,300 This is perfectly roasted with the right temp and for the right time. 86 00:08:48,367 --> 00:08:55,133 Come visit us often whenever you’re in Korea. 87 00:08:55,400 --> 00:08:59,334 I appreciate the invitation but I can’t. 88 00:08:59,400 --> 00:09:05,367 Why? Don’t people go back and forth easily nowadays? 89 00:09:06,167 --> 00:09:09,234 I know you can’t tell but I’m very sensitive. 90 00:09:09,300 --> 00:09:12,501 I’m afraid of heights and hate getting on airplanes. 91 00:09:13,033 --> 00:09:14,200 I see… 92 00:09:14,267 --> 00:09:19,400 So when I come to Korea, I don’t want to leave and vice versa. 93 00:09:20,000 --> 00:09:24,300 So I don’t get to see my brother very often. 94 00:09:24,400 --> 00:09:26,267 I see. 95 00:09:27,334 --> 00:09:31,400 I’m glad she doesn’t come back as often. 96 00:09:32,000 --> 00:09:38,434 What if she wants to stay in Korea for the same reason. 97 00:09:39,000 --> 00:09:44,467 I’ve never met anyone who talks so much. My head… 98 00:09:45,400 --> 00:09:50,334 Then it must’ve been awhile since you came, how’s it? 99 00:09:50,400 --> 00:09:57,367 Yeah, it’s been awhile and the skies of Seoul almost made me cry. 100 00:10:02,234 --> 00:10:09,067 Grey skies and pollution… the air changed so much. 101 00:10:09,167 --> 00:10:13,367 And I realized how we take clean and fresh air for granted. 102 00:10:15,033 --> 00:10:20,501 To imagine that I’ve been inhaling all that pollution… 103 00:10:21,067 --> 00:10:26,100 Oh, terrible. Oh, no! 104 00:10:31,334 --> 00:10:33,467 Oh my God! 105 00:10:34,033 --> 00:10:39,234 - I’m sorry. - I’m so sorry. 106 00:10:39,334 --> 00:10:41,367 Are you okay? 107 00:11:16,234 --> 00:11:20,200 The food was delicious and now a tea, thank you. 108 00:11:20,300 --> 00:11:28,100 No problem, we had a pleasant time with you. 109 00:11:28,434 --> 00:11:35,367 Kenny, Jaeyoon’s son, wanted to come too but he’s busy. 110 00:11:35,434 --> 00:11:40,334 He plays soccer for his school and he had a game. 111 00:11:40,434 --> 00:11:42,167 I see… 112 00:11:43,033 --> 00:11:47,267 Kenny’s mom will take care of him but … 113 00:11:48,267 --> 00:11:52,200 When Jangmi marries… 114 00:11:53,000 --> 00:11:57,400 … you don’t mind me calling you that, right? 115 00:11:57,467 --> 00:11:58,467 No. 116 00:11:58,501 --> 00:12:01,000 Of course. 117 00:12:01,067 --> 00:12:04,467 I don’t imagine she’ll be directly involved. 118 00:12:05,000 --> 00:12:08,033 But one she married Jaeyoon, she’ll still be his mom. 119 00:12:08,067 --> 00:12:11,400 It can’t be an easy decision for a single woman to make. 120 00:12:11,467 --> 00:12:15,434 Do you like him this much? 121 00:12:15,467 --> 00:12:16,467 I’m sorry? 122 00:12:17,033 --> 00:12:23,100 Why do you like him so much? You like older man? Or money? 123 00:12:26,033 --> 00:12:30,167 Cut it out! I’m sorry. 124 00:12:30,234 --> 00:12:34,167 She’s really blatant and honest… I’m sorry. 125 00:12:34,234 --> 00:12:36,367 I see. 126 00:12:36,434 --> 00:12:40,334 What did I do? Why are you so apologetic? 127 00:12:42,200 --> 00:12:47,367 I just want to know why she’d want to marry you. 128 00:12:47,434 --> 00:12:51,200 Emma, please. Don’t talk to me in French. 129 00:12:51,267 --> 00:12:56,234 You want me to talk in English? They’ll understand us. 130 00:12:56,367 --> 00:13:00,133 I’m sure she’s marrying you for your money. 131 00:13:00,200 --> 00:13:02,133 That’s not true. 132 00:13:02,167 --> 00:13:05,334 I’m right, she doesn’t seem to be in love with you. 133 00:13:05,367 --> 00:13:08,234 Emma, please. 134 00:13:12,000 --> 00:13:17,267 Excuse me, I had to talk to Jaeyoon privately. 135 00:13:17,400 --> 00:13:23,167 I’m a firm believer in marrying for love. 136 00:13:24,000 --> 00:13:26,434 So you can understand my concern. 137 00:13:27,033 --> 00:13:33,300 I wanted to know if Jangmi chose him for his money. Are you upset? 138 00:13:34,067 --> 00:13:39,267 Once you get to know her, you’ll like her. 139 00:13:40,133 --> 00:13:49,400 Anyway, I’m excited that my brother found a girl he wants to marry. 140 00:13:50,367 --> 00:13:57,400 So I want to express this excitement by singing you a song. 141 00:13:59,367 --> 00:14:02,300 Singing a song? 142 00:14:02,400 --> 00:14:06,300 She enjoys singing. 143 00:14:06,400 --> 00:14:14,200 Sure, go ahead. Everyone, Ms. Emma’s about to sing! 144 00:14:57,133 --> 00:15:01,133 It’s been awhile since I’ve seen a crazy person like her. 145 00:15:08,467 --> 00:15:12,200 I know, this is ridiculous. 146 00:15:30,467 --> 00:15:32,400 You did well. 147 00:15:33,234 --> 00:15:38,133 Do you mean that? It wasn’t weird or awkward? 148 00:15:38,300 --> 00:15:41,100 No, it was great. 149 00:15:42,434 --> 00:15:49,334 That’s good. I practiced a lot… but the nerves can get to me. 150 00:15:50,367 --> 00:15:53,434 My heart’s still racing. 151 00:15:54,133 --> 00:16:01,200 I know, I understand. But make sure you see this through. 152 00:16:01,267 --> 00:16:04,234 It’s for a good cause, remember that. 153 00:16:04,300 --> 00:16:06,100 Yes, I’ll do that. 154 00:16:06,234 --> 00:16:13,167 You got your BA and you’re working at a small company. 155 00:16:13,234 --> 00:16:15,033 A small company? 156 00:16:15,100 --> 00:16:23,100 Yeah, if you play along, I’ll make sure you get paid for it. 157 00:16:24,033 --> 00:16:28,234 You have to stick to what I say. You understand, right? 158 00:16:28,367 --> 00:16:30,200 Yes, Grandma. 159 00:16:31,501 --> 00:16:34,167 I’m going, I trust you. 160 00:16:34,234 --> 00:16:36,033 Okay. 161 00:16:37,200 --> 00:16:40,300 Good-bye. 162 00:16:53,300 --> 00:17:04,400 This is all I get? They’re rich, why’re they so stingy. 163 00:17:29,334 --> 00:17:45,501 It’s me, Mr. Kang, this was my last resort but I’m so scared. 164 00:17:48,067 --> 00:17:55,234 You still have to look for Bamtol for us, okay? 165 00:17:55,334 --> 00:17:59,334 I’ll do my best but I can’t promise you anything. 166 00:17:59,467 --> 00:18:06,067 You have to find him, this is how desperate I am. 167 00:18:07,300 --> 00:18:13,367 Look for people that knew the parents and their friends. 168 00:18:13,434 --> 00:18:19,501 Sometimes friends know more, okay? 169 00:18:33,100 --> 00:18:35,133 Mrs. Lee… 170 00:18:35,200 --> 00:18:38,267 What’s wrong? Are you in pain? 171 00:18:40,167 --> 00:18:47,000 I finally met my son… 172 00:18:48,100 --> 00:18:54,100 But how can I tell him that I’m dying… 173 00:18:55,067 --> 00:18:58,200 His parents passed away too… 174 00:19:00,133 --> 00:19:03,234 I feel like I’m hurting him more. 175 00:19:04,334 --> 00:19:14,434 I should’ve watched him from far instead of meeting him. 176 00:19:15,033 --> 00:19:24,434 Mrs. Lee… but you got to meet him, isn’t that good? 177 00:19:28,367 --> 00:19:31,033 Do you think I’ll live? 178 00:19:32,067 --> 00:19:36,234 I finally found my son, I can’t leave now… 179 00:19:36,367 --> 00:19:43,167 Mrs. Lee, don’t think like that. You’ll recover, you’re healthy. 180 00:19:44,000 --> 00:19:49,234 If you stay positive and eat well then you’ll be cured. 181 00:19:50,000 --> 00:19:54,267 Miracles can happen, you met your son. 182 00:19:54,467 --> 00:19:57,167 Okay… 183 00:20:06,367 --> 00:20:09,100 This is really our store? 184 00:20:09,200 --> 00:20:12,300 Yeah, this is our store! 185 00:20:12,434 --> 00:20:15,200 It’s so nice, it’s really great. 186 00:20:19,100 --> 00:20:20,367 Let’s work harder now. 187 00:20:20,400 --> 00:20:22,234 - Of course! - Of course! 188 00:20:22,267 --> 00:20:24,367 Where should we begin? Should we clean? 189 00:20:41,367 --> 00:20:44,367 Now you’re officially Boss Park, huh? 190 00:20:45,167 --> 00:20:48,234 I’ve always been the boss. 191 00:20:48,367 --> 00:20:52,400 Hey, hey. It’s not the same when you have a real store. 192 00:20:52,467 --> 00:20:58,100 Now that you opened a store, all of this finally feels real. 193 00:21:00,434 --> 00:21:02,367 So when’s the opening date? 194 00:21:02,400 --> 00:21:05,167 Once the construction’s done, we’ll have to start. 195 00:21:06,100 --> 00:21:09,234 Do you need any help? You can call me whenever. 196 00:21:10,167 --> 00:21:12,501 Me too, ask me for help. 197 00:21:13,000 --> 00:21:15,334 I can help you after my lessons. 198 00:21:15,434 --> 00:21:18,133 Thank you all for the offer. 199 00:21:21,467 --> 00:21:29,300 If Chadol had a parents like Mrs. Lee, he wouldn’t have to work this hard… 200 00:21:29,367 --> 00:21:32,367 Mom, are you crying? 201 00:21:32,434 --> 00:21:38,167 No. I just am sorry I can’t help you, Chadol. 202 00:21:38,467 --> 00:21:43,133 Do you have money? How’re you doing this? 203 00:21:44,100 --> 00:21:47,167 Mom, don’t apologize and don’t worry. 204 00:21:47,367 --> 00:21:51,167 I’m using the profit from the sales. 205 00:21:51,334 --> 00:21:55,467 Mom, don’t you trust him? He can figure it out. 206 00:21:56,100 --> 00:21:59,400 It’s a good day today, let’s be happy. 207 00:21:59,467 --> 00:22:03,467 Okay, let’s be happy. 208 00:22:18,367 --> 00:22:20,067 Mr. Koh, aren’t you going home? 209 00:22:20,334 --> 00:22:24,167 I have to finish some stuff, go first. 210 00:22:24,267 --> 00:22:26,467 Except Sara. 211 00:22:27,267 --> 00:22:31,334 We’ll go first then. You two have fun. 212 00:22:33,267 --> 00:22:38,167 But don’t be so obvious. Where’s the fun in that? 213 00:22:38,234 --> 00:22:41,133 Hey, come out already. Hurry! 214 00:22:41,200 --> 00:22:43,200 Ms. Yoon, you’re mistaken. 215 00:22:43,267 --> 00:22:45,334 I’ll see you tomorrow. 216 00:22:51,267 --> 00:22:53,200 Mr. Koh, cut it out! 217 00:22:53,300 --> 00:22:56,400 If you keep doing this, I’ll get transferred. 218 00:22:57,000 --> 00:23:01,467 Tell me, you never finished telling me. I need to know. 219 00:23:02,100 --> 00:23:07,434 Well…it’s not my place… 220 00:23:08,400 --> 00:23:12,367 Then you shouldn’t have said anything. 221 00:23:12,467 --> 00:23:15,467 You can’t leave me hanging. You can’t go home then. 222 00:23:16,000 --> 00:23:21,234 It’s for you, I don’t want to break your heart. 223 00:23:23,033 --> 00:23:29,200 I’m strong, so don’t worry. What is it? 224 00:23:30,100 --> 00:23:32,300 Well… 225 00:23:33,267 --> 00:23:38,400 … Your sister. Mr. Lee’s wife… 226 00:23:40,100 --> 00:23:43,200 She’s really sick… 227 00:23:45,434 --> 00:23:50,167 My sister? Where? 228 00:23:51,200 --> 00:23:54,033 Tell me! 229 00:23:55,100 --> 00:24:01,133 It’s cancer…in its last stage. 230 00:24:03,467 --> 00:24:10,200 Wh, what? Cancer? My sister? 231 00:24:14,367 --> 00:24:16,434 Yes, Seunghyun. 232 00:24:17,033 --> 00:24:24,067 I wish could’ve stay longer, I was sad to see you go. 233 00:24:24,200 --> 00:24:27,033 We’ll see each other every day now. 234 00:24:27,100 --> 00:24:31,167 You’re right, every day. 235 00:24:31,334 --> 00:24:34,334 You’re coming tomorrow, right? 236 00:24:34,400 --> 00:24:40,100 I’ll wait for you. Okay, bye. 237 00:24:47,133 --> 00:24:49,200 - Honey. - Youngguk’s here. 238 00:24:50,267 --> 00:24:54,200 Good to see you, have you had dinner? 239 00:24:54,267 --> 00:24:58,467 I had a meeting so I ate. I had to take care of stuff. 240 00:25:00,300 --> 00:25:07,133 You don’t have to worry about me, you should focus on your work. 241 00:25:07,234 --> 00:25:09,000 Okay. 242 00:25:09,067 --> 00:25:14,067 You seem better these days, in a good mood today? 243 00:25:14,234 --> 00:25:19,133 Yes, I wish everyday was like today. 244 00:25:19,200 --> 00:25:22,067 She’s smiling more and eating more. 245 00:25:22,133 --> 00:25:26,334 You must be tired, go and rest. 246 00:25:26,467 --> 00:25:30,100 Okay, you too. 247 00:25:54,400 --> 00:25:56,434 What? You’re not feeling well? 248 00:25:56,467 --> 00:25:57,434 No. 249 00:25:57,501 --> 00:26:00,133 Then what is it? You scared me. 250 00:26:00,200 --> 00:26:05,067 I think I should come clean with Youngguk about Seunghyun. 251 00:26:06,133 --> 00:26:11,300 He’ll feel betrayed if he finds out later. 252 00:26:11,334 --> 00:26:16,400 Yeonhwa, I know where you're coming from. 253 00:26:17,133 --> 00:26:25,300 It’ll give you a peace of mind if you tell him. 254 00:26:25,367 --> 00:26:27,234 Exactly. 255 00:26:27,300 --> 00:26:31,467 But what about him? 256 00:26:32,434 --> 00:26:39,067 He can’t do anything even if he’s upset. 257 00:26:39,133 --> 00:26:47,167 It’ll break his heart though, do you really want to? 258 00:26:48,400 --> 00:26:53,367 That’s why I wasn’t going to… 259 00:26:54,033 --> 00:26:57,167 But I feel guilty whenever I see him. 260 00:26:59,167 --> 00:27:06,267 Go ahead but don’t expect him to accept it. 261 00:27:42,467 --> 00:27:44,167 Good to see you. 262 00:27:44,234 --> 00:27:45,367 Sis… 263 00:27:45,434 --> 00:27:47,234 Why’re you so late? 264 00:27:47,300 --> 00:27:50,367 I know, I’ve been coming home so late. 265 00:27:50,434 --> 00:27:54,300 I know you’re handling a lot of Youngguk’s work. 266 00:27:54,334 --> 00:28:00,033 But come home early or I might forget what you look like. 267 00:28:00,133 --> 00:28:03,334 Okay. I’ll come home early Sis. 268 00:28:03,367 --> 00:28:06,367 Did you eat? Do you want me to make you dinner? 269 00:28:06,501 --> 00:28:08,501 No, I ate. 270 00:28:09,367 --> 00:28:12,133 It’s quite late… 271 00:28:12,167 --> 00:28:14,400 … I’ve got to use the restroom. Good-night. 272 00:28:14,501 --> 00:28:17,000 Okay. 273 00:28:36,367 --> 00:28:39,000 Jaedong. 274 00:28:39,234 --> 00:28:40,501 Mom. 275 00:28:41,067 --> 00:28:44,033 Are you crying? Why are you crying? 276 00:28:44,167 --> 00:28:50,501 She won’t live much longer? She has cancer? Is this true? 277 00:28:51,033 --> 00:28:53,234 How’d you know? 278 00:28:54,033 --> 00:28:57,267 So it is true… it is… 279 00:28:57,400 --> 00:29:02,467 … my poor sister, my poor sister… 280 00:29:03,367 --> 00:29:08,267 Don’t cry, you’re going to cry in front of her? 281 00:29:08,300 --> 00:29:14,400 I… I’ll make her live. I’ll save her. 282 00:29:15,100 --> 00:29:18,300 Of course. She’ll live. 283 00:29:18,400 --> 00:29:26,334 Don’t worry. I’ll save her even if I have to trade my life for it. 284 00:29:27,200 --> 00:29:30,033 Mom… 285 00:29:54,501 --> 00:29:58,133 So Manjong… how do you feel? 286 00:29:59,434 --> 00:30:08,334 The office is opening today and I feel a bit nervous about campaigning. 287 00:30:08,400 --> 00:30:14,133 Don’t be. I’m right behind you, supporting you. 288 00:30:16,000 --> 00:30:17,300 Yes, Mother. 289 00:30:18,033 --> 00:30:25,334 Remember what you said about managing the families? 290 00:30:25,434 --> 00:30:31,267 Shouldn’t we invite Sooryun to this? She’s our oldest. 291 00:30:31,334 --> 00:30:37,033 No need. Mr. Lee’s acquaintances will be there. 292 00:30:37,234 --> 00:30:42,334 If someone asks about her, tell them she moved somewhere. 293 00:30:44,234 --> 00:30:48,434 How heartless…and cold… 294 00:30:52,100 --> 00:30:59,367 What if that Emma lady shows up again? 295 00:30:59,467 --> 00:31:04,100 Start singing to congratulate you? We’ve got to stop her. 296 00:31:05,033 --> 00:31:06,434 Mother… 297 00:31:07,334 --> 00:31:10,200 Yes, okay, let’s go. Hurry. 298 00:31:11,133 --> 00:31:13,300 - Let’s go. - Come. 299 00:31:20,267 --> 00:31:23,200 I want to go to Chadol’s store opening too… 300 00:31:24,067 --> 00:31:26,167 Come after. 301 00:31:27,100 --> 00:31:32,400 For now go to your father’s office’s opening. 302 00:31:33,434 --> 00:31:38,400 I don’t want to see my father. 303 00:31:38,467 --> 00:31:41,400 I know, I feel the same way. 304 00:31:43,267 --> 00:31:45,200 But you still have to. 305 00:31:46,033 --> 00:31:48,400 Okay. 306 00:31:49,200 --> 00:31:55,467 Thank you everyone for making the time to visit me here. 307 00:31:57,133 --> 00:32:07,400 I’ll be sure to return all the support and love you’ve shown in victory. 308 00:32:08,300 --> 00:32:14,467 Our first priority is victory, second is victory, and third is victory! 309 00:32:15,067 --> 00:32:19,133 We won’t take anything but victory! 310 00:32:20,367 --> 00:32:25,067 I will become your district representative. 311 00:32:26,267 --> 00:32:35,133 And I will make our district the wealthiest! As the next Gangnam! 312 00:32:36,033 --> 00:32:38,133 Manjong Baek! Manjong Baek! 313 00:32:38,267 --> 00:32:43,334 Manjong Baek! Manjong Baek! 314 00:32:53,367 --> 00:33:00,033 I can never understand men. Why’s he doing this? 315 00:33:03,400 --> 00:33:07,334 I wish she hurries and goes back to America. 316 00:33:07,400 --> 00:33:11,200 Why’s she here if she’s not going to help. 317 00:33:12,167 --> 00:33:19,200 Mom, look at her hat. It’s quite hilarious, no? 318 00:33:31,234 --> 00:33:35,267 Now the cutting of the ribbon. 319 00:33:35,334 --> 00:33:43,267 Mother, come up,We need your energy. Come, Chadol you too. 320 00:33:43,367 --> 00:33:50,334 Ready, one, two, three! 321 00:33:55,434 --> 00:33:58,234 Come in. 322 00:34:00,400 --> 00:34:04,000 Hey, Chadol, my bro! Hope you make it big. 323 00:34:04,067 --> 00:34:05,300 Thanks, Bro. 324 00:34:05,367 --> 00:34:08,167 - Chadol, become a millionaire okay? - Okay, Sis. 325 00:34:08,234 --> 00:34:10,200 Daddy, make a lot of money! 326 00:34:14,334 --> 00:34:17,100 Welcome, welcome. 327 00:34:17,133 --> 00:34:19,334 Hey, Hey. 328 00:34:20,000 --> 00:34:24,234 Let’s go and give out rice cakes and get out of his way. Let’s go. 329 00:34:25,067 --> 00:34:30,200 We’ve got all the sizes, take your time. This is great for couples. 330 00:34:32,033 --> 00:34:36,434 Hello. Hello, it’s from a new shoe store that opened. 331 00:34:37,167 --> 00:34:40,434 - I see, good luck! - Thank you. 332 00:35:00,434 --> 00:35:03,133 - Welcome. - Hello. 333 00:35:03,200 --> 00:35:05,334 This is from the shoe store that just opened. 334 00:35:05,400 --> 00:35:08,367 - Have some. - Come by please. 335 00:35:08,434 --> 00:35:11,367 My daddy’s shoes are the best! 336 00:35:11,467 --> 00:35:14,200 Thank you! Please support us. 337 00:35:14,367 --> 00:35:18,267 Thank you! Please support us. 338 00:35:18,334 --> 00:35:22,434 Thank you, thank you! 339 00:35:27,501 --> 00:35:32,267 Jaeyoon got scheduled for a business trip in Japan last minute. 340 00:35:32,367 --> 00:35:35,300 He said he’s sorry for missing out. 341 00:35:35,367 --> 00:35:42,000 Not a problem, it would’ve been good to have him but I understand. 342 00:35:42,033 --> 00:35:44,501 Ms. Emma, it’s great to have you here. 343 00:35:45,033 --> 00:35:46,400 Sure… 344 00:35:46,467 --> 00:35:50,133 I should sing you a song to congratulate you. 345 00:35:50,167 --> 00:35:54,200 But I’m not in my best condition today. 346 00:35:56,267 --> 00:35:58,267 Unni! 347 00:35:59,067 --> 00:36:01,033 Sooryun! 348 00:36:01,100 --> 00:36:02,434 When’d you get here? 349 00:36:03,000 --> 00:36:04,434 Just now. 350 00:36:05,000 --> 00:36:08,300 Jangmi’s sister? The oldest? 351 00:36:08,367 --> 00:36:15,000 Yes, she’s our oldest. This is Mr. Lee’s sister. 352 00:36:15,300 --> 00:36:18,434 I see… hello. 353 00:36:19,000 --> 00:36:20,367 Yes. 354 00:36:22,234 --> 00:36:25,267 And your husband? 355 00:36:28,367 --> 00:36:31,400 He had to do be somewhere. 356 00:36:31,467 --> 00:36:35,267 Jangmi Unni! 357 00:36:47,067 --> 00:36:50,167 Who’s this? You’re cute. 358 00:36:50,200 --> 00:36:51,334 Who are you? 359 00:36:51,367 --> 00:36:54,200 I’m Chorong Park. 360 00:36:54,300 --> 00:36:58,000 Hey kid, Jangmi’s busy. 361 00:36:58,067 --> 00:37:03,300 You didn’t go away, why don’t you see me anymore? 362 00:37:03,367 --> 00:37:08,033 I’ve been eating all my veggies. 363 00:37:08,133 --> 00:37:16,434 So let’s go to the theme park with Daddy too and play. 364 00:37:17,000 --> 00:37:22,067 Who’s she? You’re close to her dad? 365 00:37:22,200 --> 00:37:24,200 Yeah… 366 00:37:24,300 --> 00:37:29,434 She’s a child actress. They worked together. 367 00:37:30,000 --> 00:37:34,100 She loves Jangmi and follows her around a lot. 368 00:37:34,133 --> 00:37:36,100 I see. 369 00:37:40,100 --> 00:37:43,033 Sooryun, take her away. 370 00:37:45,200 --> 00:37:47,100 Chorong, let’s go. 371 00:37:47,133 --> 00:37:53,133 Unni, now that I eat everything, we’ll hang out again, right? 372 00:37:53,200 --> 00:37:56,167 Hey kid, that’s enough. 373 00:37:57,467 --> 00:38:00,200 Let’s go kid, come on. 374 00:38:01,033 --> 00:38:05,033 Unni! Unni! 375 00:38:09,367 --> 00:38:11,234 Chorong, let’s go. 376 00:38:11,300 --> 00:38:19,400 Unni, Unni!. Unni, Unni! Unni! 377 00:38:19,434 --> 00:38:21,467 Oops. 378 00:38:22,033 --> 00:38:25,400 She acts like she’s saying bye to her mom. 379 00:38:25,434 --> 00:38:28,100 Mom? 380 00:38:28,133 --> 00:38:35,334 No, she just got really close to Jangmi. 381 00:38:51,000 --> 00:38:53,300 Dad! 382 00:38:55,133 --> 00:39:01,400 I don’t like Jangmi Unni anymore. I’ll never hang out with her. 383 00:39:04,033 --> 00:39:05,334 Why, why? 384 00:39:05,400 --> 00:39:09,334 Her father’s campaign office is nearby… we saw her. 385 00:39:11,367 --> 00:39:17,467 Chorong was saying hi to her but Jangmi ignored her. 386 00:39:18,033 --> 00:39:22,200 Chorong, Chorong, it’s okay. Don’t cry. 387 00:39:34,334 --> 00:39:37,067 This is ridiculous. 388 00:39:38,067 --> 00:39:41,367 Jooyoung, you saw that too right? 389 00:39:41,434 --> 00:39:44,334 Chorong was desperately saying hi to her. 390 00:39:45,267 --> 00:39:49,067 I felt so bad for Chorong. 391 00:39:49,267 --> 00:39:55,200 If it was up to me, I would tell the world about Jangmi’s past. 392 00:39:55,267 --> 00:39:58,434 But I’m holding back for Chadol ’s sake. 393 00:40:00,400 --> 00:40:06,234 I can’t stand watching her like this. How upsetting! 394 00:40:06,300 --> 00:40:10,334 Even then Chadol can’t get over her. 395 00:40:10,400 --> 00:40:12,334 That’s not true, Jooyoung. 396 00:40:12,367 --> 00:40:18,033 He’s over her too… can’t you tell? 397 00:40:18,100 --> 00:40:21,200 So be aggressive and make him yours. 398 00:40:21,300 --> 00:40:25,334 Go drink with him or something… 399 00:40:25,400 --> 00:40:30,033 Sara… 400 00:40:48,467 --> 00:40:51,167 Eat slowly. 401 00:40:51,267 --> 00:40:55,300 I’m going to explode. 402 00:40:55,400 --> 00:41:01,234 I’ve never had food like this before. 403 00:41:02,234 --> 00:41:07,000 If there’s anything you want, let me know, I’ll make it. 404 00:41:07,400 --> 00:41:10,133 Okay, Mom. 405 00:41:10,267 --> 00:41:16,434 I’m sad that I still don’t know much about you. 406 00:41:18,033 --> 00:41:23,501 So I’d like to know more about you… 407 00:41:24,400 --> 00:41:28,400 One step at a time…don’t rush. 408 00:41:28,467 --> 00:41:31,434 Ask me anything you’d like, Mom. 409 00:41:34,133 --> 00:41:37,100 Where are you working at? 410 00:41:37,200 --> 00:41:40,100 Work? 411 00:41:42,067 --> 00:41:45,367 I work at a convenience store. 412 00:41:45,434 --> 00:41:50,434 Convenience store… not a full-time job? 413 00:41:51,400 --> 00:41:55,267 People with college degree can’t even find jobs. 414 00:41:55,367 --> 00:41:58,300 I only have my GED, I can’t find a job with that. 415 00:41:58,400 --> 00:42:00,467 GED? 416 00:42:01,367 --> 00:42:05,200 Yeah… I couldn’t afford college. 417 00:42:05,234 --> 00:42:08,267 What is he talking about? 418 00:42:10,234 --> 00:42:12,033 I see… 419 00:42:13,467 --> 00:42:18,267 But I was never jealous of other people. 420 00:42:18,334 --> 00:42:21,334 I think it’s better to start a business. 421 00:42:21,400 --> 00:42:24,434 Instead of working at a company. 422 00:42:25,234 --> 00:42:31,167 Business? But you can do that when you’re older. 423 00:42:32,000 --> 00:42:35,100 Why don’t you start studying? 424 00:42:36,133 --> 00:42:42,067 Mom, I’m almost 30, starting up a business is better. 425 00:42:45,133 --> 00:42:50,434 What is he doing right now? 426 00:42:59,200 --> 00:43:02,100 Hey, what are you doing? 427 00:43:02,167 --> 00:43:04,434 What are you doing, Grandma? 428 00:43:05,067 --> 00:43:08,467 Didn’t you hear me? 429 00:43:09,067 --> 00:43:12,434 You went to college and you have a full time job. 430 00:43:13,033 --> 00:43:16,067 Why aren’t you sticking through with it? 431 00:43:16,133 --> 00:43:21,067 Oh, that? Is that what this is about? 432 00:43:22,100 --> 00:43:24,400 Well… 433 00:43:26,234 --> 00:43:30,000 A lie is a lie, it’s all the same, right? 434 00:43:30,167 --> 00:43:31,434 Wh, what? 435 00:43:33,100 --> 00:43:37,300 When I saw Mom’s face, I couldn’t lie to her anymore. 436 00:43:37,400 --> 00:43:40,133 She’s genuinely so good to me. 437 00:43:41,167 --> 00:43:45,234 Mom’s face? Genuine? 438 00:43:46,234 --> 00:43:51,501 Who are you calling mom? 439 00:43:53,000 --> 00:43:59,000 You’re a fake, did you forget that? 440 00:44:00,400 --> 00:44:03,000 You said to act real. 441 00:44:04,000 --> 00:44:08,100 I know I’m a fake and you know that. 442 00:44:08,234 --> 00:44:11,067 But you still wanted me to act real. 443 00:44:11,167 --> 00:44:14,467 You bastard… how dare you… 444 00:44:15,267 --> 00:44:20,400 Quit then! If you’re going to do this then quit! 445 00:44:22,033 --> 00:44:24,300 Yeah? 446 00:44:25,234 --> 00:44:31,334 Okay, as you wish. I’ll quit. 447 00:44:31,467 --> 00:44:36,133 Seunghyun, you can’t do this! Don’t do this. 448 00:44:37,334 --> 00:44:39,334 You said I should quit. 449 00:44:40,467 --> 00:44:47,267 Fine, I’m sorry. 450 00:44:48,200 --> 00:44:53,367 I said a lot of stuff. But you shouldn’t do this. 451 00:44:54,033 --> 00:45:00,234 I beg you, can’t we just do as I say? That was the deal. 452 00:45:02,100 --> 00:45:04,067 Okay. 453 00:45:04,334 --> 00:45:11,200 I didn’t have any ulterior motive when I said what I said. 454 00:45:11,300 --> 00:45:16,501 I just like Mom, that’s all. I’m sorry. 455 00:45:17,067 --> 00:45:25,067 Okay… my daughter… she’s a good person. 456 00:45:25,133 --> 00:45:27,400 Please don’t hurt her, okay? 457 00:45:29,267 --> 00:45:33,267 Okay, don’t worry. Grandma. 458 00:45:37,367 --> 00:45:41,067 What are you doing? Sharing a secret? 459 00:45:41,467 --> 00:45:46,434 Secret? Not at all, we’re just talking. 460 00:45:46,467 --> 00:45:48,367 It’s making me tear up. 461 00:45:48,467 --> 00:45:50,434 Seunghyun, have some fruits. 462 00:45:51,033 --> 00:45:54,067 Okay, Mom. 463 00:45:58,367 --> 00:45:59,434 Good to see you, Mr. Lee. 464 00:45:59,467 --> 00:46:01,200 Yeah. 465 00:46:01,267 --> 00:46:05,234 I’m leaving again but here’s some mushrooms. 466 00:46:05,300 --> 00:46:07,267 It’s a delicacy, make it for my wife. 467 00:46:07,334 --> 00:46:10,167 Okay. 468 00:46:11,267 --> 00:46:16,367 Youngguk, you’re home. 469 00:46:18,067 --> 00:46:19,200 Honey… 470 00:46:19,234 --> 00:46:21,367 Hey, honey. 471 00:46:21,400 --> 00:46:23,267 Who’s this? 472 00:46:23,300 --> 00:46:27,300 It’s… Yeonhwa’s nephew. A far relative’s son. 473 00:46:27,367 --> 00:46:29,133 Nephew? 474 00:46:29,200 --> 00:46:31,167 Yeah, say hello. 475 00:46:31,434 --> 00:46:34,267 Okay. Hello, I’m Seunghyun Kim. 476 00:46:34,334 --> 00:46:41,200 Hello. How come I’ve never met him before? 477 00:46:42,067 --> 00:46:46,067 Everyone’s been busy and there never was a chance. 478 00:46:46,167 --> 00:46:51,200 He’ll be coming by more often. 479 00:46:51,300 --> 00:46:53,467 Is that so? That’s great. 480 00:46:54,334 --> 00:46:57,300 Seunghyun, come by often. 481 00:46:57,334 --> 00:46:59,267 Okay. 482 00:47:03,234 --> 00:47:06,200 Cheers! 483 00:47:10,334 --> 00:47:12,434 You guys all worked hard! 484 00:47:12,501 --> 00:47:14,234 Not at all. 485 00:47:14,434 --> 00:47:19,234 It was really fun to meet the customers in person. 486 00:47:19,400 --> 00:47:25,067 Yeah, some people heard the rumor about our store and came. 487 00:47:26,067 --> 00:47:28,200 I think we’re making a reputation for ourselves. 488 00:47:29,133 --> 00:47:31,267 This is all thanks to you guys. 489 00:47:36,033 --> 00:47:40,200 I have a feeling that we’ll be settled soon. 490 00:47:41,133 --> 00:47:42,367 What if we start opening more stores? 491 00:47:42,400 --> 00:47:45,033 First, second, and third store. 492 00:47:45,100 --> 00:47:48,434 - I’ll take the second store. ? Then the third one for me. 493 00:47:49,000 --> 00:47:51,100 Then we’ll work until we open 100 stores, yeah? 494 00:47:51,167 --> 00:47:55,000 - Good! - Cool! 495 00:47:59,100 --> 00:48:01,067 Good-bye! Fighting! 496 00:48:01,133 --> 00:48:04,067 Good job today. 497 00:48:04,234 --> 00:48:08,033 It’s freezing. 498 00:48:08,400 --> 00:48:11,434 What are you doing? Are you drunk? 499 00:48:12,033 --> 00:48:15,133 No, I’m not drunk at all. 500 00:48:21,234 --> 00:48:23,300 Chadol… 501 00:48:23,367 --> 00:48:31,100 … listen carefully to what I’m saying. 502 00:48:35,367 --> 00:48:38,400 Chadol… 503 00:48:39,234 --> 00:48:43,000 I like you. 504 00:48:45,133 --> 00:48:50,300 Jooyoung, what’s gotten to you? 505 00:48:50,367 --> 00:48:54,133 You’re drunk. I’ll take you home, let’s go. 506 00:48:56,267 --> 00:48:59,267 I know you knew. 507 00:48:59,300 --> 00:49:03,000 You knew that I like you… 508 00:49:03,367 --> 00:49:06,434 For some time now. 509 00:49:07,334 --> 00:49:13,467 And when I found out that you were seeing Jangmi, I gave up. 510 00:49:14,167 --> 00:49:18,467 But not anymore. 511 00:49:19,133 --> 00:49:24,167 I want to be more than a friend to you. 512 00:49:24,467 --> 00:49:27,434 And stay with you, by your side. 513 00:49:27,501 --> 00:49:30,000 Jooyoung… 514 00:49:31,067 --> 00:49:35,300 … I never thought of you as more than a friend. 515 00:49:35,367 --> 00:49:43,100 I’m not in a place to see anyone and I’m still getting over her. 516 00:49:43,267 --> 00:49:45,234 It’s difficult for me. 517 00:49:45,400 --> 00:49:54,000 That’s why I’m here for you because it’s tough. 518 00:49:55,300 --> 00:50:03,033 It’s not a good idea to date anyone right now. 519 00:50:04,200 --> 00:50:10,267 And I want to keep you as my friend for a long time. 520 00:50:10,334 --> 00:50:17,100 I’d hate to lose our friendship… can’t you understand? 521 00:50:17,334 --> 00:50:22,200 You’re still not over her? 522 00:50:27,067 --> 00:50:30,334 Chadol, are you stupid? 523 00:50:30,434 --> 00:50:35,367 She’s about to get engaged, why can’t you get over her? 524 00:50:35,467 --> 00:50:38,400 How much longer are you going to cling to her? 525 00:50:39,133 --> 00:50:44,234 She left you so many times, why can’t you get over her? 526 00:50:47,100 --> 00:50:49,300 I’m sorry. 527 00:51:16,200 --> 00:51:17,434 What are you doing? 528 00:51:18,067 --> 00:51:21,400 I’m making a mushroom tea for you. 529 00:51:21,501 --> 00:51:24,000 You are? 530 00:51:24,100 --> 00:51:29,300 Don’t be shocked. Drink it twice a day, it’s good for you. 531 00:51:30,334 --> 00:51:32,234 It’s done. 532 00:51:36,200 --> 00:51:38,167 Try it. 533 00:51:44,067 --> 00:51:45,267 Bitter? 534 00:51:45,334 --> 00:51:52,267 No, it tastes fine. It’s not bitter at all, thank you. 535 00:51:54,100 --> 00:51:58,367 About that guy from earlier, where’s he from? 536 00:51:58,434 --> 00:52:00,400 You never mentioned him to me. 537 00:52:02,334 --> 00:52:06,200 Oh, you mean my cousin? 538 00:52:07,334 --> 00:52:11,100 Didn’t you say he was your nephew? 539 00:52:11,300 --> 00:52:17,033 Oh, right. I got confused, he is my nephew. 540 00:52:18,133 --> 00:52:26,234 I thought I met all of your family but not him, what does he do? 541 00:52:26,300 --> 00:52:27,467 Why? 542 00:52:28,067 --> 00:52:31,200 I just want to take care of him if he needs help. 543 00:52:31,300 --> 00:52:34,400 No, you don’t have to worry. 544 00:52:37,167 --> 00:52:39,300 Okay then. 545 00:52:51,234 --> 00:52:53,300 You’re home. 546 00:52:53,367 --> 00:52:54,434 Honey… 547 00:52:55,000 --> 00:52:58,133 About that guy from earlier, where’s he from? 548 00:52:58,300 --> 00:53:00,434 Oh, you mean my cousin? 549 00:53:02,167 --> 00:53:05,434 Didn’t you say he was your nephew? 550 00:53:07,133 --> 00:53:12,000 Oh, right. I got confused… he is my nephew. 551 00:53:27,334 --> 00:53:31,000 You want to tell him? 552 00:53:31,234 --> 00:53:39,367 Yeah. Seunghyun will be coming by more often now. 553 00:53:40,000 --> 00:53:44,133 I can’t keep lying to his face every time. 554 00:53:44,434 --> 00:53:50,367 I’m forcing not only us but Seunghyun to lie to him. 555 00:53:50,434 --> 00:53:57,033 Youngguk will be really shocked… he’ll feel betrayed… 556 00:53:57,467 --> 00:54:00,400 I wasn’t going to tell him… 557 00:54:01,000 --> 00:54:09,167 So wait it out a bit more. Tell him he’s your nephew. 558 00:54:09,234 --> 00:54:12,234 I’ll talk to Seunghyun, hm? 559 00:54:17,133 --> 00:54:19,067 No, Mom. 560 00:54:19,467 --> 00:54:25,300 He’ll eventually find out that Seunghyun’s my son. 561 00:54:26,000 --> 00:54:30,300 If I get kicked out, so be it. I need to let him know. 562 00:54:30,367 --> 00:54:34,200 What do you mean? 563 00:54:39,133 --> 00:54:44,334 What are you two talking about? 564 00:54:45,267 --> 00:54:47,267 You… have a son? 565 00:54:47,300 --> 00:54:50,033 No, no, no. 566 00:54:50,100 --> 00:54:54,434 What son…? You misheard us. 567 00:54:55,000 --> 00:54:59,400 Why don’t you tell me? 568 00:55:03,067 --> 00:55:09,400 Seunghyun is my son… 569 00:55:09,434 --> 00:55:12,400 Yeonhwa… 570 00:55:12,467 --> 00:55:18,234 I’m sorry… I’m sorry for lying to you all along. 571 00:55:18,267 --> 00:55:21,267 You’re sorry? 572 00:55:23,400 --> 00:55:27,434 Did you say you’re sorry? 573 00:55:30,100 --> 00:55:33,267 Youngguk, Youngguk! 574 00:55:33,367 --> 00:55:38,400 Youngguk… Youngguk… 575 00:55:48,133 --> 00:55:55,234 I know you don’t want to listen to us, but hear me out. 576 00:55:55,501 --> 00:56:01,200 Yeonhwa had no idea. She didn’t know he was alive. 577 00:56:01,300 --> 00:56:04,434 It was before she married you. 578 00:56:05,100 --> 00:56:10,434 The father died and I didn’t know what to do so I sent him away. 579 00:56:11,067 --> 00:56:15,200 But I found him for her because she got sick. 580 00:56:15,267 --> 00:56:20,100 She wanted to see him once before she passes. 581 00:56:20,200 --> 00:56:23,300 That’s why. Youngguk, I’m sorry. 582 00:56:23,400 --> 00:56:28,400 She had no idea, it’s my fault. 583 00:56:29,300 --> 00:56:37,133 Youngguk! Youngguk! 584 00:57:10,033 --> 00:57:14,000 What do I do. 585 00:57:14,067 --> 00:57:20,300 What do I do… With a fake son, not a real one. 586 00:57:20,501 --> 00:57:26,367 What do I do. What do I do… 587 00:57:26,434 --> 00:57:35,200 What do I do… 588 00:57:59,367 --> 00:58:08,167 There’s lot of media on your daughter and your rate’s been growing. 589 00:58:09,133 --> 00:58:14,200 That’s great. I was worried it’ll backfire on me. 590 00:58:14,234 --> 00:58:21,434 - Jangmi Baek’s marrying Chilsung Group. - She’s so lucky. 591 00:58:22,100 --> 00:58:27,200 - I’m so jealous. - I’m really jealous of her. 592 00:58:30,033 --> 00:58:34,234 Everyone’s talking about Jangmi. This is so annoying. 593 00:58:37,234 --> 00:58:41,400 Jooyoun… what’s wrong? Are you okay? 594 00:58:42,400 --> 00:58:49,400 Sara, I’m going away for a little while, I came to say bye. 595 00:58:49,467 --> 00:58:53,400 Going away? Where to? Why? 596 00:58:54,000 --> 00:59:02,133 I got rejected by Chadol… yesterday. 597 00:59:02,234 --> 00:59:06,000 What? So you’re leaving? 598 00:59:07,100 --> 00:59:12,100 I just need time to think everything over. 599 00:59:12,501 --> 00:59:16,400 I don’t really want to stay with Chadol. 600 00:59:18,267 --> 00:59:24,367 This is all my fault. It was too soon and I rushed it. 601 00:59:25,334 --> 00:59:31,267 If you give him time, he’ll change his mind. Don’t leave… 602 00:59:32,400 --> 00:59:34,367 No, Sara. 603 00:59:35,400 --> 00:59:40,400 He never thought of me as more than a friend. 604 00:59:41,133 --> 00:59:44,000 And it’ll stay that way. 605 00:59:45,067 --> 00:59:51,400 If I stay with him, I’m afraid I’ll start hating him. 606 00:59:51,501 --> 00:59:58,234 I need time to clear my head then I’ll come back as a friend. 607 00:59:58,367 --> 00:59:59,467 Jooyoung… 608 01:00:04,300 --> 01:00:11,334 Give this to Chorong for me, I got this for her. 609 01:00:11,400 --> 01:00:14,234 Please give it to her for me. 610 01:00:14,334 --> 01:00:19,501 If you want to give it to her, give it yourself and say bye to her. 611 01:00:20,100 --> 01:00:30,400 With Jangmi leaving like that, if you disappear too Chorong might get hurt. 612 01:00:32,300 --> 01:00:36,300 Okay. I’ll do that. 613 01:00:47,400 --> 01:00:53,434 Unni, I’ve been eating my veggies, can we play now? 614 01:00:53,467 --> 01:00:55,434 Chorong… 615 01:00:56,000 --> 01:01:01,133 That’s enough, let’s go. Hey kid, hey kid, let’s go. 616 01:01:01,167 --> 01:01:04,400 Unni! Unni! 617 01:01:40,467 --> 01:01:42,067 Oppa… 618 01:01:42,467 --> 01:01:44,200 What are you doing here? 619 01:01:44,467 --> 01:01:46,434 I… 620 01:01:48,100 --> 01:01:52,133 …I think I hurt Chorong… 621 01:01:52,300 --> 01:01:56,234 I had no choice but… 622 01:01:56,267 --> 01:01:59,234 … I thought she was hurt by it. And I missed her… 623 01:01:59,334 --> 01:02:02,200 Jangmi, you promised not to do this. 624 01:02:02,267 --> 01:02:05,067 You’re making this harder for everyone, can’t you see that? 625 01:02:06,133 --> 01:02:09,200 I know that too… 626 01:02:09,267 --> 01:02:15,100 …but I just feel bad for Chorong and miss her… 627 01:02:16,167 --> 01:02:17,434 Jangmi… 628 01:02:18,434 --> 01:02:23,267 Move on, that’s what we said we’d do. 629 01:02:23,267 --> 01:02:28,267 I’d like to inform you about a shocking past of actress Jangmi Baek. 44341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.