All language subtitles for hell.on.the.bor.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,588 --> 00:00:40,588 Subtitles by @AlexN subscene.com 2 00:03:40,487 --> 00:03:42,554 For a second there, 3 00:03:42,556 --> 00:03:45,757 I thought I finally done enough to see Glory. 4 00:03:45,759 --> 00:03:50,629 But my senses is telling me you ain't no angels. 5 00:03:50,631 --> 00:03:52,664 Well, you add a few wrinkles, take away a little hair, 6 00:03:52,666 --> 00:03:54,933 why, it looks like we got Charlie Storm. 7 00:03:54,935 --> 00:03:56,501 Cow rustler, spirit pusher. 8 00:03:56,503 --> 00:04:00,672 Mr. Lawman, I'm not exactly well here right now. 9 00:04:00,674 --> 00:04:02,908 Give me a little assistance getting out of this mire 10 00:04:02,910 --> 00:04:06,411 and I'll turn myself in nice and peaceful like. 11 00:04:06,413 --> 00:04:08,780 Well, why don't you just get down and walk out? 12 00:04:08,782 --> 00:04:10,682 I'll arrange someone to get your mare. 13 00:04:10,684 --> 00:04:14,319 Damn, if I could walk out of here on my own strength, 14 00:04:14,321 --> 00:04:16,521 you'd be having this conversation with only my horse here, 15 00:04:16,523 --> 00:04:17,689 not me. 16 00:04:17,691 --> 00:04:19,625 What do you surmise, Bass? 17 00:04:21,295 --> 00:04:23,729 One of us will have to bring him out of that pit. 18 00:04:23,731 --> 00:04:24,830 Well, you heard the man. 19 00:04:24,832 --> 00:04:26,031 If he could walk in that, 20 00:04:26,033 --> 00:04:28,033 he'd be somewhere dancing with the savages. 21 00:04:28,035 --> 00:04:31,036 Besides, I ain't dressed for this occasion. 22 00:04:33,774 --> 00:04:35,641 See here, 23 00:04:35,643 --> 00:04:39,411 what I was trying to say is... 24 00:04:39,413 --> 00:04:41,580 I'd walk through, 25 00:04:41,582 --> 00:04:44,383 carry him across my shoulders back to you for the iron. 26 00:04:44,385 --> 00:04:46,752 So, you're gonna walk seven paces out there, 27 00:04:46,754 --> 00:04:48,954 in mud that a horse can't walk in? 28 00:04:48,956 --> 00:04:50,756 Yes, sir. 29 00:04:50,758 --> 00:04:52,958 Well, if you say it, I wanna see it. 30 00:04:52,960 --> 00:04:55,594 Marshal, you gonna let that nigger kill himself and me in the process? 31 00:04:55,596 --> 00:04:57,529 You need to watch your mouth, old man. 32 00:04:57,531 --> 00:04:59,498 And Mr. Reeves here, he may be a Negro, 33 00:04:59,500 --> 00:05:00,899 but he's my posseman. 34 00:05:00,901 --> 00:05:02,968 And he may be the one just saves your neck. 35 00:05:02,970 --> 00:05:05,070 - I ain't going. - Oh, you going. 36 00:05:05,072 --> 00:05:07,839 - Oh, I ain't going. - If'n he makes it out there to you, 37 00:05:07,841 --> 00:05:09,441 you very well gonna get on his shoulders 38 00:05:09,443 --> 00:05:10,742 and make your way back over here. 39 00:05:10,744 --> 00:05:14,379 No, I won't. I'm good right here. 40 00:05:14,381 --> 00:05:15,781 Above ground and breathing. 41 00:05:15,783 --> 00:05:17,649 That little nigger, he's gonna sink, 42 00:05:17,651 --> 00:05:19,651 and he gonna sink with me in it. 43 00:05:19,653 --> 00:05:22,654 Quite frankly, I don't really care if you survive or not. 44 00:05:22,656 --> 00:05:25,057 Right here it says "dead or alive." 45 00:05:25,059 --> 00:05:27,059 And, Mr. Reeves, 46 00:05:27,061 --> 00:05:28,860 why don't you try and not sink 47 00:05:28,862 --> 00:05:31,997 before you get within arm's shot of this bank here. 48 00:05:31,999 --> 00:05:35,334 I don't suspect mud is going to remove from my linens very well. 49 00:05:37,938 --> 00:05:39,404 Marshal, 50 00:05:39,406 --> 00:05:41,506 you better fix my obit right. 51 00:05:41,508 --> 00:05:44,710 "The outlaw Charlie Storm, 52 00:05:44,712 --> 00:05:48,380 the most wanted outlaw in the Indian Territory, 53 00:05:48,382 --> 00:05:53,352 took a fight on with eight U.S. Marshals and sixteen possemen." 54 00:06:07,668 --> 00:06:09,735 You sure you can get me out of this thing? 55 00:07:11,832 --> 00:07:13,832 Well, I'll be. 56 00:07:22,910 --> 00:07:26,578 Now, Charlie Storm. Charlie Storm. 57 00:07:26,580 --> 00:07:28,213 Yep. 58 00:07:28,215 --> 00:07:31,149 By the power vested in me... 59 00:07:33,821 --> 00:07:35,921 from the federal judge Isaac Parker, 60 00:07:35,923 --> 00:07:37,689 I place you under arrest. 61 00:07:40,127 --> 00:07:42,127 Let's go, Bass. 62 00:07:46,033 --> 00:07:48,900 What is it now? 63 00:07:48,902 --> 00:07:51,970 Think I'ma help that mare. 64 00:07:51,972 --> 00:07:54,172 Help it do what? 65 00:07:54,174 --> 00:07:56,708 Help it out. 66 00:07:56,710 --> 00:07:58,176 You know we can't wait on you. 67 00:07:59,746 --> 00:08:01,613 Let's go, Charlie. 68 00:08:26,540 --> 00:08:30,775 The outlaws here are unruly. 69 00:08:30,777 --> 00:08:32,177 The only solution to that unruliness is the rule of law. 70 00:08:32,179 --> 00:08:34,779 The law that you were brought here to dispense. 71 00:08:42,022 --> 00:08:44,189 Judge Isaac C. Parker... 72 00:08:47,561 --> 00:08:49,694 is there a man out of the ones that you sentenced 73 00:08:49,696 --> 00:08:53,031 that didn't make a victim out of an innocent man or woman? 74 00:08:55,002 --> 00:08:58,637 No, you can bring me the final pardon request 75 00:08:58,639 --> 00:09:01,206 for the man that killed his friend. 76 00:09:19,326 --> 00:09:23,228 Shouldn't I have a counselor with me? 77 00:09:23,230 --> 00:09:27,666 I do not care to speak with you about your legal status. 78 00:09:27,668 --> 00:09:30,001 The purpose of my inquiry today 79 00:09:30,003 --> 00:09:33,071 is to endeavor to speak with you about softening your heart 80 00:09:33,073 --> 00:09:37,242 in preparation for your inevitable meeting with God. 81 00:09:37,244 --> 00:09:40,145 You shot your best friend in the back. 82 00:09:40,147 --> 00:09:42,847 And it will not be long before you leave this world 83 00:09:42,849 --> 00:09:45,116 and enter into eternity. 84 00:09:45,118 --> 00:09:47,619 Now, I cannot have mercy on you, 85 00:09:47,621 --> 00:09:50,622 but there is one who can pardon your offenses. 86 00:09:50,624 --> 00:09:53,959 There is a savior whose blood is sufficient enough 87 00:09:53,961 --> 00:09:56,795 to wash this stain from your soul. 88 00:09:56,797 --> 00:10:00,165 Now, I beg of you to seek the salvation of His holy cross. 89 00:10:00,167 --> 00:10:03,301 Because I cannot, and I shall not pardon your crimes. 90 00:10:03,303 --> 00:10:06,037 May God have mercy on you. 91 00:10:12,112 --> 00:10:15,313 I didn't realize at the fort there would be so much unruly activity. 92 00:10:17,985 --> 00:10:20,986 Well, you know today is the day that Judge Parker is gonna send 93 00:10:20,988 --> 00:10:23,655 six souls to meet their maker. 94 00:10:23,657 --> 00:10:26,257 Six? At one time? 95 00:10:26,259 --> 00:10:29,060 Judge Parker relishes on efficiency. 96 00:10:29,062 --> 00:10:31,896 What kind of man hangs six men in the name of efficiency? 97 00:10:31,898 --> 00:10:34,199 Sounds more like an outlaw than the law. 98 00:10:35,402 --> 00:10:37,268 The law he is. 99 00:10:37,270 --> 00:10:39,704 He passed the bar exam when he was 21. 100 00:10:39,706 --> 00:10:41,640 He was a city attorney at 23. 101 00:10:41,642 --> 00:10:43,642 He left the Democrats 'cause he opposed slavery. 102 00:10:43,644 --> 00:10:45,210 Yeah. 103 00:10:45,212 --> 00:10:47,812 All that speak he speaks. 104 00:10:47,814 --> 00:10:51,383 Only thing I can remember is he hung six souls. 105 00:11:00,227 --> 00:11:02,994 - Morning, Judge. - Morning. 106 00:11:02,996 --> 00:11:06,097 It's Charlie Storm here. He's ready for his arraignment. 107 00:11:23,450 --> 00:11:27,018 Marshal, your prisoner is covered in mud, 108 00:11:27,020 --> 00:11:29,988 yet you remain pristine. 109 00:11:29,990 --> 00:11:32,290 Well, you know a good marshal know how to bring his man in 110 00:11:32,292 --> 00:11:35,160 without sacrificing his stature. 111 00:11:35,162 --> 00:11:37,462 - You understand. - Very well. 112 00:11:37,464 --> 00:11:40,765 Bring him to the jailer's. I'll arraign him tomorrow. 113 00:11:40,767 --> 00:11:42,901 Before noon, around 11:00. 114 00:12:03,090 --> 00:12:05,824 Y'all leave me the fuck alone. 115 00:12:25,345 --> 00:12:29,347 You know the colored man Bass Reeves? 116 00:12:29,349 --> 00:12:32,250 Eh, no, I can't say I do. 117 00:12:32,252 --> 00:12:34,753 He broke away from his master during the war. 118 00:12:34,755 --> 00:12:36,988 Learned the land, their native tongue before coming here, 119 00:12:36,990 --> 00:12:41,793 and, well, Mr. Reeves has been a posseman for a few years now. 120 00:12:41,795 --> 00:12:44,362 I reckon it's time for a promotion. 121 00:12:47,434 --> 00:12:51,136 You want me to promote a Negro to deputy marshal? 122 00:12:51,138 --> 00:12:53,138 Yes, I do. 123 00:12:53,140 --> 00:12:55,507 Why do you incessantly push me 124 00:12:55,509 --> 00:12:57,408 to do things that are sure to get me fired? 125 00:12:57,410 --> 00:12:59,778 I'm doing no such a thing. 126 00:12:59,780 --> 00:13:02,881 I'm your assistant, and I'm assisting you. 127 00:13:02,883 --> 00:13:06,151 You'd do well just to listen. 128 00:13:06,153 --> 00:13:08,086 You know as well as I do, 129 00:13:08,088 --> 00:13:11,389 this country, as progressive as it pretends to be, 130 00:13:11,391 --> 00:13:13,458 is not ready for a colored marshal. 131 00:13:13,460 --> 00:13:16,294 These people, they can only handle so much change. 132 00:13:20,167 --> 00:13:23,568 Bass and my Archie homesteaded land together. 133 00:13:23,570 --> 00:13:25,804 He'd have told ya, 134 00:13:25,806 --> 00:13:28,940 you won't find a man more capable with a pistol. 135 00:13:28,942 --> 00:13:32,143 I'll tell ya you won't find a man more loyal to the law. 136 00:13:35,148 --> 00:13:37,582 That's the kind of deputy you need. 137 00:13:39,319 --> 00:13:41,820 Evening, Bass. 138 00:13:41,822 --> 00:13:43,521 Evening, Jessie. 139 00:13:43,523 --> 00:13:46,591 You know Judge Parker? 140 00:13:46,593 --> 00:13:48,293 Yes, ma'am. 141 00:13:49,930 --> 00:13:51,963 Evening, sir. 142 00:13:51,965 --> 00:13:53,898 Evening. 143 00:13:57,971 --> 00:14:00,371 I'll be seeing you. 144 00:14:06,513 --> 00:14:09,147 You're one of our possemen, are you not? 145 00:14:11,618 --> 00:14:14,219 Yes, sir. 146 00:14:14,221 --> 00:14:17,021 How did you and that horse find the occasion 147 00:14:17,023 --> 00:14:19,224 to be so stained by mud? 148 00:14:19,226 --> 00:14:22,627 You'd have to ask Marshal Franks, sir. 149 00:14:22,629 --> 00:14:24,629 As a federal judge, 150 00:14:24,631 --> 00:14:26,998 I'm inquiring of you now, sir. 151 00:14:27,000 --> 00:14:29,200 And, frankly, I expect nothing less 152 00:14:29,202 --> 00:14:31,069 than a straight answer here. 153 00:14:35,075 --> 00:14:38,209 With all respect due you, 154 00:14:38,211 --> 00:14:40,645 Marshal Franks is the man I ride for. 155 00:14:40,647 --> 00:14:45,617 I will give you $20 federal salary 156 00:14:45,619 --> 00:14:48,052 if you speak plainly to me, sir. 157 00:14:50,657 --> 00:14:52,891 Judge, there is not a dollar amount 158 00:14:52,893 --> 00:14:55,126 that will cause me to betray my employer. 159 00:14:56,897 --> 00:14:59,430 Oh, come on. I employ him. 160 00:14:59,432 --> 00:15:01,666 He employs you. 161 00:15:01,668 --> 00:15:04,269 So, technically, I employ you. 162 00:15:04,271 --> 00:15:06,671 What does he pay you anyway? 163 00:15:06,673 --> 00:15:09,007 What, $3 a week? 164 00:15:09,009 --> 00:15:12,577 I'm offering you 20 to tell me about a horse. 165 00:15:16,182 --> 00:15:20,018 I guess I just don't see it that way, sir. 166 00:15:23,056 --> 00:15:25,123 Miss Jessie. 167 00:15:29,362 --> 00:15:31,496 You care to hear something humorous? 168 00:15:31,498 --> 00:15:33,398 I was with Franks today, 169 00:15:33,400 --> 00:15:35,633 and he was spit-shine clean. 170 00:15:35,635 --> 00:15:40,371 But his prisoner was covered about like you and that horse. 171 00:15:40,373 --> 00:15:42,941 When I mentioned that fact to him, 172 00:15:42,943 --> 00:15:45,576 he failed to even acknowledge you. 173 00:15:45,578 --> 00:15:47,578 Or your name. 174 00:15:54,454 --> 00:15:58,623 Good Lord, in Jesus's name, 175 00:15:58,625 --> 00:16:01,125 let me know that I'm doing the right thing out here. 176 00:16:13,673 --> 00:16:16,607 Wait. 177 00:16:19,279 --> 00:16:22,613 I firmly believe that it's been appointed to men to live and die but once. 178 00:16:22,615 --> 00:16:25,483 Yet before me stands the soul 179 00:16:25,485 --> 00:16:28,219 that I know has departed from this place. 180 00:16:28,221 --> 00:16:30,288 You killed my brother. 181 00:16:31,424 --> 00:16:34,993 No, wait. I did no such thing. 182 00:16:37,364 --> 00:16:40,565 Now, your brother, he did what he did. 183 00:16:40,567 --> 00:16:43,334 He got justice. 184 00:16:43,336 --> 00:16:45,536 Don't do this. 185 00:16:58,151 --> 00:17:00,218 Oh, please, God... 186 00:17:06,760 --> 00:17:11,462 Came back to apologize for being rude. 187 00:17:11,464 --> 00:17:13,631 Are you Creek? 188 00:17:21,474 --> 00:17:23,441 I'm not a boy. 189 00:17:23,443 --> 00:17:25,176 I'm Rufus Buck. 190 00:17:27,247 --> 00:17:29,447 Rufus Buck. 191 00:18:44,457 --> 00:18:46,624 Lord above. 192 00:18:47,861 --> 00:18:50,728 Jessie was right about you. 193 00:18:50,730 --> 00:18:54,232 She didn't exaggerate at all. 194 00:18:54,234 --> 00:18:56,634 I've never seen a man utilize his armaments 195 00:18:56,636 --> 00:18:59,670 with such speed and efficiency. 196 00:18:59,672 --> 00:19:02,540 I mean, you had that boy dead to rights and you just let him go. 197 00:19:06,279 --> 00:19:08,279 Thank you. 198 00:19:12,185 --> 00:19:13,651 What's wrong, sir? 199 00:19:15,855 --> 00:19:18,523 Sir, I'm not a lawman. 200 00:19:20,760 --> 00:19:22,827 And some of those folks was white. 201 00:19:24,430 --> 00:19:26,931 You were witness. 202 00:19:28,301 --> 00:19:30,401 Well, they drew first. 203 00:19:30,403 --> 00:19:33,437 On you and me. 204 00:19:33,439 --> 00:19:35,773 You're damn right I'm a witness. 205 00:19:35,775 --> 00:19:37,775 So be it. 206 00:19:39,512 --> 00:19:42,413 If you the witness, who gonna be the judge? 207 00:19:51,257 --> 00:19:53,858 Well, there may be a solution. 208 00:21:12,005 --> 00:21:13,638 Bass... 209 00:22:22,675 --> 00:22:25,343 Bass? 210 00:22:27,447 --> 00:22:29,480 What's wrong? 211 00:22:33,119 --> 00:22:35,086 I think I'm... 212 00:22:35,088 --> 00:22:37,455 I might be a deputy marshal. 213 00:22:43,730 --> 00:22:45,429 You what? 214 00:22:47,100 --> 00:22:48,866 Bass... 215 00:22:50,470 --> 00:22:54,739 You put a star on your chest, you the target. 216 00:22:54,741 --> 00:22:57,675 I've always been the target. It's no difference. 217 00:22:57,677 --> 00:22:59,810 You trying to make a widow of me? 218 00:22:59,812 --> 00:23:01,846 - I'll just leave right now and save you the trouble. - No, I'm not trying-- 219 00:23:01,848 --> 00:23:04,048 Let go of me, Bass George Reeves. 220 00:23:04,050 --> 00:23:05,983 Let me alone. 221 00:23:08,154 --> 00:23:09,954 We doing just fine with you on the farm 222 00:23:09,956 --> 00:23:12,423 and walking with the marshal on occasion. 223 00:23:12,425 --> 00:23:15,459 Why now, Bass? Why? 224 00:23:15,461 --> 00:23:17,395 Why? 225 00:23:18,965 --> 00:23:22,633 'Cause we got six souls sleeping in the next room. 226 00:24:32,905 --> 00:24:36,106 All right, you three go around back and we'll flank the front. 227 00:24:36,108 --> 00:24:38,142 Wait. 228 00:24:38,144 --> 00:24:41,579 Look, Jim, I know we done come all this way, 229 00:24:41,581 --> 00:24:46,116 but I think it's wise for us to call somebody to assist us. 230 00:24:46,118 --> 00:24:48,786 Since when did you go yellowbelly? 231 00:24:48,788 --> 00:24:50,955 I ain't no yellowbelly, my friend. 232 00:24:50,957 --> 00:24:54,525 but you've heard the same stories that I've heard about Dozier. 233 00:24:54,527 --> 00:24:59,029 Six of us here, that ain't enough to bring him in. 234 00:24:59,031 --> 00:25:00,764 You see this? 235 00:25:00,766 --> 00:25:02,833 You see those words? 236 00:25:02,835 --> 00:25:05,035 That says "United States Deputy Marshal." 237 00:25:05,037 --> 00:25:07,238 I am the United States. 238 00:25:07,240 --> 00:25:09,206 And we, as the United States, 239 00:25:09,208 --> 00:25:11,275 are gonna go in there and we're gonna take Dozier 240 00:25:11,277 --> 00:25:13,577 back to Judge Parker to answer for his crimes. 241 00:25:13,579 --> 00:25:16,680 And if any of you are yellow like Tom, 242 00:25:16,682 --> 00:25:18,282 you can just go somewhere and bury your face 243 00:25:18,284 --> 00:25:20,584 'cause your country doesn't need you. 244 00:25:22,021 --> 00:25:25,055 You see it like you want, but I'm going home. 245 00:25:27,527 --> 00:25:29,827 Judge is gonna have your head for this. 246 00:25:29,829 --> 00:25:33,664 Maybe, but he might have yours for not listening to reason. 247 00:25:41,541 --> 00:25:42,840 You two go around back. 248 00:25:45,678 --> 00:25:47,645 Just the five of us? 249 00:25:47,647 --> 00:25:50,581 - It's one man, Ned. - I know. 250 00:25:54,220 --> 00:25:57,288 Bob Dozier! 251 00:25:57,290 --> 00:26:00,758 United States Deputy Marshal Jim Bruce! 252 00:26:00,760 --> 00:26:03,160 I have a warrant for your arrest 253 00:26:03,162 --> 00:26:06,664 out of the District Court Fort Smith, Arkansas. 254 00:26:06,666 --> 00:26:10,267 Your house is surrounded. 255 00:26:10,269 --> 00:26:12,770 Turn yourself in now, 256 00:26:12,772 --> 00:26:15,806 won't be unnecessary spilling of your blood. 257 00:26:18,878 --> 00:26:20,978 Bob Dozier. 258 00:26:20,980 --> 00:26:25,049 - United States Deputy-- - Dozier: I heard you cackle! 259 00:26:25,051 --> 00:26:27,284 Repeating yourself is not gonna endo you anymore jurisdiction 260 00:26:27,286 --> 00:26:29,653 over me or my person than it did the first time. 261 00:26:29,655 --> 00:26:31,855 You might not have heard, 262 00:26:31,857 --> 00:26:35,359 but the United States has jurisdiction over the Indian Territory. 263 00:26:35,361 --> 00:26:37,628 And this is the Indian Territory. 264 00:26:37,630 --> 00:26:39,697 - That right? - Yeah. 265 00:26:39,699 --> 00:26:42,600 How's your government get jurisdiction over land it don't own? 266 00:26:42,602 --> 00:26:46,203 - Pardon? - This land belongs to the Indian. 267 00:26:46,205 --> 00:26:48,305 Savages. 268 00:26:48,307 --> 00:26:50,841 Seems to me the Indians should be giving you jurisdiction. 269 00:26:50,843 --> 00:26:52,876 Seeing as you stole every piece of land from them, 270 00:26:52,878 --> 00:26:53,944 you forced them on this territory, 271 00:26:53,946 --> 00:26:55,646 I don't see them doing so. 272 00:26:55,648 --> 00:26:57,081 Sir, you must be mistaken. 273 00:26:57,083 --> 00:27:00,150 The government doesn't ask for permission. 274 00:27:00,152 --> 00:27:02,052 We are the United States, 275 00:27:02,054 --> 00:27:03,821 and we are advising you to come on out, 276 00:27:03,823 --> 00:27:05,856 or we're coming in there after you. 277 00:27:15,668 --> 00:27:17,301 I dare you. 278 00:27:23,876 --> 00:27:26,243 Well, go get him. 279 00:27:47,066 --> 00:27:48,866 Is anyone left? 280 00:27:50,403 --> 00:27:53,203 Oh, yes, 281 00:27:53,205 --> 00:27:57,007 United States Deputy Marshal Jim Bruce, 282 00:27:57,009 --> 00:27:58,776 someone is left. 283 00:28:05,017 --> 00:28:09,119 I told you you do not have jurisdiction over me or my person. 284 00:28:09,121 --> 00:28:12,456 Yet you still choose to awaken me from my slumber. 285 00:28:12,458 --> 00:28:14,825 Cause a ruckus in my town. 286 00:28:19,265 --> 00:28:23,333 Tell me something, Deputy Marshal Jim Bruce, 287 00:28:23,335 --> 00:28:26,136 what do you do when a rodent invades your home? 288 00:28:34,380 --> 00:28:36,980 That question was not designed to be rhetorical. 289 00:28:39,318 --> 00:28:41,752 - You kill it? - Yes! 290 00:28:41,754 --> 00:28:44,054 You just don't kill it. 291 00:28:44,056 --> 00:28:46,223 You kill it and you send it back to where it came from 292 00:28:46,225 --> 00:28:48,792 so that all the other rodents see what happens 293 00:28:48,794 --> 00:28:51,128 they get the same idea. 294 00:29:00,005 --> 00:29:02,439 Gather the coins that he and the others carry. 295 00:29:02,441 --> 00:29:05,142 Put 'em with the gains from last night's coach. 296 00:29:05,144 --> 00:29:07,945 We'll give it to the families that need it. 297 00:29:07,947 --> 00:29:10,781 Keep the rest so we may eat. 298 00:29:14,420 --> 00:29:16,854 I apologize to the women and children 299 00:29:16,856 --> 00:29:18,756 who had to witness that defense of self. 300 00:29:22,328 --> 00:29:24,328 Bring him to the vault. 301 00:29:25,431 --> 00:29:27,364 Bring me my knife. 302 00:29:34,173 --> 00:29:36,507 You, government man, 303 00:29:36,509 --> 00:29:39,943 are gonna deliver a message for me. 304 00:29:39,945 --> 00:29:43,814 It needs to be unmistakable. Look at me. 305 00:29:43,816 --> 00:29:46,283 Can you do that? 306 00:29:52,491 --> 00:29:55,058 Senator Smith. 307 00:29:55,060 --> 00:29:59,129 Word reached that you might be slumbering in these parts. 308 00:29:59,131 --> 00:30:01,465 And I heard there are several souls 309 00:30:01,467 --> 00:30:05,102 that slumber in these parts at the hand of a black man. 310 00:30:05,104 --> 00:30:08,939 One of those gentlemen was white. 311 00:30:08,941 --> 00:30:14,344 Now, you know that even here, as progressive as we may be, 312 00:30:14,346 --> 00:30:17,047 a Negro cannot shoot a white man 313 00:30:17,049 --> 00:30:18,982 without the protection of a shield. 314 00:30:18,984 --> 00:30:23,020 Is that what we call a white man that ambushes a judge, 315 00:30:23,022 --> 00:30:25,322 - a gentleman? - You miss my meaning. 316 00:30:25,324 --> 00:30:27,457 No, never mind, because I intend 317 00:30:27,459 --> 00:30:30,093 to name that man deputy marshal. 318 00:30:30,095 --> 00:30:33,297 Retroactively protecting his bravery last night. 319 00:30:36,202 --> 00:30:40,871 You do realize that if you name that Negro, 320 00:30:40,873 --> 00:30:42,606 the one that lacks the good sense 321 00:30:42,608 --> 00:30:45,209 not to shoot down a white man and he fails, 322 00:30:45,211 --> 00:30:47,477 it will be a setback for the whole Negro race. 323 00:30:47,479 --> 00:30:49,980 - Senator, let me tell you-- - No, no, you hear me out. 324 00:30:49,982 --> 00:30:52,482 You hear me out. 325 00:30:52,484 --> 00:30:56,386 I nominated you because I trust your judgment. 326 00:30:56,388 --> 00:30:59,489 President Grant believes in liberty of the Negro. 327 00:30:59,491 --> 00:31:02,292 He is fighting that unrest in the South. 328 00:31:02,294 --> 00:31:06,196 But in order to protect our progress, 329 00:31:06,198 --> 00:31:09,433 we have to nurture the Negro. 330 00:31:09,435 --> 00:31:13,170 Not just set 'em fully free. 331 00:31:13,172 --> 00:31:16,306 I mean, they're ready to be free, 332 00:31:16,308 --> 00:31:18,275 but are they ready to lead? 333 00:31:18,277 --> 00:31:20,310 And if he fails, 334 00:31:20,312 --> 00:31:23,580 there's likely not to be another one around for 100 years. 335 00:31:23,582 --> 00:31:27,551 So, can you tell me just what it is about this Negro 336 00:31:27,553 --> 00:31:30,554 that makes you believe that he is worthy to carry that burden? 337 00:31:33,192 --> 00:31:35,425 Well, I don't know if it's fair 338 00:31:35,427 --> 00:31:38,362 to hoist the burden of an entire race upon his shoulders. 339 00:31:43,035 --> 00:31:45,202 Your Honor, 340 00:31:45,204 --> 00:31:48,305 - I know you to be a man of the church. - Yes, sir. 341 00:31:48,307 --> 00:31:51,942 - And the law. - Mm-hmm. 342 00:31:51,944 --> 00:31:55,312 But are you willing to gamble your seat on the bench for that man? 343 00:31:55,314 --> 00:31:57,047 I never gamble. 344 00:32:07,059 --> 00:32:09,159 Deputy Marshal Reeves. 345 00:32:12,064 --> 00:32:13,931 Well done, sir. 346 00:32:21,473 --> 00:32:25,142 Judge, I'm sorry, but I've buried my words far too long. 347 00:32:25,144 --> 00:32:27,577 Now, I fancy Mr. Reeves here as a posseman. 348 00:32:27,579 --> 00:32:31,181 And you know I do, but you bring a dishonor-- 349 00:32:31,183 --> 00:32:34,217 a dishonor on the name of the marshal by naming him. 350 00:32:34,219 --> 00:32:37,487 Franks, Negro or not, in the course of a day, 351 00:32:37,489 --> 00:32:39,489 I've known this man to rescue a horse, 352 00:32:39,491 --> 00:32:41,591 rescue an outlaw, and bring him to justice, 353 00:32:41,593 --> 00:32:44,294 save a judge from perish from five men, 354 00:32:44,296 --> 00:32:47,230 and refuse a payment worth many times his monthly salary 355 00:32:47,232 --> 00:32:49,466 simply to provide information. 356 00:32:49,468 --> 00:32:52,703 Now, if those actions do not quality that man there 357 00:32:52,705 --> 00:32:56,039 to ride as a deputy marshal in my district, 358 00:32:56,041 --> 00:33:00,143 then I might just pull the stars off every man here. 359 00:33:00,145 --> 00:33:03,513 - Judge, you're making-- - Including yours. 360 00:33:03,515 --> 00:33:06,717 Man: No outlaw will file for a black man with a badge. 361 00:33:06,719 --> 00:33:08,618 He'll be dead in a week. Save them kids. 362 00:33:08,620 --> 00:33:11,555 Who said that? Now, there will be order in this court. 363 00:33:11,557 --> 00:33:13,623 I'll clear this whole gallery. 364 00:33:13,625 --> 00:33:17,094 Delivery here Judge Parker. 365 00:33:17,096 --> 00:33:19,129 - I'm Judge Parker. Just set it there. - Yes, sir. Okay. Yes, sir. 366 00:33:20,499 --> 00:33:22,466 Judge, you may not know, 367 00:33:22,468 --> 00:33:24,401 why, Mr. Reeves here, he can't read. 368 00:33:24,403 --> 00:33:27,337 And if he can't read, well, he can't write. 369 00:33:29,141 --> 00:33:31,608 Is that right, Bass? 370 00:33:34,713 --> 00:33:37,447 That's right, sir. 371 00:33:37,449 --> 00:33:42,119 Can you tell me how is it that you come to shoot 372 00:33:42,121 --> 00:33:44,721 like a man possessed but you can't read? 373 00:33:44,723 --> 00:33:48,692 My generation was not born free. 374 00:33:48,694 --> 00:33:51,561 My master taught me to shoot, 375 00:33:51,563 --> 00:33:54,231 but he refused to teach me to read. 376 00:33:56,101 --> 00:33:58,502 Said that have made me too dangerous. 377 00:33:58,504 --> 00:34:01,538 More dangerous than you are with those Colts? 378 00:34:04,109 --> 00:34:07,577 Well, how in God's good name 379 00:34:07,579 --> 00:34:09,679 is he going to read a warrant 380 00:34:09,681 --> 00:34:12,549 and ensure that he brings in the right man? 381 00:34:12,551 --> 00:34:16,219 We don't need litigation by negligence 382 00:34:16,221 --> 00:34:18,055 caused by a Negro. 383 00:34:19,825 --> 00:34:23,460 - Um... - Man: Tell him, Marshal Franks. 384 00:34:30,836 --> 00:34:35,205 My husband may not read... 385 00:34:37,342 --> 00:34:40,210 but you will respect him. 386 00:34:42,114 --> 00:34:45,215 My husband Bass 387 00:34:45,217 --> 00:34:48,151 can be and will be 388 00:34:48,153 --> 00:34:52,189 a deputy worth remembering. 389 00:34:56,128 --> 00:34:57,861 Okay, now, we've heard you. 390 00:34:57,863 --> 00:34:59,563 We'll have order in this court. 391 00:35:04,570 --> 00:35:06,670 May I? 392 00:35:06,672 --> 00:35:08,505 Bass, you know I can't do that. 393 00:35:09,875 --> 00:35:12,509 There are no coloreds allowed in the bar. 394 00:36:17,809 --> 00:36:20,577 What is that awful smell in my courtroom? 395 00:36:35,627 --> 00:36:39,496 Judge, I suspect the smell 396 00:36:39,498 --> 00:36:42,465 is coming from this here package. 397 00:36:42,467 --> 00:36:43,967 Open it up. 398 00:36:52,444 --> 00:36:55,845 Judge, you ain't gonna like it. 399 00:36:55,847 --> 00:36:57,747 It's horrible, Judge, horrible. 400 00:36:57,749 --> 00:36:59,583 Jeez. 401 00:37:19,438 --> 00:37:21,538 That head was a promise. 402 00:37:21,540 --> 00:37:24,574 It was a promise, and it was a promise fulfilled. 403 00:37:24,576 --> 00:37:26,643 Now, you let him stay where he is. 404 00:37:26,645 --> 00:37:28,378 Should he make his way into town, 405 00:37:28,380 --> 00:37:29,779 then you let the law have its way with him. 406 00:37:29,781 --> 00:37:31,982 Bruce went on a fool's errand. 407 00:37:31,984 --> 00:37:33,783 and he returned home slight of his body. 408 00:37:35,854 --> 00:37:37,988 Well, be that as it may... 409 00:37:40,626 --> 00:37:42,826 is there anyone here... 410 00:37:44,630 --> 00:37:47,564 who will execute service of this here warrant? 411 00:37:50,269 --> 00:37:52,269 Anyone? 412 00:37:53,505 --> 00:37:55,772 No one... 413 00:37:55,774 --> 00:37:58,575 under the authority of this court here 414 00:37:58,577 --> 00:38:01,578 shall stand above the law. 415 00:38:01,580 --> 00:38:03,747 Judge, ain't nobody ill enough in their right mind 416 00:38:03,749 --> 00:38:05,282 to take on that assignment. 417 00:38:05,284 --> 00:38:06,850 You chase an animal in its own habitat, 418 00:38:06,852 --> 00:38:08,385 and it's simply suicide. 419 00:38:08,387 --> 00:38:10,420 I will. 420 00:38:13,392 --> 00:38:14,891 Oh, that's good. 421 00:38:20,799 --> 00:38:22,832 Mr. Reeves... 422 00:38:24,303 --> 00:38:26,536 you aren't a deputy. 423 00:38:26,538 --> 00:38:29,639 It seems, sir, that we both have a problem and a solution. 424 00:38:31,843 --> 00:38:35,879 You need someone to put an end to Dozier's terror, 425 00:38:35,881 --> 00:38:40,350 and I need to prove I would be a more-than-capable deputy. 426 00:38:40,352 --> 00:38:43,019 Both problems solved by the same solution. 427 00:38:45,824 --> 00:38:48,491 If I can bring him back, you put a badge on my chest. 428 00:38:51,797 --> 00:38:54,030 So this man here, 429 00:38:54,032 --> 00:38:58,635 who many of you feel isn't worthy enough to strap your boots, 430 00:38:58,637 --> 00:39:02,972 this man has more courage than any of you all combined. 431 00:39:05,544 --> 00:39:08,978 Now, if I grant this request... 432 00:39:10,849 --> 00:39:13,350 is there anybody that will ride with him? 433 00:39:13,352 --> 00:39:17,487 - I ride alone. - No, Mr. Reeves. 434 00:39:17,489 --> 00:39:19,823 As much as it might be your inclination to do so, 435 00:39:19,825 --> 00:39:21,691 you will not ride alone. 436 00:39:21,693 --> 00:39:24,027 My orders. 437 00:39:24,029 --> 00:39:26,663 Who will ride with him? 438 00:39:26,665 --> 00:39:29,065 Ain't nobody going back to hell to chase that man. 439 00:39:29,067 --> 00:39:32,769 We're kinda partial to having our heads attached to our torso. 440 00:39:32,771 --> 00:39:35,372 I will. 441 00:39:40,379 --> 00:39:44,681 Pardon my crime, shit, I'll ride with the nigger. 442 00:39:47,519 --> 00:39:51,054 Well, you wouldn't be the first outlaw put on a straight path 443 00:39:51,056 --> 00:39:53,757 by being a posseman. 444 00:39:53,759 --> 00:39:56,793 You are charged with some serious crimes, sir. 445 00:39:56,795 --> 00:39:59,763 You would likely fall upon the ground if put in prison 446 00:39:59,765 --> 00:40:01,965 being as old as you are. 447 00:40:01,967 --> 00:40:05,769 Upon execution of this warrant with Mr. Reeves here... 448 00:40:07,973 --> 00:40:10,440 I will pardon you. 449 00:40:12,577 --> 00:40:14,677 - What's his name? - Charlie Storm. 450 00:40:14,679 --> 00:40:16,579 Pleased to meet you. 451 00:40:16,581 --> 00:40:18,948 All right, you ain't so bad 452 00:40:18,950 --> 00:40:20,917 for somebody that hung all them sons of bitches. 453 00:40:22,120 --> 00:40:23,787 Oh, I get it. 454 00:40:23,789 --> 00:40:28,825 We got a Negro and a senile old man 455 00:40:28,827 --> 00:40:32,028 to bring in the most notorious outlaw in this territory. 456 00:40:35,600 --> 00:40:37,700 God save this country. 457 00:40:40,605 --> 00:40:44,741 ♪ Can you hear me? ♪ 458 00:40:44,743 --> 00:40:47,844 ♪ Run away ♪ 459 00:40:47,846 --> 00:40:50,814 ♪ Run away ♪ 460 00:40:50,816 --> 00:40:55,485 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 461 00:40:56,788 --> 00:40:58,588 He restores my soul. 462 00:40:58,590 --> 00:41:00,023 He leadeth me in the path of righteousness 463 00:41:00,025 --> 00:41:02,058 for his name's sake. 464 00:41:02,060 --> 00:41:04,194 Yea though I walk through the valley of shadow of death, 465 00:41:04,196 --> 00:41:06,629 I will fear no evil! 466 00:41:06,631 --> 00:41:08,898 ♪ Whoa ♪ 467 00:41:08,900 --> 00:41:11,534 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 468 00:41:11,536 --> 00:41:14,070 ♪ Father, Father, hear us calling... ♪ 469 00:41:14,072 --> 00:41:16,840 Look at my nice star, Daddy. 470 00:41:21,913 --> 00:41:24,080 For thou art with me. 471 00:41:25,650 --> 00:41:28,751 Thy rod and thy staff, 472 00:41:28,753 --> 00:41:30,553 they comfort me. 473 00:41:30,555 --> 00:41:33,056 - You go to bed now, you hear? - Okay. 474 00:41:33,058 --> 00:41:37,527 The Lord will also be a refuge for the oppressed. 475 00:41:38,897 --> 00:41:44,501 A refuge in the times of trouble. 476 00:41:56,014 --> 00:41:58,648 ♪ Whoa ♪ 477 00:41:58,650 --> 00:42:01,050 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 478 00:42:01,052 --> 00:42:03,119 ♪ Father, Father... ♪ 479 00:42:03,121 --> 00:42:06,856 What you do... 480 00:42:06,858 --> 00:42:09,092 when the whole world doesn't believe in you? 481 00:42:11,530 --> 00:42:15,965 You make believers out of every last one of 'em. 482 00:42:24,676 --> 00:42:27,176 Man: That rain's coming down. Should we get some cover? 483 00:42:29,981 --> 00:42:32,248 I think it'll pass. 484 00:42:38,790 --> 00:42:40,924 Think it's smart to leave town? 485 00:42:40,926 --> 00:42:43,092 I don't think anyone will bother us again. 486 00:42:43,094 --> 00:42:46,195 Thing about the government is they don't like to lose. 487 00:42:46,197 --> 00:42:49,666 Won't pick a fight if the decks are stacked. 488 00:42:49,668 --> 00:42:52,835 Around here, we own the decks. They know that. 489 00:42:52,837 --> 00:42:54,704 Let's ride. 490 00:43:17,262 --> 00:43:19,796 I need to see Judge Parker now, missy. 491 00:43:19,798 --> 00:43:22,665 I have orders from his boss, President Grant, 492 00:43:22,667 --> 00:43:24,834 not to appoint Bass Reeves U.S. Marshal 493 00:43:24,836 --> 00:43:27,704 and to have him arrested forthwith. 494 00:43:29,074 --> 00:43:30,974 I'm sorry, Senator. 495 00:43:30,976 --> 00:43:33,042 Judge Parker's not in the office today. 496 00:43:33,044 --> 00:43:35,178 Nor is Mr. Reeves. 497 00:43:36,715 --> 00:43:40,183 - Where in the hell is he? - I don't know, sir. 498 00:43:40,185 --> 00:43:43,386 But they both have a home. 499 00:43:43,388 --> 00:43:45,788 I'll be sure to pass the message along. 500 00:43:47,192 --> 00:43:48,625 Have good day now. 501 00:43:59,104 --> 00:44:02,805 Nellie, would you send Bass out, 502 00:44:02,807 --> 00:44:05,908 so we can allow him to answer to the proper authority? 503 00:44:05,910 --> 00:44:08,211 It ain't nothing he needs to answer for. 504 00:44:11,850 --> 00:44:14,884 Gentlemen, Mr. Reeves is not here. 505 00:44:14,886 --> 00:44:18,788 And it would behoove you to lay those arms aside. 506 00:44:18,790 --> 00:44:22,058 Should one of her innocent children get harmed, 507 00:44:22,060 --> 00:44:23,993 I dare not be the man 508 00:44:23,995 --> 00:44:26,896 to stand between that person and Bass Reeves. 509 00:44:26,898 --> 00:44:29,666 Put your arms away, boys. 510 00:44:29,668 --> 00:44:31,901 It'd be nice if you did, too, ma'am. 511 00:44:31,903 --> 00:44:34,837 I have orders here from President Grant, 512 00:44:34,839 --> 00:44:37,407 delivered from Senator Smith, 513 00:44:37,409 --> 00:44:39,676 that Mr. Reeves stand trial. 514 00:44:39,678 --> 00:44:41,744 Should they succeed in their endeavor, 515 00:44:41,746 --> 00:44:44,347 I'll take it up with President Grant myself. 516 00:44:46,418 --> 00:44:49,152 - If not-- - No "if not." 517 00:44:49,154 --> 00:44:51,387 Bass Reeves is coming home. 518 00:44:52,824 --> 00:44:55,458 Of course. Sorry, ma'am. 519 00:45:09,274 --> 00:45:12,909 See all them men got sent to their grave? 520 00:45:14,345 --> 00:45:17,146 Son of bitches no better than the outlaws out here. 521 00:45:33,498 --> 00:45:36,132 You know, I'm gonna just pull my horse up and turn around 522 00:45:36,134 --> 00:45:38,301 if I don't get some straight talk. 523 00:45:38,303 --> 00:45:43,072 All right, wait a minute, how's a nigger get land? 524 00:45:43,074 --> 00:45:45,441 You can't own land, can you? 525 00:45:45,443 --> 00:45:47,477 You got a pretty wife, you know. 526 00:45:47,479 --> 00:45:49,479 How'd an ugly son of a bitch like you get such a pretty wife? 527 00:45:49,481 --> 00:45:51,781 Don't you speak of my wife. 528 00:45:51,783 --> 00:45:54,050 Oh, so he can talk. 529 00:45:54,052 --> 00:45:57,153 - I talk when I need it. - Uh-huh. 530 00:45:57,155 --> 00:46:00,456 - And don't you speak of my wife. - All right. 531 00:46:00,458 --> 00:46:02,225 Don't you worry about it. 532 00:46:02,227 --> 00:46:04,327 I'm not gonna speak at all. 533 00:46:28,219 --> 00:46:31,354 I don't know if you realize this, 534 00:46:31,356 --> 00:46:33,556 but you can't get him without me. 535 00:46:36,261 --> 00:46:39,162 I don't need you or nobody out here. 536 00:47:09,294 --> 00:47:12,295 We've been riding for two days. We haven't seen a soul. 537 00:47:21,506 --> 00:47:25,041 You even have a plan, or you just get up and go? 538 00:47:25,043 --> 00:47:27,109 No time to plan. 539 00:47:27,111 --> 00:47:29,478 Well, shit, there's always time for planning. 540 00:47:29,480 --> 00:47:33,616 Plans are the difference between being a cow rustler and a spirit pusher 541 00:47:33,618 --> 00:47:36,586 and being wanted for killing somebody and having to face that hanging judge of yours. 542 00:47:36,588 --> 00:47:39,088 What you trying to say? 543 00:47:39,090 --> 00:47:40,923 You done killed somebody and got away with it? 544 00:47:40,925 --> 00:47:43,125 I'm just saying what I said. 545 00:47:43,127 --> 00:47:45,494 Yo, shut up, Charlie. 546 00:47:45,496 --> 00:47:48,431 You ain't nothing but bluster. 547 00:47:48,433 --> 00:47:51,367 Probably can't even hit a lick. 548 00:47:51,369 --> 00:47:54,503 Can't even hit a buffalo in a herd. 549 00:47:54,505 --> 00:47:56,472 - Shit. - You know, I'm starting to think riding to Detroit 550 00:47:56,474 --> 00:47:59,942 would've been easier on my nerves than riding with you. 551 00:47:59,944 --> 00:48:02,879 You know, your pardon doesn't depend on how many words you speak. 552 00:48:02,881 --> 00:48:07,383 Oh, I know. I just find joy in talking. 553 00:48:07,385 --> 00:48:10,653 Besides, you should thank that God you sing to 554 00:48:10,655 --> 00:48:12,555 I can shoot pretty good, too. 555 00:48:14,926 --> 00:48:16,259 Yeah, okay. 556 00:48:16,261 --> 00:48:18,194 Okay? 557 00:48:19,264 --> 00:48:20,363 Okay? 558 00:48:22,133 --> 00:48:23,666 Yeah, okay. 559 00:48:23,668 --> 00:48:25,601 Point. 560 00:48:25,603 --> 00:48:28,004 - We do not have time for this. - No, no, no, no. 561 00:48:28,006 --> 00:48:30,072 You just called my ability into question. 562 00:48:30,074 --> 00:48:32,208 Let me put your mind at ease. 563 00:48:32,210 --> 00:48:34,510 I'm either going to prove you right or wrong. Now point. 564 00:48:40,919 --> 00:48:42,652 That rock. 565 00:48:42,654 --> 00:48:45,254 Which one? 566 00:48:45,256 --> 00:48:47,323 - All right, let me bring it closer. - No, no, no. 567 00:48:47,325 --> 00:48:50,126 You don't have to bring it closer. 568 00:48:50,128 --> 00:48:52,328 The big rock in between the-- 569 00:48:52,330 --> 00:48:53,996 - In between the trees. - I got you. 570 00:49:00,305 --> 00:49:02,104 That wasn't me. 571 00:49:06,277 --> 00:49:08,077 Let's go. 572 00:51:12,770 --> 00:51:15,137 Why'd you tear off like that? 573 00:51:15,139 --> 00:51:17,506 They needed help, I helped. 574 00:51:17,508 --> 00:51:20,576 You don't get it, do you? Them people might've been dead. 575 00:51:20,578 --> 00:51:23,479 You just go off without no plan. 576 00:51:23,481 --> 00:51:25,381 Just tear off like that. 577 00:51:25,383 --> 00:51:27,349 Don't they teach you niggers anything about patience? 578 00:51:27,351 --> 00:51:29,318 You're such a coon. 579 00:51:37,328 --> 00:51:40,429 That is the last time you use that word around me. 580 00:51:40,431 --> 00:51:42,665 That's why you swung on me? 581 00:51:43,801 --> 00:51:46,302 I-- I don't mean nothing by it! 582 00:51:46,304 --> 00:51:48,704 That's what my pappy taught me. 583 00:51:48,706 --> 00:51:50,773 Horse, nig-- 584 00:51:50,775 --> 00:51:52,475 Okay, okay, okay. 585 00:51:54,645 --> 00:51:57,179 It don't mean nothing coming from me. 586 00:51:57,181 --> 00:51:58,814 - Well, it means something coming to me. - Well, all right. 587 00:52:04,489 --> 00:52:05,721 Shit. 588 00:52:07,325 --> 00:52:09,225 All I'm trying to say is... 589 00:52:12,830 --> 00:52:16,132 - ...you're all coon and no crow. - What? 590 00:52:16,134 --> 00:52:18,501 Coon, coon. You know, an animal-- coon. 591 00:52:18,503 --> 00:52:20,736 He come into your house, he takes what he wants, 592 00:52:20,738 --> 00:52:22,605 and he leaves, he's fearless. 593 00:52:22,607 --> 00:52:25,474 Now, a crow. A crow wants a nut, 594 00:52:25,476 --> 00:52:28,244 he don't want to break his beak. He'll drop that nut in the middle of the road, 595 00:52:28,246 --> 00:52:31,313 wait for a wagon to come by, break it, pick it up, 596 00:52:31,315 --> 00:52:33,249 take his bounty and leave. 597 00:52:33,251 --> 00:52:34,817 It's called patience. 598 00:52:34,819 --> 00:52:36,485 Now, you making no sense, Charlie Storm. 599 00:52:36,487 --> 00:52:37,920 I'm making a lot of sense. 600 00:52:37,922 --> 00:52:39,922 And you'll get it... 601 00:52:42,527 --> 00:52:44,160 as soon as you get it. 602 00:52:44,162 --> 00:52:46,929 Gentlemen, sorry to disturb your brotherly spat, 603 00:52:46,931 --> 00:52:49,198 but the sun'll be set before you settle. 604 00:52:53,771 --> 00:52:57,706 ♪ The time has come ♪ 605 00:52:57,708 --> 00:53:03,379 ♪ For us to part in the parting band ♪ 606 00:53:03,381 --> 00:53:08,350 ♪ So farewell, friends ♪ 607 00:53:08,352 --> 00:53:11,554 ♪ Farewell ♪ 608 00:53:12,657 --> 00:53:14,523 Sweet song. 609 00:53:16,827 --> 00:53:18,827 Why you getting shot at? 610 00:53:18,829 --> 00:53:21,897 Well, we been moving our people from the south 611 00:53:21,899 --> 00:53:24,767 to this fertile ground in Kansas. 612 00:53:24,769 --> 00:53:27,803 Been doing that since '72. 613 00:53:27,805 --> 00:53:30,906 But the federal government been moving their troops out the south. 614 00:53:30,908 --> 00:53:33,342 So we had to find a new route. 615 00:53:33,344 --> 00:53:35,678 You should come. 616 00:53:35,680 --> 00:53:38,214 Just planted our first collard. 617 00:53:38,216 --> 00:53:40,716 Been fetchin' for people. 618 00:53:40,718 --> 00:53:42,851 Got about 600 right now. 619 00:53:42,853 --> 00:53:44,687 I got land. 620 00:53:44,689 --> 00:53:47,523 - You own it? - I homestead it. 621 00:53:47,525 --> 00:53:50,793 '66, when the law changed. 622 00:53:50,795 --> 00:53:52,761 Became a citizen. 623 00:53:54,699 --> 00:53:56,932 Federal government approved me. 624 00:53:56,934 --> 00:54:00,002 Homestead. You heard of taxes? 625 00:54:00,004 --> 00:54:01,837 Landlords? 626 00:54:03,774 --> 00:54:07,343 I was an undertaker back there in Nashville. 627 00:54:07,345 --> 00:54:09,678 And sometimes I'd have to bury fathers. 628 00:54:09,680 --> 00:54:13,015 Maybe by the next morning, 629 00:54:13,017 --> 00:54:15,918 that landlord would go to that mother, 630 00:54:15,920 --> 00:54:18,621 she'd have about six or seven children. 631 00:54:18,623 --> 00:54:21,290 And that landlord would tell her, 632 00:54:21,292 --> 00:54:23,959 "Your husband owed me before he died." 633 00:54:23,961 --> 00:54:25,828 And then he'd say, 634 00:54:25,830 --> 00:54:29,665 "You have to go some other place, I cannot take care of you." 635 00:54:31,269 --> 00:54:33,869 Now, that's something I would take notice of. 636 00:54:33,871 --> 00:54:37,806 Sooner or later, you find her coming out some disorderly house. 637 00:54:37,808 --> 00:54:40,276 And those children? 638 00:54:40,278 --> 00:54:42,745 State prison. 639 00:54:42,747 --> 00:54:45,948 Sounds like tales of Exodus. 640 00:54:45,950 --> 00:54:49,351 I thought old Abe set you free. 641 00:54:49,353 --> 00:54:51,720 Although the law say we free, 642 00:54:51,722 --> 00:54:55,791 the South still sends for us with money on our heads. 643 00:54:55,793 --> 00:54:58,794 They call that a Southern bounty group. 644 00:54:58,796 --> 00:55:01,330 Southern country is out of joint, sir. 645 00:55:01,332 --> 00:55:03,866 And it's coming west. 646 00:55:03,868 --> 00:55:06,302 They running out of land already. 647 00:55:06,304 --> 00:55:08,771 And when they come, 648 00:55:08,773 --> 00:55:11,707 they're bringing all their ills with them. 649 00:55:11,709 --> 00:55:14,443 I know, 650 00:55:14,445 --> 00:55:17,680 the blood of a white man runs through my veins. 651 00:55:17,682 --> 00:55:21,417 There is some good white men in the Southern country. 652 00:55:21,419 --> 00:55:25,087 But it ain't the majority, to which you just might fit. 653 00:55:25,089 --> 00:55:27,423 Yeah. 654 00:55:27,425 --> 00:55:29,358 Maybe I would. 655 00:55:31,829 --> 00:55:35,964 Maybe you just don't know what you want, but I do. 656 00:55:35,966 --> 00:55:38,600 I want to shut my eyes 657 00:55:38,602 --> 00:55:40,703 without the sound of white oppression 658 00:55:40,705 --> 00:55:42,738 coursing through my ears. 659 00:55:42,740 --> 00:55:45,507 I got a mission, and I'm gonna need to get rested for it. 660 00:55:47,878 --> 00:55:50,979 We gotta finish some work we started days ago. 661 00:55:53,351 --> 00:55:56,385 We'll take you to the next town over. 662 00:55:56,387 --> 00:55:59,121 See that you get a wagon and a horse. 663 00:56:00,991 --> 00:56:03,759 You'll be all right in Cherokee land. 664 00:56:50,808 --> 00:56:52,941 Fellas? 665 00:56:55,613 --> 00:56:57,045 Fellas. 666 00:56:57,047 --> 00:56:59,047 Whoa. 667 00:56:59,049 --> 00:57:02,484 I think you and the lady might be lost. 668 00:57:04,155 --> 00:57:06,522 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 669 00:57:06,524 --> 00:57:08,190 You can't do that in my territory. 670 00:57:08,192 --> 00:57:11,193 Your territory? 671 00:57:11,195 --> 00:57:13,162 Man as handsome and strong as yourself 672 00:57:13,164 --> 00:57:15,030 needn't worry about us. 673 00:57:15,032 --> 00:57:16,732 We're just wandering. 674 00:57:16,734 --> 00:57:19,067 - We don't want any trouble, either. - Mm-mm. 675 00:57:19,069 --> 00:57:22,171 A couple of my men were gunned down. 676 00:57:22,173 --> 00:57:23,972 We're looking for who's responsible. 677 00:57:23,974 --> 00:57:27,609 - Well, that wouldn't be-- - Why do you care? 678 00:57:27,611 --> 00:57:29,578 Why do I care? 679 00:57:29,580 --> 00:57:33,015 I'm saying, are they kin to you? 680 00:57:33,017 --> 00:57:35,851 - They got to be kin for me to care? - Maybe not. 681 00:57:35,853 --> 00:57:37,886 But to approach a stranger seeking information, 682 00:57:37,888 --> 00:57:41,056 I would judge you to be kin or crazy. 683 00:57:44,161 --> 00:57:45,894 Well, I ain't kin. 684 00:57:45,896 --> 00:57:48,730 Well, then you must be crazy. 685 00:57:53,604 --> 00:57:55,771 I didn't get your name. 686 00:57:55,773 --> 00:57:58,740 Well, I'm Frank James. 687 00:57:58,742 --> 00:58:00,609 This is my brother Jesse. 688 00:58:00,611 --> 00:58:02,211 And this firecracker right here, 689 00:58:02,213 --> 00:58:04,580 - well, that's Belle. - Belle? 690 00:58:04,582 --> 00:58:07,916 Belle Starr, of the Sam Starr Gang. 691 00:58:07,918 --> 00:58:12,688 So if that name means something, I suggest you be on your way. 692 00:58:12,690 --> 00:58:16,859 James, of the Younger Gang? 693 00:58:16,861 --> 00:58:20,095 Yeah, they call us that. 694 00:58:20,097 --> 00:58:22,764 Well, thanks for the information on your compadre. 695 00:58:22,766 --> 00:58:26,134 I think we'll be going to find him now and congratulate him. 696 00:58:26,136 --> 00:58:28,203 Okay. 697 00:58:28,205 --> 00:58:30,005 What'd you put inside of the hole? 698 00:58:30,007 --> 00:58:32,741 Just our dog. 699 00:58:32,743 --> 00:58:34,977 That's a mighty big hole for a dog. 700 00:58:34,979 --> 00:58:36,912 He was a mighty big dog. 701 00:58:42,720 --> 00:58:44,753 Come on. 702 00:59:00,704 --> 00:59:03,138 You kin to him? 703 00:59:03,140 --> 00:59:06,708 - Do I look like him? - Little bit. 704 00:59:06,710 --> 00:59:09,311 Sure don't sound like him, though. Where you from? 705 00:59:09,313 --> 00:59:11,213 Scotland. 706 00:59:11,215 --> 00:59:13,081 Where's that? 707 00:59:13,083 --> 00:59:16,585 Europe. Read about it. Pinkerton's from there. 708 00:59:16,587 --> 00:59:19,922 Pinkerton? You mean that motherfucker-- can't catch Jesse James? 709 00:59:19,924 --> 00:59:21,657 Yeah. 710 00:59:24,795 --> 00:59:26,929 He's about as skillful as... 711 00:59:30,868 --> 00:59:33,001 What's going on up there? 712 00:59:43,247 --> 00:59:45,213 We got to go. 713 00:59:54,992 --> 00:59:56,892 Having a plan would come in real handy 714 00:59:56,894 --> 00:59:59,127 about now, wouldn't it? 715 01:00:03,300 --> 01:00:05,033 Who are you? 716 01:00:05,035 --> 01:00:08,637 Bass Reeves. 717 01:00:10,841 --> 01:00:12,808 We don't want no trouble. 718 01:00:12,810 --> 01:00:14,843 Maybe trouble seeks you. 719 01:00:14,845 --> 01:00:16,979 Sheriff, excuse my friend here. 720 01:00:16,981 --> 01:00:19,314 He-- He said he knew this land here. 721 01:00:19,316 --> 01:00:21,750 If we knew this was your piece, we could have avoided 722 01:00:21,752 --> 01:00:23,952 this whole unfortunate confrontation. 723 01:00:23,954 --> 01:00:26,254 - Shut up, old man. - Yes, sir. 724 01:00:26,256 --> 01:00:28,724 Man: You say your name was Bass Reeves? 725 01:00:31,729 --> 01:00:33,895 Who asks? 726 01:00:33,897 --> 01:00:36,932 My goodness, thought you was Dick Lassen's boys 727 01:00:36,934 --> 01:00:38,967 riding behind us to get their piece of vengeance. 728 01:00:38,969 --> 01:00:41,036 Sam? 729 01:00:54,251 --> 01:00:56,218 - Sam Sixkiller. - Mm-hmm. 730 01:01:00,124 --> 01:01:03,225 This here is Sam Sixkiller. 731 01:01:03,227 --> 01:01:04,960 He took me in when I left my men. 732 01:01:07,331 --> 01:01:09,364 When I left the war. 733 01:01:13,170 --> 01:01:16,004 Saved my life. 734 01:01:16,006 --> 01:01:19,741 What kind of name is Sam Sixkiller? 735 01:01:19,743 --> 01:01:21,843 And this here is Charlie Storm. 736 01:01:24,381 --> 01:01:26,882 Your friends? 737 01:01:26,884 --> 01:01:28,350 Mm-hmm. 738 01:01:28,352 --> 01:01:31,186 What are you doing in these parts, Bass? 739 01:01:31,188 --> 01:01:34,890 I thought you was too fancy to visit these lands again, huh? 740 01:01:34,892 --> 01:01:36,892 I'm just heading to Muskogee for now. 741 01:01:36,894 --> 01:01:39,828 Mm-hmm, me too. Sun's setting, 742 01:01:39,830 --> 01:01:41,730 why don't you come rest up in town, 743 01:01:41,732 --> 01:01:43,365 get that looked after. 744 01:01:56,113 --> 01:01:57,913 Bass? 745 01:02:01,185 --> 01:02:04,252 You all have an open invitation to join us. 746 01:02:05,856 --> 01:02:08,190 We would, but we can't. 747 01:02:08,192 --> 01:02:10,258 Bass has got a family back home 748 01:02:10,260 --> 01:02:12,427 depending on us getting back and finishing this mission. 749 01:02:12,429 --> 01:02:15,797 Mm-hmm. I understand. 750 01:02:22,339 --> 01:02:25,340 You be careful, though. Make you drowsy. 751 01:02:32,049 --> 01:02:34,216 You believe that? 752 01:02:34,218 --> 01:02:36,485 About what? 753 01:02:36,487 --> 01:02:38,520 The white man took his land. 754 01:02:38,522 --> 01:02:41,523 Well, you white. You own land? 755 01:02:41,525 --> 01:02:45,761 Oh, I had land. They took it too. 756 01:02:45,763 --> 01:02:48,330 They? They, who? 757 01:02:48,332 --> 01:02:51,133 Well, Confederates took it first. 758 01:02:51,135 --> 01:02:54,236 That brought the Union soldiers to my doorstep. 759 01:02:54,238 --> 01:02:57,139 Then the Union took it, kept it. 760 01:02:57,141 --> 01:03:00,876 What about your wife, offspring? 761 01:03:04,982 --> 01:03:06,314 No. 762 01:03:21,565 --> 01:03:25,033 So, what's this mission? You on the hunt? 763 01:03:25,035 --> 01:03:26,501 Yeah. 764 01:03:26,503 --> 01:03:28,270 Who would that be? 765 01:03:28,272 --> 01:03:30,138 Bob Dozier. 766 01:03:34,178 --> 01:03:36,845 We should get a drink. 767 01:03:36,847 --> 01:03:38,914 - I don't-- - I'll drink for the both of us. 768 01:03:38,916 --> 01:03:40,282 All right. 769 01:03:57,000 --> 01:04:00,502 ♪ Oh, Susanna, Oh, don't you cry for me ♪ 770 01:04:00,504 --> 01:04:03,538 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 771 01:04:06,109 --> 01:04:09,978 ♪ Oh, Susanna, Oh, don't you cry for me ♪ 772 01:04:09,980 --> 01:04:13,148 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 773 01:04:13,150 --> 01:04:17,552 ♪ I drove across a telegraph and traveled down the river ♪ 774 01:04:17,554 --> 01:04:19,487 ♪ Electric fluid magnified ♪ 775 01:04:19,489 --> 01:04:21,256 ♪ And killed five hundred chigger ♪ 776 01:04:21,258 --> 01:04:25,160 ♪ Oh, Susanna, oh, don't you cry for me ♪ 777 01:04:25,162 --> 01:04:27,362 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee... ♪ 778 01:04:27,364 --> 01:04:29,297 Bass. 779 01:04:29,299 --> 01:04:32,167 You hear a single word of this? 780 01:04:32,169 --> 01:04:34,469 I apologize, man. 781 01:04:34,471 --> 01:04:38,240 Thought I was gonna have to have a word with Charlie over there. 782 01:04:38,242 --> 01:04:42,010 He's quite a character, isn't he? 783 01:04:42,012 --> 01:04:46,548 You know that man you seek? He's as bad as they come. 784 01:04:46,550 --> 01:04:49,517 We come from the same place, 785 01:04:49,519 --> 01:04:52,087 breathe the same air. 786 01:04:52,089 --> 01:04:55,056 If he's as bad as you say he is, 787 01:04:55,058 --> 01:04:57,425 what that make me? 788 01:04:59,563 --> 01:05:01,296 Huh?! 789 01:05:03,200 --> 01:05:07,135 Dick Lassen is as mean as that man's pinkie toe. 790 01:05:07,137 --> 01:05:09,337 Now, I don't run from a fight, you know that. 791 01:05:09,339 --> 01:05:11,273 But I would not pursue him. 792 01:05:11,275 --> 01:05:13,475 I ain't ever met a man that mean. 793 01:05:13,477 --> 01:05:15,310 Or that fast. 794 01:05:15,312 --> 01:05:17,145 Not even you, Bass. 795 01:05:17,147 --> 01:05:18,480 Well, you haven't seen me for a while. 796 01:05:18,482 --> 01:05:20,482 No. No, I haven't. 797 01:05:22,219 --> 01:05:25,954 Look, he sent a man's head 798 01:05:25,956 --> 01:05:30,091 with a badge attached to his eye to a judge. 799 01:05:30,093 --> 01:05:33,662 Don't you never mind, 'cause I don't know where he is. 800 01:05:33,664 --> 01:05:36,031 Not many do. 801 01:05:45,575 --> 01:05:47,676 Whoa. 802 01:05:49,046 --> 01:05:51,713 Whoa, easy guys. 803 01:05:51,715 --> 01:05:53,648 Easy. 804 01:05:56,954 --> 01:05:58,553 It's just me. 805 01:06:01,959 --> 01:06:04,225 I have a message for Dozier. 806 01:06:10,600 --> 01:06:16,071 Any creature that would leave to die, the delegate, 807 01:06:16,073 --> 01:06:19,541 they warrant any punishment that befalls them. 808 01:06:41,732 --> 01:06:45,200 Negro, speaks Creek... 809 01:06:49,039 --> 01:06:51,206 shot five men before they could draw. 810 01:06:53,310 --> 01:06:55,076 Right, and he's looking for me. 811 01:06:57,314 --> 01:07:00,415 Well, I guess my last message wasn't loud enough. 812 01:07:02,052 --> 01:07:04,719 Government man wants to find me, Negro or not... 813 01:07:06,656 --> 01:07:09,657 well, I'll make it easy for 'em. 814 01:07:09,659 --> 01:07:13,495 ♪ Oh... Susanna ♪ 815 01:07:13,497 --> 01:07:16,297 ♪ Oh, don't you cry for me ♪ 816 01:07:18,568 --> 01:07:23,405 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 817 01:07:23,407 --> 01:07:26,341 How come you ain't singing, Bass? 818 01:07:26,343 --> 01:07:28,810 Why aren't you having any fun? 819 01:07:28,812 --> 01:07:31,212 How come you never have any fun, Bass? 820 01:07:31,214 --> 01:07:35,116 ♪ Oh, Susanna ♪ 821 01:07:35,118 --> 01:07:37,585 ♪ Oh, don't you cry for me ♪ 822 01:07:41,558 --> 01:07:45,427 ♪ Oh, I jumped aboard a telegraph ♪ 823 01:07:45,429 --> 01:07:48,563 ♪ And traveled down the river ♪ 824 01:07:50,400 --> 01:07:55,570 ♪ Electric fluid magnified and killed 500 chigger ♪ 825 01:07:57,374 --> 01:08:00,208 Hey, Bass, did you hear me? 826 01:08:00,210 --> 01:08:03,178 No "nigger," "chigger." 827 01:08:05,382 --> 01:08:08,783 ♪ Kill 500 chigger ♪ 828 01:08:11,254 --> 01:08:13,288 Hey, Bass, the horses. 829 01:08:13,290 --> 01:08:14,689 We left the horses back there-- 830 01:08:14,691 --> 01:08:16,491 They're gonna be just fine. 831 01:08:16,493 --> 01:08:17,792 - Okay. - We'll get them in the morning. 832 01:08:17,794 --> 01:08:20,128 Okay. Okay. 833 01:08:20,130 --> 01:08:21,596 Okay. 834 01:08:24,201 --> 01:08:25,667 Hey... 835 01:08:28,405 --> 01:08:29,804 You're all right. 836 01:08:32,109 --> 01:08:34,209 You're all right, Bass. 837 01:08:36,513 --> 01:08:37,579 Bass. 838 01:08:41,585 --> 01:08:43,785 Yeah. 839 01:08:45,822 --> 01:08:48,556 What is it, Sam? 840 01:08:52,662 --> 01:08:55,797 I just never thought of you as a law man. 841 01:08:55,799 --> 01:08:58,333 Not after what the law did to you. 842 01:08:59,703 --> 01:09:02,137 The law put me in chains. 843 01:09:03,840 --> 01:09:07,175 But the law also set me free. 844 01:09:07,177 --> 01:09:10,211 Now, I got six little ones, and I need to stay free. 845 01:09:10,213 --> 01:09:11,679 Six? 846 01:09:11,681 --> 01:09:14,215 Gracious, Bass, 847 01:09:14,217 --> 01:09:16,818 you wearing that poor woman out, ain't you? 848 01:09:29,199 --> 01:09:31,833 I hear there's a black boy seeking my whereabouts. 849 01:09:31,835 --> 01:09:34,169 It's him. 850 01:09:42,445 --> 01:09:44,379 It's Dozier! 851 01:09:44,381 --> 01:09:46,247 No. 852 01:09:47,184 --> 01:09:48,850 Seek no more, here I am. 853 01:10:04,701 --> 01:10:05,833 Bass? 854 01:10:07,737 --> 01:10:10,605 He rides into my town, we'll take him together, Bass. 855 01:10:10,607 --> 01:10:14,609 No, he rides into your town for me, it's me he gets. 856 01:10:14,611 --> 01:10:16,878 You can't face him alone. 857 01:10:16,880 --> 01:10:20,648 Even if I can't, you with your one arm, 858 01:10:20,650 --> 01:10:22,750 it's not gonna be much help. 859 01:10:22,752 --> 01:10:24,652 I can shoot with one better than most with two, 860 01:10:24,654 --> 01:10:26,487 you know that, Bass. 861 01:10:26,489 --> 01:10:29,290 Sixkiller, 862 01:10:29,292 --> 01:10:32,493 you saved a drowning boy once. 863 01:10:32,495 --> 01:10:34,562 Let that man repay you. 864 01:10:35,966 --> 01:10:37,599 You got two minutes. 865 01:10:37,601 --> 01:10:39,334 I won't need 'em. 866 01:10:54,251 --> 01:10:56,017 Don't tell me you went coward on me. 867 01:11:14,871 --> 01:11:18,339 Well, I'll be damned. 868 01:11:18,341 --> 01:11:20,808 That young Indian was right. 869 01:11:23,446 --> 01:11:26,381 A Negro on a quest for me. 870 01:11:26,383 --> 01:11:28,049 Bob Dozier... 871 01:11:30,287 --> 01:11:33,955 I have a warrant for your arrest. 872 01:11:36,960 --> 01:11:39,560 A Negro with that warrant has no authority here. 873 01:11:39,562 --> 01:11:40,762 Oh, but he does. 874 01:11:42,632 --> 01:11:44,799 And so do I. 875 01:11:50,874 --> 01:11:53,941 I'm gonna excuse your ignorance, 876 01:11:53,943 --> 01:11:55,910 give you a chance to claim your life. 877 01:11:58,014 --> 01:12:01,015 Thank you, Mr. Dozier. 878 01:12:01,017 --> 01:12:02,950 I will return. 879 01:12:07,524 --> 01:12:10,858 But not without executing this warrant. 880 01:12:10,860 --> 01:12:14,629 Dead... or alive. 881 01:12:20,470 --> 01:12:22,370 Is that the way you want it to be? 882 01:12:22,372 --> 01:12:24,439 That's the way it is. 883 01:12:42,659 --> 01:12:44,826 Your move, boy. 884 01:13:37,514 --> 01:13:39,046 Dead or alive. 885 01:13:40,083 --> 01:13:42,583 Got one, boy! 886 01:15:29,692 --> 01:15:32,560 Bass hasn't been seen in a week, 887 01:15:32,562 --> 01:15:34,562 and he's feared dead. 888 01:15:34,564 --> 01:15:37,732 President Grant will be here in two days. 889 01:16:22,879 --> 01:16:24,845 Let's take him together, Bass. 890 01:16:26,716 --> 01:16:30,184 Sixkiller, you saved a drowning boy once. 891 01:16:51,040 --> 01:16:55,242 ♪ Will be all right ♪ 892 01:16:55,244 --> 01:16:59,780 ♪ Pray on ♪ 893 01:16:59,782 --> 01:17:01,382 Where are you off to? 894 01:17:07,023 --> 01:17:09,991 Thought you were still asleep. 895 01:17:09,993 --> 01:17:12,059 Well, I'm up now. 896 01:17:14,731 --> 01:17:18,199 Spanish Fort, about a half a day's ride. 897 01:17:22,672 --> 01:17:24,972 You thinking about going alone? 898 01:17:27,310 --> 01:17:29,343 Well, you got one arm, 899 01:17:29,345 --> 01:17:31,012 you liquored, 900 01:17:31,014 --> 01:17:33,247 you'll slow me down. 901 01:17:35,952 --> 01:17:37,885 All right. 902 01:17:39,422 --> 01:17:41,322 Go on, then... 903 01:17:44,027 --> 01:17:47,028 make a widow of your wife, orphan of them kids. 904 01:17:50,333 --> 01:17:52,166 Go on! 905 01:17:52,168 --> 01:17:54,802 Bad-ass Bass Reeves. 906 01:17:54,804 --> 01:17:57,672 The man who rides with nobody by his side. 907 01:17:59,208 --> 01:18:02,343 Shit. Well, go on. 908 01:18:04,347 --> 01:18:08,949 He may be slow of tongue, but his words are sharp. 909 01:18:11,454 --> 01:18:14,455 Now, Dozier may have some men, 910 01:18:14,457 --> 01:18:16,023 but he don't need them anymore-- 911 01:18:16,025 --> 01:18:17,992 Well, what good are you?! 912 01:18:19,362 --> 01:18:22,029 You got one arm. 913 01:18:22,031 --> 01:18:24,365 You can't even go a day without drinking. 914 01:18:26,469 --> 01:18:28,869 The border's right there. 915 01:18:28,871 --> 01:18:30,871 Why don't you run? 916 01:18:30,873 --> 01:18:33,340 You don't have to finish. 917 01:18:40,116 --> 01:18:45,019 Buddy, I seen what you did to Dozier's men. 918 01:18:45,021 --> 01:18:48,222 If you only had some help. 919 01:18:48,224 --> 01:18:51,759 I mean, what I'm trying to say is, 920 01:18:51,761 --> 01:18:53,327 if you insist on going 921 01:18:53,329 --> 01:18:55,763 after what you now know... 922 01:18:57,500 --> 01:18:59,500 then fuck it! 923 01:18:59,502 --> 01:19:01,469 I'll go too. 924 01:19:01,471 --> 01:19:04,772 But we better pray my boots become unstuck. 925 01:19:04,774 --> 01:19:08,075 Yeah, I could run. I could be headed for the border. 926 01:19:08,077 --> 01:19:10,311 Keep taking what I want, 927 01:19:10,313 --> 01:19:13,948 shoot anybody who doesn't want to give it to me. 928 01:19:13,950 --> 01:19:17,084 Or maybe I could do something. 929 01:19:17,086 --> 01:19:19,920 You know, something... 930 01:19:19,922 --> 01:19:23,090 Worthy... of a proper obit. 931 01:19:23,092 --> 01:19:24,091 Huh? 932 01:19:26,195 --> 01:19:27,995 Something worth writing about. 933 01:19:32,435 --> 01:19:35,302 Why don't you go home? You're the one with the family. 934 01:19:36,773 --> 01:19:40,040 Leave this fool's errand to this coward here. 935 01:19:40,042 --> 01:19:43,210 And this old drunk outlaw. 936 01:19:51,888 --> 01:19:55,189 If I leave... 937 01:19:55,191 --> 01:19:58,092 Who's gonna save ya from the fool's folly? 938 01:20:00,029 --> 01:20:01,829 Thatta boy! 939 01:20:05,101 --> 01:20:06,901 Thatta boy. 940 01:20:15,011 --> 01:20:16,811 Yow! 941 01:21:01,224 --> 01:21:03,390 "I'll annointest my hand with oil. 942 01:21:03,392 --> 01:21:06,060 My cup runneth over. 943 01:21:06,062 --> 01:21:08,863 Surely goodness and mercy shall follow me 944 01:21:08,865 --> 01:21:11,198 all the days of my life." 945 01:21:59,215 --> 01:22:02,283 40 men on three. 946 01:22:02,285 --> 01:22:05,352 That's not odds I'd take if I was a gambler. 947 01:22:05,354 --> 01:22:08,355 Yeah, you win at them odds, you a legend. 948 01:22:08,357 --> 01:22:12,293 All right, we wait till nightfall, 949 01:22:12,295 --> 01:22:14,628 circle the town, 950 01:22:14,630 --> 01:22:17,564 then we jump them before daybreak. 951 01:22:17,566 --> 01:22:20,634 That's it? That's what you want to do? 952 01:22:20,636 --> 01:22:22,970 That's why we came. 953 01:22:25,374 --> 01:22:27,675 We circled this before, and there were six of us, 954 01:22:27,677 --> 01:22:29,310 or five. 955 01:22:29,312 --> 01:22:31,645 And he was alone. 956 01:22:31,647 --> 01:22:33,948 And he still lives. 957 01:22:33,950 --> 01:22:35,950 Did you go in by surprise? 958 01:22:35,952 --> 01:22:37,718 No, the stupid bastard announced-- 959 01:22:37,720 --> 01:22:40,955 Well, you don't knock on the Devil's door and ask to come in. 960 01:22:40,957 --> 01:22:44,291 You wait till nightfall. 961 01:22:44,293 --> 01:22:47,494 You go in real quiet-like, you take out every man that's posted. 962 01:22:47,496 --> 01:22:50,064 You make your way through the house, 963 01:22:50,066 --> 01:22:53,334 you get to his bedroom, you surround the motherfucker, 964 01:22:53,336 --> 01:22:56,070 he comes out with you. 965 01:22:56,072 --> 01:22:58,072 Dead or alive. 966 01:22:59,542 --> 01:23:02,309 Nightfall it is. 967 01:23:18,160 --> 01:23:25,165 ♪ There was a time ♪ 968 01:23:25,167 --> 01:23:33,073 ♪ Everything so supreme ♪ 969 01:23:33,075 --> 01:23:35,342 Man: And I threw that man right through the window. 970 01:23:35,344 --> 01:23:38,178 Then the boss rides up, lights some dynamite, 971 01:23:38,180 --> 01:23:40,080 tosses it in the house, 972 01:23:40,082 --> 01:23:42,116 we ride off, and then boom! 973 01:23:42,118 --> 01:23:44,218 Whole ground shook. 974 01:23:44,220 --> 01:23:46,120 Is that it? 975 01:24:18,487 --> 01:24:20,754 One for me, and one for-- 976 01:24:20,756 --> 01:24:22,756 No, I'm good. 977 01:24:25,261 --> 01:24:28,529 I'm gonna go sleep off this fun. 978 01:24:28,531 --> 01:24:31,765 The stage comes through tomorrow. 979 01:24:31,767 --> 01:24:34,568 We pull this off my way, this town eats for a year. 980 01:24:45,848 --> 01:24:49,450 ♪ You may run for a long time ♪ 981 01:24:49,452 --> 01:24:52,619 ♪ Run on for a long time ♪ 982 01:24:52,621 --> 01:24:56,256 ♪ Run on for a long time ♪ 983 01:24:56,258 --> 01:25:00,461 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down ♪ 984 01:25:00,463 --> 01:25:05,732 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down ♪ 985 01:25:05,734 --> 01:25:08,702 That's about gonnavdo it for me. 986 01:25:10,806 --> 01:25:14,374 ♪ My God spoke and He spoke so sweet ♪ 987 01:25:14,376 --> 01:25:17,344 ♪ I thought I heard the shuffle of angels' feet ♪ 988 01:25:17,346 --> 01:25:20,414 ♪ And he put hand upon my head ♪ 989 01:25:20,416 --> 01:25:24,384 ♪ Great God almighty, I'll tell you what he said ♪ 990 01:25:24,386 --> 01:25:26,286 It's time. 991 01:25:26,288 --> 01:25:29,623 ♪ Go tell her long tongue liar ♪ 992 01:25:29,625 --> 01:25:32,392 ♪ Tell that midnight rider ♪ 993 01:25:32,394 --> 01:25:34,261 ♪ Tell the gamblers, the ramblers ♪ 994 01:25:34,263 --> 01:25:36,263 ♪ The back biters ♪ 995 01:25:36,265 --> 01:25:39,566 ♪ Tell them that God's gonna cut them down ♪ 996 01:25:42,338 --> 01:25:44,805 Look a little lost there, fella. 997 01:25:44,807 --> 01:25:46,640 I'm just passing through. 998 01:25:46,642 --> 01:25:49,243 You the law? 999 01:25:49,245 --> 01:25:52,212 I don't know of any colored lawmen around these parts. 1000 01:25:52,214 --> 01:25:54,615 Come on. 1001 01:25:54,617 --> 01:25:57,651 Oh! Easy... 1002 01:25:57,653 --> 01:26:00,821 If you've come for Dozier, we ain't got no quarrel. 1003 01:26:00,823 --> 01:26:03,590 I do what I do out here just not to die. 1004 01:26:03,592 --> 01:26:05,559 Where does Dozier keep his horse? 1005 01:26:05,561 --> 01:26:07,861 Outside his house. 1006 01:26:07,863 --> 01:26:09,763 Especially since that marshal showed up, 1007 01:26:09,765 --> 01:26:11,532 woods are dangerous over there. 1008 01:26:19,408 --> 01:26:21,341 You're a lucky man. 1009 01:27:46,929 --> 01:27:49,429 Lord, tell me if I should act now. 1010 01:27:56,739 --> 01:27:59,406 I'm sorry, Lord. 1011 01:27:59,408 --> 01:28:01,775 I was kind of hoping you'd be louder. 1012 01:28:04,580 --> 01:28:07,047 But you didn't say no. 1013 01:28:48,524 --> 01:28:51,558 You killed a dear friend of mine. 1014 01:28:53,028 --> 01:28:55,028 You tried to kill me too. 1015 01:28:56,765 --> 01:28:58,398 You didn't die. 1016 01:28:58,400 --> 01:29:01,068 Like I said before, 1017 01:29:01,070 --> 01:29:04,638 I'm here to return you to Fort Smith. 1018 01:29:04,640 --> 01:29:08,675 By the power given me by the Federal Court. 1019 01:29:08,677 --> 01:29:10,877 You can cackle all you want. 1020 01:29:13,048 --> 01:29:15,882 You and no Federal Court has any jurisdiction over me. 1021 01:29:15,884 --> 01:29:18,652 Then maybe I'll just shoot you dead now. 1022 01:29:21,423 --> 01:29:23,390 Just pull this trigger. 1023 01:29:23,392 --> 01:29:25,125 You won't. 1024 01:29:25,127 --> 01:29:27,394 'Cause you ain't me. 1025 01:29:29,832 --> 01:29:32,466 You don't like to shoot first or you would have done so 1026 01:29:32,468 --> 01:29:34,101 when my men surrounded you, no? 1027 01:29:34,103 --> 01:29:36,670 But me? 1028 01:29:36,672 --> 01:29:38,505 I'd shoot you dead. 1029 01:29:40,376 --> 01:29:42,743 You better be a good shot. 1030 01:29:45,681 --> 01:29:47,547 I'm better than good. 1031 01:29:49,518 --> 01:29:51,785 Did you know I used to be a deputy marshal? 1032 01:29:51,787 --> 01:29:54,488 - That doesn't matter. - It matters. 1033 01:29:54,490 --> 01:29:58,792 But your government accused me a robbery. 1034 01:29:58,794 --> 01:30:00,794 Stripped me of my star. 1035 01:30:02,598 --> 01:30:04,698 And lashed me to confess, 1036 01:30:04,700 --> 01:30:05,966 locked me up. 1037 01:30:05,968 --> 01:30:08,502 I lost my family. 1038 01:30:08,504 --> 01:30:10,504 Yellow fever. 1039 01:30:10,506 --> 01:30:12,472 Couldn't do nothing. 1040 01:30:15,144 --> 01:30:18,812 My Annie was the purest thing I'd ever seen. 1041 01:30:18,814 --> 01:30:21,948 So was my Corina, but they met the dirt. 1042 01:30:23,685 --> 01:30:25,552 Like an outlaw. 1043 01:30:25,554 --> 01:30:29,523 Because law wasn't reasonable, 1044 01:30:29,525 --> 01:30:32,426 and my wife and my baby died. 1045 01:30:32,428 --> 01:30:35,529 It was made very clear to me that I was to pursue my earnest desires. 1046 01:30:36,765 --> 01:30:39,800 Because living is to live... 1047 01:30:39,802 --> 01:30:41,701 and then you die. 1048 01:30:45,541 --> 01:30:47,808 That may well be. 1049 01:30:47,810 --> 01:30:52,846 Jim Bruce, Sam Sixkiller, Belle Starr's brother no longer living, and you are. 1050 01:30:52,848 --> 01:30:57,017 But you gonna do your living and dying in Detroit prison. 1051 01:31:25,647 --> 01:31:28,882 Oh, you ain't leaving here tonight, colored boy! 1052 01:31:28,884 --> 01:31:31,084 You should have thought this through. 1053 01:32:01,583 --> 01:32:03,517 Ah! 1054 01:32:20,202 --> 01:32:22,135 Get him! 1055 01:32:38,954 --> 01:32:40,754 Charlie! 1056 01:33:57,733 --> 01:33:59,366 Giddup! 1057 01:34:02,804 --> 01:34:04,704 Go get that son of a bitch! 1058 01:34:42,778 --> 01:34:45,378 Now, it's too dangerous for you. 1059 01:34:45,380 --> 01:34:47,814 I'm gonna be back. 1060 01:34:49,117 --> 01:34:51,217 But if I don't, 1061 01:34:51,219 --> 01:34:53,953 you make sure you take Nellie and my little ones where they need to be. 1062 01:37:38,587 --> 01:37:40,520 Cheer up. 1063 01:38:34,242 --> 01:38:37,110 I gotta give it to you! 1064 01:38:37,112 --> 01:38:40,346 Only one moving! 1065 01:38:40,348 --> 01:38:43,349 You and me would've made a hell of a team in another life, 1066 01:38:43,351 --> 01:38:45,218 nigger and all. 1067 01:38:48,223 --> 01:38:50,957 Why don't you come out now and have a fair fight? 1068 01:40:10,572 --> 01:40:13,239 I told you, lawman, 1069 01:40:13,241 --> 01:40:15,441 government doesn't have any jurisdiction over me. 1070 01:40:47,742 --> 01:40:50,510 Dead or alive. 1071 01:41:33,788 --> 01:41:35,421 Thank you. 1072 01:41:35,423 --> 01:41:38,424 Well, old man, you got the spirit to ride 1073 01:41:38,426 --> 01:41:40,560 or should I just retire you here? 1074 01:41:40,562 --> 01:41:42,628 You wish. 1075 01:41:42,630 --> 01:41:45,731 - Tom, you coming? - No. 1076 01:41:45,733 --> 01:41:48,734 I think Spanish Fort 1077 01:41:48,736 --> 01:41:51,170 is a place that needs some looking after. 1078 01:41:51,172 --> 01:41:55,141 Well, if anybody ever says 1079 01:41:55,143 --> 01:41:57,710 Tom Pinkerton's a coward, 1080 01:41:57,712 --> 01:42:00,880 - you just send them my way. - Thanks. 1081 01:42:02,650 --> 01:42:04,484 Come on, Jake. 1082 01:42:10,558 --> 01:42:11,858 Hey, Charlie! 1083 01:42:14,162 --> 01:42:17,597 I got my boots unstuck! 1084 01:42:19,467 --> 01:42:21,467 You crazy. 1085 01:42:24,272 --> 01:42:27,206 You gentlemen are making a mistake. 1086 01:42:27,208 --> 01:42:31,244 No, Your Honor, you made the mistake. 1087 01:42:33,748 --> 01:42:36,449 Good people of Fort Smith? 1088 01:42:36,451 --> 01:42:38,851 Gather the paper writers! 1089 01:42:38,853 --> 01:42:42,321 Charlie Storm and Bass Reeves 1090 01:42:42,323 --> 01:42:45,158 have returned with the bounty! 1091 01:42:46,861 --> 01:42:49,395 Y'all ain't gonna believe this. 1092 01:42:49,397 --> 01:42:51,564 None of you said we could do it, did you? 1093 01:42:51,566 --> 01:42:54,734 We done brought back an outlaw 1094 01:42:54,736 --> 01:42:57,637 that has killed many lawmen, 1095 01:42:57,639 --> 01:43:01,307 innocent people, and others. 1096 01:43:01,309 --> 01:43:04,243 We done brought back Bob Dozier! 1097 01:43:10,251 --> 01:43:13,252 Nellie, Bass is back! 1098 01:43:13,254 --> 01:43:15,655 They killed Dozier! 1099 01:43:56,998 --> 01:43:59,398 I thought you was dead. 1100 01:44:09,310 --> 01:44:11,844 I've been thinking about my obit. 1101 01:44:11,846 --> 01:44:14,547 Oh, not this again. 1102 01:44:14,549 --> 01:44:16,449 You are no longer an outlaw. 1103 01:44:16,451 --> 01:44:19,285 That's my point. 1104 01:44:19,287 --> 01:44:21,787 What's a good obit for a lawman? 1105 01:44:21,789 --> 01:44:23,856 Bass Reeves! 1106 01:44:25,793 --> 01:44:28,427 For some reason... 1107 01:44:29,631 --> 01:44:31,664 I think you gonna have plenty of time. 1108 01:44:31,666 --> 01:44:33,666 Well, you know. you can't be too careful. 1109 01:44:33,668 --> 01:44:35,668 Gentlemen. 1110 01:44:52,587 --> 01:44:56,689 Mr. Reeves, you may enter the bar. 1111 01:44:58,293 --> 01:45:00,426 Here and in any court I preside in 1112 01:45:00,428 --> 01:45:02,662 as long as there's breath in my body. 1113 01:45:03,931 --> 01:45:07,033 Please, sir, come forward. 1114 01:45:26,788 --> 01:45:28,921 You have something for us, Judge? 1115 01:45:28,923 --> 01:45:31,490 I have a stack of warrants for you. 1116 01:45:31,492 --> 01:45:34,093 - No less than 3,000. - Ma'am. 1117 01:45:37,432 --> 01:45:40,766 Oh, and, Mr. Reeves, I think you'll need this. 1118 01:46:19,741 --> 01:46:22,575 Will you gentlemen be needing any additional help? 1119 01:46:25,713 --> 01:46:27,380 Both: No. 1120 01:46:27,382 --> 01:46:33,018 ♪ Run away, run away ♪ 1121 01:46:33,020 --> 01:46:37,890 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1122 01:46:38,893 --> 01:46:44,764 ♪ Run away, run away ♪ 1123 01:46:44,766 --> 01:46:49,602 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1124 01:46:52,774 --> 01:46:56,675 ♪ Gotta keep running, running, running ♪ 1125 01:46:56,677 --> 01:47:02,481 ♪ Running, running, running home to you ♪ 1126 01:47:02,483 --> 01:47:04,650 He restores my soul. 1127 01:47:04,652 --> 01:47:07,186 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 1128 01:47:07,188 --> 01:47:09,822 Yea though I walk through the valley of the shadow of death, 1129 01:47:09,824 --> 01:47:12,124 I will fear no evil! 1130 01:47:12,126 --> 01:47:14,493 ♪ Whoa ♪ 1131 01:47:14,495 --> 01:47:17,062 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1132 01:47:17,064 --> 01:47:20,032 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1133 01:47:20,034 --> 01:47:24,537 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1134 01:47:25,807 --> 01:47:31,677 ♪ Run away, run away ♪ 1135 01:47:31,679 --> 01:47:36,582 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1136 01:47:37,718 --> 01:47:43,522 ♪ Run away, run away ♪ 1137 01:47:43,524 --> 01:47:47,893 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1138 01:47:49,197 --> 01:47:51,564 He restores my soul. 1139 01:47:51,566 --> 01:47:54,233 He leadeth me in the path of righteousness for his name's sake. 1140 01:47:54,235 --> 01:47:56,602 Yea though I walk through the valley of the shadow of death, 1141 01:47:56,604 --> 01:47:59,104 I will fear no evil! 1142 01:47:59,106 --> 01:48:01,040 ♪ Whoa ♪ 1143 01:48:01,042 --> 01:48:03,976 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1144 01:48:03,978 --> 01:48:06,979 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1145 01:48:06,981 --> 01:48:11,584 ♪ Lord, we are running home to you ♪ 1146 01:48:14,222 --> 01:48:16,188 For thou art with me. 1147 01:48:18,159 --> 01:48:21,627 Thy rod and thy staff, 1148 01:48:21,629 --> 01:48:23,662 they comfort me. 1149 01:48:25,666 --> 01:48:29,935 The Lord will also be a refuge for the oppressed. 1150 01:48:31,772 --> 01:48:36,175 A refuge in the times of trouble. 1151 01:48:49,023 --> 01:48:51,090 ♪ Whoa ♪ 1152 01:48:51,092 --> 01:48:54,026 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1153 01:48:54,028 --> 01:48:56,862 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1154 01:48:56,864 --> 01:49:01,901 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1155 01:49:01,903 --> 01:49:05,838 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1156 01:49:05,840 --> 01:49:08,674 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1157 01:49:08,676 --> 01:49:13,245 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1158 01:49:15,683 --> 01:49:17,750 ♪ Whoa ♪ 1159 01:49:17,752 --> 01:49:20,686 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1160 01:49:20,688 --> 01:49:23,322 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1161 01:49:23,324 --> 01:49:28,561 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1162 01:49:28,563 --> 01:49:32,298 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1163 01:49:32,300 --> 01:49:35,134 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1164 01:49:35,136 --> 01:49:39,905 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1165 01:49:39,907 --> 01:49:43,175 ♪ Gotta keep running, running, running ♪ 1166 01:49:43,177 --> 01:49:46,912 ♪ You gotta keep running, running, running ♪ 1167 01:49:46,914 --> 01:49:49,181 ♪ Running, running, running home to you ♪ 1168 01:49:49,183 --> 01:49:52,918 ♪ You gotta keep running, running, running ♪ 1169 01:49:52,920 --> 01:50:00,359 ♪ Running, running, running home to you ♪ 1170 01:50:00,361 --> 01:50:03,596 Jam All Productions. 1171 01:50:03,598 --> 01:50:13,068 Subtitles by @AlexN subscene.com 85055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.