Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,110 --> 00:00:22,010
"Om det blir två grader varmare"–
2
00:00:22,050 --> 00:00:26,080
–"lär inlandsisen påbörja
sin oåterkalleliga smältning"–
3
00:00:26,120 --> 00:00:29,170
–"och inlandsisen på Grönland
krymper redan"–
4
00:00:29,210 --> 00:00:33,020
–"med 286 gigaton varje år."
5
00:00:33,060 --> 00:00:37,070
"Om det smälter helt kommer
de globala havsnivåerna att öka"–
6
00:00:37,110 --> 00:00:40,010
–"med 7,5 meter."
7
00:00:40,050 --> 00:00:42,010
Och så tänkte jag ta med:
8
00:00:42,050 --> 00:00:46,120
"Tänk på att Maldivernas
högsta punkt är 2,5 meter högt."
9
00:00:46,160 --> 00:00:48,210
–Jaha.
–Och sen:
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,160
"Isvatten från Grönlands istäcke"–
11
00:00:51,200 --> 00:00:54,020
–"kan påverka Golfströmmen."
12
00:00:54,060 --> 00:00:58,140
"Det skulle ge drastiskt lägre
temperaturer i Västeuropa"–
13
00:00:58,180 --> 00:01:03,060
–"flyktingkriser,
missväxt, inbördeskrig"–
14
00:01:03,100 --> 00:01:07,110
–"möjligen en ny istid.
Men det är vi alla medvetna om..."
15
00:01:07,150 --> 00:01:10,070
Jag tycker bara att det här...
16
00:01:10,110 --> 00:01:13,230
Det här partiet måste vara...
Du måste vara enklare.
17
00:01:14,020 --> 00:01:16,050
Men jag var ju just det.
18
00:01:16,090 --> 00:01:18,040
–Var jag inte det?
–Mm...
19
00:01:18,080 --> 00:01:20,000
Jag har ett förslag:
20
00:01:20,040 --> 00:01:23,210
"Vi, utrikesministrarna
i arktiska rådet"–
21
00:01:24,000 --> 00:01:27,130
–"har ett ansvar
att vidta riktiga åtgärder"–
22
00:01:27,170 --> 00:01:31,210
–"mot klimatförändringar
genom att skriva på detta avtal."
23
00:01:32,000 --> 00:01:36,240
Bla, bla, bla, vi hoppar till slutet.
"Vi måste sluta borra efter olja nu"–
24
00:01:37,030 --> 00:01:43,060
–"annars kommer människan..."
Förlåt. "...människan att förgås."
25
00:01:43,100 --> 00:01:45,240
Noterat.
26
00:01:48,190 --> 00:01:53,120
–Vad är det som har hänt?
–Nej...
27
00:01:53,160 --> 00:01:55,090
Åh...
28
00:01:56,100 --> 00:01:59,160
–Va?
–Men herregud!
29
00:01:59,200 --> 00:02:01,030
Grattis, Viktor.
30
00:02:01,070 --> 00:02:04,240
Lystring, passagerare.
Vi är framme vid vår destination.
31
00:02:05,030 --> 00:02:08,200
Vi hoppas att ni haft en trevlig resa
och ha en fin dag.
32
00:02:36,130 --> 00:02:40,140
Där är ryska delegationen. Försök
komma med samma helikopter.
33
00:02:40,180 --> 00:02:44,040
–Och Berger Oil?
–Nej, vi gör sällskap med ryssarna.
34
00:02:44,080 --> 00:02:46,200
Han är tveksam till avtalet.
35
00:02:46,240 --> 00:02:49,170
Berger Oil bjöd in dig
för flera månader sen.
36
00:02:49,210 --> 00:02:53,050
–De är största svenska aktören...
–I oljeindustrin.
37
00:02:53,090 --> 00:02:56,050
Jag lägger inte tid
på att smöra för dem.
38
00:02:56,090 --> 00:03:01,080
–Det är bara spel för gallerierna.
–Ett viktigt spel för gallerierna.
39
00:03:01,120 --> 00:03:06,140
Ja. Därför skickar jag dig. Du åker
dit och sköter skådespeleriet.
40
00:03:06,180 --> 00:03:08,210
–Ja, eller Liam.
–Ursäkta?
41
00:03:09,000 --> 00:03:11,220
Att skicka stabschefen
ger en tydlig signal.
42
00:03:12,010 --> 00:03:15,160
En rådgivare är en förolämpning.
Vi singlar slant.
43
00:03:15,200 --> 00:03:18,180
Viktor, sluta. Du åker.
44
00:03:18,220 --> 00:03:22,130
Viktor, du är bäst på det här.
Den här behåller jag.
45
00:03:22,170 --> 00:03:25,230
Mr Lisov!
46
00:03:26,020 --> 00:03:29,170
–Trevligt att äntligen få träffa dig.
–Detsamma.
47
00:03:29,210 --> 00:03:32,080
–Efter dig.
–Tack.
48
00:03:34,220 --> 00:03:37,180
Visst är det vackert?
49
00:03:37,220 --> 00:03:41,020
Se till att ni är fastspända.
50
00:04:06,170 --> 00:04:10,200
–Vackert landskap, inte sant?
–Ja, men på väg att försvinna.
51
00:04:12,080 --> 00:04:17,090
Så här års för omkring 40 år sen
var all den här inlandsisen frusen.
52
00:04:17,130 --> 00:04:20,130
Fortfarande en klimatolog
i själ och hjärta.
53
00:04:20,170 --> 00:04:25,170
Nu har du blivit politiker för att
omsätta din forskning i praktiken.
54
00:04:25,210 --> 00:04:30,080
Nej, för att få såna som du att
omsätta min forskning i praktiken.
55
00:04:30,120 --> 00:04:34,120
Oljan är
den ryska ekonomins ryggrad.
56
00:04:35,150 --> 00:04:38,190
Jag vet. En gång i tiden–
57
00:04:38,230 --> 00:04:42,200
–var slaveriet ryggraden
för västvärldens ekonomier.
58
00:04:43,180 --> 00:04:47,150
Kan ni tänka er att ändra
formuleringen i avtalet en aning?
59
00:04:47,190 --> 00:04:52,120
Den föreslår att man ska förbjuda
all oljeborrning i Arktis.
60
00:04:52,160 --> 00:04:57,090
Vi har redan hittat det mesta av
oljan i Ryssland. Ni kan ändra till:
61
00:04:57,130 --> 00:05:02,100
"...förbjuder oljeborrning på
platser som upptäcks framöver."
62
00:05:02,140 --> 00:05:06,040
Men mr Lisov, om vi skriver
"oupptäckt olja" i avtalet–
63
00:05:06,080 --> 00:05:10,170
–så vore det som att tillåta
att oljeindustrin förgör planeten.
64
00:05:10,210 --> 00:05:14,080
Det är viktigt för er att
få Ryssland med på noterna.
65
00:05:14,120 --> 00:05:18,050
Jag är ju klimatolog i själ
och hjärta, minns du väl?
66
00:05:18,090 --> 00:05:21,070
Inte politiker.
67
00:05:56,200 --> 00:06:01,050
Var försiktig.
68
00:06:05,210 --> 00:06:07,040
Fru ordförande.
69
00:06:07,080 --> 00:06:09,180
Säg bara Pipaluk. Välkommen.
70
00:06:09,220 --> 00:06:12,220
Tack. Underbart att vara tillbaka
på Grönland.
71
00:06:13,010 --> 00:06:15,150
Men sorgligt
att se hur isen har smält.
72
00:06:15,190 --> 00:06:18,170
Ja. Och vi har större problem än det.
73
00:06:18,210 --> 00:06:22,050
Sveriges utrikesminister
Elsa Engström–
74
00:06:22,090 --> 00:06:25,190
–tidigare känd som klimatforskare
och miljöaktivist–
75
00:06:25,230 --> 00:06:27,150
–ligger bakom det avtal–
76
00:06:27,190 --> 00:06:31,230
–som anses vara ett landmärke
inom internationell miljöpolitik.
77
00:06:32,020 --> 00:06:36,060
Medlemmarna i det arktiska rådet
har förhandlat fram villkoren–
78
00:06:36,100 --> 00:06:40,090
–de senaste månaderna.
Ministrarna samlas nu här i Tasiilaq–
79
00:06:40,130 --> 00:06:44,160
–för själva slutförhandlingarna
och undertecknande.
80
00:07:01,120 --> 00:07:06,130
–Hej. Viktor Baker.
–Ludvig Tjäder, forskningschef.
81
00:07:06,170 --> 00:07:08,080
Var är utrikesministern?
82
00:07:08,120 --> 00:07:11,010
Hon ber om ursäkt men fick förhinder.
83
00:07:11,050 --> 00:07:13,240
Vi skulle få prata med henne
innan mötet.
84
00:07:14,030 --> 00:07:16,170
Ja, jag är hennes närmaste rådgivare.
85
00:07:16,210 --> 00:07:21,040
Då så. Jag skulle vilja börja
med att visa dig verksamheten.
86
00:07:21,080 --> 00:07:23,020
Men först vill jag...
87
00:07:23,060 --> 00:07:27,120
Förlåt, förlåt, jag måste...
Jag måste ta det här.
88
00:07:27,160 --> 00:07:29,150
Ja, ja. Okej.
89
00:07:29,190 --> 00:07:33,090
Då så, killar. Nu jobbar vi vidare.
90
00:07:35,140 --> 00:07:39,080
–Äntligen! Hej, älskling.
–Hej!
91
00:07:39,120 --> 00:07:43,210
–Hur är Tasiilaq?
–Jag kan inte berätta om Tasiilaq.
92
00:07:44,000 --> 00:07:48,180
För jag är här. Kolla!
93
00:07:49,200 --> 00:07:52,190
Shit, vad fint! Var är det här?
94
00:07:52,230 --> 00:07:58,010
Jag fick göra en liten omväg här
för att pleasa oljeindustrin.
95
00:07:59,040 --> 00:08:00,240
Okej.
96
00:08:01,030 --> 00:08:06,070
Jag hade hellre varit där. Med dig.
97
00:08:06,110 --> 00:08:09,090
Helt ärligt
önskar jag att var ute i fält.
98
00:08:09,130 --> 00:08:13,000
Vet du hur många gånger
din mamma har ringt mig?
99
00:08:13,040 --> 00:08:15,040
Ja, det är klart att hon har.
100
00:08:15,080 --> 00:08:20,080
Hon vill bara veta om det blir
en kille eller en tjej. Vänta där.
101
00:08:20,120 --> 00:08:23,030
Vänta? Vart ska jag ta vägen liksom?
102
00:08:25,230 --> 00:08:28,220
Okej, vänta...
103
00:08:34,240 --> 00:08:39,070
Papi, papi
Papi chulo
104
00:08:40,190 --> 00:08:46,000
–Kolla, här inne är den.
–Whoa! Vi måste prata om namn.
105
00:08:46,040 --> 00:08:48,080
Är du dum? Jag vill öppna nu!
106
00:08:48,120 --> 00:08:51,100
Om det är en flicka,
Helena efter mamma.
107
00:08:51,140 --> 00:08:53,140
Okej, ja. Helena är nice.
108
00:08:53,180 --> 00:08:56,150
Är det en pojke
vill jag att han heter Carl.
109
00:08:56,190 --> 00:08:58,220
–Carl?
–Carl!
110
00:08:59,010 --> 00:09:04,150
–Carl är världens...
–Det kommer inte att heta Carl.
111
00:09:04,190 --> 00:09:07,030
Lyssna på det. Låt det sjunga.
112
00:09:07,070 --> 00:09:11,170
"Kolla in honom där.
Det är Carl Baker."
113
00:09:13,020 --> 00:09:16,150
Alltså, jag kan inte...
"Carl!" Det låter konstigt.
114
00:09:16,190 --> 00:09:22,020
–"Det är mat, Carl." Nej.
–Tänk på en liten Carl...
115
00:09:22,060 --> 00:09:25,090
Käften nu, jag vill öppna det här.
Är du klar?
116
00:09:25,130 --> 00:09:28,200
Jag är klar, kör.
117
00:09:28,240 --> 00:09:32,140
Okej...
118
00:09:34,010 --> 00:09:36,160
Vad var det där?
119
00:09:50,130 --> 00:09:51,240
Viktor, vad händer?
120
00:09:52,030 --> 00:09:56,090
Viktor, lyssna på mig.
Håll dig borta från relingen.
121
00:09:58,060 --> 00:10:02,200
Viktor, älskling, andas.
Jag är här, titta på mig.
122
00:10:02,240 --> 00:10:07,100
Vet du var bryggan är?
123
00:10:08,240 --> 00:10:13,110
–Älskling, andas. Titta på mig.
–Den är... Den är där nere.
124
00:10:13,150 --> 00:10:17,180
Okej. Jag behöver att du går dit
och varnar kaptenen.
125
00:10:17,220 --> 00:10:21,120
Tänk inte, bara gör det.
126
00:10:32,220 --> 00:10:37,160
Älskling, är du okej?
Viktor, är du okej?
127
00:10:47,030 --> 00:10:51,100
De har tagit kaptenen.
Jag hörde skott.
128
00:10:51,140 --> 00:10:55,080
Okej, Viktor. Fokusera.
Var det nån som såg dig?
129
00:10:55,120 --> 00:10:58,080
Ser du nånstans du kan gömma dig?
130
00:11:00,110 --> 00:11:03,090
Lyssna på mig! Ta det lugnt!
131
00:11:05,120 --> 00:11:08,240
–De är på bryggan och bråkar.
–Viktor, göm dig.
132
00:11:17,140 --> 00:11:20,160
Det ser ut som att hela besättningen
är tagna gisslan.
133
00:11:20,200 --> 00:11:24,030
Vi ska inte döda er.
Det här är inget personligt.
134
00:11:25,060 --> 00:11:29,220
Vad vet du om fartyget?
135
00:11:30,010 --> 00:11:32,240
Ett forskningsfartyg
som ägs av Berger Oil.
136
00:11:33,030 --> 00:11:35,050
–Var är ni?
–Jag vet inte.
137
00:11:35,090 --> 00:11:38,130
Någonstans
utanför Grönlands ostkust.
138
00:11:38,170 --> 00:11:41,020
Kan du ta dig ut från skeppet?
139
00:11:41,060 --> 00:11:43,170
Mitt i Norra ishavet?
140
00:11:46,090 --> 00:11:51,040
Okej... De kanske inte ens
vet om att du är där.
141
00:11:51,080 --> 00:11:55,020
Tänk om de vet det då.
Tänk om det är jag som är målet...
142
00:11:56,070 --> 00:12:01,160
Fan, det är Elsa som är målet!
De har hittat mig...
143
00:12:05,060 --> 00:12:08,180
Hjälp!
144
00:12:10,010 --> 00:12:12,120
Hjälp! Okej...
145
00:12:12,160 --> 00:12:16,010
Liv! Hjälp!
146
00:12:16,050 --> 00:12:19,160
Viktor! Jag kommer att hitta dig!
147
00:12:19,200 --> 00:12:23,030
Viktor!
148
00:12:49,220 --> 00:12:54,210
Vad stilig du är! Du ser bra ut.
149
00:12:55,000 --> 00:12:56,220
Lägg av.
150
00:12:57,010 --> 00:13:01,020
Här, ta den här.
151
00:13:01,060 --> 00:13:04,170
Det var nån som tappade den.
152
00:13:04,210 --> 00:13:08,150
Lägg av, de kommer nu.
153
00:13:13,140 --> 00:13:16,140
Välkomna.
154
00:13:16,180 --> 00:13:22,100
Hej! Det var ett tag sen.
155
00:14:13,050 --> 00:14:15,040
–Hej, Liv.
–Hej.
156
00:14:15,080 --> 00:14:19,090
–Hur är det med dig?
–Det är helt okej, tack.
157
00:14:19,130 --> 00:14:22,210
–Har ni hittat nåt?
–Deras senaste position.
158
00:14:23,000 --> 00:14:26,120
–Nu är de helt borta.
–Några andra fartyg i närheten?
159
00:14:26,160 --> 00:14:30,140
Nej. Har du kontaktat
debriefinggruppen än?
160
00:14:31,230 --> 00:14:36,180
Kan det där vara ett fartyg?
Har ni tittat på satellitbilder?
161
00:14:36,220 --> 00:14:41,030
Den satellit som täcker området
tar bara en bild om dygnet.
162
00:14:41,070 --> 00:14:44,140
–Så vi har ingenting.
–Fan. Vilka är det som åker?
163
00:14:44,180 --> 00:14:47,160
Danska arktiska kommandot
har ett skepp på väg.
164
00:14:47,200 --> 00:14:51,140
Plus att de har bett USA
om helikopterunderstöd.
165
00:14:51,180 --> 00:14:54,010
Och från oss? Vilka åker från oss?
166
00:14:54,050 --> 00:14:56,040
Vi kan inte bara resa dit.
167
00:14:56,080 --> 00:15:01,060
Vi har erbjudit lokala polisen ett
team men väntar fortfarande på svar.
168
00:15:01,100 --> 00:15:04,060
Väntar vi på
den grönländska polisens svar?
169
00:15:04,100 --> 00:15:07,060
De har ju inte kapacitet
till det här.
170
00:15:07,100 --> 00:15:10,060
Jag kan hur som helst
inte skicka dig.
171
00:15:10,100 --> 00:15:12,080
Det är klart att du kan.
172
00:15:12,120 --> 00:15:15,210
Inte utan att begå
ett allvarligt tjänstefel.
173
00:15:16,000 --> 00:15:18,220
Han var din man.
174
00:15:20,060 --> 00:15:22,200
Han är min man.
175
00:15:26,100 --> 00:15:31,050
Innan vi inleder välkomstceremonin
vill ordförande för arktiska rådet–
176
00:15:31,090 --> 00:15:36,160
–och Danmarks utrikesminister
och Grönland, Martin Overgaard–
177
00:15:36,200 --> 00:15:39,040
–säga några ord.
178
00:15:43,180 --> 00:15:46,200
Jag ser fram emot vårt möte.
179
00:15:46,240 --> 00:15:49,150
Vi har mycket på dagordningen.
180
00:15:49,190 --> 00:15:54,010
I morgon och i övermorgon
håller arktiska rådet möte.
181
00:15:54,050 --> 00:15:59,150
Och i slutet ska vi självklart
hålla en underskriftsceremoni–
182
00:15:59,190 --> 00:16:01,220
–för Elsa Engströms avtal.
183
00:16:02,010 --> 00:16:05,200
Nu när vi alla har kommit hit i dag,
ska vi ta det lugnt–
184
00:16:05,240 --> 00:16:09,060
–och njuta av de hisnande miljöerna–
185
00:16:09,100 --> 00:16:12,150
–och den spektakulära kulturen
på Grönland.
186
00:16:12,190 --> 00:16:14,170
Välkomna, allesammans.
187
00:16:47,090 --> 00:16:52,070
Ni har kommit till vårt land för att
avgöra hur vårt land ska styras.
188
00:17:00,090 --> 00:17:04,060
Hur många gånger tänker ni
fatta beslut utan att fråga oss?
189
00:17:04,100 --> 00:17:07,110
Hur kan ni fatta beslut
utan att fråga oss?
190
00:17:07,150 --> 00:17:11,020
Grönland har en röst!
Grönland har en röst!
191
00:17:11,060 --> 00:17:14,240
Det är vårt land.
Ni har inget här att göra!
192
00:17:15,030 --> 00:17:17,110
Vad tror ni att ni håller på med?!
193
00:17:17,150 --> 00:17:21,020
Det är vi som lever här.
Det här är vårt land!
194
00:17:21,060 --> 00:17:24,200
Ni är inte ens härifrån...
Vad fan gör ni här?
195
00:17:24,240 --> 00:17:26,180
Vi har fått nog!
196
00:17:26,220 --> 00:17:32,220
Det här är vårt land!
Hör på, det är vårt land!
197
00:17:33,010 --> 00:17:35,180
–Elsa, vi måste gå.
–Det är ingen fara...
198
00:17:35,220 --> 00:17:37,220
Nej, det har skett en attack.
199
00:17:38,010 --> 00:17:41,110
–Ville Bergers fartyg.
–Är det sant?
200
00:17:41,150 --> 00:17:45,150
–Ledsen. Är du okej?
–Tycker de inte om vår miljöpolitik?
201
00:17:46,190 --> 00:17:50,180
Det är inte vad det här handlar om.
202
00:17:50,220 --> 00:17:54,070
–Och vi vet ingenting om Viktor?
–Ingenting.
203
00:17:54,110 --> 00:17:56,060
Besättningen? Lever de?
204
00:17:56,100 --> 00:17:59,050
Vet inte.
Det kan vara en gisslansituation.
205
00:17:59,090 --> 00:18:03,160
Departementet vill veta om vi ska
påbörja kontakten med anhöriga.
206
00:18:03,200 --> 00:18:06,110
Vet Liv ens om att Viktor är ombord?
207
00:18:09,100 --> 00:18:11,120
–Elsa...
–Ja?
208
00:18:11,160 --> 00:18:13,240
Det var du som var måltavlan.
209
00:18:22,180 --> 00:18:26,020
Du talar med Katarina Iversen,
Grönlands polischef.
210
00:18:26,060 --> 00:18:27,220
Vad är er status?
211
00:18:29,210 --> 00:18:32,130
Vi är på väg
mot sista kända position.
212
00:18:32,170 --> 00:18:36,200
Vi har haft helikoptern i luften
men dessvärre utan resultat.
213
00:18:36,240 --> 00:18:39,110
Men vi fortsätter med sökandet.
214
00:18:40,170 --> 00:18:43,090
–Inga vrakrester?
–Nej.
215
00:18:43,130 --> 00:18:47,120
Okej. Dela in området i zoner
och genomsök det systematiskt.
216
00:18:47,160 --> 00:18:51,180
Hitta en havsforskare som kan
säga nåt om strömförhållandena.
217
00:18:51,220 --> 00:18:55,240
Jag är på väg till Tasiilaq
för att leda operationen därifrån.
218
00:18:56,030 --> 00:18:59,140
–Det är uppfattat. Lycka till.
–Tack.
219
00:19:10,090 --> 00:19:13,140
Vem skulle attackera en båt
som letar efter olja–
220
00:19:13,180 --> 00:19:15,180
–och en miljökämpe samtidigt?
221
00:19:15,220 --> 00:19:17,230
Det låter högst osannolikt.
222
00:19:20,100 --> 00:19:23,210
Det låter mer
som att en annan stat ligger bakom.
223
00:19:24,000 --> 00:19:28,060
Vad såg du? Uniformer?
Beteckningar? Hade de nån accent?
224
00:19:28,100 --> 00:19:32,070
Nej, det är som jag skrev
i min rapport, jag såg ingenting.
225
00:19:33,140 --> 00:19:36,140
Danska polisen.
De tackar nej till vår hjälp.
226
00:19:36,180 --> 00:19:39,100
–Varför?
–Antagligen på grund av rådet.
227
00:19:39,140 --> 00:19:42,230
Då får de bjuda in
de andra sju staterna också.
228
00:19:43,020 --> 00:19:44,190
Då blir det kaos.
229
00:19:47,160 --> 00:19:50,150
Här är personakten på Ville Berger.
230
00:19:50,190 --> 00:19:53,230
Han har motsatt sig Elsas avtal
ganska högljutt.
231
00:19:54,020 --> 00:19:59,070
–Kan vi få hit honom för ett samtal?
–Svårt. Han åker till Grönland i dag.
232
00:20:03,160 --> 00:20:05,130
Jag tar den där.
233
00:20:05,170 --> 00:20:08,090
Liv, du borde prata
med Casper innan...
234
00:20:08,130 --> 00:20:11,050
Jag ska bara ställa ett par frågor.
235
00:20:24,070 --> 00:20:27,150
Ville Berger?
Liv Hermanson, Säkerhetspolisen.
236
00:20:27,190 --> 00:20:31,000
–Jag har några frågor.
–Vi lyfter om tio minuter.
237
00:20:31,040 --> 00:20:33,040
Varför ska du till Grönland?
238
00:20:33,080 --> 00:20:36,160
Mitt fartyg med tolv besättningsmän
är försvunnet.
239
00:20:36,200 --> 00:20:39,190
Har du nån aning
om vem som kan ligga bakom?
240
00:20:39,230 --> 00:20:43,120
Vill ni ta reda på det,
skicka ett team till Grönland.
241
00:20:43,160 --> 00:20:46,160
Är det okej om jag gör dig sällskap?
242
00:20:46,200 --> 00:20:50,090
Har inte polisen råd
med flygbiljetter längre?
243
00:20:50,130 --> 00:20:54,080
Om du behöver pengarna,
kan vi nog betala för min plats.
244
00:21:21,030 --> 00:21:25,190
Hej. Två öl, tack.
245
00:21:28,000 --> 00:21:30,150
Hej. Ska du vara med
på ministermötet?
246
00:21:30,190 --> 00:21:33,160
Nej. Jag bor här.
247
00:21:33,200 --> 00:21:37,010
Trevligt att träffas.
Jag heter Martin Overgaard.
248
00:21:37,050 --> 00:21:40,160
–Danmarks utrikesminister.
–Och Grönlands.
249
00:21:40,200 --> 00:21:43,160
Jag känner igen dig från TV.
250
00:21:43,200 --> 00:21:46,120
–Christine Andersen.
–Ina Lynge.
251
00:21:46,160 --> 00:21:48,050
–Välkomna.
–Tack.
252
00:21:48,090 --> 00:21:51,080
Hur är det att bo i Tasiilaq?
253
00:21:51,120 --> 00:21:53,180
Bra.
254
00:21:53,220 --> 00:21:57,030
Ina, vilka är de där som kom?
255
00:21:57,070 --> 00:21:59,220
Låt honom vara. Vi är alla vänner.
256
00:22:00,010 --> 00:22:02,220
–Hej.
–Hej, Nakinngi.
257
00:22:03,010 --> 00:22:07,160
Ursäkta. De här killarna gör det
svårt att skaffa nya vänner.
258
00:22:07,200 --> 00:22:09,180
Jag vill bjuda på en omgång.
259
00:22:09,220 --> 00:22:13,100
Nej, jag bjuder.
260
00:22:13,140 --> 00:22:19,020
Kära vänner, framför er
har ni självaste Nakinngi.
261
00:22:19,060 --> 00:22:21,030
Kan jag få fyra Gammeldansk?
262
00:22:21,070 --> 00:22:24,140
Jag var med i National Geographic–
263
00:22:24,180 --> 00:22:30,000
–för att jag blev strandad på ett
isberg i fem dagar och överlevde.
264
00:22:30,040 --> 00:22:33,140
Då är du ju en riktig hjälte.
265
00:22:33,180 --> 00:22:35,210
–Varsågod.
–Tack!
266
00:22:36,000 --> 00:22:39,180
–Och varsågod.
–Nej, tack. Jag ska inte ha.
267
00:22:39,220 --> 00:22:42,240
Och jag måste säga det...
268
00:22:43,030 --> 00:22:49,010
Din danska är helt fantastisk.
269
00:22:49,050 --> 00:22:53,220
Tack.
Jag har bott i Danmark i fyra år.
270
00:22:54,010 --> 00:22:58,110
–Och så lär vi oss danska i skolan.
–Så klart.
271
00:22:58,150 --> 00:23:00,100
Du måste ju komma tillbaka.
272
00:23:00,140 --> 00:23:03,040
Vi var i Danmark i somras.
Det var fint.
273
00:23:03,080 --> 00:23:05,110
Jag älskar att vara i Danmark.
274
00:23:05,150 --> 00:23:09,200
Vet du vad? Nästa gång kan du säga–
275
00:23:09,240 --> 00:23:13,030
–att du är god vän
med utrikesministern.
276
00:23:13,070 --> 00:23:17,010
Säkert att du inte vill ha
en Gammeldansk?
277
00:23:17,050 --> 00:23:20,230
Skål för Grönland.
278
00:23:24,120 --> 00:23:28,180
Martin, vi har en situation.
Du måste följa med genast.
279
00:23:28,220 --> 00:23:31,130
Ursäkta. Fortsätt, ni.
280
00:24:19,100 --> 00:24:21,240
Stämmer det
att du ogillar Elsas avtal?
281
00:24:22,030 --> 00:24:26,060
–Ja.
–Och att du varit öppen med kritiken?
282
00:24:26,100 --> 00:24:29,030
–Vad är det du antyder?
–Jag frågar bara.
283
00:24:29,070 --> 00:24:32,130
Jag bjöd med dig
för att undersöka saken.
284
00:24:32,170 --> 00:24:35,060
–Och det är det jag gör.
–Naturligtvis.
285
00:24:35,100 --> 00:24:38,170
Sen när du är klar med mig
så kan du väl fokusera–
286
00:24:38,210 --> 00:24:43,030
–på att hitta den eller de
som ligger bakom det här?
287
00:24:45,000 --> 00:24:48,220
Är inte det här en döende industri?
288
00:24:49,010 --> 00:24:53,240
Det går åt hundra miljoner fat olja
i världen varje år.
289
00:24:54,030 --> 00:24:58,020
–Jag tycker vi skålar för det.
–Det är bra, tack.
290
00:24:59,050 --> 00:25:02,070
–Kan vi få lite vin, tack?
–Vatten blir bra.
291
00:25:02,110 --> 00:25:05,060
Dricker inte i tjänsten?
292
00:25:09,080 --> 00:25:11,130
Jag är gravid.
293
00:25:14,030 --> 00:25:19,150
Förlåt om jag är oartig. Men varför
skickade SÄPO i så fall dig?
294
00:25:19,190 --> 00:25:21,100
De gjorde inte det.
295
00:25:21,140 --> 00:25:26,050
Men... Viktor Baker är pappan.
296
00:25:27,240 --> 00:25:30,060
Ja, ja... Jag beklagar.
297
00:25:39,090 --> 00:25:43,010
–Vilka hjälpte er med planeringen?
–Det var bara vi två.
298
00:25:43,050 --> 00:25:47,070
Maratse, vet du om några andra
planerade att protestera?
299
00:25:47,110 --> 00:25:49,170
Hörde du inte vad han sa?
300
00:25:52,090 --> 00:25:55,040
–Vad gör du här?
–Hej, Enok.
301
00:25:55,080 --> 00:25:59,040
Kul att se dig igen.
Jag tar över kommandot tills vidare.
302
00:25:59,080 --> 00:26:02,080
Det behövs inte.
Vi har koll på det här.
303
00:26:02,120 --> 00:26:06,000
–Det här... Va?
–Det var inget.
304
00:26:06,040 --> 00:26:10,080
–Vi kan ha en kris här.
–Vad menar du?
305
00:26:10,120 --> 00:26:15,040
Enligt svensk polis har ett av deras
skepp försvunnit i våra farvatten.
306
00:26:15,080 --> 00:26:18,090
–Det har förmodligen blivit anfallet.
–Av vem?
307
00:26:18,130 --> 00:26:21,090
Vet inte.
Men jag leder allt härifrån.
308
00:26:21,130 --> 00:26:25,180
–Arktiska rådet är ju här.
–Precis. Byn är full av diplomater.
309
00:26:25,220 --> 00:26:30,080
Blir det en gisslansituation,
hamnar Tasiilaq i världens blickfång.
310
00:26:30,120 --> 00:26:33,200
Vi måste visa
att vi tar det här på allvar.
311
00:26:33,240 --> 00:26:36,040
Jag behöver använda ditt kontor.
312
00:26:40,000 --> 00:26:43,230
Ett par vita män försvinner
och varenda kotte sätts på det.
313
00:26:44,020 --> 00:26:47,030
När vi behöver hjälp
händer ingenting.
314
00:26:51,210 --> 00:26:55,040
Enok, några lokalbor
har berusat sig i baren.
315
00:26:55,080 --> 00:26:58,080
Ta hand om det du!
316
00:26:58,120 --> 00:27:01,110
Det är nog bättre att du går.
317
00:27:01,150 --> 00:27:04,010
–Varför då?
–En av dem är Ina.
318
00:27:12,060 --> 00:27:17,110
–Vad sa du nu?
–Du snackar så mycket skit!
319
00:27:17,150 --> 00:27:20,240
Så fort du träffar danskar
överdriver du.
320
00:27:21,030 --> 00:27:25,140
"Jag överlevde fem dagar
på ett isberg."
321
00:27:26,190 --> 00:27:29,120
Slutfestat för i dag.
322
00:27:36,050 --> 00:27:39,040
Kom, nu går vi.
323
00:27:40,170 --> 00:27:42,240
Släpp mig.
324
00:27:49,240 --> 00:27:52,240
Ingen fara, jag tar hand om det här.
325
00:28:00,040 --> 00:28:02,130
Vi har inget att rapportera än.
326
00:28:02,170 --> 00:28:06,120
Det är ett enormt område
på tusentals kvadratkilometer.
327
00:28:06,160 --> 00:28:11,110
–Vi har scannat de närmaste zonerna.
–Har vi inget från satelliterna?
328
00:28:12,240 --> 00:28:17,140
Nej, det är fortfarande för mulet
och nu är det mörkt också.
329
00:28:20,130 --> 00:28:22,150
Vänta, nu får vi ni nåt.
330
00:28:22,190 --> 00:28:27,090
Amerikanernas helikopter har sett
ett fartyg som driver runt norrut.
331
00:28:27,130 --> 00:28:31,050
–Hitta det och rapportera.
–Uppfattat.
332
00:28:31,090 --> 00:28:34,110
Sätt kurs
efter amerikanernas anvisningar.
333
00:28:45,090 --> 00:28:49,180
Martin vill ha oss ner nu.
Danska militären har hittat skeppet.
334
00:28:49,220 --> 00:28:52,130
–Va? Har de hittat Viktor?
–Nej.
335
00:28:53,160 --> 00:28:56,190
Elsa... De är på väg
till Per Berger nu.
336
00:28:56,230 --> 00:29:00,030
Det tar några timmar.
De håller oss uppdaterade.
337
00:29:01,090 --> 00:29:05,070
Jag beklagar. Är du okej? Kom.
338
00:29:13,210 --> 00:29:18,010
Som ni vet så anfölls
ett svenskt oljeforskningsfartyg–
339
00:29:18,050 --> 00:29:22,170
–på grönländska vatten.
Vi vet inte vem som ligger bakom–
340
00:29:22,210 --> 00:29:27,180
–men danska militären och danska
polisen är på väg till skeppet nu.
341
00:29:27,220 --> 00:29:32,050
USA har skickat ut en helikopter
från luftbasen Thule–
342
00:29:32,090 --> 00:29:35,190
–för att ge
den arktiska styrkan understöd.
343
00:29:35,230 --> 00:29:37,220
Vad var det för sorts attack?
344
00:29:38,010 --> 00:29:43,100
Elsa skulle ha varit ombord,
men ställde in i sista minut.
345
00:29:43,140 --> 00:29:46,130
En av hennes rådgivare var ombord.
346
00:29:46,170 --> 00:29:51,220
Men förhoppningsvis
får situationen en lösning i kväll.
347
00:29:52,010 --> 00:29:54,100
Så det har med avtalet att göra.
348
00:29:54,140 --> 00:29:58,190
Det vet vi inte. Och även
om det skulle visa sig vara sant...
349
00:29:59,220 --> 00:30:03,120
...så viker vi oss inte
för terrorism.
350
00:30:03,160 --> 00:30:05,100
Det är sant.
351
00:30:05,140 --> 00:30:09,080
Känner alla sig bekväma med
att gå vidare med vårt möte?
352
00:30:09,120 --> 00:30:10,240
Ja.
353
00:30:12,230 --> 00:30:15,050
Är vi trygga?
354
00:30:15,090 --> 00:30:19,050
Om jag inte är rädd,
borde ni inte heller vara det.
355
00:30:19,090 --> 00:30:23,080
Vi är trygga,
det vet ni lika väl som jag.
356
00:30:23,120 --> 00:30:27,230
Det krävs ett enhälligt beslut
för att ställa in.
357
00:30:28,020 --> 00:30:34,110
Så, upp med handen om ni
anser att vi inte borde fortsätta.
358
00:30:49,140 --> 00:30:54,090
Okej. Då så. Vi fortsätter. Tack.
359
00:30:55,230 --> 00:30:59,100
Tack. Och meddela oss
om vi kan vara till nån hjälp.
360
00:30:59,140 --> 00:31:04,100
Snälla ni...
Nu går vi och äter middag.
361
00:31:07,230 --> 00:31:10,080
Tack.
362
00:31:20,210 --> 00:31:24,140
Har mamma börjat dricka igen?
363
00:31:24,180 --> 00:31:27,240
Det verkar inte bättre.
364
00:31:28,030 --> 00:31:31,240
Jag trodde att hon
hade fått nog av det där.
365
00:31:32,030 --> 00:31:36,080
Jag också.
Jag ska prata med henne i morgon.
366
00:31:36,120 --> 00:31:39,140
Försök att inte tänka på det.
367
00:31:41,070 --> 00:31:44,130
Ska du jobba mer i kväll?
368
00:31:44,170 --> 00:31:51,210
Jag måste. De har
en viktig mottagning på hotellet.
369
00:31:52,000 --> 00:31:54,230
Får jag följa med?
370
00:31:56,000 --> 00:31:58,040
Jag måste bara svara på detta.
371
00:31:59,120 --> 00:32:01,230
–Det är Enok.
–Enok, var är du?
372
00:32:02,020 --> 00:32:04,140
Jag hade ett privat ärende.
373
00:32:04,180 --> 00:32:08,090
Nu? Vi är mitt uppe
i en allvarlig situation.
374
00:32:08,130 --> 00:32:10,210
Du ska vara här på stationen.
375
00:32:11,000 --> 00:32:14,040
–Ledsen.
–Jag fick just samtal från Sverige.
376
00:32:14,080 --> 00:32:17,230
Du ska hämta fartygets ägare
i Kulusuk om 45 minuter.
377
00:32:18,020 --> 00:32:21,040
–Han heter Ville Berger.
–Okej.
378
00:32:28,050 --> 00:32:32,170
–Jag har en uppgift åt dig.
–Hurra! På allvar?
379
00:32:42,220 --> 00:32:47,150
–Får jag styra?
–Visst, varsågod.
380
00:32:51,180 --> 00:32:53,230
Nu är du kapten på båten.
381
00:32:59,240 --> 00:33:03,080
Jag slår vad om att jag
är bättre på det här än du.
382
00:33:03,120 --> 00:33:06,140
Ska jag sköta ditt polisjobb också?
383
00:33:06,180 --> 00:33:10,050
Du har dina ansvar, Aaja.
384
00:33:10,090 --> 00:33:13,080
Som att gå klart skolan
och att vara barn.
385
00:33:13,120 --> 00:33:17,000
Men snart tar jag över ditt jobb,
gamle man!
386
00:33:17,040 --> 00:33:19,070
Fortare!
387
00:33:37,080 --> 00:33:40,230
–Äntligen! Hur mår du, raring?
–Det är bra.
388
00:33:41,020 --> 00:33:44,080
Jag har inte hört
ett enda ord från Viktor–
389
00:33:44,120 --> 00:33:48,040
Men vad bryr han sig?
Jag är ju bara en blivande farmor!
390
00:33:48,080 --> 00:33:52,000
Fick du inte veta om det är
en pojke eller flicka i dag?
391
00:33:52,040 --> 00:33:55,090
–Jag missade tiden.
–Va? Jaha...
392
00:33:55,130 --> 00:33:59,200
–Så när får du besked?
–Jag måste bara boka en ny tid.
393
00:33:59,240 --> 00:34:04,200
Okej. Hör av dig om du behöver hjälp
med nånting.
394
00:34:05,240 --> 00:34:10,050
–Ja, hej, hej.
–Hej.
395
00:34:10,090 --> 00:34:14,130
Välkomna till Grönland.
Enok, polischef i Tasiilaq.
396
00:34:14,170 --> 00:34:16,170
Ville Berger, VD, Berger Oil.
397
00:34:16,210 --> 00:34:21,040
–Liv Hermanson, Säpo.
–Men Katarina hade uteslutit...
398
00:34:21,080 --> 00:34:24,000
Jag orienterar mig kring utredningen.
399
00:34:24,040 --> 00:34:27,060
Vi har klara order
om att sköta det här lokalt.
400
00:34:27,100 --> 00:34:29,230
Hon är här som min gäst.
401
00:34:30,020 --> 00:34:32,200
Kom med här. – Aaja.
402
00:34:44,120 --> 00:34:48,010
Hej. Vi har en bokning. Ville Berger.
403
00:34:48,050 --> 00:34:50,180
Vi har tyvärr inget under det namnet.
404
00:34:50,220 --> 00:34:54,230
Vad är det för dumheter?
Min sekreterare har bokat rum.
405
00:34:55,020 --> 00:34:59,150
Jag är ledsen,
men hotellet är fullbokat.
406
00:34:59,190 --> 00:35:02,200
Ursäkta mig ett ögonblick.
407
00:35:05,180 --> 00:35:09,060
Ordna det bara.
Det spelar ingen roll vad det kostar.
408
00:35:09,100 --> 00:35:11,130
Ville?
409
00:35:13,080 --> 00:35:16,100
Jag kan väl inte dela rum med dig,
antar jag.
410
00:35:16,140 --> 00:35:20,080
Jag tror inte mina livvakter
går med på det.
411
00:35:20,120 --> 00:35:23,240
–Så du kom.
–12 av mina anställda är saknade.
412
00:35:24,030 --> 00:35:27,210
Jag vet, jag fick information
från danska myndigheterna.
413
00:35:28,000 --> 00:35:30,230
Sa de att det är på grund av avtalet?
414
00:35:31,020 --> 00:35:35,040
Det är nog miljöaktivister
som protesterar mot din verksamhet.
415
00:35:35,080 --> 00:35:38,150
Miljöaktivister springer
inte omkring med gevär.
416
00:35:39,170 --> 00:35:43,160
Liv! Åh, kära du...
417
00:35:49,060 --> 00:35:52,230
–Det kommer att ordna sig, det här.
–Ja.
418
00:35:53,020 --> 00:35:55,200
–Kom du med Ville?
–Ja, precis.
419
00:35:55,240 --> 00:36:00,120
Vi har hittat rum åt dem
i ett hus i närheten.
420
00:36:00,160 --> 00:36:03,230
Då tar du Viktors rum. Kom.
421
00:36:04,240 --> 00:36:07,150
Tack.
422
00:36:52,030 --> 00:36:55,200
Det är Liam.
De är klara att borda fartyget.
423
00:36:55,240 --> 00:37:01,060
Martin har bjudit in oss till
stationen för att följa operationen.
424
00:37:02,240 --> 00:37:05,000
Kom.
425
00:37:15,120 --> 00:37:18,100
Vi är framme vid fartyget
om några minuter.
426
00:37:18,140 --> 00:37:20,040
Tack.
427
00:37:20,080 --> 00:37:23,070
Jag förbereder styrkan.
428
00:37:32,210 --> 00:37:34,130
Bra. Vi är på väg.
429
00:37:34,170 --> 00:37:38,240
Okej, nu räddar vi dem.
Ni tar båtarna. Lycka till.
430
00:37:45,120 --> 00:37:48,190
Det luktar gott.
431
00:37:52,040 --> 00:37:58,090
–Vad kan jag stå till tjänst med?
–Välkomna.
432
00:38:03,030 --> 00:38:05,140
Okej...
433
00:38:07,200 --> 00:38:11,140
Katarina här. Vad är status?
434
00:38:13,000 --> 00:38:15,110
Vi får ingen kontakt via radio.
435
00:38:17,010 --> 00:38:20,020
Våra mannar närmar sig skeppet.
436
00:38:48,110 --> 00:38:51,150
Det här är danska militärens
arktiska styrka.
437
00:38:51,190 --> 00:38:55,050
Om nån är ombord,
kom ut på däck så vi kan se er.
438
00:38:55,090 --> 00:39:00,040
Annars bordar vi skeppet!
Vi är beväpnade!
439
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
Det händer ingenting.
Jag ger ordern.
440
00:39:21,160 --> 00:39:23,180
Ni har tillstånd att gå ombord.
441
00:39:23,220 --> 00:39:27,000
–Vi går ombord.
–Klart för ombordstigning.
442
00:39:27,040 --> 00:39:31,040
De är på väg ombord.
443
00:39:44,050 --> 00:39:47,140
Sektor A, tom.
444
00:40:10,120 --> 00:40:13,150
Sektor B, tom.
445
00:40:27,110 --> 00:40:29,170
Sektor C, tom.
446
00:40:29,210 --> 00:40:34,240
–Bara kommandobryggan kvar.
–Snälla, snälla...
447
00:41:11,160 --> 00:41:13,180
Kommandobryggan tom.
448
00:41:13,220 --> 00:41:15,230
Det är ett spökskepp.
449
00:41:17,030 --> 00:41:20,070
Det är ett spökskepp.
Det var ingen där.
450
00:41:23,150 --> 00:41:26,140
Fartyget var tomt. De har tagit dem.
451
00:41:26,180 --> 00:41:29,220
Det var inte en människa ombord.
452
00:42:04,110 --> 00:42:07,020
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
34792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.