All language subtitles for The.Stranger.2020.S01E05.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,320 --> 00:00:30,960 Thanks for covering for me last Friday. 2 00:00:31,560 --> 00:00:34,080 Date went... poorly though, 3 00:00:34,160 --> 00:00:35,600 so I'm still yours. 4 00:00:37,400 --> 00:00:38,680 See ya. 5 00:01:56,320 --> 00:01:58,040 I have a bad feeling about this one. 6 00:01:59,960 --> 00:02:01,240 You worry too much. 7 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Yes! 8 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 It's amazing. 9 00:02:29,200 --> 00:02:30,600 You must be so proud, Dan. 10 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 You bet I am. 11 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 - Do I know you? - No. 12 00:02:38,200 --> 00:02:40,520 - How do you know my name? - I know a lot of things. 13 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 Here. 14 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 What's this? 15 00:02:46,600 --> 00:02:48,160 Oh, come on, you know. 16 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 Don't you? 17 00:02:51,360 --> 00:02:53,320 I dunno who the hell you think you're talking to. 18 00:02:53,400 --> 00:02:56,320 It's hard to believe that no one's ever raised this with you before. 19 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Raised what? 20 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Dan... 21 00:03:01,800 --> 00:03:02,920 Look at your son. 22 00:03:03,760 --> 00:03:04,760 His weight was... 23 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 what last year? 24 00:03:06,840 --> 00:03:09,840 It's called puberty, asshole. It's called working out hard. 25 00:03:09,920 --> 00:03:12,160 No, Dan. It's called a PED, 26 00:03:12,240 --> 00:03:14,160 "performance enhancing drug." 27 00:03:14,920 --> 00:03:17,120 Better known to the layman as "steroids." 28 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 What did you just say? 29 00:03:20,880 --> 00:03:22,760 Well, all the proof is in that envelope. 30 00:03:24,000 --> 00:03:26,160 It shows how often he bought it, 31 00:03:26,640 --> 00:03:28,120 the methods of payment, 32 00:03:28,200 --> 00:03:29,760 even the IP address 33 00:03:29,840 --> 00:03:31,040 on your home computer. 34 00:03:32,560 --> 00:03:35,160 What will they think when they hear your son's a cheat? 35 00:03:38,720 --> 00:03:39,760 Are you threatening me? 36 00:03:39,840 --> 00:03:40,840 No. 37 00:03:42,240 --> 00:03:44,640 I'm asking you for 10,000 pounds, one-time payment. 38 00:03:49,400 --> 00:03:51,120 I could demand a lot more. 39 00:03:51,960 --> 00:03:54,440 Look, you see Alex Thompson down there? 40 00:03:54,840 --> 00:03:57,760 He used to take first place before Kenny started using. 41 00:03:59,240 --> 00:04:01,760 Your son wins and your son beats him... 42 00:04:02,880 --> 00:04:05,800 and then kids like that, they miss out on sponsorships, 43 00:04:06,120 --> 00:04:07,640 international events. 44 00:04:07,720 --> 00:04:11,120 You know, he's even starting to think of taking that shit just to keep up. 45 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 You think your son's actions are a victimless crime? 46 00:04:16,080 --> 00:04:18,360 It creates a ripple effect. 47 00:04:19,720 --> 00:04:22,280 And then innocent people get hurt, Dan. 48 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 Come on. 49 00:04:43,120 --> 00:04:44,400 "You worry too much." 50 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 Ha! 51 00:04:56,840 --> 00:04:59,280 ♪ This monster's back in town ♪ 52 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 ♪ Danger knocking at my door ♪ 53 00:05:02,400 --> 00:05:04,800 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 54 00:05:05,000 --> 00:05:07,360 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 55 00:05:07,440 --> 00:05:10,400 ♪ This monster's back in town ♪ 56 00:05:18,520 --> 00:05:21,400 ♪ This monster's back in town ♪ 57 00:05:21,480 --> 00:05:23,520 We don't know yet what's wrong with Olivia, 58 00:05:23,600 --> 00:05:24,880 but she's stable. 59 00:05:25,040 --> 00:05:26,680 We're gonna run some blood tests, 60 00:05:26,720 --> 00:05:29,320 and expect your daughter to be discharged later today. 61 00:05:45,600 --> 00:05:46,920 Daddy's got your back. 62 00:05:51,280 --> 00:05:52,680 And you're gonna get better. 63 00:05:56,680 --> 00:05:58,280 And it all will have been worth it. 64 00:06:01,520 --> 00:06:04,400 Oh, God, Dad, stop crying, you weirdo. 65 00:06:04,480 --> 00:06:06,040 I'm not crying. 66 00:06:06,920 --> 00:06:10,000 While you were sleeping, you let off a massive fart. It made my eyes water. 67 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 Stop. 68 00:06:13,920 --> 00:06:15,000 But I still love you. 69 00:06:20,400 --> 00:06:22,040 So do you know where Corinne is? 70 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 She's missing. 71 00:06:26,920 --> 00:06:29,760 I filed a report here two days ago. How have you not seen that? 72 00:06:31,240 --> 00:06:34,120 It can sometimes take a few days for a missing persons report... 73 00:06:34,200 --> 00:06:36,616 Are you saying that nobody from here has been looking for her? 74 00:06:36,640 --> 00:06:38,480 I can promise you now I'm involved, 75 00:06:38,560 --> 00:06:40,600 we will get this sorted immediately. 76 00:06:40,680 --> 00:06:44,760 I just need you to answer a few questions for me, okay? 77 00:06:49,880 --> 00:06:51,520 Could you tell me what you're looking at? 78 00:06:51,600 --> 00:06:54,600 It's Corinne's school key fob. 79 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 And do you recognize the woman in the photo? 80 00:07:03,000 --> 00:07:05,160 No. I've never seen her before. 81 00:07:05,880 --> 00:07:09,160 This is a photo of Heidi Doyle, 82 00:07:09,240 --> 00:07:12,000 the proprietor of the Brown Sugar Café, 83 00:07:12,400 --> 00:07:15,160 which is also the place she was found murdered. 84 00:07:15,480 --> 00:07:18,280 Your wife's key fob was found at the scene. 85 00:07:20,240 --> 00:07:21,680 This doesn't make any sense. 86 00:07:23,280 --> 00:07:24,960 You say your wife's gone missing. How long? 87 00:07:25,000 --> 00:07:26,280 Since Monday. 88 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 We had a row. 89 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 What about? 90 00:07:29,480 --> 00:07:31,120 A few days before she went missing, 91 00:07:31,200 --> 00:07:34,520 I was approached by a woman, a stranger. 92 00:07:35,400 --> 00:07:38,640 She told me something about Corinne 93 00:07:39,040 --> 00:07:40,280 that I didn't know. 94 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 A secret. 95 00:07:41,880 --> 00:07:44,200 And I confronted Corinne about it. 96 00:07:44,680 --> 00:07:46,640 - That's what the row was about? - Right. 97 00:07:47,400 --> 00:07:49,320 We were gonna meet, but... 98 00:07:50,560 --> 00:07:52,200 she just didn't turn up. 99 00:07:52,280 --> 00:07:55,720 And then I got this text saying that she needed time and... 100 00:07:55,800 --> 00:07:59,760 I know what you're gonna say, but it's just not like Corinne at all. 101 00:07:59,840 --> 00:08:02,680 We've got two boys. She would never abandon them like this. 102 00:08:03,360 --> 00:08:04,360 So... 103 00:08:04,880 --> 00:08:08,680 What was the secret this stranger told you about your wife? 104 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 She told me that... 105 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 a few years back, Corinne... 106 00:08:15,200 --> 00:08:17,160 faked a pregnancy. 107 00:08:18,560 --> 00:08:21,440 A fake belly, everything. 108 00:08:22,880 --> 00:08:25,000 And eventually, she faked... 109 00:08:25,080 --> 00:08:26,560 a miscarriage. 110 00:08:29,480 --> 00:08:33,160 The stranger told me to check the bank account, which I did, and... 111 00:08:34,920 --> 00:08:35,960 it was all there. 112 00:08:36,400 --> 00:08:39,800 But how did this stranger 113 00:08:39,880 --> 00:08:40,960 know all of this? 114 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 I don't know. 115 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 She wouldn't tell me, but... 116 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 That's the thing, right? 117 00:08:50,440 --> 00:08:53,360 She turns up all mysterious and drops bombs on people, 118 00:08:53,440 --> 00:08:55,120 fucking with their lives, and then... 119 00:08:55,760 --> 00:08:56,640 ...gone. 120 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 People? So there are others? 121 00:08:59,080 --> 00:09:01,120 Yeah, there was a... um... 122 00:09:01,520 --> 00:09:03,880 a woman... I forget her name. 123 00:09:03,960 --> 00:09:07,520 She... Her fiancé put out some revenge porn 124 00:09:07,600 --> 00:09:11,160 and then another woman, Suzanne Hobbs, she was being blackmailed. 125 00:09:14,000 --> 00:09:16,400 Can you describe this stranger to me? 126 00:09:16,480 --> 00:09:17,840 She was a young woman. 127 00:09:18,400 --> 00:09:20,800 Mid-to late 20s, average height. 128 00:09:20,920 --> 00:09:24,080 She wore a baseball cap and a bomber jacket. 129 00:09:24,160 --> 00:09:26,120 And she got into a gray car 130 00:09:26,200 --> 00:09:27,640 with a blond woman. 131 00:09:28,120 --> 00:09:29,120 Move. 132 00:09:35,960 --> 00:09:38,360 It's really hard for me to feel sorry for you right now. 133 00:09:39,080 --> 00:09:40,240 I'm too angry. 134 00:09:41,960 --> 00:09:45,040 Told you how stupid this was. Now you look like shit. 135 00:09:45,800 --> 00:09:47,200 Awesome. Thanks so much. 136 00:09:47,280 --> 00:09:50,640 Don't try and be clever right now. You're just pissing me off even more. 137 00:09:57,240 --> 00:09:59,480 What the hell was that back there? Huh? 138 00:10:00,320 --> 00:10:03,200 Come on. There are risks in what we do, you know that. 139 00:10:03,280 --> 00:10:05,720 That man was full-on ready to kill you. 140 00:10:06,600 --> 00:10:08,880 - What did you say to him? - Just the truth. 141 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 You went too far again, didn't you? 142 00:10:11,080 --> 00:10:12,240 Teased him? 143 00:10:12,520 --> 00:10:13,960 Do you get off on this crap? 144 00:10:20,480 --> 00:10:21,680 This isn't you. 145 00:10:22,680 --> 00:10:24,680 What the hell's been going on lately? 146 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 Hello? 147 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 I'm going out. 148 00:10:48,920 --> 00:10:50,320 - Hey. - Hey. 149 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 Thanks. 150 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 Any word on Corinne? 151 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 Nothing. 152 00:11:00,240 --> 00:11:02,800 All right, let's go get the kids. 153 00:11:08,160 --> 00:11:10,400 Good goal. Good start, boys, come on. 154 00:11:12,880 --> 00:11:14,680 Pick a corner, Ryan. Pick a corner. 155 00:11:28,760 --> 00:11:30,960 Yes! Ryan! 156 00:11:33,080 --> 00:11:34,240 - Mom? - Well done, mate. 157 00:11:35,840 --> 00:11:37,720 Nothing yet. We'll find her. 158 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 Hey! We're in the middle of practice here. 159 00:11:43,160 --> 00:11:45,360 Ryan, do you wanna be on the bench all of next week? 160 00:11:45,440 --> 00:11:47,440 - Go on, mate. I'll talk to you later. - No, sir. 161 00:11:48,360 --> 00:11:51,280 - No more distractions at my practice. - Yeah, all right. 162 00:11:51,360 --> 00:11:52,680 Piss off, Bob. 163 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Easy. 164 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 Asshole. 165 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 What? 166 00:12:02,280 --> 00:12:04,800 Oh, yeah, we're two good-looking blokes. We know. 167 00:12:04,880 --> 00:12:05,936 - Why don't you... - Come on. 168 00:12:05,960 --> 00:12:07,480 Why don't you focus on your kids? 169 00:12:07,840 --> 00:12:10,200 Bit more effort, boys, bit more effort. 170 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 What's up? 171 00:12:11,920 --> 00:12:14,800 They called me to the police station because they found Corinne's key fob 172 00:12:14,840 --> 00:12:16,040 at a murder scene. 173 00:12:17,680 --> 00:12:19,000 - Holy shit. - Yeah. 174 00:12:20,760 --> 00:12:22,240 None of this makes any sense. 175 00:12:23,120 --> 00:12:26,440 What with that, and the... the money and Corinne disappearing... 176 00:12:27,760 --> 00:12:28,760 What am I missing? 177 00:12:29,160 --> 00:12:30,960 Please, this isn't what you think. 178 00:12:31,360 --> 00:12:32,640 There's more to this. 179 00:12:33,520 --> 00:12:34,880 I have to find her. 180 00:12:57,000 --> 00:12:58,320 What are you doing here? 181 00:12:58,920 --> 00:13:01,960 There's a court case going on, you know? You're breaking the law! 182 00:13:02,960 --> 00:13:04,880 This house isn't supposed to be demolished! 183 00:13:05,480 --> 00:13:07,120 Piss off, ya fucking...! 184 00:13:07,200 --> 00:13:08,520 Just vandals! 185 00:13:12,360 --> 00:13:13,480 Parasites! 186 00:13:19,640 --> 00:13:22,440 Daisy was supposed to be here, like, 20 minutes ago. 187 00:13:22,520 --> 00:13:24,320 I'm sure she'll be here in a few minutes. 188 00:13:34,480 --> 00:13:37,080 Ah, she can't make it. She's in trouble with her mom. 189 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 All right. 190 00:13:39,560 --> 00:13:41,160 So you tell me what the hell's going on. 191 00:13:44,880 --> 00:13:46,456 - Come on, mate, just... - Shut up, Thomas! 192 00:13:46,480 --> 00:13:48,360 Give her a second, she'll be here. 193 00:13:51,360 --> 00:13:53,360 Boys, what was all that about? 194 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 Oh, hello, Mrs. Hoy. 195 00:13:55,720 --> 00:13:57,840 We're aware that Daisy's in a bit of trouble with you, 196 00:13:57,920 --> 00:14:00,600 and I am completely confident in your abilities to parent, 197 00:14:00,680 --> 00:14:04,360 but could we just talk to her about something kind of important? 198 00:14:04,440 --> 00:14:08,200 But not important enough for you to worry about anything... thing. Real quick. 199 00:14:08,280 --> 00:14:09,880 Daisy's not in any trouble. 200 00:14:10,800 --> 00:14:12,960 Mom, it's fine. Come up to my room, guys. 201 00:14:14,520 --> 00:14:18,800 Okay, thanks so much, Mrs. Hoy. It's nice talking to you. You look great. 202 00:14:27,640 --> 00:14:29,640 - You think I'm some kind of pedo? - Shh! 203 00:14:29,720 --> 00:14:31,200 You think I'm some kind of pedo? 204 00:14:31,280 --> 00:14:32,936 - What the fuck? - Don't "what the fuck" him! 205 00:14:32,960 --> 00:14:34,656 - He's my best friend! - He's my best friend. 206 00:14:34,680 --> 00:14:36,120 I didn't tell him everything. 207 00:14:36,200 --> 00:14:38,080 What do you mean, "Haven't told him everything"? 208 00:14:38,160 --> 00:14:39,720 I asked you not to! I begged you. 209 00:14:39,800 --> 00:14:42,280 Why are you lying about being grounded? This is so unfair... 210 00:14:42,360 --> 00:14:45,160 Thomas, I can't handle any of this! It's too much! 211 00:14:45,800 --> 00:14:48,640 You think I sent baby vagina pictures 212 00:14:48,720 --> 00:14:50,360 from your baby sister's phone 213 00:14:50,440 --> 00:14:52,160 to her entire contact list 214 00:14:52,240 --> 00:14:53,760 full of stupid babies? 215 00:14:53,840 --> 00:14:55,920 I only told him that, and I didn't say it like that. 216 00:14:56,000 --> 00:14:58,280 Only that. What else is there to know? 217 00:14:58,360 --> 00:14:59,360 He didn't do it, Dais. 218 00:14:59,760 --> 00:15:01,120 He wasn't even in school that day. 219 00:15:01,200 --> 00:15:02,400 I was at home sick, 220 00:15:02,480 --> 00:15:04,240 with stomach problems. 221 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Look at this. 222 00:15:07,000 --> 00:15:08,160 Here's my doctor's note. 223 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Here's an email I sent to all the teachers saying I was sick 224 00:15:12,080 --> 00:15:13,760 and to send me the homework. 225 00:15:14,240 --> 00:15:16,840 Here's a time and date stamped text I sent my mom. 226 00:15:16,920 --> 00:15:18,760 "Mom, please pick up some more antacid 227 00:15:18,840 --> 00:15:21,320 and several more rolls of toilet paper." 228 00:15:21,640 --> 00:15:25,440 Here's a selfie of me looking sick but low-key adorable 229 00:15:25,520 --> 00:15:27,640 that I sent to all the girls on my Snapchat, 230 00:15:27,720 --> 00:15:29,560 including you, might I add. 231 00:15:29,880 --> 00:15:32,400 Oh, and here's a pic of the massive dump I took 232 00:15:32,480 --> 00:15:34,320 to show my doctor to make sure I wasn't dying! 233 00:15:34,400 --> 00:15:35,640 Okay, Mike, okay! 234 00:15:35,720 --> 00:15:37,840 Just shut up for two seconds and I'll tell you, okay? 235 00:15:39,440 --> 00:15:42,200 I heard from someone that you sent those photos from Ella's phone. 236 00:15:42,640 --> 00:15:44,480 - Who and why? - I heard that. 237 00:15:44,600 --> 00:15:46,880 And I wanna cry every time I see Ella. 238 00:15:46,960 --> 00:15:49,000 Do you understand how much this has fucked with her? 239 00:15:49,080 --> 00:15:50,520 She's completely scarred. 240 00:15:50,600 --> 00:15:52,480 Yeah, that's super sad and all that, 241 00:15:52,560 --> 00:15:56,000 but also not my fault, 242 00:15:56,080 --> 00:15:58,360 even a little bit, because I didn't do it. 243 00:15:58,440 --> 00:16:00,360 Okay, I believe you. 244 00:16:02,760 --> 00:16:05,040 I believe you now, but I believed it when I heard it 245 00:16:05,120 --> 00:16:07,000 and I was completely blind with rage. 246 00:16:07,080 --> 00:16:09,480 so I spiked your joint with PCP. 247 00:16:09,560 --> 00:16:10,840 I have a present for you. 248 00:16:10,920 --> 00:16:13,640 I just wanted you to humiliate yourself even a fraction of the amount 249 00:16:13,680 --> 00:16:15,520 that I thought you humiliated Ella. 250 00:16:17,080 --> 00:16:19,200 So that's why you went crazy and beheaded that alpaca. 251 00:16:19,280 --> 00:16:20,400 You were out of your mind, 252 00:16:20,480 --> 00:16:22,640 and I'm worried that you might have had something to do 253 00:16:22,720 --> 00:16:24,240 with Dante, and it's all my fault. 254 00:16:25,800 --> 00:16:26,840 PCP? 255 00:16:28,280 --> 00:16:29,760 What the hell, Daisy? 256 00:16:30,560 --> 00:16:33,440 Why the hell would your first thought be, 257 00:16:33,520 --> 00:16:34,840 "Oh, let's give Mike 258 00:16:34,920 --> 00:16:37,960 the most deadliest and unpredictable drug I know"? 259 00:16:38,040 --> 00:16:39,240 I've never been so angry. 260 00:16:39,320 --> 00:16:43,520 Why the hell wouldn't you just, like, give me a laxative or something? 261 00:16:43,600 --> 00:16:44,920 Make me shit my pants? 262 00:16:45,000 --> 00:16:47,320 Wouldn't me be shitting myself be enough for you? 263 00:16:47,400 --> 00:16:49,280 - You have every reason to be angry. - Daisy... 264 00:16:50,400 --> 00:16:52,280 I turned up at Thomas's house 265 00:16:52,360 --> 00:16:53,680 with the head of an alpaca. 266 00:16:54,160 --> 00:16:56,800 Not to mention, that same night, 267 00:16:56,880 --> 00:16:59,120 Dante Gunnarsson was left ass-naked 268 00:16:59,200 --> 00:17:00,600 and unconscious. 269 00:17:02,760 --> 00:17:05,760 If he dies, it turns into a murder investigation. 270 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 And what if I'm the one who did that to him? 271 00:17:10,920 --> 00:17:13,560 Olivia. She told me you sent the photos. 272 00:17:13,640 --> 00:17:14,960 Who the hell's Olivia? 273 00:17:15,040 --> 00:17:16,200 Olivia Katz? 274 00:17:17,120 --> 00:17:18,360 Sick Olivia? 275 00:17:19,960 --> 00:17:22,800 Oh, that psycho. 276 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 She's in love with me. 277 00:17:24,000 --> 00:17:25,760 - God, I hate men. - No, for real. 278 00:17:25,840 --> 00:17:29,480 Olivia Katz, she's absolute batshit. 279 00:17:29,560 --> 00:17:31,720 I passed her a tissue in maths a few weeks ago 280 00:17:31,800 --> 00:17:34,080 because she kept sniffing and it was really annoying. 281 00:17:34,160 --> 00:17:36,640 And she just thought it was a declaration of love or something. 282 00:17:37,240 --> 00:17:38,480 We need to go talk to Olivia. 283 00:17:45,120 --> 00:17:46,360 Look at her. 284 00:17:46,440 --> 00:17:48,960 Brushing her hair like some sort of sociopath. 285 00:17:50,080 --> 00:17:51,400 Maybe we should wait till school. 286 00:17:51,480 --> 00:17:52,360 Nope. 287 00:17:52,440 --> 00:17:56,120 Sorry, Dais, but you've proven yourself to be absolute trash 288 00:17:56,200 --> 00:17:57,760 when it comes to decision making. 289 00:18:03,080 --> 00:18:04,880 Maybe I should get the door this time, yeah? 290 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 - Hi. - Hello. 291 00:18:17,680 --> 00:18:19,000 Are you Olivia's mom? 292 00:18:19,080 --> 00:18:20,080 Yes. 293 00:18:20,120 --> 00:18:23,280 Uh, we just wanted to come by and ask her some questions about physics. 294 00:18:23,360 --> 00:18:24,880 Oh, I'm sorry. 295 00:18:24,960 --> 00:18:26,680 Olivia's in the hospital at the moment. 296 00:18:26,760 --> 00:18:29,800 I'm not sure whether you've heard, but her illness is acting up. 297 00:18:29,880 --> 00:18:31,400 - We just... - I'm going to see her now 298 00:18:31,440 --> 00:18:33,480 - but I'll tell her you stopped by. - Well, maybe... 299 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Um... 300 00:18:36,640 --> 00:18:38,760 I mean, why don't we come with you? 301 00:18:40,440 --> 00:18:43,080 I'm sure it would be nice for her to see some familiar faces, yeah? 302 00:18:43,360 --> 00:18:46,880 What is it with you and your mother sticking your noses into our business? 303 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 Olivia is a sick child. 304 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 Whatever you have to say to her... 305 00:18:52,920 --> 00:18:54,920 can and will wait. 306 00:19:12,240 --> 00:19:13,280 Hey. 307 00:19:15,960 --> 00:19:17,160 Where have you been? 308 00:19:19,240 --> 00:19:21,280 Ah, I take it you're still mad at me. 309 00:19:25,080 --> 00:19:26,480 It's 'cause I care about you. 310 00:19:27,880 --> 00:19:29,280 You said we'd get out of this game 311 00:19:29,360 --> 00:19:31,320 once we had enough money to buy the beach bar, 312 00:19:31,400 --> 00:19:33,640 which was months ago. 313 00:19:33,720 --> 00:19:36,760 It's always, "Just another target, just a little bit longer." 314 00:19:36,840 --> 00:19:39,920 We're gonna get that bar, but you know this isn't about the money for me. 315 00:19:40,000 --> 00:19:40,840 Christ's sake! 316 00:19:40,920 --> 00:19:44,000 - Not this philosophical bullshit again. - It's not bullshit. 317 00:19:44,840 --> 00:19:48,080 We're doing good. A secret revealed is a secret destroyed. 318 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 That's pretty hypocritical, 319 00:19:50,920 --> 00:19:53,200 seeing as how you've been keeping secrets from me. 320 00:19:54,960 --> 00:19:57,120 We normally talk about everything. 321 00:19:57,840 --> 00:19:59,840 I know there's things you're not telling me. 322 00:20:03,840 --> 00:20:06,480 I just need a little bit more time, 323 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 okay? 324 00:20:09,960 --> 00:20:13,080 Maybe if we have enough money we'll put in one of those... 325 00:20:13,720 --> 00:20:16,640 retro karaoke machines that you love so much. 326 00:20:22,440 --> 00:20:24,160 No more clearly aggressive targets. 327 00:20:25,360 --> 00:20:28,880 Believe it or not, I'm not actually a fan of Tasering middle-aged dads. 328 00:20:32,960 --> 00:20:34,000 Right. Deal. 329 00:20:44,440 --> 00:20:46,240 Have we heard anything from Heidi Doyle yet? 330 00:20:47,520 --> 00:20:48,520 Not a peep. 331 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 That's weird. 332 00:20:50,960 --> 00:20:52,760 You were there. You saw how she was. 333 00:20:52,840 --> 00:20:54,640 There's no way that she wasn't gonna pay. 334 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 I'll look her up. 335 00:21:04,440 --> 00:21:05,440 Oh, my God. 336 00:21:06,480 --> 00:21:07,680 Oh, my God. 337 00:21:09,880 --> 00:21:11,360 Go to the office, close it down. 338 00:21:12,680 --> 00:21:14,200 I'm sure this is just a coincidence. 339 00:21:14,520 --> 00:21:16,560 Get rid of everything, anything that ties us to her, 340 00:21:16,600 --> 00:21:17,680 and I'll take care of here. 341 00:21:18,560 --> 00:21:21,000 This is the emergency we prepared for. 342 00:21:21,320 --> 00:21:23,560 You know what to do. Go, now. 343 00:21:32,040 --> 00:21:34,320 Turns up all mysterious and drops bombs on people, 344 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 fucking with their lives and then... 345 00:21:36,760 --> 00:21:39,600 - just gone. - Look into her finances. 346 00:21:39,680 --> 00:21:41,400 Someone was trying to blackmail her. 347 00:21:41,880 --> 00:21:43,760 - Johanna? Johanna? - Hmm? 348 00:21:44,760 --> 00:21:46,520 Your fancy man's here to see you. 349 00:21:47,160 --> 00:21:48,200 My what? 350 00:21:59,120 --> 00:22:00,120 Right. 351 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 One for you. 352 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 One for me. 353 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 This is a surprise. 354 00:22:10,760 --> 00:22:11,760 But it's good, yeah? 355 00:22:13,680 --> 00:22:14,840 Kind of romantic? 356 00:22:17,200 --> 00:22:19,840 Sorry, sorry. I meant... I meant "friendly." 357 00:22:19,920 --> 00:22:21,120 Not "romantic." 358 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 Old habits. 359 00:22:27,880 --> 00:22:28,920 Actually, no. 360 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 No, I'm not sorry. 361 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 Jo, look at me. 362 00:22:36,960 --> 00:22:38,040 Do you still wanna...? 363 00:22:40,840 --> 00:22:43,720 Do you still wanna do the whole separation thing? 364 00:22:46,160 --> 00:22:47,840 Phillip, we've... we've been over this, 365 00:22:47,920 --> 00:22:50,480 and you and I both know it's the right thing to do. 366 00:22:50,560 --> 00:22:52,760 With everything going on with Heidi... 367 00:22:52,840 --> 00:22:56,720 Well, hasn't that just made you more sure that we've made the right call? 368 00:22:59,600 --> 00:23:02,480 We've been together forever and our marriage has not been a failure, 369 00:23:02,560 --> 00:23:04,960 but we are in a rut, Phillip, and life's too short for that. 370 00:23:05,040 --> 00:23:08,720 If anything, it's made me more sure you're making a big mistake by ending this. 371 00:23:08,800 --> 00:23:11,680 I've been a crap wife to you, and you know it. 372 00:23:11,760 --> 00:23:13,160 You're just used to me. 373 00:23:17,160 --> 00:23:19,720 It's like when you gave up Diet Coke a few years back. 374 00:23:19,800 --> 00:23:21,440 I'm just a habit you've got to break. 375 00:23:21,520 --> 00:23:22,600 You're not crap, Jo. 376 00:23:22,680 --> 00:23:26,000 Hey, I said I'm a crap wife. I'm great besides that. 377 00:23:26,080 --> 00:23:27,520 Jo, I'm not joking around here. 378 00:23:35,520 --> 00:23:38,080 I'm not gonna make you do anything you don't wanna do. 379 00:23:43,120 --> 00:23:44,160 But I know you. 380 00:23:46,960 --> 00:23:49,240 I know you better than anyone. 381 00:24:09,920 --> 00:24:11,240 You good, Johanna? 382 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 Yep. 383 00:24:13,200 --> 00:24:14,240 Yeah, I'm all good. 384 00:24:19,040 --> 00:24:21,520 Hey, where the hell is the Corinne Price file? 385 00:24:21,600 --> 00:24:24,800 And does anyone know why she's not on the missing person database? 386 00:24:25,640 --> 00:24:27,400 That woman isn't missing. 387 00:24:28,120 --> 00:24:29,720 The husband said they had a row. 388 00:24:30,200 --> 00:24:33,560 And she texted to say she needed some time away. 389 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 Wha...? 390 00:24:39,120 --> 00:24:40,400 I didn't think a, um... 391 00:24:41,560 --> 00:24:44,000 marital spat was a priority, 392 00:24:44,080 --> 00:24:47,080 what with the murder investigation going on. 393 00:24:50,280 --> 00:24:52,760 I didn't think it was important. Sorry. 394 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 Hey, that's the woman from the Dante Gunnarsson video. 395 00:25:01,000 --> 00:25:03,320 Do you think he saw something and she tried to off him? 396 00:25:03,920 --> 00:25:06,440 We need to speak to someone at Corinne's school 397 00:25:06,520 --> 00:25:09,720 and try and figure out how this all fits. 398 00:25:12,240 --> 00:25:15,040 Hey, sorry, I've gotta take this. Hey. 399 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 They're trying to intimidate me. 400 00:25:17,120 --> 00:25:18,960 The road is full of demolition equipment. 401 00:25:19,040 --> 00:25:20,280 What? They can't. 402 00:25:20,760 --> 00:25:24,400 They said the appeal didn't go through. Planning on demolishing today. 403 00:25:24,480 --> 00:25:25,480 Okay. Um... 404 00:25:26,000 --> 00:25:27,720 Let me put in a call to Parth. 405 00:25:27,800 --> 00:25:29,880 - There must be some mistake. - Okay, thanks. 406 00:25:31,520 --> 00:25:34,560 Now, um, I have some good news as well, though. 407 00:25:34,640 --> 00:25:38,920 I found the elusive Ingrid Prisby, one of the women you're looking for. 408 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Really? 409 00:25:40,040 --> 00:25:42,480 One name she goes by is Gabrielle Dunbar. 410 00:25:42,560 --> 00:25:43,560 And get this, 411 00:25:43,600 --> 00:25:46,600 Gabrielle Dunbar owns or works at a detective agency 412 00:25:46,680 --> 00:25:48,600 just a few towns over from you. 413 00:25:48,680 --> 00:25:50,640 She knows how they found out all those secrets. 414 00:25:51,520 --> 00:25:55,880 Makes sense. It looks like this company is known for digging up dirt on people. 415 00:25:55,960 --> 00:25:57,280 - I've got an address. - Gotta go. 416 00:25:57,800 --> 00:25:59,160 Okay. Thanks, Martin. 417 00:26:02,360 --> 00:26:04,680 Polly, can you get the kids back for us? Cheers, mate. 418 00:26:05,480 --> 00:26:06,480 What's going on? 419 00:26:06,560 --> 00:26:08,640 I think I found someone who knows where Corinne is. 420 00:26:08,720 --> 00:26:10,560 - All right. - I'll drive. 421 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 There it is. 422 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 Yeah, she's here. 423 00:26:29,840 --> 00:26:31,880 Oh, you're fucking kidding me. 424 00:26:38,400 --> 00:26:40,160 Pick up. 425 00:26:41,120 --> 00:26:43,240 Why do you think she said that about my mum? 426 00:26:43,320 --> 00:26:45,720 Can we just go home? What if Mrs. Katz sees us again? 427 00:26:45,800 --> 00:26:47,360 That woman's gonna haunt my nightmares. 428 00:26:47,440 --> 00:26:50,000 I'll literally pay you if you shut up. 429 00:26:50,960 --> 00:26:52,040 Daisy, it's okay. 430 00:26:52,560 --> 00:26:54,800 But no one can see us from here. What's up with you? 431 00:26:56,640 --> 00:27:00,000 I want everything settled with Olivia, and it'd be better to do that at school 432 00:27:00,080 --> 00:27:02,200 rather than waiting outside of her house like creeps. 433 00:27:02,280 --> 00:27:03,400 Shut up, she's coming. 434 00:27:04,280 --> 00:27:05,440 Shit, she's seen us. 435 00:27:09,840 --> 00:27:10,960 Stay down. 436 00:27:13,520 --> 00:27:14,600 That was weird. 437 00:27:15,960 --> 00:27:17,080 Why did she do that? 438 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 Did she just put that in the neighbor's bin? 439 00:27:23,240 --> 00:27:24,880 We need to look through the rubbish. 440 00:27:26,480 --> 00:27:28,200 Mike, she could see you! 441 00:27:28,280 --> 00:27:29,640 Oh, my God, hurry! 442 00:27:41,520 --> 00:27:43,520 Medicine, syringes... 443 00:27:45,560 --> 00:27:46,960 What the hell is going on? 444 00:27:53,640 --> 00:27:54,840 Hello, security. 445 00:27:54,920 --> 00:27:56,840 Bobby, it's Gabbi. Don't react to this. 446 00:27:56,920 --> 00:27:58,600 I just saw my abusive ex-boyfriend walk in. 447 00:27:58,680 --> 00:28:00,560 He's tall, dark hair. 448 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 Whatever you do, don't let him know I'm here. 449 00:28:03,200 --> 00:28:04,440 I'll take care of it. 450 00:28:05,360 --> 00:28:07,040 I'm here to see Gabrielle Dunbar. 451 00:28:07,720 --> 00:28:09,200 All right, just... 452 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 Made a new friend? 453 00:28:13,960 --> 00:28:15,000 He won't let me in. 454 00:28:17,240 --> 00:28:18,400 They're hiding something. 455 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 What do you wanna do? 456 00:28:20,480 --> 00:28:22,120 I can't go. What if she leaves? 457 00:28:22,200 --> 00:28:24,840 This could be my only chance. She knows where Corinne is, I'm sure. 458 00:28:26,440 --> 00:28:28,600 Well, we can wait here all day and all bloody night 459 00:28:28,680 --> 00:28:30,160 if that's what you need, mate. Okay? 460 00:28:31,080 --> 00:28:32,880 If I'd known we were doing a proper stakeout, 461 00:28:32,960 --> 00:28:34,720 would've made you buy me snacks beforehand. 462 00:28:45,000 --> 00:28:47,600 Thank you for meeting us here at such short notice. 463 00:28:47,840 --> 00:28:49,560 I'm just so worried about Corinne. 464 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 We all are. 465 00:28:55,560 --> 00:28:56,560 Do you know what this is? 466 00:28:57,120 --> 00:28:59,280 Yes, it's a key fob for the school. 467 00:28:59,360 --> 00:29:01,320 This one's expired though. 468 00:29:02,240 --> 00:29:04,120 They changed the design about a year ago. 469 00:29:13,000 --> 00:29:16,040 Have you ever seen Corinne with this woman, 470 00:29:16,120 --> 00:29:18,600 or heard the name Heidi Doyle? 471 00:29:18,680 --> 00:29:19,760 I don't think so, no. 472 00:29:23,840 --> 00:29:25,120 Can you tell me about Corinne? 473 00:29:26,920 --> 00:29:28,000 Amazing teacher. 474 00:29:28,640 --> 00:29:30,400 Loved by students, 475 00:29:30,480 --> 00:29:31,520 teachers... 476 00:29:32,320 --> 00:29:33,200 parents. 477 00:29:33,280 --> 00:29:35,880 So her not turning up for work, going off the grid... 478 00:29:35,960 --> 00:29:37,320 Is completely out of character. 479 00:29:37,400 --> 00:29:40,680 I think in the whole time I've known her, she's missed one day of class. 480 00:29:41,600 --> 00:29:42,800 Makes the rest of us look bad. 481 00:29:45,760 --> 00:29:47,440 Corinne's husband, Adam... 482 00:29:48,320 --> 00:29:50,360 can you describe their relationship? 483 00:29:52,840 --> 00:29:55,760 If you asked a few weeks ago, I would have said everything seemed perfect. 484 00:29:57,000 --> 00:30:00,680 But Corinne's been acting strangely these last few weeks. 485 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 Not, "I'm gonna run off and disappear," but... 486 00:30:03,000 --> 00:30:04,640 - different. - How do you mean? 487 00:30:05,840 --> 00:30:07,040 She seemed stressed. 488 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 Tense. 489 00:30:10,600 --> 00:30:12,160 She wouldn't tell me what was going on. 490 00:30:12,640 --> 00:30:14,880 I just figured that there was something going on at home. 491 00:30:14,960 --> 00:30:16,160 Like what? 492 00:30:16,680 --> 00:30:17,800 Well... 493 00:30:17,880 --> 00:30:21,040 the day she disappeared, Adam came to me asking about her. 494 00:30:21,120 --> 00:30:24,840 He said that she'd sent him a text saying that she needed some space... 495 00:30:25,560 --> 00:30:26,640 and that they'd had a row. 496 00:30:27,600 --> 00:30:29,960 How did he seem when you were talking? 497 00:30:31,360 --> 00:30:32,360 Agitated. 498 00:30:34,320 --> 00:30:35,680 Never seen him like that before. 499 00:30:36,560 --> 00:30:38,840 And did anything else come up in the conversation? 500 00:30:39,560 --> 00:30:40,840 I don't think so. 501 00:30:42,440 --> 00:30:45,280 I remember him saying that he didn't wanna go to the police just yet. 502 00:30:46,080 --> 00:30:47,240 But I think that's all. 503 00:30:51,600 --> 00:30:54,160 When we searched Dante Gunnarsson's bedroom, 504 00:30:54,240 --> 00:30:57,400 we found footage of Corinne on his laptop. 505 00:30:58,400 --> 00:31:00,760 Now, it looks like it was secretly filmed. 506 00:31:00,840 --> 00:31:03,960 Can you think of any connections between Dante 507 00:31:04,040 --> 00:31:05,080 and Corinne? 508 00:31:05,880 --> 00:31:07,400 Just her being his teacher. 509 00:31:08,800 --> 00:31:11,480 He films some of the Cedarfield football practices. 510 00:31:12,040 --> 00:31:13,800 I'd talk to Bob Baime about it. 511 00:31:14,600 --> 00:31:16,280 He's the head coach of the football club. 512 00:31:17,400 --> 00:31:19,760 Just think it's a bit tedious to clean 'em 513 00:31:19,840 --> 00:31:23,000 when they're just gonna get dirty again tomorrow, no? 514 00:31:23,080 --> 00:31:25,760 It's all about that success mentality, 515 00:31:26,960 --> 00:31:29,240 about preparing oneself for victory 516 00:31:29,320 --> 00:31:30,720 for all aspects of life. 517 00:31:32,160 --> 00:31:34,720 It's like people that don't make their beds in the morning. 518 00:31:34,800 --> 00:31:38,040 Why should I bother making it when I'm gonna get back into it later tonight? 519 00:31:39,200 --> 00:31:42,200 But the studies have shown, time and time again, 520 00:31:42,280 --> 00:31:44,680 that the most successful people in this world, 521 00:31:44,760 --> 00:31:46,640 CEOs, politicians, 522 00:31:47,120 --> 00:31:48,400 them guys, 523 00:31:48,480 --> 00:31:50,920 they grew up making their bed every goddamn morning. 524 00:31:53,120 --> 00:31:54,200 All right, yeah. 525 00:31:55,640 --> 00:31:57,120 I'm DC Ross. 526 00:31:57,280 --> 00:31:58,320 This is DS Griffin. 527 00:31:59,200 --> 00:32:01,040 I presume you're here about the stolen money. 528 00:32:03,120 --> 00:32:04,120 Stolen money? 529 00:32:07,000 --> 00:32:10,560 Oh, well, a certain treasurer of ours who may happen to be missing 530 00:32:10,640 --> 00:32:13,680 is likely responsible for large sums of money stolen from the club's account. 531 00:32:13,720 --> 00:32:15,560 And Corinne Price would be this treasurer. 532 00:32:15,640 --> 00:32:16,640 - Yes? - Yes. 533 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 So why didn't you come straight to the police 534 00:32:19,400 --> 00:32:21,960 if you suspected Corinne Price was stealing money from the club? 535 00:32:23,040 --> 00:32:24,760 We watched our kids grow up together. 536 00:32:25,880 --> 00:32:28,320 Been at the games here together for years. 537 00:32:29,440 --> 00:32:31,480 So I wanted to give her the benefit of the doubt. 538 00:32:31,640 --> 00:32:34,840 Wouldn't want to completely embarrass the woman and her family. 539 00:32:34,920 --> 00:32:36,360 I'm not that kind of guy, you know? 540 00:32:37,560 --> 00:32:40,120 So if you're not here about the money, what are you here for? 541 00:32:40,200 --> 00:32:41,200 We'll get to that. 542 00:32:41,880 --> 00:32:43,760 The Prices seem quite well-off, 543 00:32:43,840 --> 00:32:47,280 what with Adam being a partner of a law firm. 544 00:32:47,360 --> 00:32:48,280 Is that not the case? 545 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 Hey... 546 00:32:50,480 --> 00:32:52,680 people steal for the thrill of it sometimes. 547 00:32:52,880 --> 00:32:55,120 Or maybe they're hiding something from their spouse. 548 00:32:55,200 --> 00:32:57,280 Rich people steal as well, you know? 549 00:32:58,360 --> 00:32:59,360 Fair enough. 550 00:33:02,400 --> 00:33:03,800 Dante Gunnarsson, 551 00:33:03,880 --> 00:33:06,960 he used to film your football practices, yeah? 552 00:33:07,400 --> 00:33:08,800 Ah, Dante. 553 00:33:10,760 --> 00:33:12,040 Poor kid. I hope he's okay. 554 00:33:13,480 --> 00:33:15,440 Yeah, he used to film our matches but... 555 00:33:15,520 --> 00:33:18,480 I mean, I'm obviously hoping for the best for him. 556 00:33:19,640 --> 00:33:21,280 But Dante's a weird kid. 557 00:33:21,760 --> 00:33:23,520 You know, kind of lurky. 558 00:33:24,560 --> 00:33:28,040 So have you got any idea why he'd have secretly filmed footage 559 00:33:28,120 --> 00:33:29,840 of Corinne Price on his computer? 560 00:33:30,400 --> 00:33:31,600 No, like I said, 561 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 weird kid. 562 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Doesn't surprise me. 563 00:33:36,000 --> 00:33:37,720 If you don't mind, I've gotta run. 564 00:33:38,400 --> 00:33:39,760 Got a job interview. 565 00:33:39,840 --> 00:33:41,480 Actually, a pretty important one. 566 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 Wait. 567 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Hey. 568 00:33:45,080 --> 00:33:46,200 Hope you get the job. 569 00:33:46,280 --> 00:33:47,280 Sure I will. 570 00:34:19,960 --> 00:34:21,040 Hey. 571 00:34:21,120 --> 00:34:22,880 - What? - She's leaving. 572 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 Oh, shit. 573 00:34:27,760 --> 00:34:29,200 A car chase? Seriously? 574 00:34:30,880 --> 00:34:32,120 Watch me chips! 575 00:34:33,880 --> 00:34:35,200 Which way did she go? 576 00:34:35,280 --> 00:34:36,600 Uh, that way, that way. 577 00:34:47,560 --> 00:34:48,800 Fuck. 578 00:34:51,200 --> 00:34:52,200 Hold on. 579 00:34:55,320 --> 00:34:57,520 Adam, watch the car! Adam! Seriously! 580 00:34:59,920 --> 00:35:01,000 Shit. 581 00:35:02,560 --> 00:35:03,640 Watch out for this. 582 00:35:07,440 --> 00:35:09,200 - She's turned right! - Shit. 583 00:35:10,160 --> 00:35:11,160 Jeez! 584 00:35:19,880 --> 00:35:21,560 Adam, you're not gonna make it. 585 00:35:24,400 --> 00:35:25,840 Adam! Jeez! 586 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 She's getting away. 587 00:35:33,240 --> 00:35:35,040 Gonna get us killed, driving like a maniac. 588 00:35:35,120 --> 00:35:36,800 Tripp, please, I have to stop her. 589 00:35:43,720 --> 00:35:45,920 Adam! Whoa! 590 00:35:47,560 --> 00:35:49,800 - Trying to get us both killed? - I nearly had her! 591 00:35:49,880 --> 00:35:52,160 What are you gonna do? Ram into her and kill us both? 592 00:35:52,680 --> 00:35:55,120 Right, I'm driving! We've got families to think of! 593 00:35:58,720 --> 00:35:59,720 Fuck's sake. 594 00:36:05,520 --> 00:36:06,520 Martin. 595 00:36:06,560 --> 00:36:09,000 - Mind if I come in? - Yes. 596 00:36:10,240 --> 00:36:12,680 We're not really gonna have this conversation on the doorstep, 597 00:36:12,760 --> 00:36:13,760 are we? 598 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 Just... just hear me out, okay? 599 00:36:20,080 --> 00:36:21,080 Humor me. 600 00:36:22,160 --> 00:36:23,200 So this place... 601 00:36:23,880 --> 00:36:25,720 I... I know what it means to you, 602 00:36:25,800 --> 00:36:28,760 what this whole neighborhood means to both of us. 603 00:36:28,840 --> 00:36:29,960 But look at it. 604 00:36:30,040 --> 00:36:32,000 I mean, this place is decrepit. 605 00:36:32,080 --> 00:36:33,120 It's moldy. 606 00:36:34,160 --> 00:36:35,640 I mean, by letting it rot, 607 00:36:35,720 --> 00:36:38,800 you're disrespecting the beautiful memories that it held. 608 00:36:39,520 --> 00:36:41,880 Anyway, just look at this. 609 00:36:44,560 --> 00:36:47,360 This place is paradise. 610 00:36:48,480 --> 00:36:51,200 There's this... heated salt water pools, 611 00:36:51,280 --> 00:36:53,880 tennis courts, 24-hour security. 612 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 They even have a maid service 613 00:36:55,800 --> 00:36:57,760 that will come and clean for you twice a week. 614 00:36:58,880 --> 00:37:00,440 Looks like that might be handy. 615 00:37:00,520 --> 00:37:02,560 But one two-bedroom home 616 00:37:02,640 --> 00:37:04,560 will go for £300,000. 617 00:37:04,640 --> 00:37:07,280 Now, you can't turn that down, Martin. 618 00:37:08,760 --> 00:37:11,120 Accept the offer. Come on. 619 00:37:13,840 --> 00:37:14,840 Not interested. 620 00:37:16,960 --> 00:37:17,960 Really now? 621 00:37:20,840 --> 00:37:21,920 You say you understand? 622 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 Hmm? 623 00:37:23,600 --> 00:37:25,040 We both know that's not true. 624 00:37:25,920 --> 00:37:28,000 You haven't the slightest clue what's important. 625 00:37:29,160 --> 00:37:31,840 - You gave up on this neighborhood. - Oh, please, don't. 626 00:37:31,920 --> 00:37:34,920 You expect me to just discard... 627 00:37:35,360 --> 00:37:39,120 my home and my life for something new and shiny... 628 00:37:40,040 --> 00:37:42,640 just like how you discarded your wife for a newer, 629 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 - shinier model. - Don't you overstep the mark. 630 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 You left her! 631 00:37:46,520 --> 00:37:49,720 You left Adam to take care of her when she was sick! 632 00:37:50,640 --> 00:37:53,040 You let him watch her die alone! 633 00:37:53,120 --> 00:37:54,720 And now you come in here 634 00:37:55,200 --> 00:37:58,280 and think you can get me to change my mind? 635 00:38:02,320 --> 00:38:04,200 There's nothing noble about staying here... 636 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 Killane. 637 00:38:06,240 --> 00:38:08,440 You are a selfish, little man. 638 00:38:08,520 --> 00:38:10,920 By staying here in this dump 639 00:38:11,000 --> 00:38:13,320 you are denying new, young families 640 00:38:13,400 --> 00:38:14,960 the chance of somewhere to live. 641 00:38:15,040 --> 00:38:16,080 Get out. 642 00:38:16,160 --> 00:38:17,600 Fucker, get out! 643 00:38:20,080 --> 00:38:22,920 You know, I thought I'd give you one last chance, 644 00:38:23,000 --> 00:38:25,200 just for old time's sake, but it doesn't really matter. 645 00:38:26,320 --> 00:38:28,520 'Cause this place will be a pile of rubble in two hours 646 00:38:28,600 --> 00:38:30,640 'cause we got the demolition order through. 647 00:38:43,560 --> 00:38:44,560 Hello? 648 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 Thomas? 649 00:39:14,440 --> 00:39:15,600 Hello, Parth? 650 00:39:15,680 --> 00:39:18,320 Adam... Killane's house. It's happening. 651 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 Now? 652 00:39:19,480 --> 00:39:20,480 What the...? 653 00:39:21,320 --> 00:39:23,800 Get out of here! You shouldn't be here! 654 00:39:23,880 --> 00:39:26,120 There's a court case going on, you know! 655 00:39:26,680 --> 00:39:27,920 You vandals! 656 00:39:29,520 --> 00:39:30,520 Stop it! 657 00:39:31,000 --> 00:39:33,320 I'm telling you to stop whatever you're doing up there! 658 00:39:33,920 --> 00:39:35,120 You, stop it! 659 00:39:35,960 --> 00:39:38,400 If this house is going down, then I'm going down with it! 660 00:39:38,480 --> 00:39:39,560 I'm his lawyer. 661 00:39:42,160 --> 00:39:43,416 - You have to leave... - Fuck off! 662 00:39:43,440 --> 00:39:45,360 Martin, Martin, we've gotta go. 663 00:39:45,800 --> 00:39:47,520 - No! - Look, we did everything we could. 664 00:39:47,600 --> 00:39:49,160 But it's just bricks and mortar, yeah? 665 00:39:52,320 --> 00:39:55,360 - It's over. - I'm so sorry. Come on. 666 00:40:00,520 --> 00:40:02,400 You don't have to apologize to me. 667 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 You've fought harder than anyone else could've. 668 00:40:06,760 --> 00:40:08,000 I was stupid... 669 00:40:08,760 --> 00:40:10,880 to think that this could be stopped. 670 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 It's a body! 671 00:40:41,920 --> 00:40:43,040 Let us through! 672 00:40:57,480 --> 00:40:58,600 I'm so sorry. 49365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.