All language subtitles for The.Stranger.2020.S01E05.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,320 --> 00:00:30,960
Thanks for covering for me last Friday.
2
00:00:31,560 --> 00:00:34,080
Date went... poorly though,
3
00:00:34,160 --> 00:00:35,600
so I'm still yours.
4
00:00:37,400 --> 00:00:38,680
See ya.
5
00:01:56,320 --> 00:01:58,040
I have a bad feeling about this one.
6
00:01:59,960 --> 00:02:01,240
You worry too much.
7
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
Yes!
8
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
It's amazing.
9
00:02:29,200 --> 00:02:30,600
You must be so proud, Dan.
10
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
You bet I am.
11
00:02:36,120 --> 00:02:37,600
- Do I know you?
- No.
12
00:02:38,200 --> 00:02:40,520
- How do you know my name?
- I know a lot of things.
13
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
Here.
14
00:02:44,360 --> 00:02:45,360
What's this?
15
00:02:46,600 --> 00:02:48,160
Oh, come on, you know.
16
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
Don't you?
17
00:02:51,360 --> 00:02:53,320
I dunno who the hell you think
you're talking to.
18
00:02:53,400 --> 00:02:56,320
It's hard to believe that no one's
ever raised this with you before.
19
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Raised what?
20
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Dan...
21
00:03:01,800 --> 00:03:02,920
Look at your son.
22
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
His weight was...
23
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
what last year?
24
00:03:06,840 --> 00:03:09,840
It's called puberty, asshole.
It's called working out hard.
25
00:03:09,920 --> 00:03:12,160
No, Dan. It's called a PED,
26
00:03:12,240 --> 00:03:14,160
"performance enhancing drug."
27
00:03:14,920 --> 00:03:17,120
Better known to the layman as "steroids."
28
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
What did you just say?
29
00:03:20,880 --> 00:03:22,760
Well, all the proof is in that envelope.
30
00:03:24,000 --> 00:03:26,160
It shows how often he bought it,
31
00:03:26,640 --> 00:03:28,120
the methods of payment,
32
00:03:28,200 --> 00:03:29,760
even the IP address
33
00:03:29,840 --> 00:03:31,040
on your home computer.
34
00:03:32,560 --> 00:03:35,160
What will they think
when they hear your son's a cheat?
35
00:03:38,720 --> 00:03:39,760
Are you threatening me?
36
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
No.
37
00:03:42,240 --> 00:03:44,640
I'm asking you for 10,000 pounds,
one-time payment.
38
00:03:49,400 --> 00:03:51,120
I could demand a lot more.
39
00:03:51,960 --> 00:03:54,440
Look, you see Alex Thompson down there?
40
00:03:54,840 --> 00:03:57,760
He used to take first place
before Kenny started using.
41
00:03:59,240 --> 00:04:01,760
Your son wins and your son beats him...
42
00:04:02,880 --> 00:04:05,800
and then kids like that,
they miss out on sponsorships,
43
00:04:06,120 --> 00:04:07,640
international events.
44
00:04:07,720 --> 00:04:11,120
You know, he's even starting to think
of taking that shit just to keep up.
45
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
You think your son's actions
are a victimless crime?
46
00:04:16,080 --> 00:04:18,360
It creates a ripple effect.
47
00:04:19,720 --> 00:04:22,280
And then innocent people get hurt, Dan.
48
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
Come on.
49
00:04:43,120 --> 00:04:44,400
"You worry too much."
50
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
Ha!
51
00:04:56,840 --> 00:04:59,280
♪ This monster's back in town ♪
52
00:04:59,360 --> 00:05:01,920
♪ Danger knocking at my door ♪
53
00:05:02,400 --> 00:05:04,800
♪ Don't come 'round here no more ♪
54
00:05:05,000 --> 00:05:07,360
♪ I check the locks
Shut the windows down ♪
55
00:05:07,440 --> 00:05:10,400
♪ This monster's back in town ♪
56
00:05:18,520 --> 00:05:21,400
♪ This monster's back in town ♪
57
00:05:21,480 --> 00:05:23,520
We don't know yet
what's wrong with Olivia,
58
00:05:23,600 --> 00:05:24,880
but she's stable.
59
00:05:25,040 --> 00:05:26,680
We're gonna run some blood tests,
60
00:05:26,720 --> 00:05:29,320
and expect your daughter
to be discharged later today.
61
00:05:45,600 --> 00:05:46,920
Daddy's got your back.
62
00:05:51,280 --> 00:05:52,680
And you're gonna get better.
63
00:05:56,680 --> 00:05:58,280
And it all will have been worth it.
64
00:06:01,520 --> 00:06:04,400
Oh, God, Dad,
stop crying, you weirdo.
65
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
I'm not crying.
66
00:06:06,920 --> 00:06:10,000
While you were sleeping, you let off
a massive fart. It made my eyes water.
67
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
Stop.
68
00:06:13,920 --> 00:06:15,000
But I still love you.
69
00:06:20,400 --> 00:06:22,040
So do you know where Corinne is?
70
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
She's missing.
71
00:06:26,920 --> 00:06:29,760
I filed a report here two days ago.
How have you not seen that?
72
00:06:31,240 --> 00:06:34,120
It can sometimes take a few days
for a missing persons report...
73
00:06:34,200 --> 00:06:36,616
Are you saying that nobody from here
has been looking for her?
74
00:06:36,640 --> 00:06:38,480
I can promise you now I'm involved,
75
00:06:38,560 --> 00:06:40,600
we will get this sorted immediately.
76
00:06:40,680 --> 00:06:44,760
I just need you to answer
a few questions for me, okay?
77
00:06:49,880 --> 00:06:51,520
Could you tell me what you're looking at?
78
00:06:51,600 --> 00:06:54,600
It's Corinne's school key fob.
79
00:06:59,640 --> 00:07:01,720
And do you recognize
the woman in the photo?
80
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
No. I've never seen her before.
81
00:07:05,880 --> 00:07:09,160
This is a photo of Heidi Doyle,
82
00:07:09,240 --> 00:07:12,000
the proprietor of the Brown Sugar Café,
83
00:07:12,400 --> 00:07:15,160
which is also the place
she was found murdered.
84
00:07:15,480 --> 00:07:18,280
Your wife's key fob
was found at the scene.
85
00:07:20,240 --> 00:07:21,680
This doesn't make any sense.
86
00:07:23,280 --> 00:07:24,960
You say your wife's gone missing.
How long?
87
00:07:25,000 --> 00:07:26,280
Since Monday.
88
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
We had a row.
89
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
What about?
90
00:07:29,480 --> 00:07:31,120
A few days before she went missing,
91
00:07:31,200 --> 00:07:34,520
I was approached by a woman, a stranger.
92
00:07:35,400 --> 00:07:38,640
She told me something about Corinne
93
00:07:39,040 --> 00:07:40,280
that I didn't know.
94
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
A secret.
95
00:07:41,880 --> 00:07:44,200
And I confronted Corinne about it.
96
00:07:44,680 --> 00:07:46,640
- That's what the row was about?
- Right.
97
00:07:47,400 --> 00:07:49,320
We were gonna meet, but...
98
00:07:50,560 --> 00:07:52,200
she just didn't turn up.
99
00:07:52,280 --> 00:07:55,720
And then I got this text
saying that she needed time and...
100
00:07:55,800 --> 00:07:59,760
I know what you're gonna say,
but it's just not like Corinne at all.
101
00:07:59,840 --> 00:08:02,680
We've got two boys.
She would never abandon them like this.
102
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
So...
103
00:08:04,880 --> 00:08:08,680
What was the secret
this stranger told you about your wife?
104
00:08:09,120 --> 00:08:10,400
She told me that...
105
00:08:10,880 --> 00:08:12,440
a few years back, Corinne...
106
00:08:15,200 --> 00:08:17,160
faked a pregnancy.
107
00:08:18,560 --> 00:08:21,440
A fake belly, everything.
108
00:08:22,880 --> 00:08:25,000
And eventually, she faked...
109
00:08:25,080 --> 00:08:26,560
a miscarriage.
110
00:08:29,480 --> 00:08:33,160
The stranger told me to check
the bank account, which I did, and...
111
00:08:34,920 --> 00:08:35,960
it was all there.
112
00:08:36,400 --> 00:08:39,800
But how did this stranger
113
00:08:39,880 --> 00:08:40,960
know all of this?
114
00:08:41,840 --> 00:08:43,040
I don't know.
115
00:08:45,240 --> 00:08:47,000
She wouldn't tell me, but...
116
00:08:48,960 --> 00:08:50,360
That's the thing, right?
117
00:08:50,440 --> 00:08:53,360
She turns up all mysterious
and drops bombs on people,
118
00:08:53,440 --> 00:08:55,120
fucking with their lives, and then...
119
00:08:55,760 --> 00:08:56,640
...gone.
120
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
People? So there are others?
121
00:08:59,080 --> 00:09:01,120
Yeah, there was a... um...
122
00:09:01,520 --> 00:09:03,880
a woman... I forget her name.
123
00:09:03,960 --> 00:09:07,520
She... Her fiancé put out some revenge porn
124
00:09:07,600 --> 00:09:11,160
and then another woman, Suzanne Hobbs,
she was being blackmailed.
125
00:09:14,000 --> 00:09:16,400
Can you describe
this stranger to me?
126
00:09:16,480 --> 00:09:17,840
She was a young woman.
127
00:09:18,400 --> 00:09:20,800
Mid-to late 20s, average height.
128
00:09:20,920 --> 00:09:24,080
She wore a baseball cap
and a bomber jacket.
129
00:09:24,160 --> 00:09:26,120
And she got into a gray car
130
00:09:26,200 --> 00:09:27,640
with a blond woman.
131
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
Move.
132
00:09:35,960 --> 00:09:38,360
It's really hard for me to feel sorry
for you right now.
133
00:09:39,080 --> 00:09:40,240
I'm too angry.
134
00:09:41,960 --> 00:09:45,040
Told you how stupid this was.
Now you look like shit.
135
00:09:45,800 --> 00:09:47,200
Awesome. Thanks so much.
136
00:09:47,280 --> 00:09:50,640
Don't try and be clever right now.
You're just pissing me off even more.
137
00:09:57,240 --> 00:09:59,480
What the hell was that back there? Huh?
138
00:10:00,320 --> 00:10:03,200
Come on. There are risks
in what we do, you know that.
139
00:10:03,280 --> 00:10:05,720
That man was full-on ready to kill you.
140
00:10:06,600 --> 00:10:08,880
- What did you say to him?
- Just the truth.
141
00:10:08,960 --> 00:10:10,680
You went too far again, didn't you?
142
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Teased him?
143
00:10:12,520 --> 00:10:13,960
Do you get off on this crap?
144
00:10:20,480 --> 00:10:21,680
This isn't you.
145
00:10:22,680 --> 00:10:24,680
What the hell's been going on lately?
146
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
Hello?
147
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
I'm going out.
148
00:10:48,920 --> 00:10:50,320
- Hey.
- Hey.
149
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Thanks.
150
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
Any word on Corinne?
151
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
Nothing.
152
00:11:00,240 --> 00:11:02,800
All right, let's go get the kids.
153
00:11:08,160 --> 00:11:10,400
Good goal.
Good start, boys, come on.
154
00:11:12,880 --> 00:11:14,680
Pick a corner, Ryan. Pick a corner.
155
00:11:28,760 --> 00:11:30,960
Yes! Ryan!
156
00:11:33,080 --> 00:11:34,240
- Mom?
- Well done, mate.
157
00:11:35,840 --> 00:11:37,720
Nothing yet. We'll find her.
158
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
Hey! We're in the middle
of practice here.
159
00:11:43,160 --> 00:11:45,360
Ryan, do you wanna be
on the bench all of next week?
160
00:11:45,440 --> 00:11:47,440
- Go on, mate. I'll talk to you later.
- No, sir.
161
00:11:48,360 --> 00:11:51,280
- No more distractions at my practice.
- Yeah, all right.
162
00:11:51,360 --> 00:11:52,680
Piss off, Bob.
163
00:11:54,880 --> 00:11:55,880
Easy.
164
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
Asshole.
165
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
What?
166
00:12:02,280 --> 00:12:04,800
Oh, yeah, we're two good-looking blokes.
We know.
167
00:12:04,880 --> 00:12:05,936
- Why don't you...
- Come on.
168
00:12:05,960 --> 00:12:07,480
Why don't you focus on your kids?
169
00:12:07,840 --> 00:12:10,200
Bit more effort, boys,
bit more effort.
170
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
What's up?
171
00:12:11,920 --> 00:12:14,800
They called me to the police station
because they found Corinne's key fob
172
00:12:14,840 --> 00:12:16,040
at a murder scene.
173
00:12:17,680 --> 00:12:19,000
- Holy shit.
- Yeah.
174
00:12:20,760 --> 00:12:22,240
None of this makes any sense.
175
00:12:23,120 --> 00:12:26,440
What with that, and the... the money
and Corinne disappearing...
176
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
What am I missing?
177
00:12:29,160 --> 00:12:30,960
Please, this isn't what you think.
178
00:12:31,360 --> 00:12:32,640
There's more to this.
179
00:12:33,520 --> 00:12:34,880
I have to find her.
180
00:12:57,000 --> 00:12:58,320
What are you doing here?
181
00:12:58,920 --> 00:13:01,960
There's a court case going on, you know?
You're breaking the law!
182
00:13:02,960 --> 00:13:04,880
This house isn't supposed
to be demolished!
183
00:13:05,480 --> 00:13:07,120
Piss off, ya fucking...!
184
00:13:07,200 --> 00:13:08,520
Just vandals!
185
00:13:12,360 --> 00:13:13,480
Parasites!
186
00:13:19,640 --> 00:13:22,440
Daisy was supposed to be here,
like, 20 minutes ago.
187
00:13:22,520 --> 00:13:24,320
I'm sure she'll be here in a few minutes.
188
00:13:34,480 --> 00:13:37,080
Ah, she can't make it.
She's in trouble with her mom.
189
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
All right.
190
00:13:39,560 --> 00:13:41,160
So you tell me what the hell's going on.
191
00:13:44,880 --> 00:13:46,456
- Come on, mate, just...
- Shut up, Thomas!
192
00:13:46,480 --> 00:13:48,360
Give her a second, she'll be here.
193
00:13:51,360 --> 00:13:53,360
Boys, what was all that about?
194
00:13:53,440 --> 00:13:55,640
Oh, hello, Mrs. Hoy.
195
00:13:55,720 --> 00:13:57,840
We're aware that Daisy's
in a bit of trouble with you,
196
00:13:57,920 --> 00:14:00,600
and I am completely confident
in your abilities to parent,
197
00:14:00,680 --> 00:14:04,360
but could we just talk to her
about something kind of important?
198
00:14:04,440 --> 00:14:08,200
But not important enough for you to worry
about anything... thing. Real quick.
199
00:14:08,280 --> 00:14:09,880
Daisy's not in any trouble.
200
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
Mom, it's fine.
Come up to my room, guys.
201
00:14:14,520 --> 00:14:18,800
Okay, thanks so much, Mrs. Hoy.
It's nice talking to you. You look great.
202
00:14:27,640 --> 00:14:29,640
- You think I'm some kind of pedo?
- Shh!
203
00:14:29,720 --> 00:14:31,200
You think I'm some kind of pedo?
204
00:14:31,280 --> 00:14:32,936
- What the fuck?
- Don't "what the fuck" him!
205
00:14:32,960 --> 00:14:34,656
- He's my best friend!
- He's my best friend.
206
00:14:34,680 --> 00:14:36,120
I didn't tell him everything.
207
00:14:36,200 --> 00:14:38,080
What do you mean,
"Haven't told him everything"?
208
00:14:38,160 --> 00:14:39,720
I asked you not to! I begged you.
209
00:14:39,800 --> 00:14:42,280
Why are you lying about being grounded?
This is so unfair...
210
00:14:42,360 --> 00:14:45,160
Thomas, I can't handle any of this!
It's too much!
211
00:14:45,800 --> 00:14:48,640
You think I sent baby vagina pictures
212
00:14:48,720 --> 00:14:50,360
from your baby sister's phone
213
00:14:50,440 --> 00:14:52,160
to her entire contact list
214
00:14:52,240 --> 00:14:53,760
full of stupid babies?
215
00:14:53,840 --> 00:14:55,920
I only told him that,
and I didn't say it like that.
216
00:14:56,000 --> 00:14:58,280
Only that. What else is there to know?
217
00:14:58,360 --> 00:14:59,360
He didn't do it, Dais.
218
00:14:59,760 --> 00:15:01,120
He wasn't even in school that day.
219
00:15:01,200 --> 00:15:02,400
I was at home sick,
220
00:15:02,480 --> 00:15:04,240
with stomach problems.
221
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Look at this.
222
00:15:07,000 --> 00:15:08,160
Here's my doctor's note.
223
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Here's an email I sent to all the teachers
saying I was sick
224
00:15:12,080 --> 00:15:13,760
and to send me the homework.
225
00:15:14,240 --> 00:15:16,840
Here's a time and date stamped text
I sent my mom.
226
00:15:16,920 --> 00:15:18,760
"Mom, please pick up some more antacid
227
00:15:18,840 --> 00:15:21,320
and several more rolls of toilet paper."
228
00:15:21,640 --> 00:15:25,440
Here's a selfie of me looking sick
but low-key adorable
229
00:15:25,520 --> 00:15:27,640
that I sent to all the girls
on my Snapchat,
230
00:15:27,720 --> 00:15:29,560
including you, might I add.
231
00:15:29,880 --> 00:15:32,400
Oh, and here's a pic
of the massive dump I took
232
00:15:32,480 --> 00:15:34,320
to show my doctor
to make sure I wasn't dying!
233
00:15:34,400 --> 00:15:35,640
Okay, Mike, okay!
234
00:15:35,720 --> 00:15:37,840
Just shut up for two seconds
and I'll tell you, okay?
235
00:15:39,440 --> 00:15:42,200
I heard from someone that you
sent those photos from Ella's phone.
236
00:15:42,640 --> 00:15:44,480
- Who and why?
- I heard that.
237
00:15:44,600 --> 00:15:46,880
And I wanna cry every time I see Ella.
238
00:15:46,960 --> 00:15:49,000
Do you understand how much
this has fucked with her?
239
00:15:49,080 --> 00:15:50,520
She's completely scarred.
240
00:15:50,600 --> 00:15:52,480
Yeah, that's super sad and all that,
241
00:15:52,560 --> 00:15:56,000
but also not my fault,
242
00:15:56,080 --> 00:15:58,360
even a little bit, because I didn't do it.
243
00:15:58,440 --> 00:16:00,360
Okay, I believe you.
244
00:16:02,760 --> 00:16:05,040
I believe you now,
but I believed it when I heard it
245
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
and I was completely blind with rage.
246
00:16:07,080 --> 00:16:09,480
so I spiked your joint with PCP.
247
00:16:09,560 --> 00:16:10,840
I have a present for you.
248
00:16:10,920 --> 00:16:13,640
I just wanted you to humiliate yourself
even a fraction of the amount
249
00:16:13,680 --> 00:16:15,520
that I thought you humiliated Ella.
250
00:16:17,080 --> 00:16:19,200
So that's why you went crazy
and beheaded that alpaca.
251
00:16:19,280 --> 00:16:20,400
You were out of your mind,
252
00:16:20,480 --> 00:16:22,640
and I'm worried that you might
have had something to do
253
00:16:22,720 --> 00:16:24,240
with Dante, and it's all my fault.
254
00:16:25,800 --> 00:16:26,840
PCP?
255
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
What the hell, Daisy?
256
00:16:30,560 --> 00:16:33,440
Why the hell would your first thought be,
257
00:16:33,520 --> 00:16:34,840
"Oh, let's give Mike
258
00:16:34,920 --> 00:16:37,960
the most deadliest
and unpredictable drug I know"?
259
00:16:38,040 --> 00:16:39,240
I've never been so angry.
260
00:16:39,320 --> 00:16:43,520
Why the hell wouldn't you just, like,
give me a laxative or something?
261
00:16:43,600 --> 00:16:44,920
Make me shit my pants?
262
00:16:45,000 --> 00:16:47,320
Wouldn't me be shitting myself
be enough for you?
263
00:16:47,400 --> 00:16:49,280
- You have every reason to be angry.
- Daisy...
264
00:16:50,400 --> 00:16:52,280
I turned up at Thomas's house
265
00:16:52,360 --> 00:16:53,680
with the head of an alpaca.
266
00:16:54,160 --> 00:16:56,800
Not to mention, that same night,
267
00:16:56,880 --> 00:16:59,120
Dante Gunnarsson was left ass-naked
268
00:16:59,200 --> 00:17:00,600
and unconscious.
269
00:17:02,760 --> 00:17:05,760
If he dies, it turns
into a murder investigation.
270
00:17:05,840 --> 00:17:07,840
And what if I'm the one
who did that to him?
271
00:17:10,920 --> 00:17:13,560
Olivia. She told me you sent the photos.
272
00:17:13,640 --> 00:17:14,960
Who the hell's Olivia?
273
00:17:15,040 --> 00:17:16,200
Olivia Katz?
274
00:17:17,120 --> 00:17:18,360
Sick Olivia?
275
00:17:19,960 --> 00:17:22,800
Oh, that psycho.
276
00:17:22,880 --> 00:17:23,920
She's in love with me.
277
00:17:24,000 --> 00:17:25,760
- God, I hate men.
- No, for real.
278
00:17:25,840 --> 00:17:29,480
Olivia Katz, she's absolute batshit.
279
00:17:29,560 --> 00:17:31,720
I passed her a tissue
in maths a few weeks ago
280
00:17:31,800 --> 00:17:34,080
because she kept sniffing
and it was really annoying.
281
00:17:34,160 --> 00:17:36,640
And she just thought it was
a declaration of love or something.
282
00:17:37,240 --> 00:17:38,480
We need to go talk to Olivia.
283
00:17:45,120 --> 00:17:46,360
Look at her.
284
00:17:46,440 --> 00:17:48,960
Brushing her hair
like some sort of sociopath.
285
00:17:50,080 --> 00:17:51,400
Maybe we should wait till school.
286
00:17:51,480 --> 00:17:52,360
Nope.
287
00:17:52,440 --> 00:17:56,120
Sorry, Dais, but you've proven yourself
to be absolute trash
288
00:17:56,200 --> 00:17:57,760
when it comes to decision making.
289
00:18:03,080 --> 00:18:04,880
Maybe I should get the door
this time, yeah?
290
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
- Hi.
- Hello.
291
00:18:17,680 --> 00:18:19,000
Are you Olivia's mom?
292
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
Yes.
293
00:18:20,120 --> 00:18:23,280
Uh, we just wanted to come by
and ask her some questions about physics.
294
00:18:23,360 --> 00:18:24,880
Oh, I'm sorry.
295
00:18:24,960 --> 00:18:26,680
Olivia's in the hospital at the moment.
296
00:18:26,760 --> 00:18:29,800
I'm not sure whether you've heard,
but her illness is acting up.
297
00:18:29,880 --> 00:18:31,400
- We just...
- I'm going to see her now
298
00:18:31,440 --> 00:18:33,480
- but I'll tell her you stopped by.
- Well, maybe...
299
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Um...
300
00:18:36,640 --> 00:18:38,760
I mean, why don't we come with you?
301
00:18:40,440 --> 00:18:43,080
I'm sure it would be nice for her
to see some familiar faces, yeah?
302
00:18:43,360 --> 00:18:46,880
What is it with you and your mother
sticking your noses into our business?
303
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
Olivia is a sick child.
304
00:18:50,280 --> 00:18:52,200
Whatever you have to say to her...
305
00:18:52,920 --> 00:18:54,920
can and will wait.
306
00:19:12,240 --> 00:19:13,280
Hey.
307
00:19:15,960 --> 00:19:17,160
Where have you been?
308
00:19:19,240 --> 00:19:21,280
Ah, I take it you're still mad at me.
309
00:19:25,080 --> 00:19:26,480
It's 'cause I care about you.
310
00:19:27,880 --> 00:19:29,280
You said we'd get out of this game
311
00:19:29,360 --> 00:19:31,320
once we had enough money
to buy the beach bar,
312
00:19:31,400 --> 00:19:33,640
which was months ago.
313
00:19:33,720 --> 00:19:36,760
It's always, "Just another target,
just a little bit longer."
314
00:19:36,840 --> 00:19:39,920
We're gonna get that bar, but you know
this isn't about the money for me.
315
00:19:40,000 --> 00:19:40,840
Christ's sake!
316
00:19:40,920 --> 00:19:44,000
- Not this philosophical bullshit again.
- It's not bullshit.
317
00:19:44,840 --> 00:19:48,080
We're doing good.
A secret revealed is a secret destroyed.
318
00:19:49,080 --> 00:19:50,840
That's pretty hypocritical,
319
00:19:50,920 --> 00:19:53,200
seeing as how you've been
keeping secrets from me.
320
00:19:54,960 --> 00:19:57,120
We normally talk about everything.
321
00:19:57,840 --> 00:19:59,840
I know there's things
you're not telling me.
322
00:20:03,840 --> 00:20:06,480
I just need a little bit more time,
323
00:20:06,560 --> 00:20:07,560
okay?
324
00:20:09,960 --> 00:20:13,080
Maybe if we have enough money
we'll put in one of those...
325
00:20:13,720 --> 00:20:16,640
retro karaoke machines
that you love so much.
326
00:20:22,440 --> 00:20:24,160
No more clearly aggressive targets.
327
00:20:25,360 --> 00:20:28,880
Believe it or not, I'm not actually a fan
of Tasering middle-aged dads.
328
00:20:32,960 --> 00:20:34,000
Right. Deal.
329
00:20:44,440 --> 00:20:46,240
Have we heard anything
from Heidi Doyle yet?
330
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Not a peep.
331
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
That's weird.
332
00:20:50,960 --> 00:20:52,760
You were there. You saw how she was.
333
00:20:52,840 --> 00:20:54,640
There's no way that she wasn't gonna pay.
334
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
I'll look her up.
335
00:21:04,440 --> 00:21:05,440
Oh, my God.
336
00:21:06,480 --> 00:21:07,680
Oh, my God.
337
00:21:09,880 --> 00:21:11,360
Go to the office, close it down.
338
00:21:12,680 --> 00:21:14,200
I'm sure this is just a coincidence.
339
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
Get rid of everything,
anything that ties us to her,
340
00:21:16,600 --> 00:21:17,680
and I'll take care of here.
341
00:21:18,560 --> 00:21:21,000
This is the emergency we prepared for.
342
00:21:21,320 --> 00:21:23,560
You know what to do. Go, now.
343
00:21:32,040 --> 00:21:34,320
Turns up all mysterious
and drops bombs on people,
344
00:21:34,400 --> 00:21:36,000
fucking with their lives and then...
345
00:21:36,760 --> 00:21:39,600
- just gone.
- Look into her finances.
346
00:21:39,680 --> 00:21:41,400
Someone was trying to blackmail her.
347
00:21:41,880 --> 00:21:43,760
- Johanna? Johanna?
- Hmm?
348
00:21:44,760 --> 00:21:46,520
Your fancy man's here to see you.
349
00:21:47,160 --> 00:21:48,200
My what?
350
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
Right.
351
00:22:00,720 --> 00:22:01,720
One for you.
352
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
One for me.
353
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
This is a surprise.
354
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
But it's good, yeah?
355
00:22:13,680 --> 00:22:14,840
Kind of romantic?
356
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Sorry, sorry. I meant...
I meant "friendly."
357
00:22:19,920 --> 00:22:21,120
Not "romantic."
358
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
Old habits.
359
00:22:27,880 --> 00:22:28,920
Actually, no.
360
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
No, I'm not sorry.
361
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
Jo, look at me.
362
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
Do you still wanna...?
363
00:22:40,840 --> 00:22:43,720
Do you still wanna do
the whole separation thing?
364
00:22:46,160 --> 00:22:47,840
Phillip, we've...
we've been over this,
365
00:22:47,920 --> 00:22:50,480
and you and I both know
it's the right thing to do.
366
00:22:50,560 --> 00:22:52,760
With everything going on with Heidi...
367
00:22:52,840 --> 00:22:56,720
Well, hasn't that just made you more sure
that we've made the right call?
368
00:22:59,600 --> 00:23:02,480
We've been together forever
and our marriage has not been a failure,
369
00:23:02,560 --> 00:23:04,960
but we are in a rut, Phillip,
and life's too short for that.
370
00:23:05,040 --> 00:23:08,720
If anything, it's made me more sure you're
making a big mistake by ending this.
371
00:23:08,800 --> 00:23:11,680
I've been a crap wife to you,
and you know it.
372
00:23:11,760 --> 00:23:13,160
You're just used to me.
373
00:23:17,160 --> 00:23:19,720
It's like when you gave up Diet Coke
a few years back.
374
00:23:19,800 --> 00:23:21,440
I'm just a habit you've got to break.
375
00:23:21,520 --> 00:23:22,600
You're not crap, Jo.
376
00:23:22,680 --> 00:23:26,000
Hey, I said I'm a crap wife.
I'm great besides that.
377
00:23:26,080 --> 00:23:27,520
Jo, I'm not joking around here.
378
00:23:35,520 --> 00:23:38,080
I'm not gonna make you do anything
you don't wanna do.
379
00:23:43,120 --> 00:23:44,160
But I know you.
380
00:23:46,960 --> 00:23:49,240
I know you better than anyone.
381
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
You good, Johanna?
382
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
Yep.
383
00:24:13,200 --> 00:24:14,240
Yeah, I'm all good.
384
00:24:19,040 --> 00:24:21,520
Hey, where the hell
is the Corinne Price file?
385
00:24:21,600 --> 00:24:24,800
And does anyone know why she's not
on the missing person database?
386
00:24:25,640 --> 00:24:27,400
That woman isn't missing.
387
00:24:28,120 --> 00:24:29,720
The husband said they had a row.
388
00:24:30,200 --> 00:24:33,560
And she texted to say
she needed some time away.
389
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Wha...?
390
00:24:39,120 --> 00:24:40,400
I didn't think a, um...
391
00:24:41,560 --> 00:24:44,000
marital spat was a priority,
392
00:24:44,080 --> 00:24:47,080
what with the murder investigation
going on.
393
00:24:50,280 --> 00:24:52,760
I didn't think it was important. Sorry.
394
00:24:56,520 --> 00:24:58,680
Hey, that's the woman
from the Dante Gunnarsson video.
395
00:25:01,000 --> 00:25:03,320
Do you think he saw something
and she tried to off him?
396
00:25:03,920 --> 00:25:06,440
We need to speak to someone
at Corinne's school
397
00:25:06,520 --> 00:25:09,720
and try and figure out how this all fits.
398
00:25:12,240 --> 00:25:15,040
Hey, sorry, I've gotta take this. Hey.
399
00:25:15,120 --> 00:25:16,480
They're trying to intimidate me.
400
00:25:17,120 --> 00:25:18,960
The road is full of demolition equipment.
401
00:25:19,040 --> 00:25:20,280
What? They can't.
402
00:25:20,760 --> 00:25:24,400
They said the appeal didn't go through.
Planning on demolishing today.
403
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
Okay. Um...
404
00:25:26,000 --> 00:25:27,720
Let me put in a call to Parth.
405
00:25:27,800 --> 00:25:29,880
- There must be some mistake.
- Okay, thanks.
406
00:25:31,520 --> 00:25:34,560
Now, um, I have some good news
as well, though.
407
00:25:34,640 --> 00:25:38,920
I found the elusive Ingrid Prisby,
one of the women you're looking for.
408
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Really?
409
00:25:40,040 --> 00:25:42,480
One name she goes by is Gabrielle Dunbar.
410
00:25:42,560 --> 00:25:43,560
And get this,
411
00:25:43,600 --> 00:25:46,600
Gabrielle Dunbar owns
or works at a detective agency
412
00:25:46,680 --> 00:25:48,600
just a few towns over from you.
413
00:25:48,680 --> 00:25:50,640
She knows how they found out
all those secrets.
414
00:25:51,520 --> 00:25:55,880
Makes sense. It looks like this company
is known for digging up dirt on people.
415
00:25:55,960 --> 00:25:57,280
- I've got an address.
- Gotta go.
416
00:25:57,800 --> 00:25:59,160
Okay. Thanks, Martin.
417
00:26:02,360 --> 00:26:04,680
Polly, can you get the kids
back for us? Cheers, mate.
418
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
What's going on?
419
00:26:06,560 --> 00:26:08,640
I think I found someone
who knows where Corinne is.
420
00:26:08,720 --> 00:26:10,560
- All right.
- I'll drive.
421
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
There it is.
422
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Yeah, she's here.
423
00:26:29,840 --> 00:26:31,880
Oh, you're fucking kidding me.
424
00:26:38,400 --> 00:26:40,160
Pick up.
425
00:26:41,120 --> 00:26:43,240
Why do you think she said that
about my mum?
426
00:26:43,320 --> 00:26:45,720
Can we just go home?
What if Mrs. Katz sees us again?
427
00:26:45,800 --> 00:26:47,360
That woman's gonna haunt my nightmares.
428
00:26:47,440 --> 00:26:50,000
I'll literally pay you
if you shut up.
429
00:26:50,960 --> 00:26:52,040
Daisy, it's okay.
430
00:26:52,560 --> 00:26:54,800
But no one can see us from here.
What's up with you?
431
00:26:56,640 --> 00:27:00,000
I want everything settled with Olivia,
and it'd be better to do that at school
432
00:27:00,080 --> 00:27:02,200
rather than waiting outside
of her house like creeps.
433
00:27:02,280 --> 00:27:03,400
Shut up, she's coming.
434
00:27:04,280 --> 00:27:05,440
Shit, she's seen us.
435
00:27:09,840 --> 00:27:10,960
Stay down.
436
00:27:13,520 --> 00:27:14,600
That was weird.
437
00:27:15,960 --> 00:27:17,080
Why did she do that?
438
00:27:20,280 --> 00:27:22,080
Did she just put that
in the neighbor's bin?
439
00:27:23,240 --> 00:27:24,880
We need to look through the rubbish.
440
00:27:26,480 --> 00:27:28,200
Mike, she could see you!
441
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
Oh, my God, hurry!
442
00:27:41,520 --> 00:27:43,520
Medicine, syringes...
443
00:27:45,560 --> 00:27:46,960
What the hell is going on?
444
00:27:53,640 --> 00:27:54,840
Hello, security.
445
00:27:54,920 --> 00:27:56,840
Bobby, it's Gabbi. Don't react to this.
446
00:27:56,920 --> 00:27:58,600
I just saw my abusive
ex-boyfriend walk in.
447
00:27:58,680 --> 00:28:00,560
He's tall, dark hair.
448
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
Whatever you do,
don't let him know I'm here.
449
00:28:03,200 --> 00:28:04,440
I'll take care of it.
450
00:28:05,360 --> 00:28:07,040
I'm here to see Gabrielle Dunbar.
451
00:28:07,720 --> 00:28:09,200
All right, just...
452
00:28:12,120 --> 00:28:13,120
Made a new friend?
453
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
He won't let me in.
454
00:28:17,240 --> 00:28:18,400
They're hiding something.
455
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
What do you wanna do?
456
00:28:20,480 --> 00:28:22,120
I can't go. What if she leaves?
457
00:28:22,200 --> 00:28:24,840
This could be my only chance.
She knows where Corinne is, I'm sure.
458
00:28:26,440 --> 00:28:28,600
Well, we can wait here all day
and all bloody night
459
00:28:28,680 --> 00:28:30,160
if that's what you need, mate. Okay?
460
00:28:31,080 --> 00:28:32,880
If I'd known we were doing
a proper stakeout,
461
00:28:32,960 --> 00:28:34,720
would've made you
buy me snacks beforehand.
462
00:28:45,000 --> 00:28:47,600
Thank you for meeting us here
at such short notice.
463
00:28:47,840 --> 00:28:49,560
I'm just so worried about Corinne.
464
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
We all are.
465
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
Do you know what this is?
466
00:28:57,120 --> 00:28:59,280
Yes, it's a key fob
for the school.
467
00:28:59,360 --> 00:29:01,320
This one's expired though.
468
00:29:02,240 --> 00:29:04,120
They changed the design about a year ago.
469
00:29:13,000 --> 00:29:16,040
Have you ever seen Corinne
with this woman,
470
00:29:16,120 --> 00:29:18,600
or heard the name Heidi Doyle?
471
00:29:18,680 --> 00:29:19,760
I don't think so, no.
472
00:29:23,840 --> 00:29:25,120
Can you tell me about Corinne?
473
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
Amazing teacher.
474
00:29:28,640 --> 00:29:30,400
Loved by students,
475
00:29:30,480 --> 00:29:31,520
teachers...
476
00:29:32,320 --> 00:29:33,200
parents.
477
00:29:33,280 --> 00:29:35,880
So her not turning up for work,
going off the grid...
478
00:29:35,960 --> 00:29:37,320
Is completely out of character.
479
00:29:37,400 --> 00:29:40,680
I think in the whole time I've known her,
she's missed one day of class.
480
00:29:41,600 --> 00:29:42,800
Makes the rest of us look bad.
481
00:29:45,760 --> 00:29:47,440
Corinne's husband, Adam...
482
00:29:48,320 --> 00:29:50,360
can you describe their relationship?
483
00:29:52,840 --> 00:29:55,760
If you asked a few weeks ago, I would
have said everything seemed perfect.
484
00:29:57,000 --> 00:30:00,680
But Corinne's been acting strangely
these last few weeks.
485
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
Not, "I'm gonna run off
and disappear," but...
486
00:30:03,000 --> 00:30:04,640
- different.
- How do you mean?
487
00:30:05,840 --> 00:30:07,040
She seemed stressed.
488
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
Tense.
489
00:30:10,600 --> 00:30:12,160
She wouldn't tell me what was going on.
490
00:30:12,640 --> 00:30:14,880
I just figured that there was
something going on at home.
491
00:30:14,960 --> 00:30:16,160
Like what?
492
00:30:16,680 --> 00:30:17,800
Well...
493
00:30:17,880 --> 00:30:21,040
the day she disappeared,
Adam came to me asking about her.
494
00:30:21,120 --> 00:30:24,840
He said that she'd sent him a text
saying that she needed some space...
495
00:30:25,560 --> 00:30:26,640
and that they'd had a row.
496
00:30:27,600 --> 00:30:29,960
How did he seem when you were talking?
497
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
Agitated.
498
00:30:34,320 --> 00:30:35,680
Never seen him like that before.
499
00:30:36,560 --> 00:30:38,840
And did anything else come up
in the conversation?
500
00:30:39,560 --> 00:30:40,840
I don't think so.
501
00:30:42,440 --> 00:30:45,280
I remember him saying that
he didn't wanna go to the police just yet.
502
00:30:46,080 --> 00:30:47,240
But I think that's all.
503
00:30:51,600 --> 00:30:54,160
When we searched
Dante Gunnarsson's bedroom,
504
00:30:54,240 --> 00:30:57,400
we found footage of Corinne on his laptop.
505
00:30:58,400 --> 00:31:00,760
Now, it looks like
it was secretly filmed.
506
00:31:00,840 --> 00:31:03,960
Can you think
of any connections between Dante
507
00:31:04,040 --> 00:31:05,080
and Corinne?
508
00:31:05,880 --> 00:31:07,400
Just her being his teacher.
509
00:31:08,800 --> 00:31:11,480
He films some
of the Cedarfield football practices.
510
00:31:12,040 --> 00:31:13,800
I'd talk to Bob Baime about it.
511
00:31:14,600 --> 00:31:16,280
He's the head coach of the football club.
512
00:31:17,400 --> 00:31:19,760
Just think
it's a bit tedious to clean 'em
513
00:31:19,840 --> 00:31:23,000
when they're just gonna
get dirty again tomorrow, no?
514
00:31:23,080 --> 00:31:25,760
It's all about that success mentality,
515
00:31:26,960 --> 00:31:29,240
about preparing oneself for victory
516
00:31:29,320 --> 00:31:30,720
for all aspects of life.
517
00:31:32,160 --> 00:31:34,720
It's like people that don't
make their beds in the morning.
518
00:31:34,800 --> 00:31:38,040
Why should I bother making it when
I'm gonna get back into it later tonight?
519
00:31:39,200 --> 00:31:42,200
But the studies have shown,
time and time again,
520
00:31:42,280 --> 00:31:44,680
that the most successful people
in this world,
521
00:31:44,760 --> 00:31:46,640
CEOs, politicians,
522
00:31:47,120 --> 00:31:48,400
them guys,
523
00:31:48,480 --> 00:31:50,920
they grew up making their bed
every goddamn morning.
524
00:31:53,120 --> 00:31:54,200
All right, yeah.
525
00:31:55,640 --> 00:31:57,120
I'm DC Ross.
526
00:31:57,280 --> 00:31:58,320
This is DS Griffin.
527
00:31:59,200 --> 00:32:01,040
I presume you're here
about the stolen money.
528
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
Stolen money?
529
00:32:07,000 --> 00:32:10,560
Oh, well, a certain treasurer of ours
who may happen to be missing
530
00:32:10,640 --> 00:32:13,680
is likely responsible for large sums
of money stolen from the club's account.
531
00:32:13,720 --> 00:32:15,560
And Corinne Price would be this treasurer.
532
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
- Yes?
- Yes.
533
00:32:17,480 --> 00:32:19,320
So why didn't you come
straight to the police
534
00:32:19,400 --> 00:32:21,960
if you suspected Corinne Price
was stealing money from the club?
535
00:32:23,040 --> 00:32:24,760
We watched our kids grow up together.
536
00:32:25,880 --> 00:32:28,320
Been at the games here
together for years.
537
00:32:29,440 --> 00:32:31,480
So I wanted to give her
the benefit of the doubt.
538
00:32:31,640 --> 00:32:34,840
Wouldn't want to completely embarrass
the woman and her family.
539
00:32:34,920 --> 00:32:36,360
I'm not that kind of guy, you know?
540
00:32:37,560 --> 00:32:40,120
So if you're not here about the money,
what are you here for?
541
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
We'll get to that.
542
00:32:41,880 --> 00:32:43,760
The Prices seem quite well-off,
543
00:32:43,840 --> 00:32:47,280
what with Adam being a partner
of a law firm.
544
00:32:47,360 --> 00:32:48,280
Is that not the case?
545
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Hey...
546
00:32:50,480 --> 00:32:52,680
people steal
for the thrill of it sometimes.
547
00:32:52,880 --> 00:32:55,120
Or maybe they're hiding something
from their spouse.
548
00:32:55,200 --> 00:32:57,280
Rich people steal as well, you know?
549
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
Fair enough.
550
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
Dante Gunnarsson,
551
00:33:03,880 --> 00:33:06,960
he used to film
your football practices, yeah?
552
00:33:07,400 --> 00:33:08,800
Ah, Dante.
553
00:33:10,760 --> 00:33:12,040
Poor kid. I hope he's okay.
554
00:33:13,480 --> 00:33:15,440
Yeah, he used to film our matches but...
555
00:33:15,520 --> 00:33:18,480
I mean, I'm obviously hoping
for the best for him.
556
00:33:19,640 --> 00:33:21,280
But Dante's a weird kid.
557
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
You know, kind of lurky.
558
00:33:24,560 --> 00:33:28,040
So have you got any idea
why he'd have secretly filmed footage
559
00:33:28,120 --> 00:33:29,840
of Corinne Price on his computer?
560
00:33:30,400 --> 00:33:31,600
No, like I said,
561
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
weird kid.
562
00:33:33,240 --> 00:33:34,480
Doesn't surprise me.
563
00:33:36,000 --> 00:33:37,720
If you don't mind, I've gotta run.
564
00:33:38,400 --> 00:33:39,760
Got a job interview.
565
00:33:39,840 --> 00:33:41,480
Actually, a pretty important one.
566
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Wait.
567
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Hey.
568
00:33:45,080 --> 00:33:46,200
Hope you get the job.
569
00:33:46,280 --> 00:33:47,280
Sure I will.
570
00:34:19,960 --> 00:34:21,040
Hey.
571
00:34:21,120 --> 00:34:22,880
- What?
- She's leaving.
572
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
Oh, shit.
573
00:34:27,760 --> 00:34:29,200
A car chase? Seriously?
574
00:34:30,880 --> 00:34:32,120
Watch me chips!
575
00:34:33,880 --> 00:34:35,200
Which way did she go?
576
00:34:35,280 --> 00:34:36,600
Uh, that way, that way.
577
00:34:47,560 --> 00:34:48,800
Fuck.
578
00:34:51,200 --> 00:34:52,200
Hold on.
579
00:34:55,320 --> 00:34:57,520
Adam, watch the car! Adam! Seriously!
580
00:34:59,920 --> 00:35:01,000
Shit.
581
00:35:02,560 --> 00:35:03,640
Watch out for this.
582
00:35:07,440 --> 00:35:09,200
- She's turned right!
- Shit.
583
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
Jeez!
584
00:35:19,880 --> 00:35:21,560
Adam, you're not gonna make it.
585
00:35:24,400 --> 00:35:25,840
Adam! Jeez!
586
00:35:32,120 --> 00:35:33,160
She's getting away.
587
00:35:33,240 --> 00:35:35,040
Gonna get us killed,
driving like a maniac.
588
00:35:35,120 --> 00:35:36,800
Tripp, please, I have to stop her.
589
00:35:43,720 --> 00:35:45,920
Adam! Whoa!
590
00:35:47,560 --> 00:35:49,800
- Trying to get us both killed?
- I nearly had her!
591
00:35:49,880 --> 00:35:52,160
What are you gonna do?
Ram into her and kill us both?
592
00:35:52,680 --> 00:35:55,120
Right, I'm driving!
We've got families to think of!
593
00:35:58,720 --> 00:35:59,720
Fuck's sake.
594
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
Martin.
595
00:36:06,560 --> 00:36:09,000
- Mind if I come in?
- Yes.
596
00:36:10,240 --> 00:36:12,680
We're not really gonna have
this conversation on the doorstep,
597
00:36:12,760 --> 00:36:13,760
are we?
598
00:36:18,000 --> 00:36:19,280
Just... just hear me out, okay?
599
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
Humor me.
600
00:36:22,160 --> 00:36:23,200
So this place...
601
00:36:23,880 --> 00:36:25,720
I... I know what it means to you,
602
00:36:25,800 --> 00:36:28,760
what this whole neighborhood
means to both of us.
603
00:36:28,840 --> 00:36:29,960
But look at it.
604
00:36:30,040 --> 00:36:32,000
I mean, this place is decrepit.
605
00:36:32,080 --> 00:36:33,120
It's moldy.
606
00:36:34,160 --> 00:36:35,640
I mean, by letting it rot,
607
00:36:35,720 --> 00:36:38,800
you're disrespecting
the beautiful memories that it held.
608
00:36:39,520 --> 00:36:41,880
Anyway, just look at this.
609
00:36:44,560 --> 00:36:47,360
This place is paradise.
610
00:36:48,480 --> 00:36:51,200
There's this... heated salt water pools,
611
00:36:51,280 --> 00:36:53,880
tennis courts, 24-hour security.
612
00:36:53,960 --> 00:36:55,720
They even have a maid service
613
00:36:55,800 --> 00:36:57,760
that will come
and clean for you twice a week.
614
00:36:58,880 --> 00:37:00,440
Looks like that might be handy.
615
00:37:00,520 --> 00:37:02,560
But one two-bedroom home
616
00:37:02,640 --> 00:37:04,560
will go for £300,000.
617
00:37:04,640 --> 00:37:07,280
Now, you can't turn that down, Martin.
618
00:37:08,760 --> 00:37:11,120
Accept the offer. Come on.
619
00:37:13,840 --> 00:37:14,840
Not interested.
620
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Really now?
621
00:37:20,840 --> 00:37:21,920
You say you understand?
622
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Hmm?
623
00:37:23,600 --> 00:37:25,040
We both know that's not true.
624
00:37:25,920 --> 00:37:28,000
You haven't the slightest clue
what's important.
625
00:37:29,160 --> 00:37:31,840
- You gave up on this neighborhood.
- Oh, please, don't.
626
00:37:31,920 --> 00:37:34,920
You expect me to just discard...
627
00:37:35,360 --> 00:37:39,120
my home and my life
for something new and shiny...
628
00:37:40,040 --> 00:37:42,640
just like how you discarded your wife
for a newer,
629
00:37:42,720 --> 00:37:44,600
- shinier model.
- Don't you overstep the mark.
630
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
You left her!
631
00:37:46,520 --> 00:37:49,720
You left Adam to take care of her
when she was sick!
632
00:37:50,640 --> 00:37:53,040
You let him watch her die alone!
633
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
And now you come in here
634
00:37:55,200 --> 00:37:58,280
and think you can get me
to change my mind?
635
00:38:02,320 --> 00:38:04,200
There's nothing noble
about staying here...
636
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
Killane.
637
00:38:06,240 --> 00:38:08,440
You are a selfish, little man.
638
00:38:08,520 --> 00:38:10,920
By staying here in this dump
639
00:38:11,000 --> 00:38:13,320
you are denying new, young families
640
00:38:13,400 --> 00:38:14,960
the chance of somewhere to live.
641
00:38:15,040 --> 00:38:16,080
Get out.
642
00:38:16,160 --> 00:38:17,600
Fucker, get out!
643
00:38:20,080 --> 00:38:22,920
You know,
I thought I'd give you one last chance,
644
00:38:23,000 --> 00:38:25,200
just for old time's sake,
but it doesn't really matter.
645
00:38:26,320 --> 00:38:28,520
'Cause this place will be
a pile of rubble in two hours
646
00:38:28,600 --> 00:38:30,640
'cause we got
the demolition order through.
647
00:38:43,560 --> 00:38:44,560
Hello?
648
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
Thomas?
649
00:39:14,440 --> 00:39:15,600
Hello, Parth?
650
00:39:15,680 --> 00:39:18,320
Adam...
Killane's house. It's happening.
651
00:39:18,400 --> 00:39:19,400
Now?
652
00:39:19,480 --> 00:39:20,480
What the...?
653
00:39:21,320 --> 00:39:23,800
Get out of here! You shouldn't be here!
654
00:39:23,880 --> 00:39:26,120
There's a court case going on, you know!
655
00:39:26,680 --> 00:39:27,920
You vandals!
656
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
Stop it!
657
00:39:31,000 --> 00:39:33,320
I'm telling you to stop
whatever you're doing up there!
658
00:39:33,920 --> 00:39:35,120
You, stop it!
659
00:39:35,960 --> 00:39:38,400
If this house is going down,
then I'm going down with it!
660
00:39:38,480 --> 00:39:39,560
I'm his lawyer.
661
00:39:42,160 --> 00:39:43,416
- You have to leave...
- Fuck off!
662
00:39:43,440 --> 00:39:45,360
Martin, Martin, we've gotta go.
663
00:39:45,800 --> 00:39:47,520
- No!
- Look, we did everything we could.
664
00:39:47,600 --> 00:39:49,160
But it's just bricks and mortar, yeah?
665
00:39:52,320 --> 00:39:55,360
- It's over.
- I'm so sorry. Come on.
666
00:40:00,520 --> 00:40:02,400
You don't have to apologize to me.
667
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
You've fought harder
than anyone else could've.
668
00:40:06,760 --> 00:40:08,000
I was stupid...
669
00:40:08,760 --> 00:40:10,880
to think that this could be stopped.
670
00:40:38,720 --> 00:40:39,800
It's a body!
671
00:40:41,920 --> 00:40:43,040
Let us through!
672
00:40:57,480 --> 00:40:58,600
I'm so sorry.
49365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.