All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 04x04 - As If Nothing Had Happened.WEB-DL,HEVC-rmteam(BkW).English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:21,760 Get that out of here! 2 00:00:22,680 --> 00:00:24,840 Come on! Come here! 3 00:00:25,840 --> 00:00:27,720 Show your bloody face! 4 00:00:32,760 --> 00:00:34,439 Stay away from me! 5 00:00:34,440 --> 00:00:35,959 You hear me?! 6 00:00:35,960 --> 00:00:38,320 Stay away! 7 00:01:34,600 --> 00:01:36,880 Mr. Waterson? 8 00:01:40,600 --> 00:01:42,960 Mr. Waterson? 9 00:01:44,600 --> 00:01:46,960 Hello? 10 00:01:51,320 --> 00:01:53,320 Holy... 11 00:02:02,160 --> 00:02:03,680 Who the hell are you? 12 00:02:04,600 --> 00:02:05,839 My God. 13 00:02:29,640 --> 00:02:31,959 Somebody's doing well for themselves. 14 00:02:31,960 --> 00:02:33,919 Wealth... It's overrated. 15 00:02:33,920 --> 00:02:35,959 Remember, money can't buy you happiness. 16 00:02:35,960 --> 00:02:38,359 - Wait here. - Why do I have to stay? 17 00:02:38,360 --> 00:02:40,839 You were first on the scene, Frodo. You called it in. 18 00:02:40,840 --> 00:02:42,239 What else was I supposed to do?! 19 00:02:42,240 --> 00:02:45,123 You did the right thing. You need to stick around. 20 00:02:48,560 --> 00:02:50,640 Firstly, there's this. 21 00:02:51,120 --> 00:02:54,680 According to the deceased's wife, it doesn't belong to them. 22 00:03:01,320 --> 00:03:03,239 - Where is the victim? - Around the back. 23 00:03:03,240 --> 00:03:04,439 Mitch Waterson. 24 00:03:04,440 --> 00:03:06,239 The name rings a bell. 25 00:03:06,240 --> 00:03:07,501 Money guy. 26 00:03:07,503 --> 00:03:09,279 - Finance company collapsed? - Yeah. 27 00:03:09,280 --> 00:03:10,519 Blue Monarch Investments. 28 00:03:10,520 --> 00:03:12,520 Left a lot of people out of pocket. 29 00:03:13,560 --> 00:03:15,519 Has somebody moved the body? 30 00:03:15,520 --> 00:03:18,239 According to Frodo, his wife did, trying to save him. 31 00:03:18,240 --> 00:03:20,319 Why is it that wherever there is trouble 32 00:03:20,320 --> 00:03:22,559 Frankie Oades finds himself close to it? 33 00:03:22,560 --> 00:03:24,919 He's like a bad-luck charm. 34 00:03:24,920 --> 00:03:27,240 Remind me never to work with him. 35 00:03:28,720 --> 00:03:31,559 - Asian? - Maybe. 36 00:03:31,560 --> 00:03:34,000 Is it a Japanese suicide dagger? 37 00:03:34,040 --> 00:03:36,239 It's too small to be a samurai. 38 00:03:36,240 --> 00:03:38,879 Well, Mitch, if you were trying to commit hari-kari, 39 00:03:38,880 --> 00:03:40,760 you had an unusual style. 40 00:03:41,800 --> 00:03:44,999 Given his reputation, perhaps he fell on his sword. 41 00:03:45,000 --> 00:03:46,480 Backwards? 42 00:03:47,960 --> 00:03:50,639 Is Gina on her way? 43 00:03:50,640 --> 00:03:53,639 - The deceased's wife? - With Constable Richards. 44 00:03:53,640 --> 00:03:56,119 His wife is Jools Fahey, by the way. 45 00:03:56,120 --> 00:03:57,919 From the missing hand case? 46 00:03:57,920 --> 00:04:00,159 I thought she was with Dennis Buchanan. 47 00:04:00,160 --> 00:04:03,000 Guess she's moved on. 48 00:04:08,240 --> 00:04:10,599 Jools, hello. 49 00:04:10,600 --> 00:04:14,280 Mike Shepherd. Detective Sims. 50 00:04:14,760 --> 00:04:18,080 Richards, could you get Mrs. Fahey another cup of tea? 51 00:04:19,600 --> 00:04:22,519 Jools, we are so sorry for your loss. 52 00:04:24,120 --> 00:04:26,839 Usually when I'd arrive home, 53 00:04:26,840 --> 00:04:28,519 Mitch would be waiting by the door. 54 00:04:28,520 --> 00:04:30,039 He'd give me the biggest hug. 55 00:04:30,040 --> 00:04:33,319 He'd miss me if I go away... 56 00:04:33,320 --> 00:04:35,999 but he wasn't there. 57 00:04:36,000 --> 00:04:40,319 I came in, looking for him. Stepped outside. 58 00:04:40,320 --> 00:04:42,439 Who the hell are you? 59 00:04:42,440 --> 00:04:45,879 My God. Get away from him! 60 00:04:45,880 --> 00:04:47,439 Get away! 61 00:04:47,440 --> 00:04:49,759 Mitch! Mitch! 62 00:04:49,760 --> 00:04:51,960 Mitch! 63 00:04:56,720 --> 00:04:58,919 My poor Mitch. 64 00:04:58,920 --> 00:05:01,319 I didn't know what to do. 65 00:05:05,200 --> 00:05:07,760 But, of course, he was utterly lifeless. 66 00:05:07,800 --> 00:05:10,399 Yeah, I need ambulance, police, 67 00:05:10,400 --> 00:05:12,199 everybody, man! 68 00:05:12,200 --> 00:05:14,559 You'd just arrived home from? 69 00:05:14,560 --> 00:05:15,639 Hamilton. 70 00:05:15,640 --> 00:05:17,399 Visiting my mother. 71 00:05:17,400 --> 00:05:19,599 Jools, is there anybody that you can stay with 72 00:05:19,600 --> 00:05:21,839 while we do a full scene examination? 73 00:05:21,840 --> 00:05:24,439 - Or we can arrange a motel. - Don't you have the guy? 74 00:05:24,440 --> 00:05:26,759 That strange man by the pool. 75 00:05:26,760 --> 00:05:27,959 Frankie Oades? 76 00:05:27,960 --> 00:05:29,919 He was mowing your lawns, I believe. 77 00:05:29,920 --> 00:05:32,319 First I've heard of it. Mitch mowed the lawns himself. 78 00:05:32,320 --> 00:05:34,639 Trying to save money. 79 00:05:34,640 --> 00:05:36,520 We'll follow that up. 80 00:05:37,560 --> 00:05:40,119 The gym bag by the doorstep... 81 00:05:40,120 --> 00:05:41,119 Not ours. 82 00:05:41,120 --> 00:05:42,959 There was a note inside. 83 00:05:42,960 --> 00:05:46,320 - Not surprising. - It's happened before? 84 00:05:49,520 --> 00:05:53,199 Sometimes they're left with a plastic bag. 85 00:05:53,200 --> 00:05:55,799 One time, a cake tin. 86 00:05:55,800 --> 00:05:58,280 Even a wheelbarrow once. 87 00:06:02,240 --> 00:06:04,039 Any idea who wrote these? 88 00:06:04,040 --> 00:06:07,399 There were hundreds who held that attitude towards Mitch. 89 00:06:07,400 --> 00:06:10,199 Through the Blue Monarch collapse? 90 00:06:10,200 --> 00:06:12,919 Before my time. 91 00:06:12,920 --> 00:06:14,799 - Thank you. - Richards here will take care 92 00:06:14,800 --> 00:06:16,119 of your living arrangements. 93 00:06:16,120 --> 00:06:17,599 We'll talk again soon. 94 00:06:17,600 --> 00:06:20,439 I'm so pleased that you're in charge, Mr. Shepherd. 95 00:06:20,440 --> 00:06:22,839 I know you will do an excellent job. 96 00:06:22,840 --> 00:06:24,279 It's a team effort. 97 00:06:24,280 --> 00:06:26,287 But a team is only as good as its captain. 98 00:06:26,288 --> 00:06:27,999 You'll bring someone to account. I know it. 99 00:06:28,000 --> 00:06:29,439 We'll be in touch. 100 00:06:29,440 --> 00:06:32,439 First Bryce, now Mitch. 101 00:06:32,440 --> 00:06:34,960 What's the universe trying to tell me? 102 00:06:40,320 --> 00:06:41,599 Gina. 103 00:06:41,600 --> 00:06:43,839 Death occurred less than 12 hours ago. 104 00:06:43,840 --> 00:06:45,759 No sign of bloating. 105 00:06:45,760 --> 00:06:48,119 The body has not yet been waterlogged. 106 00:06:48,120 --> 00:06:50,639 Unless he was dead before he went in. 107 00:06:50,640 --> 00:06:52,799 That remains to be seen. 108 00:06:52,800 --> 00:06:55,919 In the meantime, this is very concerning. 109 00:06:55,920 --> 00:06:58,119 I think it could be a khanjali. 110 00:06:58,120 --> 00:06:59,719 A khanjali being? 111 00:06:59,720 --> 00:07:01,799 A Russian dagger. 112 00:07:01,800 --> 00:07:03,879 Smaller than a shashka. 113 00:07:03,880 --> 00:07:07,159 They have been used in the past by the KGB for assassinations. 114 00:07:07,160 --> 00:07:09,959 Although the markings look Asian. 115 00:07:09,960 --> 00:07:12,119 Have you never been to Mongolia? 116 00:07:12,120 --> 00:07:14,680 - No. - I have. 117 00:07:15,360 --> 00:07:17,439 It is where the East meets Russia. 118 00:07:17,440 --> 00:07:20,119 Thanks. We'll look into it. 119 00:07:20,120 --> 00:07:24,559 If not a khanjali, perhaps a clytch or a shamshir. 120 00:07:24,560 --> 00:07:27,600 If so, sinister forces are at play. 121 00:07:27,640 --> 00:07:29,559 He could be a Russian spy. 122 00:07:29,560 --> 00:07:31,080 Living in Brokenwood? 123 00:07:31,760 --> 00:07:34,359 He's no longer living. 124 00:07:34,360 --> 00:07:36,080 That's what happens to spies. 125 00:07:37,160 --> 00:07:38,439 Thanks, Gina. 126 00:07:38,440 --> 00:07:40,880 Keep up the good work. 127 00:07:45,120 --> 00:07:47,719 How long have you been mowing Mitch Waterson's lawns? 128 00:07:47,720 --> 00:07:50,760 Okay. This was my first time. 129 00:07:52,160 --> 00:07:55,319 Did you see Mr. Waterson before you started? 130 00:07:55,320 --> 00:07:56,959 Didn't see him. I never met him. 131 00:07:56,960 --> 00:07:58,519 Until the pool. 132 00:07:58,520 --> 00:08:01,640 You'd never met him, yet you were mowing his lawns? 133 00:08:02,560 --> 00:08:03,959 It was a freebie. 134 00:08:03,960 --> 00:08:05,679 I sent out a new business offer. 135 00:08:05,680 --> 00:08:07,719 "Let me mow your lawn. You'll see how amazing I am 136 00:08:07,720 --> 00:08:09,519 and want to sign up as a regular." 137 00:08:09,520 --> 00:08:11,439 See? 138 00:08:11,440 --> 00:08:13,199 I put these in people's mailboxes. 139 00:08:13,200 --> 00:08:14,559 Did an e-mail thing. 140 00:08:14,560 --> 00:08:17,559 - And Mr. Waterson replied? - Of course. 141 00:08:17,560 --> 00:08:19,839 I wouldn't mow his lawn for free, otherwise. 142 00:08:19,840 --> 00:08:22,239 That's no way to run a business. 143 00:08:22,240 --> 00:08:23,559 What happened to your eye? 144 00:08:23,560 --> 00:08:25,720 What? Nothing. 145 00:08:26,920 --> 00:08:28,759 Frodo. You have a black eye. 146 00:08:30,600 --> 00:08:32,519 Must've hit a branch when I was mowing. 147 00:08:32,520 --> 00:08:35,280 We're on. 148 00:08:38,480 --> 00:08:41,239 Scent, scent, scent. 149 00:08:41,240 --> 00:08:44,480 Good boy. Seek. 150 00:08:59,040 --> 00:09:01,120 Good boy. 151 00:09:03,000 --> 00:09:05,040 Seek. Seek. 152 00:09:28,960 --> 00:09:31,119 Over. 153 00:09:31,120 --> 00:09:32,839 Back over again. 154 00:09:32,840 --> 00:09:34,960 - Thanks, Sandra. - Seek, seek. 155 00:09:36,560 --> 00:09:39,719 Now raise those arms up. 156 00:09:39,720 --> 00:09:41,779 Looks like we have a mass surrender. 157 00:09:46,120 --> 00:09:48,880 - Thanks again. - No problem. 158 00:09:50,040 --> 00:09:51,439 This was found en route. 159 00:09:51,440 --> 00:09:53,839 All roads lead to Sunset Manor. 160 00:09:53,840 --> 00:09:54,999 Yeah, so it would seem. 161 00:09:55,000 --> 00:09:56,720 - You have a bag? - Yeah. 162 00:09:57,960 --> 00:09:59,519 Lydia Lee. 163 00:09:59,520 --> 00:10:01,159 General Manager of Sunset Manor. 164 00:10:01,160 --> 00:10:04,159 - D.S.S. Mike Shepherd. - Detective Kristin Sims. 165 00:10:04,160 --> 00:10:05,759 It's quite a commotion you've caused. 166 00:10:05,760 --> 00:10:09,239 Our police dog tracked a scent here from Bandon Drive, 167 00:10:09,240 --> 00:10:12,239 the scene of an unexplained death. 168 00:10:12,240 --> 00:10:14,199 We need to know whether any of that group 169 00:10:14,200 --> 00:10:16,799 have been out walking. 170 00:10:16,800 --> 00:10:19,359 You think one of my residents might be tied to a crime? 171 00:10:19,360 --> 00:10:20,559 Not necessarily. 172 00:10:20,560 --> 00:10:22,279 There's probably a simple explanation 173 00:10:22,280 --> 00:10:24,399 as to why the dog indicated on this place. 174 00:10:24,400 --> 00:10:26,039 And the sooner we can discount it, 175 00:10:26,040 --> 00:10:28,719 the sooner we can carry on with other lines of inquiry. 176 00:10:28,720 --> 00:10:30,919 All right. But I think you might be... 177 00:10:30,920 --> 00:10:33,719 excuse the pun... barking up the wrong tree. 178 00:10:33,720 --> 00:10:35,999 All my residents are in full-time care. 179 00:10:36,000 --> 00:10:37,719 They can only leave the premises 180 00:10:37,720 --> 00:10:39,599 if escorted by family, friends, or staff. 181 00:10:39,600 --> 00:10:42,719 Of course. But we need to follow process. 182 00:10:42,720 --> 00:10:45,199 Well, we could start by getting them warm. 183 00:10:45,201 --> 00:10:46,435 - Amber. - Yes? 184 00:10:46,437 --> 00:10:48,727 Can you please take the residents to lounge room one? 185 00:10:48,728 --> 00:10:50,239 - Yep. - Thanks. 186 00:10:50,240 --> 00:10:51,599 Good luck. 187 00:10:51,600 --> 00:10:53,759 Several have varying levels of dementia. 188 00:10:53,760 --> 00:10:55,719 I'll need to alert their powers of attorney 189 00:10:55,720 --> 00:10:58,079 and supervise any questioning until they arrive. 190 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Okay. 191 00:11:10,560 --> 00:11:13,239 All right. Listen, everyone. 192 00:11:13,240 --> 00:11:15,759 These two people are detectives. 193 00:11:15,760 --> 00:11:18,119 - Ooh! - Ooh. 194 00:11:18,120 --> 00:11:19,599 Good afternoon, everyone. 195 00:11:19,600 --> 00:11:22,039 They want to ask several of you some questions. 196 00:11:22,040 --> 00:11:24,759 If you feel at all confused, I'll be here to help. 197 00:11:24,760 --> 00:11:26,879 Is that understood? 198 00:11:26,880 --> 00:11:29,159 - Yes, Margaret? - Yes. 199 00:11:29,160 --> 00:11:30,959 - You're confused? - No. 200 00:11:30,960 --> 00:11:32,479 All right. Well, that's good, then. 201 00:11:32,480 --> 00:11:35,119 - Yes. - Yes. 202 00:11:35,120 --> 00:11:37,839 - I love dogs. - I know. 203 00:11:37,840 --> 00:11:39,799 Wasn't that a lovely dog outside? 204 00:11:39,800 --> 00:11:41,120 Yes. 205 00:11:41,160 --> 00:11:43,359 Margaret is an avid walker. 206 00:11:43,360 --> 00:11:45,719 You might be best to catch her on her rounds. 207 00:11:45,720 --> 00:11:47,960 - I see. - I've had enough of this. 208 00:11:49,400 --> 00:11:50,719 Yes, George. 209 00:11:50,720 --> 00:11:52,719 I think you're doing an amazing job. 210 00:11:52,720 --> 00:11:55,720 Thank you, George. You're always so positive. 211 00:11:56,040 --> 00:11:57,760 Hello. 212 00:11:58,520 --> 00:12:00,559 Ooh, he's lovely. 213 00:12:00,560 --> 00:12:02,760 Lovely hair. 214 00:12:03,920 --> 00:12:06,759 According to Jools Fahey, Mitch Waterson's father, Kenny, 215 00:12:06,760 --> 00:12:09,240 is one of the residents here. 216 00:12:11,640 --> 00:12:14,119 Lydia. Which one is Kenny Waterson? 217 00:12:14,120 --> 00:12:15,319 You mean Pummel? 218 00:12:15,320 --> 00:12:16,719 He's just left. 219 00:12:16,720 --> 00:12:20,760 I am not saying anything until Trudy gets here. 220 00:12:20,800 --> 00:12:23,959 Desiree is waiting for Trudy Neilson to arrive. 221 00:12:23,960 --> 00:12:25,839 She used to always play poker with her. 222 00:12:25,840 --> 00:12:27,799 Very generous with her time. 223 00:12:27,800 --> 00:12:29,759 Breen, why don't you give Desiree a game? 224 00:12:29,760 --> 00:12:31,399 See what you can gather. 225 00:12:31,400 --> 00:12:33,080 Sure. 226 00:12:33,560 --> 00:12:35,639 You're not Trudy. 227 00:12:35,640 --> 00:12:37,919 No. I'm Sam. Fancy a game? 228 00:12:37,920 --> 00:12:40,519 Fancy getting your butt whipped? 229 00:12:40,520 --> 00:12:42,399 Show me your money. 230 00:12:42,400 --> 00:12:45,280 I'll take you to Pummel's room. 231 00:12:50,560 --> 00:12:52,199 Excuse me! 232 00:12:52,200 --> 00:12:54,359 It's Edward, isn't it? 233 00:12:54,360 --> 00:12:55,999 Yes. I believe so. 234 00:12:56,000 --> 00:12:57,599 Do I know you? 235 00:12:57,600 --> 00:13:00,199 Yes, we've met before. Through Mrs. Marlowe. 236 00:13:00,200 --> 00:13:02,919 Mrs. Marlowe. 237 00:13:02,920 --> 00:13:06,800 - Who? - Your friend, Jean Marlowe. 238 00:13:07,320 --> 00:13:10,519 Yes. Jean! Yes, marvelous woman. 239 00:13:10,520 --> 00:13:14,559 Edward, these are detectives... Shepherd and Sims. 240 00:13:14,560 --> 00:13:17,759 Yes. Well, look, I think you should take me in. 241 00:13:17,760 --> 00:13:19,559 Why is that? 242 00:13:19,560 --> 00:13:20,999 Well, there's been a crime. 243 00:13:21,000 --> 00:13:22,959 I want to admit to it and get it over with. 244 00:13:22,960 --> 00:13:24,399 Now, Edward. 245 00:13:24,400 --> 00:13:26,359 You're not using this as an excuse to leave us. 246 00:13:26,360 --> 00:13:27,959 You've only just joined. 247 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 Yes. Even so. I think... 248 00:13:31,560 --> 00:13:33,839 I'm sure we've met before. 249 00:13:33,840 --> 00:13:35,719 Would you like to go back to your room? 250 00:13:35,720 --> 00:13:38,319 - No. - Ms. Lee? 251 00:13:38,320 --> 00:13:40,319 Excuse me a moment. 252 00:13:40,320 --> 00:13:43,639 There you are! 253 00:13:43,640 --> 00:13:45,039 Mrs. Marlowe. 254 00:13:45,040 --> 00:13:47,080 Nice surprise to find you here. 255 00:13:47,120 --> 00:13:50,159 I brought you your favorite. 256 00:13:50,160 --> 00:13:52,359 Anzac biscuits. 257 00:13:52,360 --> 00:13:54,039 Do you know Jean? 258 00:13:54,040 --> 00:13:55,559 Yes, we've met. 259 00:13:55,560 --> 00:13:57,359 We met in the war. 260 00:13:57,360 --> 00:13:58,759 No, we didn't. 261 00:13:58,760 --> 00:14:00,639 - Gallipoli? - No, no. 262 00:14:00,640 --> 00:14:04,040 It was at the bowling club. 263 00:14:05,440 --> 00:14:07,159 Is everything all right? 264 00:14:07,160 --> 00:14:11,199 Some routine inquiries into a nearby unexplained death. 265 00:14:11,200 --> 00:14:12,999 Homicide? 266 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 It's early days. 267 00:14:14,960 --> 00:14:19,039 Edward's only recently moved in. 268 00:14:19,040 --> 00:14:22,119 He was reluctant, but with the scourge of Alzheimer's, 269 00:14:22,120 --> 00:14:23,919 it was time. 270 00:14:23,920 --> 00:14:26,199 And he's settling in very nicely. 271 00:14:26,200 --> 00:14:28,119 I can't stand the place! 272 00:14:28,120 --> 00:14:30,439 But don't worry. I make a run for it every night. 273 00:14:30,440 --> 00:14:32,289 - They can't keep me here. - Now, now, Edward. 274 00:14:32,290 --> 00:14:34,399 I think we're making up stories. 275 00:14:34,400 --> 00:14:37,399 Would someone mind explaining what the hell is going on? 276 00:14:37,400 --> 00:14:38,999 We got here as quickly as we could. 277 00:14:39,000 --> 00:14:41,759 Wes and Catherine, these are the detectives. 278 00:14:41,760 --> 00:14:44,559 What's this about our brother being questioned? 279 00:14:44,560 --> 00:14:47,039 - Routine inquiries. - Routine? 280 00:14:47,040 --> 00:14:49,399 I had to drop everything. Wet canvas. Ruined. 281 00:14:49,400 --> 00:14:50,799 And they're not cheap. 282 00:14:50,800 --> 00:14:52,999 What are you doing here? 283 00:14:53,000 --> 00:14:54,799 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. Off you go. 284 00:14:54,800 --> 00:14:56,319 Come on, now, Catherine. 285 00:14:56,320 --> 00:14:58,399 No. Your intentions are transparent. 286 00:14:58,400 --> 00:15:00,799 Can't you understand the well is dry? 287 00:15:00,800 --> 00:15:02,399 I thought we'd made it clear about her. 288 00:15:02,400 --> 00:15:05,559 Mrs. Marlowe plays piano for all the residents. 289 00:15:05,560 --> 00:15:07,639 - This time every week. - And that's all. 290 00:15:07,640 --> 00:15:09,280 Well, I hope so. 291 00:15:12,000 --> 00:15:14,359 My brother is at a very vulnerable stage. 292 00:15:14,360 --> 00:15:16,239 Which is why he should only be spoken to 293 00:15:16,240 --> 00:15:18,239 through us or his lawyer. 294 00:15:18,240 --> 00:15:19,599 Come on, Eddie. 295 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 Let's go and get a nice cup of tea. 296 00:15:27,320 --> 00:15:30,320 If we split up, we'll get through this quicker. 297 00:15:33,960 --> 00:15:36,520 - Hello. - Yes. 298 00:15:44,800 --> 00:15:47,119 - What? - Kenny? 299 00:15:47,120 --> 00:15:49,799 - Pummel. - Pummel. 300 00:15:49,800 --> 00:15:52,119 We met before in the lounge. 301 00:15:52,120 --> 00:15:53,399 Did we? 302 00:15:53,400 --> 00:15:55,079 My name is Mike Shepherd. 303 00:15:55,080 --> 00:15:56,999 I'm from Brokenwood CIB. 304 00:16:03,000 --> 00:16:04,920 You were a boxer. 305 00:16:06,320 --> 00:16:07,960 Middleweight. 306 00:16:08,520 --> 00:16:10,599 Detective. 307 00:16:10,600 --> 00:16:12,160 Mr. Alderston. 308 00:16:12,840 --> 00:16:15,399 How are we going, champ? 309 00:16:15,400 --> 00:16:17,839 - Who's this bloke? - He's a detective. 310 00:16:17,840 --> 00:16:19,320 What does he want? 311 00:16:19,920 --> 00:16:23,079 I need to talk to Mr. Waterson about a couple of things. 312 00:16:23,080 --> 00:16:24,399 Talk to Wes. 313 00:16:24,400 --> 00:16:26,799 It's probably for the best. 314 00:16:26,800 --> 00:16:29,319 I'm sorry. Are you his brother, as well? 315 00:16:29,320 --> 00:16:31,920 Coach. And old friend. 316 00:16:33,000 --> 00:16:36,319 They're investigating an incident near here 317 00:16:36,320 --> 00:16:39,639 and checking on everybody's whereabouts last night. 318 00:16:39,640 --> 00:16:40,999 What? 319 00:16:41,000 --> 00:16:44,280 They want to know where you were last night. 320 00:16:44,960 --> 00:16:46,559 I don't know. 321 00:16:46,560 --> 00:16:48,919 You weren't out clubbing again, were you? 322 00:16:48,920 --> 00:16:50,039 Clubbing? 323 00:16:50,040 --> 00:16:52,320 Disco dancing. 324 00:16:54,800 --> 00:16:57,040 Don't think so. Was I? 325 00:16:57,920 --> 00:17:01,239 I think you can safely assume he was here, Mr. Shepherd. 326 00:17:01,240 --> 00:17:04,079 The incident involves the death of Kenny's son... 327 00:17:04,080 --> 00:17:05,280 Mitch Waterson. 328 00:17:07,720 --> 00:17:09,519 An accident? Or what? 329 00:17:09,520 --> 00:17:12,519 Something more. We're working through things. 330 00:17:12,520 --> 00:17:15,319 Obviously, Kenny needs to be informed. 331 00:17:15,320 --> 00:17:17,159 Yeah, of course. 332 00:17:17,160 --> 00:17:20,039 Champ. 333 00:17:20,040 --> 00:17:24,720 You need to listen carefully to what Mr. Shepherd has to say. 334 00:17:30,040 --> 00:17:31,519 Mr. Waterson. 335 00:17:31,520 --> 00:17:32,959 Your son Mitch. 336 00:17:32,960 --> 00:17:35,160 Cassius? 337 00:17:36,080 --> 00:17:39,960 - Mitch Cassius Waterson, yes. - Yes. 338 00:17:40,920 --> 00:17:43,399 I'm sorry to tell you this, but, unfortunately, 339 00:17:43,400 --> 00:17:46,040 he has been found dead. 340 00:17:46,720 --> 00:17:48,960 No. 341 00:17:49,960 --> 00:17:52,240 Cassius? 342 00:17:52,720 --> 00:17:54,360 Gone? 343 00:17:54,400 --> 00:17:55,999 How? 344 00:17:56,000 --> 00:17:59,319 Well, that's what the detective's trying to find out. 345 00:17:59,320 --> 00:18:02,119 - Again, Pummel, I'm very sorry. - Cassius. 346 00:18:02,120 --> 00:18:04,119 My little Cassius? 347 00:18:15,520 --> 00:18:18,960 I think we should go somewhere more private. 348 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 Don't you want to stay with him? 349 00:18:22,440 --> 00:18:25,960 I don't think you quite understand. 350 00:18:26,440 --> 00:18:28,560 Pummel? 351 00:18:30,400 --> 00:18:32,039 How's your son? 352 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 Cassius? 353 00:18:34,040 --> 00:18:35,600 He's no son of mine. 354 00:18:35,640 --> 00:18:39,400 You bring him in here. I'll soon show him who's boss. 355 00:18:40,120 --> 00:18:43,039 Does that allay your fears? 356 00:18:43,040 --> 00:18:44,880 Back soon, champ. 357 00:18:48,360 --> 00:18:51,319 Jean. Are you okay? 358 00:18:51,320 --> 00:18:54,639 Yes. I just forgot my sheet music. 359 00:18:54,640 --> 00:18:56,639 I have to say, it seemed rather rude. 360 00:18:56,640 --> 00:19:00,960 Edward's brother and sister are very protective. 361 00:19:01,000 --> 00:19:03,839 They think my intentions aren't legitimate. 362 00:19:03,840 --> 00:19:06,319 - In what way? - That I'm a gold digger. 363 00:19:06,320 --> 00:19:07,799 That I'm after his money. 364 00:19:07,800 --> 00:19:09,759 - I see. - But I'm not, of course. 365 00:19:09,760 --> 00:19:12,279 I'm just a friend and a neighbor. 366 00:19:12,280 --> 00:19:14,039 I didn't realize that Edward was wealthy. 367 00:19:14,040 --> 00:19:17,239 He's not. He's as poor as a church mouse. 368 00:19:17,240 --> 00:19:20,959 It all disappeared when that investment company collapsed. 369 00:19:20,960 --> 00:19:22,839 Blue Monarch? 370 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 Run by that devil of a man Mitch Waterson. 371 00:19:26,360 --> 00:19:29,959 Legitimized theft is what I call it. 372 00:19:29,960 --> 00:19:34,999 As you can see, Pummel has fairly advanced dementia. 373 00:19:35,000 --> 00:19:37,719 Has he started wandering? 374 00:19:37,720 --> 00:19:40,319 Not that I'm aware of. 375 00:19:40,320 --> 00:19:43,359 When he does, they'll put him in the secure unit. 376 00:19:43,360 --> 00:19:45,039 Truth is, it's probably time, 377 00:19:45,040 --> 00:19:48,279 but they got a waiting list, you see. 378 00:19:48,280 --> 00:19:50,079 Does it affect his short-term memory? 379 00:19:50,080 --> 00:19:51,919 Completely. 380 00:19:51,920 --> 00:19:54,040 His long-term comes and goes. 381 00:19:54,840 --> 00:19:57,319 When you said coach, you meant boxing coach? 382 00:19:57,320 --> 00:19:59,319 Yeah. 383 00:19:59,320 --> 00:20:02,039 We were quite a team. 384 00:20:02,040 --> 00:20:05,919 Held the world middleweight titles from 1969 to '73. 385 00:20:05,920 --> 00:20:07,560 Undisputed. 386 00:20:07,600 --> 00:20:12,239 What he lacked in stature, he made up for in fury. 387 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 Hard to imagine now, 388 00:20:14,440 --> 00:20:16,279 but he had an unrelenting ability 389 00:20:16,280 --> 00:20:19,559 to pound his opponent into submission. 390 00:20:19,560 --> 00:20:21,679 Hence the name... Pummel. 391 00:20:22,960 --> 00:20:25,919 Cassius, as in Cassius Clay. 392 00:20:25,920 --> 00:20:28,319 He named his son after a certain famous boxer. 393 00:20:28,320 --> 00:20:30,319 Well, he was hardly likely to name him 394 00:20:30,320 --> 00:20:32,560 after a famous florist, was he? 395 00:20:35,160 --> 00:20:37,559 You're doing an amazing job. 396 00:20:37,560 --> 00:20:40,039 Thanks. 397 00:20:40,040 --> 00:20:42,439 George, isn't it? 398 00:20:42,440 --> 00:20:44,440 What's the name of the dog? 399 00:20:45,160 --> 00:20:47,439 - The dog? - The one that was out there. 400 00:20:47,440 --> 00:20:49,239 You know? Woof, woof. 401 00:20:49,240 --> 00:20:51,799 Nikau, I believe. 402 00:20:55,280 --> 00:20:56,720 Who's Nikau? 403 00:20:57,560 --> 00:20:59,279 The dog is called Nikau. 404 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 What dog? 405 00:21:04,360 --> 00:21:06,119 You're doing an amazing job. 406 00:21:06,120 --> 00:21:09,799 So, any comings and goings with a resident is recorded here? 407 00:21:09,800 --> 00:21:11,039 Yes. 408 00:21:11,040 --> 00:21:12,519 And can they leave at night? 409 00:21:12,520 --> 00:21:14,999 No. The doors are locked at 7:30 p.m. 410 00:21:15,000 --> 00:21:16,799 They'd need to be let out by a night staffer, 411 00:21:16,800 --> 00:21:19,439 and only then if accompanied by a family member. 412 00:21:19,440 --> 00:21:22,519 And what about CCTV cameras? 413 00:21:22,520 --> 00:21:24,239 We don't have them. 414 00:21:24,240 --> 00:21:26,799 Please understand, Detective, this is a home, not a prison. 415 00:21:26,800 --> 00:21:29,479 Our residents' privacy is respected. 416 00:21:29,480 --> 00:21:30,959 Excuse me, Lydia. 417 00:21:30,960 --> 00:21:34,039 I've settled Edward, but he was very agitated. 418 00:21:34,040 --> 00:21:36,999 Well, there's been some unusual excitement this morning. 419 00:21:37,000 --> 00:21:38,519 He talks about leaving the premises. 420 00:21:38,520 --> 00:21:40,399 You need better security. 421 00:21:40,400 --> 00:21:41,919 What Edward says and actually does 422 00:21:41,920 --> 00:21:43,839 are not necessarily the same thing. 423 00:21:43,840 --> 00:21:45,559 What about the secure unit? 424 00:21:45,560 --> 00:21:47,239 The time for that will be decided 425 00:21:47,240 --> 00:21:49,175 by the clinical professionals. 426 00:21:49,177 --> 00:21:50,359 You mean it's full. 427 00:21:50,360 --> 00:21:52,839 Spaces become available regularly. 428 00:21:52,840 --> 00:21:55,199 It's full, and you can't meet my brother's needs. 429 00:21:55,200 --> 00:21:57,199 Edward is safe. 430 00:21:57,200 --> 00:21:58,840 Please accept that. 431 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 Detective. 432 00:22:04,440 --> 00:22:06,559 - Detective Sims. - Kahu. 433 00:22:06,560 --> 00:22:08,799 Considering an early retirement? 434 00:22:08,800 --> 00:22:10,239 Food's not bad, I hear. 435 00:22:10,240 --> 00:22:12,639 Not quite. What about you? 436 00:22:12,640 --> 00:22:14,839 Here to take my koro for an outing. 437 00:22:14,840 --> 00:22:16,359 Down to the river to feed the ducks 438 00:22:16,360 --> 00:22:18,359 and a cup of tea at the kiosk. 439 00:22:18,360 --> 00:22:21,319 - Why are you here? - Work. 440 00:22:21,320 --> 00:22:22,399 Serious? 441 00:22:22,400 --> 00:22:24,319 Kahu. 442 00:22:24,320 --> 00:22:25,399 Koro! 443 00:22:28,560 --> 00:22:30,359 Koro, have you met Detective Sims? 444 00:22:30,360 --> 00:22:31,960 Hi. 445 00:22:32,440 --> 00:22:34,399 You're doing an amazing job. 446 00:22:34,400 --> 00:22:36,079 It's early days yet. 447 00:22:36,080 --> 00:22:38,999 She's a dance instructor. 448 00:22:39,000 --> 00:22:42,680 Okay. Let's get you out of this place. 449 00:22:44,160 --> 00:22:45,959 Dance instructor? 450 00:22:45,960 --> 00:22:47,520 Hidden talents. 451 00:22:50,040 --> 00:22:53,160 - Hello. - Yes. 452 00:22:57,600 --> 00:23:01,159 She has a disconcerting knack for getting around. 453 00:23:01,160 --> 00:23:04,102 I feel like I know less than I did when I got here. 454 00:23:04,240 --> 00:23:07,399 Desiree Smeltz has no idea where she was last night, 455 00:23:07,400 --> 00:23:09,159 but she sure knows how to play poker. 456 00:23:09,160 --> 00:23:10,959 Did you get fleeced? 457 00:23:10,960 --> 00:23:13,519 10 bucks in the line of duty. 458 00:23:13,520 --> 00:23:16,439 Beaten by someone with dementia. How does that work? 459 00:23:16,440 --> 00:23:19,799 Mitch Cassius Waterson's investment company, 460 00:23:19,800 --> 00:23:22,759 Blue Monarch Investments, collapsed after the GFC, 461 00:23:22,760 --> 00:23:25,519 owing millions to mum-and-dad investors. 462 00:23:25,520 --> 00:23:28,160 There were clearly a lot of irregularities, 463 00:23:28,200 --> 00:23:30,999 but the Serious Fraud Office couldn't get anything to stick. 464 00:23:31,000 --> 00:23:32,999 Waterson walked away from it all, 465 00:23:33,000 --> 00:23:34,319 and there was deep resentment 466 00:23:34,320 --> 00:23:35,967 that he was never charged with anything. 467 00:23:35,968 --> 00:23:37,519 Hence, there was a recent outcry 468 00:23:37,520 --> 00:23:41,479 when he acquired a new $1 million home on Bandon Drive 469 00:23:41,480 --> 00:23:44,639 despite the fact that he is supposedly bankrupt. 470 00:23:44,640 --> 00:23:47,919 His creditors' list is extensive, 471 00:23:47,920 --> 00:23:52,039 but notable names include Edward Alderston, 472 00:23:52,040 --> 00:23:55,720 his brother and sister, Wesley and Catherine, 473 00:23:55,760 --> 00:23:56,759 Kenny Waterson... 474 00:23:56,760 --> 00:23:58,839 - His own father? - Yeah. 475 00:23:58,840 --> 00:24:01,639 Margaret Dwyer, Desiree Smeltz. 476 00:24:01,640 --> 00:24:03,559 But not George Morehu? 477 00:24:03,560 --> 00:24:05,519 He's not on the list. 478 00:24:05,520 --> 00:24:08,200 According to the dog handler, the scent trail 479 00:24:08,240 --> 00:24:12,359 led from the gym bag, exhibit A, 480 00:24:12,360 --> 00:24:15,279 at the front door of Waterson's 481 00:24:15,280 --> 00:24:19,279 to Sunset Manor via Princes Park, 482 00:24:19,280 --> 00:24:22,999 where they located a copy of the rest home activities sheet, 483 00:24:23,000 --> 00:24:27,959 exhibit B, presumably dropped from the pocket of the offender. 484 00:24:27,960 --> 00:24:31,359 And the dog indicated clearly on Pummel, 485 00:24:31,360 --> 00:24:34,719 Edward, Margaret, Desiree, and George. 486 00:24:34,720 --> 00:24:36,599 So one of those five... 487 00:24:36,600 --> 00:24:38,999 or all five... went to the Waterson house. 488 00:24:39,000 --> 00:24:41,719 On foot? Unlikely. 489 00:24:41,720 --> 00:24:43,119 Maybe it was your friend Margaret. 490 00:24:43,120 --> 00:24:44,159 She's a mover. 491 00:24:44,160 --> 00:24:47,559 But the scent is our main lead. 492 00:24:47,560 --> 00:24:48,999 It's a strong lead. 493 00:24:49,000 --> 00:24:51,319 A dog lead, even. 494 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 Sorry. 495 00:24:53,520 --> 00:24:55,399 The good news is, you were right... 496 00:24:55,400 --> 00:24:56,960 The dagger is not Russian. 497 00:24:58,600 --> 00:25:00,519 A tanto sword. 498 00:25:00,520 --> 00:25:02,359 Double-edged like the khanjali. 499 00:25:02,360 --> 00:25:05,559 But "worn by the samurai class of feudal Japan." 500 00:25:05,560 --> 00:25:08,199 Most likely a replica of the Shinto 501 00:25:08,200 --> 00:25:09,799 from around the 16th century. 502 00:25:09,800 --> 00:25:13,319 - So not the KGB, then. - You never know. 503 00:25:13,320 --> 00:25:17,159 Using foreign weapons could be a ploy to cover their tracks. 504 00:25:17,160 --> 00:25:19,039 I have deleted my Facebook account 505 00:25:19,040 --> 00:25:20,679 and told my mother not to call me. 506 00:25:20,680 --> 00:25:21,919 Just in case. 507 00:25:21,920 --> 00:25:23,999 Gina, whoever killed Mitch Waterson 508 00:25:24,000 --> 00:25:26,055 is unlikely to have been a Russian operative. 509 00:25:26,056 --> 00:25:28,389 There were plenty of people unhappy with him 510 00:25:28,390 --> 00:25:31,519 for reasons a lot simpler than espionage. 511 00:25:31,520 --> 00:25:34,720 Is that a banknote? 512 00:25:35,240 --> 00:25:38,799 $10, to be more precise. 513 00:25:38,800 --> 00:25:41,239 It can mean only one thing... 514 00:25:41,240 --> 00:25:45,399 A collector came and took his pound of flesh. 515 00:25:45,400 --> 00:25:48,239 He certainly owed a lot of people a lot of money. 516 00:25:48,240 --> 00:25:50,519 So it is a message. 517 00:25:50,520 --> 00:25:52,840 Blood money. 518 00:25:58,000 --> 00:25:59,479 Mind if I join you? 519 00:25:59,480 --> 00:26:01,480 Glad of the company. 520 00:26:01,520 --> 00:26:04,280 George is off in his own little world. 521 00:26:04,840 --> 00:26:06,759 How long has he been at Sunset Manor? 522 00:26:06,760 --> 00:26:07,919 Few months. 523 00:26:07,920 --> 00:26:09,559 Reckon he's gone downhill fast. 524 00:26:09,560 --> 00:26:11,439 Is it the best place for him? 525 00:26:11,440 --> 00:26:15,039 I wanted him to come and stay with us after Kui died. 526 00:26:15,040 --> 00:26:16,999 He said he didn't want to be a burden. 527 00:26:17,000 --> 00:26:19,999 Checked himself into Sunset Manor. 528 00:26:20,000 --> 00:26:22,719 No sooner was he there, it was like he let go. 529 00:26:22,720 --> 00:26:25,319 Can't remember a thing. 530 00:26:25,320 --> 00:26:28,479 The ducks are doing an amazing job. 531 00:26:28,480 --> 00:26:30,399 Dementia? 532 00:26:30,400 --> 00:26:32,799 Just a flash word for getting old, isn't it? 533 00:26:32,800 --> 00:26:35,359 The reason that we were at Sunset Manor 534 00:26:35,360 --> 00:26:37,839 is that a dog picked up a clear scent 535 00:26:37,840 --> 00:26:40,119 from an incident on Bandon Drive. 536 00:26:40,120 --> 00:26:42,039 Do you know if George has any association 537 00:26:42,040 --> 00:26:43,759 with Mitch Cassius Waterson? 538 00:26:43,760 --> 00:26:45,159 Pummel Waterson's son? 539 00:26:45,160 --> 00:26:46,839 You know him? 540 00:26:46,840 --> 00:26:49,560 Only what you hear in the news. 541 00:26:50,040 --> 00:26:52,599 I also train at Pummel's old gym. 542 00:26:52,600 --> 00:26:54,039 - Boxing? - Yeah. 543 00:26:54,040 --> 00:26:56,239 I love it. It's great for fitness. 544 00:26:56,240 --> 00:26:58,839 The ultimate cardio workout while playing a game of chess. 545 00:26:58,840 --> 00:27:02,039 Never thought about it like that. 546 00:27:02,040 --> 00:27:03,799 I love chess. 547 00:27:03,800 --> 00:27:05,859 I don't get to play much these days. 548 00:27:06,600 --> 00:27:10,320 Well, if you want a game sometime, you've got my number. 549 00:27:10,920 --> 00:27:12,759 Better go follow the leader. 550 00:27:12,760 --> 00:27:15,640 Catch ya. 551 00:27:28,440 --> 00:27:30,519 You have a great eye. 552 00:27:30,520 --> 00:27:31,839 Thank you. 553 00:27:31,840 --> 00:27:35,519 I hope all the excitement wasn't too much for Mr. Alderston. 554 00:27:35,520 --> 00:27:38,839 My brother has dementia. 555 00:27:38,840 --> 00:27:42,480 Excitement and confusion are often the same thing. 556 00:27:44,360 --> 00:27:48,319 Catherine, I understand you suffered financial loss 557 00:27:48,320 --> 00:27:50,159 with Blue Monarch Investments. 558 00:27:50,160 --> 00:27:52,359 Along with many others. 559 00:27:52,360 --> 00:27:57,039 Mitch Waterson has been found dead at his home. 560 00:27:57,040 --> 00:27:59,399 I see. 561 00:27:59,400 --> 00:28:02,559 - I presume it wasn't accidental. - No. 562 00:28:02,560 --> 00:28:04,319 And it can't have been a heart attack. 563 00:28:04,320 --> 00:28:07,040 - Because? - He didn't have a heart. 564 00:28:07,920 --> 00:28:10,319 We followed a lead to Sunset Manor. 565 00:28:10,320 --> 00:28:12,999 It seems that many victims of his victims are there. 566 00:28:13,000 --> 00:28:14,759 They're everywhere. 567 00:28:14,760 --> 00:28:18,719 We were fools, and we were fooled. 568 00:28:18,720 --> 00:28:21,120 Did you ever meet him personally? 569 00:28:21,160 --> 00:28:23,639 My brother Wes knew him through his father, Kenny. 570 00:28:23,640 --> 00:28:25,439 Pummel? 571 00:28:25,440 --> 00:28:28,040 Wes and Pummel owned a gym. 572 00:28:28,600 --> 00:28:31,119 About nine years ago, 573 00:28:31,120 --> 00:28:33,039 Mitch got his father to gather his friends 574 00:28:33,040 --> 00:28:34,399 and acquaintances together. 575 00:28:34,400 --> 00:28:36,626 That's how the seduction began. 576 00:28:36,628 --> 00:28:38,559 Don't rely on the government to give you 577 00:28:38,560 --> 00:28:39,959 the retirement you deserve. 578 00:28:39,960 --> 00:28:41,319 Rely on Blue Monarch. 579 00:28:41,320 --> 00:28:43,159 Take what you have... 580 00:28:43,160 --> 00:28:45,319 grow it with us. 581 00:28:45,320 --> 00:28:48,319 He took our modest savings with promises of great returns. 582 00:28:48,320 --> 00:28:51,319 Of course, they never came, and nothing at all was returned. 583 00:28:51,320 --> 00:28:55,199 So now I live in a two-bedroom rented unit with Wes, 584 00:28:55,200 --> 00:28:57,559 and we struggle to make ends meet, 585 00:28:57,560 --> 00:29:00,199 but... we make do. 586 00:29:00,200 --> 00:29:01,439 I'm sorry to hear that. 587 00:29:01,440 --> 00:29:03,559 Yes. 588 00:29:03,560 --> 00:29:05,999 Wes snores terribly. 589 00:29:06,000 --> 00:29:08,639 But at least we have our health. 590 00:29:08,640 --> 00:29:11,199 And your painting. 591 00:29:11,200 --> 00:29:15,040 It reminds me that there is still beauty in this world. 592 00:29:15,680 --> 00:29:17,239 I'll leave you to it. 593 00:29:17,240 --> 00:29:19,719 Detective, I don't mean to sound bitter. 594 00:29:19,720 --> 00:29:22,199 I was. But I'm not now. 595 00:29:22,200 --> 00:29:24,999 Life is too short to carry bitterness. 596 00:29:25,000 --> 00:29:28,119 - I understand. - And can I be honest with you? 597 00:29:28,120 --> 00:29:30,559 Yes. 598 00:29:30,560 --> 00:29:35,160 When you told me Mitch Waterson was dead, inside, I... 599 00:29:35,720 --> 00:29:36,999 ...smiled. 600 00:29:37,000 --> 00:29:40,719 That's unkind, I know. 601 00:29:40,720 --> 00:29:43,200 But I did. 602 00:29:43,640 --> 00:29:45,959 Just being honest. 603 00:29:45,960 --> 00:29:48,040 Unlike Mitch Waterson. 604 00:29:59,920 --> 00:30:02,759 Lydia, is there any record of when Pummel Waterson 605 00:30:02,760 --> 00:30:06,159 last visited his son or his son visited him? 606 00:30:06,160 --> 00:30:07,759 Mitch Waterson? 607 00:30:07,760 --> 00:30:09,159 It was in the Courier this morning. 608 00:30:09,160 --> 00:30:10,959 It's terrible. Pummel's been very agitated. 609 00:30:10,960 --> 00:30:12,799 Every time his son's death is mentioned, 610 00:30:12,800 --> 00:30:15,039 it's like he's learning it for the first time. 611 00:30:15,040 --> 00:30:16,520 I informed him yesterday. 612 00:30:17,120 --> 00:30:19,079 Yesterday never happened for Pummel. 613 00:30:19,080 --> 00:30:21,022 Likewise, today will be forgotten. 614 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 Did his son visit often? 615 00:30:24,520 --> 00:30:26,719 Pummel's been with us for six years. 616 00:30:26,720 --> 00:30:28,399 Mitch never came once. 617 00:30:28,400 --> 00:30:31,399 Given his history, he's hardly welcome here. 618 00:30:31,400 --> 00:30:33,599 His new wife did, though. 619 00:30:33,600 --> 00:30:36,760 She made quite an effort. 620 00:30:39,040 --> 00:30:41,160 Hello, Pummel. 621 00:30:41,720 --> 00:30:42,959 Who are you? 622 00:30:42,960 --> 00:30:44,439 Detective Mike Shepherd. 623 00:30:44,440 --> 00:30:46,039 Detective Kristin Sims. 624 00:30:46,040 --> 00:30:48,120 Yeah? 625 00:30:48,840 --> 00:30:52,159 We're just admiring all your success on the wall here. 626 00:30:52,160 --> 00:30:54,279 Yeah, that's me. Yeah, yeah. 627 00:30:54,280 --> 00:30:56,120 Different times. 628 00:30:57,080 --> 00:31:00,640 That looks like it once held a sword of some sort. 629 00:31:01,560 --> 00:31:04,920 Yeah. Yeah, that was a gift. From him. 630 00:31:05,800 --> 00:31:09,599 Hashimoto Jones. 631 00:31:09,600 --> 00:31:11,039 Yeah. 632 00:31:11,040 --> 00:31:14,359 I took him out in the 9th. 633 00:31:14,360 --> 00:31:18,999 A good old... old-fashioned double left jab and uppercut. 634 00:31:19,000 --> 00:31:20,359 Beautiful! 635 00:31:20,360 --> 00:31:22,959 - Beautiful! - 1971. 636 00:31:22,960 --> 00:31:24,919 1971. 637 00:31:24,920 --> 00:31:26,959 And you got the world title. 638 00:31:26,960 --> 00:31:29,479 Yeah, yeah. Third year in a row. 639 00:31:29,480 --> 00:31:31,879 You know Hashimoto presented me 640 00:31:31,880 --> 00:31:37,199 with a ceremonial sword in honor of his own defeat. 641 00:31:37,200 --> 00:31:39,839 Very honorable, you see, these Japs? 642 00:31:41,040 --> 00:31:43,239 Good bloke, though. Good bloke. 643 00:31:43,240 --> 00:31:45,239 Fair fighter. 644 00:31:45,240 --> 00:31:47,080 Not like some. 645 00:31:48,120 --> 00:31:49,480 Such as? 646 00:31:51,320 --> 00:31:52,759 What? 647 00:31:52,760 --> 00:31:55,599 Some aren't honorable? 648 00:31:55,600 --> 00:31:57,319 What? 649 00:31:57,320 --> 00:31:59,719 I don't understand. Who's she talking about? 650 00:31:59,720 --> 00:32:03,159 Pummel, the scabbard is empty. 651 00:32:03,160 --> 00:32:05,399 Do you know where the sword might be now? 652 00:32:05,400 --> 00:32:08,280 No, no idea. 653 00:32:08,320 --> 00:32:12,760 This place is full of bloody thieves. 654 00:32:13,240 --> 00:32:15,759 Klisnik. Yeah. 655 00:32:15,760 --> 00:32:17,960 Bloody Klisnik! 656 00:32:21,320 --> 00:32:23,599 As a matter of interest, do you have a resident here 657 00:32:23,600 --> 00:32:25,719 by the name of Klisnik? 658 00:32:25,720 --> 00:32:28,159 No. No one by that name. 659 00:32:29,640 --> 00:32:32,839 Right. With the residents' rooms being on the small side, 660 00:32:32,840 --> 00:32:35,199 some valuables are left in storage. 661 00:32:35,200 --> 00:32:38,399 Anyway, Mr. Waterson's sword's here somewhere. 662 00:32:38,400 --> 00:32:40,640 Here it is. 663 00:32:44,320 --> 00:32:47,199 Do other residents have access to this room? 664 00:32:47,200 --> 00:32:48,559 No. 665 00:32:48,560 --> 00:32:50,494 This is private property and respected as such. 666 00:32:50,495 --> 00:32:53,559 And if, say, Mr. Waterson wanted to access his sword? 667 00:32:53,560 --> 00:32:57,999 Then a staff member would enter to retrieve what they need. 668 00:32:58,000 --> 00:32:59,599 We wouldn't encourage it, though. 669 00:32:59,600 --> 00:33:01,799 Dementia patients running around with swords. 670 00:33:01,800 --> 00:33:04,330 It's not a good look with Health and Safety. 671 00:33:04,479 --> 00:33:06,719 It looks exactly the same as the one 672 00:33:06,720 --> 00:33:08,959 - found in Mitch Waterson. - Yeah. 673 00:33:08,960 --> 00:33:11,319 - Excuse me. - Mr. Alderston. 674 00:33:11,320 --> 00:33:12,799 Yes. 675 00:33:12,800 --> 00:33:15,119 I think you should take me down to the station. 676 00:33:15,120 --> 00:33:16,519 Because? 677 00:33:16,520 --> 00:33:19,119 I'm sure that I killed someone last night. 678 00:33:19,120 --> 00:33:21,333 Instead of the station, why don't we find a seat 679 00:33:21,334 --> 00:33:23,559 - and have a cup of tea? - No one will be going anywhere 680 00:33:23,560 --> 00:33:24,959 without a lawyer present. 681 00:33:24,960 --> 00:33:26,399 - You okay? - Yes. 682 00:33:26,400 --> 00:33:27,959 I thought I made it clear 683 00:33:27,960 --> 00:33:29,919 that my brother was not to be harassed. 684 00:33:29,920 --> 00:33:31,759 Edward approached us. 685 00:33:31,760 --> 00:33:33,119 What? What's that? 686 00:33:33,120 --> 00:33:36,400 Did you approach the detectives? 687 00:33:36,440 --> 00:33:39,399 You're detectives? 688 00:33:39,400 --> 00:33:41,120 Yes, Edward. 689 00:33:41,880 --> 00:33:45,319 Well, then I'm... I'm not sure I should say anything. 690 00:33:45,320 --> 00:33:47,919 Can't you see the distress you're causing him? 691 00:33:47,920 --> 00:33:49,159 Come on, Eddie. Come on. 692 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Let's get you settled. 693 00:33:51,640 --> 00:33:54,159 My sister's very protective. 694 00:33:54,160 --> 00:33:57,919 She's worried you're putting pressure on Edward. 695 00:33:57,920 --> 00:34:00,159 You have to understand, he's likely to say 696 00:34:00,160 --> 00:34:02,680 some very silly things. 697 00:34:16,560 --> 00:34:18,639 - Who is it? - D.C. Breen. 698 00:34:18,640 --> 00:34:20,319 Brokenwood CIB. 699 00:34:20,320 --> 00:34:23,919 Inquiring about an incident near here the night before last. 700 00:34:23,920 --> 00:34:26,119 - So, now you want to know. - Sorry? 701 00:34:26,120 --> 00:34:28,240 Do you have I.D.? 702 00:34:38,920 --> 00:34:41,639 - Hi. D.C. Breen. - Christopher Kramer. 703 00:34:41,640 --> 00:34:43,439 Now I want to know what? 704 00:34:43,440 --> 00:34:46,479 About unusual activity around the area the night before last. 705 00:34:46,480 --> 00:34:47,798 Yes. 706 00:34:47,800 --> 00:34:49,639 Well, you've come to the right place. 707 00:34:49,640 --> 00:34:50,679 So, what can you tell me? 708 00:34:50,680 --> 00:34:53,079 - You better come inside. - Sure. 709 00:34:53,080 --> 00:34:54,919 I'll just have to scan you first. 710 00:34:54,920 --> 00:34:56,559 Scan me for what? 711 00:35:01,133 --> 00:35:03,100 Is this going to take much longer? 712 00:35:03,102 --> 00:35:04,639 Shh. 713 00:35:07,960 --> 00:35:09,399 Just as I thought. 714 00:35:09,400 --> 00:35:11,720 Negative energy. 715 00:35:13,600 --> 00:35:16,120 Okay, step through, please. 716 00:35:17,280 --> 00:35:18,759 Aah! 717 00:35:18,760 --> 00:35:20,919 It's ozone. It's quite safe. 718 00:35:20,920 --> 00:35:22,559 It'll recalibrate any indifferences. 719 00:35:22,560 --> 00:35:25,080 Right, what can you tell me? 720 00:35:25,640 --> 00:35:28,359 - Nothing. - After all this? Nothing? 721 00:35:28,360 --> 00:35:30,959 But I can show you. 722 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Come into my office. 723 00:35:39,560 --> 00:35:41,759 What exactly is your line of work? 724 00:35:41,760 --> 00:35:45,240 I discover and collate the Unseen Truth. 725 00:35:46,160 --> 00:35:48,319 - Is that a magazine? - No. 726 00:35:48,320 --> 00:35:51,799 No, it is what it is. It's the Unseen Truth. 727 00:35:51,800 --> 00:35:56,080 What we don't see that we know to be true. 728 00:35:57,160 --> 00:36:00,079 Five elderly residents give a strong indication 729 00:36:00,080 --> 00:36:01,359 to a police dog. 730 00:36:01,360 --> 00:36:04,159 One uses a Zimmer frame. 731 00:36:04,160 --> 00:36:05,759 The chances of Margaret 732 00:36:05,760 --> 00:36:07,959 walking from Marrowbone Street to Bandon Drive are... 733 00:36:07,960 --> 00:36:09,519 Unlikely. 734 00:36:09,520 --> 00:36:12,359 The weapon used in Waterson's murder 735 00:36:12,360 --> 00:36:15,359 is identical to one his father owns. 736 00:36:15,360 --> 00:36:17,239 But his is under lock and key. 737 00:36:17,240 --> 00:36:20,199 Edward Alderston's lawyer is here. 738 00:36:20,200 --> 00:36:22,840 - Are you expecting someone? - No. 739 00:36:25,600 --> 00:36:27,319 I'm acting on instructions from my clients. 740 00:36:27,320 --> 00:36:29,199 Catherine and Wesley Alderston. 741 00:36:29,200 --> 00:36:31,519 How did you become involved with their brother? 742 00:36:31,520 --> 00:36:35,319 I filed a class action against Mitch Cassius Waterson, 743 00:36:35,320 --> 00:36:38,359 suing for negligence, causing the collapse of his company. 744 00:36:38,360 --> 00:36:40,927 Now, that man clearly preyed on the desperate and doolally, 745 00:36:40,928 --> 00:36:42,319 but with their retirement savings, 746 00:36:42,320 --> 00:36:43,427 they were sitting ducks. 747 00:36:43,428 --> 00:36:44,839 He used his father's introduction 748 00:36:44,840 --> 00:36:46,361 to gain their trust. 749 00:36:46,363 --> 00:36:48,639 He unzipped his pockets and just let the money pour in. 750 00:36:48,640 --> 00:36:51,159 The banks are offering, what, 5%? 751 00:36:51,160 --> 00:36:55,000 With Blue Monarch, we don't get out of bed for less than 12%. 752 00:36:58,440 --> 00:37:00,079 Was it a Ponzi scheme? 753 00:37:00,080 --> 00:37:02,119 More a sophisticated form of deception. 754 00:37:02,120 --> 00:37:06,599 In the end, the Serious Fraud Office couldn't nail him, so... 755 00:37:06,600 --> 00:37:09,359 I vowed to take him to task and get some justice. 756 00:37:09,360 --> 00:37:11,199 The case is strong. 757 00:37:11,200 --> 00:37:13,119 The law is on our side, 758 00:37:13,120 --> 00:37:14,959 so all in favor of suing the bastard? 759 00:37:14,960 --> 00:37:17,880 - Aye! - Yes! 760 00:37:18,360 --> 00:37:20,519 Fighting talk. I love it! 761 00:37:20,520 --> 00:37:23,599 And a handsome fee for you, I presume. 762 00:37:23,600 --> 00:37:24,870 Pro bono, Detective. 763 00:37:24,872 --> 00:37:26,759 These victims have already had enough taken away. 764 00:37:26,760 --> 00:37:28,399 I saw it as a way of giving back. 765 00:37:28,400 --> 00:37:30,319 2, 4, 6, 8! 766 00:37:30,320 --> 00:37:31,879 Waterson's a reprobate! 767 00:37:31,880 --> 00:37:35,279 2, 4, 6, 8! Waterson's a reprobate! 768 00:37:35,280 --> 00:37:37,679 What's this place? 769 00:37:37,680 --> 00:37:41,039 - This is your son's house. - Who's that bloke, then? 770 00:37:41,040 --> 00:37:43,799 That's Mitch. Your son. 771 00:37:43,800 --> 00:37:45,429 - Cassius? - Yeah. 772 00:37:45,431 --> 00:37:47,359 Waterson's a reprobate! 773 00:37:47,360 --> 00:37:49,959 Make no mistake. 774 00:37:49,960 --> 00:37:52,759 Mitch Cassius Waterson stole from the poor 775 00:37:52,760 --> 00:37:55,039 to make himself rich. 776 00:37:55,040 --> 00:37:57,006 Like an inverse Robin Hood. 777 00:37:57,008 --> 00:37:58,805 "Perverse" would probably be a better word. 778 00:37:58,806 --> 00:38:00,726 So, you got their money back? 779 00:38:01,200 --> 00:38:02,519 Unfortunately, no. No. 780 00:38:02,520 --> 00:38:04,439 About a month ago, I had to break the news. 781 00:38:04,440 --> 00:38:06,839 And we know he has your money. 782 00:38:06,840 --> 00:38:10,040 But it is salted away in trusts. 783 00:38:10,760 --> 00:38:12,799 Sadly, I've exhausted all legal channels. 784 00:38:12,800 --> 00:38:15,280 Both civil and criminal. 785 00:38:15,720 --> 00:38:18,919 Sorry, folks. It's over. 786 00:38:18,920 --> 00:38:22,719 When you described the protest outside Mitch's house... 787 00:38:22,720 --> 00:38:24,919 Edward, Pummel, George, Margaret, and Desiree 788 00:38:24,920 --> 00:38:26,559 were all there. 789 00:38:26,560 --> 00:38:28,031 Plus, a number of others. 790 00:38:29,120 --> 00:38:31,439 That puts five of the five at the crime scene. 791 00:38:31,440 --> 00:38:34,359 So, Waterson's money isn't gone? 792 00:38:34,360 --> 00:38:37,199 No, it exists. 793 00:38:37,200 --> 00:38:38,920 It just can't be reached. 794 00:38:39,600 --> 00:38:41,479 Does his death change anything? 795 00:38:41,480 --> 00:38:43,719 As to whether we ever see that money again depends on 796 00:38:43,720 --> 00:38:47,160 who the main beneficiaries of his trusts are. 797 00:38:47,720 --> 00:38:50,319 Let me save you some time, Detective. 798 00:38:50,320 --> 00:38:54,160 The main beneficiary is his new wife. 799 00:38:55,360 --> 00:38:56,959 - Jools Fahey? - Yes. 800 00:38:56,960 --> 00:38:59,126 So, why don't you look into the affairs of that witch 801 00:38:59,127 --> 00:39:02,320 instead of harassing the aged and the ailing? 802 00:39:02,800 --> 00:39:05,399 We'll let you know if we need to talk to Edward again. 803 00:39:05,400 --> 00:39:08,519 Actually, I represent all of your "persons of interest," 804 00:39:08,520 --> 00:39:10,792 so I suspect we'll be seeing quite a lot of each other. 805 00:39:10,793 --> 00:39:14,480 We're still to get formal statements from the residents. 806 00:39:15,000 --> 00:39:16,353 Perhaps you could help? 807 00:39:17,280 --> 00:39:19,959 Yeah, as you wish. 808 00:39:19,960 --> 00:39:22,280 Well, I sense a field trip coming on. 809 00:39:24,520 --> 00:39:27,080 These people love an outing. 810 00:39:30,160 --> 00:39:32,719 Last I remember, you and Jools Fahey were an item. 811 00:39:32,720 --> 00:39:36,601 Well, while I was busy slaving away, 812 00:39:36,603 --> 00:39:37,999 trying to take Mitch Waterson down, 813 00:39:38,000 --> 00:39:40,599 she was busy falling in love with him. 814 00:39:40,600 --> 00:39:42,319 That all ended very acrimoniously. 815 00:39:42,320 --> 00:39:44,440 And she broke your heart? 816 00:39:45,600 --> 00:39:47,919 I wouldn't go that far. 817 00:39:47,920 --> 00:39:49,879 But what I do know now 818 00:39:49,880 --> 00:39:52,939 is, I wouldn't trust her as far as I could throw her. 819 00:39:56,120 --> 00:40:00,719 Hey, we have yet to verify Jools' alibi, right? 820 00:40:00,720 --> 00:40:02,719 The wife as beneficiary, you mean? 821 00:40:02,720 --> 00:40:04,839 Well, she has the most to gain. 822 00:40:04,840 --> 00:40:06,159 There's a lot of money somewhere. 823 00:40:06,160 --> 00:40:08,159 And Dennis Buchanan doesn't trust her. 824 00:40:08,160 --> 00:40:09,959 See if she's ready for the follow-up. 825 00:40:09,960 --> 00:40:12,799 Okay. I really need you to bear with me. 826 00:40:12,800 --> 00:40:14,599 What have you got? 827 00:40:14,600 --> 00:40:16,959 I've just returned from Planet Wiggy. 828 00:40:16,960 --> 00:40:19,799 And I mean that almost literally. 829 00:40:19,800 --> 00:40:23,679 A Christopher Kramer lives at Number 0 Bandon Drive. 830 00:40:23,680 --> 00:40:25,319 It's up the hill from Waterson's. 831 00:40:25,320 --> 00:40:27,080 Number 0? 832 00:40:27,640 --> 00:40:30,919 It represents a tear in the fabric of the universe. 833 00:40:30,920 --> 00:40:32,399 Right. 834 00:40:32,400 --> 00:40:34,519 Christopher Kramer witnessed an alien spaceship 835 00:40:34,520 --> 00:40:37,960 land on Mitch Waterson's house. 836 00:40:41,360 --> 00:40:44,959 Prior to that, he saw Batman passing his house. 837 00:40:44,960 --> 00:40:46,639 And apparently it's not the first time. 838 00:40:46,640 --> 00:40:49,119 He's been spotting him for a couple of weeks walking past. 839 00:40:49,120 --> 00:40:51,159 At the same Bat-time, same Bat-channel? 840 00:40:51,160 --> 00:40:53,840 It's safe to let this one slide, I think, Breen. 841 00:40:53,841 --> 00:40:55,639 I know, I know. I was thinking that, too, 842 00:40:55,640 --> 00:40:57,760 until he showed me photos. 843 00:41:00,040 --> 00:41:02,039 Is that... 844 00:41:02,040 --> 00:41:03,640 It's a gym bag. 845 00:41:08,240 --> 00:41:10,399 Who is this Christopher Kramer? 846 00:41:10,400 --> 00:41:13,159 A self-taught cosmologist. 847 00:41:13,160 --> 00:41:15,960 He believes in the "Unseen Truth." 848 00:41:17,400 --> 00:41:18,720 Is this legit? 849 00:41:19,400 --> 00:41:21,800 I think so. 850 00:41:21,840 --> 00:41:23,280 Bring him in. 851 00:41:23,800 --> 00:41:25,440 I'll try. 852 00:41:30,800 --> 00:41:33,399 When I met Mitch, I thought he had nothing. 853 00:41:33,400 --> 00:41:35,199 Nothing but an amazing spirit. 854 00:41:35,200 --> 00:41:38,519 I fell in love with the man, not the myth. 855 00:41:38,520 --> 00:41:42,320 And you must understand that's all it was... a myth. 856 00:41:42,360 --> 00:41:47,719 These people accepted there was risk for higher return. 857 00:41:47,720 --> 00:41:50,599 It failed. Their money was lost. 858 00:41:50,600 --> 00:41:52,199 That's the world of finance. 859 00:41:52,200 --> 00:41:54,880 This happened before you got together? 860 00:41:56,040 --> 00:41:57,479 Yes. 861 00:41:57,480 --> 00:41:59,679 Not all the money has gone, though. 862 00:41:59,680 --> 00:42:01,399 What do you mean? 863 00:42:01,400 --> 00:42:05,359 I understand there were trusts he set up to shelter his assets. 864 00:42:05,360 --> 00:42:08,159 - Who told you that? - Dennis Buchanan. 865 00:42:08,160 --> 00:42:11,759 Dennis. 866 00:42:11,760 --> 00:42:14,239 He's hardly objective. 867 00:42:14,240 --> 00:42:15,919 But is it true? 868 00:42:15,920 --> 00:42:19,280 It's complicated. 869 00:42:20,160 --> 00:42:24,399 You said the harassment had happened before. 870 00:42:24,400 --> 00:42:25,839 The gym bag, cake tin, 871 00:42:25,840 --> 00:42:28,919 wheelbarrow, someone leaving notes. 872 00:42:28,920 --> 00:42:30,979 Why didn't Mitch come to the police? 873 00:42:31,840 --> 00:42:33,879 Too proud. 874 00:42:33,880 --> 00:42:36,057 He thought he could handle it himself. 875 00:42:36,360 --> 00:42:37,959 With a softball bat? 876 00:42:37,960 --> 00:42:40,999 He was very stressed. 877 00:42:41,000 --> 00:42:42,559 He called me that night. 878 00:42:42,560 --> 00:42:45,839 They're at it again. 879 00:42:45,840 --> 00:42:48,599 I can't call the cops. There's no point. 880 00:42:48,600 --> 00:42:50,720 I'll call you later. 881 00:42:53,360 --> 00:42:54,759 When was this? 882 00:42:54,760 --> 00:42:56,960 11:00? 883 00:42:59,440 --> 00:43:02,360 10:47. There. 884 00:43:03,760 --> 00:43:05,719 We talked. 885 00:43:05,720 --> 00:43:07,199 He said he'd call back. 886 00:43:08,920 --> 00:43:10,960 Never did. 887 00:43:12,960 --> 00:43:15,120 Who do you think might've done it? 888 00:43:16,960 --> 00:43:18,759 Don't know. 889 00:43:18,760 --> 00:43:21,760 There are so many angry people out there. 890 00:43:22,960 --> 00:43:26,639 I understand you visit Mitch's father regularly. 891 00:43:26,640 --> 00:43:28,639 Pummel? 892 00:43:28,640 --> 00:43:30,959 Yes. I felt sorry for him. 893 00:43:30,960 --> 00:43:35,399 His and Mitch's relationship was nonexistent 894 00:43:35,400 --> 00:43:37,239 since the collapse of the company. 895 00:43:37,240 --> 00:43:39,829 Mitch was too embarrassed to face his father? 896 00:43:40,640 --> 00:43:42,759 Something like that. 897 00:43:42,760 --> 00:43:46,680 So, I pop in weekly, see how he's doing. 898 00:43:47,600 --> 00:43:50,039 Not that I always feel welcome. 899 00:43:50,040 --> 00:43:51,639 All right, I'm off now, Kenny. 900 00:43:51,640 --> 00:43:53,519 I'm off to visit my mum in Hamilton. 901 00:43:53,520 --> 00:43:56,120 I hate Hamilton. 902 00:43:56,160 --> 00:43:58,160 I'll see you next week, as usual. 903 00:43:59,440 --> 00:44:02,039 You really have no place here, Ms. Fahey. 904 00:44:02,040 --> 00:44:04,319 I don't think that's up to you. 905 00:44:04,320 --> 00:44:06,199 Living well, are we? 906 00:44:06,200 --> 00:44:08,239 High on the hog. 907 00:44:08,240 --> 00:44:11,400 Dining out on other people's money? 908 00:44:15,440 --> 00:44:18,079 Sorry. 909 00:44:18,080 --> 00:44:21,080 It's hard living as a pariah. 910 00:44:21,800 --> 00:44:25,080 But love makes one do crazy things. 911 00:44:25,560 --> 00:44:27,080 Such as? 912 00:44:28,760 --> 00:44:31,720 Sticking it out through thick and thin. 913 00:44:33,120 --> 00:44:35,359 But if you can't have the back of the one you love, 914 00:44:35,360 --> 00:44:38,960 well... what is there? 915 00:44:42,560 --> 00:44:45,519 You said you were in Hamilton when Mitch called you. 916 00:44:45,520 --> 00:44:47,079 Yes. 917 00:44:47,080 --> 00:44:49,999 You must've left very early to make it back by 10:30. 918 00:44:50,000 --> 00:44:52,519 I cut my trip short. 919 00:44:52,520 --> 00:44:55,359 After Mitch's call, I was worried. 920 00:44:55,360 --> 00:44:57,119 With good reason, as it turned out. 921 00:44:57,120 --> 00:44:59,319 Could I have the phone number 922 00:44:59,320 --> 00:45:01,519 and address of where you stayed in Hamilton? 923 00:45:01,520 --> 00:45:04,359 - Why? - To verify your visit. 924 00:45:04,360 --> 00:45:05,560 A formality. 925 00:45:07,160 --> 00:45:09,639 Do you seriously think that I'm capable 926 00:45:09,640 --> 00:45:11,639 of stabbing my husband in the back? 927 00:45:11,640 --> 00:45:12,960 Can I answer that? 928 00:45:13,640 --> 00:45:14,966 Yes. 929 00:45:14,968 --> 00:45:16,725 Really, Dennis? You need to get over it. 930 00:45:16,726 --> 00:45:18,531 My pride may have been wounded, 931 00:45:18,532 --> 00:45:20,279 but my heart has mended. 932 00:45:20,280 --> 00:45:22,239 - What about you? - What about me? 933 00:45:22,240 --> 00:45:23,879 Are you over it? 934 00:45:23,880 --> 00:45:25,139 You sleeping well? 935 00:45:25,141 --> 00:45:27,439 Living off the ill-gotten gains of others' misfortune? 936 00:45:27,440 --> 00:45:29,680 See what I have to put up with? 937 00:45:40,560 --> 00:45:43,439 As requested, and they're all very excited 938 00:45:43,440 --> 00:45:46,399 about giving you their full and frank cooperation. 939 00:45:46,400 --> 00:45:48,720 Come on. 940 00:45:51,240 --> 00:45:53,199 Margaret, thanks for coming in. 941 00:45:53,200 --> 00:45:55,679 - You're feeling well? - Yes. 942 00:45:55,680 --> 00:45:58,399 Tell me, do you remember where you were the night before last? 943 00:45:58,400 --> 00:45:59,799 Yes. 944 00:45:59,800 --> 00:46:02,199 And where might that have been? 945 00:46:02,200 --> 00:46:03,480 I was there. 946 00:46:03,520 --> 00:46:06,319 - At Sunset Manor? - Yes. 947 00:46:06,320 --> 00:46:08,959 And can you remember if you left the home at all? 948 00:46:08,960 --> 00:46:10,919 - Yes. - You did? 949 00:46:10,920 --> 00:46:12,359 No. 950 00:46:12,360 --> 00:46:13,759 You didn't leave? 951 00:46:13,760 --> 00:46:15,760 No. 952 00:46:15,800 --> 00:46:18,039 But I remember. 953 00:46:18,040 --> 00:46:20,199 I did it. 954 00:46:20,200 --> 00:46:21,879 Edward. 955 00:46:21,880 --> 00:46:24,399 Let the detective actually ask you a question first, okay? 956 00:46:24,400 --> 00:46:26,079 You did what? 957 00:46:26,080 --> 00:46:27,719 Killed the chap. 958 00:46:27,720 --> 00:46:29,879 Who exactly? 959 00:46:29,880 --> 00:46:32,019 - Him. - Mitch Waterson? 960 00:46:32,021 --> 00:46:33,599 You don't have to answer that. 961 00:46:33,600 --> 00:46:36,159 No, no. That... That was him. 962 00:46:36,160 --> 00:46:39,519 He deserved everything he had coming. 963 00:46:39,520 --> 00:46:41,719 So, I'll go peacefully. 964 00:46:41,720 --> 00:46:44,319 Can you remember how you killed him? 965 00:46:44,320 --> 00:46:47,119 Well, I shot him. With a revolver. 966 00:46:47,120 --> 00:46:49,239 Fancy a game of cards? 967 00:46:49,240 --> 00:46:50,439 Sorry. I'm working. 968 00:46:50,440 --> 00:46:54,239 - I've got 10 bucks. - Sorry. 969 00:46:54,240 --> 00:46:57,519 On the night before last, did you leave Sunset Manor? 970 00:46:57,520 --> 00:46:59,559 Yes. 971 00:46:59,560 --> 00:47:00,759 Yes, you did or you... 972 00:47:00,760 --> 00:47:04,879 Yes, I love dogs. 973 00:47:04,880 --> 00:47:08,719 Then I wrestled him to the ground, and I hit him. 974 00:47:08,720 --> 00:47:11,839 - With? - Why, with a candlestick. 975 00:47:11,840 --> 00:47:13,159 Pummel, can you remember 976 00:47:13,160 --> 00:47:16,040 the last time you saw your son Mitch? 977 00:47:17,520 --> 00:47:19,959 Cassius? 978 00:47:19,960 --> 00:47:21,639 No, he's no son of mine. 979 00:47:21,640 --> 00:47:23,399 I was at Sunset Manor. 980 00:47:23,400 --> 00:47:24,799 All night? 981 00:47:24,800 --> 00:47:26,599 My client was hardly out roller-skating. 982 00:47:26,600 --> 00:47:29,680 I've had enough of this. 983 00:47:30,120 --> 00:47:31,599 That's right. 984 00:47:31,600 --> 00:47:35,280 I coshed him with a piece of lead piping. 985 00:47:37,600 --> 00:47:40,679 You're doing an amazing job. 986 00:47:40,680 --> 00:47:44,760 I was a big fan of Strip Jack Naked when I was younger. 987 00:47:45,920 --> 00:47:47,719 - Sit down, Kenny. - Boris! 988 00:47:47,720 --> 00:47:50,560 - Sit down. You're making a fuss. - Boris! 989 00:47:52,920 --> 00:47:55,359 You're doing an amazing job. 990 00:47:55,360 --> 00:47:57,519 No, I strangled him... 991 00:47:57,520 --> 00:47:58,999 with a piece of... 992 00:47:59,000 --> 00:48:01,799 - Rope? - That's it. 993 00:48:01,800 --> 00:48:03,320 Yes. The rope. 994 00:48:04,240 --> 00:48:06,439 All the weapons in a game of Cluedo. 995 00:48:06,440 --> 00:48:08,559 Except the dagger. 996 00:48:08,560 --> 00:48:10,719 Well, that was fun. 997 00:48:10,720 --> 00:48:12,131 I'm glad you were entertained. 998 00:48:12,132 --> 00:48:14,378 Well, sometimes you've got to accept the obvious? 999 00:48:14,379 --> 00:48:17,262 And what, in your wisdom, would that be? 1000 00:48:18,000 --> 00:48:21,199 Most of them can barely cut their corned beef, 1001 00:48:21,200 --> 00:48:24,319 let alone stab a fighting fit man in his 50s. 1002 00:48:24,320 --> 00:48:26,920 Cheerio, Detective. 1003 00:48:29,760 --> 00:48:33,439 Edward, his brother and sister, 1004 00:48:33,440 --> 00:48:35,399 Pummel, Desiree, and Margaret 1005 00:48:35,400 --> 00:48:38,759 all lost money to Blue Monarch Investments. 1006 00:48:38,760 --> 00:48:42,519 Having exhausted all legal avenues, every one of them 1007 00:48:42,520 --> 00:48:45,079 had a very strong motive to want to kill him. 1008 00:48:45,080 --> 00:48:47,919 But none of them are strong enough to do it. 1009 00:48:47,920 --> 00:48:50,097 Mitch could swat them away like flies. 1010 00:48:50,920 --> 00:48:52,719 Let alone make their way from Sunset Manor 1011 00:48:52,720 --> 00:48:54,039 to the Waterson house. 1012 00:48:54,040 --> 00:48:56,520 Where the hell is Breen? 1013 00:48:58,040 --> 00:49:00,959 Mike. Hello, Kristin. 1014 00:49:00,960 --> 00:49:02,199 Gina, hi. 1015 00:49:02,200 --> 00:49:03,799 I have been working the angles. 1016 00:49:03,800 --> 00:49:05,239 - On? - The trajectory 1017 00:49:05,240 --> 00:49:08,160 of the tanto sword into the victim. 1018 00:49:10,680 --> 00:49:12,479 Please. 1019 00:49:12,480 --> 00:49:15,999 The angle of the entry is through the trapezius, 1020 00:49:16,000 --> 00:49:19,039 under the clavicle, and down into the heart. 1021 00:49:19,040 --> 00:49:21,506 So, with Mitch Waterson being about 6', 1022 00:49:21,508 --> 00:49:23,439 you're saying the offender had to be tall? 1023 00:49:23,440 --> 00:49:25,639 No. All I'm saying is, 1024 00:49:25,640 --> 00:49:30,320 the thrust was clearly downward and strong. 1025 00:49:30,360 --> 00:49:31,839 Perhaps ceremonial. 1026 00:49:31,840 --> 00:49:34,359 Because if the victim was kneeling, 1027 00:49:34,360 --> 00:49:37,440 it could have been done by a dwarf. 1028 00:49:39,200 --> 00:49:41,999 - Ceremonially? - Maybe. 1029 00:49:42,000 --> 00:49:44,199 That's a good idea. Thanks, Gina. 1030 00:49:44,200 --> 00:49:46,119 I will keep thinking for you. 1031 00:49:46,120 --> 00:49:47,719 Good night, Mike. 1032 00:49:47,720 --> 00:49:49,040 Kristin. 1033 00:49:52,000 --> 00:49:54,118 I have Christopher Kramer in the car. 1034 00:49:54,640 --> 00:49:56,159 That took a while. 1035 00:49:56,160 --> 00:49:58,399 Don't get me started. Okay? 1036 00:49:58,400 --> 00:49:59,919 The guy is incredibly paranoid 1037 00:49:59,920 --> 00:50:02,920 about being identified by the Unseen Truth. 1038 00:50:02,960 --> 00:50:05,759 - Yes? - Christopher, it's D.C. Breen. 1039 00:50:05,760 --> 00:50:07,459 Hello, D.C. Breen. 1040 00:50:07,461 --> 00:50:09,839 I need you to come down to the station with me. 1041 00:50:09,840 --> 00:50:12,759 - It won't take long. - Look, I won't be laughed at. 1042 00:50:12,760 --> 00:50:14,599 Nobody's gonna laugh at you. 1043 00:50:16,240 --> 00:50:18,593 I've got some yummy Thai beef salad here. 1044 00:50:18,800 --> 00:50:20,479 You want some? 1045 00:50:20,480 --> 00:50:22,520 I'm vegetarian. 1046 00:50:24,920 --> 00:50:27,319 Come on, Christopher. 1047 00:50:27,320 --> 00:50:29,959 I'm just feeling quite anxious. 1048 00:50:29,960 --> 00:50:33,720 There's nothing to be anxious about. My boss is a nice guy. 1049 00:50:37,000 --> 00:50:39,280 Do you have a space blanket? 1050 00:50:44,440 --> 00:50:46,439 What's with the space blanket? 1051 00:50:46,440 --> 00:50:49,320 It's for deflecting radio waves and isotopes. 1052 00:50:51,440 --> 00:50:55,240 Christopher, could you take off your glasses, please? 1053 00:50:59,120 --> 00:51:01,119 I like this room. 1054 00:51:01,120 --> 00:51:03,039 Good. 1055 00:51:03,040 --> 00:51:05,359 It's reasonably secure. 1056 00:51:05,360 --> 00:51:07,480 What's your roof made of? 1057 00:51:08,360 --> 00:51:09,719 Tiles, I think. 1058 00:51:09,720 --> 00:51:11,466 Porous. Vulnerable. 1059 00:51:11,499 --> 00:51:13,159 You might want to get that looked at. 1060 00:51:13,160 --> 00:51:16,360 - I'll make a note of it. - Well, don't humor me. 1061 00:51:16,400 --> 00:51:18,319 It's free advice. Take it or leave it. 1062 00:51:18,320 --> 00:51:20,839 Christopher, I understand from D.C. Breen 1063 00:51:20,840 --> 00:51:23,799 that you saw a man walking past your house two nights ago. 1064 00:51:23,800 --> 00:51:24,999 Batman. 1065 00:51:25,000 --> 00:51:27,199 That's right... Batman. 1066 00:51:27,200 --> 00:51:29,560 Not the real Batman, of course. 1067 00:51:30,440 --> 00:51:32,679 Right. Who do you think it might've... 1068 00:51:32,680 --> 00:51:35,159 Well, they made him look like Batman. 1069 00:51:35,160 --> 00:51:36,599 He was a scout. 1070 00:51:36,600 --> 00:51:38,799 - A scout for? - For them. 1071 00:51:38,800 --> 00:51:42,119 Those that are coming. Or should I say have arrived? 1072 00:51:42,120 --> 00:51:45,039 They sent him here a few weeks ago to look for a landing site. 1073 00:51:45,040 --> 00:51:47,439 Which you believe to be Mr. Waterson's? 1074 00:51:47,440 --> 00:51:49,520 I don't believe it. I know it. 1075 00:51:51,560 --> 00:51:53,760 I photographed it. 1076 00:51:55,080 --> 00:51:56,319 They arrived. 1077 00:51:56,320 --> 00:51:57,719 Obviously they killed Mr. Waterson 1078 00:51:57,720 --> 00:51:59,479 because he witnessed it. 1079 00:51:59,480 --> 00:52:02,559 Now, of course, so did I, but they don't know that yet. 1080 00:52:02,560 --> 00:52:05,159 For that reason, I'm keeping a low profile. 1081 00:52:05,160 --> 00:52:09,239 If they arrived, as you say, at Mr. Waterson's, 1082 00:52:09,240 --> 00:52:10,959 where might this spaceship be now? 1083 00:52:10,960 --> 00:52:13,439 Spaceship? 1084 00:52:13,440 --> 00:52:16,760 Please. This isn't "Star Trek." 1085 00:52:17,240 --> 00:52:19,639 This is real. 1086 00:52:19,640 --> 00:52:22,919 I know... He's a nutjob. 1087 00:52:22,920 --> 00:52:25,199 He's certainly passionate about his beliefs. 1088 00:52:25,200 --> 00:52:29,279 But we can assume that whoever killed Mitch Waterson 1089 00:52:29,280 --> 00:52:31,119 may have been masquerading as Batman. 1090 00:52:31,120 --> 00:52:33,119 I agree. 1091 00:52:33,120 --> 00:52:36,319 If we find this Batman, we may well have our offender. 1092 00:52:36,320 --> 00:52:39,479 Shall I look up Bruce Wayne in the phone book? 1093 00:52:39,480 --> 00:52:41,079 Sorry. 1094 00:52:41,080 --> 00:52:43,119 It's been a long day. 1095 00:52:43,120 --> 00:52:45,159 It's not over yet. 1096 00:53:22,920 --> 00:53:24,759 - Yeah? - Breen. 1097 00:53:24,760 --> 00:53:26,349 I need you to do something. 1098 00:53:28,000 --> 00:53:29,599 In position. 1099 00:53:29,600 --> 00:53:31,840 Okay, here we go. 1100 00:53:36,840 --> 00:53:38,079 Yep. 1101 00:53:38,080 --> 00:53:40,279 I can see it. 1102 00:53:40,280 --> 00:53:42,079 Right, keep going. 1103 00:53:42,080 --> 00:53:43,840 Take a look at that. 1104 00:53:48,440 --> 00:53:51,080 Yes! Yes! My God, they're back!! 1105 00:53:51,120 --> 00:53:52,519 Sorry, Christopher. 1106 00:53:52,520 --> 00:53:56,240 The plasma spacecraft is a swimming-pool light. 1107 00:53:56,760 --> 00:53:59,359 I doubt that very much. 1108 00:53:59,360 --> 00:54:01,959 Mike, turn it off. 1109 00:54:01,960 --> 00:54:03,599 Now turn it on. 1110 00:54:03,600 --> 00:54:05,777 Now turn it off. 1111 00:54:06,400 --> 00:54:08,440 Okay, thanks. 1112 00:54:10,240 --> 00:54:12,479 I-I don't understand. 1113 00:54:12,480 --> 00:54:15,440 It's pretty binary, really. On, off. On, off. 1114 00:54:17,760 --> 00:54:18,959 I knew you were a skeptic. 1115 00:54:18,960 --> 00:54:20,719 I'm a realist. 1116 00:54:20,720 --> 00:54:24,439 And for the record, I do think there is other life out there. 1117 00:54:24,440 --> 00:54:28,440 I'm just... I'm not sure they'll want to come to Brokenwood. 1118 00:54:31,960 --> 00:54:33,999 It would seem that whomever Batman was, 1119 00:54:34,000 --> 00:54:35,839 they lured Waterson out of his house 1120 00:54:35,840 --> 00:54:38,359 by flashing his pool light. 1121 00:54:38,360 --> 00:54:40,439 The art of diversion and surprise. 1122 00:54:40,440 --> 00:54:42,399 So, we have that part figured out. 1123 00:54:42,400 --> 00:54:44,200 Except. I'm Waterson. 1124 00:54:44,240 --> 00:54:45,719 I've got a softball bat in hand. 1125 00:54:45,720 --> 00:54:48,639 I walk out, I see someone fiddling with my light. 1126 00:54:48,640 --> 00:54:50,319 Why didn't I just give 'em a whack? 1127 00:54:50,320 --> 00:54:52,039 Maybe there were two offenders. 1128 00:54:52,040 --> 00:54:54,359 Yeah, a decoy and the actual killer. 1129 00:54:54,360 --> 00:54:56,239 That would make sense. 1130 00:54:56,240 --> 00:54:57,759 Any prints on the money? 1131 00:54:57,760 --> 00:55:00,639 Nothing. Too much water. 1132 00:55:00,640 --> 00:55:03,999 Plus, money has a thousand prints on it anyway. 1133 00:55:04,000 --> 00:55:08,559 And nothing from Exhibit B or the ransom note. 1134 00:55:08,560 --> 00:55:09,760 The whio. 1135 00:55:10,800 --> 00:55:12,999 Who puts a picture of a duck on money? 1136 00:55:13,000 --> 00:55:15,799 Why not a peacock or an eagle? 1137 00:55:15,800 --> 00:55:17,719 Because they're not native. 1138 00:55:17,720 --> 00:55:19,319 Wait. 1139 00:55:19,320 --> 00:55:21,839 I remember from Sunday school how the Passover Lamb 1140 00:55:21,840 --> 00:55:25,319 was to be sacrificed on the 10th day of the first month. 1141 00:55:25,320 --> 00:55:28,359 Could Mitch Waterson have been a sacrificial lamb 1142 00:55:28,360 --> 00:55:30,919 in a process of restitution? 1143 00:55:30,920 --> 00:55:33,599 Well, given he was killed on the seventh day 1144 00:55:33,600 --> 00:55:37,119 of the fifth month... no? 1145 00:55:37,120 --> 00:55:38,719 Bummer. 1146 00:55:38,720 --> 00:55:41,719 - Ooh. - What? 1147 00:55:41,720 --> 00:55:45,999 I just remembered it's my anniversary on Friday. 1148 00:55:46,000 --> 00:55:47,559 Four years. 1149 00:55:47,560 --> 00:55:49,079 Congrats. 1150 00:55:49,080 --> 00:55:53,559 As I recall, four years is linen or silk. 1151 00:55:53,560 --> 00:55:56,359 So will it be a trip to the lingerie shop? 1152 00:55:56,360 --> 00:55:58,559 No. I'm getting Roxy a new Xbox. 1153 00:55:58,560 --> 00:56:00,199 Sexy. 1154 00:56:00,200 --> 00:56:03,280 You may mock, but she actually loves "Mortal Kombat." 1155 00:56:03,320 --> 00:56:05,960 Okay, tomorrow, we go over security at Sunset Manor. 1156 00:56:05,961 --> 00:56:08,199 Whatever way you look at it, those with the biggest ax 1157 00:56:08,200 --> 00:56:10,119 to grind live there. 1158 00:56:10,120 --> 00:56:12,480 Time to get some sleep? 1159 00:56:14,240 --> 00:56:16,960 We're going to the gym, champ. 1160 00:56:25,400 --> 00:56:28,199 - Morning, Detective. - Getting out and about again? 1161 00:56:28,200 --> 00:56:31,639 I organize a biweekly outing. 1162 00:56:31,640 --> 00:56:35,080 If you want to talk, you'll have to come with. 1163 00:56:35,960 --> 00:56:37,840 Let's follow them. 1164 00:56:49,800 --> 00:56:52,319 I set this place up when Kenny retired. 1165 00:56:52,320 --> 00:56:55,119 So I bring him here when I can. 1166 00:56:55,120 --> 00:56:58,639 And the others enjoy a spot of pugilism, too. 1167 00:56:58,640 --> 00:57:00,919 They like watching a new generation of boxers 1168 00:57:00,920 --> 00:57:02,119 come through. 1169 00:57:02,120 --> 00:57:03,720 Here we go. 1170 00:57:04,920 --> 00:57:06,359 I know who my money's on. 1171 00:57:06,360 --> 00:57:08,239 Nice to see you, Detective. 1172 00:57:08,240 --> 00:57:09,799 Kahu. 1173 00:57:09,800 --> 00:57:11,759 And yours. 1174 00:57:13,760 --> 00:57:15,319 Come in. 1175 00:57:15,320 --> 00:57:17,719 All right. I want a fair fight. 1176 00:57:17,720 --> 00:57:20,439 Nothing below the belt. Three rounds of three. 1177 00:57:20,440 --> 00:57:22,760 - Touch. - Go, green! 1178 00:57:22,800 --> 00:57:24,039 There's no green, Edward. 1179 00:57:24,040 --> 00:57:26,799 It's red or blue. 1180 00:57:28,600 --> 00:57:30,319 Sorry. Sorry. 1181 00:57:30,320 --> 00:57:32,559 Ooh! Ooh! Dude, I wasn't ready. 1182 00:57:32,560 --> 00:57:35,159 We're here to box, Frodo, not check out the women. 1183 00:57:35,160 --> 00:57:36,880 Come on! 1184 00:57:43,640 --> 00:57:45,959 - That's the way, Kahu. - It's blue! 1185 00:57:45,960 --> 00:57:47,839 What was that? 1186 00:57:47,840 --> 00:57:50,320 You're supposed to dance, boy. 1187 00:57:50,360 --> 00:57:53,759 You were dragging your feet like the Hunchback of Notre Dame. 1188 00:57:53,760 --> 00:57:55,559 I've got a limp, man. 1189 00:57:55,560 --> 00:57:57,959 I shot myself in the foot. 1190 00:57:57,960 --> 00:57:59,880 What'd you do that for? 1191 00:58:00,760 --> 00:58:02,759 Well done. 1192 00:58:02,760 --> 00:58:04,879 - I lost. - I know. 1193 00:58:04,880 --> 00:58:06,959 I made 10 bucks. 1194 00:58:06,960 --> 00:58:08,999 You, still own this place? 1195 00:58:09,000 --> 00:58:11,279 No, not anymore. 1196 00:58:11,280 --> 00:58:13,999 I had to wind it up along with everything else 1197 00:58:14,000 --> 00:58:17,639 when that... con man sold us out. 1198 00:58:17,640 --> 00:58:19,439 That con man being Mitch? 1199 00:58:19,440 --> 00:58:21,799 He drained every dollar out of anyone he met. 1200 00:58:21,800 --> 00:58:23,839 He not only fleeced his own father... 1201 00:58:23,840 --> 00:58:25,359 He shamed him. 1202 00:58:25,360 --> 00:58:27,119 Used him and then cast him aside. 1203 00:58:27,120 --> 00:58:29,799 No respect. 1204 00:58:29,800 --> 00:58:33,759 Did you lose this place as part of the collateral fallout? 1205 00:58:33,760 --> 00:58:36,320 The new owner lets me come and go. 1206 00:58:37,400 --> 00:58:40,079 It's a respect for the elderly and foolish. 1207 00:58:40,080 --> 00:58:42,159 You're hardly elderly. 1208 00:58:42,160 --> 00:58:44,079 But foolish? Thanks. 1209 00:58:45,280 --> 00:58:47,520 There you go. 1210 00:58:48,000 --> 00:58:49,519 - Thanks. - It's not so bad. 1211 00:58:49,520 --> 00:58:50,999 At least they can be matching now. 1212 00:58:51,000 --> 00:58:53,319 Why didn't you tell us 1213 00:58:53,320 --> 00:58:56,159 that's how you got your black eye in the first place? 1214 00:58:56,160 --> 00:58:59,799 'Cause if you don't acknowledge it, it doesn't exist. 1215 00:58:59,800 --> 00:59:01,319 I'm not a loser. 1216 00:59:01,320 --> 00:59:04,039 There are no losers in sparring fights, Frodo. 1217 00:59:04,040 --> 00:59:05,599 You came second. 1218 00:59:05,600 --> 00:59:08,399 Thanks, Frodes. Good fight. 1219 00:59:08,400 --> 00:59:10,199 Next time, I'm taking you down. 1220 00:59:10,200 --> 00:59:11,920 Sweet. 1221 00:59:13,520 --> 00:59:15,239 You keen to give it a go? 1222 00:59:15,240 --> 00:59:19,520 I'm not sure I saw much chess in the ring. 1223 00:59:20,040 --> 00:59:21,879 This is you? 1224 00:59:21,880 --> 00:59:23,159 Yeah. 1225 00:59:23,160 --> 00:59:24,799 After the Hashimoto fight? 1226 00:59:24,800 --> 00:59:26,319 Yeah. 1227 00:59:26,320 --> 00:59:28,559 There were two swords given? 1228 00:59:28,560 --> 00:59:30,199 One each. Yeah. 1229 00:59:30,200 --> 00:59:32,159 I take it you still have it? 1230 00:59:32,160 --> 00:59:35,119 I think so. Why? 1231 00:59:35,120 --> 00:59:38,559 - Could I see it? - Yeah, sure. 1232 00:59:38,560 --> 00:59:40,199 It'll be at home somewhere. 1233 00:59:40,200 --> 00:59:42,119 Can I get a ride? 1234 00:59:42,120 --> 00:59:44,599 I don't drive. 1235 00:59:44,600 --> 00:59:46,759 - Of course. - Yeah. 1236 00:59:46,760 --> 00:59:48,559 I'll give my sister a ring. 1237 00:59:48,560 --> 00:59:50,240 Tell her to put the jug on. 1238 01:00:03,040 --> 01:00:05,159 My sister's an artist. 1239 01:00:05,160 --> 01:00:06,639 Yes. I know. 1240 01:00:06,640 --> 01:00:09,080 She gives it her everything, but... 1241 01:00:10,520 --> 01:00:12,759 Well, as my mother used to say, 1242 01:00:12,760 --> 01:00:14,639 if you can't say something nice... 1243 01:00:14,640 --> 01:00:16,119 "Don't say anything at all." 1244 01:00:16,120 --> 01:00:18,440 I can count on your sensitivity? 1245 01:00:26,960 --> 01:00:28,479 My apologies. 1246 01:00:28,480 --> 01:00:30,759 I was painting when Wes called. 1247 01:00:30,760 --> 01:00:32,559 The light was so bucolic. 1248 01:00:32,560 --> 01:00:34,559 I couldn't let it go. 1249 01:00:34,560 --> 01:00:38,159 Detective Shepherd wants to see that old ornamental sword 1250 01:00:38,160 --> 01:00:40,399 I got from the Hashimoto Jones fight. 1251 01:00:40,400 --> 01:00:41,639 I see. 1252 01:00:41,640 --> 01:00:43,199 It made it in the move, didn't it? 1253 01:00:43,200 --> 01:00:47,840 Well, if it's anywhere, it'll be in the garage. 1254 01:00:52,520 --> 01:00:57,640 When everything went pear-shaped, we had to downsize. 1255 01:00:58,480 --> 01:01:03,080 Always meant to declutter, but... you know. 1256 01:01:06,640 --> 01:01:09,840 Here it is. 1257 01:01:13,000 --> 01:01:14,959 Hardly pride of place. 1258 01:01:14,960 --> 01:01:17,799 Pummel and I collected a lot of junk over the years. 1259 01:01:17,800 --> 01:01:20,399 Doesn't feel that special. 1260 01:01:20,400 --> 01:01:22,279 Even though you won the world title? 1261 01:01:22,280 --> 01:01:24,279 For the third time. 1262 01:01:24,280 --> 01:01:26,199 I expect those things are a dime a dozen 1263 01:01:26,200 --> 01:01:28,440 in the tourist shops of Tokyo. 1264 01:01:29,320 --> 01:01:32,440 Thanks. Sorry to have troubled you. 1265 01:01:36,040 --> 01:01:38,159 Thanks for the tea. 1266 01:01:38,160 --> 01:01:39,399 You're welcome. 1267 01:01:39,400 --> 01:01:40,999 Did you find it? 1268 01:01:41,000 --> 01:01:43,960 Yes. Quite beautiful. 1269 01:01:44,520 --> 01:01:46,959 And these, too. 1270 01:01:46,960 --> 01:01:48,639 You're too kind. 1271 01:01:48,640 --> 01:01:51,160 You're very prolific. 1272 01:01:51,800 --> 01:01:53,159 Wes and I have very little. 1273 01:01:53,160 --> 01:01:55,879 So I paint away my time and my woes. 1274 01:01:55,880 --> 01:01:57,839 That would have to be Sir Edmund Hillary. 1275 01:01:57,840 --> 01:01:59,853 Well done. Yes. 1276 01:01:59,855 --> 01:02:01,679 The man who conquered the highest mountain 1277 01:02:01,680 --> 01:02:04,639 and then gave back to the community. 1278 01:02:04,640 --> 01:02:06,199 Helen Clark. 1279 01:02:06,200 --> 01:02:08,599 New Zealand's first elected female prime minister. 1280 01:02:08,600 --> 01:02:11,280 What an achievement. 1281 01:02:11,960 --> 01:02:14,280 And? 1282 01:02:15,720 --> 01:02:17,320 Come on, Detective. 1283 01:02:19,160 --> 01:02:21,160 Your namesake. Kate Sheppard. 1284 01:02:21,840 --> 01:02:24,199 She took the power from a male-dominated society 1285 01:02:24,200 --> 01:02:26,519 and reallocated it fairly. 1286 01:02:26,520 --> 01:02:27,759 Of course. 1287 01:02:27,760 --> 01:02:29,760 They're very... good. 1288 01:02:31,160 --> 01:02:33,679 Well, I need to get back to Sunset Manor. 1289 01:02:33,680 --> 01:02:35,151 Thanks again for the tea. 1290 01:02:37,280 --> 01:02:39,599 Good work on the art appreciation. 1291 01:02:39,600 --> 01:02:41,599 It's not too bad. 1292 01:02:41,600 --> 01:02:44,480 You don't have to live with it. 1293 01:02:44,520 --> 01:02:49,199 Look, this business with Edward... 1294 01:02:49,200 --> 01:02:52,639 I'm worried it might be causing a rapid deterioration 1295 01:02:52,640 --> 01:02:55,199 in his mental state. 1296 01:02:55,200 --> 01:02:57,599 I doubt we'll need to talk to Edward again. 1297 01:02:57,600 --> 01:02:59,799 Well, that's good. 1298 01:02:59,800 --> 01:03:02,399 Light... just too perfect. 1299 01:03:02,400 --> 01:03:05,319 Last night's casserole to be heated up for dinner. 1300 01:03:05,320 --> 01:03:08,199 Casserole. Again. 1301 01:03:08,200 --> 01:03:11,119 Not like the heady days with Pummel. 1302 01:03:11,120 --> 01:03:14,720 We were wined and dined across the globe. 1303 01:03:15,960 --> 01:03:19,480 Still, that's what you get with age. 1304 01:03:20,520 --> 01:03:25,959 A gentle slide into irrelevancy and culinary boredom. 1305 01:03:28,120 --> 01:03:30,839 Well, still time for a power walk. 1306 01:03:30,840 --> 01:03:33,399 At least exercise is free. 1307 01:03:33,400 --> 01:03:35,840 Must let you go. 1308 01:03:38,560 --> 01:03:40,760 Here you are. 1309 01:03:42,720 --> 01:03:45,319 - Are we okay? - Yes. Thank you. 1310 01:03:45,320 --> 01:03:48,440 It's been like Grand Central Station today. 1311 01:03:49,240 --> 01:03:52,159 - In what way? - I say, what do you think? 1312 01:03:52,160 --> 01:03:54,319 My sister just gave it to me. 1313 01:03:54,320 --> 01:03:55,799 Marvelous, don't you think? 1314 01:03:55,800 --> 01:03:58,119 Edward. It's... very good. 1315 01:03:58,120 --> 01:04:00,639 Your sister's very kind to sort that for you. 1316 01:04:00,640 --> 01:04:02,359 Did she? When? 1317 01:04:02,360 --> 01:04:03,839 Just before. 1318 01:04:03,840 --> 01:04:06,719 She swaps his pictures around, keep things fresh. 1319 01:04:06,720 --> 01:04:07,999 I killed him! 1320 01:04:08,000 --> 01:04:10,079 - I killed him! I killed him! - Excuse me. 1321 01:04:10,080 --> 01:04:12,559 Yeah, I killed him! 1322 01:04:12,560 --> 01:04:15,039 I killed him! I killed him! 1323 01:04:15,040 --> 01:04:18,639 - Yeah, I killed him! - Mr. Waterson, please! 1324 01:04:18,640 --> 01:04:20,919 Take it easy, brother. It's all good. 1325 01:04:20,920 --> 01:04:23,319 I killed him, and I can kill you, too! 1326 01:04:23,320 --> 01:04:25,159 He's gone crazy. Again. 1327 01:04:25,160 --> 01:04:27,719 Completely lost the plot. 1328 01:04:27,720 --> 01:04:29,919 He thought I hit his ball. 1329 01:04:29,920 --> 01:04:31,399 I killed him! 1330 01:04:31,400 --> 01:04:33,519 - Put the pool cue down, please. - Killed him! 1331 01:04:33,520 --> 01:04:37,120 - I killed him! - It's okay, Pummel. 1332 01:04:37,920 --> 01:04:39,685 How about you give me the cue? 1333 01:04:43,320 --> 01:04:45,920 - You want this? - Yes. 1334 01:04:46,800 --> 01:04:48,680 What? 1335 01:04:49,640 --> 01:04:51,720 Give me the cue. 1336 01:04:54,320 --> 01:04:56,120 You want a game? 1337 01:04:56,800 --> 01:04:58,560 Yeah. Why not? 1338 01:05:01,720 --> 01:05:02,959 So, who did you kill? 1339 01:05:02,960 --> 01:05:04,799 Klisnik. 1340 01:05:04,800 --> 01:05:06,920 I killed Boris Klisnik! 1341 01:05:20,080 --> 01:05:22,119 Morning, Detective. 1342 01:05:22,120 --> 01:05:24,319 Wes. I was wondering if I could have a word. 1343 01:05:24,320 --> 01:05:25,399 Yeah, of course. 1344 01:05:25,400 --> 01:05:27,119 But it's a beautiful morning. 1345 01:05:27,120 --> 01:05:28,799 I'm just off for a power walk. 1346 01:05:28,800 --> 01:05:31,680 If you want to talk, you're welcome to join me. 1347 01:05:33,000 --> 01:05:34,959 Yeah, um... 1348 01:05:34,960 --> 01:05:36,520 Boris Klisnik? 1349 01:05:36,560 --> 01:05:38,599 There's a blast from the past. 1350 01:05:38,600 --> 01:05:40,439 I understand he was a boxer. 1351 01:05:40,440 --> 01:05:41,799 Yeah. 1352 01:05:41,800 --> 01:05:44,199 Pummel was heard talking about him yesterday. 1353 01:05:44,200 --> 01:05:45,559 Really? 1354 01:05:45,560 --> 01:05:48,359 Well, he was Pummel's archrival 1355 01:05:48,360 --> 01:05:51,799 and the man who brought his career to an end. 1356 01:05:51,800 --> 01:05:53,239 1973? 1357 01:05:53,240 --> 01:05:55,279 Yeah, that's right. 1358 01:05:55,280 --> 01:05:57,119 Mind if we take a breather? 1359 01:05:57,120 --> 01:05:59,680 Sure. 1360 01:06:01,400 --> 01:06:03,719 You gotta realize that in the four years 1361 01:06:03,720 --> 01:06:08,359 leading up to that fight, Pummel was invincible. 1362 01:06:08,360 --> 01:06:11,039 48 wins, 13 by knockout. 1363 01:06:11,040 --> 01:06:14,119 Two draws. No losses. 1364 01:06:14,120 --> 01:06:17,480 Only Klisnik ever managed to find his weak spot. 1365 01:06:21,720 --> 01:06:26,679 In the fifth round, Klisnik whispered something to Pummel. 1366 01:06:26,680 --> 01:06:29,239 Your wife says hello. 1367 01:06:29,240 --> 01:06:31,439 And in that brief second 1368 01:06:31,440 --> 01:06:36,439 while Pummel processed the thought that this Soviet thug 1369 01:06:36,440 --> 01:06:39,319 had been intimate with his wife... 1370 01:06:39,320 --> 01:06:40,720 he dropped his guard. 1371 01:06:44,760 --> 01:06:47,759 7, 8, 9... 1372 01:06:47,760 --> 01:06:50,480 And that was that. 1373 01:06:50,960 --> 01:06:53,120 He never boxed again. 1374 01:06:54,600 --> 01:06:56,719 - Did his marriage survive? - No. 1375 01:06:56,720 --> 01:06:58,399 She took off with the Bolshevik. 1376 01:06:58,400 --> 01:06:59,880 Left Pummel with the kid. 1377 01:07:02,680 --> 01:07:05,319 Pummel believes he killed Boris. 1378 01:07:05,320 --> 01:07:08,559 That's hardly likely. 1379 01:07:08,560 --> 01:07:11,399 The last I heard, Boris was alive and well 1380 01:07:11,400 --> 01:07:14,560 and living in Vladivostok. 1381 01:07:15,160 --> 01:07:18,960 Dementia really is a fickle mistress. 1382 01:07:21,520 --> 01:07:23,919 Anyhow. Onward. 1383 01:07:23,920 --> 01:07:25,639 Shall we? 1384 01:07:25,640 --> 01:07:27,439 I should probably get back. 1385 01:07:27,440 --> 01:07:30,080 Suit yourself. 1386 01:07:34,920 --> 01:07:36,759 Long black with extra hot water. 1387 01:07:36,760 --> 01:07:39,279 - Thank you. - They call that an Americano, 1388 01:07:39,280 --> 01:07:40,919 - you know. - Mrs. Marlowe, hello. 1389 01:07:40,920 --> 01:07:44,319 Or a gringo negro. Colloquially speaking. 1390 01:07:44,320 --> 01:07:46,302 You learn something new every day. 1391 01:07:46,304 --> 01:07:47,839 Yes. Quite. 1392 01:07:47,840 --> 01:07:50,999 Um, Detective, have you got a moment? 1393 01:07:51,000 --> 01:07:52,999 Of course. 1394 01:07:53,000 --> 01:07:54,648 I have a confession to make. 1395 01:07:55,240 --> 01:07:56,960 Okay. About? 1396 01:07:57,000 --> 01:08:00,199 Well, it's been nagging at me, and I feel I have to come clean. 1397 01:08:00,200 --> 01:08:02,519 It's about my friend Edward. 1398 01:08:02,520 --> 01:08:04,519 Yes? 1399 01:08:04,520 --> 01:08:06,319 Well, perhaps... 1400 01:08:06,320 --> 01:08:10,359 perhaps he wasn't where he thought he was 1401 01:08:10,360 --> 01:08:12,960 the night Mr. Waterson was killed. 1402 01:08:18,560 --> 01:08:21,559 Edward goes walkabout, you see. 1403 01:08:21,560 --> 01:08:24,119 - At night? - Yes. 1404 01:08:24,120 --> 01:08:26,999 I stumbled across him quite by accident. 1405 01:08:27,000 --> 01:08:29,159 I was driving home from the theater. 1406 01:08:29,160 --> 01:08:32,439 I'd been to the local production of "Calcutta!" 1407 01:08:32,440 --> 01:08:35,280 They were all completely nude. 1408 01:08:35,800 --> 01:08:38,360 It was very interesting. 1409 01:08:40,200 --> 01:08:42,959 He can't tell the colors apart, you see. 1410 01:08:42,960 --> 01:08:45,040 He sees only in monochrome. 1411 01:08:45,800 --> 01:08:47,560 Edward? 1412 01:08:48,080 --> 01:08:49,879 So he stops there. 1413 01:08:49,880 --> 01:08:51,639 Same place each night. 1414 01:08:51,641 --> 01:08:53,039 Where do you think you're going? 1415 01:08:53,040 --> 01:08:55,119 I really couldn't tell you. 1416 01:08:55,120 --> 01:08:57,320 Well, best we get you home. 1417 01:09:00,800 --> 01:09:04,719 So I make it my business to pick him up 1418 01:09:04,720 --> 01:09:07,399 and deliver him back to his room. 1419 01:09:07,400 --> 01:09:08,799 Every night? 1420 01:09:08,800 --> 01:09:11,360 Yeah. Dreadfully tiring. 1421 01:09:22,160 --> 01:09:26,160 Best we get you back into bed, you funny old thing. 1422 01:09:30,000 --> 01:09:32,920 Mrs. Marlowe, why haven't you told someone? 1423 01:09:33,560 --> 01:09:35,359 Once they start wandering, 1424 01:09:35,360 --> 01:09:38,639 they're put into the secure unit. 1425 01:09:38,640 --> 01:09:41,079 And I can't be putting up with that. 1426 01:09:41,080 --> 01:09:42,199 No. 1427 01:09:42,200 --> 01:09:44,800 Not for Edward. 1428 01:09:45,280 --> 01:09:48,440 And when was the last time he went walking? 1429 01:09:50,320 --> 01:09:54,320 The night Mr. Waterson died. 1430 01:09:55,560 --> 01:09:57,519 Edward. 1431 01:09:57,520 --> 01:09:59,239 It's come to our attention 1432 01:09:59,240 --> 01:10:01,959 that you've been leaving the premises of Sunset Manor 1433 01:10:01,960 --> 01:10:03,239 late at night. 1434 01:10:03,240 --> 01:10:05,119 Have I? 1435 01:10:05,120 --> 01:10:08,839 Specifically on the night Mitch Waterson was killed. 1436 01:10:08,840 --> 01:10:10,320 How do you know this? 1437 01:10:10,920 --> 01:10:12,759 Jean Marlowe has been picking him up 1438 01:10:12,760 --> 01:10:14,463 from the traffic lights on Tullamore Street 1439 01:10:14,464 --> 01:10:16,159 over the course of several nights. 1440 01:10:16,160 --> 01:10:17,879 Jean Marlowe. Please. 1441 01:10:17,880 --> 01:10:20,440 She can't be trusted. 1442 01:10:21,720 --> 01:10:24,239 Edward, do you know how you got there? 1443 01:10:24,240 --> 01:10:25,519 Where? 1444 01:10:25,520 --> 01:10:27,159 At the traffic lights. 1445 01:10:27,160 --> 01:10:29,839 No. I don't drive anymore. 1446 01:10:29,840 --> 01:10:31,919 You were on foot apparently. 1447 01:10:31,920 --> 01:10:33,720 Was I? 1448 01:10:34,720 --> 01:10:37,320 Do you remember leaving Sunset Manor? 1449 01:10:38,320 --> 01:10:40,199 At night, you say? 1450 01:10:40,200 --> 01:10:42,839 Yes. Do you remember leaving? 1451 01:10:42,840 --> 01:10:45,519 Was there someone with you or helping you? 1452 01:10:45,520 --> 01:10:48,319 No, I-I'm sorry. I... 1453 01:10:48,320 --> 01:10:49,959 I don't. 1454 01:10:49,960 --> 01:10:52,279 Detectives, this is leading nowhere. 1455 01:10:52,280 --> 01:10:53,839 And it's clearly upsetting my client. 1456 01:10:53,840 --> 01:10:55,640 No, wait. 1457 01:11:00,520 --> 01:11:02,599 No. I'm sorry. I... 1458 01:11:02,600 --> 01:11:04,480 I thought... 1459 01:11:04,520 --> 01:11:06,120 But then... 1460 01:11:07,520 --> 01:11:09,639 Detectives, really. Must we go through this charade? 1461 01:11:09,640 --> 01:11:11,440 Wait. 1462 01:11:14,640 --> 01:11:16,919 This is cruel. 1463 01:11:16,920 --> 01:11:18,680 Okay. 1464 01:11:19,320 --> 01:11:20,600 Thank you, Edward. 1465 01:11:22,320 --> 01:11:23,920 Batman. 1466 01:11:25,720 --> 01:11:27,039 Did you say "Batman"? 1467 01:11:27,040 --> 01:11:29,680 - He's clearly confused. - No, wait. 1468 01:11:31,080 --> 01:11:34,599 Edward, you said "Batman." 1469 01:11:34,600 --> 01:11:37,599 Yes, the Caped Crusader. 1470 01:11:37,600 --> 01:11:40,959 I was his lookout man. That's right. 1471 01:11:40,960 --> 01:11:42,519 I waited by the lights 1472 01:11:42,520 --> 01:11:45,560 while he went to get my money back from Waterson. 1473 01:11:48,520 --> 01:11:51,360 Have I got it back yet? I... 1474 01:11:51,400 --> 01:11:53,920 I can't remember. 1475 01:11:54,520 --> 01:11:57,919 No, Eddie. 1476 01:11:57,920 --> 01:12:00,160 Not yet. 1477 01:12:00,640 --> 01:12:03,679 So, the reason the dog scent traced back to Sunset Manor 1478 01:12:03,680 --> 01:12:05,839 is because Batman lives here? 1479 01:12:05,840 --> 01:12:08,839 Or, at the very least, visits Sunset Manor. 1480 01:12:08,840 --> 01:12:10,839 To escort Edward out. 1481 01:12:10,840 --> 01:12:12,799 And if Edward got in and out, who else did? 1482 01:12:12,800 --> 01:12:16,720 D.C. Breen has a warrant to search several rooms. 1483 01:12:21,120 --> 01:12:24,320 If you must. 1484 01:12:26,000 --> 01:12:28,959 I take it the residents don't know the key code? 1485 01:12:28,960 --> 01:12:30,320 No. Only staff. 1486 01:12:31,560 --> 01:12:33,399 Look, I assure you, Detective, this place 1487 01:12:33,400 --> 01:12:34,959 is absolutely secure at night. 1488 01:12:34,960 --> 01:12:37,490 - All doors are locked. - Which other doors? 1489 01:12:41,520 --> 01:12:43,680 George. Detective Shepherd. 1490 01:12:43,720 --> 01:12:45,680 Yes. 1491 01:12:46,320 --> 01:12:47,680 Unders or overs? 1492 01:12:48,320 --> 01:12:50,159 Overs. 1493 01:12:50,160 --> 01:12:51,959 This door remains locked, as well. 1494 01:12:51,960 --> 01:12:53,759 No one could enter. 1495 01:12:53,760 --> 01:12:56,408 It would hardly stop someone from leaving. 1496 01:12:57,000 --> 01:12:58,559 This is the staff lockers. 1497 01:12:58,560 --> 01:13:00,599 But, again, it's always checked at night. 1498 01:13:00,600 --> 01:13:02,319 No one could get in. 1499 01:13:02,320 --> 01:13:05,319 It's hardly Fort Knox. 1500 01:13:05,320 --> 01:13:06,480 Boss. 1501 01:13:17,760 --> 01:13:19,120 Still overs? 1502 01:13:19,760 --> 01:13:21,520 Yeah. Yes, Detective. 1503 01:13:22,520 --> 01:13:24,359 You remember which ball. 1504 01:13:24,360 --> 01:13:26,359 I guess I did. 1505 01:13:26,360 --> 01:13:28,960 And you remembered me. 1506 01:13:30,600 --> 01:13:31,919 I guess I did. 1507 01:13:31,920 --> 01:13:35,280 Is that because I'm doing an amazing job? 1508 01:13:37,160 --> 01:13:38,440 I guess you are. 1509 01:13:43,080 --> 01:13:47,959 George, have you ever been diagnosed with dementia? 1510 01:13:47,960 --> 01:13:49,839 Detective. 1511 01:13:49,840 --> 01:13:52,639 Asking a dementia sufferer to remember their medical records. 1512 01:13:52,640 --> 01:13:55,160 Really? My client can't answer that. 1513 01:13:55,840 --> 01:13:58,399 I think he can. 1514 01:13:58,400 --> 01:14:00,519 I admit the dementia thing. 1515 01:14:00,520 --> 01:14:02,319 I play it up a bit. 1516 01:14:02,320 --> 01:14:05,039 So it's fair to say you've never been diagnosed? 1517 01:14:05,040 --> 01:14:08,320 It's more a case of "when in Rome." 1518 01:14:08,760 --> 01:14:11,200 I used to visit my old mate Pummel there. 1519 01:14:11,240 --> 01:14:12,679 I got to know the place. 1520 01:14:12,680 --> 01:14:16,399 Then when my wife passed, I thought I'd move in 1521 01:14:16,400 --> 01:14:18,679 rather than be a drain on the family. 1522 01:14:18,680 --> 01:14:21,839 Your grandson Kahu says they didn't want you to go. 1523 01:14:21,840 --> 01:14:23,799 They wanted to look after you. 1524 01:14:23,800 --> 01:14:26,759 Perhaps you had another reason to want to be there. 1525 01:14:26,760 --> 01:14:28,559 Sadly, I've exhausted all legal channels. 1526 01:14:28,560 --> 01:14:30,520 Both civil and criminal. 1527 01:14:30,560 --> 01:14:33,959 Sorry, folks. It's over. 1528 01:14:33,960 --> 01:14:36,440 I'm crying. 1529 01:14:37,600 --> 01:14:40,120 Why are we crying? 1530 01:14:41,200 --> 01:14:43,519 It's all right, my friend. 1531 01:14:43,520 --> 01:14:45,919 That guy Waterson had caused a whole world of pain 1532 01:14:45,920 --> 01:14:47,759 in those people. 1533 01:14:47,760 --> 01:14:50,520 I wanted to do something. 1534 01:14:51,000 --> 01:14:53,160 So I put together a disguise. 1535 01:15:04,920 --> 01:15:06,959 Edward wanted in, but was a liability. 1536 01:15:06,960 --> 01:15:09,359 So each night, I'd park him at the lights. 1537 01:15:09,360 --> 01:15:12,519 I'll be back when the light changes blue. 1538 01:15:12,520 --> 01:15:14,119 Blue? 1539 01:15:14,120 --> 01:15:15,399 All right. 1540 01:15:15,400 --> 01:15:16,959 And then I'd visit Waterson's 1541 01:15:16,960 --> 01:15:18,599 and invite him to give the money back. 1542 01:15:18,600 --> 01:15:20,359 Get that out of here! 1543 01:15:20,360 --> 01:15:23,640 Come on! Come here! 1544 01:15:24,120 --> 01:15:26,415 Then I'd pick up Edward on the way back. 1545 01:15:29,040 --> 01:15:30,960 But Mrs. Marlowe took over. 1546 01:15:32,000 --> 01:15:34,880 So I left Edward in her safe hands. 1547 01:15:35,560 --> 01:15:38,199 It was only my intention to frighten Waterson 1548 01:15:38,200 --> 01:15:40,639 into giving the money back. 1549 01:15:40,640 --> 01:15:42,959 I wanted to do something for my friends. 1550 01:15:42,960 --> 01:15:44,799 Which places you at the scene of the crime. 1551 01:15:44,800 --> 01:15:46,239 Not necessarily. 1552 01:15:46,240 --> 01:15:48,119 I was, yes. 1553 01:15:48,120 --> 01:15:51,020 Okay, but that's not the same as committing any crime. 1554 01:15:51,021 --> 01:15:52,839 You were witnessed by a Christopher Kramer 1555 01:15:52,840 --> 01:15:55,439 approaching the scene... 1556 01:15:55,440 --> 01:15:57,639 ...then again leaving. 1557 01:15:57,640 --> 01:15:59,639 So, when you did your hugging thing... 1558 01:15:59,640 --> 01:16:01,639 Kia or a, Margaret. 1559 01:16:01,640 --> 01:16:04,699 ...you mixed your scent with everyone else. 1560 01:16:05,200 --> 01:16:06,599 Kia or a, Eddie. 1561 01:16:08,760 --> 01:16:10,639 And on your way back to Sunset Manor 1562 01:16:10,640 --> 01:16:13,960 through Princes Park, you dropped this. 1563 01:16:15,400 --> 01:16:17,360 Look familiar? 1564 01:16:18,400 --> 01:16:20,559 I didn't kill Waterson. 1565 01:16:20,560 --> 01:16:22,399 I swear. I didn't touch him. 1566 01:16:22,400 --> 01:16:24,399 But you wanted to? 1567 01:16:24,400 --> 01:16:27,279 Detective. You have no evidence of that. 1568 01:16:27,280 --> 01:16:30,640 This has all got a bit out of hand, hasn't it? 1569 01:16:34,000 --> 01:16:36,960 He seems like such a softie. 1570 01:16:37,760 --> 01:16:39,719 He's there. 1571 01:16:39,720 --> 01:16:41,919 He has motive. 1572 01:16:41,920 --> 01:16:44,440 Something doesn't add up. 1573 01:16:54,200 --> 01:16:57,719 Kramer photographed George running away at 10:49. 1574 01:16:57,720 --> 01:17:00,519 See? He has no gym bag, and he's heading west, 1575 01:17:00,520 --> 01:17:02,799 about a three-minute walk away from Mitch's house. 1576 01:17:02,800 --> 01:17:06,239 But Mitch Waterson phoned Jools at 10:47. 1577 01:17:06,240 --> 01:17:08,399 They spoke. He wasn't dead. 1578 01:17:08,400 --> 01:17:10,480 He was alive. 1579 01:17:11,360 --> 01:17:16,359 And Kramer saw the aliens landing at 10:51, 1580 01:17:16,360 --> 01:17:17,959 which means... 1581 01:17:17,960 --> 01:17:21,280 George can't have been present when Waterson was killed. 1582 01:17:24,960 --> 01:17:28,528 So, exonerated by a crazy Chris Kramer. 1583 01:17:28,530 --> 01:17:30,959 I fear you have nothing, Detective. Not even harassment, 1584 01:17:30,960 --> 01:17:33,799 because Waterson never laid a complaint. 1585 01:17:33,800 --> 01:17:35,839 So I'm not being charged? 1586 01:17:35,840 --> 01:17:38,399 Not even for a bad costume design, my friend. 1587 01:17:38,400 --> 01:17:40,799 Unless you want to charge him with asking a crook 1588 01:17:40,800 --> 01:17:42,759 to repay misappropriated funds? 1589 01:17:42,760 --> 01:17:44,919 George, you're free to go. 1590 01:17:44,920 --> 01:17:48,280 Sims here will show you gentlemen out. 1591 01:17:55,400 --> 01:17:57,399 Knock, knock. 1592 01:17:57,400 --> 01:17:59,439 - Gina. - I don't want to disturb, 1593 01:17:59,440 --> 01:18:01,199 but I had another thought about the money. 1594 01:18:01,200 --> 01:18:02,519 Okay. 1595 01:18:02,520 --> 01:18:06,679 If the offender had used a $100 note, 1596 01:18:06,680 --> 01:18:09,399 then it would have been Ernest Rutherford 1597 01:18:09,400 --> 01:18:10,639 on the picture. 1598 01:18:10,640 --> 01:18:12,239 The man who split the atom? 1599 01:18:12,240 --> 01:18:15,719 Some say the father of the atomic bomb. 1600 01:18:15,720 --> 01:18:19,719 This would have been a sign perhaps that it was espionage... 1601 01:18:19,720 --> 01:18:25,319 but, also, a very rich person, to throw away this money. 1602 01:18:25,320 --> 01:18:28,559 But if it had been a $5 bill, 1603 01:18:28,560 --> 01:18:31,359 then it would have been Sir Edmund Hillary 1604 01:18:31,360 --> 01:18:34,760 and perhaps a poor person. 1605 01:18:53,320 --> 01:18:55,520 Of course. 1606 01:18:56,600 --> 01:18:58,039 I could kiss you, Gina. 1607 01:18:58,040 --> 01:19:00,520 Really? Why don't you? 1608 01:19:00,960 --> 01:19:02,960 Breen. Kristin. Let's go. 1609 01:19:12,720 --> 01:19:15,639 - Hi. - Detectives. 1610 01:19:15,640 --> 01:19:17,879 We need to photograph the tanto sword 1611 01:19:17,880 --> 01:19:19,639 your brother has in storage. 1612 01:19:21,880 --> 01:19:24,159 Boss, we have what we need. 1613 01:19:24,160 --> 01:19:27,359 We'll e-mail it to the lab for cross-referencing. 1614 01:19:27,360 --> 01:19:28,919 Yep. Sure. 1615 01:19:28,920 --> 01:19:32,119 And you'll check on Pummel's one at the Manor tomorrow? 1616 01:19:32,120 --> 01:19:33,840 First thing. Thanks. 1617 01:19:34,960 --> 01:19:35,999 I'm sorry. 1618 01:19:36,000 --> 01:19:38,319 - Is there a problem? - No. 1619 01:19:38,320 --> 01:19:40,359 It's just that a sword of a similar description 1620 01:19:40,360 --> 01:19:41,999 was used in Mitch Waterson's murder. 1621 01:19:42,000 --> 01:19:43,799 I see. 1622 01:19:43,800 --> 01:19:45,519 So we need to cross-reference 1623 01:19:45,520 --> 01:19:47,519 all known tanto swords in the country. 1624 01:19:47,520 --> 01:19:49,799 It's the tedious side to our job. 1625 01:19:49,800 --> 01:19:51,599 But now that we have Wes' on record, 1626 01:19:51,600 --> 01:19:53,199 we won't need to bother you again. 1627 01:19:53,200 --> 01:19:56,199 Thanks for your patience. 1628 01:19:56,200 --> 01:19:58,080 Of course. Good luck. 1629 01:20:09,360 --> 01:20:10,720 Coming your way. 1630 01:20:14,760 --> 01:20:16,159 Mike... 1631 01:20:16,160 --> 01:20:18,800 the whio has flown. 1632 01:20:32,240 --> 01:20:34,160 Ms. Alderston. 1633 01:20:34,640 --> 01:20:37,159 Hello. I was... 1634 01:20:37,160 --> 01:20:38,759 I was hoping to see you. 1635 01:20:38,760 --> 01:20:40,720 Why is that? 1636 01:20:41,360 --> 01:20:43,302 I'm keen to see your new painting. 1637 01:20:44,400 --> 01:20:45,840 May I? 1638 01:20:46,400 --> 01:20:49,760 It... it isn't finished. 1639 01:20:51,000 --> 01:20:53,240 I like a work in progress. 1640 01:21:10,720 --> 01:21:15,239 It was easy to smuggle Pummel out at night. 1641 01:21:15,240 --> 01:21:16,839 Edward and George were doing it. 1642 01:21:16,840 --> 01:21:18,919 The place leaked like a sieve. 1643 01:21:18,920 --> 01:21:21,519 - Where are we going? - No. Shh, Kenny. 1644 01:21:21,520 --> 01:21:24,200 - Why? - Quietly, quietly. 1645 01:21:24,240 --> 01:21:26,799 We're gonna see an old friend. 1646 01:21:29,960 --> 01:21:34,319 After all, you're the person that Pummel trusts most. 1647 01:21:34,320 --> 01:21:38,920 You drove Wes and Pummel up to Mitch's house. 1648 01:21:41,120 --> 01:21:43,519 You knew Mitch would be alone because... 1649 01:21:43,520 --> 01:21:46,599 You'd overheard Jools Fahey saying she'd be away. 1650 01:21:46,600 --> 01:21:48,199 All right, I'm off now, Kenny. 1651 01:21:48,200 --> 01:21:49,839 I'm off to visit my mum in Hamilton. 1652 01:21:49,840 --> 01:21:51,960 Where are we going? 1653 01:21:52,000 --> 01:21:53,840 To get even, Kenny. 1654 01:21:54,320 --> 01:21:56,160 To get even. 1655 01:22:04,080 --> 01:22:07,959 Boris Klisnik is about to show his face. 1656 01:22:07,960 --> 01:22:09,399 Boris Klisnik! 1657 01:22:09,400 --> 01:22:11,280 Shh, shh, shh, shh. Come on. 1658 01:22:30,600 --> 01:22:32,039 What the hell are you doing here?! 1659 01:22:32,040 --> 01:22:34,759 It's Boris! It's Boris Klisnik. 1660 01:22:34,760 --> 01:22:36,199 What?! 1661 01:22:36,200 --> 01:22:37,960 What are you on about? 1662 01:22:44,800 --> 01:22:49,119 Leaving by car meant there was no scent for the dog to pick up. 1663 01:22:51,640 --> 01:22:54,599 And when, thanks to George, the Caped Crusader, 1664 01:22:54,600 --> 01:22:57,959 our investigation quickly closed in on Sunset Manor... 1665 01:22:57,960 --> 01:23:00,399 Then it became a rather manic game 1666 01:23:00,400 --> 01:23:03,679 of switching the remaining sword between two places 1667 01:23:03,680 --> 01:23:05,759 to keep us guessing. 1668 01:23:05,760 --> 01:23:07,559 I'll give my sister a ring. 1669 01:23:07,560 --> 01:23:09,149 Tell her to put the jug on. 1670 01:23:10,400 --> 01:23:12,679 Hi, Catherine. 1671 01:23:12,680 --> 01:23:14,839 Just swapping Edward's paintings. 1672 01:23:14,840 --> 01:23:17,680 Keeps his mind stimulated. 1673 01:23:18,120 --> 01:23:20,319 On the guise of helping Edward, 1674 01:23:20,320 --> 01:23:23,720 you were free to switch the sword as needed. 1675 01:23:24,200 --> 01:23:25,680 But the giveaway? 1676 01:23:28,000 --> 01:23:30,119 Like any artist, you felt the need 1677 01:23:30,120 --> 01:23:33,240 to put a signature to your work. 1678 01:23:34,560 --> 01:23:35,959 But I'm curious... 1679 01:23:35,960 --> 01:23:38,719 How could Mitch know you'd got your revenge 1680 01:23:38,720 --> 01:23:41,360 with the $10 note in his back? 1681 01:23:43,160 --> 01:23:45,840 He knew. 1682 01:23:49,880 --> 01:23:53,239 Boris Klisnik is about to show his face. 1683 01:23:53,240 --> 01:23:54,919 Boris Klisnik! 1684 01:23:54,920 --> 01:23:56,920 What the hell are you doing here?! 1685 01:23:57,560 --> 01:24:00,799 I'm here to give you my last $10, Mr. Waterson. 1686 01:24:00,800 --> 01:24:02,319 Why not have it all? 1687 01:24:02,320 --> 01:24:03,719 What?! 1688 01:24:03,720 --> 01:24:05,719 What are you talking about? What $10? 1689 01:24:05,720 --> 01:24:08,920 It's Boris! It's Boris Klisnik. 1690 01:24:09,400 --> 01:24:12,159 I'm not sure Kate Sheppard would condone your version 1691 01:24:12,160 --> 01:24:14,559 of women taking the power back. 1692 01:24:14,560 --> 01:24:16,879 Justice was done. 1693 01:24:16,880 --> 01:24:19,079 And for Pummel, it's as if nothing had happened. 1694 01:24:19,080 --> 01:24:20,655 He killed his son, is what happened. 1695 01:24:20,656 --> 01:24:22,279 No. 1696 01:24:22,280 --> 01:24:25,959 In Pummel's mind, he killed Boris Klisnik. 1697 01:24:25,960 --> 01:24:29,399 And in that brief moment, he got what he wanted. 1698 01:24:31,800 --> 01:24:34,359 My client did not kill Mr. Waterson. 1699 01:24:34,360 --> 01:24:37,419 But you put the murder weapon in the offender's hand. 1700 01:24:37,760 --> 01:24:40,520 Party to murder... for now. 1701 01:24:42,960 --> 01:24:44,559 He took everything, you know. 1702 01:24:44,560 --> 01:24:46,079 Everything we built up in the past, 1703 01:24:46,080 --> 01:24:48,239 everything we might want to do in the future. 1704 01:24:48,240 --> 01:24:49,679 He had no right. 1705 01:24:49,680 --> 01:24:51,399 No right! 1706 01:24:53,040 --> 01:24:55,760 Well, at least we got our own space. 1707 01:24:58,920 --> 01:25:01,239 Pummel will be deemed unfit to stand trial. 1708 01:25:01,240 --> 01:25:03,919 You know that. Is it worth pursuing? 1709 01:25:07,360 --> 01:25:10,640 Well, here's a familiar number. 1710 01:25:11,400 --> 01:25:13,960 Quelle surprise, ma chérie. 1711 01:25:16,520 --> 01:25:19,480 I am taking this seriously. Very much. 1712 01:25:22,320 --> 01:25:24,640 All right, I'll meet you there. 1713 01:25:25,240 --> 01:25:28,476 Well, well. It seems Jools Fahey has grown a conscience. 1714 01:25:28,960 --> 01:25:30,439 In what way? 1715 01:25:30,440 --> 01:25:32,599 She wants legal advice on how to unlock trusts 1716 01:25:32,600 --> 01:25:34,759 and release the funds back to Waterson's creditors. 1717 01:25:34,760 --> 01:25:36,519 I'm going to meet her for a drink. 1718 01:25:36,520 --> 01:25:38,319 I thought you couldn't trust her. 1719 01:25:38,320 --> 01:25:41,439 Innocent until proven guilty, Detective. 1720 01:25:41,440 --> 01:25:44,760 Innocent until proven guilty. 1721 01:25:53,240 --> 01:25:55,199 Pummel Waterson kills his own son, 1722 01:25:55,200 --> 01:25:59,639 thinking he's a Soviet boxer, and has no memory of it. 1723 01:25:59,640 --> 01:26:02,199 Yeah, but does it constitute murder? 1724 01:26:02,200 --> 01:26:04,520 Or even intent? 1725 01:26:05,840 --> 01:26:08,599 - I'll bring him in. - Leave it with me. 1726 01:26:08,600 --> 01:26:10,999 It's Friday night. 1727 01:26:11,000 --> 01:26:12,920 You have your anniversary dinner. 1728 01:26:12,960 --> 01:26:15,319 And I know you have a date. 1729 01:26:15,320 --> 01:26:18,439 What? What? A date? Who with? 1730 01:26:18,440 --> 01:26:21,399 Um, "A," don't look so surprised, 1731 01:26:21,420 --> 01:26:22,827 "B," it's none of your business, 1732 01:26:22,828 --> 01:26:25,119 and, "C," it's not really a date. 1733 01:26:25,120 --> 01:26:28,440 Sort of more of a game. 1734 01:26:28,920 --> 01:26:30,639 The dating game. 1735 01:26:30,640 --> 01:26:32,159 Go, go, go. 1736 01:26:35,560 --> 01:26:40,760 ♪ Hopeful and hopeless ♪ 1737 01:26:41,440 --> 01:26:44,319 - ♪ All you guys ♪ - Come on. 1738 01:26:44,320 --> 01:26:47,559 ♪ Get us of this goddamn mess ♪ 1739 01:26:47,560 --> 01:26:52,199 ♪ And fight for the hopeful and hopeless ♪ 1740 01:26:55,560 --> 01:26:57,759 Romance is in the air, I see. 1741 01:26:57,760 --> 01:26:59,599 It's fourth anniversary. 1742 01:26:59,600 --> 01:27:02,520 - It's an Xbox. - You romantic devil. 1743 01:27:04,080 --> 01:27:06,399 Is it true you're wanting to give the money back? 1744 01:27:06,400 --> 01:27:08,239 Something good has to come out of all this. 1745 01:27:08,240 --> 01:27:12,080 Time to bury the hatchet. 1746 01:27:12,120 --> 01:27:15,297 An unfortunate turn of phrase, given the circumstances. 1747 01:27:15,960 --> 01:27:20,040 But come, let us dine and talk fiscal morality. 1748 01:27:20,560 --> 01:27:27,159 ♪ Each time that I get close to the mark ♪ 1749 01:27:27,160 --> 01:27:28,679 ♪ I'm reminded... ♪ 1750 01:27:28,680 --> 01:27:31,199 I need to speak with Kenny Waterson. 1751 01:27:31,200 --> 01:27:33,239 Pummel. He's been playing up. 1752 01:27:33,240 --> 01:27:34,519 He's been most difficult. 1753 01:27:34,520 --> 01:27:36,319 He wanted to visit his old gym, 1754 01:27:36,320 --> 01:27:39,262 so the activities instructor took him on an outing. 1755 01:27:39,840 --> 01:27:42,639 - ♪ For the ♪ - Thanks. 1756 01:27:42,640 --> 01:27:44,799 Right, what have we here? 1757 01:27:44,800 --> 01:27:46,999 "Tunnels under Colditz." 1758 01:27:47,000 --> 01:27:49,719 "More Escapes from Alcatraz." 1759 01:27:49,720 --> 01:27:51,239 "Prison Break"? 1760 01:27:51,240 --> 01:27:53,759 Really, Edward? 1761 01:27:53,760 --> 01:27:55,199 Ready when you are. 1762 01:27:55,200 --> 01:27:58,199 ♪ All you guys, better open your eyes ♪ 1763 01:27:58,200 --> 01:28:01,759 ♪ Get us out of this goddamn mess ♪ 1764 01:28:01,760 --> 01:28:07,120 ♪ And fight for the hopeful and hopeless ♪ 1765 01:28:16,680 --> 01:28:18,920 Who? Who's that? 1766 01:28:21,840 --> 01:28:23,960 Who is it? 1767 01:28:24,760 --> 01:28:26,240 Pummel. 1768 01:28:27,040 --> 01:28:29,080 Yeah? 1769 01:28:29,600 --> 01:28:31,320 I know you? 1770 01:28:31,840 --> 01:28:34,679 We've met before. 1771 01:28:34,680 --> 01:28:36,479 I'm a detective. 1772 01:28:38,160 --> 01:28:42,040 We need to talk about something, perhaps down at the station. 1773 01:28:43,120 --> 01:28:46,120 You want me to go... 1774 01:28:47,200 --> 01:28:48,560 Yes. 1775 01:28:50,160 --> 01:28:51,559 Okay. 1776 01:28:56,840 --> 01:29:00,799 I can't remember how to get up. 1777 01:29:00,800 --> 01:29:02,599 It's a funny thing. 1778 01:29:02,600 --> 01:29:04,399 You... You wouldn't believe it. 1779 01:29:04,400 --> 01:29:05,639 It's... 1780 01:29:05,640 --> 01:29:08,840 I can't remember simple things. 1781 01:29:09,320 --> 01:29:11,760 It's just not there. 1782 01:29:32,200 --> 01:29:35,120 Tell me about Hashimoto Jones. 1783 01:29:38,000 --> 01:29:39,760 Hashimoto. 1784 01:29:40,880 --> 01:29:42,479 I... 1785 01:29:42,480 --> 01:29:45,199 I took him out in the ninth round. 1786 01:29:45,200 --> 01:29:47,880 The old one-two and the uppercut. 1787 01:29:50,360 --> 01:29:53,079 Hashimoto. 1788 01:29:53,080 --> 01:29:55,719 He's a good bloke... 1789 01:29:55,720 --> 01:29:58,080 fair fighter. 1790 01:30:00,120 --> 01:30:02,359 I took him out in the ninth. 1791 01:30:02,360 --> 01:30:06,920 Good old double left jab and an uppercut. 1792 01:30:11,160 --> 01:30:16,400 ♪ Hopeful and hopeless ♪ 1793 01:30:17,960 --> 01:30:23,280 ♪ Hopeful and hopeless ♪ 1794 01:30:23,840 --> 01:30:26,759 ♪ All you guys, better open your eyes ♪ 1795 01:30:26,760 --> 01:30:30,239 ♪ Get us out of this goddamn mess ♪ 1796 01:30:30,240 --> 01:30:36,760 ♪ And fight for the hopeful and hopeless ♪ 126468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.