All language subtitles for SAINT.SEIYA.S02E05.WEBRip.x264-ION10.TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,966
NETFLIX OR�J�NAL AN�MES�
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,506
Her birka� y�z y�lda bir
3
00:00:14,597 --> 00:00:17,347
Tanr��a Athena'n�n
yeniden do�du�u s�ylenir.
4
00:00:17,726 --> 00:00:21,476
Yeni bir Athena daha d�nyaya geldi
5
00:00:21,563 --> 00:00:26,613
ama bu kez insanl��� y�k�ma g�t�rece�inin
belirtildi�i karanl�k bir kehanet var.
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,902
Tanr��a Athena'y� koruyan sava���lara
7
00:00:29,988 --> 00:00:31,658
��valyeler denirdi.
8
00:00:31,740 --> 00:00:36,870
Bug�nse yeni nesil ��valyeler
d�nyan�n kaderini ellerinde tutuyor.
9
00:00:36,953 --> 00:00:40,463
Onlar�n ad�, Zodyak ��valyeleri.
10
00:02:11,464 --> 00:02:13,844
Saint Seiya
'n�n �nceki b�l�mlerinde...
11
00:02:14,467 --> 00:02:16,587
Sen g�z sinirlerini mi kestin?
12
00:02:17,887 --> 00:02:19,307
Y�ld�r�m!
13
00:02:21,766 --> 00:02:24,096
Aiolia, bana yard�m edecek misin?
14
00:02:24,602 --> 00:02:27,732
Belki de hepimiz
kendi gelece�imizi se�ebiliriz.
15
00:02:33,111 --> 00:02:35,321
Athena, Poseidon, Hades...
16
00:02:35,405 --> 00:02:36,695
KEHANET
17
00:02:37,407 --> 00:02:38,947
Yunan mitlerini biliyoruz.
18
00:02:39,033 --> 00:02:42,203
Antik tanr�lar
ve onlar�n aptall�klar�, kibirleri,
19
00:02:42,287 --> 00:02:44,327
zalimlikleri �zerine hik�yeler...
20
00:02:44,706 --> 00:02:46,536
Onlar kurgu de�il.
21
00:02:46,624 --> 00:02:48,504
Onlar ger�e�i aktar�yor.
22
00:02:49,127 --> 00:02:51,957
Onlar insanl���n t�m�ne birer uyar�.
23
00:02:52,714 --> 00:02:56,724
Bencil tanr�lar o kadar ileri gitti ki
insanlar� ��valye yap�p
24
00:02:56,801 --> 00:02:59,221
birbirleriyle sava�maya zorlad�.
25
00:02:59,304 --> 00:03:03,474
Tanr�lar g��lerini �zerimizde kullan�yor
ve gezegenimize h�kmediyor.
26
00:03:04,100 --> 00:03:06,640
Ama ben bug�n diyorum ki
27
00:03:07,604 --> 00:03:09,114
art�k yeter!
28
00:03:09,188 --> 00:03:12,398
Onlarca y�l �zerinde �al���p
kurtar�c�lar�m�z� yaratt�m.
29
00:03:13,026 --> 00:03:14,606
Kara ��valyeler!
30
00:03:14,694 --> 00:03:18,664
Art�k tanr�lara kar�� sava�acak
g�ce sahibiz.
31
00:03:18,740 --> 00:03:20,070
Bana inand�n�z
32
00:03:20,158 --> 00:03:22,578
ve var�n�z� yo�unuzu bana verdiniz.
33
00:03:22,660 --> 00:03:25,410
�zg�rl�k vakti nihayet geldi.
34
00:03:25,496 --> 00:03:26,406
Harekete ge�in!
35
00:03:27,040 --> 00:03:29,420
Harekete ge�in ve benim yan�mda sava��n!
36
00:03:30,001 --> 00:03:31,421
Vander Guraad!
37
00:03:32,003 --> 00:03:35,383
Vander Guraad!
38
00:03:58,238 --> 00:04:00,278
H�l� konu�acak k�vama gelmedin, ha?
39
00:04:00,990 --> 00:04:02,410
Ne yap�yorsun?
40
00:04:02,492 --> 00:04:04,872
Doktor �a��r! Hemen!
41
00:04:04,953 --> 00:04:06,003
Tamam efendim.
42
00:04:07,872 --> 00:04:10,212
Niyetim bu de�ildi Alman.
43
00:04:10,291 --> 00:04:11,711
Sa�mal�k.
44
00:04:12,669 --> 00:04:16,209
�stedi�in tam olarak buydu.
45
00:04:16,297 --> 00:04:20,587
Yapt�klar�n ancak �iddete
ve hepimizin �l�m�ne sebep olacak.
46
00:04:21,344 --> 00:04:23,104
Hay�r Alman.
47
00:04:23,179 --> 00:04:25,469
Ben insanlar� kurtarmaya �al���yorum.
48
00:04:25,974 --> 00:04:28,604
Sagittarius Z�rh�'n�
nereye saklad��� s�yle.
49
00:04:28,685 --> 00:04:30,475
Sana s�z, buna bir son verece�im.
50
00:04:30,895 --> 00:04:33,355
Ve k�z�m�z� �ld�receksin.
51
00:04:33,815 --> 00:04:35,775
O bir k�z de�il Alman.
52
00:04:35,858 --> 00:04:37,108
O, onlardan biri.
53
00:04:37,694 --> 00:04:42,664
�nsanl��� kurtarmak istedi�ini
s�yl�yorsun ama o bizden biri.
54
00:04:42,740 --> 00:04:44,330
O bir insan.
55
00:04:44,409 --> 00:04:48,579
Ondan nefret etmeyi b�rak�p
anlamaya �al��san...
56
00:04:48,663 --> 00:04:51,623
G�r�n���yle seni kand�r�yor.
57
00:04:51,708 --> 00:04:53,378
Yalanlar�na aldanma.
58
00:04:53,459 --> 00:04:55,339
Akl�n� ba��na topla.
59
00:04:59,757 --> 00:05:01,587
Ona asla zarar veremeyeceksin.
60
00:05:02,552 --> 00:05:05,602
Pegasus onu koruyacak
61
00:05:06,264 --> 00:05:08,604
ve tekrar zafere ula�mas�n� sa�layacak.
62
00:05:09,434 --> 00:05:12,564
Pegasus tanr�lar�n yan�nda yer al�yorsa
63
00:05:12,645 --> 00:05:13,975
onun da i�ini bitiririm.
64
00:05:15,064 --> 00:05:17,654
Aptal Vander...
65
00:05:21,821 --> 00:05:24,321
B�yle olmamal�yd� Alman.
66
00:05:34,792 --> 00:05:36,382
Bay Guraad, efendim.
67
00:05:36,461 --> 00:05:37,921
Sakland�klar� yeri bulduk.
68
00:05:38,004 --> 00:05:39,134
YALNIZCA SES
69
00:05:39,213 --> 00:05:41,923
Aferin. Topyek�n sald�r�y� ba�lat�n.
70
00:05:42,008 --> 00:05:44,888
�lk hedefimiz Athena. Onu ele ge�irin.
71
00:05:45,261 --> 00:05:46,181
Ba��st�ne.
72
00:05:49,098 --> 00:05:52,138
�ster insanlar olsun, ister Tap�nak,
73
00:05:52,518 --> 00:05:56,398
hepsinin amac� ayn�. Sizi yok etmek.
74
00:05:56,481 --> 00:06:00,361
Alman Kido Efendi
size b�y�k bir servet b�rakt�.
75
00:06:00,443 --> 00:06:02,863
Leydim, belki de ka�mal�s�n�z.
76
00:06:03,279 --> 00:06:04,359
Ama s�z verdim.
77
00:06:04,447 --> 00:06:06,487
�nemli olan sizin hayat�n�z.
78
00:06:06,908 --> 00:06:10,498
Poseidon veya Hades,
D�nya'y� ele ge�irse bile
79
00:06:10,578 --> 00:06:11,748
ne fark eder ki?
80
00:06:12,330 --> 00:06:16,040
Mutlu olabilir, y�llarca ya�ayabilirsiniz.
81
00:06:16,793 --> 00:06:18,093
�stelik...
82
00:06:18,169 --> 00:06:19,049
�stelik ne?
83
00:06:19,587 --> 00:06:21,087
Belki de...
84
00:06:21,172 --> 00:06:23,052
Belki de Alman Kido Efendi yan�l�yordu.
85
00:06:23,508 --> 00:06:24,508
Ne demek istiyorsun?
86
00:06:24,592 --> 00:06:27,472
Ya Alman Efendi her �eyi yanl�� anlad�ysa?
87
00:06:28,012 --> 00:06:30,062
Ya kehanet yoksa?
88
00:06:30,139 --> 00:06:31,719
Ya Athena de�ilseniz?
89
00:06:31,808 --> 00:06:34,098
B�y�kbabama sayg�s�zl�k ediyorsun.
90
00:06:34,602 --> 00:06:36,602
Aram�zdan ayr�lal� uzun zaman oldu.
91
00:06:36,687 --> 00:06:39,977
Hay�r! B�y�kbabam h�l� hayatta olmal�!
92
00:06:40,483 --> 00:06:43,863
L�tfen leydim.
Ger�ekle y�zle�menizin zaman� geldi.
93
00:06:43,945 --> 00:06:46,855
Bence yeterince dinledik. Gidiyoruz.
94
00:06:47,532 --> 00:06:49,372
Seiya, ne yap�yorsun?
95
00:07:01,879 --> 00:07:03,379
Mylock k�t�mser biri.
96
00:07:03,464 --> 00:07:05,134
Seni etkilemesine izin verme.
97
00:07:06,300 --> 00:07:09,010
S�yledikleri
daha �nce d���nmedi�im �eyler de�il.
98
00:07:09,679 --> 00:07:12,179
B�y�kbabam hakk�mda yan�lm�� olabilir.
99
00:07:12,723 --> 00:07:15,523
B�t�n gece kendini k�t�lemene
izin vermeyece�im.
100
00:07:17,019 --> 00:07:20,399
B�y�kbaban sana inan�yor.
Ben sana inan�yorum.
101
00:07:21,357 --> 00:07:23,527
Yapmam gerekeni nas�l yapaca��m?
102
00:07:23,609 --> 00:07:25,569
�nsanlar benden nefret ediyor.
103
00:07:25,653 --> 00:07:27,163
Tap�nak benden nefret ediyor.
104
00:07:27,947 --> 00:07:28,907
Ben etmiyorum.
105
00:07:29,490 --> 00:07:31,660
Di�erleri de. Seni seviyoruz.
106
00:07:32,243 --> 00:07:33,543
Daha ne istiyorsun ki?
107
00:07:34,871 --> 00:07:36,661
Dedi�in gibi.
108
00:07:36,747 --> 00:07:39,037
Kehaneti ve kaderi unut gitsin.
109
00:07:39,500 --> 00:07:42,750
�nsanlar�n ve Tap�nak'�n
hakk�nda ne d���nd���n�n �nemi yok.
110
00:07:42,837 --> 00:07:45,667
�nemli olan tek �ey, bu d�nyaya
111
00:07:45,756 --> 00:07:47,586
ve insanlar�na olan sevgin.
112
00:07:47,675 --> 00:07:49,795
�nsanlar ve Tap�nak seni tan�m�yor.
113
00:07:50,511 --> 00:07:53,811
Seni gelecekte olaca��n�
d���nd�kleri �eye g�re yarg�l�yorlar.
114
00:07:54,182 --> 00:07:55,432
Ama ben seni tan�yorum.
115
00:07:55,516 --> 00:07:57,556
Oldu�un ki�i i�in sana sayg� duyuyorum.
116
00:07:58,311 --> 00:08:00,191
�nsanlar� daima ne�elendiriyorsun.
117
00:08:01,772 --> 00:08:03,942
Yeterince olumsuzlukla kar��la�t�m.
118
00:08:04,025 --> 00:08:06,315
Her �eye olumlu taraf�ndan
bakmaya �al���yorum.
119
00:08:06,777 --> 00:08:08,067
Bu y�n�n� seviyorum.
120
00:08:36,224 --> 00:08:37,644
Sienna.
121
00:08:37,725 --> 00:08:39,435
Seni bekliyordum.
122
00:08:40,895 --> 00:08:42,435
Vander Guraad!
123
00:08:56,577 --> 00:08:58,577
Ne istiyorsun Guraad?
124
00:08:58,663 --> 00:09:00,463
Uzun zaman oldu Sienna.
125
00:09:02,917 --> 00:09:04,627
Sadece konu�mak istiyorum.
126
00:09:06,045 --> 00:09:08,705
Beyaz ta�lar, Tap�nak.
127
00:09:08,798 --> 00:09:12,338
Binlerce y�ld�r
insanlar� tanr�lardan koruyorlar.
128
00:09:12,760 --> 00:09:16,600
Ama senin y�z�nden Tap�nak ikiye b�l�nd�.
129
00:09:16,681 --> 00:09:19,231
B�y�k Usta'ya sad�k olan Tap�nak
130
00:09:19,725 --> 00:09:21,475
ve bana sad�k olan Hakl�lar.
131
00:09:22,019 --> 00:09:24,519
Siyah ta�larsa insanlar.
132
00:09:24,605 --> 00:09:26,225
�� taraf� olan bir sava�.
133
00:09:27,316 --> 00:09:30,356
�nsanl��� korumak i�in
Kara ��valyeleri yaratt�m.
134
00:09:31,362 --> 00:09:32,612
Ba�ta hatalar vard�
135
00:09:33,155 --> 00:09:35,115
ama art�k tamamland�lar.
136
00:09:35,199 --> 00:09:36,699
Geli�en tek �ey z�rh de�il.
137
00:09:37,076 --> 00:09:40,656
Art�k Bronz ��valyeler'inin
Kosmo'sunu ��kar�p
138
00:09:40,746 --> 00:09:43,286
kullanabilir, saklayabilir,
hatta depolayabiliriz.
139
00:09:43,791 --> 00:09:46,671
Delirmi�sin. Kosmo'yu depolayamazs�n.
140
00:09:47,044 --> 00:09:48,304
�oktan depolad�m bile.
141
00:09:49,380 --> 00:09:52,380
Bu binan�n alt�nda
depolad���m Kosmolar var.
142
00:09:52,466 --> 00:09:56,296
Kara ��valyeler'im Kosmo elde etmeden de
Kosmo kullanarak d�v��ebilir.
143
00:09:57,513 --> 00:09:59,773
Art�k tanr�lar� yenene kadar
durmayacaklar.
144
00:10:00,308 --> 00:10:02,138
�ah mat Sienna.
145
00:10:08,274 --> 00:10:10,194
Buras� neresi?
146
00:10:10,276 --> 00:10:11,816
Bir da� yerle�kesi.
147
00:10:11,902 --> 00:10:15,032
Buraya daha �nce gelmi�tim.
Sienna i�eride olmal�.
148
00:10:30,963 --> 00:10:32,133
Zaman geldi.
149
00:10:32,673 --> 00:10:35,553
�ayet s�ylediklerin do�ruysa
ben yok olursam
150
00:10:35,635 --> 00:10:38,135
t�m bu sava�lar sonlan�r
ve huzur sa�lan�r.
151
00:10:38,220 --> 00:10:39,260
Evet.
152
00:10:39,680 --> 00:10:41,020
Anl�yorum.
153
00:10:41,098 --> 00:10:43,768
�yleyse can�m� al. Kar�� koymayaca��m.
154
00:10:44,352 --> 00:10:46,772
Aferin. Do�ru olan� yap�yorsun.
155
00:10:46,854 --> 00:10:50,154
Ama bunu yapmadan �nce
bana tek bir �ey s�yle l�tfen.
156
00:10:50,232 --> 00:10:51,402
Tek iste�im bu.
157
00:10:51,484 --> 00:10:52,534
S�yle bakal�m.
158
00:10:53,027 --> 00:10:54,897
B�y�kbabam hakl� m�yd�?
159
00:10:54,987 --> 00:10:57,447
G�rd�kleri, inand�klar�...
160
00:10:57,531 --> 00:10:59,781
Kehanetteki ki�i ger�ekten ben miyim?
161
00:11:00,242 --> 00:11:01,792
Ben ger�ekten Athena m�y�m?
162
00:11:02,161 --> 00:11:03,411
Neden bilmek istiyorsun?
163
00:11:03,788 --> 00:11:06,288
��nk� bana anlatt��� her �eye inand�m.
164
00:11:06,791 --> 00:11:09,751
Ba��ma gelenlere ve ba��ma geleceklere.
165
00:11:09,835 --> 00:11:11,045
Hepsini kabullendim.
166
00:11:11,420 --> 00:11:13,300
Hakl� m�yd�, bilmem gerekiyor.
167
00:11:14,882 --> 00:11:18,802
Alman Kido,
bu gezegende g�venebilece�im tek ki�iydi.
168
00:11:19,136 --> 00:11:21,926
Her ne kadar yollar�m�z� ay�rsak da
seni temin ederim,
169
00:11:22,306 --> 00:11:24,806
sana daima ger�e�i s�yledi.
170
00:11:26,727 --> 00:11:30,187
Tek hatas�,
seni bir insan olarak g�rmek oldu.
171
00:11:31,273 --> 00:11:33,823
Oysa ben seni oldu�un gibi g�r�yorum.
172
00:11:33,901 --> 00:11:37,571
Kaderinde insanl��� yok etmek olan
ihtilaf tanr�s�.
173
00:11:37,655 --> 00:11:40,565
Hadi bakal�m.
Boynunu hedef al�n, ge�en seferki gibi.
174
00:11:43,661 --> 00:11:45,701
Anla��lan i�imiz o kadar kolay de�il.
175
00:11:46,247 --> 00:11:47,417
Halledelim �unlar�!
176
00:11:48,165 --> 00:11:51,455
Alman seni korumak zorundayd�
��nk� insan oldu�unu d���n�yordu.
177
00:11:51,752 --> 00:11:55,172
Ben seni yok etmeliyim
��nk� biliyorum ki tehlikeli bir tanr�s�n.
178
00:11:55,589 --> 00:11:59,549
Neden bu kehanetle kabullenmeliyim?
L�tfen neler oldu�unu anlat.
179
00:12:00,136 --> 00:12:02,806
Alman'la
�zel bir istihbarat cihaz� �rettik.
180
00:12:03,389 --> 00:12:06,639
Organize su�lar, politik liderler,
n�fuzlu insanlar i�indi.
181
00:12:07,184 --> 00:12:10,104
�zel bilgileri
ve devlet s�rlar�n� ele ge�irdik
182
00:12:10,187 --> 00:12:12,687
ve bu bilgileri al�p satarak
servet elde ettik.
183
00:12:12,982 --> 00:12:15,192
B�ylece
Yunan Tanr�lar�'na dair kan�t bulduk
184
00:12:15,276 --> 00:12:17,066
ve ��valyeler'i ��rendik.
185
00:12:17,445 --> 00:12:19,695
Daha fazlas�n� ��renmeyi kafaya koymu�tuk.
186
00:12:20,239 --> 00:12:22,409
��te o s�rada Tap�nak'ta sava� ��kt�
187
00:12:22,491 --> 00:12:24,791
ve bu sava� bizim d�nyam�za da s��rad�,
188
00:12:24,869 --> 00:12:26,789
k���k bir adaya.
189
00:12:28,080 --> 00:12:30,790
Alt�n ��valyeler,
hain Aiolos'un pe�indeydi.
190
00:12:32,126 --> 00:12:35,086
Alman'la bir �eyler bulma umuduyla
hemen adaya gittik.
191
00:12:35,629 --> 00:12:37,839
Orada seni bulduk.
192
00:12:38,924 --> 00:12:40,844
Aiolos'un iste�ini kabul ettik
193
00:12:40,926 --> 00:12:42,336
ve o k�ymetli k�z�,
194
00:12:43,095 --> 00:12:45,345
yani seni
k�z�m�z gibi yeti�tirmek �zere ald�k.
195
00:12:45,431 --> 00:12:47,481
Alt�n Z�rh'�n tabiat�n� inceleyip
196
00:12:47,558 --> 00:12:49,348
��valyeler'in ge�mi�ini ara�t�rd���mda
197
00:12:49,435 --> 00:12:51,345
��rendiklerim ho�uma gitmedi.
198
00:12:51,812 --> 00:12:55,322
Tanr�lar�, onlar�n sorumsuz davran��lar�n�
199
00:12:55,399 --> 00:12:57,859
ve insan �rk� �zerindeki
etkilerini ��rendim.
200
00:12:58,360 --> 00:12:59,860
Ve bu beni korkuttu.
201
00:13:09,246 --> 00:13:10,746
Nebula Zinciri!
202
00:13:15,544 --> 00:13:17,764
Git Seiya! Athena'y� bul!
203
00:13:17,838 --> 00:13:19,838
- Ne?
- Yard�m�na ihtiyac� var.
204
00:13:19,924 --> 00:13:20,974
Hadi, git!
205
00:13:28,182 --> 00:13:32,022
Alman'� "Elimizde k�t� bir tohum var."
diye uyard�m
206
00:13:32,102 --> 00:13:33,482
ama beni dinlemedi.
207
00:13:33,896 --> 00:13:37,936
Tanr�lar�n insanlar�n k�k�n� kaz�mak
istedi�ine dair kan�t�m vard�.
208
00:13:38,859 --> 00:13:41,109
Elimdeki bir di�er kan�tsa
209
00:13:41,195 --> 00:13:44,985
yeniden do�an Athena'n�n
bizi topyek�n y�k�ma g�t�rece�iydi.
210
00:13:45,616 --> 00:13:50,496
Seni yan�m�za ald�ktan �� y�l sonra
savunma stratejisi geli�tirmeye ba�lad�m.
211
00:13:51,080 --> 00:13:54,630
Alt�n Z�rh'� kendi ��kar�n i�in
kullanmamal�yd�n.
212
00:13:55,125 --> 00:13:57,625
Tehlikeyi idrak edemiyordu.
213
00:13:58,212 --> 00:14:01,512
Ondan sonra eskisi gibi
olamayaca��m�z� biliyordum.
214
00:14:02,091 --> 00:14:05,511
Sana inan�yordu
��nk� seni kaybetmekten korkuyordu.
215
00:14:05,886 --> 00:14:07,386
Bense insanlara inan�yordum
216
00:14:07,471 --> 00:14:11,141
��nk� insanlar�n saadetini
feda etmekten korkuyordum.
217
00:14:11,559 --> 00:14:16,519
Bir gece Alman laboratuvar�ma gizlice
girip Alt�n Sagittarius Z�rh�'n� ald�.
218
00:14:16,897 --> 00:14:18,017
Sonra da
219
00:14:18,107 --> 00:14:20,777
hem z�rh�m� hem de seni al�p ka�t�.
220
00:14:21,193 --> 00:14:23,783
Ama z�rh�n kol k�sm� bende kald�,
221
00:14:23,862 --> 00:14:26,372
b�ylece ara�t�rmama devam edebildim.
222
00:14:26,448 --> 00:14:28,528
Hi� olmad���m kadar kararl�yd�m
223
00:14:28,617 --> 00:14:32,957
��nk� insan �rk�n� kurtarabilecek
tek ki�i oldu�umu biliyordum.
224
00:14:33,622 --> 00:14:35,172
O g�n� hat�rl�yor musun?
225
00:14:35,249 --> 00:14:36,709
O kadar y�l ge�mesine ra�men?
226
00:14:37,293 --> 00:14:40,213
Nihayet seni ve Alman'� buldu�um g�n�?
227
00:14:40,796 --> 00:14:44,336
Tabii ki hat�rl�yorum.
Onu en son o zaman g�rm��t�m.
228
00:14:46,468 --> 00:14:49,888
Senin ne kadar tehlikeli oldu�unu
anlatt�m ama i�e yaramad�.
229
00:14:50,472 --> 00:14:51,812
O kendini inand�rm��t�.
230
00:14:52,766 --> 00:14:54,306
B�y�kbabam nerede?
231
00:14:56,437 --> 00:14:58,017
Seni onun yan�na g�nderebilirim.
232
00:14:59,857 --> 00:15:01,227
Yani onu �ld�rd�n m�?
233
00:15:01,692 --> 00:15:03,572
Benim hatamd�.
234
00:15:04,111 --> 00:15:06,111
Bana inanman� beklemiyorum
235
00:15:06,488 --> 00:15:08,118
ama niyetim onu �ld�rmek de�ildi.
236
00:15:08,782 --> 00:15:11,242
Ama senin i�in ayn� �eyi s�yleyemeyece�im.
237
00:15:11,827 --> 00:15:13,617
Bunu yapmal�y�m.
238
00:15:16,081 --> 00:15:17,711
Ondan uzak dur Guraad!
239
00:15:19,627 --> 00:15:20,957
Dur!
240
00:15:23,255 --> 00:15:25,005
Anlam�yor musun Seiya?
241
00:15:25,507 --> 00:15:27,797
O hepimizi �ld�rmeden �nce
onu �ld�rmeliyim.
242
00:15:27,885 --> 00:15:29,925
O kimseyi �ld�rmeyecek!
243
00:15:30,012 --> 00:15:32,682
Aptalca bir kehanete
neden k�r� k�r�ne inan�yorsun?
244
00:15:32,765 --> 00:15:34,925
��nk� ne olaca��n� g�rd�m.
245
00:15:35,017 --> 00:15:36,807
Eski metinleri inceledim.
246
00:15:36,894 --> 00:15:38,854
Eski insanlar�n ne g�rd���n� ��rendim.
247
00:15:39,521 --> 00:15:42,361
Son sava� s�ras�nda g�k bilimciler,
248
00:15:42,441 --> 00:15:46,361
Athena'n�n bir sonraki yeniden do�umunun
Syzygy'de ger�ekle�ece�ini g�rd�.
249
00:15:46,904 --> 00:15:50,624
Yani, Hades'in hi� olmad��� kadar
g��l� olaca�� zamanda.
250
00:15:51,241 --> 00:15:53,241
Durdurulmaz olacakt�.
251
00:15:53,327 --> 00:15:56,367
��valyeler ve tanr�lar
bunun ger�ekle�ece�ini biliyordu.
252
00:15:56,455 --> 00:16:00,995
Clatteris'in efsanevi G�m�� Z�rh�
gelece�i g�rme yetisine sahipti.
253
00:16:01,543 --> 00:16:03,593
B�y�k Usta, yeni do�an Athena'da
254
00:16:03,671 --> 00:16:07,721
Poseidon'un
insanlar�n suyunu kurutma g�c�n�
255
00:16:07,800 --> 00:16:10,840
ve Hades'in
insanlar�n �����n� alma g�c�n� g�rd�.
256
00:16:11,345 --> 00:16:12,755
D�nya
257
00:16:12,846 --> 00:16:15,516
kurakl��a ve karanl��a g�m�lecekti.
258
00:16:16,517 --> 00:16:18,017
Hay�r. Yapma.
259
00:16:18,102 --> 00:16:21,862
Sa� ol Seiya. Ama bu benim sorumlulu�um.
260
00:16:23,649 --> 00:16:27,399
Vander, insanlar� �nemsedi�ini anl�yorum.
261
00:16:27,820 --> 00:16:32,530
Ama �unu anlaman� istiyorum ki
ben de insanlar� ger�ekten �nemsiyorum.
262
00:16:32,908 --> 00:16:37,408
S�rf b�y�kbabam bana b�yle ��retti�i
i�in de�il, ger�ekten �nemsiyorum.
263
00:16:37,997 --> 00:16:41,247
B�y�kbabam�n ne g�rd���n� anlad�m art�k.
264
00:16:41,750 --> 00:16:46,260
Ne yaz�k ki seninle bu kar��la�mam�z
sorunlar�m�z� ��zmeyecek.
265
00:16:47,006 --> 00:16:49,376
B�y�kbabam yan�ma Hakl�lar'� verdi.
266
00:16:50,759 --> 00:16:52,889
Onlar bana inand��� s�rece
267
00:16:52,970 --> 00:16:56,520
onun olu�turdu�u bu miras� s�rd�rece�im.
268
00:16:57,182 --> 00:16:59,272
Tek umudumuz bu.
269
00:16:59,643 --> 00:17:00,813
Hay�r!
270
00:17:00,894 --> 00:17:04,154
�nsanl��� kurtaracak g�c�
ben yaratt�m, o de�il.
271
00:17:04,690 --> 00:17:06,230
Vander, l�tfen.
272
00:17:06,316 --> 00:17:08,566
Buna bir son ver ve birlik olal�m.
273
00:17:09,570 --> 00:17:12,360
Silah geli�tirmek hi�bir �eyi ��zmez.
274
00:17:12,823 --> 00:17:13,913
Hay�r, ��z�l�r,
275
00:17:14,616 --> 00:17:16,866
tabii �imdi �l�rsen.
276
00:17:23,208 --> 00:17:24,668
Yapamazs�n!
277
00:17:27,171 --> 00:17:28,461
Gidelim!
278
00:17:31,216 --> 00:17:33,796
Ko�! Mylock helikopter pistinde bekliyor.
279
00:17:34,803 --> 00:17:37,143
Kara ��valyeler, toplan�n!
280
00:17:37,222 --> 00:17:39,932
Athena'y� ve Bronze ��valyeler'i
g�r�r g�rmez �ld�r�n!
281
00:17:57,493 --> 00:17:58,833
Ondan uzak durun!
282
00:18:06,543 --> 00:18:08,883
- Yaraland�n m�?
- Hay�r. Sen?
283
00:18:08,962 --> 00:18:11,632
Biraz. Tamam, san�r�m �ok.
284
00:18:13,050 --> 00:18:14,840
Ba��n belada gibi.
285
00:18:15,260 --> 00:18:16,720
�yle g�z�k�yor.
286
00:18:35,405 --> 00:18:37,315
Nebula Zinciri!
287
00:18:38,033 --> 00:18:40,743
Be�e kar�� d�rd�z. Plan� olan var m�?
288
00:18:41,161 --> 00:18:42,411
Benim plan�m var.
289
00:18:42,496 --> 00:18:45,576
Guraad binan�n alt�nda
Kosmo deposu oldu�unu s�yledi.
290
00:18:45,666 --> 00:18:48,246
O Kosmolar'� serbest b�rakmal�y�z.
291
00:18:48,335 --> 00:18:50,835
Serbest b�rakmak m�?
Dur, patlatacak m�s�n?
292
00:18:51,463 --> 00:18:55,223
Kosmo'yu serbest b�rakmazsak
Guraad bize sald�rmaya devam eder.
293
00:18:55,300 --> 00:18:57,390
Seiya, serbest b�rakmal�y�z.
294
00:18:57,469 --> 00:18:59,009
Peki �yleyse.
295
00:18:59,096 --> 00:19:01,216
Long'la Guraad'�n Kosmo'sunu halledece�iz.
296
00:19:01,306 --> 00:19:03,676
Magnus, Shaun,
Sienna'y� helikopter pistine g�t�r�n.
297
00:19:03,767 --> 00:19:04,977
Seninle gelece�im.
298
00:19:05,060 --> 00:19:07,480
Bodruma inene kadar sava�aca��z,
299
00:19:07,563 --> 00:19:08,863
sonra da yukar� ��karken.
300
00:19:08,939 --> 00:19:10,769
Seni korumam�z m�mk�n de�il.
301
00:19:11,191 --> 00:19:13,901
Korumay�n �yleyse.
Ba��m�n �aresine bakar�m.
302
00:19:14,444 --> 00:19:16,914
�stelik depolanan Kosmo'yu
serbest b�rakabilirim.
303
00:19:17,322 --> 00:19:20,122
Pek�l�. Yeni ve bir o kadar k�t� plan�m�z:
304
00:19:20,200 --> 00:19:23,410
Magnus, Shaun, helikopter pistine gidin.
Orada g�r���r�z. Hadi!
305
00:19:23,996 --> 00:19:25,616
Tamamd�r. �abuk olun!
306
00:19:26,665 --> 00:19:28,665
Elmas Tozu!
307
00:19:43,473 --> 00:19:44,313
�l!
308
00:19:45,851 --> 00:19:48,651
Onlar� oyalar�m. Siz depoya gidin.
309
00:19:48,729 --> 00:19:50,979
- Sienna, gidelim.
- Geliyorum.
310
00:19:51,899 --> 00:19:54,739
Bu Bronz ��valye'nin g�zleri g�rm�yor!
311
00:19:55,319 --> 00:19:58,859
G�zlerin olmadan bizimle nas�l
d�v��eceksin aptal?
312
00:19:59,448 --> 00:20:02,368
G�zlerim olmasa da
g�r�nenden fazlas�n� g�r�yorum.
313
00:20:02,826 --> 00:20:04,656
Duyular�m daha keskin.
314
00:20:04,745 --> 00:20:07,785
��itme duyum, dokunmam, koku almam...
315
00:20:09,499 --> 00:20:10,669
Gelin de g�r�n.
316
00:20:26,433 --> 00:20:29,653
��te bu.
Guraad, Kosmo'yu burada depoluyor.
317
00:20:30,229 --> 00:20:31,519
Kosmo...
318
00:20:31,939 --> 00:20:33,319
Zavall�.
319
00:20:39,780 --> 00:20:42,450
Burada b�yle hapsedilmemeliydin.
320
00:20:50,874 --> 00:20:52,544
Nefret ediyorum bunlardan.
321
00:21:07,641 --> 00:21:10,891
Alarm. Kosmo seviyeleri inip ��k�yor.
322
00:21:10,978 --> 00:21:12,558
Bas�n� seviyesi art�yor.
323
00:21:22,281 --> 00:21:24,531
Buraya kadar Sienna. Gitmeliyiz!
324
00:21:29,579 --> 00:21:30,789
Neler oluyor?
325
00:21:35,294 --> 00:21:37,304
Sienna, zaman�m�z kalmad�!
326
00:21:37,379 --> 00:21:38,959
Sienna!
327
00:23:08,804 --> 00:23:10,814
Alt yaz� �evirmeni: Didem �peko�lu
26382