All language subtitles for S10E06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:02,202 In New York city's war on crime, 2 00:00:02,203 --> 00:00:05,271 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,574 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,543 These are their stories. 5 00:00:12,646 --> 00:00:16,149 I'm going to connect the robotic arm to the trocar. 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,918 We can start our robotic prostate surgery. 7 00:00:18,919 --> 00:00:21,121 Bloodless surgery without scalpel. 8 00:00:21,122 --> 00:00:23,456 - The surgeon controls the robotic arm 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,658 from the console guided by video. 10 00:00:25,659 --> 00:00:27,327 - Wow, that's amazing. 11 00:00:27,328 --> 00:00:29,295 Surgery of the future, and it's here now. 12 00:00:29,296 --> 00:00:31,097 - Thanks to your generosity. 13 00:00:31,098 --> 00:00:32,599 Speaking of which, 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,200 any hints on who will receive 15 00:00:34,201 --> 00:00:35,635 this year's Langston grant? 16 00:00:35,636 --> 00:00:38,037 - I'll announce at the dedication. 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,939 - We're all on pins and needles. 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,508 Till tonight. 19 00:00:41,509 --> 00:00:43,676 - So do you think I could take this thing for a spin? 20 00:00:43,677 --> 00:00:45,011 Looks like a lot of fun. 21 00:00:45,012 --> 00:00:47,647 - Why not? The patient's already dead. 22 00:00:55,556 --> 00:00:58,158 - Did you read my amended proposal 23 00:00:58,159 --> 00:00:59,626 on spinal cord regeneration? 24 00:00:59,627 --> 00:01:01,427 - Uh, I did. 25 00:01:01,428 --> 00:01:04,197 - Imagine a world without wheelchairs, 26 00:01:04,198 --> 00:01:06,966 wounded soldiers walking again. 27 00:01:06,967 --> 00:01:09,469 The military contract alone will be worth a fortune. 28 00:01:09,470 --> 00:01:10,937 - It's not about money. 29 00:01:10,938 --> 00:01:12,939 - Says the man with all the money. 30 00:01:15,910 --> 00:01:17,777 - I see you still like to make jokes. 31 00:01:21,715 --> 00:01:24,284 - Langston played it close to the vest. 32 00:01:24,285 --> 00:01:26,119 Any of us could be the winner tonight. 33 00:01:26,120 --> 00:01:27,787 - Nice for you, giving him the tour. 34 00:01:27,788 --> 00:01:29,255 Last chance to self-promote. 35 00:01:29,256 --> 00:01:31,024 - Don't worry, he still hates me. 36 00:01:31,025 --> 00:01:32,725 - You ask me, Langston's a wannabe. 37 00:01:32,726 --> 00:01:36,162 - Who personally controls a $20 million research grant. 38 00:01:36,163 --> 00:01:38,731 - Look, he flunked out of bedford. 39 00:01:38,732 --> 00:01:40,466 He made his fortune developing a pill coating. 40 00:01:40,467 --> 00:01:41,601 He's a pharmacist. 41 00:01:41,602 --> 00:01:43,403 I don't even want to go tonight. 42 00:01:43,404 --> 00:01:44,938 - How bad can it be? 43 00:01:44,939 --> 00:01:46,339 Cheese cubes, bad wine, 44 00:01:46,340 --> 00:01:47,373 and we can bring a date. 45 00:01:47,374 --> 00:01:48,808 How 'bout it, you and me? 46 00:01:48,809 --> 00:01:51,911 - Sorry, I'm taking my mom. 47 00:01:51,912 --> 00:01:53,947 - You really are the good girl. 48 00:01:53,948 --> 00:01:56,416 - You should see these surgical robots, boy. 49 00:01:56,417 --> 00:01:59,185 Tiny cameras on the instruments. 50 00:01:59,186 --> 00:02:02,589 Like you're actually inside the human body. 51 00:02:02,590 --> 00:02:03,856 - Fascinating. 52 00:02:06,527 --> 00:02:08,628 That's a nice shirt. - Yeah? 53 00:02:08,629 --> 00:02:10,129 - Mm-hmm, I like it. 54 00:02:10,130 --> 00:02:12,298 - Hmm. 55 00:02:12,299 --> 00:02:14,867 You know, I was thinking I might drive. 56 00:02:14,868 --> 00:02:17,270 Or do you want to take a limo? 57 00:02:17,271 --> 00:02:18,938 - Why don't you take the car? 58 00:02:18,939 --> 00:02:20,974 I might have to duck out. I feel a migraine coming on. 59 00:02:20,975 --> 00:02:22,709 - Okay. 60 00:02:28,782 --> 00:02:30,683 Ah. 61 00:02:30,684 --> 00:02:32,118 - Look, daddy, it's you fighting a dragon. 62 00:02:32,119 --> 00:02:33,987 - Oh, yeah, it looks just like me too. 63 00:02:33,988 --> 00:02:35,255 You got the horns, you got the wings, 64 00:02:35,256 --> 00:02:37,457 you got the- that's the dragon! 65 00:02:40,494 --> 00:02:41,894 - Get going. 66 00:02:41,895 --> 00:02:43,896 And I'm honored to be here tonight 67 00:02:43,897 --> 00:02:46,532 as head of Langston pharmaceuticals 68 00:02:46,533 --> 00:02:50,236 to dedicate the Da Vinci surgical training suite. 69 00:02:52,773 --> 00:02:55,174 And I'm proud to support our next generation 70 00:02:55,175 --> 00:02:56,509 of researchers, 71 00:02:56,510 --> 00:02:58,177 the best and the brightest. 72 00:02:58,178 --> 00:02:59,946 You young doctors, 73 00:02:59,947 --> 00:03:02,315 who one day will wipe out disease 74 00:03:02,316 --> 00:03:04,984 and eradicate suffering. 75 00:03:08,455 --> 00:03:12,158 So drum roll please. 76 00:03:12,159 --> 00:03:14,460 It's time to announce this year's winner 77 00:03:14,461 --> 00:03:16,629 of the Langston research grant. 78 00:03:19,466 --> 00:03:21,200 Dr. Maya zhuang. 79 00:03:24,004 --> 00:03:26,005 For her work on creating a vaccine 80 00:03:26,006 --> 00:03:29,375 to help cure childhood leukemia. 81 00:03:29,376 --> 00:03:32,445 Congratulations, Dr. zhuang. 82 00:03:40,821 --> 00:03:42,689 - I alady thanked Langston. 83 00:03:42,690 --> 00:03:44,023 - Okay, thank him again. 84 00:03:44,024 --> 00:03:45,858 It's a big honor. 85 00:03:45,859 --> 00:03:48,261 Oh, Maya, I'm so proud of you. 86 00:03:48,262 --> 00:03:50,563 - Don't try and charm me. I'm not an idiot, all right? 87 00:03:50,564 --> 00:03:53,499 I know that you pour money into the institution. 88 00:03:53,500 --> 00:03:55,368 You think that it's gonna save everything, okay? 89 00:03:55,369 --> 00:03:57,003 No, I don't want anything from you. 90 00:03:57,004 --> 00:03:58,671 So stay away from me. 91 00:03:58,672 --> 00:04:00,740 Stay away from me, all right? 92 00:04:00,741 --> 00:04:02,208 - This isn't a good time. - Shh. 93 00:04:02,209 --> 00:04:03,810 - And you're a phony, and you're a son of a bitch! 94 00:04:03,811 --> 00:04:06,813 All right? 95 00:04:10,984 --> 00:04:12,652 - Stella, what are you still doing awake? 96 00:04:12,653 --> 00:04:14,253 - Where's daddy? 97 00:04:14,254 --> 00:04:17,123 - He must still be at the party. 98 00:04:17,124 --> 00:04:20,993 - I've been calling him. He won't pick up. 99 00:04:20,994 --> 00:04:22,862 Why are you home so late? 100 00:04:22,863 --> 00:04:24,864 - Uh, get her to bed, florelle. 101 00:04:24,865 --> 00:04:27,500 - Yes, Mrs. Langston. 102 00:04:27,501 --> 00:04:29,736 - Night-night, Stella. 103 00:04:31,000 --> 00:04:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 104 00:04:46,954 --> 00:04:50,890 - I--I need to report a dead body. 105 00:04:56,563 --> 00:05:00,065 Adriano_CSI www.addic7ed.com 106 00:05:41,866 --> 00:05:43,500 My husband's been missing all weekend. 107 00:05:43,501 --> 00:05:46,869 He's not answering his cell. His office hasn't heard. 108 00:05:46,870 --> 00:05:47,770 I'm worried sick. 109 00:05:47,771 --> 00:05:49,339 - And when's the last time you saw him? 110 00:05:49,340 --> 00:05:50,540 - Friday night. 111 00:05:50,541 --> 00:05:52,375 We were at an event, the bedford institute. 112 00:05:52,376 --> 00:05:55,044 He's a big donor there. I left early. 113 00:05:55,045 --> 00:05:56,846 - What time was this? 114 00:05:56,847 --> 00:06:00,483 - About 9:00. I had a migraine. 115 00:06:00,484 --> 00:06:02,452 When I came home, 116 00:06:02,453 --> 00:06:05,688 my daughter said that he wasn't answering his cell. 117 00:06:05,689 --> 00:06:08,424 - I don't mean to be insensitive, 118 00:06:08,425 --> 00:06:09,926 but were the two of you 119 00:06:09,927 --> 00:06:11,628 having problems in your marriage? 120 00:06:11,629 --> 00:06:13,463 - None. We never fight. 121 00:06:13,464 --> 00:06:14,964 Something must have happened to him. 122 00:06:14,965 --> 00:06:17,600 - Missing persons has checked hospitals, 123 00:06:17,601 --> 00:06:19,302 paramedics, the morgue. 124 00:06:19,303 --> 00:06:21,171 No one matching his description. 125 00:06:21,172 --> 00:06:23,506 - Oh, maybe it was a carjacking. 126 00:06:23,507 --> 00:06:26,276 Police still haven't found his Bentley. 127 00:06:26,277 --> 00:06:28,478 - If he had the car, how did you get home? 128 00:06:28,479 --> 00:06:29,812 - I took the limo. 129 00:06:29,813 --> 00:06:31,181 We went separately. 130 00:06:31,182 --> 00:06:32,749 I had a migraine, and I wasn't sure 131 00:06:32,750 --> 00:06:35,051 I could manage all the glad-handing. 132 00:06:35,052 --> 00:06:37,086 - That's a very impressive collection 133 00:06:37,087 --> 00:06:39,589 of medical instruments. 134 00:06:39,590 --> 00:06:41,558 Your husband's? - Yes. 135 00:06:41,559 --> 00:06:43,493 Ben made his money in pharmaceuticals, 136 00:06:43,494 --> 00:06:45,662 but he always dreamed of being a doctor. 137 00:06:47,665 --> 00:06:49,966 - Mommy, I'm scared to be alone. 138 00:06:49,967 --> 00:06:51,901 - All right, sweetie, I'll be right there. 139 00:06:51,902 --> 00:06:56,172 I'm sorry, detectives. 140 00:06:56,173 --> 00:06:58,575 - Ben Langston seems to have vanished into thin air. 141 00:06:58,576 --> 00:07:01,277 He hasn't bought a plane, train, or bus ticket. 142 00:07:01,278 --> 00:07:02,712 - Langston's loaded. 143 00:07:02,713 --> 00:07:03,947 Any indication this might be a kidnapping? 144 00:07:03,948 --> 00:07:05,415 - The wife hasn't been contacted. 145 00:07:05,416 --> 00:07:07,517 - Any evidence of foul play? 146 00:07:07,518 --> 00:07:09,485 - Well, the m.E.'S caught some interesting John does 147 00:07:09,486 --> 00:07:11,020 the last 48 hours, 148 00:07:11,021 --> 00:07:12,822 none of them fitting Langston's profile. 149 00:07:12,823 --> 00:07:15,458 - Last call on his cell was to his home at 9:30. 150 00:07:15,459 --> 00:07:16,993 Two hours later, he shut it off. 151 00:07:16,994 --> 00:07:18,995 - Maybe someone who doesn't want to be found. 152 00:07:18,996 --> 00:07:20,830 - If he is holed up with a mistress, 153 00:07:20,831 --> 00:07:22,298 he's being discreet. 154 00:07:22,299 --> 00:07:23,766 - Rich man, a lot to lose, he'd be careful. 155 00:07:23,767 --> 00:07:25,702 - He may have made his first mistake. 156 00:07:25,703 --> 00:07:27,036 They found Langston's Bentley 157 00:07:27,037 --> 00:07:29,038 in a parking structure at pier 92. 158 00:07:29,039 --> 00:07:30,540 - That's a cruise ship terminal. 159 00:07:30,541 --> 00:07:32,408 See if any boats left this weekend. 160 00:07:34,278 --> 00:07:35,845 - Thanks. 161 00:07:35,846 --> 00:07:39,515 So four cruise ships left from the pier this weekend. 162 00:07:39,516 --> 00:07:41,351 Langston's name wasn't on the passenger list 163 00:07:41,352 --> 00:07:42,819 for any of them. 164 00:07:42,820 --> 00:07:44,420 Parking structure security cameras 165 00:07:44,421 --> 00:07:47,156 caught the car's entry at 2:40 A.M. Saturday, 166 00:07:47,157 --> 00:07:50,093 but the driver was obscured. 167 00:07:50,094 --> 00:07:53,129 - You know, Langston is 6'2". 168 00:07:53,130 --> 00:07:55,265 He's a little smaller than I am. 169 00:07:55,266 --> 00:07:57,667 This seat has been moved in. He didn't drive this car. 170 00:07:57,668 --> 00:08:01,337 There's a very nice feature about this particular vehicle, 171 00:08:01,338 --> 00:08:04,741 that the trunk is big enough to fit a body. 172 00:08:12,049 --> 00:08:16,619 - Smells like formaldehyde. 173 00:08:16,620 --> 00:08:17,954 - If there was a body in this trunk, 174 00:08:17,955 --> 00:08:20,356 it was already embalmed. 175 00:08:20,357 --> 00:08:25,228 A John Doe turned up in riverside park Saturday morning, 176 00:08:25,229 --> 00:08:26,729 unusual cuts on his body. 177 00:08:26,730 --> 00:08:28,531 He was slit from stem to stern 178 00:08:28,532 --> 00:08:31,100 like a dissection. 179 00:08:33,737 --> 00:08:36,005 - You hear about Ben Langston taking a powder? 180 00:08:36,006 --> 00:08:38,074 - No. 181 00:08:38,075 --> 00:08:40,243 - Front-page news. 182 00:08:40,244 --> 00:08:44,013 You gotta get out of this lab more. 183 00:08:44,014 --> 00:08:46,282 I could help you with that. 184 00:08:46,283 --> 00:08:48,418 - I'd rather hang out with the rats. 185 00:08:56,360 --> 00:08:58,194 - What did he want? 186 00:08:58,195 --> 00:09:00,863 - Nothing. He's a jerk. 187 00:09:00,864 --> 00:09:04,801 - You know, that was really nice the other night. 188 00:09:04,802 --> 00:09:07,270 What I said, it's just between us. 189 00:09:07,271 --> 00:09:09,172 - Of course. 190 00:09:09,173 --> 00:09:11,607 - Maybe we can do it again sometime. 191 00:09:11,608 --> 00:09:13,242 - I don't know, Sam. 192 00:09:13,243 --> 00:09:15,111 I have a lot of work to do. 193 00:09:22,219 --> 00:09:26,389 - Well, in all my years this is a first. 194 00:09:26,390 --> 00:09:29,092 Body's already been dissected. 195 00:09:29,093 --> 00:09:32,261 - I smell formaldehyde. Embalming fluid? 196 00:09:32,262 --> 00:09:33,529 - Mm-hmm. 197 00:09:33,530 --> 00:09:35,231 This gentleman's been dead over a year. 198 00:09:35,232 --> 00:09:37,333 Embalmed, refrigerated. 199 00:09:37,334 --> 00:09:39,802 - So a medical school cadaver? 200 00:09:39,803 --> 00:09:41,471 - Well, either that or an escapee 201 00:09:41,472 --> 00:09:43,106 from someone else's morgue. 202 00:09:43,107 --> 00:09:44,607 - Bedford institute has a medical school. 203 00:09:44,608 --> 00:09:46,008 They must use cadavers. 204 00:09:46,009 --> 00:09:48,277 - He was found propped up in riverside park. 205 00:09:48,278 --> 00:09:49,579 He was wearing a suit. 206 00:09:49,580 --> 00:09:52,915 - Uh, it's pink. 207 00:09:52,916 --> 00:09:56,219 The missing persons report on Langston 208 00:09:56,220 --> 00:10:01,257 said he was wearing a pink dress shirt, 209 00:10:01,258 --> 00:10:03,526 dark-gray pinstripe suit. 210 00:10:03,527 --> 00:10:06,929 - Let's find out if bedford's lost any bodies. 211 00:10:06,930 --> 00:10:08,965 - Oh, yeah, that's popeye. 212 00:10:08,966 --> 00:10:11,000 - Popeye? 213 00:10:11,001 --> 00:10:12,769 - For the anchor tattoo on his biceps. 214 00:10:12,770 --> 00:10:15,805 The students usually give their cadavers a nickname. 215 00:10:15,806 --> 00:10:19,175 His real name was Joseph slobotnik. 216 00:10:19,176 --> 00:10:22,278 He was in the Navy. Died of meningitis. 217 00:10:22,279 --> 00:10:23,980 His family donated his body to bedford. 218 00:10:23,981 --> 00:10:26,449 - Any idea how Mr. slobotnik ended up in riverside park 219 00:10:26,450 --> 00:10:27,950 Saturday morning? 220 00:10:27,951 --> 00:10:30,787 - There is a code of ethics regarding cadavers, 221 00:10:30,788 --> 00:10:33,823 but it's a high-stress environment 222 00:10:33,824 --> 00:10:35,958 and we do have pranks. 223 00:10:35,959 --> 00:10:38,294 - Oh, you have-- you have pranks. 224 00:10:38,295 --> 00:10:40,496 What kind of pranks? 225 00:10:40,497 --> 00:10:43,065 - Taking a cadaver out to a party. 226 00:10:43,066 --> 00:10:44,200 Posing with them. 227 00:10:44,201 --> 00:10:46,536 Putting the pictures up on Facebook. 228 00:10:48,839 --> 00:10:50,907 - Try and stay in one place. 229 00:10:50,908 --> 00:10:54,243 So who has access 230 00:10:54,244 --> 00:10:56,012 to this cadaver room? 231 00:10:56,013 --> 00:10:57,413 - Well, we have a key code lock, 232 00:10:57,414 --> 00:10:58,648 but the number gets out, so... 233 00:10:58,649 --> 00:11:00,550 - We'll need to look at the refrigerator 234 00:11:00,551 --> 00:11:02,885 where you usually store Mr. slobotnik. 235 00:11:02,886 --> 00:11:04,253 - Of course, 236 00:11:04,254 --> 00:11:05,621 but it's the end of the semester. 237 00:11:05,622 --> 00:11:08,191 Slobotnik's cadaver was scheduled to be cremated 238 00:11:08,192 --> 00:11:09,926 on--today. 239 00:11:09,927 --> 00:11:12,929 His coffin was picked up by a driver 240 00:11:12,930 --> 00:11:14,530 from woodhurst funeral home in yonkers 241 00:11:14,531 --> 00:11:16,632 at 6:00 this morning. 242 00:11:18,135 --> 00:11:20,503 - Some families who have donated cadavers 243 00:11:20,504 --> 00:11:22,371 elect to have a funeral. 244 00:11:22,372 --> 00:11:25,708 Some just want us to dispose of the remains. 245 00:11:25,709 --> 00:11:28,744 Joseph slobotnik's getting the full service. 246 00:11:28,745 --> 00:11:31,080 - The body you cremated, 247 00:11:31,081 --> 00:11:32,448 we have reason to believe 248 00:11:32,449 --> 00:11:34,349 it might not be Mr. slobotnik. 249 00:11:34,350 --> 00:11:37,252 - Um, that's, um, 250 00:11:37,253 --> 00:11:38,387 that's distressing. 251 00:11:38,388 --> 00:11:40,289 - Now where are the remains? 252 00:11:45,061 --> 00:11:47,463 - What am I going to tell the family? 253 00:11:47,464 --> 00:11:49,231 - Tell them they might want to reschedule. 254 00:11:53,403 --> 00:11:54,970 - Hello, Ben Langston. 255 00:11:59,410 --> 00:12:02,344 The lab couldn't pull any DNA from the cremated ashes, 256 00:12:02,345 --> 00:12:04,446 but they did recover a titanium pin. 257 00:12:04,447 --> 00:12:06,615 The serial number matches a pin 258 00:12:06,616 --> 00:12:09,117 inserted into Langston's foot 15 years a ago. 259 00:12:09,118 --> 00:12:11,186 - So the ashes are Langston. 260 00:12:11,187 --> 00:12:12,621 So somebody killed him, 261 00:12:12,622 --> 00:12:14,523 switched his body with a cadaver? 262 00:12:14,524 --> 00:12:16,291 That's pretty elaborate. 263 00:12:16,292 --> 00:12:18,527 - Killer dressed the body in Langston's clothes. 264 00:12:18,528 --> 00:12:20,161 He propped him up in the park, 265 00:12:20,162 --> 00:12:22,130 make it look like a prank, 266 00:12:22,131 --> 00:12:24,799 buy time while Langston's body 267 00:12:24,800 --> 00:12:26,067 was being cremated. 268 00:12:26,068 --> 00:12:28,403 - Congratulations, it's a homicide. 269 00:12:28,404 --> 00:12:30,639 - With no crime scene, no cause of death, no motive, 270 00:12:30,640 --> 00:12:32,107 and our victim was last seen 271 00:12:32,108 --> 00:12:33,608 at an event with 100 suspects. 272 00:12:33,609 --> 00:12:35,544 - You'll earn your paycheck this week. 273 00:12:35,545 --> 00:12:37,112 Now wasn't Langston at that event 274 00:12:37,113 --> 00:12:39,781 to award a $20 million grant? 275 00:12:39,782 --> 00:12:42,350 Maybe one of the losers took offense. 276 00:12:45,354 --> 00:12:47,722 - Langston's dead? That's terrible. 277 00:12:49,825 --> 00:12:52,561 - Did you know him well? 278 00:12:52,562 --> 00:12:54,296 - Just by reputation. 279 00:12:54,297 --> 00:12:56,598 He did a lot for bedford. 280 00:12:56,599 --> 00:12:58,233 - I read your grant proposal. 281 00:12:58,234 --> 00:13:00,368 It was very impressive. 282 00:13:00,369 --> 00:13:03,204 A successful plaque-removing drug, 283 00:13:03,205 --> 00:13:05,574 that could eventually eliminate heart disease. 284 00:13:05,575 --> 00:13:06,975 - Yeah, well, coronary disease 285 00:13:06,976 --> 00:13:08,476 is the number one killer in the world, 286 00:13:08,477 --> 00:13:10,579 and it's entirely preventable. 287 00:13:10,580 --> 00:13:12,314 Closer in our sights than curing cancer. 288 00:13:12,315 --> 00:13:14,082 - You must have been disappointed 289 00:13:14,083 --> 00:13:17,052 when you didn't hear your name called. 290 00:13:17,053 --> 00:13:18,987 - Part of the game. 291 00:13:18,988 --> 00:13:20,355 - Friday night, what time did you leave? 292 00:13:20,356 --> 00:13:21,790 - Around 10:00 I went home. 293 00:13:21,791 --> 00:13:24,059 - Can anyone verify that? 294 00:13:24,060 --> 00:13:25,760 - Are you asking me if-- 295 00:13:27,930 --> 00:13:29,698 I live alone. 296 00:13:29,699 --> 00:13:31,666 I did go out after midnight 297 00:13:31,667 --> 00:13:34,235 to meet a colleague at a bar, Dr. zhuang. 298 00:13:34,236 --> 00:13:36,271 - Maya zhuang, the grant winner? 299 00:13:36,272 --> 00:13:37,706 - Yeah. 300 00:13:37,707 --> 00:13:40,575 - You must have had a lot to talk about. 301 00:13:40,576 --> 00:13:43,411 - I congratulated her. 302 00:13:43,412 --> 00:13:45,246 Look, I have to go. 303 00:13:45,247 --> 00:13:48,216 I'm sorry, I have a seminar at Sloan-kettering. 304 00:13:50,720 --> 00:13:52,320 - I'm late for an appointment off-campus. 305 00:13:52,321 --> 00:13:53,888 - This is not gonna take a lot of your time. 306 00:13:53,889 --> 00:13:56,324 - Friday night, did you meet up with Dr. Harris? 307 00:13:56,325 --> 00:13:57,592 - Sam? Yes. 308 00:13:57,593 --> 00:13:58,960 At McSorley's for a few drinks. 309 00:13:58,961 --> 00:14:00,295 - What time was this? 310 00:14:00,296 --> 00:14:01,896 - Oh, I don't know. Midnight maybe. 311 00:14:01,897 --> 00:14:03,732 - Till when? - Past one. 312 00:14:03,733 --> 00:14:06,234 The push for grant money is intense. 313 00:14:06,235 --> 00:14:08,570 I thought we needed to take a break. 314 00:14:08,571 --> 00:14:10,572 - Sam say anything about Ben Langston that night? 315 00:14:10,573 --> 00:14:14,209 - Well, obviously we talked about the grant. 316 00:14:14,210 --> 00:14:16,011 - Hey. - That's my mom. 317 00:14:16,012 --> 00:14:17,178 - Maya, hi. 318 00:14:17,179 --> 00:14:18,513 - Hi. These are detectives. 319 00:14:18,514 --> 00:14:20,515 They're asking about Ben Langston. 320 00:14:20,516 --> 00:14:23,184 - Oh, it's a terrible thing. Do you know what happened? 321 00:14:23,185 --> 00:14:26,187 - Oh, uh, well, we're still investigating. 322 00:14:26,188 --> 00:14:27,455 - Well, they should talk to the Dean 323 00:14:27,456 --> 00:14:29,057 about the incident last year. 324 00:14:29,058 --> 00:14:30,058 - I don't think that has anything to do with this. 325 00:14:30,059 --> 00:14:32,527 - Ben Langston was furious. 326 00:14:32,528 --> 00:14:33,928 - What incident was this? 327 00:14:33,929 --> 00:14:35,930 - One of the researchers, Theo Kendall, 328 00:14:35,931 --> 00:14:37,799 made a joke at the benefit last year. 329 00:14:37,800 --> 00:14:39,768 He was reprimanded by Dean Johnson. 330 00:14:39,769 --> 00:14:42,504 - Theo Kendall, one of the grant finalists? 331 00:14:42,505 --> 00:14:45,974 - I'm sure it all blew over. 332 00:14:45,975 --> 00:14:47,475 - Maya zhuang needs to relax. 333 00:14:47,476 --> 00:14:49,744 She's had a stick up her ass about me for years. 334 00:14:49,745 --> 00:14:51,980 - Oh, you mean the harassment complaint 335 00:14:51,981 --> 00:14:53,214 she filed against you? 336 00:14:53,215 --> 00:14:54,683 - It was dropped. I was joking. 337 00:14:54,684 --> 00:14:56,851 - You put an embalmed penis on her desk. 338 00:14:56,852 --> 00:14:58,820 Sounds hilarious. 339 00:14:58,821 --> 00:15:00,455 - Come on, it was fun. 340 00:15:00,456 --> 00:15:03,125 Work is stressful. Laughter breaks the tension. 341 00:15:03,126 --> 00:15:04,459 - Yeah. 342 00:15:04,460 --> 00:15:06,595 We're more interested in the laughs you got 343 00:15:06,596 --> 00:15:08,263 at Langston's expense. 344 00:15:08,264 --> 00:15:09,564 - The prank you pulled. 345 00:15:09,565 --> 00:15:11,600 The Dean was mortified when she told us about it. 346 00:15:11,601 --> 00:15:12,868 She was more upset to find out 347 00:15:12,869 --> 00:15:15,003 you still had this up on your Facebook page. 348 00:15:15,004 --> 00:15:17,639 A prank with a cadaver as Lauren Langston? 349 00:15:17,640 --> 00:15:21,777 You slipped this picture into a fundraising reel 350 00:15:21,778 --> 00:15:23,512 in front of a room full 351 00:15:23,513 --> 00:15:25,314 of board members and benefactors? 352 00:15:25,315 --> 00:15:26,615 - That's what this is about? 353 00:15:26,616 --> 00:15:28,050 Again, just a joke, 354 00:15:28,051 --> 00:15:30,385 and I apologized. 355 00:15:30,386 --> 00:15:32,421 - Langston didn't seem too amused. 356 00:15:32,422 --> 00:15:36,158 He pulled you from the running 357 00:15:36,159 --> 00:15:37,326 for the grant last year. 358 00:15:37,327 --> 00:15:39,661 - His money, his prerogative. 359 00:15:39,662 --> 00:15:43,832 - And then passed you over this year again. 360 00:15:43,833 --> 00:15:46,001 - You guys are sharp. 361 00:15:46,002 --> 00:15:48,637 - You know, jokesters, 362 00:15:48,638 --> 00:15:51,873 they have trouble with authority. 363 00:15:51,874 --> 00:15:54,176 Maybe you resent Langston. 364 00:15:54,177 --> 00:15:56,745 You know, you resent the fact that your career 365 00:15:56,746 --> 00:15:59,214 depends on the whim of these deep-pocket benefactors, 366 00:15:59,215 --> 00:16:03,819 these non-doctors who couldn't possibly understand your work. 367 00:16:03,820 --> 00:16:06,121 - I had no problem with Langston. 368 00:16:06,122 --> 00:16:08,590 - This is a nice piece. 369 00:16:08,591 --> 00:16:12,394 Langston, he also collects antique instruments. 370 00:16:12,395 --> 00:16:14,563 - Oh, I didn't know. 371 00:16:14,564 --> 00:16:17,699 - Yeah. 372 00:16:19,635 --> 00:16:21,636 Theo Kendall showed us his antique microscope. 373 00:16:21,637 --> 00:16:24,506 Was that a gift from your husband? 374 00:16:24,507 --> 00:16:27,042 - It might have been. Ben was generous that way. 375 00:16:27,043 --> 00:16:29,010 - Even after Theo dressed up a cadaver 376 00:16:29,011 --> 00:16:30,345 with your name on it? 377 00:16:30,346 --> 00:16:33,849 - Ben was upset about that prank, 378 00:16:33,850 --> 00:16:35,984 but I actually thought it was funny. 379 00:16:35,985 --> 00:16:38,420 - Is that why he passed over Dr. Kendall 380 00:16:38,421 --> 00:16:39,554 for the research grant? 381 00:16:39,555 --> 00:16:41,056 - Ben was a fair person. 382 00:16:41,057 --> 00:16:42,824 He judged the projects on their merits. 383 00:16:42,825 --> 00:16:45,227 - Theo Kendall might not have thought so. 384 00:16:47,663 --> 00:16:49,931 - You don't believe that Dr. Kendall-- 385 00:16:49,932 --> 00:16:51,700 - we think someone at bedford 386 00:16:51,701 --> 00:16:53,235 murdered your husband, Mrs. Langston. 387 00:16:53,236 --> 00:16:55,237 - But it wasn't Theo Kendall. 388 00:16:55,238 --> 00:16:56,538 - It wasn't? 389 00:16:56,539 --> 00:16:58,740 How do you know? 390 00:16:58,741 --> 00:17:03,178 - He just doesn't seem the type. 391 00:17:05,181 --> 00:17:07,649 - She's in her room reading Harry Potter. 392 00:17:07,650 --> 00:17:09,785 You said I could leave at 6:00. 393 00:17:09,786 --> 00:17:11,453 - Oh, if you have to go, go. 394 00:17:11,454 --> 00:17:14,389 - Do you mind if I use your bathroom? 395 00:17:14,390 --> 00:17:17,292 - Um, down the hall. 396 00:17:26,202 --> 00:17:29,304 - My niece loves Harry Potter. 397 00:17:29,305 --> 00:17:31,773 - My favorite character is Hermione. 398 00:17:31,774 --> 00:17:34,109 - Mine too. 399 00:17:46,456 --> 00:17:49,524 I'm really sorry about your dad, Stella. 400 00:17:49,525 --> 00:17:52,427 - I miss him. 401 00:17:52,428 --> 00:17:56,097 - Friday night when you called him, 402 00:17:56,098 --> 00:18:01,102 was that because you were scared to be alone? 403 00:18:01,103 --> 00:18:05,907 Your mom was home though, right? 404 00:18:05,908 --> 00:18:07,442 Was it just your nanny? 405 00:18:07,443 --> 00:18:08,944 Is that why you were afraid? 406 00:18:08,945 --> 00:18:12,214 - I woke up and went into the room, 407 00:18:12,215 --> 00:18:14,449 but the bed was empty. 408 00:18:14,450 --> 00:18:16,284 Then my mom came home. 409 00:18:16,285 --> 00:18:18,453 I could tell she had a playdate. 410 00:18:18,454 --> 00:18:21,122 She seemed fuzzy. 411 00:18:21,123 --> 00:18:23,225 - Playdate. 412 00:18:23,226 --> 00:18:25,126 With who? 413 00:18:25,127 --> 00:18:27,729 - She was always talking to him on the phone. 414 00:18:27,730 --> 00:18:30,699 I think his name was Theo. 415 00:18:30,700 --> 00:18:32,901 - Theo? 416 00:18:37,321 --> 00:18:39,355 My client lied to the police 417 00:18:39,356 --> 00:18:41,523 to protect the reputation of a married woman. 418 00:18:41,524 --> 00:18:44,726 He was with Lauren Langston Friday night. 419 00:18:44,727 --> 00:18:46,161 He still coulda killed her husband 420 00:18:46,162 --> 00:18:47,729 after his rendezvous. 421 00:18:47,730 --> 00:18:50,131 - I didn't murder Langston. 422 00:18:50,132 --> 00:18:51,333 - You were ang at him 423 00:18:51,334 --> 00:18:52,701 for passing you over for the grant. 424 00:18:52,702 --> 00:18:54,436 Is that why you seduced his wife? 425 00:18:54,437 --> 00:18:56,404 - I don't know, maybe. 426 00:18:56,405 --> 00:18:57,572 I seduce a lot of women. 427 00:18:57,573 --> 00:18:59,007 - Because it's fun? 428 00:18:59,008 --> 00:19:00,375 - Is that necessary? 429 00:19:00,376 --> 00:19:02,110 We're here to cooperate, detective. 430 00:19:02,111 --> 00:19:03,411 - It's all right, Serena. 431 00:19:03,412 --> 00:19:05,347 Yeah, sex is fun. 432 00:19:05,348 --> 00:19:07,249 And you know what, killing somebody, 433 00:19:07,250 --> 00:19:08,984 that doesn't sound fun. 434 00:19:08,985 --> 00:19:11,253 - Not like playing pranks with dead bodies? 435 00:19:11,254 --> 00:19:14,189 - That doesn't make me a murderer. 436 00:19:14,190 --> 00:19:15,590 - Theo didn't do it. 437 00:19:15,591 --> 00:19:17,526 He and I were together Friday night 438 00:19:17,527 --> 00:19:20,529 at the ritz-Carlton. 439 00:19:20,530 --> 00:19:23,398 - Driver told us he dropped you off at 9:30. 440 00:19:23,399 --> 00:19:25,100 - I took a cab to the hotel. 441 00:19:25,101 --> 00:19:27,035 My nanny covered for me. 442 00:19:27,036 --> 00:19:28,370 If Ben had come home, 443 00:19:28,371 --> 00:19:30,705 she would have said I was at my sister's. 444 00:19:30,706 --> 00:19:32,607 - We can provide evidence that my client 445 00:19:32,608 --> 00:19:35,143 and Theo Kendall were in room 734 446 00:19:35,144 --> 00:19:38,046 at the ritz-Carlton from 10:00 until 3:00 A.M. 447 00:19:38,047 --> 00:19:39,381 Saturday morning. 448 00:19:39,382 --> 00:19:41,216 - I lied to protect Stella. 449 00:19:41,217 --> 00:19:43,385 I'm guilty of infidelity. 450 00:19:43,386 --> 00:19:45,320 I'm not a murderer. 451 00:19:45,321 --> 00:19:46,588 I loved Ben. 452 00:19:46,589 --> 00:19:51,927 - Another marriage built on true love. 453 00:19:51,928 --> 00:19:54,563 We get a lot of that around here. 454 00:19:57,166 --> 00:20:00,468 - Ben was just so... 455 00:20:00,469 --> 00:20:01,836 Single-minded. 456 00:20:01,837 --> 00:20:03,638 He was so consumed with his legacy. 457 00:20:03,639 --> 00:20:06,207 - You said that you two never fought. 458 00:20:06,208 --> 00:20:07,676 - That's true. 459 00:20:07,677 --> 00:20:10,045 - Is that because there was no passion? 460 00:20:10,046 --> 00:20:11,846 Dr. Kendall make you laugh? 461 00:20:14,850 --> 00:20:17,385 - I went to his lab 462 00:20:17,386 --> 00:20:21,423 to tell him I wasn't offended by the prank. 463 00:20:21,424 --> 00:20:24,326 And we started talking, 464 00:20:24,327 --> 00:20:27,495 and... 465 00:20:27,496 --> 00:20:30,131 Yes, he made me laugh. 466 00:20:30,132 --> 00:20:31,833 - You were at the event. 467 00:20:31,834 --> 00:20:34,135 You have access to the cadaver room. 468 00:20:34,136 --> 00:20:36,905 You're a trained surgeon. How'd you kill him? 469 00:20:36,906 --> 00:20:38,573 You slit his throat with a scalpel? 470 00:20:38,574 --> 00:20:41,743 - When I left the party, Langston was alive. 471 00:20:41,744 --> 00:20:45,180 Alive and well, talking to Sam Harris. 472 00:20:45,181 --> 00:20:47,015 - What about? 473 00:20:47,016 --> 00:20:48,650 - I don't know, but they were intense. 474 00:20:48,651 --> 00:20:50,352 I figured Langston wouldn't notice 475 00:20:50,353 --> 00:20:53,455 that I followed his wife out of the room. 476 00:20:53,456 --> 00:20:55,190 - Yes, I did speak to Langston that night. 477 00:20:55,191 --> 00:20:56,858 So did a lot of people. 478 00:20:56,859 --> 00:21:00,328 - We have a witness says you two were pretty heated. 479 00:21:00,329 --> 00:21:03,098 - Okay, look, I may have called Langston a phony, 480 00:21:03,099 --> 00:21:05,600 but in private, to colleagues. 481 00:21:05,601 --> 00:21:07,936 - Why a phony? 482 00:21:07,937 --> 00:21:09,838 - He said he wanted to help people, 483 00:21:09,839 --> 00:21:11,840 and I think for him it was more about ego. 484 00:21:11,841 --> 00:21:15,343 - Is that what you talked about with him on Friday night? 485 00:21:15,344 --> 00:21:18,713 - No. 486 00:21:18,714 --> 00:21:20,215 - What did you talk about? 487 00:21:20,216 --> 00:21:22,617 - I told him I thought the leukemia vaccine 488 00:21:22,618 --> 00:21:24,386 was a worthy project. 489 00:21:24,387 --> 00:21:28,356 And no, no one can confirm that. 490 00:21:28,357 --> 00:21:31,626 Look, are you asking me if I killed Langston? 491 00:21:31,627 --> 00:21:33,528 - Did you? - No. 492 00:21:33,529 --> 00:21:35,764 I had no reason to. 493 00:21:35,765 --> 00:21:37,699 And I feel like I've wasted enough brain cells 494 00:21:37,700 --> 00:21:41,036 talking about the man. 495 00:21:41,037 --> 00:21:43,772 - So Sam Harris and Ben Langston do have some history. 496 00:21:43,773 --> 00:21:45,874 Sam was arrested for trespassing 497 00:21:45,875 --> 00:21:48,877 six years ago at Langston pharmaceuticals. 498 00:21:48,878 --> 00:21:50,779 A protest against animal testing. 499 00:21:50,780 --> 00:21:52,814 - That's interesting. 500 00:21:52,815 --> 00:21:54,349 Medical researchers like Sam, 501 00:21:54,350 --> 00:21:55,617 they rely on animal testing. 502 00:21:55,618 --> 00:21:56,851 - The charges were dropped. 503 00:21:56,852 --> 00:21:58,253 A woman was arrested with him, 504 00:21:58,254 --> 00:22:00,321 Claire Morton. 505 00:22:00,322 --> 00:22:01,856 - I met Sam on the bus. 506 00:22:01,857 --> 00:22:03,692 I thought he was cool, a med student. 507 00:22:03,693 --> 00:22:05,160 We dated a while. 508 00:22:05,161 --> 00:22:06,961 - How did you two end up getting arrested 509 00:22:06,962 --> 00:22:08,596 at Langston pharmaceuticals? 510 00:22:08,597 --> 00:22:10,899 - I heard they were testing drugs on, like, monkeys, 511 00:22:10,900 --> 00:22:12,300 which is uncool. 512 00:22:12,301 --> 00:22:14,969 So I staged a protest. Sam came with. 513 00:22:14,970 --> 00:22:18,940 - Sam was against animal testing? 514 00:22:18,941 --> 00:22:20,141 - He said he was. 515 00:22:20,142 --> 00:22:21,743 I don't know, he was pretty fragile. 516 00:22:21,744 --> 00:22:23,311 His mom had just died. 517 00:22:23,312 --> 00:22:25,613 - So what happened at the protest? 518 00:22:25,614 --> 00:22:27,148 - A bunch of us picketed the entrance, 519 00:22:27,149 --> 00:22:29,317 signs, chants, demanded to see Ben Langston. 520 00:22:29,318 --> 00:22:31,753 After a few hours, I figured we'd made our point. 521 00:22:31,754 --> 00:22:32,954 - Langston ever show? 522 00:22:32,955 --> 00:22:35,256 - No. And Sam got weird. 523 00:22:35,257 --> 00:22:36,991 He refused to leave, 524 00:22:36,992 --> 00:22:38,927 said Langston couldn't treat us like that. 525 00:22:38,928 --> 00:22:40,628 I guess his mom used to work with the guy. 526 00:22:40,629 --> 00:22:42,664 Anyway, Sam and I broke up 527 00:22:42,665 --> 00:22:44,466 when I saw the white mice in his lab. 528 00:22:44,467 --> 00:22:47,402 Hewore they were happy, but their eyes looked sad. 529 00:22:50,106 --> 00:22:52,273 - Even he wants out of the rain. 530 00:22:53,976 --> 00:22:56,611 - Thanks. Regina Harris, Sam's mother, 531 00:22:56,612 --> 00:22:58,580 worked at quoro labs in Philadelphia 532 00:22:58,581 --> 00:23:01,249 from 1982 until 1986, 533 00:23:01,250 --> 00:23:03,618 the same time as Ben Langston. 534 00:23:03,619 --> 00:23:06,488 - So his wife said that Ben was dating 535 00:23:06,489 --> 00:23:08,356 a lab tech when they met. 536 00:23:08,357 --> 00:23:11,359 - Yeah. Regina and Ben both quit quoro in 1986. 537 00:23:11,360 --> 00:23:13,995 Ben moved to New York, married Lauren. 538 00:23:13,996 --> 00:23:16,030 - Sam Harris was born nine months later 539 00:23:16,031 --> 00:23:19,100 in Philadelphia. 540 00:23:19,101 --> 00:23:22,537 When'd you find out that Ben Langston was your father? 541 00:23:22,538 --> 00:23:24,472 - He's not my father. 542 00:23:24,473 --> 00:23:26,007 - He and your mother dated. 543 00:23:26,008 --> 00:23:28,543 You were born nine months after they broke up. 544 00:23:28,544 --> 00:23:31,112 - I meant he's not a real father in any sense. 545 00:23:31,113 --> 00:23:32,881 He's a sperm donor. 546 00:23:32,882 --> 00:23:36,518 He left me and my mother like--like trash. 547 00:23:36,519 --> 00:23:39,721 - That's what your mother told you, 548 00:23:39,722 --> 00:23:41,689 that she felt abandoned by Langston? 549 00:23:41,690 --> 00:23:43,024 - She was abandoned. 550 00:23:43,025 --> 00:23:44,492 - Did she ever try to contact him 551 00:23:44,493 --> 00:23:45,693 to get child support? 552 00:23:45,694 --> 00:23:46,828 - Yeah, of course she did. 553 00:23:46,829 --> 00:23:48,630 She wanted what's best for me. 554 00:23:48,631 --> 00:23:52,100 - So Langston, he just ignored you? 555 00:23:52,101 --> 00:23:54,302 - He couldn't be bothered. 556 00:23:54,303 --> 00:23:55,637 - He denied you. 557 00:23:55,638 --> 00:23:57,939 - He denied us both. 558 00:23:57,940 --> 00:24:00,775 - So you spent your whole life 559 00:24:00,776 --> 00:24:02,210 trying to be better than him. 560 00:24:02,211 --> 00:24:03,745 You became a doctor, 561 00:24:03,746 --> 00:24:05,246 a brilliant researcher. 562 00:24:05,247 --> 00:24:07,248 Everything that he wasn't. 563 00:24:07,249 --> 00:24:08,983 - I am better than him. - Hey, hey, sit down. 564 00:24:08,984 --> 00:24:10,518 Sit down. 565 00:24:17,359 --> 00:24:21,429 So what happened Friday night? 566 00:24:21,430 --> 00:24:23,398 He denied you the grant, 567 00:24:23,399 --> 00:24:25,400 and that was the last straw for you? 568 00:24:25,401 --> 00:24:28,269 He's denied you your whole life, 569 00:24:28,270 --> 00:24:29,737 so you confronted him. 570 00:24:29,738 --> 00:24:32,674 - I didn't even want his money, 571 00:24:32,675 --> 00:24:36,444 his precious grant. 572 00:24:36,445 --> 00:24:38,446 Listening to him spew his lies, 573 00:24:38,447 --> 00:24:41,149 how he cares about people. 574 00:24:41,150 --> 00:24:43,985 I said he should have cared for my mother, 575 00:24:43,986 --> 00:24:46,120 for me. 576 00:24:46,121 --> 00:24:48,990 - Maybe he didn't know you even existed. 577 00:24:48,991 --> 00:24:50,959 - Are you calling my mother a liar? 578 00:24:50,960 --> 00:24:52,560 - We checked records. 579 00:24:52,561 --> 00:24:54,829 No request for child support. 580 00:24:54,830 --> 00:24:57,565 No public record of Langston as your father. 581 00:24:57,566 --> 00:24:58,800 - He is a monster. 582 00:24:58,801 --> 00:25:00,969 He used my mother. 583 00:25:00,970 --> 00:25:02,337 He got her pregnant 584 00:25:02,338 --> 00:25:04,272 and then ran off and married somebody else. 585 00:25:04,273 --> 00:25:08,810 I listened to her cry every single night. 586 00:25:08,811 --> 00:25:12,814 Look, he got what he deserved. 587 00:25:12,815 --> 00:25:14,215 I hate him. 588 00:25:16,218 --> 00:25:18,620 - Your mother, she loved you a lot. 589 00:25:18,621 --> 00:25:20,488 - She did. 590 00:25:20,489 --> 00:25:24,259 - Why wouldn't she try to get something from him? 591 00:25:24,260 --> 00:25:25,693 Anything? 592 00:25:25,694 --> 00:25:27,095 Get some child support 593 00:25:27,096 --> 00:25:29,097 from a multimillionaire father. 594 00:25:29,098 --> 00:25:32,734 Why wouldn't she try to get anything? 595 00:25:32,735 --> 00:25:36,571 She poisoned you against him. 596 00:25:36,572 --> 00:25:38,206 You killed Ben Langston. 597 00:25:44,413 --> 00:25:46,080 - So Sam Harris hated Ben Langston. 598 00:25:46,081 --> 00:25:47,749 Enough to kill him? 599 00:25:47,750 --> 00:25:52,053 - Parental alienation is akin to brainwashing. 600 00:25:52,054 --> 00:25:54,923 If he grew up hearing that Langston was a bastard, 601 00:25:54,924 --> 00:25:56,591 true or not, he believes it. 602 00:25:56,592 --> 00:25:58,426 - Maybe Langston really was a bastard. 603 00:25:58,427 --> 00:26:00,762 - That kinda thing is hard to keep secret in a marriage. 604 00:26:00,763 --> 00:26:03,731 Find out if Mrs. Langston can shed some light. 605 00:26:03,732 --> 00:26:06,467 - Ben had an illegitimate son? 606 00:26:06,468 --> 00:26:08,236 This is news to me. 607 00:26:08,237 --> 00:26:09,570 - That's something a husband 608 00:26:09,571 --> 00:26:11,072 might want to hide from his wife. 609 00:26:11,073 --> 00:26:13,274 - No, no, Ben must not have known. 610 00:26:13,275 --> 00:26:14,943 - Well, you said yourself that your marriage 611 00:26:14,944 --> 00:26:17,645 wasn't ideal. 612 00:26:17,646 --> 00:26:21,015 - Ben was all about his legacy. 613 00:26:21,016 --> 00:26:23,351 He adored Stella, 614 00:26:23,352 --> 00:26:26,187 but he would have done anything for a boy. 615 00:26:26,188 --> 00:26:28,189 We tried but-- 616 00:26:28,190 --> 00:26:31,225 if Ben knew he had a son who was a doctor, 617 00:26:31,226 --> 00:26:32,894 he would have given him grant money 618 00:26:32,895 --> 00:26:35,430 from here to kingdom come. 619 00:26:35,431 --> 00:26:37,165 - No, I don't believe you. 620 00:26:37,166 --> 00:26:39,701 My mom said that she begged him to help us. 621 00:26:39,702 --> 00:26:41,736 - Did she show you any evidence of that? 622 00:26:41,737 --> 00:26:43,071 Phone calls, letters? 623 00:26:43,072 --> 00:26:44,839 - She didn't have to prove herself. 624 00:26:44,840 --> 00:26:46,574 - Did she hire a lawyer? 625 00:26:46,575 --> 00:26:48,676 - We could not afford a lawyer. 626 00:26:48,677 --> 00:26:50,411 - Please, do you know how many lawyers 627 00:26:50,412 --> 00:26:53,047 would take a paternity case against a millionaire 628 00:26:53,048 --> 00:26:54,382 on contingency? 629 00:26:54,383 --> 00:26:56,985 - How did your mother react 630 00:26:56,986 --> 00:26:59,887 when you told her you applied to bedford? 631 00:26:59,888 --> 00:27:02,924 - She wasn't happy. 632 00:27:02,925 --> 00:27:04,492 It was empty nest anxiety. 633 00:27:04,493 --> 00:27:06,227 - She didn't want you to meet Langston. 634 00:27:06,228 --> 00:27:09,664 She was afraid that he was gonna take you away from her. 635 00:27:09,665 --> 00:27:12,533 That's why she indoctrinated you to hate him. 636 00:27:12,534 --> 00:27:15,903 You killed a man 637 00:27:15,904 --> 00:27:19,140 who would have loved to have you for a son. 638 00:27:22,578 --> 00:27:25,246 - I pulled him aside that night after the reception, 639 00:27:25,247 --> 00:27:27,648 and I yelled at him. 640 00:27:27,649 --> 00:27:30,685 I was angry. 641 00:27:30,686 --> 00:27:33,688 I told him that I was his son. 642 00:27:41,196 --> 00:27:43,464 - What did he say? What did he do? 643 00:27:43,465 --> 00:27:46,367 - He tried to hug me. 644 00:27:49,738 --> 00:27:51,539 Said he'd fund all of my research 645 00:27:51,540 --> 00:27:54,475 as his top priority. 646 00:27:54,476 --> 00:27:56,210 I called him a son of a bitch, 647 00:27:56,211 --> 00:27:57,779 and I left. 648 00:27:57,780 --> 00:28:00,415 But I did not kill him. 649 00:28:03,452 --> 00:28:06,254 Look, you can ask Maya if you don't believe me. 650 00:28:10,459 --> 00:28:12,326 - You told Maya? 651 00:28:14,296 --> 00:28:17,799 - I never told anyone, just--just Maya. 652 00:28:17,800 --> 00:28:20,768 She called me that night to get a drink. 653 00:28:20,769 --> 00:28:24,105 I told her that Langston was my biological father. 654 00:28:24,106 --> 00:28:27,875 - When you met her at the bar? 655 00:28:27,876 --> 00:28:29,143 - Yeah. 656 00:28:29,144 --> 00:28:31,345 Yeah, maybe it was the beers, 657 00:28:31,346 --> 00:28:33,781 maybe it was just cause she was acting 658 00:28:33,782 --> 00:28:35,049 like she liked me for once. 659 00:28:35,050 --> 00:28:37,485 - She didn't usually like you? 660 00:28:37,486 --> 00:28:39,153 - No. 661 00:28:39,154 --> 00:28:41,189 No. 662 00:28:41,190 --> 00:28:42,557 Not like that. 663 00:28:42,558 --> 00:28:45,293 Affectionate. 664 00:28:45,294 --> 00:28:46,794 I thought maybe-- 665 00:28:46,795 --> 00:28:48,763 - what, that you'd get lucky or... 666 00:28:50,933 --> 00:28:53,534 - I misread the signals. 667 00:28:53,535 --> 00:28:57,405 A couple of days later, we were back to the friend zone. 668 00:28:57,406 --> 00:29:00,475 I don't know, maybe she was just being nice. 669 00:29:00,476 --> 00:29:02,343 She could tell I needed somebody to talk to, 670 00:29:02,344 --> 00:29:04,812 so... 671 00:29:04,813 --> 00:29:07,248 - If Sam Harris killed Langston, 672 00:29:07,249 --> 00:29:09,817 why would he confess to Maya zhuang 673 00:29:09,818 --> 00:29:12,153 that Langston was his father? 674 00:29:12,154 --> 00:29:14,288 - He was shaken, not thinking clearly, 675 00:29:14,289 --> 00:29:18,025 and he thought she was his alibi. 676 00:29:18,026 --> 00:29:21,395 - Except she called him. 677 00:29:25,446 --> 00:29:26,813 Yes, Maya's here. 678 00:29:26,814 --> 00:29:28,681 She's studying. 679 00:29:28,682 --> 00:29:30,984 - We just have a few questions. 680 00:29:30,985 --> 00:29:32,886 - I told Maya she should stay away from work 681 00:29:32,887 --> 00:29:35,220 until they catch whoever did this. 682 00:29:35,221 --> 00:29:36,255 Maya. 683 00:29:40,360 --> 00:29:41,927 - Well, I already told you 684 00:29:41,928 --> 00:29:43,963 I called Sam because things had been tense. 685 00:29:43,964 --> 00:29:46,332 - To clear the air after the grant competition. 686 00:29:46,333 --> 00:29:48,067 - That's right. 687 00:29:48,068 --> 00:29:50,302 - It must have been a surprise for you to learn 688 00:29:50,303 --> 00:29:52,304 that Dr. Harris was Langston's son. 689 00:29:52,305 --> 00:29:54,340 - I guess he told you that. 690 00:29:54,341 --> 00:29:58,744 Yes, it was pretty shocking. 691 00:29:58,745 --> 00:30:00,079 What's this about? 692 00:30:00,080 --> 00:30:01,213 Do you think Sam killed Langston? 693 00:30:01,214 --> 00:30:02,948 - Do you? 694 00:30:02,949 --> 00:30:04,717 - I don't know. 695 00:30:04,718 --> 00:30:06,385 He was upset. 696 00:30:06,386 --> 00:30:07,920 - When you left Dr. Harris 697 00:30:07,921 --> 00:30:09,855 at the bar, it was 1:00? 698 00:30:09,856 --> 00:30:11,056 - That's right. 699 00:30:11,057 --> 00:30:12,324 - And did you come home? 700 00:30:12,325 --> 00:30:15,527 - Actually I went to a few more bars 701 00:30:15,528 --> 00:30:17,596 to celebrate winning the grant. 702 00:30:19,766 --> 00:30:21,967 See? 703 00:30:23,803 --> 00:30:26,305 - Yes, I do see. 704 00:30:30,443 --> 00:30:33,178 Is that your sister? It's a nice photo. 705 00:30:33,179 --> 00:30:36,015 - Orli. My older sister. 706 00:30:36,016 --> 00:30:38,684 - Yeah, I-- 707 00:30:38,685 --> 00:30:42,221 no, it's just I haven't seen any other photos of her 708 00:30:42,222 --> 00:30:44,156 on the walls or... 709 00:30:44,157 --> 00:30:46,759 - No, um, my mother took them down 710 00:30:46,760 --> 00:30:49,094 when orli moved out. 711 00:30:52,666 --> 00:30:56,635 - That bedroom, a shrine to achievement. 712 00:30:56,636 --> 00:31:00,239 Maya grew up in a house ere failure isn't an option. 713 00:31:00,240 --> 00:31:01,640 - She didn't fail. 714 00:31:01,641 --> 00:31:05,678 Langston awarded her the grant. 715 00:31:05,679 --> 00:31:07,646 - Maybe she had reason to believe 716 00:31:07,647 --> 00:31:10,315 that Langston might change his mind. 717 00:31:10,316 --> 00:31:13,118 She couldn't let her mother down. 718 00:31:14,888 --> 00:31:17,556 - Why should I talk to you about my family? 719 00:31:17,557 --> 00:31:20,292 - Are you afraid your mother wouldn't like it? 720 00:31:20,293 --> 00:31:22,861 She can't be too happy about you working in a bar. 721 00:31:22,862 --> 00:31:26,498 - Unlike my sister, the doctor? 722 00:31:26,499 --> 00:31:27,800 What's Maya done anyway? 723 00:31:27,801 --> 00:31:32,004 - She could be in trouble. 724 00:31:32,005 --> 00:31:34,006 You know, she kept a lot of pictures of you 725 00:31:34,007 --> 00:31:35,574 on her iPhone. 726 00:31:35,575 --> 00:31:37,242 I think you mean a lot to her. 727 00:31:37,243 --> 00:31:39,378 - No way she's done anything wrong. 728 00:31:39,379 --> 00:31:42,614 - It's very stressful being perfect all the time. 729 00:31:42,615 --> 00:31:45,617 Sometimes people, they crack. 730 00:31:45,618 --> 00:31:46,685 - Not Maya. 731 00:31:46,686 --> 00:31:49,621 She never flinched, never cried. 732 00:31:49,622 --> 00:31:51,457 Not even the time my mother threw out her dolls 733 00:31:51,458 --> 00:31:53,158 because she missed a note in her cello recital. 734 00:31:53,159 --> 00:31:54,993 - You had a strict upbringing. 735 00:31:54,994 --> 00:31:58,263 - No tv, no sleepovers, 736 00:31:58,264 --> 00:32:00,532 no pets. 737 00:32:00,533 --> 00:32:02,568 Maya got a "b" in chemistry, 738 00:32:02,569 --> 00:32:05,270 so my mother got rid of our dog. 739 00:32:05,271 --> 00:32:06,905 That's when my father walked. 740 00:32:06,906 --> 00:32:08,006 - And you left too. 741 00:32:08,007 --> 00:32:09,842 It was just the two of them. 742 00:32:09,843 --> 00:32:11,643 No wonder Maya felt responsible 743 00:32:11,644 --> 00:32:13,078 for your mother's happiness. 744 00:32:13,079 --> 00:32:16,648 - She was living my mother's life. 745 00:32:16,649 --> 00:32:18,016 Classic good girl. 746 00:32:18,017 --> 00:32:20,385 Maya didn't even want to be a doctor. 747 00:32:20,386 --> 00:32:23,722 She wanted to be an artist. 748 00:32:23,723 --> 00:32:25,557 - She painted, abstract florals. 749 00:32:25,558 --> 00:32:27,326 - Yeah, how did you-- 750 00:32:27,327 --> 00:32:30,696 - I saw one of the paintings in her bedroom. 751 00:32:30,697 --> 00:32:35,334 - Maya thought our mother's attention 752 00:32:35,335 --> 00:32:37,269 was out of love. 753 00:32:37,270 --> 00:32:39,738 It damaged her. 754 00:32:39,739 --> 00:32:41,340 Why do you think I had to leave? 755 00:32:44,944 --> 00:32:46,645 - Rerun the test at 80%. 756 00:32:46,646 --> 00:32:48,847 See if that increases the protein level. 757 00:32:48,848 --> 00:32:50,315 - Okay. 758 00:32:50,316 --> 00:32:52,017 - I knew you'd be here. 759 00:32:52,018 --> 00:32:55,387 I mean, you're hardly anywhere else. 760 00:32:55,388 --> 00:32:59,057 - More questions? I'm kinda busy. 761 00:32:59,058 --> 00:33:03,695 - Medical research, it's so enervating, isn't it? 762 00:33:03,696 --> 00:33:05,964 The hours, the concentration. 763 00:33:05,965 --> 00:33:09,535 You never take time to relax, do you? 764 00:33:09,536 --> 00:33:11,970 - I don't have the time. 765 00:33:11,971 --> 00:33:14,740 - You never have any fun. 766 00:33:14,741 --> 00:33:17,109 Certainly don't go to four bars a night. 767 00:33:19,646 --> 00:33:24,583 Just the photos on your phone. 768 00:33:24,584 --> 00:33:27,152 They were a little phony. 769 00:33:27,153 --> 00:33:31,824 You know, I think you overcompensated. 770 00:33:31,825 --> 00:33:35,661 You tried too hard. 771 00:33:35,662 --> 00:33:38,664 And the call to Sam to meet you at the club, 772 00:33:38,665 --> 00:33:41,266 that was just to alibi yourself, wasn't it? 773 00:33:41,267 --> 00:33:43,135 - No, that's not true. 774 00:33:43,136 --> 00:33:46,138 - Well, not entirely. 775 00:33:46,139 --> 00:33:50,175 But you did know that Langston was Sam's father 776 00:33:50,176 --> 00:33:53,278 before Sam told you 777 00:33:53,279 --> 00:33:54,613 because you overheard the confrontation 778 00:33:54,614 --> 00:33:55,981 between Langston and his son. 779 00:33:55,982 --> 00:33:57,482 So did someone else. 780 00:33:57,483 --> 00:33:58,617 - Maya, stop talking. 781 00:33:58,618 --> 00:33:59,852 - Mom, what are you doing here? 782 00:33:59,853 --> 00:34:01,286 - Your mother was worried about you. 783 00:34:01,287 --> 00:34:02,721 - I'm here to take you home. 784 00:34:02,722 --> 00:34:04,690 - You always do everything your mother says, don't you? 785 00:34:04,691 --> 00:34:06,391 - We're leaving. - You always have, right? 786 00:34:06,392 --> 00:34:09,161 - Even becoming a doctor was your mother's idea, wasn't it? 787 00:34:09,162 --> 00:34:10,195 - That is absurd. 788 00:34:10,196 --> 00:34:11,363 - We talked to your sister, 789 00:34:11,364 --> 00:34:12,965 found out how she left, 790 00:34:12,966 --> 00:34:14,700 how your father left, how it was all your fault. 791 00:34:14,701 --> 00:34:16,535 - No, no. - Don't listen to them. 792 00:34:16,536 --> 00:34:19,338 - Do you feel guilty about that? 793 00:34:19,339 --> 00:34:21,940 Your mother was unhappy, 794 00:34:21,941 --> 00:34:24,276 so you wanted to do whatever she told you to do. 795 00:34:24,277 --> 00:34:28,113 But you could never work hard enough, right? 796 00:34:28,114 --> 00:34:31,583 Her standards were unachievable. 797 00:34:31,584 --> 00:34:34,353 - Whatever my mom did for me was for my own good. 798 00:34:34,354 --> 00:34:36,321 She wanted me to reach my potential. 799 00:34:36,322 --> 00:34:38,891 - The good girl, the perfect daughter, 800 00:34:38,892 --> 00:34:40,359 the one who cleans up the mess. 801 00:34:40,360 --> 00:34:43,862 - But you're not a killer. 802 00:34:43,863 --> 00:34:45,430 You took a hippocratic oath. 803 00:34:45,431 --> 00:34:47,165 First do no harm. 804 00:34:47,166 --> 00:34:49,368 But your mother didn't take that oath. 805 00:34:49,369 --> 00:34:51,970 - So when you killed Langston, Maya took care of it. 806 00:34:51,971 --> 00:34:54,172 You switched the body with a cadaver 807 00:34:54,173 --> 00:34:55,741 slated to be cremated. 808 00:34:55,742 --> 00:34:59,878 - You also overheard that Sam was Langston's son. 809 00:34:59,879 --> 00:35:02,381 You know, any rational person 810 00:35:02,382 --> 00:35:06,084 would think, well, they announced the grant. 811 00:35:06,085 --> 00:35:08,520 Maya won. 812 00:35:08,521 --> 00:35:10,455 Did you know that Sam told us 813 00:35:10,456 --> 00:35:12,491 that during the confrontation 814 00:35:12,492 --> 00:35:14,660 his father told him 815 00:35:14,661 --> 00:35:17,729 that he would get research money. 816 00:35:17,730 --> 00:35:20,565 See, you knew that. 817 00:35:20,566 --> 00:35:22,334 You panicked, 818 00:35:22,335 --> 00:35:24,736 because you believed that from now on 819 00:35:24,737 --> 00:35:27,005 he would favor his own flesh and blood, 820 00:35:27,006 --> 00:35:30,108 because that's what you would do. 821 00:35:30,109 --> 00:35:31,276 - No, I killed him. 822 00:35:31,277 --> 00:35:33,312 I killed him! I did it! 823 00:35:33,313 --> 00:35:36,048 - Are you gonna let your daughter take the fall? 824 00:35:36,049 --> 00:35:38,383 Go to prison, death row, for something you did? 825 00:35:38,384 --> 00:35:40,085 Not very maternal. 826 00:35:40,086 --> 00:35:42,754 - So you killed Ben Langston 827 00:35:42,755 --> 00:35:44,523 because you had to, 828 00:35:44,524 --> 00:35:46,191 because you couldn't help yourself. 829 00:35:46,192 --> 00:35:48,794 You had no choice. 830 00:35:48,795 --> 00:35:51,730 - Mom. Mom, no. 831 00:35:51,731 --> 00:35:52,764 - Stop it. 832 00:35:52,765 --> 00:35:55,434 - No. 833 00:35:55,435 --> 00:35:58,704 - We heard Langston and Sam talking. 834 00:35:58,705 --> 00:36:00,839 I'd had a few drinks. 835 00:36:00,840 --> 00:36:02,908 I asked Langston to come to Maya's lab, 836 00:36:02,909 --> 00:36:04,242 some excuse, 837 00:36:04,243 --> 00:36:06,178 she'd show him test results. 838 00:36:06,179 --> 00:36:11,950 Maya had no idea what I was planning. 839 00:36:11,951 --> 00:36:13,485 There was a centrifuge on the counter. 840 00:36:13,486 --> 00:36:15,120 It was heavy. 841 00:36:15,121 --> 00:36:17,622 Langston sat down with his back to me. 842 00:36:17,623 --> 00:36:18,957 I picked it up, 843 00:36:18,958 --> 00:36:20,692 I smashed him over the head with it. 844 00:36:20,693 --> 00:36:23,862 He fell over. 845 00:36:23,863 --> 00:36:25,263 Maya was horrified, 846 00:36:25,264 --> 00:36:27,766 but she said she could get rid of the body. 847 00:36:27,767 --> 00:36:30,902 - Then you switched Langston's body with a cadaver 848 00:36:30,903 --> 00:36:32,637 slated to be cremated. 849 00:36:32,638 --> 00:36:35,540 You dressed the cadaver up, made it look like a prank. 850 00:36:35,541 --> 00:36:37,876 You put the cadaver on a gurney, 851 00:36:37,877 --> 00:36:40,145 wheeled it to Langston's car, 852 00:36:40,146 --> 00:36:41,413 met Sam, 853 00:36:41,414 --> 00:36:44,016 alibi'd yourself at the other bars, 854 00:36:44,017 --> 00:36:46,785 and then dumped the body in the park 855 00:36:46,786 --> 00:36:49,921 and left Langston's car by pier 92. 856 00:36:51,924 --> 00:36:53,425 - You can't prove any of that. 857 00:36:53,426 --> 00:36:54,526 You can't. 858 00:36:54,527 --> 00:36:56,061 You can't prove any of that. 859 00:36:56,062 --> 00:36:59,931 - No, you made a mistake. 860 00:36:59,932 --> 00:37:02,467 Dressing the cadaver in Langston's clothes. 861 00:37:02,468 --> 00:37:06,138 I guess your mother wasn't there to help you out. 862 00:37:06,139 --> 00:37:09,641 And you're not allowed to make mistakes 863 00:37:09,642 --> 00:37:12,010 because your dog would get taken away. 864 00:37:12,011 --> 00:37:16,982 You'd get taught a lesson. 865 00:37:16,983 --> 00:37:18,483 You know what I think? 866 00:37:24,724 --> 00:37:27,125 - I think your daughter wanted to be caught. 867 00:37:30,229 --> 00:37:31,830 Because you're a doctor. 868 00:37:31,831 --> 00:37:36,568 And you save lives. 869 00:37:36,569 --> 00:37:38,103 You don't take them. 870 00:37:38,104 --> 00:37:41,373 - I'll sign a full confession, 871 00:37:41,374 --> 00:37:43,075 but only if my daughter goes free. 872 00:37:43,076 --> 00:37:44,342 - She covered up a murder, 873 00:37:44,343 --> 00:37:45,444 disposed of the body. 874 00:37:45,445 --> 00:37:47,079 - No, she did that to protect me, 875 00:37:47,080 --> 00:37:48,246 because I told her to. 876 00:37:48,247 --> 00:37:50,348 - Mom! Mom! 877 00:37:50,349 --> 00:37:51,650 - Stop it. 878 00:37:51,651 --> 00:37:52,951 - No. 879 00:37:52,952 --> 00:37:55,554 - A full confession, 880 00:37:55,555 --> 00:37:57,155 and I won't contest the sentence. 881 00:37:57,156 --> 00:37:58,490 - No, no. 882 00:37:58,491 --> 00:38:01,827 I love you, mommy. 883 00:38:01,828 --> 00:38:03,495 I love you. 884 00:38:03,496 --> 00:38:05,197 - Stop it! 885 00:38:05,198 --> 00:38:06,665 No, I know. 886 00:38:06,666 --> 00:38:09,701 Honey, I was hard on you. 887 00:38:09,702 --> 00:38:11,369 I was strict. 888 00:38:11,370 --> 00:38:13,905 But just look at you. 889 00:38:13,906 --> 00:38:15,974 Look how brilliant 890 00:38:15,975 --> 00:38:19,111 and accomplished you are. 891 00:38:23,182 --> 00:38:26,218 My daughter is not going to prison, 892 00:38:26,219 --> 00:38:28,620 because she is going to cure cancer. 893 00:38:45,338 --> 00:38:47,105 - It's a beautiful day today. 894 00:38:47,106 --> 00:38:48,907 - Yes, finally we get a spring. 895 00:38:48,908 --> 00:38:50,408 - You don't suppose we could 896 00:38:50,409 --> 00:38:54,646 take this session outside, do you? 897 00:38:54,647 --> 00:38:57,282 I guess you've heard that one before. 898 00:38:57,283 --> 00:38:59,784 - We have more privacy in here. 899 00:38:59,785 --> 00:39:03,522 Or is that why you wanna be outside? 900 00:39:03,523 --> 00:39:05,190 - Do you always do that? 901 00:39:05,191 --> 00:39:09,060 You think that everything is about something else? 902 00:39:09,061 --> 00:39:10,428 Or us? 903 00:39:10,429 --> 00:39:14,399 - I was thinking about last session. 904 00:39:14,400 --> 00:39:17,202 I was challenging you more than I had. 905 00:39:17,203 --> 00:39:22,040 - You asked me if I-- if I'm lonely. 906 00:39:22,041 --> 00:39:23,041 - Mm-hmm. 907 00:39:23,042 --> 00:39:25,610 - You asked if I could ever 908 00:39:25,611 --> 00:39:27,312 have feelings for some-- 909 00:39:27,313 --> 00:39:28,747 - romantic feelings. 910 00:39:31,517 --> 00:39:35,487 - For someone I respect. 911 00:39:35,488 --> 00:39:37,622 But you didn't answer my question. 912 00:39:37,623 --> 00:39:40,392 Is it too late? 913 00:39:40,393 --> 00:39:43,528 - Um, you're worried 914 00:39:43,529 --> 00:39:45,497 that you've missed the boat? 915 00:39:45,498 --> 00:39:47,866 I think as we start-- 916 00:39:47,867 --> 00:39:50,435 - can you stop? Can you just-- 917 00:39:50,436 --> 00:39:54,005 you know, we don't have a lot of sessions left. 918 00:39:54,006 --> 00:39:55,574 You know, and I'm a big boy. 919 00:39:55,575 --> 00:39:58,677 You know, I'm a grown man. 920 00:39:58,678 --> 00:40:02,013 And what is it that you said? 921 00:40:02,014 --> 00:40:03,582 My emotional drawbridge, it's up. 922 00:40:03,583 --> 00:40:04,716 Okay, I can take it. 923 00:40:04,717 --> 00:40:06,151 Just tell me if you think 924 00:40:06,152 --> 00:40:08,220 I can have what other people have. 925 00:40:08,221 --> 00:40:11,456 You know, a home, a relationship. 926 00:40:11,457 --> 00:40:15,727 - If you wanna work towards those goals, 927 00:40:15,728 --> 00:40:18,263 then, yeah, we can do that. 928 00:40:18,264 --> 00:40:21,132 - "Work towards those goals." 929 00:40:21,133 --> 00:40:22,200 What is that? 930 00:40:22,201 --> 00:40:23,602 I mean, what does that mean, no? 931 00:40:23,603 --> 00:40:26,471 I mean, is that couched-in shrink speak? 932 00:40:26,472 --> 00:40:29,407 - I'm not the one saying no or it's too late. 933 00:40:29,408 --> 00:40:31,276 You are. Where's this coming from? 934 00:40:33,913 --> 00:40:37,048 - I mean, I look in the mirror every day, 935 00:40:37,049 --> 00:40:39,084 and I see what you see. 936 00:40:42,521 --> 00:40:45,023 You know, it's not working, this. 937 00:40:45,024 --> 00:40:48,460 You know, I ask you for your professional judgment, 938 00:40:48,461 --> 00:40:50,161 and then you turn it back on me. 939 00:40:50,162 --> 00:40:51,463 I mean, come on, you're smart. 940 00:40:51,464 --> 00:40:54,699 You're someone that I respect. 941 00:40:54,700 --> 00:40:57,135 - And you want to know 942 00:40:57,136 --> 00:40:59,504 if I see you as someone capable of being 943 00:40:59,505 --> 00:41:00,805 in a relationship. 944 00:41:06,379 --> 00:41:09,581 - That's what-- 945 00:41:09,582 --> 00:41:11,950 you think that I'm hitting on you, is that-- 946 00:41:11,951 --> 00:41:13,451 - no. - Come on! 947 00:41:13,452 --> 00:41:14,986 - That's not what I was saying. 948 00:41:14,987 --> 00:41:17,389 - No? 949 00:41:17,390 --> 00:41:19,157 Look, I know what you do, doctor. 950 00:41:19,158 --> 00:41:22,027 You seem open, empathic, 951 00:41:22,028 --> 00:41:23,762 and you listen. 952 00:41:23,763 --> 00:41:25,096 You know, you're beautiful. 953 00:41:25,097 --> 00:41:29,000 So you get your patients to trust you, 954 00:41:29,001 --> 00:41:30,835 and then you pull back. 955 00:41:30,836 --> 00:41:32,570 You toy with them, 956 00:41:32,571 --> 00:41:34,572 and that's your game, isn't it? 957 00:41:34,573 --> 00:41:36,041 - Detective-- - isn't it? Isn't it? 958 00:41:36,042 --> 00:41:37,876 Look, this is not working for me. 959 00:41:37,877 --> 00:41:40,045 - I know that I have inadvertently-- 960 00:41:40,046 --> 00:41:41,479 - you know, you should call my captain, 961 00:41:41,480 --> 00:41:42,847 or, you know, ONE P.P., 962 00:41:42,848 --> 00:41:45,817 or whoever that you report back to, 963 00:41:45,818 --> 00:41:47,052 and you should tell them 964 00:41:47,053 --> 00:41:49,421 that I am not a good candidate for therapy. 965 00:41:49,422 --> 00:41:52,223 - I need you to help me understand what I did wrong. 966 00:41:52,224 --> 00:41:53,925 - If they want to take my badge away again-- 967 00:41:53,926 --> 00:41:55,794 - right when you feel you need to run-- 968 00:41:55,795 --> 00:41:57,495 - this isn't working. 969 00:41:57,496 --> 00:41:59,664 It's not helping. 970 00:42:00,305 --> 00:42:06,912 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.