All language subtitles for Naar.Stoevet.Har.Lagt.Sig.S01E01.DANISH.720p.WEB.h264-FFD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:11,200 "Sophias" hedder den. Den kunne jeg godt tænke mig at komme på. 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,360 Den har fået megagode anmeldelser. 3 00:00:18,840 --> 00:00:24,320 - Hvordan går det med Casper? - Min nye hedder Kristoffer. 4 00:00:24,440 --> 00:00:30,200 Jeg skrev på min profil, at jeg søgte en, der var stille og rolig. 5 00:00:30,360 --> 00:00:35,440 Hovedet op og benene ned. Det kan man sige. 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,800 Er det rigtigt? 7 00:00:39,120 --> 00:00:43,440 Værsgo. Så er der kage til fødselsdagspigen. 8 00:00:43,560 --> 00:00:48,240 Min veninde fandt en kæreste. Hun har to børn nu og en gård. 9 00:00:48,360 --> 00:00:51,240 - Har du tænkt på bryllupsmenu? - Ja. 10 00:00:51,360 --> 00:00:56,440 Måske en trerettersmenu. Sprængt vildt eller ... 11 00:00:56,560 --> 00:00:59,760 - Nej, det bliver for dyrt. - Nej. 12 00:00:59,880 --> 00:01:05,440 Det er da en dårlig idé at droppe ud. Hvad skal du så leve af som voksen? 13 00:01:05,560 --> 00:01:10,520 Jeg vil meget gerne spille videre i bandet. 14 00:01:32,840 --> 00:01:34,960 Hold jer væk. 15 00:01:51,800 --> 00:01:54,320 Albert? 16 00:01:55,360 --> 00:01:57,440 Albert? 17 00:02:00,560 --> 00:02:03,080 Albert?! 18 00:02:03,200 --> 00:02:07,120 Albert? Albert? Nej! 19 00:02:29,120 --> 00:02:34,520 Ja, ja... men vi tales ved i morgen. 20 00:02:34,640 --> 00:02:36,840 Yes. Hey. 21 00:02:52,400 --> 00:02:57,120 - Hvorfor fuck må vi ikke komme ind? - Vi er ved at lukke. 22 00:02:57,240 --> 00:03:02,840 Vi har stået her to timer, mand. Manden er ikke engang selv dansker. 23 00:03:02,960 --> 00:03:07,720 - Luk os ind. - Han tror, han ejer det hele, mand. 24 00:03:07,840 --> 00:03:12,320 - De fire kan du godt lukke ind. - Har du min løn? 25 00:03:12,440 --> 00:03:15,480 Du skylder mig for tre måneder. 26 00:03:15,600 --> 00:03:17,760 Hej, hej. Velkommen til. 27 00:03:17,880 --> 00:03:19,520 Hej, hej. 28 00:03:19,640 --> 00:03:23,520 Jeg skal bruge dem. Jeg skal bruge min løn! 29 00:03:23,640 --> 00:03:26,480 Jeg skal bruge min løn nu! Nu! 30 00:03:33,680 --> 00:03:36,280 Ja ... det skal du da. 31 00:04:27,600 --> 00:04:31,480 - Er du et hornorkester? - Ja. 32 00:04:31,600 --> 00:04:36,480 - Der er kaffe. - Nej ... dejligt. 33 00:04:38,120 --> 00:04:42,000 - Tillykke med os. - Nej, det er tidligt. 34 00:04:42,120 --> 00:04:45,600 Jeg tænkte, vi lige kunne nå det. 35 00:04:49,120 --> 00:04:52,640 - Og der er gave. - Der er en gave der. 36 00:04:56,120 --> 00:04:58,640 Så. 37 00:04:58,760 --> 00:05:02,160 - Ej ... - Nej. 38 00:05:02,280 --> 00:05:04,720 Okay. 39 00:05:04,840 --> 00:05:07,800 - Ja. - Ja. Hvad? 40 00:05:07,920 --> 00:05:12,600 - Det kommer ikke til at ske. - Jeg har ventet i 12 1/2 år. 41 00:05:12,720 --> 00:05:15,240 Du er så plat. 42 00:05:15,360 --> 00:05:19,960 - Men du kan ikke undvære mig. - Nej, det kan jeg ikke. 43 00:05:30,520 --> 00:05:34,680 Okay, det går slet ikke. Jeg skal af sted. 44 00:05:42,280 --> 00:05:47,040 - Er han her? - Ja, ja. Ja, han er her. 45 00:05:48,160 --> 00:05:49,920 Alt er fint. 46 00:06:23,040 --> 00:06:28,240 Du har ringet til Fødevarestyrelsen. 47 00:06:54,160 --> 00:06:57,600 - Godmorgen, chef. - Hvad er det, du laver? 48 00:06:57,720 --> 00:07:01,120 - 500 kanapéer. - Ikke så meget laks på. 49 00:07:01,240 --> 00:07:05,400 Du skal ikke bruge alle mine råvarer på dit blær. 50 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 Ja tak. 51 00:07:19,720 --> 00:07:24,840 Det lyder bare så godt. Du skal nyde det, alt hvad du kan. 52 00:07:26,520 --> 00:07:32,680 Det bliver sent. Ja. Men vi ses senere, ikke, skat? 53 00:07:32,800 --> 00:07:35,600 Godt. Hej. 54 00:07:37,000 --> 00:07:40,760 Det var da altid noget, du ikke facetimer. 55 00:07:42,120 --> 00:07:45,080 De bliver sgu da højere og højere. 56 00:07:45,200 --> 00:07:48,560 Ikke for meget fokus på den dyre kunst. 57 00:07:48,680 --> 00:07:52,840 Pressen har ikke talt om andet de sidste par dage. 58 00:07:52,960 --> 00:07:56,600 Det har du tænkt dig at lægge ud med. Fint. 59 00:08:14,720 --> 00:08:18,960 - Hej. Er det dig, der har ringet? - Ja, det er det. 60 00:08:19,080 --> 00:08:23,280 Vi har nogle håndvaske, hvor afløbet drypper. 61 00:08:23,400 --> 00:08:26,400 - Du kan starte der. - Ja, selvfølgelig. 62 00:08:26,520 --> 00:08:28,920 Det var godt. Tak. 63 00:08:33,440 --> 00:08:36,040 - Hallo? - Jeg er i bad. 64 00:08:36,160 --> 00:08:38,080 Undskyld. 65 00:08:41,360 --> 00:08:43,160 Hallo? 66 00:08:45,760 --> 00:08:47,680 Hallo? 67 00:08:52,360 --> 00:08:56,640 - Det må du undskylde. - Kan du hjælpe mig? 68 00:08:58,560 --> 00:09:02,360 - Kan du hjælpe mig? - Jo. 69 00:09:02,480 --> 00:09:04,680 Jo, selvfølgelig. 70 00:09:06,920 --> 00:09:10,600 Så... Jeg skal lige have fat. 71 00:09:16,160 --> 00:09:18,120 Så. 72 00:09:23,360 --> 00:09:25,520 Kan du ikke tørre mig? 73 00:09:25,640 --> 00:09:30,640 - Tørre dig? - Ja. Jeg har ligget her en evighed. 74 00:09:30,760 --> 00:09:34,160 Jeg ser, om nogen kan hjælpe dig. 75 00:09:34,280 --> 00:09:38,160 Der er en mand herinde, der har brug for hjælp. 76 00:09:38,280 --> 00:09:41,200 Hvad betyder det? 77 00:09:41,320 --> 00:09:44,320 Men er det ikke dit arbejde? 78 00:09:55,560 --> 00:10:01,600 - Har du en snor, du kan trække i? - Det har jeg gjort. 79 00:10:01,720 --> 00:10:04,560 Kan du ikke bare hjælpe mig? 80 00:10:06,440 --> 00:10:10,960 Altså, jeg er bare vvs'er. Jeg skal lige kigge på vasken. 81 00:10:11,080 --> 00:10:14,280 - Hvad? - Jeg skal bare kigge på vasken. 82 00:10:15,360 --> 00:10:17,000 Det går hurtigt. 83 00:10:21,440 --> 00:10:24,080 Den fejler sgu ikke noget. 84 00:10:26,280 --> 00:10:27,800 Godt. 85 00:10:31,760 --> 00:10:33,800 Kan jeg gøre andet? 86 00:10:33,920 --> 00:10:39,280 Skaf mig en pistol, så jeg kan skyde hovedet af mig selv. 87 00:10:39,400 --> 00:10:41,680 Nej. 88 00:10:41,800 --> 00:10:45,560 Nej, så slemt er det vel ikke. Hvad? 89 00:10:48,560 --> 00:10:51,960 - Halløj. - Nu kommer der nogen. 90 00:10:52,080 --> 00:10:54,920 - Så smutter jeg. - Tak. 91 00:10:56,280 --> 00:11:00,040 Nå, min ven. Er du færdig med at skabe dig? 92 00:11:00,160 --> 00:11:06,000 Jeg vil ikke tørres af en hættemåge. Hvorfor ansætter I alle de fremmede? 93 00:11:06,120 --> 00:11:10,680 Fordi der ikke er så mange, der har lyst til det her. 94 00:11:10,800 --> 00:11:15,680 Så. Nu skal du se her. Nu tørrer jeg dig lige, ikke? 95 00:11:15,800 --> 00:11:18,720 Kan du læne dig frem? Okey-dokey. 96 00:11:18,840 --> 00:11:20,880 Så kigger vi. 97 00:11:21,000 --> 00:11:24,040 Sådan. Så bliver du fin. 98 00:11:27,720 --> 00:11:31,120 Holger, du bestemmer, hvordan du har det. 99 00:11:31,240 --> 00:11:34,920 Er glasset halvtomt, eller er det halvfyldt? 100 00:11:35,040 --> 00:11:38,240 Jeg bestemmer jo ikke noget som helst. 101 00:11:38,360 --> 00:11:41,560 Du ved jo godt, hvad jeg gerne vil. 102 00:11:41,680 --> 00:11:46,320 Holger, den snak skal vi simpelthen ikke have i dag. 103 00:11:46,440 --> 00:11:49,200 Du kan ikke få lov til at dø. 104 00:11:49,320 --> 00:11:55,240 Men du kan godt få lov til at få noget saft, og det henter jeg nu. 105 00:11:55,360 --> 00:12:01,920 Der står på kirkegården et gammelt, frønnet bræt. 106 00:12:02,040 --> 00:12:07,480 Det hælder slemt til siden, og malingen er slet. 107 00:12:07,600 --> 00:12:14,440 Det er såmænd Jens Vejmands. Hans liv var fuldt af sten 108 00:12:14,560 --> 00:12:21,320 men på hans grav i døden man gav ham aldrig én. 109 00:12:27,880 --> 00:12:31,120 Tak til Fangekoret. Nu giver jeg ordet - 110 00:12:31,240 --> 00:12:35,360 - til justitsminister Elisabeth Hoffmann. 111 00:12:42,560 --> 00:12:46,440 Det lyder som et paradoks at åbne et fængsel - 112 00:12:46,560 --> 00:12:49,360 - men det har jeg tænkt mig. 113 00:12:49,480 --> 00:12:54,040 Fængslet er nyt, men der er skrevet meget om det. 114 00:12:54,160 --> 00:12:57,040 Forholdene er så ordentlige. 115 00:12:57,160 --> 00:13:01,760 Der er flot, moderne kunst på fx gulvet her. 116 00:13:01,880 --> 00:13:06,520 Nogle har talt om, at det er at kaste perler for svin. 117 00:13:06,640 --> 00:13:09,960 Men hvis vi har et ønske om - 118 00:13:10,080 --> 00:13:17,040 - at få de svin tilbage i samfundet, skal de behandles som mennesker - 119 00:13:17,160 --> 00:13:21,200 - der kan blive en aktie for alle os andre. 120 00:13:21,320 --> 00:13:26,160 Det er god borgerlig politik at få noget for pengene. 121 00:13:28,960 --> 00:13:31,760 Kom så, skat. 122 00:13:31,880 --> 00:13:35,080 Aftalen var jo, at vi skulle hjælpes ad. 123 00:13:39,320 --> 00:13:42,040 Men hvorfor har de ikke tøj med? 124 00:13:42,160 --> 00:13:48,000 Fordi de er flygtet. Nogle er flygtet på deres fødder hele vejen herop. 125 00:13:48,120 --> 00:13:52,320 Så kan man ikke have særlig meget. Kom nu, skat. 126 00:13:54,920 --> 00:13:59,640 - Kommer du tilbage? - Jeg går bare hen til containeren. 127 00:14:37,480 --> 00:14:39,960 Mor, hvor er du? 128 00:14:43,960 --> 00:14:46,040 Mor? 129 00:14:48,200 --> 00:14:52,000 Nå, der kommer du. Det er lige herhenne. 130 00:14:52,120 --> 00:14:55,080 Man skal bare have dem op i den der. 131 00:14:55,200 --> 00:14:59,920 Så er der nogle andre børn, der bliver rigtig glade. 132 00:15:03,800 --> 00:15:06,680 Mor, hvorfor er de spærret inde? 133 00:15:06,800 --> 00:15:11,880 De holder lige lidt øje med, hvem der kommer og går. 134 00:15:15,840 --> 00:15:20,160 Vil du være med til at putte den sidste op? 135 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Så. 136 00:15:29,280 --> 00:15:33,240 Kom lige her. Stil dig foran den der container. 137 00:15:37,920 --> 00:15:40,480 Godt, skat. Kom. 138 00:15:44,640 --> 00:15:47,840 - Mor, jeg skal tisse. - Skal du tisse? 139 00:15:47,960 --> 00:15:51,960 Så prøver vi at finde et toilet herinde. 140 00:15:52,080 --> 00:15:56,840 Jeg har altså ikke lyst til at tisse derinde. 141 00:15:56,960 --> 00:16:00,520 - Tag dem der og kør dem derop. - Ja tak. 142 00:16:00,640 --> 00:16:02,960 - Tak. - Jeg siger tak. 143 00:16:04,040 --> 00:16:08,440 - Rigtig god tale. - Det er jeg glad for. 144 00:16:08,560 --> 00:16:11,520 - Fem minutter. - Okay. 145 00:16:11,640 --> 00:16:17,840 - Det rygtes, du ikke genopstiller. - Så heldige er I ikke. 146 00:16:17,960 --> 00:16:23,640 - Du er jo snart 70. - Nej, jeg er nu kun 67. 147 00:16:23,760 --> 00:16:28,520 Jeg vil gerne tale politik, hvis det er inden for din kompetence. 148 00:16:28,640 --> 00:16:31,640 Så lad os tale om dit lovforslag om - 149 00:16:31,760 --> 00:16:38,240 - at lade afviste asylansøgere færdes mere frit, men med fodlænke. 150 00:16:38,360 --> 00:16:40,200 Hvorfor skal de kunne komme ud? 151 00:16:40,320 --> 00:16:45,520 Det er imod retsplejeloven at spærre uskyldige mennesker inde. 152 00:16:45,640 --> 00:16:48,840 Du har en personlig historie. 153 00:16:48,960 --> 00:16:52,840 Din far sad et år i kz-lejr inden befrielsen i 1945. 154 00:16:52,960 --> 00:16:54,240 Ja. 155 00:16:54,360 --> 00:16:58,920 - Du ved, hvad indespærring kan gøre. - Ja, det gør jeg. 156 00:16:59,040 --> 00:17:03,120 Dengang var vi ikke i tvivl om, at det var forkert. 157 00:17:03,240 --> 00:17:05,720 Går ned ad bakke med moralen? 158 00:17:05,840 --> 00:17:10,120 Der var måske en større anstændighed dengang. 159 00:17:12,200 --> 00:17:14,720 - Hvad ville hun? - Begrave mig. 160 00:17:14,840 --> 00:17:19,160 Du skal lige smage den her. Prøv at tage den der. 161 00:17:20,520 --> 00:17:24,600 - Mm. De er gode. - Undskyld. Hvor er I fra? 162 00:17:26,360 --> 00:17:30,960 - Hold da op. - Dem bestiller vi til dit gravøl. 163 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 Sjovt. Kan vi ikke godt gå? 164 00:17:33,920 --> 00:17:37,720 - Kan du ikke blive? - Du kan godt tisse selv. 165 00:17:37,840 --> 00:17:43,880 Jeg står lige herovre, ikke? Skynd dig lidt. Jeg skal på arbejde. 166 00:18:28,000 --> 00:18:30,920 Hej, skat. Lige et øjeblik. 167 00:18:38,920 --> 00:18:41,080 Hvad så, elskede? 168 00:18:41,200 --> 00:18:46,320 Har du hørt fra Albert? Om han er kommet over på restauranten? 169 00:18:46,440 --> 00:18:49,440 - Selvfølgelig gjorde han det. - Godt. 170 00:18:49,560 --> 00:18:53,400 - Han sov, da jeg gik. - Ja, men han er af sted. 171 00:18:53,520 --> 00:18:56,800 - Jeg blev bare lidt nervøs. Hej. - Hej. 172 00:19:10,640 --> 00:19:13,720 Det er kongen. Du kan lægge en besked. 173 00:19:13,840 --> 00:19:14,960 Pis. 174 00:19:54,880 --> 00:19:58,160 - Fuck dig, mand! - Vil du slå folk ihjel? 175 00:19:58,280 --> 00:20:02,880 - Hun gik lige ud foran mig. - Derfor skal hun ikke dø. 176 00:20:05,240 --> 00:20:08,760 - Skal jeg køre til højre? - Kør tilbage. 177 00:20:08,880 --> 00:20:14,840 - Jeg skal have det kort. - Men du er dumpet. Du må prøve igen. 178 00:20:14,960 --> 00:20:20,480 - Jeg har prøvet fem gange. - Det bliver heller ikke denne gang. 179 00:20:44,800 --> 00:20:46,920 - Salam. - Hej. 180 00:20:50,520 --> 00:20:52,720 - Gik det godt? - Ja. 181 00:20:52,840 --> 00:20:56,920 - Fedt. Tillykke. - Har du fri nu? 182 00:20:57,040 --> 00:21:01,240 Nej, jeg skal køre. Min afløser har meldt sig syg. 183 00:21:01,360 --> 00:21:05,320 - Hvor er Ali? - Ude efter bryllupskagen med mor. 184 00:21:07,200 --> 00:21:08,960 Her er nøglerne. 185 00:21:09,080 --> 00:21:13,640 Sørg for at få pyntet bilen, og pas nu på lakken. 186 00:21:15,560 --> 00:21:20,560 Det samme gælder, når du kører dem af sted i aften. 187 00:21:43,560 --> 00:21:48,200 Undskyld. Jeg tænkte på, om jeg kunne købe noget is? 188 00:21:48,320 --> 00:21:51,200 - En pose med is? - Det er perfekt. 189 00:21:51,320 --> 00:21:54,680 - Det får du. - Tak skal du have. 190 00:22:08,800 --> 00:22:11,960 - Værsgo. - Hvad skal du have for den? 191 00:22:12,080 --> 00:22:16,920 - Det er på huset. - Mener du det? Tak. 192 00:22:25,200 --> 00:22:26,440 Albert? 193 00:22:38,000 --> 00:22:42,040 Det gik sgu da meget godt. Vi er gode sammen, vi to. 194 00:22:42,160 --> 00:22:45,360 Lav maden, så skaffer jeg kontakterne. 195 00:22:45,480 --> 00:22:50,240 Der er flere penge i cateringbranchen end i restauration. 196 00:22:55,760 --> 00:22:59,400 Dav. Er det dig, der ejer restauranten her? 197 00:22:59,520 --> 00:23:00,840 Ja. 198 00:23:00,960 --> 00:23:06,000 Jeg kommer fra Fødevarekontrollen på grund af en henvendelse. 199 00:23:06,120 --> 00:23:10,120 - Jeg tror, vi har et problem. - Hvad er det der? 200 00:23:10,240 --> 00:23:15,760 Det kan jeg ikke svare på. Der er ingen datomærkning. Det er råddent. 201 00:23:15,880 --> 00:23:19,080 Og hernede har vi noget mug og skimmel. 202 00:23:19,200 --> 00:23:23,240 - Jeg må skrive en bøde til dig. - 10.000? 203 00:23:24,480 --> 00:23:30,880 10.000? Hey, altså! Hvis jeg betaler, kunne du så ikke droppe den der? 204 00:23:31,000 --> 00:23:35,000 - Det er et lovkrav. - Hvor lang tid skal den sidde? 205 00:23:35,120 --> 00:23:37,520 To måneder. 206 00:23:37,640 --> 00:23:42,480 Det klarer han ikke. Leverandørerne får ikke deres penge. 207 00:23:42,600 --> 00:23:47,240 Han er fuldstændig færdig. Jeg har læst hans regnskab. 208 00:23:47,360 --> 00:23:51,640 - Han skylder også sorte penge. - Ej, pis, mand! 209 00:23:51,760 --> 00:23:54,720 Jeg kan ikke klare at blive fyret. 210 00:23:56,440 --> 00:23:57,880 Køkkenet! 211 00:24:02,480 --> 00:24:06,560 Hvem fanden har sat den der herind? Hvad? 212 00:24:06,680 --> 00:24:11,400 Hvem fuck har sat den her ind i kølerummet uden mærkning? 213 00:24:13,880 --> 00:24:16,560 - Er det dig eller hvad? - Hvad? 214 00:24:16,680 --> 00:24:21,640 - Har du sat den på køl uden dato? - Ja. 215 00:24:21,760 --> 00:24:26,600 - Er du idiot? - Det gør vi alle. Nikolaj sagde ... 216 00:24:26,720 --> 00:24:31,240 Nikolaj?! Du skal ikke tage imod ordrer fra en kok. 217 00:24:31,360 --> 00:24:35,120 Ved du ikke, hvem der bestemmer her? Hvad? 218 00:24:35,240 --> 00:24:39,440 - Jo. - Tag dine ting og skrid. 219 00:24:39,560 --> 00:24:44,840 - Jeg er lige mødt ind. - Du skal skride nu! Forstår du det? 220 00:24:44,960 --> 00:24:46,600 Nu! 221 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Fuck! 222 00:24:58,840 --> 00:25:03,280 - Det var sgu da pissesynd for ham. - Ham der? 223 00:25:03,400 --> 00:25:08,440 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Han ville jo ikke noget. 224 00:25:08,560 --> 00:25:13,640 Han kom for sent og brugte tiden på at klø sig i røven. 225 00:25:13,760 --> 00:25:15,600 Nå, okay. 226 00:25:19,760 --> 00:25:22,840 Hvordan gik det i dag? 227 00:25:24,880 --> 00:25:31,400 Hvis jeg bliver gammel og ussel, vil du så ikke skyde mig? 228 00:25:31,520 --> 00:25:36,200 Jeg gider ikke at være her mere, når jeg ikke kan noget. 229 00:25:36,320 --> 00:25:40,760 Når du ikke kan yde mere, så skaffer vi os af med dig. 230 00:25:40,880 --> 00:25:45,840 Men efter at jeg er død. Jeg vil dø med alle omkring mig - 231 00:25:45,960 --> 00:25:51,320 - mens jeg siger noget klogt. Du kan gå ud foran en bus dagen efter. 232 00:25:51,440 --> 00:25:53,360 Hvad taler I om? 233 00:25:53,480 --> 00:25:55,960 - Hvordan vi skal dø. - Klamt. 234 00:25:56,080 --> 00:25:59,360 - Er du på vej videre? - Ja. 235 00:25:59,480 --> 00:26:04,240 Du vil ikke fejre dine forældre, som har givet dig alt? 236 00:26:06,000 --> 00:26:09,840 - Nej? Okay. Hvor sover du henne? - Hos Talulah. 237 00:26:09,960 --> 00:26:11,640 Ja. 238 00:26:12,720 --> 00:26:16,200 - Vi ses. - Hej, hej, skat. 239 00:26:20,760 --> 00:26:22,760 Godt. 240 00:26:22,880 --> 00:26:29,120 Jamen ... så synes jeg, at du skal prøve en af dem her. 241 00:26:29,240 --> 00:26:34,480 - Jeg tror, jeg tager en danskvand. - Nej, nej. Ikke tale om. 242 00:26:36,600 --> 00:26:42,360 Nu drikker du den her gin og tonic og giver slip. Det er nu, vi er her. 243 00:26:42,480 --> 00:26:47,600 Og den der skal du heller ikke glo i hele aftenen. Kom med den. 244 00:26:47,720 --> 00:26:50,040 Bum. Okay? 245 00:26:51,320 --> 00:26:54,200 Okay. Okay. 246 00:26:54,320 --> 00:26:56,320 - Skål. - Skål. 247 00:27:01,440 --> 00:27:03,360 Sådan. 248 00:27:06,040 --> 00:27:09,960 Er det gået ned ad bakke med danskernes moral? 249 00:27:10,080 --> 00:27:15,000 - Der var større anstændighed. - Tingene var bedre i gamle dage? 250 00:27:15,120 --> 00:27:19,440 Er det en aldersting at se fortiden i et romantiseret skær? 251 00:27:19,560 --> 00:27:22,520 Nej. Vi skal opføre os ordentligt. 252 00:27:22,640 --> 00:27:25,880 Hold nu kæft, hvor ser jeg gammel ud. 253 00:27:26,000 --> 00:27:31,480 De må ikke nævne 2. verdenskrig igen. Jeg lyder som Egtvedpigen. 254 00:27:31,600 --> 00:27:34,960 Du kan ikke løbe fra din historie. 255 00:27:35,080 --> 00:27:37,960 Tredjebehandlingen bliver hård. 256 00:27:38,080 --> 00:27:44,360 Nationalisterne har fundet sager om asylansøgere, der begår kriminalitet. 257 00:27:44,480 --> 00:27:45,880 Tyveri, hash ... 258 00:27:46,000 --> 00:27:50,640 Nå. Det får vel ikke vennerne på venstrefløjen til at vakle? 259 00:27:50,760 --> 00:27:55,320 Det ville man sikkert også finde i deres grupperum. 260 00:27:55,440 --> 00:28:02,440 Vi har klaret en første- og en andenbehandling. Mon ikke det går? 261 00:28:04,840 --> 00:28:10,800 - Er jeg blevet gammel og blød? - Jeg kender granit, der er blødere. 262 00:28:10,920 --> 00:28:14,160 - Skal du ikke snart hjem? - Jo. 263 00:28:15,400 --> 00:28:19,600 Husk den her. Håber, den falder i god jord. 264 00:28:19,720 --> 00:28:23,520 - Kom godt hjem. - I lige måde. 265 00:28:38,680 --> 00:28:40,240 Ja. 266 00:28:46,800 --> 00:28:48,520 Hvad så? 267 00:28:51,120 --> 00:28:56,160 - Hvad er det? - Det er til dig. Du skylder penge. 268 00:29:01,360 --> 00:29:06,160 - Hvor har du dem fra? - Betal ham, der gav dig dit blå øje. 269 00:29:06,280 --> 00:29:09,160 Så du ikke også mister fingrene. 270 00:29:10,760 --> 00:29:16,040 - Tak. Du er sgu en god fyr. - Du skal bare underskrive den her. 271 00:29:16,160 --> 00:29:20,920 Ja, selvfølgelig. Jeg skal nok betale dem tilbage. 272 00:29:24,760 --> 00:29:28,160 - Hvad er det? - En overdragelseskontrakt. 273 00:29:28,280 --> 00:29:32,080 - Jeg vil gerne købe din restaurant. - 1,4? 274 00:29:34,080 --> 00:29:36,720 - Den er mere værd. - Du har gæld. 275 00:29:36,840 --> 00:29:42,360 Du får ingen varer. Om en uge begærer banken dig personligt konkurs. 276 00:29:42,480 --> 00:29:48,560 I denne uge kan du ikke hive noget i land, og så ryger restauranten. 277 00:29:51,880 --> 00:29:54,600 Sådan der slipper du ud. 278 00:29:57,280 --> 00:30:00,360 Var det dig, der ringede? 279 00:30:01,800 --> 00:30:07,440 - Det var dig, der ringede efter dem. - Det kunne godt være. 280 00:30:07,560 --> 00:30:11,800 Eller Albert, som du fyrede og var en lort over for. 281 00:30:11,920 --> 00:30:15,800 Eller leverandøren. Gæsterne, der fik tyndskid. 282 00:30:15,920 --> 00:30:20,120 Fuck dig! Tror du, du er en grønlandsk hævner - 283 00:30:20,240 --> 00:30:23,320 - der er kommet for at straffe mig? 284 00:30:24,520 --> 00:30:30,720 Det ved jeg ikke. Men det er din redning at slippe af med stedet. 285 00:30:44,160 --> 00:30:48,840 Jeg håber kraftedeme, det her sted bider bollerne af dig. 286 00:30:48,960 --> 00:30:53,240 Selv om du nok ikke har meget tilbage. 287 00:30:53,360 --> 00:30:57,600 Hvad vil du egentlig sælge? Spæk og guldøl? 288 00:31:12,280 --> 00:31:14,480 Fuck! 289 00:31:56,120 --> 00:32:00,960 Slap af! Jeg kommer om fem minutter. Så er der shots. 290 00:32:24,320 --> 00:32:27,440 Hej, Tove. Hej. 291 00:32:27,560 --> 00:32:30,560 Nej. Ind med dig. Ind med dig. 292 00:32:40,320 --> 00:32:45,560 - Der er hun jo. - Det var fint. Det var godt. 293 00:32:47,080 --> 00:32:53,560 Hej. Hvor har du gjort det flot. Sikke mange blomster du har fået. 294 00:32:53,680 --> 00:32:57,000 - Velkommen hjem til jer to. - Tak. 295 00:32:57,120 --> 00:33:00,200 Hold da op, hvor har I fået farve. 296 00:33:00,320 --> 00:33:04,360 Det er altså svært at undgå i 40 grader. 297 00:33:04,480 --> 00:33:08,800 - Jeg vil også til Mexico. - Det kommer du, ikke, Elis? 298 00:33:08,920 --> 00:33:12,880 Jo, hvis vi bare ikke skal have rygsække på. 299 00:33:13,000 --> 00:33:18,080 Det lyder romantisk. Det ville jeg ønske, nogen gad med mig. 300 00:33:18,200 --> 00:33:23,800 - Det var ikke romantisk. - Du har så meget med. 301 00:33:23,920 --> 00:33:29,160 I skulle se hendes toilettaske. Studerende bor på mindre plads. 302 00:33:29,280 --> 00:33:33,880 - Har vi overhovedet skålet? - Skal vi ikke gøre det igen? 303 00:33:34,000 --> 00:33:37,120 Men først ... Kære Stina. 304 00:33:37,240 --> 00:33:41,520 Tillykke med, at du har haft sidste dag på Hvidovre. 305 00:33:41,640 --> 00:33:46,760 Nu må tosserne klare sig selv. Til min søsters smukke hustru: 306 00:33:46,880 --> 00:33:50,440 Tak, fordi du lader riget passe sig selv - 307 00:33:50,560 --> 00:33:55,000 - og bruger en aften med rigtige politiske modstandere. 308 00:33:55,120 --> 00:33:59,680 - Vi er ikke alle sammen imod. - Jo, det er vi faktisk. 309 00:33:59,800 --> 00:34:03,240 Stina, jeg er ikke færdig endnu. Jeg håber - 310 00:34:03,360 --> 00:34:09,360 - du får brugt den næste tid uden for arbejdsmarkedet godt. 311 00:34:09,480 --> 00:34:16,120 Og vi glæder os over, at Elisabeth også får modet til at følge trop - 312 00:34:16,240 --> 00:34:21,160 - så I kan få mere tid. Ikke til hinanden. 313 00:34:21,280 --> 00:34:25,680 Men til middage som denne her. Det var fantastisk. 314 00:34:25,800 --> 00:34:31,240 Okay. Det var pointen. I bliver alle sammen inviteret til Møn. 315 00:34:31,360 --> 00:34:33,600 Skål. 316 00:34:44,080 --> 00:34:47,320 Tænk, jeg skal ikke på arbejde mere. 317 00:34:47,440 --> 00:34:51,160 - Det er vildt. - Jeg skal ikke have mere. 318 00:34:51,280 --> 00:34:57,080 - Skal du ikke tage en beslutning? - Jeg er ikke træt af mit arbejde. 319 00:34:57,200 --> 00:35:02,720 Okay. Du kunne ikke holde dig vågen. Du er så bleg som et lig. 320 00:35:02,840 --> 00:35:07,320 Det har bare været en lidt lang dag i dag. 321 00:35:07,440 --> 00:35:13,880 Det kunne være nu. Kan du ikke lige så stille sige, du ikke stiller op? 322 00:35:14,000 --> 00:35:19,320 Det er ikke "lige så stille". Når man siger farvel, er man ude. 323 00:35:19,440 --> 00:35:23,320 Man får kransekage og portvin, og det er det. 324 00:35:23,440 --> 00:35:27,920 28 år. Jeg er bare ikke færdig. 325 00:35:30,160 --> 00:35:32,880 Du er færdig. 326 00:35:33,000 --> 00:35:35,920 Og så skal du vænne dig til - 327 00:35:36,040 --> 00:35:41,360 - at du kun må bestemme en lillebitte smule over mig. 328 00:35:41,480 --> 00:35:43,080 Og vores høns. 329 00:35:43,200 --> 00:35:47,920 Vi behøver ikke at blive hippier, fordi vi skal bo på Møn. 330 00:35:48,040 --> 00:35:53,440 Høns er stokkonservative. De gør stort set det samme hele tiden. 331 00:35:53,560 --> 00:35:59,320 De har ingen visioner. Ingen, der siger dig imod. 332 00:36:00,760 --> 00:36:05,360 Åh, er jeg meget besværlig at leve sammen med? 333 00:36:05,480 --> 00:36:10,760 Når jeg går i seng, glæder jeg mig til morgenen, fordi du er der. 334 00:36:10,880 --> 00:36:14,520 Men du bliver nødt til at sige det. 335 00:36:14,640 --> 00:36:17,920 Sig til dem, at du ikke stiller op igen. 336 00:36:18,040 --> 00:36:20,360 Den tid på Riget ... 337 00:36:22,240 --> 00:36:26,360 - Du lovede faktisk... - Jeg ved det, Stina. 338 00:36:29,760 --> 00:36:31,840 Jeg ved det. 339 00:36:33,040 --> 00:36:37,800 Har du ikke noget til mig på min første fridag? 340 00:36:37,920 --> 00:36:40,280 Det har jeg da. 341 00:36:43,960 --> 00:36:48,520 - Værsgo. - Ej, hvor er den fin. 342 00:36:48,640 --> 00:36:51,200 Nå, nå. 343 00:36:51,320 --> 00:36:53,520 Ej ... 344 00:36:57,840 --> 00:37:00,520 Smukke, smukke Stina. 345 00:37:11,160 --> 00:37:13,880 Hils Farshad og sig tak. 346 00:37:47,760 --> 00:37:52,640 - Har du fået nye sko? - På udsalg. Er de ikke fede? 347 00:37:52,760 --> 00:37:58,080 - Jo. Men har du ikke sådan nogle? - Nej, de der er anderledes. 348 00:38:02,280 --> 00:38:05,520 - Du skal i seng nu. - Må jeg ikke sidde her? 349 00:38:05,640 --> 00:38:09,840 Nej, for jeg skal skrive, ikke? Marie-musen... 350 00:38:16,600 --> 00:38:19,880 - Er det stadig den opgave? - Ja. 351 00:38:20,000 --> 00:38:24,440 - Hvornår er den færdig? - Det må du nok spørge om. 352 00:38:24,560 --> 00:38:29,920 - Hvem skal læse den? - Det skal min lærer og en anden en. 353 00:38:31,480 --> 00:38:36,680 - Hvad hvis de ikke kan lide den? - Det skal de bare kunne. 354 00:38:36,800 --> 00:38:41,400 Det er derfor, jeg gør mig så umage. Ved du hvad? Kom så. 355 00:38:41,520 --> 00:38:42,680 Så. 356 00:38:44,040 --> 00:38:49,000 - Må lyset være tændt? - Nej, det har vi snakket om. 357 00:38:49,120 --> 00:38:53,240 - Må døren stå helt åben? - Halvt. 358 00:38:53,360 --> 00:38:56,720 - Sov godt. - Kommer du om fire minutter? 359 00:38:56,840 --> 00:39:00,760 Fem. Hvad har du fundet i dag? 360 00:39:00,880 --> 00:39:03,120 Den her. Den er af guld. 361 00:39:05,160 --> 00:39:09,440 - Hvor lå den? - I den busk, jeg tissede i. 362 00:39:09,560 --> 00:39:12,720 - Nå. Må jeg se? - Mmm. 363 00:39:13,920 --> 00:39:18,520 - Jeg tog kun en. Måtte jeg ikke det? - Jo. Var der flere? 364 00:39:18,640 --> 00:39:22,960 Der var en hel taskefuld. Der var også nogle runde nogle. 365 00:39:24,800 --> 00:39:29,880 Jeg låner den lige, ikke? Bare sov. Jeg kommer om fem minutter. 366 00:39:43,720 --> 00:39:49,800 Louise Petersen. Jeg ved ikke, hvem hos politiet jeg skal tale med - 367 00:39:49,920 --> 00:39:53,240 - men det drejer som om en patron. 368 00:39:53,360 --> 00:39:58,360 Ja, det er en, jeg har... Eller min datter har fundet den. 369 00:39:58,480 --> 00:40:03,280 Øh, det var oppe ved Hirsholmlejren i formiddags. 370 00:40:05,400 --> 00:40:09,560 Jamen jeg har ikke set det selv. Hun forklarede mig... 371 00:40:24,160 --> 00:40:27,720 Yes. Hvad så? Nej, tøsedreng, mand! 372 00:40:27,840 --> 00:40:32,480 Kom så, drengene. Ja, ja, vi skal da. 373 00:40:32,600 --> 00:40:34,680 Så. 374 00:40:34,800 --> 00:40:36,720 Hvad ... 375 00:40:36,840 --> 00:40:41,760 Skal vi af sted? Det kræver, at vi er i form. Er vi i form? 376 00:40:41,880 --> 00:40:47,040 Så er der snart mad, serveret af den helt særlige servitrice. 377 00:40:47,160 --> 00:40:52,760 - Hvorfor spiller I det hver gang? - Fordi hun er så dårlig til det. 378 00:40:58,040 --> 00:41:01,360 - Skal du have en mere? - Ja tak. 379 00:41:01,480 --> 00:41:05,640 - Nå, der er lige en her. - Hold da op. 380 00:41:08,040 --> 00:41:14,320 "Det kommer så ikke til at ske." Jeg troede, jeg ville være alene. 381 00:41:14,440 --> 00:41:19,560 - Skal du have en kradser? - Jeg skal sgu da have en kradser. 382 00:41:24,280 --> 00:41:27,320 Pølser til damerne! 383 00:41:50,080 --> 00:41:54,080 - Kommer du ikke med ned? - Nej, det er okay. 384 00:42:03,680 --> 00:42:06,200 - De smager godt, hvad? - Ja. 385 00:42:08,680 --> 00:42:12,880 Bare gå ned til de andre, Janus. Gå nu bare. 386 00:42:36,800 --> 00:42:38,640 Jeg har smadret sidespejlet. 387 00:42:38,760 --> 00:42:42,440 Jeg giver dig én vagt, og du smadrer sidespejlet. 388 00:42:42,560 --> 00:42:47,520 Hvad skal jeg sige til min vognmand? Fuck, mand! 389 00:42:49,360 --> 00:42:51,560 Fucking idiot, mand! 390 00:42:51,680 --> 00:42:55,720 - Hvad nu? - Det er bare bilen. 391 00:42:55,840 --> 00:42:58,760 - Du har pyntet den, ikke? - Jo. 392 00:42:58,880 --> 00:43:01,640 Hvad så? 393 00:43:01,760 --> 00:43:03,440 Ikke noget. 394 00:43:44,520 --> 00:43:48,440 Tak, fordi du tvang mig til at drikke mig stiv. 395 00:43:48,560 --> 00:43:53,000 Anytime. Jeg kan også tvinge dig til noget andet. 396 00:43:53,120 --> 00:43:55,320 Skal vi stikke af? 397 00:44:14,800 --> 00:44:17,080 Den har ringet otte gange. 398 00:44:20,320 --> 00:44:23,680 - Skal vi lige... - Ja. 399 00:44:25,360 --> 00:44:28,760 - Hvem er det? - Den har ringet otte gange. 400 00:44:37,160 --> 00:44:39,880 Jeg tjekker lige. 401 00:44:43,800 --> 00:44:48,920 - Hvad så? - Camilla Dalsgård. I har ringet. 402 00:44:49,040 --> 00:44:51,840 Ja. Ja. 403 00:44:55,920 --> 00:44:58,440 Ja, vi kommer med det samme. 404 00:44:58,560 --> 00:45:01,400 Hvad sker der? Skat, hvad sker der? 405 00:45:01,520 --> 00:45:05,520 - Han er indlagt! - Indlagt? Fuck! 406 00:45:13,680 --> 00:45:17,440 Hvorfor fanden lagde du også den telefon væk? 407 00:45:25,040 --> 00:45:30,280 - Det bliver 176 kroner. - Gå ind. Jeg skal nok ordne det. 408 00:45:37,120 --> 00:45:40,520 Albert Dalsgård. Hvor ligger han henne? 409 00:45:43,560 --> 00:45:48,440 - Trækker han vejret? Kan han høre? - Han er helt væk. 410 00:45:48,560 --> 00:45:50,960 Albert? Albert? 411 00:45:51,080 --> 00:45:54,280 Jeg hedder Annika. Jeg er sygeplejerske. 412 00:45:54,400 --> 00:45:59,880 Måske vi lige skal snakke lidt sammen. Du kan sætte dig herhen. 413 00:46:01,880 --> 00:46:06,040 - Ved I, hvad han har taget? - Har han taget noget? 414 00:46:06,160 --> 00:46:09,880 - Han plejer at ryge hash. - Ikke denne gang. 415 00:46:10,000 --> 00:46:14,200 Vi tror, det er en cocktail. Svampe og måske PCP. 416 00:46:14,320 --> 00:46:19,280 - Phencyclidin. Kender I til det? - Nej. Er det mere farligt? 417 00:46:19,400 --> 00:46:22,440 Ja. Ved I, hvor han har været? 418 00:46:22,560 --> 00:46:25,760 På arbejde. Eller det troede vi, han var. 419 00:46:25,880 --> 00:46:31,080 - Hvor fandt I ham? - På Vesterbro Torv uden bevidsthed. 420 00:46:32,960 --> 00:46:39,440 Albert har været indlagt før. Har I kontakt til Stofrådgivningen? 421 00:46:39,560 --> 00:46:44,080 - Ja, det holdt ikke så længe. - Okay. 422 00:46:45,040 --> 00:46:48,800 - I skal nok være lidt opmærksomme. - Ja. 423 00:46:48,920 --> 00:46:52,440 Han er blevet udpumpet, og han får væske - 424 00:46:52,560 --> 00:46:57,240 - men det tager noget tid, inden det er ude af kroppen. 425 00:46:58,560 --> 00:47:02,360 Det var lidt tæt på den her gang. 426 00:47:23,440 --> 00:47:26,200 Hvorfor gør han det her? 427 00:47:28,960 --> 00:47:33,480 - Han må mangle noget. - Ja. En rygrad. 428 00:47:33,600 --> 00:47:36,280 Evnen til at leve sit eget liv. 429 00:47:36,400 --> 00:47:41,480 Han kan jo ikke engang passe sit job på restauranten. 430 00:47:43,560 --> 00:47:47,040 Hvis vi havde tjekket op på ham, så havde vi... 431 00:47:47,160 --> 00:47:51,840 Vi kan ikke stoppe verden. Skal vi holde ham i hånden? 432 00:47:51,960 --> 00:47:56,880 Han er 17 år. Er det vores skyld, han tager livsfarlige stoffer? 433 00:47:57,000 --> 00:48:01,240 - Vi gør noget forkert. - Nej. Han er destruktiv. 434 00:48:01,360 --> 00:48:04,960 - Vil han dø? Vil du dø? - Morten! Stop! 435 00:48:07,680 --> 00:48:11,880 Jeg forstår en gammel mand. Men Albert har fået alt. 436 00:48:12,000 --> 00:48:14,440 Hold op! 437 00:48:37,600 --> 00:48:39,080 Hallo! 438 00:48:45,240 --> 00:48:48,120 Hun sagde, der lå en masse patroner - 439 00:48:48,240 --> 00:48:52,840 - og nogle runde ting på den her størrelse. 440 00:48:53,840 --> 00:48:57,520 Jeg kan ikke udelukke, om det er sprængstof. 441 00:48:57,640 --> 00:49:01,000 Vi er ikke sikre på, hvor det er. 442 00:49:01,120 --> 00:49:05,920 Det var cirka 10-15 meter fra parkeringspladsen. 443 00:49:06,040 --> 00:49:09,480 Vi ville være glade, hvis du tog med. 444 00:49:09,600 --> 00:49:13,560 Jeg kan jo ikke gå fra hende. 445 00:49:39,840 --> 00:49:41,520 Jeg bestod ikke. 446 00:49:41,640 --> 00:49:46,400 Hvad fuck snakker du om? Du har løjet! 447 00:49:46,520 --> 00:49:50,000 - Kan du ikke bare køre? - Jeg har drukket. 448 00:49:50,120 --> 00:49:53,640 Du skal ikke fucking gøre mig til grin foran alle! 449 00:49:56,120 --> 00:50:01,200 I aften er jeg sgu ikke chauffør. Khaled, du må tage den! 450 00:50:43,600 --> 00:50:46,760 - Er han her? - Er han ikke blevet koldere? 451 00:50:46,880 --> 00:50:50,720 - Jo. - Trækker han vejret? 452 00:50:50,840 --> 00:50:55,040 Albert? Albert? Jeg kan ikke høre noget. 453 00:50:55,160 --> 00:50:59,840 - Jeg henter lige nogen. - Albert! Kom her. 454 00:51:01,120 --> 00:51:03,280 Så, skat. 455 00:51:06,040 --> 00:51:11,320 Så, skat. Så. Det var godt. Så, skat. Bare slap af. 456 00:51:44,600 --> 00:51:48,120 Er du bare fuldstændig ligeglad? 457 00:52:13,800 --> 00:52:15,200 Ej ... 458 00:52:15,320 --> 00:52:18,480 - Har de ryddet op? - Hvor er de søde. 459 00:52:42,920 --> 00:52:46,680 Rejs dig op, din hund! Kom her. 460 00:52:48,040 --> 00:52:53,440 Hvad fanden er der galt med dig? Alle kan sgu da tage et kørekort. 461 00:52:53,560 --> 00:52:58,040 Er du fucking retarderet? Er du? Er du? 462 00:52:58,160 --> 00:53:03,440 Tænker du på, hvad det koster mig? Du er dummere end lort! 463 00:53:03,560 --> 00:53:06,000 Du er en fucking svans, mand! 464 00:53:33,840 --> 00:53:38,360 Ja. Nej, nej, jeg er vågen. Hvad er der sket? 465 00:53:40,160 --> 00:53:45,480 - Jeg viser den til politiet. - Du sagde, de ikke var farlige. 466 00:53:45,600 --> 00:53:50,920 Vi skal bare hjælpe dem med at finde tasken. Jeg kommer tilbage. 467 00:53:51,040 --> 00:53:56,400 Nej, det går ikke. Jeg vil ikke have det ud. Ikke nu. 468 00:53:56,520 --> 00:53:58,800 Vi har en taske herovre. 469 00:53:58,920 --> 00:54:02,640 Vi har den. Vi skal have et teknikerhold ind. 470 00:54:02,760 --> 00:54:04,520 Hvad sker der? 471 00:54:04,640 --> 00:54:09,840 De har fundet en taske med automatvåben oppe ved Hirsholmlejren. 472 00:54:09,960 --> 00:54:13,800 - Hvad betyder det? - At helvede bryder løs. 473 00:54:15,880 --> 00:54:18,840 - Og du skal vel være midt i det? - Mmm. 474 00:55:19,520 --> 00:55:21,480 Danske tekster: Mette Vanggaard Dansk Video Tekst 40467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.