Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:11,200
"Sophias" hedder den. Den kunne jeg
godt tænke mig at komme på.
2
00:00:11,320 --> 00:00:14,360
Den har fået megagode anmeldelser.
3
00:00:18,840 --> 00:00:24,320
- Hvordan går det med Casper?
- Min nye hedder Kristoffer.
4
00:00:24,440 --> 00:00:30,200
Jeg skrev på min profil, at jeg
søgte en, der var stille og rolig.
5
00:00:30,360 --> 00:00:35,440
Hovedet op og benene ned.
Det kan man sige.
6
00:00:35,760 --> 00:00:37,800
Er det rigtigt?
7
00:00:39,120 --> 00:00:43,440
Værsgo.
Så er der kage til fødselsdagspigen.
8
00:00:43,560 --> 00:00:48,240
Min veninde fandt en kæreste.
Hun har to børn nu og en gård.
9
00:00:48,360 --> 00:00:51,240
- Har du tænkt på bryllupsmenu?
- Ja.
10
00:00:51,360 --> 00:00:56,440
Måske en trerettersmenu.
Sprængt vildt eller ...
11
00:00:56,560 --> 00:00:59,760
- Nej, det bliver for dyrt.
- Nej.
12
00:00:59,880 --> 00:01:05,440
Det er da en dårlig idé at droppe ud.
Hvad skal du så leve af som voksen?
13
00:01:05,560 --> 00:01:10,520
Jeg vil meget gerne spille videre
i bandet.
14
00:01:32,840 --> 00:01:34,960
Hold jer væk.
15
00:01:51,800 --> 00:01:54,320
Albert?
16
00:01:55,360 --> 00:01:57,440
Albert?
17
00:02:00,560 --> 00:02:03,080
Albert?!
18
00:02:03,200 --> 00:02:07,120
Albert? Albert? Nej!
19
00:02:29,120 --> 00:02:34,520
Ja, ja... men vi tales ved i morgen.
20
00:02:34,640 --> 00:02:36,840
Yes. Hey.
21
00:02:52,400 --> 00:02:57,120
- Hvorfor fuck må vi ikke komme ind?
- Vi er ved at lukke.
22
00:02:57,240 --> 00:03:02,840
Vi har stået her to timer, mand.
Manden er ikke engang selv dansker.
23
00:03:02,960 --> 00:03:07,720
- Luk os ind.
- Han tror, han ejer det hele, mand.
24
00:03:07,840 --> 00:03:12,320
- De fire kan du godt lukke ind.
- Har du min løn?
25
00:03:12,440 --> 00:03:15,480
Du skylder mig for tre måneder.
26
00:03:15,600 --> 00:03:17,760
Hej, hej. Velkommen til.
27
00:03:17,880 --> 00:03:19,520
Hej, hej.
28
00:03:19,640 --> 00:03:23,520
Jeg skal bruge dem.
Jeg skal bruge min løn!
29
00:03:23,640 --> 00:03:26,480
Jeg skal bruge min løn nu! Nu!
30
00:03:33,680 --> 00:03:36,280
Ja ... det skal du da.
31
00:04:27,600 --> 00:04:31,480
- Er du et hornorkester?
- Ja.
32
00:04:31,600 --> 00:04:36,480
- Der er kaffe.
- Nej ... dejligt.
33
00:04:38,120 --> 00:04:42,000
- Tillykke med os.
- Nej, det er tidligt.
34
00:04:42,120 --> 00:04:45,600
Jeg tænkte, vi lige kunne nå det.
35
00:04:49,120 --> 00:04:52,640
- Og der er gave.
- Der er en gave der.
36
00:04:56,120 --> 00:04:58,640
Så.
37
00:04:58,760 --> 00:05:02,160
- Ej ...
- Nej.
38
00:05:02,280 --> 00:05:04,720
Okay.
39
00:05:04,840 --> 00:05:07,800
- Ja.
- Ja. Hvad?
40
00:05:07,920 --> 00:05:12,600
- Det kommer ikke til at ske.
- Jeg har ventet i 12 1/2 år.
41
00:05:12,720 --> 00:05:15,240
Du er så plat.
42
00:05:15,360 --> 00:05:19,960
- Men du kan ikke undvære mig.
- Nej, det kan jeg ikke.
43
00:05:30,520 --> 00:05:34,680
Okay, det går slet ikke.
Jeg skal af sted.
44
00:05:42,280 --> 00:05:47,040
- Er han her?
- Ja, ja. Ja, han er her.
45
00:05:48,160 --> 00:05:49,920
Alt er fint.
46
00:06:23,040 --> 00:06:28,240
Du har ringet til Fødevarestyrelsen.
47
00:06:54,160 --> 00:06:57,600
- Godmorgen, chef.
- Hvad er det, du laver?
48
00:06:57,720 --> 00:07:01,120
- 500 kanapéer.
- Ikke så meget laks på.
49
00:07:01,240 --> 00:07:05,400
Du skal ikke bruge alle mine råvarer
på dit blær.
50
00:07:11,480 --> 00:07:13,480
Ja tak.
51
00:07:19,720 --> 00:07:24,840
Det lyder bare så godt.
Du skal nyde det, alt hvad du kan.
52
00:07:26,520 --> 00:07:32,680
Det bliver sent. Ja.
Men vi ses senere, ikke, skat?
53
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
Godt. Hej.
54
00:07:37,000 --> 00:07:40,760
Det var da altid noget,
du ikke facetimer.
55
00:07:42,120 --> 00:07:45,080
De bliver sgu da højere og højere.
56
00:07:45,200 --> 00:07:48,560
Ikke for meget fokus
på den dyre kunst.
57
00:07:48,680 --> 00:07:52,840
Pressen har ikke talt om andet
de sidste par dage.
58
00:07:52,960 --> 00:07:56,600
Det har du tænkt dig
at lægge ud med. Fint.
59
00:08:14,720 --> 00:08:18,960
- Hej. Er det dig, der har ringet?
- Ja, det er det.
60
00:08:19,080 --> 00:08:23,280
Vi har nogle håndvaske,
hvor afløbet drypper.
61
00:08:23,400 --> 00:08:26,400
- Du kan starte der.
- Ja, selvfølgelig.
62
00:08:26,520 --> 00:08:28,920
Det var godt. Tak.
63
00:08:33,440 --> 00:08:36,040
- Hallo?
- Jeg er i bad.
64
00:08:36,160 --> 00:08:38,080
Undskyld.
65
00:08:41,360 --> 00:08:43,160
Hallo?
66
00:08:45,760 --> 00:08:47,680
Hallo?
67
00:08:52,360 --> 00:08:56,640
- Det må du undskylde.
- Kan du hjælpe mig?
68
00:08:58,560 --> 00:09:02,360
- Kan du hjælpe mig?
- Jo.
69
00:09:02,480 --> 00:09:04,680
Jo, selvfølgelig.
70
00:09:06,920 --> 00:09:10,600
Så... Jeg skal lige have fat.
71
00:09:16,160 --> 00:09:18,120
Så.
72
00:09:23,360 --> 00:09:25,520
Kan du ikke tørre mig?
73
00:09:25,640 --> 00:09:30,640
- Tørre dig?
- Ja. Jeg har ligget her en evighed.
74
00:09:30,760 --> 00:09:34,160
Jeg ser, om nogen kan hjælpe dig.
75
00:09:34,280 --> 00:09:38,160
Der er en mand herinde,
der har brug for hjælp.
76
00:09:38,280 --> 00:09:41,200
Hvad betyder det?
77
00:09:41,320 --> 00:09:44,320
Men er det ikke dit arbejde?
78
00:09:55,560 --> 00:10:01,600
- Har du en snor, du kan trække i?
- Det har jeg gjort.
79
00:10:01,720 --> 00:10:04,560
Kan du ikke bare hjælpe mig?
80
00:10:06,440 --> 00:10:10,960
Altså, jeg er bare vvs'er.
Jeg skal lige kigge på vasken.
81
00:10:11,080 --> 00:10:14,280
- Hvad?
- Jeg skal bare kigge på vasken.
82
00:10:15,360 --> 00:10:17,000
Det går hurtigt.
83
00:10:21,440 --> 00:10:24,080
Den fejler sgu ikke noget.
84
00:10:26,280 --> 00:10:27,800
Godt.
85
00:10:31,760 --> 00:10:33,800
Kan jeg gøre andet?
86
00:10:33,920 --> 00:10:39,280
Skaf mig en pistol,
så jeg kan skyde hovedet af mig selv.
87
00:10:39,400 --> 00:10:41,680
Nej.
88
00:10:41,800 --> 00:10:45,560
Nej, så slemt er det vel ikke. Hvad?
89
00:10:48,560 --> 00:10:51,960
- Halløj.
- Nu kommer der nogen.
90
00:10:52,080 --> 00:10:54,920
- Så smutter jeg.
- Tak.
91
00:10:56,280 --> 00:11:00,040
Nå, min ven.
Er du færdig med at skabe dig?
92
00:11:00,160 --> 00:11:06,000
Jeg vil ikke tørres af en hættemåge.
Hvorfor ansætter I alle de fremmede?
93
00:11:06,120 --> 00:11:10,680
Fordi der ikke er så mange,
der har lyst til det her.
94
00:11:10,800 --> 00:11:15,680
Så. Nu skal du se her.
Nu tørrer jeg dig lige, ikke?
95
00:11:15,800 --> 00:11:18,720
Kan du læne dig frem?
Okey-dokey.
96
00:11:18,840 --> 00:11:20,880
Så kigger vi.
97
00:11:21,000 --> 00:11:24,040
Sådan. Så bliver du fin.
98
00:11:27,720 --> 00:11:31,120
Holger, du bestemmer,
hvordan du har det.
99
00:11:31,240 --> 00:11:34,920
Er glasset halvtomt,
eller er det halvfyldt?
100
00:11:35,040 --> 00:11:38,240
Jeg bestemmer jo ikke
noget som helst.
101
00:11:38,360 --> 00:11:41,560
Du ved jo godt, hvad jeg gerne vil.
102
00:11:41,680 --> 00:11:46,320
Holger, den snak
skal vi simpelthen ikke have i dag.
103
00:11:46,440 --> 00:11:49,200
Du kan ikke få lov til at dø.
104
00:11:49,320 --> 00:11:55,240
Men du kan godt få lov til at få
noget saft, og det henter jeg nu.
105
00:11:55,360 --> 00:12:01,920
Der står på kirkegården
et gammelt, frønnet bræt.
106
00:12:02,040 --> 00:12:07,480
Det hælder slemt til siden,
og malingen er slet.
107
00:12:07,600 --> 00:12:14,440
Det er såmænd Jens Vejmands.
Hans liv var fuldt af sten
108
00:12:14,560 --> 00:12:21,320
men på hans grav i døden
man gav ham aldrig én.
109
00:12:27,880 --> 00:12:31,120
Tak til Fangekoret.
Nu giver jeg ordet -
110
00:12:31,240 --> 00:12:35,360
- til justitsminister
Elisabeth Hoffmann.
111
00:12:42,560 --> 00:12:46,440
Det lyder som et paradoks
at åbne et fængsel -
112
00:12:46,560 --> 00:12:49,360
- men det har jeg tænkt mig.
113
00:12:49,480 --> 00:12:54,040
Fængslet er nyt,
men der er skrevet meget om det.
114
00:12:54,160 --> 00:12:57,040
Forholdene er så ordentlige.
115
00:12:57,160 --> 00:13:01,760
Der er flot, moderne kunst
på fx gulvet her.
116
00:13:01,880 --> 00:13:06,520
Nogle har talt om,
at det er at kaste perler for svin.
117
00:13:06,640 --> 00:13:09,960
Men hvis vi har et ønske om -
118
00:13:10,080 --> 00:13:17,040
- at få de svin tilbage i samfundet,
skal de behandles som mennesker -
119
00:13:17,160 --> 00:13:21,200
- der kan blive en aktie
for alle os andre.
120
00:13:21,320 --> 00:13:26,160
Det er god borgerlig politik
at få noget for pengene.
121
00:13:28,960 --> 00:13:31,760
Kom så, skat.
122
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
Aftalen var jo,
at vi skulle hjælpes ad.
123
00:13:39,320 --> 00:13:42,040
Men hvorfor har de ikke tøj med?
124
00:13:42,160 --> 00:13:48,000
Fordi de er flygtet. Nogle er flygtet
på deres fødder hele vejen herop.
125
00:13:48,120 --> 00:13:52,320
Så kan man ikke have særlig meget.
Kom nu, skat.
126
00:13:54,920 --> 00:13:59,640
- Kommer du tilbage?
- Jeg går bare hen til containeren.
127
00:14:37,480 --> 00:14:39,960
Mor, hvor er du?
128
00:14:43,960 --> 00:14:46,040
Mor?
129
00:14:48,200 --> 00:14:52,000
Nå, der kommer du.
Det er lige herhenne.
130
00:14:52,120 --> 00:14:55,080
Man skal bare have dem op i den der.
131
00:14:55,200 --> 00:14:59,920
Så er der nogle andre børn,
der bliver rigtig glade.
132
00:15:03,800 --> 00:15:06,680
Mor, hvorfor er de spærret inde?
133
00:15:06,800 --> 00:15:11,880
De holder lige lidt øje med,
hvem der kommer og går.
134
00:15:15,840 --> 00:15:20,160
Vil du være med til
at putte den sidste op?
135
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Så.
136
00:15:29,280 --> 00:15:33,240
Kom lige her.
Stil dig foran den der container.
137
00:15:37,920 --> 00:15:40,480
Godt, skat. Kom.
138
00:15:44,640 --> 00:15:47,840
- Mor, jeg skal tisse.
- Skal du tisse?
139
00:15:47,960 --> 00:15:51,960
Så prøver vi
at finde et toilet herinde.
140
00:15:52,080 --> 00:15:56,840
Jeg har altså ikke lyst til
at tisse derinde.
141
00:15:56,960 --> 00:16:00,520
- Tag dem der og kør dem derop.
- Ja tak.
142
00:16:00,640 --> 00:16:02,960
- Tak.
- Jeg siger tak.
143
00:16:04,040 --> 00:16:08,440
- Rigtig god tale.
- Det er jeg glad for.
144
00:16:08,560 --> 00:16:11,520
- Fem minutter.
- Okay.
145
00:16:11,640 --> 00:16:17,840
- Det rygtes, du ikke genopstiller.
- Så heldige er I ikke.
146
00:16:17,960 --> 00:16:23,640
- Du er jo snart 70.
- Nej, jeg er nu kun 67.
147
00:16:23,760 --> 00:16:28,520
Jeg vil gerne tale politik, hvis det
er inden for din kompetence.
148
00:16:28,640 --> 00:16:31,640
Så lad os tale om dit lovforslag om -
149
00:16:31,760 --> 00:16:38,240
- at lade afviste asylansøgere færdes
mere frit, men med fodlænke.
150
00:16:38,360 --> 00:16:40,200
Hvorfor skal de kunne komme ud?
151
00:16:40,320 --> 00:16:45,520
Det er imod retsplejeloven
at spærre uskyldige mennesker inde.
152
00:16:45,640 --> 00:16:48,840
Du har en personlig historie.
153
00:16:48,960 --> 00:16:52,840
Din far sad et år i kz-lejr
inden befrielsen i 1945.
154
00:16:52,960 --> 00:16:54,240
Ja.
155
00:16:54,360 --> 00:16:58,920
- Du ved, hvad indespærring kan gøre.
- Ja, det gør jeg.
156
00:16:59,040 --> 00:17:03,120
Dengang var vi ikke i tvivl om,
at det var forkert.
157
00:17:03,240 --> 00:17:05,720
Går ned ad bakke med moralen?
158
00:17:05,840 --> 00:17:10,120
Der var måske
en større anstændighed dengang.
159
00:17:12,200 --> 00:17:14,720
- Hvad ville hun?
- Begrave mig.
160
00:17:14,840 --> 00:17:19,160
Du skal lige smage den her.
Prøv at tage den der.
161
00:17:20,520 --> 00:17:24,600
- Mm. De er gode.
- Undskyld. Hvor er I fra?
162
00:17:26,360 --> 00:17:30,960
- Hold da op.
- Dem bestiller vi til dit gravøl.
163
00:17:31,080 --> 00:17:33,800
Sjovt. Kan vi ikke godt gå?
164
00:17:33,920 --> 00:17:37,720
- Kan du ikke blive?
- Du kan godt tisse selv.
165
00:17:37,840 --> 00:17:43,880
Jeg står lige herovre, ikke?
Skynd dig lidt. Jeg skal på arbejde.
166
00:18:28,000 --> 00:18:30,920
Hej, skat. Lige et øjeblik.
167
00:18:38,920 --> 00:18:41,080
Hvad så, elskede?
168
00:18:41,200 --> 00:18:46,320
Har du hørt fra Albert? Om han er
kommet over på restauranten?
169
00:18:46,440 --> 00:18:49,440
- Selvfølgelig gjorde han det.
- Godt.
170
00:18:49,560 --> 00:18:53,400
- Han sov, da jeg gik.
- Ja, men han er af sted.
171
00:18:53,520 --> 00:18:56,800
- Jeg blev bare lidt nervøs. Hej.
- Hej.
172
00:19:10,640 --> 00:19:13,720
Det er kongen.
Du kan lægge en besked.
173
00:19:13,840 --> 00:19:14,960
Pis.
174
00:19:54,880 --> 00:19:58,160
- Fuck dig, mand!
- Vil du slå folk ihjel?
175
00:19:58,280 --> 00:20:02,880
- Hun gik lige ud foran mig.
- Derfor skal hun ikke dø.
176
00:20:05,240 --> 00:20:08,760
- Skal jeg køre til højre?
- Kør tilbage.
177
00:20:08,880 --> 00:20:14,840
- Jeg skal have det kort.
- Men du er dumpet. Du må prøve igen.
178
00:20:14,960 --> 00:20:20,480
- Jeg har prøvet fem gange.
- Det bliver heller ikke denne gang.
179
00:20:44,800 --> 00:20:46,920
- Salam.
- Hej.
180
00:20:50,520 --> 00:20:52,720
- Gik det godt?
- Ja.
181
00:20:52,840 --> 00:20:56,920
- Fedt. Tillykke.
- Har du fri nu?
182
00:20:57,040 --> 00:21:01,240
Nej, jeg skal køre.
Min afløser har meldt sig syg.
183
00:21:01,360 --> 00:21:05,320
- Hvor er Ali?
- Ude efter bryllupskagen med mor.
184
00:21:07,200 --> 00:21:08,960
Her er nøglerne.
185
00:21:09,080 --> 00:21:13,640
Sørg for at få pyntet bilen,
og pas nu på lakken.
186
00:21:15,560 --> 00:21:20,560
Det samme gælder,
når du kører dem af sted i aften.
187
00:21:43,560 --> 00:21:48,200
Undskyld. Jeg tænkte på,
om jeg kunne købe noget is?
188
00:21:48,320 --> 00:21:51,200
- En pose med is?
- Det er perfekt.
189
00:21:51,320 --> 00:21:54,680
- Det får du.
- Tak skal du have.
190
00:22:08,800 --> 00:22:11,960
- Værsgo.
- Hvad skal du have for den?
191
00:22:12,080 --> 00:22:16,920
- Det er på huset.
- Mener du det? Tak.
192
00:22:25,200 --> 00:22:26,440
Albert?
193
00:22:38,000 --> 00:22:42,040
Det gik sgu da meget godt.
Vi er gode sammen, vi to.
194
00:22:42,160 --> 00:22:45,360
Lav maden,
så skaffer jeg kontakterne.
195
00:22:45,480 --> 00:22:50,240
Der er flere penge i cateringbranchen
end i restauration.
196
00:22:55,760 --> 00:22:59,400
Dav. Er det dig,
der ejer restauranten her?
197
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
Ja.
198
00:23:00,960 --> 00:23:06,000
Jeg kommer fra Fødevarekontrollen
på grund af en henvendelse.
199
00:23:06,120 --> 00:23:10,120
- Jeg tror, vi har et problem.
- Hvad er det der?
200
00:23:10,240 --> 00:23:15,760
Det kan jeg ikke svare på. Der er
ingen datomærkning. Det er råddent.
201
00:23:15,880 --> 00:23:19,080
Og hernede har vi noget mug
og skimmel.
202
00:23:19,200 --> 00:23:23,240
- Jeg må skrive en bøde til dig.
- 10.000?
203
00:23:24,480 --> 00:23:30,880
10.000? Hey, altså! Hvis jeg betaler,
kunne du så ikke droppe den der?
204
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
- Det er et lovkrav.
- Hvor lang tid skal den sidde?
205
00:23:35,120 --> 00:23:37,520
To måneder.
206
00:23:37,640 --> 00:23:42,480
Det klarer han ikke.
Leverandørerne får ikke deres penge.
207
00:23:42,600 --> 00:23:47,240
Han er fuldstændig færdig.
Jeg har læst hans regnskab.
208
00:23:47,360 --> 00:23:51,640
- Han skylder også sorte penge.
- Ej, pis, mand!
209
00:23:51,760 --> 00:23:54,720
Jeg kan ikke klare at blive fyret.
210
00:23:56,440 --> 00:23:57,880
Køkkenet!
211
00:24:02,480 --> 00:24:06,560
Hvem fanden har sat den der herind?
Hvad?
212
00:24:06,680 --> 00:24:11,400
Hvem fuck har sat den her
ind i kølerummet uden mærkning?
213
00:24:13,880 --> 00:24:16,560
- Er det dig eller hvad?
- Hvad?
214
00:24:16,680 --> 00:24:21,640
- Har du sat den på køl uden dato?
- Ja.
215
00:24:21,760 --> 00:24:26,600
- Er du idiot?
- Det gør vi alle. Nikolaj sagde ...
216
00:24:26,720 --> 00:24:31,240
Nikolaj?! Du skal ikke
tage imod ordrer fra en kok.
217
00:24:31,360 --> 00:24:35,120
Ved du ikke, hvem der bestemmer her?
Hvad?
218
00:24:35,240 --> 00:24:39,440
- Jo.
- Tag dine ting og skrid.
219
00:24:39,560 --> 00:24:44,840
- Jeg er lige mødt ind.
- Du skal skride nu! Forstår du det?
220
00:24:44,960 --> 00:24:46,600
Nu!
221
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Fuck!
222
00:24:58,840 --> 00:25:03,280
- Det var sgu da pissesynd for ham.
- Ham der?
223
00:25:03,400 --> 00:25:08,440
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Han ville jo ikke noget.
224
00:25:08,560 --> 00:25:13,640
Han kom for sent og brugte tiden på
at klø sig i røven.
225
00:25:13,760 --> 00:25:15,600
Nå, okay.
226
00:25:19,760 --> 00:25:22,840
Hvordan gik det i dag?
227
00:25:24,880 --> 00:25:31,400
Hvis jeg bliver gammel og ussel,
vil du så ikke skyde mig?
228
00:25:31,520 --> 00:25:36,200
Jeg gider ikke at være her mere,
når jeg ikke kan noget.
229
00:25:36,320 --> 00:25:40,760
Når du ikke kan yde mere,
så skaffer vi os af med dig.
230
00:25:40,880 --> 00:25:45,840
Men efter at jeg er død.
Jeg vil dø med alle omkring mig -
231
00:25:45,960 --> 00:25:51,320
- mens jeg siger noget klogt. Du kan
gå ud foran en bus dagen efter.
232
00:25:51,440 --> 00:25:53,360
Hvad taler I om?
233
00:25:53,480 --> 00:25:55,960
- Hvordan vi skal dø.
- Klamt.
234
00:25:56,080 --> 00:25:59,360
- Er du på vej videre?
- Ja.
235
00:25:59,480 --> 00:26:04,240
Du vil ikke fejre dine forældre,
som har givet dig alt?
236
00:26:06,000 --> 00:26:09,840
- Nej? Okay. Hvor sover du henne?
- Hos Talulah.
237
00:26:09,960 --> 00:26:11,640
Ja.
238
00:26:12,720 --> 00:26:16,200
- Vi ses.
- Hej, hej, skat.
239
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
Godt.
240
00:26:22,880 --> 00:26:29,120
Jamen ... så synes jeg,
at du skal prøve en af dem her.
241
00:26:29,240 --> 00:26:34,480
- Jeg tror, jeg tager en danskvand.
- Nej, nej. Ikke tale om.
242
00:26:36,600 --> 00:26:42,360
Nu drikker du den her gin og tonic
og giver slip. Det er nu, vi er her.
243
00:26:42,480 --> 00:26:47,600
Og den der skal du heller ikke glo i
hele aftenen. Kom med den.
244
00:26:47,720 --> 00:26:50,040
Bum. Okay?
245
00:26:51,320 --> 00:26:54,200
Okay. Okay.
246
00:26:54,320 --> 00:26:56,320
- Skål.
- Skål.
247
00:27:01,440 --> 00:27:03,360
Sådan.
248
00:27:06,040 --> 00:27:09,960
Er det gået ned ad bakke
med danskernes moral?
249
00:27:10,080 --> 00:27:15,000
- Der var større anstændighed.
- Tingene var bedre i gamle dage?
250
00:27:15,120 --> 00:27:19,440
Er det en aldersting at se fortiden
i et romantiseret skær?
251
00:27:19,560 --> 00:27:22,520
Nej. Vi skal opføre os ordentligt.
252
00:27:22,640 --> 00:27:25,880
Hold nu kæft, hvor ser jeg gammel ud.
253
00:27:26,000 --> 00:27:31,480
De må ikke nævne 2. verdenskrig igen.
Jeg lyder som Egtvedpigen.
254
00:27:31,600 --> 00:27:34,960
Du kan ikke løbe fra din historie.
255
00:27:35,080 --> 00:27:37,960
Tredjebehandlingen bliver hård.
256
00:27:38,080 --> 00:27:44,360
Nationalisterne har fundet sager om
asylansøgere, der begår kriminalitet.
257
00:27:44,480 --> 00:27:45,880
Tyveri, hash ...
258
00:27:46,000 --> 00:27:50,640
Nå. Det får vel ikke vennerne
på venstrefløjen til at vakle?
259
00:27:50,760 --> 00:27:55,320
Det ville man sikkert også finde
i deres grupperum.
260
00:27:55,440 --> 00:28:02,440
Vi har klaret en første- og en
andenbehandling. Mon ikke det går?
261
00:28:04,840 --> 00:28:10,800
- Er jeg blevet gammel og blød?
- Jeg kender granit, der er blødere.
262
00:28:10,920 --> 00:28:14,160
- Skal du ikke snart hjem?
- Jo.
263
00:28:15,400 --> 00:28:19,600
Husk den her.
Håber, den falder i god jord.
264
00:28:19,720 --> 00:28:23,520
- Kom godt hjem.
- I lige måde.
265
00:28:38,680 --> 00:28:40,240
Ja.
266
00:28:46,800 --> 00:28:48,520
Hvad så?
267
00:28:51,120 --> 00:28:56,160
- Hvad er det?
- Det er til dig. Du skylder penge.
268
00:29:01,360 --> 00:29:06,160
- Hvor har du dem fra?
- Betal ham, der gav dig dit blå øje.
269
00:29:06,280 --> 00:29:09,160
Så du ikke også mister fingrene.
270
00:29:10,760 --> 00:29:16,040
- Tak. Du er sgu en god fyr.
- Du skal bare underskrive den her.
271
00:29:16,160 --> 00:29:20,920
Ja, selvfølgelig.
Jeg skal nok betale dem tilbage.
272
00:29:24,760 --> 00:29:28,160
- Hvad er det?
- En overdragelseskontrakt.
273
00:29:28,280 --> 00:29:32,080
- Jeg vil gerne købe din restaurant.
- 1,4?
274
00:29:34,080 --> 00:29:36,720
- Den er mere værd.
- Du har gæld.
275
00:29:36,840 --> 00:29:42,360
Du får ingen varer. Om en uge begærer
banken dig personligt konkurs.
276
00:29:42,480 --> 00:29:48,560
I denne uge kan du ikke hive noget
i land, og så ryger restauranten.
277
00:29:51,880 --> 00:29:54,600
Sådan der slipper du ud.
278
00:29:57,280 --> 00:30:00,360
Var det dig, der ringede?
279
00:30:01,800 --> 00:30:07,440
- Det var dig, der ringede efter dem.
- Det kunne godt være.
280
00:30:07,560 --> 00:30:11,800
Eller Albert, som du fyrede
og var en lort over for.
281
00:30:11,920 --> 00:30:15,800
Eller leverandøren.
Gæsterne, der fik tyndskid.
282
00:30:15,920 --> 00:30:20,120
Fuck dig! Tror du,
du er en grønlandsk hævner -
283
00:30:20,240 --> 00:30:23,320
- der er kommet for at straffe mig?
284
00:30:24,520 --> 00:30:30,720
Det ved jeg ikke. Men det er
din redning at slippe af med stedet.
285
00:30:44,160 --> 00:30:48,840
Jeg håber kraftedeme,
det her sted bider bollerne af dig.
286
00:30:48,960 --> 00:30:53,240
Selv om du nok ikke
har meget tilbage.
287
00:30:53,360 --> 00:30:57,600
Hvad vil du egentlig sælge?
Spæk og guldøl?
288
00:31:12,280 --> 00:31:14,480
Fuck!
289
00:31:56,120 --> 00:32:00,960
Slap af! Jeg kommer om fem minutter.
Så er der shots.
290
00:32:24,320 --> 00:32:27,440
Hej, Tove. Hej.
291
00:32:27,560 --> 00:32:30,560
Nej. Ind med dig. Ind med dig.
292
00:32:40,320 --> 00:32:45,560
- Der er hun jo.
- Det var fint. Det var godt.
293
00:32:47,080 --> 00:32:53,560
Hej. Hvor har du gjort det flot.
Sikke mange blomster du har fået.
294
00:32:53,680 --> 00:32:57,000
- Velkommen hjem til jer to.
- Tak.
295
00:32:57,120 --> 00:33:00,200
Hold da op, hvor har I fået farve.
296
00:33:00,320 --> 00:33:04,360
Det er altså svært at undgå
i 40 grader.
297
00:33:04,480 --> 00:33:08,800
- Jeg vil også til Mexico.
- Det kommer du, ikke, Elis?
298
00:33:08,920 --> 00:33:12,880
Jo, hvis vi bare ikke
skal have rygsække på.
299
00:33:13,000 --> 00:33:18,080
Det lyder romantisk. Det ville
jeg ønske, nogen gad med mig.
300
00:33:18,200 --> 00:33:23,800
- Det var ikke romantisk.
- Du har så meget med.
301
00:33:23,920 --> 00:33:29,160
I skulle se hendes toilettaske.
Studerende bor på mindre plads.
302
00:33:29,280 --> 00:33:33,880
- Har vi overhovedet skålet?
- Skal vi ikke gøre det igen?
303
00:33:34,000 --> 00:33:37,120
Men først ... Kære Stina.
304
00:33:37,240 --> 00:33:41,520
Tillykke med, at du har haft
sidste dag på Hvidovre.
305
00:33:41,640 --> 00:33:46,760
Nu må tosserne klare sig selv.
Til min søsters smukke hustru:
306
00:33:46,880 --> 00:33:50,440
Tak, fordi du lader riget
passe sig selv -
307
00:33:50,560 --> 00:33:55,000
- og bruger en aften
med rigtige politiske modstandere.
308
00:33:55,120 --> 00:33:59,680
- Vi er ikke alle sammen imod.
- Jo, det er vi faktisk.
309
00:33:59,800 --> 00:34:03,240
Stina, jeg er ikke færdig endnu.
Jeg håber -
310
00:34:03,360 --> 00:34:09,360
- du får brugt den næste tid
uden for arbejdsmarkedet godt.
311
00:34:09,480 --> 00:34:16,120
Og vi glæder os over, at Elisabeth
også får modet til at følge trop -
312
00:34:16,240 --> 00:34:21,160
- så I kan få mere tid.
Ikke til hinanden.
313
00:34:21,280 --> 00:34:25,680
Men til middage som denne her.
Det var fantastisk.
314
00:34:25,800 --> 00:34:31,240
Okay. Det var pointen. I bliver
alle sammen inviteret til Møn.
315
00:34:31,360 --> 00:34:33,600
Skål.
316
00:34:44,080 --> 00:34:47,320
Tænk, jeg skal ikke på arbejde mere.
317
00:34:47,440 --> 00:34:51,160
- Det er vildt.
- Jeg skal ikke have mere.
318
00:34:51,280 --> 00:34:57,080
- Skal du ikke tage en beslutning?
- Jeg er ikke træt af mit arbejde.
319
00:34:57,200 --> 00:35:02,720
Okay. Du kunne ikke holde dig vågen.
Du er så bleg som et lig.
320
00:35:02,840 --> 00:35:07,320
Det har bare været
en lidt lang dag i dag.
321
00:35:07,440 --> 00:35:13,880
Det kunne være nu. Kan du ikke lige
så stille sige, du ikke stiller op?
322
00:35:14,000 --> 00:35:19,320
Det er ikke "lige så stille".
Når man siger farvel, er man ude.
323
00:35:19,440 --> 00:35:23,320
Man får kransekage og portvin,
og det er det.
324
00:35:23,440 --> 00:35:27,920
28 år. Jeg er bare ikke færdig.
325
00:35:30,160 --> 00:35:32,880
Du er færdig.
326
00:35:33,000 --> 00:35:35,920
Og så skal du vænne dig til -
327
00:35:36,040 --> 00:35:41,360
- at du kun må bestemme
en lillebitte smule over mig.
328
00:35:41,480 --> 00:35:43,080
Og vores høns.
329
00:35:43,200 --> 00:35:47,920
Vi behøver ikke at blive hippier,
fordi vi skal bo på Møn.
330
00:35:48,040 --> 00:35:53,440
Høns er stokkonservative. De gør
stort set det samme hele tiden.
331
00:35:53,560 --> 00:35:59,320
De har ingen visioner.
Ingen, der siger dig imod.
332
00:36:00,760 --> 00:36:05,360
Åh, er jeg meget besværlig
at leve sammen med?
333
00:36:05,480 --> 00:36:10,760
Når jeg går i seng, glæder jeg mig
til morgenen, fordi du er der.
334
00:36:10,880 --> 00:36:14,520
Men du bliver nødt til at sige det.
335
00:36:14,640 --> 00:36:17,920
Sig til dem,
at du ikke stiller op igen.
336
00:36:18,040 --> 00:36:20,360
Den tid på Riget ...
337
00:36:22,240 --> 00:36:26,360
- Du lovede faktisk...
- Jeg ved det, Stina.
338
00:36:29,760 --> 00:36:31,840
Jeg ved det.
339
00:36:33,040 --> 00:36:37,800
Har du ikke noget til mig
på min første fridag?
340
00:36:37,920 --> 00:36:40,280
Det har jeg da.
341
00:36:43,960 --> 00:36:48,520
- Værsgo.
- Ej, hvor er den fin.
342
00:36:48,640 --> 00:36:51,200
Nå, nå.
343
00:36:51,320 --> 00:36:53,520
Ej ...
344
00:36:57,840 --> 00:37:00,520
Smukke, smukke Stina.
345
00:37:11,160 --> 00:37:13,880
Hils Farshad og sig tak.
346
00:37:47,760 --> 00:37:52,640
- Har du fået nye sko?
- På udsalg. Er de ikke fede?
347
00:37:52,760 --> 00:37:58,080
- Jo. Men har du ikke sådan nogle?
- Nej, de der er anderledes.
348
00:38:02,280 --> 00:38:05,520
- Du skal i seng nu.
- Må jeg ikke sidde her?
349
00:38:05,640 --> 00:38:09,840
Nej, for jeg skal skrive, ikke?
Marie-musen...
350
00:38:16,600 --> 00:38:19,880
- Er det stadig den opgave?
- Ja.
351
00:38:20,000 --> 00:38:24,440
- Hvornår er den færdig?
- Det må du nok spørge om.
352
00:38:24,560 --> 00:38:29,920
- Hvem skal læse den?
- Det skal min lærer og en anden en.
353
00:38:31,480 --> 00:38:36,680
- Hvad hvis de ikke kan lide den?
- Det skal de bare kunne.
354
00:38:36,800 --> 00:38:41,400
Det er derfor, jeg gør mig så umage.
Ved du hvad? Kom så.
355
00:38:41,520 --> 00:38:42,680
Så.
356
00:38:44,040 --> 00:38:49,000
- Må lyset være tændt?
- Nej, det har vi snakket om.
357
00:38:49,120 --> 00:38:53,240
- Må døren stå helt åben?
- Halvt.
358
00:38:53,360 --> 00:38:56,720
- Sov godt.
- Kommer du om fire minutter?
359
00:38:56,840 --> 00:39:00,760
Fem. Hvad har du fundet i dag?
360
00:39:00,880 --> 00:39:03,120
Den her. Den er af guld.
361
00:39:05,160 --> 00:39:09,440
- Hvor lå den?
- I den busk, jeg tissede i.
362
00:39:09,560 --> 00:39:12,720
- Nå. Må jeg se?
- Mmm.
363
00:39:13,920 --> 00:39:18,520
- Jeg tog kun en. Måtte jeg ikke det?
- Jo. Var der flere?
364
00:39:18,640 --> 00:39:22,960
Der var en hel taskefuld.
Der var også nogle runde nogle.
365
00:39:24,800 --> 00:39:29,880
Jeg låner den lige, ikke? Bare sov.
Jeg kommer om fem minutter.
366
00:39:43,720 --> 00:39:49,800
Louise Petersen. Jeg ved ikke,
hvem hos politiet jeg skal tale med -
367
00:39:49,920 --> 00:39:53,240
- men det drejer som om en patron.
368
00:39:53,360 --> 00:39:58,360
Ja, det er en, jeg har...
Eller min datter har fundet den.
369
00:39:58,480 --> 00:40:03,280
Øh, det var oppe ved Hirsholmlejren
i formiddags.
370
00:40:05,400 --> 00:40:09,560
Jamen jeg har ikke set det selv.
Hun forklarede mig...
371
00:40:24,160 --> 00:40:27,720
Yes. Hvad så?
Nej, tøsedreng, mand!
372
00:40:27,840 --> 00:40:32,480
Kom så, drengene.
Ja, ja, vi skal da.
373
00:40:32,600 --> 00:40:34,680
Så.
374
00:40:34,800 --> 00:40:36,720
Hvad ...
375
00:40:36,840 --> 00:40:41,760
Skal vi af sted? Det kræver,
at vi er i form. Er vi i form?
376
00:40:41,880 --> 00:40:47,040
Så er der snart mad, serveret
af den helt særlige servitrice.
377
00:40:47,160 --> 00:40:52,760
- Hvorfor spiller I det hver gang?
- Fordi hun er så dårlig til det.
378
00:40:58,040 --> 00:41:01,360
- Skal du have en mere?
- Ja tak.
379
00:41:01,480 --> 00:41:05,640
- Nå, der er lige en her.
- Hold da op.
380
00:41:08,040 --> 00:41:14,320
"Det kommer så ikke til at ske."
Jeg troede, jeg ville være alene.
381
00:41:14,440 --> 00:41:19,560
- Skal du have en kradser?
- Jeg skal sgu da have en kradser.
382
00:41:24,280 --> 00:41:27,320
Pølser til damerne!
383
00:41:50,080 --> 00:41:54,080
- Kommer du ikke med ned?
- Nej, det er okay.
384
00:42:03,680 --> 00:42:06,200
- De smager godt, hvad?
- Ja.
385
00:42:08,680 --> 00:42:12,880
Bare gå ned til de andre, Janus.
Gå nu bare.
386
00:42:36,800 --> 00:42:38,640
Jeg har smadret sidespejlet.
387
00:42:38,760 --> 00:42:42,440
Jeg giver dig én vagt,
og du smadrer sidespejlet.
388
00:42:42,560 --> 00:42:47,520
Hvad skal jeg sige til min vognmand?
Fuck, mand!
389
00:42:49,360 --> 00:42:51,560
Fucking idiot, mand!
390
00:42:51,680 --> 00:42:55,720
- Hvad nu?
- Det er bare bilen.
391
00:42:55,840 --> 00:42:58,760
- Du har pyntet den, ikke?
- Jo.
392
00:42:58,880 --> 00:43:01,640
Hvad så?
393
00:43:01,760 --> 00:43:03,440
Ikke noget.
394
00:43:44,520 --> 00:43:48,440
Tak, fordi du tvang mig til
at drikke mig stiv.
395
00:43:48,560 --> 00:43:53,000
Anytime. Jeg kan også tvinge dig
til noget andet.
396
00:43:53,120 --> 00:43:55,320
Skal vi stikke af?
397
00:44:14,800 --> 00:44:17,080
Den har ringet otte gange.
398
00:44:20,320 --> 00:44:23,680
- Skal vi lige...
- Ja.
399
00:44:25,360 --> 00:44:28,760
- Hvem er det?
- Den har ringet otte gange.
400
00:44:37,160 --> 00:44:39,880
Jeg tjekker lige.
401
00:44:43,800 --> 00:44:48,920
- Hvad så?
- Camilla Dalsgård. I har ringet.
402
00:44:49,040 --> 00:44:51,840
Ja. Ja.
403
00:44:55,920 --> 00:44:58,440
Ja, vi kommer med det samme.
404
00:44:58,560 --> 00:45:01,400
Hvad sker der? Skat, hvad sker der?
405
00:45:01,520 --> 00:45:05,520
- Han er indlagt!
- Indlagt? Fuck!
406
00:45:13,680 --> 00:45:17,440
Hvorfor fanden lagde du også
den telefon væk?
407
00:45:25,040 --> 00:45:30,280
- Det bliver 176 kroner.
- Gå ind. Jeg skal nok ordne det.
408
00:45:37,120 --> 00:45:40,520
Albert Dalsgård.
Hvor ligger han henne?
409
00:45:43,560 --> 00:45:48,440
- Trækker han vejret? Kan han høre?
- Han er helt væk.
410
00:45:48,560 --> 00:45:50,960
Albert? Albert?
411
00:45:51,080 --> 00:45:54,280
Jeg hedder Annika.
Jeg er sygeplejerske.
412
00:45:54,400 --> 00:45:59,880
Måske vi lige skal snakke lidt
sammen. Du kan sætte dig herhen.
413
00:46:01,880 --> 00:46:06,040
- Ved I, hvad han har taget?
- Har han taget noget?
414
00:46:06,160 --> 00:46:09,880
- Han plejer at ryge hash.
- Ikke denne gang.
415
00:46:10,000 --> 00:46:14,200
Vi tror, det er en cocktail.
Svampe og måske PCP.
416
00:46:14,320 --> 00:46:19,280
- Phencyclidin. Kender I til det?
- Nej. Er det mere farligt?
417
00:46:19,400 --> 00:46:22,440
Ja. Ved I, hvor han har været?
418
00:46:22,560 --> 00:46:25,760
På arbejde.
Eller det troede vi, han var.
419
00:46:25,880 --> 00:46:31,080
- Hvor fandt I ham?
- På Vesterbro Torv uden bevidsthed.
420
00:46:32,960 --> 00:46:39,440
Albert har været indlagt før.
Har I kontakt til Stofrådgivningen?
421
00:46:39,560 --> 00:46:44,080
- Ja, det holdt ikke så længe.
- Okay.
422
00:46:45,040 --> 00:46:48,800
- I skal nok være lidt opmærksomme.
- Ja.
423
00:46:48,920 --> 00:46:52,440
Han er blevet udpumpet,
og han får væske -
424
00:46:52,560 --> 00:46:57,240
- men det tager noget tid,
inden det er ude af kroppen.
425
00:46:58,560 --> 00:47:02,360
Det var lidt tæt på den her gang.
426
00:47:23,440 --> 00:47:26,200
Hvorfor gør han det her?
427
00:47:28,960 --> 00:47:33,480
- Han må mangle noget.
- Ja. En rygrad.
428
00:47:33,600 --> 00:47:36,280
Evnen til at leve sit eget liv.
429
00:47:36,400 --> 00:47:41,480
Han kan jo ikke engang passe
sit job på restauranten.
430
00:47:43,560 --> 00:47:47,040
Hvis vi havde tjekket op på ham,
så havde vi...
431
00:47:47,160 --> 00:47:51,840
Vi kan ikke stoppe verden.
Skal vi holde ham i hånden?
432
00:47:51,960 --> 00:47:56,880
Han er 17 år. Er det vores skyld,
han tager livsfarlige stoffer?
433
00:47:57,000 --> 00:48:01,240
- Vi gør noget forkert.
- Nej. Han er destruktiv.
434
00:48:01,360 --> 00:48:04,960
- Vil han dø? Vil du dø?
- Morten! Stop!
435
00:48:07,680 --> 00:48:11,880
Jeg forstår en gammel mand.
Men Albert har fået alt.
436
00:48:12,000 --> 00:48:14,440
Hold op!
437
00:48:37,600 --> 00:48:39,080
Hallo!
438
00:48:45,240 --> 00:48:48,120
Hun sagde,
der lå en masse patroner -
439
00:48:48,240 --> 00:48:52,840
- og nogle runde ting
på den her størrelse.
440
00:48:53,840 --> 00:48:57,520
Jeg kan ikke udelukke,
om det er sprængstof.
441
00:48:57,640 --> 00:49:01,000
Vi er ikke sikre på, hvor det er.
442
00:49:01,120 --> 00:49:05,920
Det var cirka 10-15 meter
fra parkeringspladsen.
443
00:49:06,040 --> 00:49:09,480
Vi ville være glade, hvis du tog med.
444
00:49:09,600 --> 00:49:13,560
Jeg kan jo ikke gå fra hende.
445
00:49:39,840 --> 00:49:41,520
Jeg bestod ikke.
446
00:49:41,640 --> 00:49:46,400
Hvad fuck snakker du om?
Du har løjet!
447
00:49:46,520 --> 00:49:50,000
- Kan du ikke bare køre?
- Jeg har drukket.
448
00:49:50,120 --> 00:49:53,640
Du skal ikke fucking gøre mig
til grin foran alle!
449
00:49:56,120 --> 00:50:01,200
I aften er jeg sgu ikke chauffør.
Khaled, du må tage den!
450
00:50:43,600 --> 00:50:46,760
- Er han her?
- Er han ikke blevet koldere?
451
00:50:46,880 --> 00:50:50,720
- Jo.
- Trækker han vejret?
452
00:50:50,840 --> 00:50:55,040
Albert? Albert?
Jeg kan ikke høre noget.
453
00:50:55,160 --> 00:50:59,840
- Jeg henter lige nogen.
- Albert! Kom her.
454
00:51:01,120 --> 00:51:03,280
Så, skat.
455
00:51:06,040 --> 00:51:11,320
Så, skat. Så. Det var godt.
Så, skat. Bare slap af.
456
00:51:44,600 --> 00:51:48,120
Er du bare fuldstændig ligeglad?
457
00:52:13,800 --> 00:52:15,200
Ej ...
458
00:52:15,320 --> 00:52:18,480
- Har de ryddet op?
- Hvor er de søde.
459
00:52:42,920 --> 00:52:46,680
Rejs dig op, din hund! Kom her.
460
00:52:48,040 --> 00:52:53,440
Hvad fanden er der galt med dig?
Alle kan sgu da tage et kørekort.
461
00:52:53,560 --> 00:52:58,040
Er du fucking retarderet?
Er du? Er du?
462
00:52:58,160 --> 00:53:03,440
Tænker du på, hvad det koster mig?
Du er dummere end lort!
463
00:53:03,560 --> 00:53:06,000
Du er en fucking svans, mand!
464
00:53:33,840 --> 00:53:38,360
Ja. Nej, nej, jeg er vågen.
Hvad er der sket?
465
00:53:40,160 --> 00:53:45,480
- Jeg viser den til politiet.
- Du sagde, de ikke var farlige.
466
00:53:45,600 --> 00:53:50,920
Vi skal bare hjælpe dem med
at finde tasken. Jeg kommer tilbage.
467
00:53:51,040 --> 00:53:56,400
Nej, det går ikke.
Jeg vil ikke have det ud. Ikke nu.
468
00:53:56,520 --> 00:53:58,800
Vi har en taske herovre.
469
00:53:58,920 --> 00:54:02,640
Vi har den.
Vi skal have et teknikerhold ind.
470
00:54:02,760 --> 00:54:04,520
Hvad sker der?
471
00:54:04,640 --> 00:54:09,840
De har fundet en taske med
automatvåben oppe ved Hirsholmlejren.
472
00:54:09,960 --> 00:54:13,800
- Hvad betyder det?
- At helvede bryder løs.
473
00:54:15,880 --> 00:54:18,840
- Og du skal vel være midt i det?
- Mmm.
474
00:55:19,520 --> 00:55:21,480
Danske tekster: Mette Vanggaard
Dansk Video Tekst
40467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.