All language subtitles for Manhunt.2019.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,744 --> 00:01:08,944 Hello? 2 00:01:11,509 --> 00:01:12,669 Oh, God. 3 00:01:15,944 --> 00:01:18,863 I'm gonna go get help. OK? 4 00:01:18,864 --> 00:01:20,264 Gonna get help. 5 00:01:29,079 --> 00:01:30,519 One, two, three. 6 00:01:34,839 --> 00:01:37,558 Can we get night duty CID here? 7 00:01:37,559 --> 00:01:39,079 It's a possible fatal. 8 00:01:41,999 --> 00:01:45,238 ...seven, eight, nine, ten, 11, 12, 9 00:01:45,239 --> 00:01:46,639 13, 14... 10 00:02:04,551 --> 00:02:06,390 Evening. 11 00:02:06,391 --> 00:02:08,510 Do we know who she is? 12 00:02:08,511 --> 00:02:09,790 Was. 13 00:02:09,791 --> 00:02:11,590 Just heard she died. 14 00:02:11,591 --> 00:02:14,510 No ID, no purse, just a carrier bag. 15 00:02:14,511 --> 00:02:16,111 You all right? Mm. 16 00:02:17,511 --> 00:02:19,070 It's only her second week. 17 00:02:19,071 --> 00:02:21,510 Well, let's just keep our heads, we'll find out who did this. 18 00:02:21,511 --> 00:02:23,510 Got some evidence bags in the boot of my car, 19 00:02:23,511 --> 00:02:24,750 silver Vectra by the tree. 20 00:02:24,751 --> 00:02:27,031 Right, can I use your torch, please? 21 00:02:32,831 --> 00:02:34,150 Scene of crime on the way? 22 00:02:34,151 --> 00:02:36,070 Coming from an RTA in Kingston. 23 00:02:36,071 --> 00:02:39,951 There's a couple of handwritten phone numbers on the receipt. 24 00:02:45,791 --> 00:02:46,990 Hello? 25 00:02:46,991 --> 00:02:50,510 Oh, hi, good evening. This is Detective Constable Clive Grace. 26 00:02:50,511 --> 00:02:51,750 Who am I speaking to? 27 00:02:51,751 --> 00:02:54,790 Olivier. What's this about? 28 00:02:54,791 --> 00:02:56,910 We've found the property of a young female, 29 00:02:56,911 --> 00:02:58,710 and we're hoping you can help identify her. 30 00:02:58,711 --> 00:03:00,710 OK. 31 00:03:00,711 --> 00:03:03,670 We think she's got blonde hair, she's in her early 20s, 32 00:03:03,671 --> 00:03:06,750 she was in the Twickenham Green area this evening, 33 00:03:06,751 --> 00:03:08,830 she was wearing a red top, white jacket... 34 00:03:08,831 --> 00:03:11,150 Amelie. 35 00:03:11,151 --> 00:03:12,710 It's Amelie. 36 00:03:12,711 --> 00:03:13,831 Amelie. 37 00:03:29,511 --> 00:03:31,551 Oh... 38 00:03:35,071 --> 00:03:37,670 Hello? Colin! Dave Cobb. 39 00:03:37,671 --> 00:03:39,190 Something up with your mobile? 40 00:03:39,191 --> 00:03:40,910 Just its owner. What's up? 41 00:03:40,911 --> 00:03:42,150 Boss asked me to call. 42 00:03:42,151 --> 00:03:43,670 He's got a job for you. 43 00:03:43,671 --> 00:03:46,910 Dead French girl on Twickenham Green. Battered over the head. 44 00:03:46,911 --> 00:03:51,310 Briefing's at nine, advance. OK. I'll be there. 45 00:03:51,311 --> 00:03:53,510 Congratulations, mate. What? 46 00:03:53,511 --> 00:03:55,510 Congratulations, mate. Feels like a proper job. 47 00:03:55,511 --> 00:03:56,551 Yeah. 48 00:04:06,671 --> 00:04:08,310 What? 49 00:04:08,311 --> 00:04:10,350 Call me later. Why? 50 00:04:10,351 --> 00:04:13,430 No reason. Just let me know you're OK. 51 00:04:13,431 --> 00:04:14,670 All right. 52 00:04:14,671 --> 00:04:16,271 Bye. Bye. 53 00:04:18,591 --> 00:04:20,310 Thanks for letting Cat stay. 54 00:04:20,311 --> 00:04:22,150 Don't be daft. Was that work? 55 00:04:22,151 --> 00:04:24,030 Yeah. 56 00:04:24,031 --> 00:04:27,631 Young French girl. Found her body on Twickenham Green. 57 00:04:29,191 --> 00:04:31,190 They want me as SIO. 58 00:04:31,191 --> 00:04:32,270 That's great! 59 00:04:32,271 --> 00:04:34,270 Hm. The timing could be better. 60 00:04:34,271 --> 00:04:38,790 Timing's perfect. You've been waiting ages for this. 61 00:04:38,791 --> 00:04:40,470 I won't be much help with the move. 62 00:04:40,471 --> 00:04:42,750 Look, if we need help, we get help. 63 00:04:42,751 --> 00:04:45,350 In Surrey, this would be a promotion case. 64 00:04:45,351 --> 00:04:47,940 In the Met, it's your boss who gets promoted. 65 00:04:50,471 --> 00:04:51,871 Here we go. 66 00:04:53,671 --> 00:04:56,190 Bye-bye. Bye. 67 00:04:56,191 --> 00:04:57,470 Hello? 68 00:04:57,471 --> 00:04:58,551 Yup. 69 00:05:14,751 --> 00:05:16,550 Morning, sir. 70 00:05:16,551 --> 00:05:17,951 Thank you. 71 00:05:24,031 --> 00:05:30,950 Victim's name is Amelie Martine Josette Delagrange, 72 00:05:30,951 --> 00:05:35,990 22 years old, born 2nd February, 1982. 73 00:05:35,991 --> 00:05:39,070 She's been in the UK two months, 74 00:05:39,071 --> 00:05:43,150 working at a patisserie on Lindall Street. 75 00:05:43,151 --> 00:05:46,550 Her ID's been confirmed by the manager. 76 00:05:46,551 --> 00:05:49,710 Amelie's parents live in France, and she spoke to them regularly. 77 00:05:49,711 --> 00:05:50,990 Have they been informed? 78 00:05:50,991 --> 00:05:52,790 French police are doing the honours. 79 00:05:52,791 --> 00:05:56,990 Her address is 55 Painters Road, Twickenham - 80 00:05:56,991 --> 00:05:59,990 now that's two streets north of the green where she was attacked. 81 00:05:59,991 --> 00:06:06,230 DCI Colin Sutton is taking over as Senior Investigating Officer, 82 00:06:06,231 --> 00:06:09,030 but there is one more thing I wanna say. Erm... 83 00:06:09,031 --> 00:06:12,110 I've heard murmurs about Operation Upwey. 84 00:06:12,111 --> 00:06:14,510 But there's currently no reason to link this 85 00:06:14,511 --> 00:06:16,790 with the Marsha McDonnell murder. 86 00:06:16,791 --> 00:06:19,870 We've got a good suspect in that case, sectioned up in... 87 00:06:19,871 --> 00:06:22,710 Newcastle, guv. Thank you, DC Grace. 88 00:06:22,711 --> 00:06:26,150 Um... Yes, there are similarities. 89 00:06:26,151 --> 00:06:29,151 But for now, we stay focused on Amelie. 90 00:06:31,511 --> 00:06:33,190 Thanks, Dave. 91 00:06:33,191 --> 00:06:34,310 Um... 92 00:06:34,311 --> 00:06:36,870 Most of you know me already, but for those of you who don't, 93 00:06:36,871 --> 00:06:40,670 I'm more John Major than Churchill when it comes to speeches, 94 00:06:40,671 --> 00:06:43,150 so I'll keep it simple. 95 00:06:43,151 --> 00:06:48,270 Me, you, all of us - we give this everything we've got. 96 00:06:48,271 --> 00:06:49,430 All right? 97 00:06:49,431 --> 00:06:51,350 Everything. That's all. 98 00:06:51,351 --> 00:06:53,631 Thanks. Let's go. 99 00:06:58,111 --> 00:07:01,110 Hello, Clive. Guv'nor. How goes it? 100 00:07:01,111 --> 00:07:03,830 Er, yeah, moving house, but apart from that, I can't complain. 101 00:07:03,831 --> 00:07:06,310 Ah, well, you know what they say - third most stressful thing 102 00:07:06,311 --> 00:07:07,710 after bereavement and divorce. 103 00:07:07,711 --> 00:07:10,350 Whoever decided that probably wasn't Old Bill, were they? 104 00:07:10,351 --> 00:07:12,190 Probably not. 105 00:07:12,191 --> 00:07:14,110 Long overdue, if you ask me. What? 106 00:07:14,111 --> 00:07:16,390 You, getting a case like this. 107 00:07:16,391 --> 00:07:17,791 Oh. Cheers, Clive. 108 00:07:20,871 --> 00:07:23,391 Uh... You're not convinced either, are you? 109 00:07:24,471 --> 00:07:26,350 There's no link to Marsha? 110 00:07:26,351 --> 00:07:28,710 Well, it doesn't matter what I think, does it? 111 00:07:28,711 --> 00:07:29,671 Well, it doesn't matter You? 112 00:07:29,672 --> 00:07:30,910 I think these things are rare, 113 00:07:30,911 --> 00:07:32,510 and we've got two very similar victims 114 00:07:32,511 --> 00:07:34,870 in the same safe corner of south London. 115 00:07:34,871 --> 00:07:37,630 Sir? Need to talk staffing before I go. 116 00:07:37,631 --> 00:07:40,070 Ah, yeah. In a minute, guv'nor? 117 00:07:40,071 --> 00:07:42,510 I've just got a few things I wanna get off and running. 118 00:07:42,511 --> 00:07:45,350 Fine. I'll be in your office. Great. Cheers, Clive. 119 00:07:45,351 --> 00:07:47,070 Jo? 120 00:07:47,071 --> 00:07:49,150 Jo. Just a few things. 121 00:07:49,151 --> 00:07:51,230 It's your biggest case ever and you're bricking it? 122 00:07:51,231 --> 00:07:52,510 Yeah, don't write that down. 123 00:07:52,511 --> 00:07:56,750 Get TIU to give us data on calls and cell size, not just billing. 124 00:07:56,751 --> 00:07:57,830 OK. 125 00:07:57,831 --> 00:08:00,350 James has already volunteered his services as CCTV officer. 126 00:08:00,351 --> 00:08:03,190 Course he has. Sitting in a dark room, 127 00:08:03,191 --> 00:08:06,790 watching videos of strangers with crap lighting, right up his alley. 128 00:08:06,791 --> 00:08:09,310 Shouldn't you be making me a cup of coffee? 129 00:08:09,311 --> 00:08:10,470 Ah. Course, guv. 130 00:08:10,471 --> 00:08:11,910 Thanks, Gary. 131 00:08:11,911 --> 00:08:15,270 Make sure Jonesy casts the net wide - shops, banks, ATMs. 132 00:08:15,271 --> 00:08:17,790 Every frame, every camera, everywhere she might have been. 133 00:08:17,791 --> 00:08:19,910 Who's to say she wasn't being followed? Exactly. 134 00:08:19,911 --> 00:08:21,794 We could have a face by tonight. 135 00:08:23,151 --> 00:08:24,710 Guv? 136 00:08:24,711 --> 00:08:26,670 Need a signature. 137 00:08:26,671 --> 00:08:28,630 Hire cars. 138 00:08:28,631 --> 00:08:29,911 20 and counting. 139 00:08:31,271 --> 00:08:32,790 Sir. 140 00:08:32,791 --> 00:08:34,870 I've got you some help teed up from the Flying Squad, 141 00:08:34,871 --> 00:08:36,510 the Kidnap Squad and the other murder teams. 142 00:08:36,511 --> 00:08:38,590 Should take you up to 60 or 70. 143 00:08:38,591 --> 00:08:39,790 Oh, that's great, Andy! 144 00:08:39,791 --> 00:08:41,710 I'll keep the up-aboves off your back, 145 00:08:41,711 --> 00:08:44,241 and handle the media for the first few days. 146 00:08:45,071 --> 00:08:46,790 I'm helping you out, I'm not muscling in. 147 00:08:46,791 --> 00:08:49,230 Right. This is gonna be huge. 148 00:08:49,231 --> 00:08:51,310 The press are gonna be all over it. 149 00:08:51,311 --> 00:08:53,670 I'm already fending off local community numpties 150 00:08:53,671 --> 00:08:55,870 and four different branches of Neighbourhood Watch. 151 00:08:55,871 --> 00:08:57,310 And four different branches Thank you, sir. 152 00:08:57,311 --> 00:08:59,110 So, who's gonna be your number two? 153 00:08:59,111 --> 00:09:01,430 DS Jo Brunt. We worked together... 154 00:09:01,431 --> 00:09:04,710 You can have Jo, but your deputy's got to be a DI. 155 00:09:04,711 --> 00:09:06,510 What about Richard Ambrose? 156 00:09:06,511 --> 00:09:09,310 I don't know him, sir. He was on the Marsha job. 157 00:09:09,311 --> 00:09:10,790 Oh, right. 158 00:09:10,791 --> 00:09:12,870 So you think it was the same bloke, then? 159 00:09:12,871 --> 00:09:15,790 I think we keep an open mind until there's proof either way. 160 00:09:15,791 --> 00:09:17,230 Mm. 161 00:09:17,231 --> 00:09:19,870 You're gonna need an extra DI. 162 00:09:19,871 --> 00:09:22,230 Chris Saunders is available. 163 00:09:22,231 --> 00:09:24,950 Yeah, that doesn't surprise me. He's been up in Enfield. 164 00:09:24,951 --> 00:09:26,870 Earned his spurs, by all accounts. 165 00:09:26,871 --> 00:09:28,230 Yeah, we can do better. 166 00:09:28,231 --> 00:09:31,310 Chris is on your team, Colin. Get over it. 167 00:09:31,311 --> 00:09:34,190 Truth is, not everyone thinks YOU'RE up to this. 168 00:09:34,191 --> 00:09:35,510 Like who? 169 00:09:35,511 --> 00:09:37,190 Doesn't matter. 170 00:09:37,191 --> 00:09:39,631 Just go out and prove them wrong. 171 00:09:47,991 --> 00:09:50,311 'LBC 97.3.' 172 00:09:51,951 --> 00:09:55,270 A woman was found last night with a serious head injury, 173 00:09:55,271 --> 00:09:58,230 lying on Twickenham Green, in south-west London. 174 00:09:58,231 --> 00:10:00,230 She was taken to West Middlesex Hospital, 175 00:10:00,231 --> 00:10:02,879 where she was pronounced dead shortly after... 176 00:10:30,071 --> 00:10:31,670 Can I help you, sir? 177 00:10:31,671 --> 00:10:33,390 Yeah, I'm DCI Colin Sutton, I'm the SIO. 178 00:10:33,391 --> 00:10:37,190 We need to tape the pavement on all sides of the green. 179 00:10:37,191 --> 00:10:41,150 And, er, can you put these somewhere safe, 180 00:10:41,151 --> 00:10:42,950 on the other side of the street, 181 00:10:42,951 --> 00:10:46,230 and make sure that's as close as our friends from the press get? 182 00:10:46,231 --> 00:10:47,551 Thank you. 183 00:11:19,751 --> 00:11:21,150 Gary. 184 00:11:21,151 --> 00:11:22,311 Guv'nor. 185 00:11:26,391 --> 00:11:27,391 Guv? 186 00:11:27,392 --> 00:11:29,745 Might have something from house to house. 187 00:11:31,591 --> 00:11:35,470 Back in April, a woman named Edel Harbison was attacked, 188 00:11:35,471 --> 00:11:37,390 about a quarter of a mile north from here, 189 00:11:37,391 --> 00:11:40,350 and she'd been in that restaurant with some mates. 190 00:11:40,351 --> 00:11:42,870 Attacked how? Three or four heavy blows to the head. 191 00:11:42,871 --> 00:11:44,710 Now, her route took her across the green, 192 00:11:44,711 --> 00:11:47,390 but she doesn't remember anything after leaving the restaurant. 193 00:11:47,391 --> 00:11:49,030 Who found her? A Good Samaritan. 194 00:11:49,031 --> 00:11:50,910 Turns out that wasn't the scene of the crime. 195 00:11:50,911 --> 00:11:53,390 They found her bags in a pool of blood about four streets away. 196 00:11:53,391 --> 00:11:54,830 Anything stolen? 197 00:11:54,831 --> 00:11:58,190 Er, handbag, mobile, shopping, all present and correct. 198 00:11:58,191 --> 00:12:00,550 That rules out robbery. Yeah, not quite. 199 00:12:00,551 --> 00:12:03,950 Now, apparently, SOCOs found an open carton of orange juice 200 00:12:03,951 --> 00:12:07,750 in her shopping. Now I'm thinking, thirsty work, attacking women. 201 00:12:07,751 --> 00:12:10,270 And? Did Forensics get anything off the carton? 202 00:12:10,271 --> 00:12:11,990 TBC. What d'you mean, TBC? 203 00:12:11,991 --> 00:12:13,150 Well, I called Twickenham, 204 00:12:13,151 --> 00:12:15,510 but they said the DC who handles Forensics is on a job. 205 00:12:15,511 --> 00:12:17,710 So we don't know if they got prints or DNA? 206 00:12:17,711 --> 00:12:19,670 I'll give them a call. No, get over there now! 207 00:12:19,671 --> 00:12:22,030 If he's our guy and he's in the system, then we've got him! 208 00:12:22,031 --> 00:12:23,310 Yes, guv. 209 00:12:23,311 --> 00:12:24,351 Sir? 210 00:12:27,271 --> 00:12:28,390 Guv'nor? 211 00:12:28,391 --> 00:12:29,910 French police. 212 00:12:29,911 --> 00:12:32,270 What is it? They want us to tell Amelie's parents. 213 00:12:32,271 --> 00:12:33,990 They've given us a number. 214 00:12:33,991 --> 00:12:35,590 Let me have it. 215 00:12:35,591 --> 00:12:38,150 It's Detective Chief Inspector Colin Sutton. 216 00:12:38,151 --> 00:12:41,350 We are investigating the murder of French national Amelie Delagrange, 217 00:12:41,351 --> 00:12:44,469 and we need you to inform her parents that she's dead. 218 00:12:47,311 --> 00:12:49,910 Listen, I don't know how you do things in France, 219 00:12:49,911 --> 00:12:53,911 but we don't tell people over the phone that their children are dead. 220 00:12:57,511 --> 00:12:58,790 No, forget it. 221 00:12:58,791 --> 00:13:00,870 We'll get in touch with the British Embassy in Paris 222 00:13:00,871 --> 00:13:02,636 and they'll send someone over. 223 00:13:03,991 --> 00:13:06,350 Then do I have your word that you'll tell them in person? 224 00:13:06,351 --> 00:13:09,590 Then do I have your word that 225 00:13:09,591 --> 00:13:10,950 Thank you. 226 00:13:10,951 --> 00:13:12,150 Unbelievable. 227 00:13:12,151 --> 00:13:13,990 Thanks, Gary. Guv. 228 00:13:13,991 --> 00:13:15,030 Jo? 229 00:13:15,031 --> 00:13:18,190 Mr Morris, could you tell my colleague what you told me, please? 230 00:13:18,191 --> 00:13:21,190 What, everything? Yeah, please. 231 00:13:21,191 --> 00:13:24,750 Last night, I was kicking a ball about with my kids, about half nine. 232 00:13:24,751 --> 00:13:27,910 There was this guy, hiding behind the screens. 233 00:13:27,911 --> 00:13:30,590 Dark hair, stubble. 234 00:13:30,591 --> 00:13:32,470 Looked a bit like Maradona. 235 00:13:32,471 --> 00:13:34,070 Maradona? Yeah. 236 00:13:34,071 --> 00:13:36,350 And I had this... 237 00:13:36,351 --> 00:13:39,230 this sense he was watching my kids, you know? 238 00:13:39,231 --> 00:13:41,190 Like, spying on them. 239 00:13:41,191 --> 00:13:43,550 And he was behind the screens? Yeah. 240 00:13:43,551 --> 00:13:46,110 So how could you tell what he looked like? 241 00:13:46,111 --> 00:13:48,470 Well, he was peeking around the sides. 242 00:13:48,471 --> 00:13:50,670 Right. And you had a bad feeling about him? 243 00:13:50,671 --> 00:13:51,750 Yeah. 244 00:13:51,751 --> 00:13:53,510 Yeah, I did. 245 00:13:53,511 --> 00:13:55,230 What, you think I'm making it up? No. 246 00:13:55,231 --> 00:13:58,230 When people have a bad feeling about someone, there's usually a reason. 247 00:13:58,231 --> 00:14:00,030 Not always, but often. 248 00:14:00,031 --> 00:14:01,310 He was smoking. 249 00:14:01,311 --> 00:14:03,606 Can't be sure, but looked like roll-ups. 250 00:14:05,711 --> 00:14:08,430 Well, like I said, we'll need you to come in and make a statement. 251 00:14:08,431 --> 00:14:10,430 All right. Thanks. 252 00:14:10,431 --> 00:14:11,951 Thank you. Thank you. 253 00:14:17,671 --> 00:14:19,910 Diego Maradona. Yeah. 254 00:14:19,911 --> 00:14:21,950 Makes a change from Phil Mitchell. 255 00:14:21,951 --> 00:14:23,310 What do you think? 256 00:14:23,311 --> 00:14:26,030 I think he seems pretty solid, actually. 257 00:14:26,031 --> 00:14:27,790 Yeah, if he's right about the time. 258 00:14:27,791 --> 00:14:30,497 That's less than an hour before she was killed. 259 00:14:51,262 --> 00:14:52,861 Good afternoon, ladies and gentlemen. 260 00:14:52,862 --> 00:14:56,781 My name is Detective Chief Superintendent Andy Murphy. 261 00:14:56,782 --> 00:15:00,381 The body of a French national was discovered on Twickenham Green 262 00:15:00,382 --> 00:15:03,181 shortly after ten o'clock last night. 263 00:15:03,182 --> 00:15:08,742 I can now confirm that her name was Amelie Delagrange, age 22. 264 00:15:09,742 --> 00:15:11,941 It's believed that she had been drinking 265 00:15:11,942 --> 00:15:13,381 It's believed with friends in Twickenham... 266 00:15:13,382 --> 00:15:15,971 TV: 'but was alone at the time of the attack. 267 00:15:16,582 --> 00:15:18,781 'A dedicated, highly experienced team 268 00:15:18,782 --> 00:15:20,821 'are currently vigorously pursuing 269 00:15:20,822 --> 00:15:22,661 'all avenues of enquiry.' 270 00:15:22,662 --> 00:15:24,101 Look at Murph's chin! 271 00:15:24,102 --> 00:15:25,981 Telly adds ten pounds, easy. 272 00:15:25,982 --> 00:15:29,221 '..For now, but I will take a couple of questions. Yes.' 273 00:15:29,222 --> 00:15:32,541 'Can you tell us if you're pursuing a link with Milly Dowler?' 274 00:15:32,542 --> 00:15:34,421 'I can tell you that we've no reason to believe 275 00:15:34,422 --> 00:15:37,305 'that the cases are linked at this point in time.' 276 00:15:37,782 --> 00:15:38,821 Yes. 277 00:15:38,822 --> 00:15:41,541 What about the Marsha McDonnell murder, last year? 278 00:15:41,542 --> 00:15:42,981 We have a suspect for that case. 279 00:15:42,982 --> 00:15:44,421 But you haven't charged them? 280 00:15:44,422 --> 00:15:47,541 The subject's being detained under the Mental Health Act. 281 00:15:47,542 --> 00:15:48,941 What if he didn't do it? 282 00:15:48,942 --> 00:15:51,661 What if Marsha and Amelie were killed by the same person? 283 00:15:51,662 --> 00:15:54,021 Well, there are similarities, certainly, 284 00:15:54,022 --> 00:15:56,021 but there are also key differences. 285 00:15:56,022 --> 00:15:59,611 But isn't it possible that there is a serial killer out there? 286 00:16:00,262 --> 00:16:02,621 It's important that we do not cause public panic 287 00:16:02,622 --> 00:16:04,301 with unfounded speculation. 288 00:16:04,302 --> 00:16:07,221 People are scared. What can you say to reassure them? 289 00:16:07,222 --> 00:16:10,061 That we are very confident with the calibre, 290 00:16:10,062 --> 00:16:12,021 scale and direction of this enquiry. 291 00:16:12,022 --> 00:16:13,941 Thank you. That's all for now. 292 00:16:13,942 --> 00:16:15,119 Thank you very much. 293 00:16:16,902 --> 00:16:18,061 Oh, guv. 294 00:16:18,062 --> 00:16:19,821 Post-mortem. 295 00:16:19,822 --> 00:16:21,222 Yeah. 296 00:16:31,502 --> 00:16:32,502 Cat, you all right? 297 00:16:32,503 --> 00:16:34,821 Yeah, fine. You said to call? 298 00:16:34,822 --> 00:16:36,941 Er, yes. I did. 299 00:16:36,942 --> 00:16:39,021 Um, thank you. 300 00:16:39,022 --> 00:16:40,421 Listen, can you do me a favour? 301 00:16:40,422 --> 00:16:42,781 For the next few weeks, I don't want you getting the bus 302 00:16:42,782 --> 00:16:45,741 For the next few weeks, or walking home after dark. OK? 303 00:16:45,742 --> 00:16:47,421 Is this about the girl in Twickenham? 304 00:16:47,422 --> 00:16:49,101 Yes. Good guess. 305 00:16:49,102 --> 00:16:51,021 Everyone's talking about it. 306 00:16:51,022 --> 00:16:52,061 Yeah. 307 00:16:52,062 --> 00:16:54,861 So if you're gonna be late, call me, or your mother, or get a black cab 308 00:16:54,862 --> 00:16:56,221 and I'll give you the money. 309 00:16:56,222 --> 00:16:57,421 OK. 310 00:16:57,422 --> 00:16:59,901 OK. Thank you. Speak soon. Bye. 311 00:16:59,902 --> 00:17:01,102 Bye. 312 00:17:03,262 --> 00:17:05,261 DI Richard Ambrose. They said to meet you here. 313 00:17:05,262 --> 00:17:07,421 Colin. Welcome aboard. 314 00:17:07,422 --> 00:17:09,181 Andy Murphy speaks very highly of you. 315 00:17:09,182 --> 00:17:11,300 Likewise. Oh, he must be right, then. 316 00:17:12,022 --> 00:17:15,981 You were on the Marsha McDonnell murder, weren't you? Yeah. 317 00:17:15,982 --> 00:17:18,341 We've got five minutes. Do you wanna tell me about it? 318 00:17:18,342 --> 00:17:21,861 Five minutes! We won't get far. Cappuccino? Latte? 319 00:17:21,862 --> 00:17:24,381 I have to tell you, they both taste exactly the same. 320 00:17:24,382 --> 00:17:26,501 Yeah, I've been here a few times myself. 321 00:17:26,502 --> 00:17:28,781 Yeah, of course. Yeah. 322 00:17:28,782 --> 00:17:32,181 The suspect up in Newcastle - Taylor, right? 323 00:17:32,182 --> 00:17:35,501 Adam Taylor, that's right. What's the strength of him? 324 00:17:35,502 --> 00:17:38,021 Well, on the night Marsha was killed, about two hours earlier, 325 00:17:38,022 --> 00:17:40,701 a girl called Tracy Brown reported being followed. 326 00:17:40,702 --> 00:17:43,061 Panda car responded, but the bloke scarpered. 327 00:17:43,062 --> 00:17:46,621 How far from the Marsha scene? About a mile, give or take. 328 00:17:46,622 --> 00:17:48,781 And the thinking was that it was the same bloke? 329 00:17:48,782 --> 00:17:50,341 Yeah, we put Taylor in an ID parade. 330 00:17:50,342 --> 00:17:52,101 Got Tracy in. 331 00:17:52,102 --> 00:17:53,581 And she picked him out? Yeah. 332 00:17:53,582 --> 00:17:58,181 99% it was Taylor who followed her, fitted her description to a tee. 333 00:17:58,182 --> 00:18:00,541 Beyond that, there was no link to Marsha? 334 00:18:00,542 --> 00:18:01,502 Beyond that, No. 335 00:18:01,503 --> 00:18:03,461 After you'd arrested Taylor...? 336 00:18:03,462 --> 00:18:06,501 We never nicked him. He was sectioned before we got the chance. 337 00:18:06,502 --> 00:18:07,661 OK. 338 00:18:07,662 --> 00:18:10,181 But after you picked him up, things were wound down. 339 00:18:10,182 --> 00:18:11,301 Yeah. 340 00:18:11,302 --> 00:18:13,341 Cheeky question. 341 00:18:13,342 --> 00:18:15,061 Did you think that was premature? 342 00:18:15,062 --> 00:18:16,461 I had my doubts, yeah. 343 00:18:16,462 --> 00:18:17,541 Afternoon, Colin. 344 00:18:17,542 --> 00:18:20,501 Oh, Richard, this is Rob Chapman. Rob, this is DI Richard Ambrose. 345 00:18:20,502 --> 00:18:21,661 We've met before. 346 00:18:21,662 --> 00:18:24,782 Oh, forgive me, what was the case? Marsha McDonnell. 347 00:18:25,942 --> 00:18:27,462 This way, gents. 348 00:18:39,902 --> 00:18:41,541 Yes. 349 00:18:41,542 --> 00:18:42,981 Is there somewhere we can talk? 350 00:18:42,982 --> 00:18:44,061 Erm... 351 00:18:44,062 --> 00:18:45,827 Do you want to go in the back? 352 00:18:49,022 --> 00:18:50,341 That's... 353 00:18:50,342 --> 00:18:53,021 me and Amelie at Chessington World of Adventures. 354 00:18:53,022 --> 00:18:55,301 Dragon Falls. 355 00:18:55,302 --> 00:18:57,261 We both got one. 356 00:18:57,262 --> 00:18:59,062 Amelie has the same key fob? 357 00:19:00,142 --> 00:19:01,941 I'm sorry. Don't be. 358 00:19:01,942 --> 00:19:03,022 It's normal. 359 00:19:04,662 --> 00:19:07,101 Vanessa, I need to ask you some questions about last night. 360 00:19:07,102 --> 00:19:08,862 You think you're up to it? 361 00:19:09,862 --> 00:19:12,221 I'll try. No rush. No pressure. 362 00:19:12,222 --> 00:19:13,382 OK. 363 00:19:14,422 --> 00:19:16,821 So you and Amelie were out with two friends, 364 00:19:16,822 --> 00:19:19,261 in a French bistro in Twickenham, last night, correct? 365 00:19:19,262 --> 00:19:20,421 Er, yes. 366 00:19:20,422 --> 00:19:22,141 What time did you get there? 367 00:19:22,142 --> 00:19:24,221 Mm, about eight. 368 00:19:24,222 --> 00:19:27,102 We, er, came straight from work. 369 00:19:29,742 --> 00:19:32,801 I keep thinking she's going to walk in for her shift. 370 00:19:36,022 --> 00:19:37,461 She was just... 371 00:19:37,462 --> 00:19:40,142 so... special. 372 00:19:41,942 --> 00:19:44,381 One of those people you meet and it's like you've known them 373 00:19:44,382 --> 00:19:45,582 all your life. 374 00:19:51,622 --> 00:19:56,541 The victim is a previously healthy 22-year-old female, 375 00:19:56,542 --> 00:19:59,942 identified as Amelie Delagrange. 376 00:20:07,462 --> 00:20:12,621 There is evidence of massive blunt force trauma 377 00:20:12,622 --> 00:20:14,221 to the back of the skull. 378 00:20:14,222 --> 00:20:15,981 Any ideas about a weapon? 379 00:20:15,982 --> 00:20:18,421 Could be a hammer. 380 00:20:18,422 --> 00:20:20,421 Wounds are square-ish in shape. 381 00:20:20,422 --> 00:20:22,261 So not a conventional one, then? 382 00:20:22,262 --> 00:20:26,261 I can't say 100%, but I'd say not. 383 00:20:26,262 --> 00:20:30,181 It looks more like a roofer or a panel beater's hammer. 384 00:20:30,182 --> 00:20:31,701 Just like Marsha. 385 00:20:31,702 --> 00:20:33,461 Similar, certainly. 386 00:20:33,462 --> 00:20:38,181 The wounds are too ragged for an exact comparison. 387 00:20:38,182 --> 00:20:39,462 I'm sorry. 388 00:20:42,262 --> 00:20:44,462 I'll take similar for now. 389 00:20:55,062 --> 00:20:56,501 Briefing, guys. 390 00:20:56,502 --> 00:20:57,662 Chop-chop! 391 00:21:13,342 --> 00:21:16,181 What have you found, what does it mean 392 00:21:16,182 --> 00:21:18,941 and what do we do next? 393 00:21:18,942 --> 00:21:21,141 Clive, could you tell us about that earlier assault? 394 00:21:21,142 --> 00:21:22,301 Yes, guv. 395 00:21:22,302 --> 00:21:26,861 Chance of a link to an attack near the green a few months ago. 396 00:21:26,862 --> 00:21:29,901 Edel Harbison, 34, blonde - 397 00:21:29,902 --> 00:21:30,981 struck over the head. 398 00:21:30,982 --> 00:21:34,061 Now that's a compelling number of commonalities with Amelie. 399 00:21:34,062 --> 00:21:36,141 We're trying to get forensics off an orange car, 400 00:21:36,142 --> 00:21:38,701 and Edel's shopping, but that's TBC. 401 00:21:38,702 --> 00:21:42,221 Still? Yeah, we're promised an onset by tonight, guv. 402 00:21:42,222 --> 00:21:45,781 Not jumping to conclusions, are we? About a link. 403 00:21:45,782 --> 00:21:48,221 Well, it's the same location, similar victimology. 404 00:21:48,222 --> 00:21:50,341 Warrants a second look, at the very least. 405 00:21:50,342 --> 00:21:51,701 You can understand my confusion - 406 00:21:51,702 --> 00:21:53,741 Murph's telling media we're not focusing on links 407 00:21:53,742 --> 00:21:54,821 and we're looking for one. 408 00:21:54,822 --> 00:21:58,181 If you're confused by anything else, Chris, my door is always open. 409 00:21:58,182 --> 00:22:00,222 Says "guv'nor" on it. 410 00:22:01,342 --> 00:22:02,741 Forensics. 411 00:22:02,742 --> 00:22:04,861 They have a ton of prints off the site screen, 412 00:22:04,862 --> 00:22:07,221 but no match in the database, so... 413 00:22:07,222 --> 00:22:08,981 No clue as to who "Maradona" is. 414 00:22:08,982 --> 00:22:12,661 IDing this man, seen on the east side of the green at 9.30, 415 00:22:12,662 --> 00:22:14,341 is a priority, OK? 416 00:22:14,342 --> 00:22:17,301 Maybe it was Maradona. Fucking Hand of God? 417 00:22:17,302 --> 00:22:19,381 Wouldn't put it past him. 418 00:22:19,382 --> 00:22:20,421 Jonesy. 419 00:22:20,422 --> 00:22:23,181 Yeah, we've asked telephone intelligence at the Yard 420 00:22:23,182 --> 00:22:27,141 for cell dumps, and their financial boys for credit card activity. 421 00:22:27,142 --> 00:22:31,941 Jo, you went to visit Vanessa, Amelie's boss at the patisserie. 422 00:22:31,942 --> 00:22:34,781 Yeah, she was at the French bistro last night with Amelie 423 00:22:34,782 --> 00:22:37,261 and two other friends, thinks Amelie left about 9.30 424 00:22:37,262 --> 00:22:38,781 and says she was going walk home. 425 00:22:38,782 --> 00:22:41,741 She remembers her carrying a Discman and a handbag 426 00:22:41,742 --> 00:22:44,701 with a mobile and her purse, all of which are missing. 427 00:22:44,702 --> 00:22:47,101 Should be easy enough to source a photograph of the phone, 428 00:22:47,102 --> 00:22:48,261 what about the handbag? 429 00:22:48,262 --> 00:22:51,141 Got a pretty detailed description from Vanessa. Right. 430 00:22:51,142 --> 00:22:52,422 Can anyone here draw? 431 00:22:53,942 --> 00:22:56,382 A Level Art. Grade D. 432 00:22:57,662 --> 00:22:59,301 Still a pass, isn't it? 433 00:22:59,302 --> 00:23:01,597 Get over to Smiths and get some crayons. 434 00:23:03,142 --> 00:23:05,221 Gary, any more from house to house? 435 00:23:05,222 --> 00:23:08,901 We've covered Hampton Road and Staines Road, and the side streets - 436 00:23:08,902 --> 00:23:09,941 nothing. 437 00:23:09,942 --> 00:23:12,581 The middle of Twickenham, just after ten, and nobody saw a thing? 438 00:23:12,582 --> 00:23:13,981 That's about the size of it, guv. 439 00:23:13,982 --> 00:23:16,861 She was coming from here and she lived here. 440 00:23:16,862 --> 00:23:20,061 So there was no reason for her to cross the green walking home. 441 00:23:20,062 --> 00:23:23,101 So maybe she wasn't walking. Let's have a look at the bus routes, 442 00:23:23,102 --> 00:23:24,701 and the cab companies. 443 00:23:24,702 --> 00:23:26,585 That's all, thank you very much. 444 00:23:28,902 --> 00:23:30,861 JO: I'll take buses. 445 00:23:30,862 --> 00:23:31,902 Tough start. 446 00:23:33,062 --> 00:23:34,901 Um, yeah, a few frustrations, sir. 447 00:23:34,902 --> 00:23:38,021 I'll need more than a drawing of a bag, Colin. 448 00:23:38,022 --> 00:23:40,421 You got anything else? Anything solid? 449 00:23:40,422 --> 00:23:41,462 Um... 450 00:23:42,902 --> 00:23:44,381 Not yet, sir, no. 451 00:23:44,382 --> 00:23:46,661 Nothing that will help us. 452 00:23:46,662 --> 00:23:47,662 Excuse me. 453 00:24:07,462 --> 00:24:08,502 Thanks. 454 00:24:11,462 --> 00:24:13,221 Where are we, Jo? 455 00:24:13,222 --> 00:24:14,742 Maradona? 456 00:24:16,662 --> 00:24:18,061 Early days. 457 00:24:18,062 --> 00:24:20,341 You think I'm up to this? 458 00:24:20,342 --> 00:24:22,101 Course you are, stupid! 459 00:24:22,102 --> 00:24:24,381 You're as good for this as anyone. 460 00:24:24,382 --> 00:24:25,618 Now you've ruined it. 461 00:24:26,742 --> 00:24:29,861 Guv. The orange juice carton. 462 00:24:29,862 --> 00:24:32,421 Looks like somebody had a bit of a spring clean 463 00:24:32,422 --> 00:24:33,781 around the property store. 464 00:24:33,782 --> 00:24:35,381 You are having a laugh. 465 00:24:35,382 --> 00:24:39,341 No. That's why they were cagey. They knew they'd binned it. 466 00:24:39,342 --> 00:24:41,302 Thought it had been near a lab. 467 00:24:52,690 --> 00:24:54,609 Louise. 468 00:24:54,610 --> 00:24:57,329 Superintendent Steve Scott, good to meet you properly. 469 00:24:57,330 --> 00:24:59,129 You too. 470 00:24:59,130 --> 00:25:01,049 You OK to review your open cases tomorrow? 471 00:25:01,050 --> 00:25:03,089 Sure. 472 00:25:03,090 --> 00:25:05,049 Always like to get an analyst's perspective. 473 00:25:05,050 --> 00:25:06,209 Yeah, no problem. 474 00:25:06,210 --> 00:25:08,249 Sorry. 475 00:25:08,250 --> 00:25:10,609 Goodnight. Thanks, sir. 476 00:25:10,610 --> 00:25:14,369 How did it go? Long day. Shall I get us a curry? 477 00:25:14,370 --> 00:25:16,850 OK. Sure you got time? 478 00:25:18,410 --> 00:25:20,210 Colin? I've got to go. 479 00:25:21,370 --> 00:25:24,209 Sir? The local nicks are drowning in calls, Colin. 480 00:25:24,210 --> 00:25:26,969 It's a pain in the arse, but we've got to keep the public onside. 481 00:25:26,970 --> 00:25:30,609 A community meeting? I'm afraid so. 482 00:25:30,610 --> 00:25:34,409 I know you haven't got time. You're going to have to make it. 483 00:25:34,410 --> 00:25:35,490 All right. 484 00:25:41,090 --> 00:25:45,089 Boss wants to go over our open cases tomorrow. 485 00:25:45,090 --> 00:25:46,969 What do you mean, Milly Dowler? 486 00:25:46,970 --> 00:25:49,249 Well, that'll be one of them, sure. 487 00:25:49,250 --> 00:25:52,089 Well, good for him! Two years on and no new leads. 488 00:25:52,090 --> 00:25:56,089 Well, that's what reviews are for, fresh perspectives. 489 00:25:56,090 --> 00:25:58,929 Doesn't sound like you've got much to go on. 490 00:25:58,930 --> 00:26:00,449 Without your juice carton. 491 00:26:00,450 --> 00:26:02,449 Ah, no, not much. 492 00:26:02,450 --> 00:26:04,849 Dare I say that a prioritisation matrix 493 00:26:04,850 --> 00:26:06,289 is standard procedure in Surrey? 494 00:26:06,290 --> 00:26:09,409 Ah, yeah, we are not so blinded by science in the Met. 495 00:26:09,410 --> 00:26:13,609 Listen to you. Progress is nothing to be scared of. 496 00:26:13,610 --> 00:26:16,529 Just a posh way of saying round up the usual suspects, isn't it? 497 00:26:16,530 --> 00:26:18,889 I know you don't set much store by behaviourists, 498 00:26:18,890 --> 00:26:21,089 but they can taper your suspect pool. 499 00:26:21,090 --> 00:26:22,409 But they can taper Yeah, unless they're wrong. 500 00:26:22,410 --> 00:26:25,769 In which case my killer gets yanked out of the pool before I've met him. 501 00:26:25,770 --> 00:26:29,009 Taper, not shrink - it's about prioritising suspects, 502 00:26:29,010 --> 00:26:30,409 not dismissing them. 503 00:26:30,410 --> 00:26:31,769 Semantics. 504 00:26:31,770 --> 00:26:34,369 And it's not old-school, did-he-wet-the-bed-as-a-kid 505 00:26:34,370 --> 00:26:35,569 profiling either - 506 00:26:35,570 --> 00:26:40,249 a matrix reflects an offender's habitat, routines and education. 507 00:26:40,250 --> 00:26:43,289 All right. I'll run one up the flagpole. 508 00:26:43,290 --> 00:26:45,409 You just want me off your back. 509 00:26:45,410 --> 00:26:48,649 Yes, I do. But I'll do a prioritisation vector anyway. 510 00:26:48,650 --> 00:26:50,209 Matrix! 511 00:26:50,210 --> 00:26:51,450 Matrix. 512 00:26:54,130 --> 00:26:55,569 What? 513 00:26:55,570 --> 00:26:57,609 Look, call me paranoid, but... 514 00:26:57,610 --> 00:26:59,969 at Surrey, even after we got together, 515 00:26:59,970 --> 00:27:03,129 I had the sense you didn't take me seriously. 516 00:27:03,130 --> 00:27:05,049 I mean, my work as an analyst. 517 00:27:05,050 --> 00:27:06,129 That's not true. 518 00:27:06,130 --> 00:27:07,609 Then prove it. 519 00:27:07,610 --> 00:27:10,169 Don't shut me out, OK? 520 00:27:10,170 --> 00:27:11,210 OK. 521 00:27:49,090 --> 00:27:51,289 Morning, guv. Morning, Gary. Morning, guv. 522 00:27:51,290 --> 00:27:53,010 Chris. Guv. 523 00:27:54,890 --> 00:27:58,729 Morning. Boss, Amelie's parents are flying in tomorrow afternoon. 524 00:27:58,730 --> 00:28:02,489 Oh, yes, we are putting them up and picking up the flights, too. 525 00:28:02,490 --> 00:28:04,569 Sounds like she was a much-loved daughter. 526 00:28:04,570 --> 00:28:06,169 Yeah, I want to be there to greet them. 527 00:28:06,170 --> 00:28:07,210 Oh! Erm... 528 00:28:09,050 --> 00:28:10,969 What do you think? 529 00:28:10,970 --> 00:28:12,729 You know, that's actually quite good! 530 00:28:12,730 --> 00:28:15,169 I just mocked it up - thank the resident artist. 531 00:28:15,170 --> 00:28:16,729 Oh, well done, Chris. 532 00:28:16,730 --> 00:28:18,129 Man of many talents. 533 00:28:18,130 --> 00:28:21,049 Well, you're good at drawing handbags, anyway. 534 00:28:21,050 --> 00:28:23,409 Speak to the press officer, let's get this out to the papers 535 00:28:23,410 --> 00:28:26,209 and the news bulletins, and splash copies around Twickenham Green - 536 00:28:26,210 --> 00:28:27,769 the pubs, the shops, all the usual. 537 00:28:27,770 --> 00:28:28,849 Yup. 538 00:28:28,850 --> 00:28:30,769 Is it all right to claim the crayons back, guv? 539 00:28:30,770 --> 00:28:35,569 Chris, that's £1.99. You can afford that on your inspector's salary! 540 00:28:35,570 --> 00:28:38,809 Guv. Amelie's phone last pinged on the T-Mobile network 541 00:28:38,810 --> 00:28:41,409 at 22:23 hours on the 19th August. 542 00:28:41,410 --> 00:28:43,329 That's 20 minutes after she was attacked. 543 00:28:43,330 --> 00:28:45,209 Handshake registered on a mast in Walton. 544 00:28:45,210 --> 00:28:47,089 What sort of area are we talking? 545 00:28:47,090 --> 00:28:49,049 About 500 square yards. 546 00:28:49,050 --> 00:28:51,329 It's north of Walton Bridge. 547 00:28:51,330 --> 00:28:54,049 Yeah. After that last handshake, there was an implicit detachment. 548 00:28:54,050 --> 00:28:55,889 What's that mean, the phone was switched off? 549 00:28:55,890 --> 00:28:57,689 Ah, no, that's an explicit detachment - 550 00:28:57,690 --> 00:28:59,249 implicit means one of three things. 551 00:28:59,250 --> 00:29:02,129 Someone's pulled the battery out, trashed the phone 552 00:29:02,130 --> 00:29:03,769 or it's in the dead spot. 553 00:29:03,770 --> 00:29:05,729 Well, we can rule out option three, can't we? 554 00:29:05,730 --> 00:29:08,289 Think so, guv. We've got the parameters at a quadrant. 555 00:29:08,290 --> 00:29:09,649 This is great work, guys. 556 00:29:09,650 --> 00:29:11,409 Twickenham Green to Walton, six miles, 557 00:29:11,410 --> 00:29:14,329 and we know he dumped the phone at 10.23. 558 00:29:14,330 --> 00:29:15,490 He's in a vehicle. 559 00:29:46,690 --> 00:29:49,089 If I'm dumping the phone of a girl I've just murdered, 560 00:29:49,090 --> 00:29:51,049 I'm chucking it in the river every time. 561 00:29:51,050 --> 00:29:53,009 River's not in the marked quadrant, guv. 562 00:29:53,010 --> 00:29:54,540 He's right, sir. It's not. 563 00:29:56,810 --> 00:29:58,009 It's close enough. 564 00:29:58,010 --> 00:29:59,530 We're searching it. 565 00:30:40,410 --> 00:30:42,881 Who knows who any of this shit belonged to. 566 00:30:44,490 --> 00:30:47,169 The dive team just got a call about another job, guv. 567 00:30:47,170 --> 00:30:48,249 And? 568 00:30:48,250 --> 00:30:49,849 Well, what do you want me to tell 'em? 569 00:30:49,850 --> 00:30:52,209 Tell 'em to keep looking! Nothing's changed. 570 00:30:52,210 --> 00:30:54,729 Every inch of the river, 30 yards from the bridge, gets searched. 571 00:30:54,730 --> 00:30:56,649 If it's not there, I need to know it's not there. 572 00:30:56,650 --> 00:30:58,049 Yes, guv. 573 00:30:58,050 --> 00:30:59,809 Stay here and make sure they keep looking. 574 00:30:59,810 --> 00:31:00,849 Yes, guv. 575 00:31:00,850 --> 00:31:02,369 Jonesy. 576 00:31:02,370 --> 00:31:05,770 We got her on CCTV, guv. Getting on a bus. 577 00:31:18,930 --> 00:31:21,930 We've already ID'd the bus driver and spoken to him. 578 00:31:30,810 --> 00:31:31,810 There. 579 00:31:34,450 --> 00:31:36,369 What's she saying to him? She missed her stop. 580 00:31:36,370 --> 00:31:38,810 She's asking how often the buses went. 581 00:31:50,930 --> 00:31:52,449 She walked back. 582 00:31:52,450 --> 00:31:53,568 Looks like it, guv. 583 00:31:55,650 --> 00:31:58,062 That's why she had to go across the green. 584 00:31:59,090 --> 00:32:01,130 She missed her bloody stop. 585 00:32:13,370 --> 00:32:14,929 We need to wrap this up. 586 00:32:14,930 --> 00:32:17,519 No word from the guv'nor to that effect, sir. 587 00:32:18,530 --> 00:32:20,169 Fuck's sake. 588 00:32:20,170 --> 00:32:22,129 Who chucks their sunglasses in the river? 589 00:32:22,130 --> 00:32:23,769 I dunno. 590 00:32:23,770 --> 00:32:26,123 I had a pair once, really chafed my nose. 591 00:32:26,930 --> 00:32:28,290 I'm gonna make a call. 592 00:32:39,210 --> 00:32:40,930 ...wild goose chase... 593 00:33:06,290 --> 00:33:07,770 Sir? 594 00:33:14,000 --> 00:33:15,639 We've had luck with the river, 595 00:33:15,640 --> 00:33:20,039 Father Thames gave up her house keys, her purse and her CD player. 596 00:33:20,040 --> 00:33:22,559 That's not luck, guv, that's sticking to your guns. 597 00:33:22,560 --> 00:33:25,679 We still haven't found her phone or bag. The search is ongoing. 598 00:33:25,680 --> 00:33:28,719 So, we know that she was attacked around ten o'clock 599 00:33:28,720 --> 00:33:32,319 on Twickenham Green, we know her phone went offline at 10:23 600 00:33:32,320 --> 00:33:35,359 in Walton, when it was dumped in the river, so we know he's in a vehicle, 601 00:33:35,360 --> 00:33:38,839 we know he went from the Green to Walton and we know when. 602 00:33:38,840 --> 00:33:40,159 But we don't know his route. 603 00:33:40,160 --> 00:33:41,999 No, but there's only a certain number of ways 604 00:33:42,000 --> 00:33:44,359 you could make that journey in 20 minutes. 605 00:33:44,360 --> 00:33:46,359 And we intend to find out which one he took. 606 00:33:46,360 --> 00:33:47,519 How? 607 00:33:47,520 --> 00:33:49,199 CCTV. 608 00:33:49,200 --> 00:33:52,959 It's an enormous area, so Jonesy, you've got your work cut out. 609 00:33:52,960 --> 00:33:55,599 No, I'm only joking, he's gonna need some help. 610 00:33:55,600 --> 00:33:57,559 Guv. Thank you. 611 00:33:57,560 --> 00:33:58,999 Sir. Thank you. 612 00:33:59,000 --> 00:34:00,559 He's gonna need more than that. 613 00:34:00,560 --> 00:34:03,479 OK, I'm volunteering you, and you and you. 614 00:34:03,480 --> 00:34:05,439 All on CCTV, guv? 615 00:34:05,440 --> 00:34:07,279 All on CCTV. 616 00:34:07,280 --> 00:34:08,879 What are we looking for? 617 00:34:08,880 --> 00:34:10,119 We don't know yet. 618 00:34:10,120 --> 00:34:11,639 But we know he's in a vehicle. 619 00:34:11,640 --> 00:34:13,319 That's all, thank you very much. 620 00:34:13,320 --> 00:34:14,760 Guv. Guv. 621 00:34:28,600 --> 00:34:31,279 While I urge you all to still go about your business, 622 00:34:31,280 --> 00:34:34,999 it's vital that you pay more attention to your surroundings, 623 00:34:35,000 --> 00:34:36,679 especially at night. 624 00:34:36,680 --> 00:34:40,800 So now I'd like to open this meeting up for questions. 625 00:34:42,720 --> 00:34:44,559 Yes, madam? 626 00:34:44,560 --> 00:34:48,479 The high street aside, Twickenham has very poor lighting. 627 00:34:48,480 --> 00:34:51,199 Certainly compared to Richmond and East Sheen. 628 00:34:51,200 --> 00:34:52,999 Well, we'll pass that on to the council, 629 00:34:53,000 --> 00:34:55,399 and I'm sure they'll remedy it wherever possible. 630 00:34:55,400 --> 00:34:56,999 Thank you. You're welcome. 631 00:34:57,000 --> 00:34:58,177 Any other questions? 632 00:34:59,560 --> 00:35:01,199 Well, in that case... 633 00:35:01,200 --> 00:35:03,559 It is a nonsense, is it not, Chief Inspector, 634 00:35:03,560 --> 00:35:05,519 It is a nonsense, is it not, for the police to go on television 635 00:35:05,520 --> 00:35:08,159 and say these crimes may not be linked. 636 00:35:08,160 --> 00:35:11,239 Why should we suddenly have a spate of murderous attacks 637 00:35:11,240 --> 00:35:15,000 on our peaceful streets, committed by lots of different people? 638 00:35:16,240 --> 00:35:18,799 What my colleague said is correct - 639 00:35:18,800 --> 00:35:22,079 these offences have not been formally linked. 640 00:35:22,080 --> 00:35:27,639 But they do comprise a linked investigative series. 641 00:35:27,640 --> 00:35:30,439 Yeah, I know, that sounds like a lot of jargon, 642 00:35:30,440 --> 00:35:32,959 so I want to explain it properly. Please do. 643 00:35:32,960 --> 00:35:37,439 We can't formally link these offences without conclusive proof 644 00:35:37,440 --> 00:35:41,999 that the same person carried them out, such as fingerprints or DNA. 645 00:35:42,000 --> 00:35:44,359 However, because they are so similar, 646 00:35:44,360 --> 00:35:47,519 it makes no operational sense to have them investigated 647 00:35:47,520 --> 00:35:49,519 by different teams. 648 00:35:49,520 --> 00:35:52,839 Declaring this a linked investigative series 649 00:35:52,840 --> 00:35:58,079 means the cases all get examined under one roof, by the same team - 650 00:35:58,080 --> 00:36:00,760 maximising our chances of success. 651 00:36:02,080 --> 00:36:05,039 Thank you. That's... good to know. 652 00:36:05,040 --> 00:36:08,000 You're welcome. Any other questions? 653 00:36:14,960 --> 00:36:16,000 Sir. 654 00:36:18,600 --> 00:36:21,319 "Linked investigative series"? 655 00:36:21,320 --> 00:36:22,959 You'd better copyright that! 656 00:36:22,960 --> 00:36:24,919 I know. I was on the spot. 657 00:36:24,920 --> 00:36:27,279 It wasn't my intention to contradict what you'd said. 658 00:36:27,280 --> 00:36:29,439 It wasn't my intention Forget it. You did well. 659 00:36:29,440 --> 00:36:32,558 It wasn't my intention Bullshit always baffles brains. 660 00:36:33,600 --> 00:36:36,012 Well, it wasn't complete bullshit, was it? 661 00:36:38,000 --> 00:36:39,839 Amelie's parents are getting in at seven. 662 00:36:39,840 --> 00:36:40,880 Ah. 663 00:36:41,880 --> 00:36:44,759 You're up to your eyes, guv, I'll take care of reception duties. 664 00:36:44,760 --> 00:36:45,999 Who's your family liaison? 665 00:36:46,000 --> 00:36:48,279 Er, Gary Fuller. 666 00:36:48,280 --> 00:36:50,319 Well, just send him. 667 00:36:50,320 --> 00:36:53,319 I'll take him with me, but I need to see them. 668 00:36:53,320 --> 00:36:54,879 Thanks, Richard, thanks very much. 669 00:36:54,880 --> 00:36:56,560 Guv. 670 00:37:09,640 --> 00:37:10,760 It's this one. 671 00:37:20,520 --> 00:37:22,239 Monsieur Delagrange? 672 00:37:22,240 --> 00:37:23,319 Yes. 673 00:37:23,320 --> 00:37:25,519 Detective Chief Inspector Colin Sutton. 674 00:37:25,520 --> 00:37:29,439 This is Family Liaison Officer Detective Constable Gary Fuller. 675 00:37:29,440 --> 00:37:30,719 Please, come in. 676 00:37:30,720 --> 00:37:31,760 Thank you. 677 00:37:32,960 --> 00:37:34,959 Madame Delagrange. 678 00:37:34,960 --> 00:37:36,200 Colin Sutton. 679 00:37:38,320 --> 00:37:41,359 It's kind of you to put us up in such a nice hotel. 680 00:37:41,360 --> 00:37:43,639 It's the least we can do. 681 00:37:43,640 --> 00:37:45,159 The staff are very friendly. 682 00:37:45,160 --> 00:37:46,720 Yeah. Oh, good. 683 00:37:48,120 --> 00:37:50,359 Well, Gary is here to look after you - 684 00:37:50,360 --> 00:37:52,596 if there's anything you need, just ask. 685 00:37:53,680 --> 00:37:55,039 Um... 686 00:37:55,040 --> 00:37:56,679 I'd like to ask you a question. 687 00:37:56,680 --> 00:38:00,039 And please, just be completely honest in your answer. 688 00:38:00,040 --> 00:38:02,120 Of course. 689 00:38:04,080 --> 00:38:07,120 Would you like to visit the place where Amelie died? 690 00:38:09,520 --> 00:38:11,399 Tu veut y aller? 691 00:38:11,400 --> 00:38:13,760 Huh? Tu veut y aller? 692 00:38:15,880 --> 00:38:17,000 Toi? 693 00:38:18,920 --> 00:38:21,319 Yes, we'd like that very much. 694 00:38:21,320 --> 00:38:22,400 Right. 695 00:38:23,680 --> 00:38:25,680 I'll pick you up tomorrow morning. 696 00:38:37,560 --> 00:38:39,519 Louise? In here. 697 00:38:39,520 --> 00:38:41,439 I'm sorry I'm so late. 698 00:38:41,440 --> 00:38:42,800 I expected it! 699 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Oh! 700 00:38:45,960 --> 00:38:48,679 Had to unpack some cases today. 701 00:38:48,680 --> 00:38:50,800 Shame we haven't actually moved yet. 702 00:38:52,680 --> 00:38:54,399 So, how was today? 703 00:38:54,400 --> 00:38:55,919 Oh, it was OK. 704 00:38:55,920 --> 00:38:57,200 Sorry, I'm exhausted. 705 00:38:58,200 --> 00:38:59,639 I can help. 706 00:38:59,640 --> 00:39:01,079 You already have! 707 00:39:01,080 --> 00:39:03,599 We used your standalone database, and you're right! 708 00:39:03,600 --> 00:39:04,759 It's faster than Holmes. 709 00:39:04,760 --> 00:39:07,679 So Surrey can teach the Met a few tricks after all! 710 00:39:07,680 --> 00:39:08,720 Mm-hmm. 711 00:39:10,200 --> 00:39:11,759 The buyers are still faffing about. 712 00:39:11,760 --> 00:39:13,399 Oh, you're joking! 713 00:39:13,400 --> 00:39:16,048 Need another week to get their money together! 714 00:39:16,520 --> 00:39:19,519 If it falls through, the agent says there is another offer, 715 00:39:19,520 --> 00:39:20,559 but it's lower. 716 00:39:20,560 --> 00:39:22,796 Thanks for dealing with all that, love. 717 00:39:23,760 --> 00:39:26,239 Here's how you show your appreciation. 718 00:39:26,240 --> 00:39:28,199 My brother's wedding. 719 00:39:28,200 --> 00:39:30,399 Look, I know you'll have to do calls and stuff, 720 00:39:30,400 --> 00:39:33,039 but I want you there in body AND spirit. 721 00:39:33,040 --> 00:39:34,399 I want you there. 722 00:39:34,400 --> 00:39:36,079 Body AND spirit, hey? 723 00:39:36,080 --> 00:39:37,720 Hm, well, all right, then! 724 00:39:40,960 --> 00:39:42,159 And... 725 00:39:42,160 --> 00:39:43,719 when we move... 726 00:39:43,720 --> 00:39:45,368 Mm? If we ever bloody move... 727 00:39:46,640 --> 00:39:49,079 ...let's form some new habits. 728 00:39:49,080 --> 00:39:50,239 Like what? 729 00:39:50,240 --> 00:39:51,639 Like weekends. 730 00:39:51,640 --> 00:39:53,400 We do stuff at weekends. 731 00:39:57,440 --> 00:39:58,679 That's a weekend. 732 00:39:58,680 --> 00:40:00,119 Hm. 733 00:40:00,120 --> 00:40:04,319 When I look at that - ridiculous, but I am jealous. 734 00:40:04,320 --> 00:40:05,719 You look so relaxed. 735 00:40:05,720 --> 00:40:07,240 So yourself. 736 00:40:08,840 --> 00:40:10,799 I wanna know that bloke. 737 00:40:10,800 --> 00:40:12,999 He was a bit of a tosser, by all accounts. 738 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 I am serious. 739 00:40:18,320 --> 00:40:19,360 New habits. 740 00:40:22,920 --> 00:40:23,960 Hello? 741 00:41:47,560 --> 00:41:49,319 It's a work of art, Jonesy. 742 00:41:49,320 --> 00:41:52,559 Well, once I knew she'd walked back from the bus garage, 743 00:41:52,560 --> 00:41:55,639 I started pulling in the cameras from the shops to plot her journey. 744 00:41:55,640 --> 00:41:57,680 Here, look. 745 00:41:58,800 --> 00:42:03,400 The last footage of her's from this accountant's office, 22:01. 746 00:42:04,960 --> 00:42:10,440 She's about 150 yards south of the green on Hampton Road. 747 00:42:13,800 --> 00:42:15,959 We're getting closer. 748 00:42:15,960 --> 00:42:16,960 Hey. 749 00:42:18,400 --> 00:42:20,719 Do you want me? Yeah. 750 00:42:20,720 --> 00:42:22,440 Fancy some lunch, guv? 751 00:42:26,720 --> 00:42:28,399 What's yours? Cheese and ham? 752 00:42:28,400 --> 00:42:30,520 Mm. It's all right, actually. 753 00:42:35,800 --> 00:42:37,742 How many have we got on CCTV now? 754 00:42:38,600 --> 00:42:39,760 Seven, full-time? 755 00:42:40,840 --> 00:42:41,840 Eight. 756 00:42:43,880 --> 00:42:44,998 That's quite a lot. 757 00:42:46,160 --> 00:42:49,439 What, it's 10% of our team? 758 00:42:49,440 --> 00:42:50,920 Bit more, 12.5%, I think. 759 00:42:53,960 --> 00:42:55,720 Do you think it's too many? 760 00:42:57,240 --> 00:42:58,759 Yeah. 761 00:42:58,760 --> 00:43:00,839 I do, and so do some of the team. 762 00:43:00,840 --> 00:43:04,919 If we secure every piece of CCTV on every conceivable route 763 00:43:04,920 --> 00:43:06,319 from Twickenham to Walton, 764 00:43:06,320 --> 00:43:08,679 then the killer's vehicle will be on it, Jo. 765 00:43:08,680 --> 00:43:11,719 But we don't know what that vehicle is. It could be a motorbike. 766 00:43:11,720 --> 00:43:12,759 Yeah, it could. 767 00:43:12,760 --> 00:43:16,479 So it's not a needle in haystack, it's a needle in a stack of needles. 768 00:43:16,480 --> 00:43:18,999 Listen. Car, van, motorbike - 769 00:43:19,000 --> 00:43:21,079 he's on those recordings somewhere, 770 00:43:21,080 --> 00:43:24,080 but unless we secure them now, they're gone forever. 771 00:43:27,240 --> 00:43:29,400 Yeah, yeah, OK. I hear ya. 772 00:43:52,400 --> 00:43:54,999 Jonesy might have caught him on one of the bus cameras. 773 00:43:55,000 --> 00:43:57,199 What, a passenger? External camera. 774 00:43:57,200 --> 00:43:58,639 Transport for London only started 775 00:43:58,640 --> 00:44:01,052 installing them front and back in January. 776 00:44:03,040 --> 00:44:05,199 Here you are. Watch this bay. 777 00:44:05,200 --> 00:44:06,840 Watch this bay here. 778 00:44:07,920 --> 00:44:09,239 What street's this? 779 00:44:09,240 --> 00:44:10,519 Hampton Road. 780 00:44:10,520 --> 00:44:13,879 We pieced this together from four different bus cameras. 781 00:44:13,880 --> 00:44:18,960 Now, this white van appears some time between 22:00 and 22:05. 782 00:44:20,760 --> 00:44:22,799 And by 22:08, he's gone. 783 00:44:22,800 --> 00:44:26,999 And that's, what, 100 yards from where Amelie was attacked. 784 00:44:27,000 --> 00:44:29,679 70, I'd say, guv. There's the cricket screens, guv. 785 00:44:29,680 --> 00:44:31,439 At the very least, he's a witness. 786 00:44:31,440 --> 00:44:32,760 At the very least. 787 00:44:35,080 --> 00:44:37,760 Looks like a Fiesta with a box on the back. 788 00:44:39,320 --> 00:44:41,519 It's definitely a Ford. 789 00:44:41,520 --> 00:44:42,799 They'll tell us what model. 790 00:44:42,800 --> 00:44:45,918 Any chance of cleaning it up and getting a reg number? 791 00:44:46,840 --> 00:44:48,640 Fighting chance, I'd say, guv. 792 00:44:51,160 --> 00:44:53,080 He's not a witness. 793 00:45:50,920 --> 00:45:53,599 My advice - don't pin everything on this van. 794 00:45:53,600 --> 00:45:55,079 That van's our best lead, sir. 795 00:45:55,080 --> 00:45:56,639 If you don't play, you can't lose. 796 00:45:56,640 --> 00:45:57,999 What, you think I should quit?! 797 00:45:58,000 --> 00:46:00,919 In March 2002, Bellfield and partner Laura Marsh 798 00:46:00,920 --> 00:46:03,719 were living in Collingwood Place, Walton on Thames. 799 00:46:03,720 --> 00:46:04,999 And? 800 00:46:05,000 --> 00:46:07,400 Milly Dowler went missing in March 2002. 801 00:46:09,000 --> 00:46:10,319 What you thinking? 802 00:46:10,320 --> 00:46:14,360 I'm thinking, if he hit you with a hammer, you wouldn't get up. 59239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.