All language subtitles for Manhunt.2019.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,744 --> 00:01:08,944
Hello?
2
00:01:11,509 --> 00:01:12,669
Oh, God.
3
00:01:15,944 --> 00:01:18,863
I'm gonna go get help. OK?
4
00:01:18,864 --> 00:01:20,264
Gonna get help.
5
00:01:29,079 --> 00:01:30,519
One, two, three.
6
00:01:34,839 --> 00:01:37,558
Can we get night duty CID here?
7
00:01:37,559 --> 00:01:39,079
It's a possible fatal.
8
00:01:41,999 --> 00:01:45,238
...seven, eight, nine,
ten, 11, 12,
9
00:01:45,239 --> 00:01:46,639
13, 14...
10
00:02:04,551 --> 00:02:06,390
Evening.
11
00:02:06,391 --> 00:02:08,510
Do we know who she is?
12
00:02:08,511 --> 00:02:09,790
Was.
13
00:02:09,791 --> 00:02:11,590
Just heard she died.
14
00:02:11,591 --> 00:02:14,510
No ID, no purse, just a carrier bag.
15
00:02:14,511 --> 00:02:16,111
You all right?
Mm.
16
00:02:17,511 --> 00:02:19,070
It's only her second week.
17
00:02:19,071 --> 00:02:21,510
Well, let's just keep our heads,
we'll find out who did this.
18
00:02:21,511 --> 00:02:23,510
Got some evidence bags
in the boot of my car,
19
00:02:23,511 --> 00:02:24,750
silver Vectra by the tree.
20
00:02:24,751 --> 00:02:27,031
Right, can I use your torch, please?
21
00:02:32,831 --> 00:02:34,150
Scene of crime on the way?
22
00:02:34,151 --> 00:02:36,070
Coming from an RTA in Kingston.
23
00:02:36,071 --> 00:02:39,951
There's a couple of handwritten
phone numbers on the receipt.
24
00:02:45,791 --> 00:02:46,990
Hello?
25
00:02:46,991 --> 00:02:50,510
Oh, hi, good evening. This is
Detective Constable Clive Grace.
26
00:02:50,511 --> 00:02:51,750
Who am I speaking to?
27
00:02:51,751 --> 00:02:54,790
Olivier. What's this about?
28
00:02:54,791 --> 00:02:56,910
We've found the property
of a young female,
29
00:02:56,911 --> 00:02:58,710
and we're hoping you can
help identify her.
30
00:02:58,711 --> 00:03:00,710
OK.
31
00:03:00,711 --> 00:03:03,670
We think she's got blonde hair,
she's in her early 20s,
32
00:03:03,671 --> 00:03:06,750
she was in the Twickenham Green
area this evening,
33
00:03:06,751 --> 00:03:08,830
she was wearing a red top,
white jacket...
34
00:03:08,831 --> 00:03:11,150
Amelie.
35
00:03:11,151 --> 00:03:12,710
It's Amelie.
36
00:03:12,711 --> 00:03:13,831
Amelie.
37
00:03:29,511 --> 00:03:31,551
Oh...
38
00:03:35,071 --> 00:03:37,670
Hello?
Colin! Dave Cobb.
39
00:03:37,671 --> 00:03:39,190
Something up with your mobile?
40
00:03:39,191 --> 00:03:40,910
Just its owner. What's up?
41
00:03:40,911 --> 00:03:42,150
Boss asked me to call.
42
00:03:42,151 --> 00:03:43,670
He's got a job for you.
43
00:03:43,671 --> 00:03:46,910
Dead French girl on Twickenham
Green. Battered over the head.
44
00:03:46,911 --> 00:03:51,310
Briefing's at nine, advance.
OK. I'll be there.
45
00:03:51,311 --> 00:03:53,510
Congratulations, mate.
What?
46
00:03:53,511 --> 00:03:55,510
Congratulations, mate.
Feels like a proper job.
47
00:03:55,511 --> 00:03:56,551
Yeah.
48
00:04:06,671 --> 00:04:08,310
What?
49
00:04:08,311 --> 00:04:10,350
Call me later.
Why?
50
00:04:10,351 --> 00:04:13,430
No reason.
Just let me know you're OK.
51
00:04:13,431 --> 00:04:14,670
All right.
52
00:04:14,671 --> 00:04:16,271
Bye.
Bye.
53
00:04:18,591 --> 00:04:20,310
Thanks for letting Cat stay.
54
00:04:20,311 --> 00:04:22,150
Don't be daft. Was that work?
55
00:04:22,151 --> 00:04:24,030
Yeah.
56
00:04:24,031 --> 00:04:27,631
Young French girl.
Found her body on Twickenham Green.
57
00:04:29,191 --> 00:04:31,190
They want me as SIO.
58
00:04:31,191 --> 00:04:32,270
That's great!
59
00:04:32,271 --> 00:04:34,270
Hm. The timing could be better.
60
00:04:34,271 --> 00:04:38,790
Timing's perfect.
You've been waiting ages for this.
61
00:04:38,791 --> 00:04:40,470
I won't be much help with the move.
62
00:04:40,471 --> 00:04:42,750
Look, if we need help, we get help.
63
00:04:42,751 --> 00:04:45,350
In Surrey,
this would be a promotion case.
64
00:04:45,351 --> 00:04:47,940
In the Met,
it's your boss who gets promoted.
65
00:04:50,471 --> 00:04:51,871
Here we go.
66
00:04:53,671 --> 00:04:56,190
Bye-bye.
Bye.
67
00:04:56,191 --> 00:04:57,470
Hello?
68
00:04:57,471 --> 00:04:58,551
Yup.
69
00:05:14,751 --> 00:05:16,550
Morning, sir.
70
00:05:16,551 --> 00:05:17,951
Thank you.
71
00:05:24,031 --> 00:05:30,950
Victim's name is Amelie Martine
Josette Delagrange,
72
00:05:30,951 --> 00:05:35,990
22 years old,
born 2nd February, 1982.
73
00:05:35,991 --> 00:05:39,070
She's been in the UK two months,
74
00:05:39,071 --> 00:05:43,150
working at a patisserie
on Lindall Street.
75
00:05:43,151 --> 00:05:46,550
Her ID's been confirmed
by the manager.
76
00:05:46,551 --> 00:05:49,710
Amelie's parents live in France,
and she spoke to them regularly.
77
00:05:49,711 --> 00:05:50,990
Have they been informed?
78
00:05:50,991 --> 00:05:52,790
French police are doing the honours.
79
00:05:52,791 --> 00:05:56,990
Her address is 55 Painters Road,
Twickenham -
80
00:05:56,991 --> 00:05:59,990
now that's two streets north of
the green where she was attacked.
81
00:05:59,991 --> 00:06:06,230
DCI Colin Sutton is taking over
as Senior Investigating Officer,
82
00:06:06,231 --> 00:06:09,030
but there is one more thing
I wanna say. Erm...
83
00:06:09,031 --> 00:06:12,110
I've heard murmurs about
Operation Upwey.
84
00:06:12,111 --> 00:06:14,510
But there's currently no reason
to link this
85
00:06:14,511 --> 00:06:16,790
with the Marsha McDonnell murder.
86
00:06:16,791 --> 00:06:19,870
We've got a good suspect
in that case, sectioned up in...
87
00:06:19,871 --> 00:06:22,710
Newcastle, guv.
Thank you, DC Grace.
88
00:06:22,711 --> 00:06:26,150
Um...
Yes, there are similarities.
89
00:06:26,151 --> 00:06:29,151
But for now,
we stay focused on Amelie.
90
00:06:31,511 --> 00:06:33,190
Thanks, Dave.
91
00:06:33,191 --> 00:06:34,310
Um...
92
00:06:34,311 --> 00:06:36,870
Most of you know me already,
but for those of you who don't,
93
00:06:36,871 --> 00:06:40,670
I'm more John Major than Churchill
when it comes to speeches,
94
00:06:40,671 --> 00:06:43,150
so I'll keep it simple.
95
00:06:43,151 --> 00:06:48,270
Me, you, all of us -
we give this everything we've got.
96
00:06:48,271 --> 00:06:49,430
All right?
97
00:06:49,431 --> 00:06:51,350
Everything. That's all.
98
00:06:51,351 --> 00:06:53,631
Thanks. Let's go.
99
00:06:58,111 --> 00:07:01,110
Hello, Clive.
Guv'nor. How goes it?
100
00:07:01,111 --> 00:07:03,830
Er, yeah, moving house, but apart
from that, I can't complain.
101
00:07:03,831 --> 00:07:06,310
Ah, well, you know what they say -
third most stressful thing
102
00:07:06,311 --> 00:07:07,710
after bereavement and divorce.
103
00:07:07,711 --> 00:07:10,350
Whoever decided that probably
wasn't Old Bill, were they?
104
00:07:10,351 --> 00:07:12,190
Probably not.
105
00:07:12,191 --> 00:07:14,110
Long overdue, if you ask me.
What?
106
00:07:14,111 --> 00:07:16,390
You, getting a case like this.
107
00:07:16,391 --> 00:07:17,791
Oh. Cheers, Clive.
108
00:07:20,871 --> 00:07:23,391
Uh... You're not convinced either,
are you?
109
00:07:24,471 --> 00:07:26,350
There's no link to Marsha?
110
00:07:26,351 --> 00:07:28,710
Well, it doesn't matter
what I think, does it?
111
00:07:28,711 --> 00:07:29,671
Well, it doesn't matter
You?
112
00:07:29,672 --> 00:07:30,910
I think these things are rare,
113
00:07:30,911 --> 00:07:32,510
and we've got two very similar
victims
114
00:07:32,511 --> 00:07:34,870
in the same safe corner
of south London.
115
00:07:34,871 --> 00:07:37,630
Sir?
Need to talk staffing before I go.
116
00:07:37,631 --> 00:07:40,070
Ah, yeah. In a minute, guv'nor?
117
00:07:40,071 --> 00:07:42,510
I've just got a few things
I wanna get off and running.
118
00:07:42,511 --> 00:07:45,350
Fine. I'll be in your office.
Great. Cheers, Clive.
119
00:07:45,351 --> 00:07:47,070
Jo?
120
00:07:47,071 --> 00:07:49,150
Jo. Just a few things.
121
00:07:49,151 --> 00:07:51,230
It's your biggest case ever
and you're bricking it?
122
00:07:51,231 --> 00:07:52,510
Yeah, don't write that down.
123
00:07:52,511 --> 00:07:56,750
Get TIU to give us data on calls
and cell size, not just billing.
124
00:07:56,751 --> 00:07:57,830
OK.
125
00:07:57,831 --> 00:08:00,350
James has already volunteered
his services as CCTV officer.
126
00:08:00,351 --> 00:08:03,190
Course he has.
Sitting in a dark room,
127
00:08:03,191 --> 00:08:06,790
watching videos of strangers with
crap lighting, right up his alley.
128
00:08:06,791 --> 00:08:09,310
Shouldn't you be making me
a cup of coffee?
129
00:08:09,311 --> 00:08:10,470
Ah. Course, guv.
130
00:08:10,471 --> 00:08:11,910
Thanks, Gary.
131
00:08:11,911 --> 00:08:15,270
Make sure Jonesy casts the net wide
- shops, banks, ATMs.
132
00:08:15,271 --> 00:08:17,790
Every frame, every camera,
everywhere she might have been.
133
00:08:17,791 --> 00:08:19,910
Who's to say she wasn't being
followed? Exactly.
134
00:08:19,911 --> 00:08:21,794
We could have a face by tonight.
135
00:08:23,151 --> 00:08:24,710
Guv?
136
00:08:24,711 --> 00:08:26,670
Need a signature.
137
00:08:26,671 --> 00:08:28,630
Hire cars.
138
00:08:28,631 --> 00:08:29,911
20 and counting.
139
00:08:31,271 --> 00:08:32,790
Sir.
140
00:08:32,791 --> 00:08:34,870
I've got you some help
teed up from the Flying Squad,
141
00:08:34,871 --> 00:08:36,510
the Kidnap Squad
and the other murder teams.
142
00:08:36,511 --> 00:08:38,590
Should take you up to 60 or 70.
143
00:08:38,591 --> 00:08:39,790
Oh, that's great, Andy!
144
00:08:39,791 --> 00:08:41,710
I'll keep the up-aboves
off your back,
145
00:08:41,711 --> 00:08:44,241
and handle the media
for the first few days.
146
00:08:45,071 --> 00:08:46,790
I'm helping you out,
I'm not muscling in.
147
00:08:46,791 --> 00:08:49,230
Right.
This is gonna be huge.
148
00:08:49,231 --> 00:08:51,310
The press are gonna be all over it.
149
00:08:51,311 --> 00:08:53,670
I'm already fending off
local community numpties
150
00:08:53,671 --> 00:08:55,870
and four different branches
of Neighbourhood Watch.
151
00:08:55,871 --> 00:08:57,310
And four different branches
Thank you, sir.
152
00:08:57,311 --> 00:08:59,110
So, who's gonna be your number two?
153
00:08:59,111 --> 00:09:01,430
DS Jo Brunt. We worked together...
154
00:09:01,431 --> 00:09:04,710
You can have Jo,
but your deputy's got to be a DI.
155
00:09:04,711 --> 00:09:06,510
What about Richard Ambrose?
156
00:09:06,511 --> 00:09:09,310
I don't know him, sir.
He was on the Marsha job.
157
00:09:09,311 --> 00:09:10,790
Oh, right.
158
00:09:10,791 --> 00:09:12,870
So you think it was
the same bloke, then?
159
00:09:12,871 --> 00:09:15,790
I think we keep an open mind
until there's proof either way.
160
00:09:15,791 --> 00:09:17,230
Mm.
161
00:09:17,231 --> 00:09:19,870
You're gonna need an extra DI.
162
00:09:19,871 --> 00:09:22,230
Chris Saunders is available.
163
00:09:22,231 --> 00:09:24,950
Yeah, that doesn't surprise me.
He's been up in Enfield.
164
00:09:24,951 --> 00:09:26,870
Earned his spurs, by all accounts.
165
00:09:26,871 --> 00:09:28,230
Yeah, we can do better.
166
00:09:28,231 --> 00:09:31,310
Chris is on your team, Colin.
Get over it.
167
00:09:31,311 --> 00:09:34,190
Truth is, not everyone
thinks YOU'RE up to this.
168
00:09:34,191 --> 00:09:35,510
Like who?
169
00:09:35,511 --> 00:09:37,190
Doesn't matter.
170
00:09:37,191 --> 00:09:39,631
Just go out and prove them wrong.
171
00:09:47,991 --> 00:09:50,311
'LBC 97.3.'
172
00:09:51,951 --> 00:09:55,270
A woman was found last
night with a serious head injury,
173
00:09:55,271 --> 00:09:58,230
lying on Twickenham Green,
in south-west London.
174
00:09:58,231 --> 00:10:00,230
She was
taken to West Middlesex Hospital,
175
00:10:00,231 --> 00:10:02,879
where she was pronounced dead
shortly after...
176
00:10:30,071 --> 00:10:31,670
Can I help you, sir?
177
00:10:31,671 --> 00:10:33,390
Yeah, I'm DCI Colin Sutton,
I'm the SIO.
178
00:10:33,391 --> 00:10:37,190
We need to tape the pavement
on all sides of the green.
179
00:10:37,191 --> 00:10:41,150
And, er, can you put these
somewhere safe,
180
00:10:41,151 --> 00:10:42,950
on the other side of the street,
181
00:10:42,951 --> 00:10:46,230
and make sure that's as close
as our friends from the press get?
182
00:10:46,231 --> 00:10:47,551
Thank you.
183
00:11:19,751 --> 00:11:21,150
Gary.
184
00:11:21,151 --> 00:11:22,311
Guv'nor.
185
00:11:26,391 --> 00:11:27,391
Guv?
186
00:11:27,392 --> 00:11:29,745
Might have something
from house to house.
187
00:11:31,591 --> 00:11:35,470
Back in April, a woman named
Edel Harbison was attacked,
188
00:11:35,471 --> 00:11:37,390
about a quarter of a mile
north from here,
189
00:11:37,391 --> 00:11:40,350
and she'd been in that
restaurant with some mates.
190
00:11:40,351 --> 00:11:42,870
Attacked how? Three or four heavy
blows to the head.
191
00:11:42,871 --> 00:11:44,710
Now, her route took her
across the green,
192
00:11:44,711 --> 00:11:47,390
but she doesn't remember anything
after leaving the restaurant.
193
00:11:47,391 --> 00:11:49,030
Who found her?
A Good Samaritan.
194
00:11:49,031 --> 00:11:50,910
Turns out that wasn't the scene
of the crime.
195
00:11:50,911 --> 00:11:53,390
They found her bags in a pool
of blood about four streets away.
196
00:11:53,391 --> 00:11:54,830
Anything stolen?
197
00:11:54,831 --> 00:11:58,190
Er, handbag, mobile, shopping,
all present and correct.
198
00:11:58,191 --> 00:12:00,550
That rules out robbery.
Yeah, not quite.
199
00:12:00,551 --> 00:12:03,950
Now, apparently, SOCOs found an
open carton of orange juice
200
00:12:03,951 --> 00:12:07,750
in her shopping. Now I'm thinking,
thirsty work, attacking women.
201
00:12:07,751 --> 00:12:10,270
And? Did Forensics get anything
off the carton?
202
00:12:10,271 --> 00:12:11,990
TBC.
What d'you mean, TBC?
203
00:12:11,991 --> 00:12:13,150
Well, I called Twickenham,
204
00:12:13,151 --> 00:12:15,510
but they said the DC who handles
Forensics is on a job.
205
00:12:15,511 --> 00:12:17,710
So we don't know
if they got prints or DNA?
206
00:12:17,711 --> 00:12:19,670
I'll give them a call.
No, get over there now!
207
00:12:19,671 --> 00:12:22,030
If he's our guy and he's
in the system, then we've got him!
208
00:12:22,031 --> 00:12:23,310
Yes, guv.
209
00:12:23,311 --> 00:12:24,351
Sir?
210
00:12:27,271 --> 00:12:28,390
Guv'nor?
211
00:12:28,391 --> 00:12:29,910
French police.
212
00:12:29,911 --> 00:12:32,270
What is it? They want us
to tell Amelie's parents.
213
00:12:32,271 --> 00:12:33,990
They've given us a number.
214
00:12:33,991 --> 00:12:35,590
Let me have it.
215
00:12:35,591 --> 00:12:38,150
It's Detective Chief Inspector
Colin Sutton.
216
00:12:38,151 --> 00:12:41,350
We are investigating the murder of
French national Amelie Delagrange,
217
00:12:41,351 --> 00:12:44,469
and we need you to inform
her parents that she's dead.
218
00:12:47,311 --> 00:12:49,910
Listen, I don't know
how you do things in France,
219
00:12:49,911 --> 00:12:53,911
but we don't tell people over the
phone that their children are dead.
220
00:12:57,511 --> 00:12:58,790
No, forget it.
221
00:12:58,791 --> 00:13:00,870
We'll get in touch
with the British Embassy in Paris
222
00:13:00,871 --> 00:13:02,636
and they'll send someone over.
223
00:13:03,991 --> 00:13:06,350
Then do I have your word that
you'll tell them in person?
224
00:13:06,351 --> 00:13:09,590
Then do I have your word that
225
00:13:09,591 --> 00:13:10,950
Thank you.
226
00:13:10,951 --> 00:13:12,150
Unbelievable.
227
00:13:12,151 --> 00:13:13,990
Thanks, Gary.
Guv.
228
00:13:13,991 --> 00:13:15,030
Jo?
229
00:13:15,031 --> 00:13:18,190
Mr Morris, could you tell my
colleague what you told me, please?
230
00:13:18,191 --> 00:13:21,190
What, everything?
Yeah, please.
231
00:13:21,191 --> 00:13:24,750
Last night, I was kicking a ball
about with my kids, about half nine.
232
00:13:24,751 --> 00:13:27,910
There was this guy,
hiding behind the screens.
233
00:13:27,911 --> 00:13:30,590
Dark hair, stubble.
234
00:13:30,591 --> 00:13:32,470
Looked a bit like Maradona.
235
00:13:32,471 --> 00:13:34,070
Maradona?
Yeah.
236
00:13:34,071 --> 00:13:36,350
And I had this...
237
00:13:36,351 --> 00:13:39,230
this sense he was watching my kids,
you know?
238
00:13:39,231 --> 00:13:41,190
Like, spying on them.
239
00:13:41,191 --> 00:13:43,550
And he was behind the screens?
Yeah.
240
00:13:43,551 --> 00:13:46,110
So how could you tell
what he looked like?
241
00:13:46,111 --> 00:13:48,470
Well, he was peeking
around the sides.
242
00:13:48,471 --> 00:13:50,670
Right. And you had a bad feeling
about him?
243
00:13:50,671 --> 00:13:51,750
Yeah.
244
00:13:51,751 --> 00:13:53,510
Yeah, I did.
245
00:13:53,511 --> 00:13:55,230
What, you think I'm making it up?
No.
246
00:13:55,231 --> 00:13:58,230
When people have a bad feeling about
someone, there's usually a reason.
247
00:13:58,231 --> 00:14:00,030
Not always, but often.
248
00:14:00,031 --> 00:14:01,310
He was smoking.
249
00:14:01,311 --> 00:14:03,606
Can't be sure,
but looked like roll-ups.
250
00:14:05,711 --> 00:14:08,430
Well, like I said, we'll need
you to come in and make a statement.
251
00:14:08,431 --> 00:14:10,430
All right. Thanks.
252
00:14:10,431 --> 00:14:11,951
Thank you.
Thank you.
253
00:14:17,671 --> 00:14:19,910
Diego Maradona.
Yeah.
254
00:14:19,911 --> 00:14:21,950
Makes a change from Phil Mitchell.
255
00:14:21,951 --> 00:14:23,310
What do you think?
256
00:14:23,311 --> 00:14:26,030
I think he seems pretty solid,
actually.
257
00:14:26,031 --> 00:14:27,790
Yeah, if he's right about the time.
258
00:14:27,791 --> 00:14:30,497
That's less than an hour
before she was killed.
259
00:14:51,262 --> 00:14:52,861
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
260
00:14:52,862 --> 00:14:56,781
My name is Detective Chief
Superintendent Andy Murphy.
261
00:14:56,782 --> 00:15:00,381
The body of a French national
was discovered on Twickenham Green
262
00:15:00,382 --> 00:15:03,181
shortly after ten o'clock
last night.
263
00:15:03,182 --> 00:15:08,742
I can now confirm that her name
was Amelie Delagrange, age 22.
264
00:15:09,742 --> 00:15:11,941
It's believed
that she had been drinking
265
00:15:11,942 --> 00:15:13,381
It's believed
with friends in Twickenham...
266
00:15:13,382 --> 00:15:15,971
TV: 'but was alone
at the time of the attack.
267
00:15:16,582 --> 00:15:18,781
'A dedicated,
highly experienced team
268
00:15:18,782 --> 00:15:20,821
'are currently vigorously pursuing
269
00:15:20,822 --> 00:15:22,661
'all avenues of enquiry.'
270
00:15:22,662 --> 00:15:24,101
Look at Murph's chin!
271
00:15:24,102 --> 00:15:25,981
Telly adds ten pounds, easy.
272
00:15:25,982 --> 00:15:29,221
'..For now, but I will take
a couple of questions. Yes.'
273
00:15:29,222 --> 00:15:32,541
'Can you tell us if you're pursuing
a link with Milly Dowler?'
274
00:15:32,542 --> 00:15:34,421
'I can tell you that we've no reason
to believe
275
00:15:34,422 --> 00:15:37,305
'that the cases are linked
at this point in time.'
276
00:15:37,782 --> 00:15:38,821
Yes.
277
00:15:38,822 --> 00:15:41,541
What about the Marsha McDonnell
murder, last year?
278
00:15:41,542 --> 00:15:42,981
We have a suspect for that case.
279
00:15:42,982 --> 00:15:44,421
But you haven't charged them?
280
00:15:44,422 --> 00:15:47,541
The subject's being detained
under the Mental Health Act.
281
00:15:47,542 --> 00:15:48,941
What if he didn't do it?
282
00:15:48,942 --> 00:15:51,661
What if Marsha and Amelie
were killed by the same person?
283
00:15:51,662 --> 00:15:54,021
Well, there are similarities,
certainly,
284
00:15:54,022 --> 00:15:56,021
but there are also key differences.
285
00:15:56,022 --> 00:15:59,611
But isn't it possible that there
is a serial killer out there?
286
00:16:00,262 --> 00:16:02,621
It's important that we do not cause
public panic
287
00:16:02,622 --> 00:16:04,301
with unfounded speculation.
288
00:16:04,302 --> 00:16:07,221
People are scared.
What can you say to reassure them?
289
00:16:07,222 --> 00:16:10,061
That we are very confident
with the calibre,
290
00:16:10,062 --> 00:16:12,021
scale and direction of this enquiry.
291
00:16:12,022 --> 00:16:13,941
Thank you. That's all for now.
292
00:16:13,942 --> 00:16:15,119
Thank you very much.
293
00:16:16,902 --> 00:16:18,061
Oh, guv.
294
00:16:18,062 --> 00:16:19,821
Post-mortem.
295
00:16:19,822 --> 00:16:21,222
Yeah.
296
00:16:31,502 --> 00:16:32,502
Cat, you all right?
297
00:16:32,503 --> 00:16:34,821
Yeah, fine. You said to call?
298
00:16:34,822 --> 00:16:36,941
Er, yes. I did.
299
00:16:36,942 --> 00:16:39,021
Um, thank you.
300
00:16:39,022 --> 00:16:40,421
Listen, can you do me a favour?
301
00:16:40,422 --> 00:16:42,781
For the next few weeks,
I don't want you getting the bus
302
00:16:42,782 --> 00:16:45,741
For the next few weeks,
or walking home after dark. OK?
303
00:16:45,742 --> 00:16:47,421
Is this about the girl
in Twickenham?
304
00:16:47,422 --> 00:16:49,101
Yes. Good guess.
305
00:16:49,102 --> 00:16:51,021
Everyone's talking about it.
306
00:16:51,022 --> 00:16:52,061
Yeah.
307
00:16:52,062 --> 00:16:54,861
So if you're gonna be late, call me,
or your mother, or get a black cab
308
00:16:54,862 --> 00:16:56,221
and I'll give you the money.
309
00:16:56,222 --> 00:16:57,421
OK.
310
00:16:57,422 --> 00:16:59,901
OK. Thank you. Speak soon. Bye.
311
00:16:59,902 --> 00:17:01,102
Bye.
312
00:17:03,262 --> 00:17:05,261
DI Richard Ambrose.
They said to meet you here.
313
00:17:05,262 --> 00:17:07,421
Colin. Welcome aboard.
314
00:17:07,422 --> 00:17:09,181
Andy Murphy speaks
very highly of you.
315
00:17:09,182 --> 00:17:11,300
Likewise.
Oh, he must be right, then.
316
00:17:12,022 --> 00:17:15,981
You were on the Marsha McDonnell
murder, weren't you? Yeah.
317
00:17:15,982 --> 00:17:18,341
We've got five minutes.
Do you wanna tell me about it?
318
00:17:18,342 --> 00:17:21,861
Five minutes! We won't get far.
Cappuccino? Latte?
319
00:17:21,862 --> 00:17:24,381
I have to tell you, they both taste
exactly the same.
320
00:17:24,382 --> 00:17:26,501
Yeah, I've been here
a few times myself.
321
00:17:26,502 --> 00:17:28,781
Yeah, of course. Yeah.
322
00:17:28,782 --> 00:17:32,181
The suspect up in Newcastle -
Taylor, right?
323
00:17:32,182 --> 00:17:35,501
Adam Taylor, that's right.
What's the strength of him?
324
00:17:35,502 --> 00:17:38,021
Well, on the night Marsha was
killed, about two hours earlier,
325
00:17:38,022 --> 00:17:40,701
a girl called Tracy Brown
reported being followed.
326
00:17:40,702 --> 00:17:43,061
Panda car responded,
but the bloke scarpered.
327
00:17:43,062 --> 00:17:46,621
How far from the Marsha scene?
About a mile, give or take.
328
00:17:46,622 --> 00:17:48,781
And the thinking was
that it was the same bloke?
329
00:17:48,782 --> 00:17:50,341
Yeah, we put Taylor in an ID parade.
330
00:17:50,342 --> 00:17:52,101
Got Tracy in.
331
00:17:52,102 --> 00:17:53,581
And she picked him out?
Yeah.
332
00:17:53,582 --> 00:17:58,181
99% it was Taylor who followed her,
fitted her description to a tee.
333
00:17:58,182 --> 00:18:00,541
Beyond that,
there was no link to Marsha?
334
00:18:00,542 --> 00:18:01,502
Beyond that,
No.
335
00:18:01,503 --> 00:18:03,461
After you'd arrested Taylor...?
336
00:18:03,462 --> 00:18:06,501
We never nicked him. He was
sectioned before we got the chance.
337
00:18:06,502 --> 00:18:07,661
OK.
338
00:18:07,662 --> 00:18:10,181
But after you picked him up,
things were wound down.
339
00:18:10,182 --> 00:18:11,301
Yeah.
340
00:18:11,302 --> 00:18:13,341
Cheeky question.
341
00:18:13,342 --> 00:18:15,061
Did you think that was premature?
342
00:18:15,062 --> 00:18:16,461
I had my doubts, yeah.
343
00:18:16,462 --> 00:18:17,541
Afternoon, Colin.
344
00:18:17,542 --> 00:18:20,501
Oh, Richard, this is Rob Chapman.
Rob, this is DI Richard Ambrose.
345
00:18:20,502 --> 00:18:21,661
We've met before.
346
00:18:21,662 --> 00:18:24,782
Oh, forgive me, what was the case?
Marsha McDonnell.
347
00:18:25,942 --> 00:18:27,462
This way, gents.
348
00:18:39,902 --> 00:18:41,541
Yes.
349
00:18:41,542 --> 00:18:42,981
Is there somewhere we can talk?
350
00:18:42,982 --> 00:18:44,061
Erm...
351
00:18:44,062 --> 00:18:45,827
Do you want to go in the back?
352
00:18:49,022 --> 00:18:50,341
That's...
353
00:18:50,342 --> 00:18:53,021
me and Amelie
at Chessington World of Adventures.
354
00:18:53,022 --> 00:18:55,301
Dragon Falls.
355
00:18:55,302 --> 00:18:57,261
We both got one.
356
00:18:57,262 --> 00:18:59,062
Amelie has the same key fob?
357
00:19:00,142 --> 00:19:01,941
I'm sorry.
Don't be.
358
00:19:01,942 --> 00:19:03,022
It's normal.
359
00:19:04,662 --> 00:19:07,101
Vanessa, I need to ask you some
questions about last night.
360
00:19:07,102 --> 00:19:08,862
You think you're up to it?
361
00:19:09,862 --> 00:19:12,221
I'll try.
No rush. No pressure.
362
00:19:12,222 --> 00:19:13,382
OK.
363
00:19:14,422 --> 00:19:16,821
So you and Amelie were out
with two friends,
364
00:19:16,822 --> 00:19:19,261
in a French bistro in Twickenham,
last night, correct?
365
00:19:19,262 --> 00:19:20,421
Er, yes.
366
00:19:20,422 --> 00:19:22,141
What time did you get there?
367
00:19:22,142 --> 00:19:24,221
Mm, about eight.
368
00:19:24,222 --> 00:19:27,102
We, er, came straight from work.
369
00:19:29,742 --> 00:19:32,801
I keep thinking she's
going to walk in for her shift.
370
00:19:36,022 --> 00:19:37,461
She was just...
371
00:19:37,462 --> 00:19:40,142
so... special.
372
00:19:41,942 --> 00:19:44,381
One of those people you meet
and it's like you've known them
373
00:19:44,382 --> 00:19:45,582
all your life.
374
00:19:51,622 --> 00:19:56,541
The victim is a previously healthy
22-year-old female,
375
00:19:56,542 --> 00:19:59,942
identified as Amelie Delagrange.
376
00:20:07,462 --> 00:20:12,621
There is evidence of massive
blunt force trauma
377
00:20:12,622 --> 00:20:14,221
to the back of the skull.
378
00:20:14,222 --> 00:20:15,981
Any ideas about a weapon?
379
00:20:15,982 --> 00:20:18,421
Could be a hammer.
380
00:20:18,422 --> 00:20:20,421
Wounds are square-ish in shape.
381
00:20:20,422 --> 00:20:22,261
So not a conventional one, then?
382
00:20:22,262 --> 00:20:26,261
I can't say 100%, but I'd say not.
383
00:20:26,262 --> 00:20:30,181
It looks more like a roofer
or a panel beater's hammer.
384
00:20:30,182 --> 00:20:31,701
Just like Marsha.
385
00:20:31,702 --> 00:20:33,461
Similar, certainly.
386
00:20:33,462 --> 00:20:38,181
The wounds are too ragged
for an exact comparison.
387
00:20:38,182 --> 00:20:39,462
I'm sorry.
388
00:20:42,262 --> 00:20:44,462
I'll take similar for now.
389
00:20:55,062 --> 00:20:56,501
Briefing, guys.
390
00:20:56,502 --> 00:20:57,662
Chop-chop!
391
00:21:13,342 --> 00:21:16,181
What have you found,
what does it mean
392
00:21:16,182 --> 00:21:18,941
and what do we do next?
393
00:21:18,942 --> 00:21:21,141
Clive, could you tell us
about that earlier assault?
394
00:21:21,142 --> 00:21:22,301
Yes, guv.
395
00:21:22,302 --> 00:21:26,861
Chance of a link to an attack
near the green a few months ago.
396
00:21:26,862 --> 00:21:29,901
Edel Harbison, 34, blonde -
397
00:21:29,902 --> 00:21:30,981
struck over the head.
398
00:21:30,982 --> 00:21:34,061
Now that's a compelling number
of commonalities with Amelie.
399
00:21:34,062 --> 00:21:36,141
We're trying to get forensics
off an orange car,
400
00:21:36,142 --> 00:21:38,701
and Edel's shopping, but that's TBC.
401
00:21:38,702 --> 00:21:42,221
Still? Yeah, we're promised
an onset by tonight, guv.
402
00:21:42,222 --> 00:21:45,781
Not jumping to conclusions,
are we? About a link.
403
00:21:45,782 --> 00:21:48,221
Well, it's the same location,
similar victimology.
404
00:21:48,222 --> 00:21:50,341
Warrants a second look,
at the very least.
405
00:21:50,342 --> 00:21:51,701
You can understand my confusion -
406
00:21:51,702 --> 00:21:53,741
Murph's telling media we're not
focusing on links
407
00:21:53,742 --> 00:21:54,821
and we're looking for one.
408
00:21:54,822 --> 00:21:58,181
If you're confused by anything else,
Chris, my door is always open.
409
00:21:58,182 --> 00:22:00,222
Says "guv'nor" on it.
410
00:22:01,342 --> 00:22:02,741
Forensics.
411
00:22:02,742 --> 00:22:04,861
They have a ton of prints
off the site screen,
412
00:22:04,862 --> 00:22:07,221
but no match in the database, so...
413
00:22:07,222 --> 00:22:08,981
No clue as to who "Maradona" is.
414
00:22:08,982 --> 00:22:12,661
IDing this man, seen on the east
side of the green at 9.30,
415
00:22:12,662 --> 00:22:14,341
is a priority, OK?
416
00:22:14,342 --> 00:22:17,301
Maybe it was Maradona.
Fucking Hand of God?
417
00:22:17,302 --> 00:22:19,381
Wouldn't put it past him.
418
00:22:19,382 --> 00:22:20,421
Jonesy.
419
00:22:20,422 --> 00:22:23,181
Yeah, we've asked
telephone intelligence at the Yard
420
00:22:23,182 --> 00:22:27,141
for cell dumps, and their financial
boys for credit card activity.
421
00:22:27,142 --> 00:22:31,941
Jo, you went to visit Vanessa,
Amelie's boss at the patisserie.
422
00:22:31,942 --> 00:22:34,781
Yeah, she was at the French bistro
last night with Amelie
423
00:22:34,782 --> 00:22:37,261
and two other friends,
thinks Amelie left about 9.30
424
00:22:37,262 --> 00:22:38,781
and says she was going walk home.
425
00:22:38,782 --> 00:22:41,741
She remembers her carrying
a Discman and a handbag
426
00:22:41,742 --> 00:22:44,701
with a mobile and her purse,
all of which are missing.
427
00:22:44,702 --> 00:22:47,101
Should be easy enough to source
a photograph of the phone,
428
00:22:47,102 --> 00:22:48,261
what about the handbag?
429
00:22:48,262 --> 00:22:51,141
Got a pretty detailed description
from Vanessa. Right.
430
00:22:51,142 --> 00:22:52,422
Can anyone here draw?
431
00:22:53,942 --> 00:22:56,382
A Level Art. Grade D.
432
00:22:57,662 --> 00:22:59,301
Still a pass, isn't it?
433
00:22:59,302 --> 00:23:01,597
Get over to Smiths
and get some crayons.
434
00:23:03,142 --> 00:23:05,221
Gary, any more from house to house?
435
00:23:05,222 --> 00:23:08,901
We've covered Hampton Road and
Staines Road, and the side streets -
436
00:23:08,902 --> 00:23:09,941
nothing.
437
00:23:09,942 --> 00:23:12,581
The middle of Twickenham, just
after ten, and nobody saw a thing?
438
00:23:12,582 --> 00:23:13,981
That's about the size of it, guv.
439
00:23:13,982 --> 00:23:16,861
She was coming from here
and she lived here.
440
00:23:16,862 --> 00:23:20,061
So there was no reason for her
to cross the green walking home.
441
00:23:20,062 --> 00:23:23,101
So maybe she wasn't walking. Let's
have a look at the bus routes,
442
00:23:23,102 --> 00:23:24,701
and the cab companies.
443
00:23:24,702 --> 00:23:26,585
That's all, thank you very much.
444
00:23:28,902 --> 00:23:30,861
JO: I'll take buses.
445
00:23:30,862 --> 00:23:31,902
Tough start.
446
00:23:33,062 --> 00:23:34,901
Um, yeah, a few frustrations, sir.
447
00:23:34,902 --> 00:23:38,021
I'll need more
than a drawing of a bag, Colin.
448
00:23:38,022 --> 00:23:40,421
You got anything else?
Anything solid?
449
00:23:40,422 --> 00:23:41,462
Um...
450
00:23:42,902 --> 00:23:44,381
Not yet, sir, no.
451
00:23:44,382 --> 00:23:46,661
Nothing that will help us.
452
00:23:46,662 --> 00:23:47,662
Excuse me.
453
00:24:07,462 --> 00:24:08,502
Thanks.
454
00:24:11,462 --> 00:24:13,221
Where are we, Jo?
455
00:24:13,222 --> 00:24:14,742
Maradona?
456
00:24:16,662 --> 00:24:18,061
Early days.
457
00:24:18,062 --> 00:24:20,341
You think I'm up to this?
458
00:24:20,342 --> 00:24:22,101
Course you are, stupid!
459
00:24:22,102 --> 00:24:24,381
You're as good for this as anyone.
460
00:24:24,382 --> 00:24:25,618
Now you've ruined it.
461
00:24:26,742 --> 00:24:29,861
Guv. The orange juice carton.
462
00:24:29,862 --> 00:24:32,421
Looks like somebody had a bit
of a spring clean
463
00:24:32,422 --> 00:24:33,781
around the property store.
464
00:24:33,782 --> 00:24:35,381
You are having a laugh.
465
00:24:35,382 --> 00:24:39,341
No. That's why they were cagey.
They knew they'd binned it.
466
00:24:39,342 --> 00:24:41,302
Thought it had been near a lab.
467
00:24:52,690 --> 00:24:54,609
Louise.
468
00:24:54,610 --> 00:24:57,329
Superintendent Steve Scott,
good to meet you properly.
469
00:24:57,330 --> 00:24:59,129
You too.
470
00:24:59,130 --> 00:25:01,049
You OK to review your open cases
tomorrow?
471
00:25:01,050 --> 00:25:03,089
Sure.
472
00:25:03,090 --> 00:25:05,049
Always like to get
an analyst's perspective.
473
00:25:05,050 --> 00:25:06,209
Yeah, no problem.
474
00:25:06,210 --> 00:25:08,249
Sorry.
475
00:25:08,250 --> 00:25:10,609
Goodnight.
Thanks, sir.
476
00:25:10,610 --> 00:25:14,369
How did it go?
Long day. Shall I get us a curry?
477
00:25:14,370 --> 00:25:16,850
OK. Sure you got time?
478
00:25:18,410 --> 00:25:20,210
Colin?
I've got to go.
479
00:25:21,370 --> 00:25:24,209
Sir? The local nicks
are drowning in calls, Colin.
480
00:25:24,210 --> 00:25:26,969
It's a pain in the arse, but
we've got to keep the public onside.
481
00:25:26,970 --> 00:25:30,609
A community meeting?
I'm afraid so.
482
00:25:30,610 --> 00:25:34,409
I know you haven't got time.
You're going to have to make it.
483
00:25:34,410 --> 00:25:35,490
All right.
484
00:25:41,090 --> 00:25:45,089
Boss wants to go over
our open cases tomorrow.
485
00:25:45,090 --> 00:25:46,969
What do you mean, Milly Dowler?
486
00:25:46,970 --> 00:25:49,249
Well, that'll be one of them, sure.
487
00:25:49,250 --> 00:25:52,089
Well, good for him!
Two years on and no new leads.
488
00:25:52,090 --> 00:25:56,089
Well, that's what reviews are for,
fresh perspectives.
489
00:25:56,090 --> 00:25:58,929
Doesn't sound like
you've got much to go on.
490
00:25:58,930 --> 00:26:00,449
Without your juice carton.
491
00:26:00,450 --> 00:26:02,449
Ah, no, not much.
492
00:26:02,450 --> 00:26:04,849
Dare I say
that a prioritisation matrix
493
00:26:04,850 --> 00:26:06,289
is standard procedure in Surrey?
494
00:26:06,290 --> 00:26:09,409
Ah, yeah, we are not so blinded
by science in the Met.
495
00:26:09,410 --> 00:26:13,609
Listen to you.
Progress is nothing to be scared of.
496
00:26:13,610 --> 00:26:16,529
Just a posh way of saying round up
the usual suspects, isn't it?
497
00:26:16,530 --> 00:26:18,889
I know you don't set much store
by behaviourists,
498
00:26:18,890 --> 00:26:21,089
but they can taper
your suspect pool.
499
00:26:21,090 --> 00:26:22,409
But they can taper
Yeah, unless they're wrong.
500
00:26:22,410 --> 00:26:25,769
In which case my killer gets yanked
out of the pool before I've met him.
501
00:26:25,770 --> 00:26:29,009
Taper, not shrink - it's about
prioritising suspects,
502
00:26:29,010 --> 00:26:30,409
not dismissing them.
503
00:26:30,410 --> 00:26:31,769
Semantics.
504
00:26:31,770 --> 00:26:34,369
And it's not old-school,
did-he-wet-the-bed-as-a-kid
505
00:26:34,370 --> 00:26:35,569
profiling either -
506
00:26:35,570 --> 00:26:40,249
a matrix reflects an offender's
habitat, routines and education.
507
00:26:40,250 --> 00:26:43,289
All right.
I'll run one up the flagpole.
508
00:26:43,290 --> 00:26:45,409
You just want me off your back.
509
00:26:45,410 --> 00:26:48,649
Yes, I do. But I'll do
a prioritisation vector anyway.
510
00:26:48,650 --> 00:26:50,209
Matrix!
511
00:26:50,210 --> 00:26:51,450
Matrix.
512
00:26:54,130 --> 00:26:55,569
What?
513
00:26:55,570 --> 00:26:57,609
Look, call me paranoid, but...
514
00:26:57,610 --> 00:26:59,969
at Surrey, even after
we got together,
515
00:26:59,970 --> 00:27:03,129
I had the sense
you didn't take me seriously.
516
00:27:03,130 --> 00:27:05,049
I mean, my work as an analyst.
517
00:27:05,050 --> 00:27:06,129
That's not true.
518
00:27:06,130 --> 00:27:07,609
Then prove it.
519
00:27:07,610 --> 00:27:10,169
Don't shut me out, OK?
520
00:27:10,170 --> 00:27:11,210
OK.
521
00:27:49,090 --> 00:27:51,289
Morning, guv. Morning, Gary.
Morning, guv.
522
00:27:51,290 --> 00:27:53,010
Chris.
Guv.
523
00:27:54,890 --> 00:27:58,729
Morning. Boss, Amelie's parents
are flying in tomorrow afternoon.
524
00:27:58,730 --> 00:28:02,489
Oh, yes, we are putting them up
and picking up the flights, too.
525
00:28:02,490 --> 00:28:04,569
Sounds like she was a much-loved
daughter.
526
00:28:04,570 --> 00:28:06,169
Yeah, I want to be there
to greet them.
527
00:28:06,170 --> 00:28:07,210
Oh! Erm...
528
00:28:09,050 --> 00:28:10,969
What do you think?
529
00:28:10,970 --> 00:28:12,729
You know, that's actually
quite good!
530
00:28:12,730 --> 00:28:15,169
I just mocked it up -
thank the resident artist.
531
00:28:15,170 --> 00:28:16,729
Oh, well done, Chris.
532
00:28:16,730 --> 00:28:18,129
Man of many talents.
533
00:28:18,130 --> 00:28:21,049
Well, you're good at drawing
handbags, anyway.
534
00:28:21,050 --> 00:28:23,409
Speak to the press officer, let's
get this out to the papers
535
00:28:23,410 --> 00:28:26,209
and the news bulletins, and splash
copies around Twickenham Green -
536
00:28:26,210 --> 00:28:27,769
the pubs, the shops, all the usual.
537
00:28:27,770 --> 00:28:28,849
Yup.
538
00:28:28,850 --> 00:28:30,769
Is it all right
to claim the crayons back, guv?
539
00:28:30,770 --> 00:28:35,569
Chris, that's £1.99. You can afford
that on your inspector's salary!
540
00:28:35,570 --> 00:28:38,809
Guv. Amelie's phone last pinged
on the T-Mobile network
541
00:28:38,810 --> 00:28:41,409
at 22:23 hours on the 19th August.
542
00:28:41,410 --> 00:28:43,329
That's 20 minutes
after she was attacked.
543
00:28:43,330 --> 00:28:45,209
Handshake registered
on a mast in Walton.
544
00:28:45,210 --> 00:28:47,089
What sort of area are we talking?
545
00:28:47,090 --> 00:28:49,049
About 500 square yards.
546
00:28:49,050 --> 00:28:51,329
It's north of Walton Bridge.
547
00:28:51,330 --> 00:28:54,049
Yeah. After that last handshake,
there was an implicit detachment.
548
00:28:54,050 --> 00:28:55,889
What's that mean,
the phone was switched off?
549
00:28:55,890 --> 00:28:57,689
Ah, no, that's
an explicit detachment -
550
00:28:57,690 --> 00:28:59,249
implicit means one of three things.
551
00:28:59,250 --> 00:29:02,129
Someone's pulled the battery out,
trashed the phone
552
00:29:02,130 --> 00:29:03,769
or it's in the dead spot.
553
00:29:03,770 --> 00:29:05,729
Well, we can rule out option three,
can't we?
554
00:29:05,730 --> 00:29:08,289
Think so, guv. We've got
the parameters at a quadrant.
555
00:29:08,290 --> 00:29:09,649
This is great work, guys.
556
00:29:09,650 --> 00:29:11,409
Twickenham Green to Walton,
six miles,
557
00:29:11,410 --> 00:29:14,329
and we know he dumped the phone
at 10.23.
558
00:29:14,330 --> 00:29:15,490
He's in a vehicle.
559
00:29:46,690 --> 00:29:49,089
If I'm dumping the phone of a girl
I've just murdered,
560
00:29:49,090 --> 00:29:51,049
I'm chucking it in the river
every time.
561
00:29:51,050 --> 00:29:53,009
River's not in the marked quadrant,
guv.
562
00:29:53,010 --> 00:29:54,540
He's right, sir. It's not.
563
00:29:56,810 --> 00:29:58,009
It's close enough.
564
00:29:58,010 --> 00:29:59,530
We're searching it.
565
00:30:40,410 --> 00:30:42,881
Who knows who any of this shit
belonged to.
566
00:30:44,490 --> 00:30:47,169
The dive team just got a call
about another job, guv.
567
00:30:47,170 --> 00:30:48,249
And?
568
00:30:48,250 --> 00:30:49,849
Well, what do you want me
to tell 'em?
569
00:30:49,850 --> 00:30:52,209
Tell 'em to keep looking!
Nothing's changed.
570
00:30:52,210 --> 00:30:54,729
Every inch of the river, 30 yards
from the bridge, gets searched.
571
00:30:54,730 --> 00:30:56,649
If it's not there,
I need to know it's not there.
572
00:30:56,650 --> 00:30:58,049
Yes, guv.
573
00:30:58,050 --> 00:30:59,809
Stay here
and make sure they keep looking.
574
00:30:59,810 --> 00:31:00,849
Yes, guv.
575
00:31:00,850 --> 00:31:02,369
Jonesy.
576
00:31:02,370 --> 00:31:05,770
We got her on CCTV, guv.
Getting on a bus.
577
00:31:18,930 --> 00:31:21,930
We've already ID'd the bus driver
and spoken to him.
578
00:31:30,810 --> 00:31:31,810
There.
579
00:31:34,450 --> 00:31:36,369
What's she saying to him?
She missed her stop.
580
00:31:36,370 --> 00:31:38,810
She's asking how often
the buses went.
581
00:31:50,930 --> 00:31:52,449
She walked back.
582
00:31:52,450 --> 00:31:53,568
Looks like it, guv.
583
00:31:55,650 --> 00:31:58,062
That's why she had to go
across the green.
584
00:31:59,090 --> 00:32:01,130
She missed her bloody stop.
585
00:32:13,370 --> 00:32:14,929
We need to wrap this up.
586
00:32:14,930 --> 00:32:17,519
No word from the guv'nor
to that effect, sir.
587
00:32:18,530 --> 00:32:20,169
Fuck's sake.
588
00:32:20,170 --> 00:32:22,129
Who chucks their sunglasses
in the river?
589
00:32:22,130 --> 00:32:23,769
I dunno.
590
00:32:23,770 --> 00:32:26,123
I had a pair once,
really chafed my nose.
591
00:32:26,930 --> 00:32:28,290
I'm gonna make a call.
592
00:32:39,210 --> 00:32:40,930
...wild goose chase...
593
00:33:06,290 --> 00:33:07,770
Sir?
594
00:33:14,000 --> 00:33:15,639
We've had luck with the river,
595
00:33:15,640 --> 00:33:20,039
Father Thames gave up her house
keys, her purse and her CD player.
596
00:33:20,040 --> 00:33:22,559
That's not luck, guv,
that's sticking to your guns.
597
00:33:22,560 --> 00:33:25,679
We still haven't found her phone
or bag. The search is ongoing.
598
00:33:25,680 --> 00:33:28,719
So, we know that she was attacked
around ten o'clock
599
00:33:28,720 --> 00:33:32,319
on Twickenham Green, we know
her phone went offline at 10:23
600
00:33:32,320 --> 00:33:35,359
in Walton, when it was dumped in the
river, so we know he's in a vehicle,
601
00:33:35,360 --> 00:33:38,839
we know he went from the Green
to Walton and we know when.
602
00:33:38,840 --> 00:33:40,159
But we don't know his route.
603
00:33:40,160 --> 00:33:41,999
No, but there's only a certain
number of ways
604
00:33:42,000 --> 00:33:44,359
you could make that journey
in 20 minutes.
605
00:33:44,360 --> 00:33:46,359
And we intend to find out
which one he took.
606
00:33:46,360 --> 00:33:47,519
How?
607
00:33:47,520 --> 00:33:49,199
CCTV.
608
00:33:49,200 --> 00:33:52,959
It's an enormous area, so Jonesy,
you've got your work cut out.
609
00:33:52,960 --> 00:33:55,599
No, I'm only joking,
he's gonna need some help.
610
00:33:55,600 --> 00:33:57,559
Guv.
Thank you.
611
00:33:57,560 --> 00:33:58,999
Sir.
Thank you.
612
00:33:59,000 --> 00:34:00,559
He's gonna need more than that.
613
00:34:00,560 --> 00:34:03,479
OK, I'm volunteering you,
and you and you.
614
00:34:03,480 --> 00:34:05,439
All on CCTV, guv?
615
00:34:05,440 --> 00:34:07,279
All on CCTV.
616
00:34:07,280 --> 00:34:08,879
What are we looking for?
617
00:34:08,880 --> 00:34:10,119
We don't know yet.
618
00:34:10,120 --> 00:34:11,639
But we know he's in a vehicle.
619
00:34:11,640 --> 00:34:13,319
That's all, thank you very much.
620
00:34:13,320 --> 00:34:14,760
Guv.
Guv.
621
00:34:28,600 --> 00:34:31,279
While I urge you all to still
go about your business,
622
00:34:31,280 --> 00:34:34,999
it's vital that you pay more
attention to your surroundings,
623
00:34:35,000 --> 00:34:36,679
especially at night.
624
00:34:36,680 --> 00:34:40,800
So now I'd like to open this
meeting up for questions.
625
00:34:42,720 --> 00:34:44,559
Yes, madam?
626
00:34:44,560 --> 00:34:48,479
The high street aside,
Twickenham has very poor lighting.
627
00:34:48,480 --> 00:34:51,199
Certainly compared to Richmond
and East Sheen.
628
00:34:51,200 --> 00:34:52,999
Well,
we'll pass that on to the council,
629
00:34:53,000 --> 00:34:55,399
and I'm sure they'll remedy it
wherever possible.
630
00:34:55,400 --> 00:34:56,999
Thank you.
You're welcome.
631
00:34:57,000 --> 00:34:58,177
Any other questions?
632
00:34:59,560 --> 00:35:01,199
Well, in that case...
633
00:35:01,200 --> 00:35:03,559
It is a nonsense, is it not,
Chief Inspector,
634
00:35:03,560 --> 00:35:05,519
It is a nonsense, is it not,
for the police to go on television
635
00:35:05,520 --> 00:35:08,159
and say these crimes
may not be linked.
636
00:35:08,160 --> 00:35:11,239
Why should we suddenly have a spate
of murderous attacks
637
00:35:11,240 --> 00:35:15,000
on our peaceful streets, committed
by lots of different people?
638
00:35:16,240 --> 00:35:18,799
What my colleague said is correct -
639
00:35:18,800 --> 00:35:22,079
these offences have not been
formally linked.
640
00:35:22,080 --> 00:35:27,639
But they do comprise a linked
investigative series.
641
00:35:27,640 --> 00:35:30,439
Yeah, I know,
that sounds like a lot of jargon,
642
00:35:30,440 --> 00:35:32,959
so I want to explain it properly.
Please do.
643
00:35:32,960 --> 00:35:37,439
We can't formally link these
offences without conclusive proof
644
00:35:37,440 --> 00:35:41,999
that the same person carried them
out, such as fingerprints or DNA.
645
00:35:42,000 --> 00:35:44,359
However, because they are
so similar,
646
00:35:44,360 --> 00:35:47,519
it makes no operational sense
to have them investigated
647
00:35:47,520 --> 00:35:49,519
by different teams.
648
00:35:49,520 --> 00:35:52,839
Declaring this a linked
investigative series
649
00:35:52,840 --> 00:35:58,079
means the cases all get examined
under one roof, by the same team -
650
00:35:58,080 --> 00:36:00,760
maximising our chances of success.
651
00:36:02,080 --> 00:36:05,039
Thank you.
That's... good to know.
652
00:36:05,040 --> 00:36:08,000
You're welcome. Any other questions?
653
00:36:14,960 --> 00:36:16,000
Sir.
654
00:36:18,600 --> 00:36:21,319
"Linked investigative series"?
655
00:36:21,320 --> 00:36:22,959
You'd better copyright that!
656
00:36:22,960 --> 00:36:24,919
I know. I was on the spot.
657
00:36:24,920 --> 00:36:27,279
It wasn't my intention
to contradict what you'd said.
658
00:36:27,280 --> 00:36:29,439
It wasn't my intention
Forget it. You did well.
659
00:36:29,440 --> 00:36:32,558
It wasn't my intention
Bullshit always baffles brains.
660
00:36:33,600 --> 00:36:36,012
Well, it wasn't complete bullshit,
was it?
661
00:36:38,000 --> 00:36:39,839
Amelie's parents
are getting in at seven.
662
00:36:39,840 --> 00:36:40,880
Ah.
663
00:36:41,880 --> 00:36:44,759
You're up to your eyes, guv,
I'll take care of reception duties.
664
00:36:44,760 --> 00:36:45,999
Who's your family liaison?
665
00:36:46,000 --> 00:36:48,279
Er, Gary Fuller.
666
00:36:48,280 --> 00:36:50,319
Well, just send him.
667
00:36:50,320 --> 00:36:53,319
I'll take him with me,
but I need to see them.
668
00:36:53,320 --> 00:36:54,879
Thanks, Richard, thanks very much.
669
00:36:54,880 --> 00:36:56,560
Guv.
670
00:37:09,640 --> 00:37:10,760
It's this one.
671
00:37:20,520 --> 00:37:22,239
Monsieur Delagrange?
672
00:37:22,240 --> 00:37:23,319
Yes.
673
00:37:23,320 --> 00:37:25,519
Detective Chief Inspector
Colin Sutton.
674
00:37:25,520 --> 00:37:29,439
This is Family Liaison Officer
Detective Constable Gary Fuller.
675
00:37:29,440 --> 00:37:30,719
Please, come in.
676
00:37:30,720 --> 00:37:31,760
Thank you.
677
00:37:32,960 --> 00:37:34,959
Madame Delagrange.
678
00:37:34,960 --> 00:37:36,200
Colin Sutton.
679
00:37:38,320 --> 00:37:41,359
It's kind of you to put us up
in such a nice hotel.
680
00:37:41,360 --> 00:37:43,639
It's the least we can do.
681
00:37:43,640 --> 00:37:45,159
The staff are very friendly.
682
00:37:45,160 --> 00:37:46,720
Yeah.
Oh, good.
683
00:37:48,120 --> 00:37:50,359
Well, Gary is here
to look after you -
684
00:37:50,360 --> 00:37:52,596
if there's anything you need,
just ask.
685
00:37:53,680 --> 00:37:55,039
Um...
686
00:37:55,040 --> 00:37:56,679
I'd like to ask you a question.
687
00:37:56,680 --> 00:38:00,039
And please, just be completely
honest in your answer.
688
00:38:00,040 --> 00:38:02,120
Of course.
689
00:38:04,080 --> 00:38:07,120
Would you like to visit
the place where Amelie died?
690
00:38:09,520 --> 00:38:11,399
Tu veut y aller?
691
00:38:11,400 --> 00:38:13,760
Huh?
Tu veut y aller?
692
00:38:15,880 --> 00:38:17,000
Toi?
693
00:38:18,920 --> 00:38:21,319
Yes, we'd like that very much.
694
00:38:21,320 --> 00:38:22,400
Right.
695
00:38:23,680 --> 00:38:25,680
I'll pick you up tomorrow morning.
696
00:38:37,560 --> 00:38:39,519
Louise?
In here.
697
00:38:39,520 --> 00:38:41,439
I'm sorry I'm so late.
698
00:38:41,440 --> 00:38:42,800
I expected it!
699
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Oh!
700
00:38:45,960 --> 00:38:48,679
Had to unpack some cases today.
701
00:38:48,680 --> 00:38:50,800
Shame we haven't actually moved yet.
702
00:38:52,680 --> 00:38:54,399
So, how was today?
703
00:38:54,400 --> 00:38:55,919
Oh, it was OK.
704
00:38:55,920 --> 00:38:57,200
Sorry, I'm exhausted.
705
00:38:58,200 --> 00:38:59,639
I can help.
706
00:38:59,640 --> 00:39:01,079
You already have!
707
00:39:01,080 --> 00:39:03,599
We used your standalone database,
and you're right!
708
00:39:03,600 --> 00:39:04,759
It's faster than Holmes.
709
00:39:04,760 --> 00:39:07,679
So Surrey can teach the Met
a few tricks after all!
710
00:39:07,680 --> 00:39:08,720
Mm-hmm.
711
00:39:10,200 --> 00:39:11,759
The buyers are still faffing about.
712
00:39:11,760 --> 00:39:13,399
Oh, you're joking!
713
00:39:13,400 --> 00:39:16,048
Need another week
to get their money together!
714
00:39:16,520 --> 00:39:19,519
If it falls through, the agent
says there is another offer,
715
00:39:19,520 --> 00:39:20,559
but it's lower.
716
00:39:20,560 --> 00:39:22,796
Thanks for dealing with all that,
love.
717
00:39:23,760 --> 00:39:26,239
Here's how you show
your appreciation.
718
00:39:26,240 --> 00:39:28,199
My brother's wedding.
719
00:39:28,200 --> 00:39:30,399
Look, I know you'll have to do calls
and stuff,
720
00:39:30,400 --> 00:39:33,039
but I want you there
in body AND spirit.
721
00:39:33,040 --> 00:39:34,399
I want you there.
722
00:39:34,400 --> 00:39:36,079
Body AND spirit, hey?
723
00:39:36,080 --> 00:39:37,720
Hm, well, all right, then!
724
00:39:40,960 --> 00:39:42,159
And...
725
00:39:42,160 --> 00:39:43,719
when we move...
726
00:39:43,720 --> 00:39:45,368
Mm?
If we ever bloody move...
727
00:39:46,640 --> 00:39:49,079
...let's form some new habits.
728
00:39:49,080 --> 00:39:50,239
Like what?
729
00:39:50,240 --> 00:39:51,639
Like weekends.
730
00:39:51,640 --> 00:39:53,400
We do stuff at weekends.
731
00:39:57,440 --> 00:39:58,679
That's a weekend.
732
00:39:58,680 --> 00:40:00,119
Hm.
733
00:40:00,120 --> 00:40:04,319
When I look at that -
ridiculous, but I am jealous.
734
00:40:04,320 --> 00:40:05,719
You look so relaxed.
735
00:40:05,720 --> 00:40:07,240
So yourself.
736
00:40:08,840 --> 00:40:10,799
I wanna know that bloke.
737
00:40:10,800 --> 00:40:12,999
He was a bit of a tosser,
by all accounts.
738
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
I am serious.
739
00:40:18,320 --> 00:40:19,360
New habits.
740
00:40:22,920 --> 00:40:23,960
Hello?
741
00:41:47,560 --> 00:41:49,319
It's a work of art, Jonesy.
742
00:41:49,320 --> 00:41:52,559
Well, once I knew she'd walked
back from the bus garage,
743
00:41:52,560 --> 00:41:55,639
I started pulling in the cameras
from the shops to plot her journey.
744
00:41:55,640 --> 00:41:57,680
Here, look.
745
00:41:58,800 --> 00:42:03,400
The last footage of her's from this
accountant's office, 22:01.
746
00:42:04,960 --> 00:42:10,440
She's about 150 yards south
of the green on Hampton Road.
747
00:42:13,800 --> 00:42:15,959
We're getting closer.
748
00:42:15,960 --> 00:42:16,960
Hey.
749
00:42:18,400 --> 00:42:20,719
Do you want me?
Yeah.
750
00:42:20,720 --> 00:42:22,440
Fancy some lunch, guv?
751
00:42:26,720 --> 00:42:28,399
What's yours? Cheese and ham?
752
00:42:28,400 --> 00:42:30,520
Mm. It's all right, actually.
753
00:42:35,800 --> 00:42:37,742
How many have we got on CCTV now?
754
00:42:38,600 --> 00:42:39,760
Seven, full-time?
755
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Eight.
756
00:42:43,880 --> 00:42:44,998
That's quite a lot.
757
00:42:46,160 --> 00:42:49,439
What, it's 10% of our team?
758
00:42:49,440 --> 00:42:50,920
Bit more, 12.5%, I think.
759
00:42:53,960 --> 00:42:55,720
Do you think it's too many?
760
00:42:57,240 --> 00:42:58,759
Yeah.
761
00:42:58,760 --> 00:43:00,839
I do, and so do some of the team.
762
00:43:00,840 --> 00:43:04,919
If we secure every piece of CCTV
on every conceivable route
763
00:43:04,920 --> 00:43:06,319
from Twickenham to Walton,
764
00:43:06,320 --> 00:43:08,679
then the killer's vehicle
will be on it, Jo.
765
00:43:08,680 --> 00:43:11,719
But we don't know what that
vehicle is. It could be a motorbike.
766
00:43:11,720 --> 00:43:12,759
Yeah, it could.
767
00:43:12,760 --> 00:43:16,479
So it's not a needle in haystack,
it's a needle in a stack of needles.
768
00:43:16,480 --> 00:43:18,999
Listen.
Car, van, motorbike -
769
00:43:19,000 --> 00:43:21,079
he's on those recordings somewhere,
770
00:43:21,080 --> 00:43:24,080
but unless we secure them now,
they're gone forever.
771
00:43:27,240 --> 00:43:29,400
Yeah, yeah, OK. I hear ya.
772
00:43:52,400 --> 00:43:54,999
Jonesy might have caught him
on one of the bus cameras.
773
00:43:55,000 --> 00:43:57,199
What, a passenger?
External camera.
774
00:43:57,200 --> 00:43:58,639
Transport for London only started
775
00:43:58,640 --> 00:44:01,052
installing them front and back
in January.
776
00:44:03,040 --> 00:44:05,199
Here you are. Watch this bay.
777
00:44:05,200 --> 00:44:06,840
Watch this bay here.
778
00:44:07,920 --> 00:44:09,239
What street's this?
779
00:44:09,240 --> 00:44:10,519
Hampton Road.
780
00:44:10,520 --> 00:44:13,879
We pieced this together
from four different bus cameras.
781
00:44:13,880 --> 00:44:18,960
Now, this white van appears
some time between 22:00 and 22:05.
782
00:44:20,760 --> 00:44:22,799
And by 22:08, he's gone.
783
00:44:22,800 --> 00:44:26,999
And that's, what, 100 yards
from where Amelie was attacked.
784
00:44:27,000 --> 00:44:29,679
70, I'd say, guv.
There's the cricket screens, guv.
785
00:44:29,680 --> 00:44:31,439
At the very least, he's a witness.
786
00:44:31,440 --> 00:44:32,760
At the very least.
787
00:44:35,080 --> 00:44:37,760
Looks like a Fiesta
with a box on the back.
788
00:44:39,320 --> 00:44:41,519
It's definitely a Ford.
789
00:44:41,520 --> 00:44:42,799
They'll tell us what model.
790
00:44:42,800 --> 00:44:45,918
Any chance of cleaning it up
and getting a reg number?
791
00:44:46,840 --> 00:44:48,640
Fighting chance, I'd say, guv.
792
00:44:51,160 --> 00:44:53,080
He's not a witness.
793
00:45:50,920 --> 00:45:53,599
My advice -
don't pin everything on this van.
794
00:45:53,600 --> 00:45:55,079
That van's our best lead, sir.
795
00:45:55,080 --> 00:45:56,639
If you don't play, you can't lose.
796
00:45:56,640 --> 00:45:57,999
What, you think I should quit?!
797
00:45:58,000 --> 00:46:00,919
In March 2002,
Bellfield and partner Laura Marsh
798
00:46:00,920 --> 00:46:03,719
were living in Collingwood Place,
Walton on Thames.
799
00:46:03,720 --> 00:46:04,999
And?
800
00:46:05,000 --> 00:46:07,400
Milly Dowler went missing
in March 2002.
801
00:46:09,000 --> 00:46:10,319
What you thinking?
802
00:46:10,320 --> 00:46:14,360
I'm thinking, if he hit you with
a hammer, you wouldn't get up.
59239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.