All language subtitles for Little.House.on.the.prairie.S03E02-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,080 --> 00:01:27,710 CAN'T TALK TO YOU THIS MORNING, BUNNY. I'M LATE FOR SCHOOL. 2 00:01:27,870 --> 00:01:29,670 SEE YOU. LOVE YOU! 3 00:01:48,650 --> 00:01:50,230 SORRY I'M LATE, MISS BEADLE. 4 00:01:50,400 --> 00:01:53,190 LAURA, YOUR SISTER WAS HERE ON TIME. NOW, WHY WEREN'T YOU? 5 00:01:53,360 --> 00:01:54,690 I HAD TO STOP BY STENSON'S ORCHARD 6 00:01:54,860 --> 00:01:56,740 TO GET AN APPLE FOR SOMEONE. 7 00:01:56,900 --> 00:02:01,620 WELL, THAT'S VERY NICE OF YOU, LAURA. THANK YOU. 8 00:02:01,780 --> 00:02:03,660 IT WASN'T FOR YOU, MISS BEADLE, 9 00:02:03,830 --> 00:02:05,540 BUT I'LL GET YOU ONE NEXT TIME. 10 00:02:05,700 --> 00:02:07,120 IT WAS FOR A HORSE. 11 00:02:07,290 --> 00:02:08,290 [CHILDREN LAUGHING] 12 00:02:08,460 --> 00:02:10,250 Miss Beadle: ALL RIGHT, CLASS. 13 00:02:10,420 --> 00:02:11,540 LAURA, THAT WAS STILL VERY NICE, 14 00:02:11,710 --> 00:02:12,960 BUT I THINK IN THE FUTURE 15 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 YOU SHOULD GIVE PRESENTS TO A FRIEND AFTER SCHOOL. 16 00:02:15,130 --> 00:02:16,510 Laura: YES, MA'AM. 17 00:02:16,670 --> 00:02:17,760 ALL RIGHT, CLASS... 18 00:02:17,920 --> 00:02:19,300 I'M GOING TO GIVE YOU 10 MINUTES TO REVIEW 19 00:02:19,470 --> 00:02:21,930 THE SPELLING WORDS ON PAGE 38, 20 00:02:22,100 --> 00:02:24,600 AND THEN WE'RE GOING TO HAVE AN ORAL QUIZ. 21 00:02:27,560 --> 00:02:28,810 SERVES YOU RIGHT. 22 00:02:28,980 --> 00:02:30,690 I TOLD YOU NOT TO FEED MY HORSE. 23 00:02:30,850 --> 00:02:32,150 SHE LIKES APPLES. 24 00:02:32,310 --> 00:02:33,980 I DON'T CARE WHAT SHE LIKES. 25 00:02:34,150 --> 00:02:36,110 SHE'S NOT YOUR HORSE ANYMORE. SHE'S MINE. 26 00:02:36,280 --> 00:02:38,240 AND I TOLD YOU TO STAY AWAY FROM HER. 27 00:02:38,400 --> 00:02:42,200 YOU ONLY DO IT BECAUSE YOU WANT HER TO LIKE YOU MORE THAN SHE LIKES ME. 28 00:02:42,370 --> 00:02:44,950 SO THAT'S WHY YOU GIVE MISS BEADLE APPLES. 29 00:02:45,120 --> 00:02:46,450 Miss Beadle: LAURA. 30 00:02:46,620 --> 00:02:48,950 I JUST GAVE YOU SOME WORK TO DO. NOW, WHY ARE YOU TALKING? 31 00:02:49,120 --> 00:02:52,040 NELLIE WAS JUST TELLING ME WHY SHE GIVES YOU APPLES. 32 00:02:52,210 --> 00:02:53,380 I WAS NOT! 33 00:02:53,540 --> 00:02:55,960 YOU HAVE ABOUT 5 MINUTES OF THAT REVIEW TIME LEFT. 34 00:02:56,130 --> 00:02:58,010 I THINK YOU SHOULD USE IT. 35 00:03:00,760 --> 00:03:03,050 I HATE YOU. 36 00:03:03,220 --> 00:03:05,140 I HOPE SO. 37 00:03:11,560 --> 00:03:15,480 JASON! JASON! 38 00:03:15,650 --> 00:03:17,650 DO YOU WANT TO WATCH ME RIDE MY HORSE? 39 00:03:17,820 --> 00:03:18,900 I'M WAITING FOR SOMEONE. 40 00:03:19,070 --> 00:03:20,150 I'LL LET YOU RIDE HER. 41 00:03:20,320 --> 00:03:21,490 THAT'S REAL NICE, NELLIE, 42 00:03:21,650 --> 00:03:22,820 BUT LIKE I SAID, I'M WAITING FOR SOMEONE. 43 00:03:22,990 --> 00:03:24,160 WHO ARE YOU WAITING FOR? 44 00:03:24,320 --> 00:03:25,490 SOMEBODY. 45 00:03:25,660 --> 00:03:26,870 YOU'RE WAITING FOR LAURA INGALLS, AREN'T YOU? 46 00:03:27,040 --> 00:03:28,450 WELL, IF YOU MUST KNOW, YES. 47 00:03:28,620 --> 00:03:29,830 I HATE YOU. 48 00:03:30,000 --> 00:03:32,580 YOU'VE BEEN EATING ONIONS? 49 00:03:32,750 --> 00:03:34,580 - HI, JASON. - HI, LAURA. 50 00:03:34,750 --> 00:03:36,130 - ARE YOU READY? - IN A MINUTE. 51 00:03:36,290 --> 00:03:38,550 I'VE MADE THAT NEW FLOATER FOR YOU. 52 00:03:38,710 --> 00:03:39,800 IT'S BEAUTIFUL. 53 00:03:39,960 --> 00:03:41,300 GLAD YOU LIKE IT. 54 00:03:41,470 --> 00:03:43,300 IT'S THE MOST BEAUTIFUL FLOATER I'VE EVER SEEN. 55 00:03:43,470 --> 00:03:44,680 YOU WANT TO TRY IT OUT THIS WEEKEND? 56 00:03:44,840 --> 00:03:45,840 SURE! 57 00:03:46,010 --> 00:03:47,180 I'LL FIND OUT WHERE THE FISH ARE BITING. 58 00:03:47,350 --> 00:03:48,510 - ALL RIGHT. - SEE YOU. 59 00:03:48,680 --> 00:03:50,020 SO LONG, MARY. 60 00:03:53,850 --> 00:03:56,480 A FLOATER. HOW ROMANTIC. 61 00:03:56,650 --> 00:03:58,190 CAN WE GO NOW? I'VE BEEN WAITING FOREVER. 62 00:03:58,360 --> 00:04:01,030 I'M SORRY. I WANTED TO CLEAN THE BLACKBOARDS EXTRA GOOD 63 00:04:01,190 --> 00:04:02,820 TO MAKE UP FOR BEING LATE. 64 00:04:02,990 --> 00:04:05,030 - AND TALKING IN CLASS. - I WAS NOT TALKING! 65 00:04:05,200 --> 00:04:06,320 YOU WERE, TOO. 66 00:04:06,490 --> 00:04:09,490 WAS NOT. NELLIE WAS TALKING, AND I WAS ANSWERING. 67 00:04:09,660 --> 00:04:11,450 NEVER MIND. 68 00:04:11,620 --> 00:04:14,540 I NEVER SHOULD'VE TRADED MY PONY TO MR. OLESON. 69 00:04:14,710 --> 00:04:16,920 LAURA INGALLS! YOU WERE SO PROUD AT CHRISTMAS 70 00:04:17,090 --> 00:04:18,630 WHEN YOU GAVE MA THAT STOVE. 71 00:04:18,800 --> 00:04:20,050 I KNOW I WAS. 72 00:04:20,210 --> 00:04:22,880 BUT NELLIE DOESN'T TREAT BUNNY THE WAY SHE SHOULD. 73 00:04:23,050 --> 00:04:24,300 SHE DOESN'T LOVE HER. 74 00:04:24,470 --> 00:04:26,720 WELL, THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT NOW. 75 00:04:26,890 --> 00:04:28,180 I SUPPOSE. 76 00:04:28,350 --> 00:04:31,220 ARE YOU GOING TO TELL MA THAT I GOT IN TROUBLE TODAY? 77 00:04:31,390 --> 00:04:33,100 NO, I WON'T TELL. 78 00:04:33,270 --> 00:04:36,850 THANKS, MARY. 79 00:04:37,020 --> 00:04:38,480 [NEIGHING] 80 00:04:41,150 --> 00:04:42,480 [CRACK] 81 00:04:47,570 --> 00:04:50,580 STAY AWAY FROM HER! DON'T TOUCH MY HORSE! 82 00:04:50,740 --> 00:04:52,540 I'M NOT HURTING ANYTHING. 83 00:04:52,700 --> 00:04:54,960 I SAID, STAY AWAY FROM HER! 84 00:04:55,120 --> 00:04:56,370 DON'T DO THAT! 85 00:04:56,540 --> 00:04:58,830 SHE'S MY HORSE, AND I'LL DO AS I PLEASE! 86 00:04:59,000 --> 00:05:00,750 YOU WON'T GET ANYWHERE BEING MEAN TO HER. 87 00:05:00,920 --> 00:05:04,340 I KNOW HOW TO HANDLE A HORSE. 88 00:05:04,510 --> 00:05:07,090 [NEIGHING] 89 00:05:07,260 --> 00:05:10,180 [SCREAMING] 90 00:05:10,350 --> 00:05:11,850 BUNNY, COME BACK! 91 00:05:12,020 --> 00:05:13,680 BUNNY! 92 00:05:13,850 --> 00:05:16,020 [NELLIE SCREAMING] 93 00:05:16,190 --> 00:05:18,810 Laura: BUNNY, COME BACK! 94 00:05:18,980 --> 00:05:20,560 BUNNY! 95 00:05:25,400 --> 00:05:28,530 [SCREAMING] 96 00:05:28,700 --> 00:05:34,240 NELLIE! 97 00:05:34,410 --> 00:05:36,330 NELLIE, ARE YOU ALL RIGHT? 98 00:05:36,500 --> 00:05:37,870 NELLIE? 99 00:05:38,040 --> 00:05:42,170 SHE'S HURT BAD. YOU STAY WITH HER. I'LL GET DOC BAKER. 100 00:06:11,700 --> 00:06:13,780 CAN YOU TELL ANYTHING YET, DOC? 101 00:06:13,950 --> 00:06:16,870 NOT YET, NELS. SHE'S GOT A SLIGHT CONCUSSION. 102 00:06:17,040 --> 00:06:18,000 OH, NO! 103 00:06:18,160 --> 00:06:19,660 I SAID SLIGHT, MRS. OLESON. 104 00:06:19,830 --> 00:06:23,500 Mrs. Oleson: OH. WELL, WHY DOESN'T SHE WAKE UP? 105 00:06:23,670 --> 00:06:26,960 Dr. Baker: WELL, SHE'S TAKEN A PRETTY NASTY HIT ON THE HEAD. 106 00:06:27,130 --> 00:06:28,840 WHAT ABOUT HER ARM? 107 00:06:29,010 --> 00:06:30,970 I PUT A SPLINT ON IT JUST IN CASE. 108 00:06:31,140 --> 00:06:34,180 SHE MAY HAVE A SLIGHT BREAK. 109 00:06:34,350 --> 00:06:37,390 OH, NELS! [SIGHS] 110 00:06:37,560 --> 00:06:40,640 WHY DID YOU EVER LET HER HAVE THAT HORSE? 111 00:06:40,810 --> 00:06:43,230 HARRIET, DON'T WORRY. SHE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 112 00:06:43,400 --> 00:06:45,360 THAT WAS YOUR HORSE, LAURA INGALLS. 113 00:06:45,530 --> 00:06:48,860 YOU SHOULD HAVE TOLD US THAT THAT WAS A DANGEROUS ANIMAL! 114 00:06:49,030 --> 00:06:50,450 Mr. Oleson: HARRIET, IT WAS AN ACCIDENT. 115 00:06:50,610 --> 00:06:51,700 WELL, IT WASN'T! 116 00:06:51,860 --> 00:06:54,070 THAT HORSE DELIBERATELY RAN NELLIE 117 00:06:54,240 --> 00:06:55,580 RIGHT INTO A TREE. 118 00:06:55,740 --> 00:06:57,950 IT WAS NO ACCIDENT! 119 00:06:58,120 --> 00:07:00,040 THAT HORSE SHOULD BE PUT TO SLEEP. 120 00:07:00,210 --> 00:07:02,540 IT WASN'T BUNNY'S FAULT. 121 00:07:02,710 --> 00:07:06,130 I KNOW WHERE THE FAULT LIES, LAURA INGALLS. 122 00:07:06,300 --> 00:07:08,380 YOU TRADED A VICIOUS ANIMAL 123 00:07:08,550 --> 00:07:09,710 BECAUSE YOU WANTED TO GET RID OF IT 124 00:07:09,880 --> 00:07:12,840 FOR A STOVE THAT COST A GREAT DEAL OF MONEY! 125 00:07:13,010 --> 00:07:14,800 Mr. Oleson: HARRIET, YOU'RE UPSET. 126 00:07:14,970 --> 00:07:16,140 I HAVE A RIGHT TO BE UPSET! 127 00:07:16,310 --> 00:07:19,220 AND YOU MARK MY WORDS, LAURA INGALLS... 128 00:07:19,390 --> 00:07:21,230 IF ANYTHING HAPPENS TO MY NELLIE, 129 00:07:21,390 --> 00:07:23,730 IT'S ALL YOUR FAULT. 130 00:07:23,900 --> 00:07:27,400 MOTHER? 131 00:07:27,570 --> 00:07:31,900 OH...MOTHER'S HERE, DARLING. MOTHER'S HERE. 132 00:07:32,070 --> 00:07:35,240 YOUNG LADY, YOU GAVE EVERYBODY QUITE A SCARE. 133 00:07:35,410 --> 00:07:36,990 HOW DO YOU FEEL? 134 00:07:37,160 --> 00:07:40,410 I DON'T KNOW. KIND OF STRANGE. 135 00:07:40,580 --> 00:07:41,960 Dr. Baker: A LITTLE DIZZY? 136 00:07:42,120 --> 00:07:43,750 NO, IT'S NOT THAT. 137 00:07:43,920 --> 00:07:47,090 WELL, WHAT, NELLIE? WHAT IS IT? 138 00:07:47,250 --> 00:07:49,130 MY LEGS. 139 00:07:49,300 --> 00:07:51,300 I CAN'T FEEL MY LEGS. 140 00:07:51,470 --> 00:07:55,680 I CAN'T FEEL THEM. 141 00:07:55,850 --> 00:08:00,270 WELL...WE'D BETTER HAVE A LOOK. 142 00:08:00,430 --> 00:08:02,640 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH THE NEEDLE? 143 00:08:02,810 --> 00:08:06,270 OH, THIS ISN'T GOING TO HURT, NELLIE. 144 00:08:06,440 --> 00:08:09,150 NOW, I WANT YOU TO SPEAK UP 145 00:08:09,320 --> 00:08:12,030 AS SOON AS YOU FEEL ANYTHING, ALL RIGHT? 146 00:08:23,580 --> 00:08:25,420 FEEL ANYTHING AT ALL? 147 00:08:25,580 --> 00:08:27,040 NO. 148 00:08:55,950 --> 00:08:57,320 CAN YOU MOVE YOUR LEGS, HONEY? 149 00:08:57,490 --> 00:09:00,030 I CAN'T. 150 00:09:00,200 --> 00:09:03,250 OH, DEAR GOD, NO! 151 00:09:03,410 --> 00:09:04,450 [SOBBING] 152 00:09:04,620 --> 00:09:06,080 NOW, MRS. OLESON... 153 00:09:06,250 --> 00:09:07,500 IT'S ONLY A TEMPORARY CONDITION. 154 00:09:07,670 --> 00:09:09,290 I'VE SEEN THIS BEFORE. 155 00:09:09,460 --> 00:09:13,170 Mrs. Oleson: OHH... NELLIE, MY BABY! 156 00:09:13,340 --> 00:09:14,420 [CRYING] 157 00:09:14,590 --> 00:09:15,880 HARRIET... 158 00:09:16,050 --> 00:09:19,800 NELS, YOU GO DOWN TO THE STABLE, AND YOU SHOOT THAT HORSE! 159 00:09:19,970 --> 00:09:21,260 HARRIET! 160 00:09:21,430 --> 00:09:24,140 EITHER YOU DO IT, OR I WILL, NELS! 161 00:09:24,310 --> 00:09:27,480 WELL, I HOPE YOU'RE HAPPY, LAURA INGALLS, 162 00:09:27,650 --> 00:09:30,730 NOW THAT YOU'VE MADE MY LITTLE GIRL CRIPPLED! 163 00:09:30,900 --> 00:09:33,570 MRS. OLESON, YOU CAN'T BLAME ANYONE FOR THIS. 164 00:09:33,730 --> 00:09:35,490 AND IT'S TOO EARLY TO PREDICT WHETHER-- 165 00:09:35,650 --> 00:09:38,240 WELL, MAKE HER WALK, DOCTOR. 166 00:09:42,870 --> 00:09:44,870 WALK, NELLIE. 167 00:09:45,040 --> 00:09:46,960 I CAN'T, MOTHER. 168 00:09:47,120 --> 00:09:50,880 [SOBBING] 169 00:09:51,040 --> 00:09:54,210 YOU GET OUT OF MY HOUSE, LAURA INGALLS, 170 00:09:54,380 --> 00:09:57,050 AND DON'T YOU EVER COME BACK HERE AGAIN! 171 00:09:57,220 --> 00:10:00,470 AND YOU PUT THAT ANIMAL TO SLEEP! 172 00:10:00,640 --> 00:10:02,720 LAURA! 173 00:10:16,740 --> 00:10:17,900 SHH. 174 00:10:18,070 --> 00:10:21,410 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 175 00:10:21,570 --> 00:10:24,330 I DIDN'T MEAN IT. 176 00:10:24,490 --> 00:10:27,200 IT'S NOT YOUR FAULT. 177 00:10:27,370 --> 00:10:29,250 IT'S ALL RIGHT. 178 00:10:29,420 --> 00:10:31,250 IT IS, TOO, MY FAULT. 179 00:10:31,420 --> 00:10:32,750 I DID WANT BUNNY TO LIKE ME 180 00:10:32,920 --> 00:10:35,590 MORE THAN SHE LIKED NELLIE. 181 00:10:35,760 --> 00:10:37,590 THAT'S WHY ALL OF THIS HAPPENED, 182 00:10:37,760 --> 00:10:38,800 BECAUSE OF ME. 183 00:10:38,970 --> 00:10:42,180 THAT'S NOT TRUE. 184 00:10:42,350 --> 00:10:43,680 IT'S NOT YOUR FAULT. 185 00:10:43,850 --> 00:10:46,260 IT'S NOT BUNNY'S FAULT. 186 00:10:46,430 --> 00:10:49,270 SHE DIDN'T KNOW ANY BETTER. 187 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 I KEPT FEEDING HER, 188 00:10:50,600 --> 00:10:53,440 AND THAT'S WHY SHE CAME TO ME. 189 00:10:53,610 --> 00:10:55,020 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 190 00:10:55,190 --> 00:10:57,150 I CAN'T LET THEM KILL BUNNY. THAT WOULD BE MY FAULT, TOO. 191 00:10:57,320 --> 00:10:58,570 I CAN'T LET THEM FIND HER! 192 00:10:58,740 --> 00:11:00,860 BUT SHE'S NOT YOUR HORSE TO TAKE. 193 00:11:01,030 --> 00:11:03,530 I HAVE TO! 194 00:11:03,700 --> 00:11:06,700 LAURA! LAURA! 195 00:11:20,630 --> 00:11:22,220 CHARLES-- 196 00:11:22,390 --> 00:11:25,890 CAROLINE, I'VE LOOKED EVERYPLACE. WE'RE JUST GOING TO HAVE TO WAIT. 197 00:11:30,020 --> 00:11:32,690 [HORSE NICKERS] 198 00:11:38,110 --> 00:11:39,280 Caroline: LAURA! 199 00:11:39,440 --> 00:11:40,990 OH, THANK HEAVENS! 200 00:11:41,150 --> 00:11:43,320 WE WERE SO WORRIED ABOUT YOU. 201 00:11:43,490 --> 00:11:47,120 I'M SORRY. I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 202 00:11:47,280 --> 00:11:51,370 I WANTED TO HIDE BUNNY, BUT I DIDN'T KNOW WHERE. 203 00:11:51,540 --> 00:11:54,080 THEY WERE GOING TO SHOOT HER, 204 00:11:54,250 --> 00:11:57,500 AND IT WASN'T EVEN HER FAULT. 205 00:11:57,670 --> 00:12:02,470 I KNOW. IT'S ALL RIGHT NOW. 206 00:12:03,970 --> 00:12:06,140 Charles: WHY DON'T YOU GO ON IN THE HOUSE WITH YOUR MA? 207 00:12:06,300 --> 00:12:09,470 I'LL PUT BUNNY UP IN THE BARN. 208 00:12:09,640 --> 00:12:11,850 DON'T LET ANYONE HURT HER. 209 00:12:12,020 --> 00:12:13,730 PLEASE, PA. 210 00:12:17,520 --> 00:12:18,900 NOBODY'S GOING TO HURT BUNNY. 211 00:12:19,070 --> 00:12:21,280 DON'T YOU WORRY ABOUT THAT. 212 00:12:21,440 --> 00:12:23,360 GO ON WITH YOUR MA, OK? 213 00:12:23,530 --> 00:12:25,280 COME ON. 214 00:12:44,220 --> 00:12:45,380 HOW IS SHE? 215 00:12:45,550 --> 00:12:48,050 SHE FEELS RESPONSIBLE. 216 00:12:48,220 --> 00:12:51,890 SHE JUST KEEPS REPEATING THAT IT WAS HER FAULT. 217 00:12:52,060 --> 00:12:54,560 I TOLD HER MRS. OLESON DIDN'T MEAN IT, 218 00:12:54,730 --> 00:12:58,060 THAT SHE WAS JUST UPSET, BUT... 219 00:12:58,230 --> 00:13:00,060 SHE WON'T LISTEN. 220 00:13:07,240 --> 00:13:09,160 [SIGHS] 221 00:13:11,410 --> 00:13:15,330 I JUST WONDER IF NELLIE'S HURT AS BAD AS IT SOUNDS. 222 00:13:15,500 --> 00:13:18,540 I SUPPOSE WE WON'T KNOW FOR A WHILE. 223 00:13:21,090 --> 00:13:25,300 WELL, I'M GOING TO TOWN WITH LAURA TOMORROW. 224 00:13:25,470 --> 00:13:26,760 GO TO THE OLESONS', ASK ABOUT NELLIE, 225 00:13:26,930 --> 00:13:30,600 SEE IF THERE'S ANYTHING WE CAN DO. 226 00:13:30,760 --> 00:13:32,760 I PRAY SHE'S ALL RIGHT. 227 00:13:34,100 --> 00:13:37,810 NOT JUST FOR NELLIE'S SAKE, BUT FOR LAURA'S. 228 00:13:39,940 --> 00:13:42,070 OH, I DON'T KNOW WHAT IT WOULD DO TO HER. 229 00:13:42,230 --> 00:13:44,360 HANG ON JUST A MINUTE. 230 00:13:45,490 --> 00:13:47,320 NOW, WE DON'T KNOW HOW BADLY SHE'S HURT. 231 00:13:47,490 --> 00:13:49,070 I MEAN-- 232 00:13:49,240 --> 00:13:53,410 FOR ALL WE KNOW, TOMORROW SHE COULD BE OVER IT AND BE JUST FINE. 233 00:13:53,580 --> 00:13:55,750 BE BACK TO THE SAME OLD NASTY NELLIE. 234 00:13:55,910 --> 00:13:57,910 [LAUGHS] 235 00:13:58,080 --> 00:14:01,000 YOU'RE RIGHT. 236 00:14:01,170 --> 00:14:03,800 SO WE KEEP THAT THOUGHT, RIGHT? 237 00:14:07,300 --> 00:14:11,140 COME ON TO BED. 238 00:14:11,300 --> 00:14:12,800 SOON. 239 00:14:18,600 --> 00:14:21,650 I LOVE YOU. 240 00:14:24,190 --> 00:14:26,440 IT'LL BE ALL RIGHT. 241 00:14:26,610 --> 00:14:28,700 GOOD NIGHT. 242 00:15:24,790 --> 00:15:25,880 GOOD MORNING, DOCTOR. 243 00:15:26,050 --> 00:15:28,420 MORNING, CHARLES...LAURA. 244 00:15:28,590 --> 00:15:30,380 HELLO, DOCTOR. 245 00:15:30,550 --> 00:15:31,630 HOW'S THE LITTLE GIRL? 246 00:15:31,800 --> 00:15:34,340 SHE'S NO BETTER... BUT NO WORSE. 247 00:15:36,810 --> 00:15:37,970 WHAT DO YOU THINK? 248 00:15:38,140 --> 00:15:39,720 I DON'T KNOW. 249 00:15:39,890 --> 00:15:41,640 SHE TOOK A PRETTY GOOD HIT ON THE HEAD. 250 00:15:41,810 --> 00:15:44,900 SOMETIMES THESE THINGS ARE TEMPORARY. SOMETIMES THEY'RE NOT. 251 00:15:45,060 --> 00:15:47,610 WE'LL JUST HAVE TO WAIT. 252 00:15:47,780 --> 00:15:50,070 I'D BETTER BE OFF ON MY ROUNDS. SEE YOU, CHARLES. 253 00:15:50,240 --> 00:15:54,030 SEE YOU, DOC. 254 00:15:54,200 --> 00:15:56,780 HALF PINT, TIME TO GO IN. 255 00:15:56,950 --> 00:16:01,330 PA, PLEASE... I CAN'T GO IN THERE. 256 00:16:01,500 --> 00:16:03,330 I KNOW HOW YOU FEEL, BUT I WANT YOU TO COME WITH ME. 257 00:16:03,500 --> 00:16:05,790 NOW, COME ON. 258 00:16:30,690 --> 00:16:32,360 NELS? 259 00:16:32,530 --> 00:16:35,360 CHARLES. I DIDN'T HEAR YOU COME IN. 260 00:16:35,530 --> 00:16:37,070 WE JUST SAW DOC BAKER OUTSIDE. 261 00:16:37,240 --> 00:16:39,910 YEAH. WELL, THERE'S NO CHANGE YET. 262 00:16:40,080 --> 00:16:41,240 HOW'S NELLIE FEELING? 263 00:16:41,410 --> 00:16:44,120 WELL, SHE'S BEING VERY BRAVE, CHARLES... 264 00:16:44,290 --> 00:16:46,460 TELLING US ALL NOT TO WORRY. 265 00:16:46,630 --> 00:16:48,670 DOESN'T SEEM TO BE AFFECTING HER APPETITE ANY, EITHER. 266 00:16:48,840 --> 00:16:53,170 SHE HAD A BOX AND A HALF OF BONBONS ALREADY THIS MORNING. 267 00:16:53,340 --> 00:16:54,470 WHAT ABOUT YOU? HOW YOU DOING? 268 00:16:54,630 --> 00:16:56,380 OH, I'LL BE ALL RIGHT. 269 00:16:56,550 --> 00:16:58,140 IT'S MY WIFE I'M WORRIED ABOUT. 270 00:16:58,300 --> 00:17:01,810 REVEREND ALDEN'S COMING BY THIS AFTERNOON TO TALK TO HER. 271 00:17:01,970 --> 00:17:03,220 MAYBE THAT'LL HELP. 272 00:17:03,390 --> 00:17:04,980 NELS, I KNOW YOU HAVE ENOUGH ON YOUR MIND, 273 00:17:05,140 --> 00:17:06,480 BUT I WANTED TO TELL YOU ABOUT THE HORSE. 274 00:17:06,650 --> 00:17:08,350 OH, I ALREADY KNOW ABOUT THAT. 275 00:17:08,520 --> 00:17:10,900 DORFLER TOLD ME THAT HE SAW LAURA RIDE OUT. 276 00:17:11,070 --> 00:17:12,780 I KNOW SHE HAD NO RIGHT TO TAKE THE ANIMAL. 277 00:17:12,940 --> 00:17:18,360 SHE HAD EVERY RIGHT. IT WASN'T THE ANIMAL'S FAULT. IT WAS JUST-- 278 00:17:18,530 --> 00:17:20,660 IT JUST HAPPENED. 279 00:17:20,830 --> 00:17:24,200 I COULDN'T HAVE DESTROYED THE ANIMAL, ANYWAY. 280 00:17:24,370 --> 00:17:27,120 I'D APPRECIATE IT IF YOU WOULDN'T SAY ANYTHING TO MY MISSIS ABOUT THAT. 281 00:17:27,290 --> 00:17:28,920 SHE THINKS THE HORSE JUST RAN OFF, 282 00:17:29,080 --> 00:17:33,880 AND I THINK IT'S BEST WE JUST KEEP IT THAT WAY FOR A WHILE. 283 00:17:34,050 --> 00:17:35,630 I'M SORRY ABOUT YESTERDAY, LAURA. 284 00:17:35,800 --> 00:17:39,510 MY WIFE WAS... JUST UPSET, THAT'S ALL. 285 00:17:39,680 --> 00:17:44,600 NELLIE WAS ASKING ABOUT YOU. WANTED TO SEE YOU. 286 00:17:44,770 --> 00:17:48,230 WELL, MAYBE I SHOULD WAIT TILL SHE'S FEELING BETTER. 287 00:17:48,400 --> 00:17:50,350 SHE ASKED ABOUT YOU THIS MORNING. 288 00:17:50,520 --> 00:17:51,980 WHY DON'T YOU GO ON UP? 289 00:17:53,860 --> 00:17:55,740 IT'S ALL RIGHT. 290 00:18:05,500 --> 00:18:07,830 WELL, I BETTER GET BACK TO THE MILL. 291 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 WE'RE PRAYING FOR HER. 292 00:18:13,170 --> 00:18:14,800 THANK YOU, CHARLES. 293 00:18:28,730 --> 00:18:30,600 [KNOCK ON DOOR] 294 00:18:35,230 --> 00:18:37,110 [WEAKLY] WHO IS IT? 295 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 IT'S ME...LAURA. 296 00:18:39,450 --> 00:18:41,360 COME IN. 297 00:18:52,790 --> 00:18:54,420 COME SIT BY ME. 298 00:18:54,590 --> 00:18:56,710 SIT RIGHT HERE. 299 00:19:02,180 --> 00:19:03,590 WHAT'S IT LIKE OUTSIDE TODAY? 300 00:19:03,760 --> 00:19:06,060 IS THE SUN SHINING? 301 00:19:06,220 --> 00:19:07,850 IT'S A FINE MORNING. 302 00:19:08,020 --> 00:19:09,430 THAT'S WHAT I MISS THE MOST... 303 00:19:09,600 --> 00:19:13,940 SEEING THE SUN, THE BLUE SKY... HEARING THE BIRDS SING. 304 00:19:14,110 --> 00:19:15,980 BUT I'LL HAVE TO GET USED TO IT. 305 00:19:16,150 --> 00:19:19,280 OH, NELLIE... DON'T SAY THAT. 306 00:19:19,440 --> 00:19:20,900 YOU'RE GOING TO GET BETTER. 307 00:19:21,070 --> 00:19:22,200 YOU HAVE TO. 308 00:19:22,360 --> 00:19:24,820 DON'T CRY, LAURA. I KNOW YOU DIDN'T MEAN IT. 309 00:19:24,990 --> 00:19:26,990 I FORGIVE YOU. 310 00:19:27,160 --> 00:19:28,870 OH, NELLIE... I'M SORRY. 311 00:19:29,040 --> 00:19:32,960 I WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO TO HELP YOU. 312 00:19:33,130 --> 00:19:35,460 I'D DO ANYTHING... ANYTHING. 313 00:19:35,630 --> 00:19:36,840 I KNOW HOW YOU FEEL. 314 00:19:37,000 --> 00:19:39,710 IT'S ENOUGH JUST KNOWING YOU'RE MY FRIEND. 315 00:19:39,880 --> 00:19:42,300 THERE IS...ONE THING YOU COULD DO. 316 00:19:42,470 --> 00:19:43,970 I HATE TO ASK, BUT-- 317 00:19:44,140 --> 00:19:47,760 OH, NO, PLEASE. ANYTHING. 318 00:19:47,930 --> 00:19:52,020 WELL, I WON'T BE ABLE TO GO TO SCHOOL ANYMORE-- 319 00:19:52,190 --> 00:19:53,940 OH, NELLIE, DON'T SAY THAT. 320 00:19:54,100 --> 00:19:56,060 YOU'RE GOING TO GET BETTER SOON. 321 00:19:56,230 --> 00:19:57,270 PERHAPS... 322 00:19:57,440 --> 00:20:00,940 BUT I'M AFRAID IT WOULD TAKE A MIRACLE. 323 00:20:01,110 --> 00:20:02,110 OH, NELLIE... 324 00:20:02,280 --> 00:20:04,030 Nellie: NOW, DON'T START CRYING AGAIN. 325 00:20:04,200 --> 00:20:07,030 YOU SAID YOU'D HELP ME. 326 00:20:08,410 --> 00:20:12,790 WELL...I WON'T BE ABLE TO GO TO SCHOOL ANYMORE, 327 00:20:12,960 --> 00:20:15,500 AND I DON'T WANT TO FALL BEHIND. 328 00:20:15,670 --> 00:20:17,840 I THOUGHT, IF YOU WEREN'T TOO BUSY, 329 00:20:18,000 --> 00:20:21,510 YOU COULD BRING MY ASSIGNMENTS HERE AND HELP ME KEEP UP. 330 00:20:21,670 --> 00:20:23,010 WOULD YOU DO THAT, LAURA? 331 00:20:23,180 --> 00:20:25,550 OH, YES! EVERY DAY. 332 00:20:25,720 --> 00:20:28,600 YOU'RE SUCH A GOOD FRIEND, LAURA. 333 00:20:28,760 --> 00:20:31,020 OH! 334 00:20:31,180 --> 00:20:32,270 WHAT'S WRONG? 335 00:20:32,430 --> 00:20:33,770 IT'S NOTHING. 336 00:20:33,940 --> 00:20:36,690 I'LL JUST HAVE TO CLOSE MY EYES AND REST FOR A MOMENT. 337 00:20:36,860 --> 00:20:38,650 SEE YOU AFTER SCHOOL. 338 00:20:38,820 --> 00:20:40,020 RIGHT AFTER. 339 00:20:40,190 --> 00:20:42,030 GOOD. Y-YOU'D BETTER GO NOW. 340 00:20:42,190 --> 00:20:44,740 ALL RIGHT. 341 00:20:44,910 --> 00:20:47,070 SEE YOU AFTER SCHOOL. 342 00:20:54,370 --> 00:20:57,750 [SAW BUZZING] 343 00:20:57,920 --> 00:20:59,460 PAUL, WHERE'S MY PA? 344 00:20:59,630 --> 00:21:02,210 AROUND THE CORNER, WORKING ON THE FLUME. 345 00:21:02,380 --> 00:21:05,220 [HAMMERING] 346 00:21:05,380 --> 00:21:07,300 PA! 347 00:21:07,470 --> 00:21:08,970 YOU BETTER GET IN THAT SCHOOLHOUSE, YOUNG LADY. 348 00:21:09,140 --> 00:21:10,470 YOU'RE LATE ALREADY. 349 00:21:10,640 --> 00:21:14,100 I HAD TO ASK YOU SOMETHING FIRST. IT'S ABOUT NELLIE. 350 00:21:14,270 --> 00:21:15,640 ALL RIGHT. WHAT IS IT? 351 00:21:15,810 --> 00:21:17,310 WELL, SHE NEEDS SOME HELP WITH HER HOMEWORK, 352 00:21:17,480 --> 00:21:19,770 AND I TOLD HER I COULD DO IT AFTER SCHOOL. 353 00:21:19,940 --> 00:21:22,230 I COULD ASK MARY TO DO MY CHORES. 354 00:21:22,400 --> 00:21:24,110 WHAT ABOUT YOUR OWN HOMEWORK? 355 00:21:24,280 --> 00:21:27,070 I COULD DO MINE AT THE SAME TIME. PLEASE, PA? 356 00:21:27,240 --> 00:21:30,240 IT WOULD MAKE ME FEEL A LOT BETTER ABOUT WHAT HAPPENED. 357 00:21:30,410 --> 00:21:32,700 NELLIE DIDN'T BLAME YOU FOR THAT, DID SHE? 358 00:21:32,870 --> 00:21:35,450 NO, SIR. SHE JUST NEEDS SOME HELP. 359 00:21:35,620 --> 00:21:37,250 PLEASE? 360 00:21:38,420 --> 00:21:40,130 ALL RIGHT, YOU CAN HELP HER. 361 00:21:40,290 --> 00:21:41,250 THANKS! 362 00:21:41,420 --> 00:21:42,590 BUT DON'T BE TOO LATE! 363 00:21:42,750 --> 00:21:44,170 I WON'T! 364 00:21:47,090 --> 00:21:49,010 [HAMMERING] 365 00:21:58,100 --> 00:21:59,770 I'LL DO YOUR CHORES SATURDAY AND SUNDAY. 366 00:21:59,940 --> 00:22:01,270 YOU DON'T HAVE TO. 367 00:22:01,440 --> 00:22:03,110 YES, I DO. IT'S MY FAULT ANY OF THIS HAPPENED ANYWAY. 368 00:22:03,280 --> 00:22:04,730 WILL YOU STOP SAYING THAT? 369 00:22:04,900 --> 00:22:06,610 WELL, I CAN'T HELP THINKING THAT THAT'S THE WAY IT IS. 370 00:22:06,780 --> 00:22:08,360 HEY, LAURA, CAN YOU GO FISHING SATURDAY? 371 00:22:08,530 --> 00:22:09,530 SURE! 372 00:22:09,700 --> 00:22:12,070 I'D BETTER BE GOING. 373 00:22:31,930 --> 00:22:33,680 THE NEXT WORD IS "ALLOWED." 374 00:22:33,850 --> 00:22:36,470 A-L-L-O-W-E-D. ALLOWED. 375 00:22:36,640 --> 00:22:37,980 RIGHT. MARMALADE. 376 00:22:38,140 --> 00:22:40,560 WAS JASON IN SCHOOL TODAY? 377 00:22:40,730 --> 00:22:41,810 YEAH. 378 00:22:41,980 --> 00:22:43,110 MARMALADE. 379 00:22:43,270 --> 00:22:46,530 WE SURE HAD A LOT OF ARGUMENTS OVER HIM. 380 00:22:46,690 --> 00:22:47,940 I SUPPOSE. 381 00:22:48,110 --> 00:22:50,030 DID YOU TALK TO HIM TODAY? 382 00:22:50,200 --> 00:22:51,570 JUST FOR A LITTLE WHILE. 383 00:22:51,740 --> 00:22:55,620 DID HE ASK FOR ME? 384 00:22:55,790 --> 00:22:59,040 HE TOLD ME TO TELL YOU HE SAID HELLO. 385 00:22:59,210 --> 00:23:01,080 IF I TELL YOU SOMETHING, LAURA, 386 00:23:01,250 --> 00:23:04,340 WILL YOU KEEP IT A SECRET... CROSS YOUR HEART? 387 00:23:04,500 --> 00:23:06,170 CROSS MY HEART. 388 00:23:06,340 --> 00:23:09,840 I LOVE JASON. I TRULY DO. 389 00:23:10,010 --> 00:23:12,010 BUT NOW THAT I'M LIKE THIS, 390 00:23:12,180 --> 00:23:14,720 HE WON'T PAY ME ANY MIND. 391 00:23:14,890 --> 00:23:17,430 HE'LL FIND ANOTHER GIRL. 392 00:23:17,600 --> 00:23:19,180 I KNOW THIS SOUNDS AWFUL, LAURA, 393 00:23:19,350 --> 00:23:21,640 BUT I WOULD FEEL SO HATEFUL 394 00:23:21,810 --> 00:23:24,860 TO ANY GIRL THAT WOULD SHINE UP TO JASON. 395 00:23:25,020 --> 00:23:26,610 I JUST WOULDN'T BE ABLE TO HELP IT. 396 00:23:26,780 --> 00:23:29,530 CAN YOU UNDERSTAND? 397 00:23:29,690 --> 00:23:31,530 I THINK SO. 398 00:23:31,700 --> 00:23:33,030 I KNEW YOU WOULD. 399 00:23:33,200 --> 00:23:35,740 YOU'RE SUCH A GOOD FRIEND, LAURA. 400 00:23:35,910 --> 00:23:37,990 NOW, WHAT WAS THE NEXT WORD? 401 00:23:38,160 --> 00:23:39,450 MARMALADE. 402 00:23:39,620 --> 00:23:43,330 M-A-R-M-A-L-A-D-E. MARMALADE. 403 00:23:56,390 --> 00:23:57,510 AFTERNOON, MR. INGALLS. 404 00:23:57,680 --> 00:23:59,270 AFTERNOON, JASON. 405 00:23:59,430 --> 00:24:02,180 I JUST WANTED TO STOP BY AND MAKE SURE LAURA WASN'T SICK OR NOTHING. 406 00:24:02,350 --> 00:24:03,980 NO, NO. SHE'S NOT SICK. SHE'S UP IN THE BARN. 407 00:24:04,150 --> 00:24:05,560 WE WERE SUPPOSED TO GO FISHING TODAY. 408 00:24:05,730 --> 00:24:07,570 MAYBE SHE'S MAD AT ME OR SOMETHING. 409 00:24:07,730 --> 00:24:09,070 YOU DO SOMETHING TO MAKE HER MAD? 410 00:24:09,230 --> 00:24:11,440 NO, BUT SOMETIMES GIRLS GET MAD AT YOU ANYWAY. 411 00:24:11,610 --> 00:24:14,410 I KNOW WHAT YOU MEAN. ONLY ONE WAY TO FIND OUT-- GO ASK HER. 412 00:24:14,570 --> 00:24:16,280 I SUPPOSE. 413 00:24:24,250 --> 00:24:27,290 [FOOTSTEPS] 414 00:24:27,460 --> 00:24:28,840 HI. 415 00:24:29,000 --> 00:24:29,960 OH...HI. 416 00:24:30,130 --> 00:24:31,800 I WAITED FOR YOU FOR TWO HOURS. 417 00:24:31,970 --> 00:24:35,260 I'M SORRY. I JUST GOT REAL BUSY WITH CHORES. 418 00:24:35,430 --> 00:24:36,760 SO I SEE. 419 00:24:36,930 --> 00:24:39,310 WELL, I JUST FINISHED A FEW MINUTES AGO. 420 00:24:39,470 --> 00:24:41,060 ALL RIGHT, I BELIEVE YOU. 421 00:24:41,220 --> 00:24:44,230 WHY'D YOU SAY IT LIKE THAT? DO YOU THINK I'M LYING? 422 00:24:44,390 --> 00:24:45,520 OF COURSE NOT. 423 00:24:45,690 --> 00:24:47,190 Laura: THEN WHY'D YOU SAY IT LIKE THAT? 424 00:24:47,360 --> 00:24:48,440 LIKE WHAT? 425 00:24:48,610 --> 00:24:50,610 [SARCASTICALLY] "ALL RIGHT, I BELIEVE YOU." 426 00:24:50,780 --> 00:24:52,280 I DIDN'T SAY IT LIKE THAT. 427 00:24:52,440 --> 00:24:54,070 YOU DID! 428 00:24:54,240 --> 00:24:56,570 ALL RIGHT, I DID. 429 00:25:01,120 --> 00:25:02,290 I DIDN'T COME BY TO ARGUE. 430 00:25:02,450 --> 00:25:04,580 I JUST CAME BY TO MAKE SURE YOU WERE ALL RIGHT. 431 00:25:04,750 --> 00:25:07,000 WHY DON'T YOU STOP BY NELLIE'S AND SEE HOW SHE'S FEELING? 432 00:25:07,170 --> 00:25:09,750 I WASN'T SUPPOSED TO BE FISHING WITH NELLIE. 433 00:25:09,920 --> 00:25:11,630 DON'T YOU EVEN CARE HOW SHE IS? 434 00:25:11,800 --> 00:25:14,090 SURE, I DO. 435 00:25:14,260 --> 00:25:17,800 I GUESS YOU DON'T FEEL THE SAME WAY ABOUT HER, NOW THAT SHE-- 436 00:25:17,970 --> 00:25:19,140 NOW THAT SHE'S HURT. 437 00:25:19,300 --> 00:25:20,300 FEEL WHAT WAY? 438 00:25:20,470 --> 00:25:22,680 I NEVER FELT NOTHING FOR NELLIE ANY OLD WAY. 439 00:25:22,850 --> 00:25:25,680 I MEAN, I'M SORRY SHE'S HURT AND ALL, BUT SHUCKS, LAURA-- 440 00:25:25,850 --> 00:25:27,350 GO AWAY. 441 00:25:29,560 --> 00:25:32,110 DAD BURN IT, LAURA, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 442 00:25:32,280 --> 00:25:34,860 NOTHING. NOTHING'S THE MATTER WITH ME. 443 00:25:35,030 --> 00:25:37,820 JUST GO AWAY AND DON'T COME BACK HERE ANYMORE. 444 00:25:37,990 --> 00:25:40,740 - LAURA! - GO AWAY! 445 00:25:47,500 --> 00:25:48,830 JUST SO AS YOU'LL KNOW, 446 00:25:49,000 --> 00:25:51,670 I DIDN'T BELIEVE YOU ABOUT FINISHING YOUR CHORES. 447 00:26:17,650 --> 00:26:19,610 THIRD TIME IN TWO WEEKS SHE'S BEEN LATE FOR SUPPER. 448 00:26:19,780 --> 00:26:21,740 I KNOW. 449 00:26:21,910 --> 00:26:23,370 I'M GOING TO PUT A STOP TO IT, THAT'S ALL. 450 00:26:23,540 --> 00:26:25,080 SHE'S BEEN NEGLECTING HER HOMEWORK, HER CHORES... 451 00:26:25,250 --> 00:26:26,830 I DON'T MIND DOING THEM, PA. 452 00:26:27,000 --> 00:26:29,540 I KNOW YOU DON'T MIND, MARY, BUT YOU CAN'T DO THEM FOREVER. 453 00:26:29,710 --> 00:26:31,000 IT'S JUST TILL NELLIE GETS BETTER. 454 00:26:31,170 --> 00:26:33,170 AND IF SHE DOESN'T? 455 00:26:33,340 --> 00:26:34,880 THAT'S SOMETHING WE'RE GOING TO HAVE TO FACE, 456 00:26:35,050 --> 00:26:37,800 AND LAURA'S GOING TO HAVE TO FACE IT, TOO. 457 00:26:37,970 --> 00:26:39,550 I FEEL AS SORRY FOR NELLIE AS ANYBODY ELSE, 458 00:26:39,720 --> 00:26:44,350 BUT LAURA CAN'T SPEND THE REST OF HER LIFE TAKING CARE OF HER. 459 00:26:44,510 --> 00:26:46,640 [BARN DOOR SQUEAKS] 460 00:26:53,400 --> 00:26:56,730 LAURA? 461 00:26:56,900 --> 00:26:58,070 BE RIGHT IN, MA. 462 00:26:58,240 --> 00:26:59,650 I'M JUST SEEING TO BUNNY. 463 00:26:59,820 --> 00:27:01,570 WE'VE ALREADY HAD OUR SUPPER. 464 00:27:01,740 --> 00:27:04,240 I'M SORRY, MA. I HAD TO HELP NELLIE WITH HER MAPS. 465 00:27:04,410 --> 00:27:06,910 I'LL BE JUST A MINUTE. 466 00:27:07,080 --> 00:27:08,040 [SIGHS] 467 00:27:08,200 --> 00:27:09,500 I'M GOING TO HAVE A TALK WITH HER. 468 00:27:09,660 --> 00:27:11,040 LET ME TALK TO HER. 469 00:27:11,210 --> 00:27:13,290 ALL RIGHT, BUT I'M NOT GOING TO HAVE ANY MORE OF THIS. 470 00:27:13,460 --> 00:27:15,380 I'LL TELL HER. 471 00:27:27,930 --> 00:27:29,520 IS PA REAL ANGRY? 472 00:27:29,680 --> 00:27:33,400 YOUR FATHER ISN'T ANGRY WITH YOU. HE'S WORRIED ABOUT YOU, 473 00:27:33,560 --> 00:27:34,860 AND SO AM I. 474 00:27:35,020 --> 00:27:36,940 NO. I'M ALL RIGHT. THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 475 00:27:37,110 --> 00:27:40,110 I THINK THERE IS WHEN YOU CONTINUE TO KEEP THESE HOURS. 476 00:27:40,280 --> 00:27:42,530 IT WAS JUST THIS ONCE BECAUSE OF NELLIE'S MAPS. 477 00:27:42,700 --> 00:27:45,070 IT HASN'T BEEN JUST THIS ONCE. 478 00:27:45,240 --> 00:27:46,660 IT'S HAPPENED BEFORE. 479 00:27:46,830 --> 00:27:49,330 NOW, I KNOW YOU WANT TO HELP, 480 00:27:49,500 --> 00:27:51,290 BUT IF THIS CONTINUES, YOUR FATHER AND I 481 00:27:51,460 --> 00:27:54,330 ARE GOING TO HAVE TO PUT A STOP TO YOUR WORKING WITH NELLIE. 482 00:27:54,500 --> 00:27:58,340 MA, PLEASE. YOU CAN'T DO THAT. 483 00:27:58,510 --> 00:28:03,130 DO YOU HAVE SOME MAPS DUE FOR GEOGRAPHY TOMORROW? 484 00:28:03,300 --> 00:28:04,510 YES, MA'AM. 485 00:28:04,680 --> 00:28:07,680 MAY I SEE THEM? 486 00:28:07,850 --> 00:28:09,600 I HAVEN'T FINISHED THEM YET. 487 00:28:09,770 --> 00:28:12,940 THEN LET ME SEE WHAT YOU'VE DONE SO FAR. 488 00:28:13,100 --> 00:28:14,810 YES, MA. 489 00:28:29,120 --> 00:28:33,160 I'LL DO IT TONIGHT. I SWEAR IT. 490 00:28:33,330 --> 00:28:35,370 PLEASE DON'T TELL PA. PLEASE? 491 00:28:35,540 --> 00:28:39,250 I HAVE TO KEEP HELPING NELLIE UNTIL I CAN SET THINGS RIGHT. 492 00:28:39,420 --> 00:28:41,380 PLEASE DON'T STOP ME FROM HELPING HER. 493 00:28:41,550 --> 00:28:44,550 [SIGHS] 494 00:28:44,720 --> 00:28:46,590 THERE, NOW... 495 00:28:46,760 --> 00:28:52,140 IT'S ALL RIGHT. 496 00:28:55,270 --> 00:28:58,110 MRS. OLESON TALKED TO ME TODAY. 497 00:28:58,270 --> 00:29:01,020 SHE THANKED ME FOR HELPING NELLIE. 498 00:29:01,190 --> 00:29:04,780 IT'S THE FIRST THING SHE'S SAID TO ME SINCE THAT DAY. 499 00:29:04,950 --> 00:29:06,820 IT MADE ME SO HAPPY. 500 00:29:06,990 --> 00:29:11,330 PLEASE DON'T STOP ME FROM HELPING HER. 501 00:29:11,490 --> 00:29:12,750 ALL RIGHT. 502 00:29:12,910 --> 00:29:14,160 THANK YOU. 503 00:29:14,330 --> 00:29:16,210 BUT NO MORE COMING HOME AFTER DARK. 504 00:29:16,370 --> 00:29:18,040 YES, MA'AM. 505 00:29:18,210 --> 00:29:21,670 AND YOU SEE TO IT THAT YOU KEEP UP WITH YOUR OWN WORK AT SCHOOL. 506 00:29:21,840 --> 00:29:24,720 I WILL. I PROMISE. 507 00:29:24,880 --> 00:29:27,680 I LOVE YOU. 508 00:29:27,840 --> 00:29:29,720 AND I LOVE YOU. 509 00:29:56,330 --> 00:29:58,620 [NELLIE GIGGLING] 510 00:29:58,790 --> 00:30:00,460 YOU'RE SUCH A PRETTY DOLL. 511 00:30:00,630 --> 00:30:03,210 WE'RE GOING TO GET ALL KINDS OF THINGS. 512 00:30:03,380 --> 00:30:07,170 YOU ALREADY GOT A NEW DOLL FOR YOUR FRIEND. 513 00:30:07,340 --> 00:30:10,050 SHE'S ALMOST AS PRETTY AS YOU ARE. 514 00:30:10,220 --> 00:30:12,350 [GIGGLING] 515 00:30:12,510 --> 00:30:14,930 AND THE NEXT THING WE'LL GET IS A NEW DOLL HOUSE, 516 00:30:15,100 --> 00:30:16,430 BIG ENOUGH FOR ALL OF YOU, 517 00:30:16,600 --> 00:30:17,890 WITH NEW DOLL FURNITURE 518 00:30:18,060 --> 00:30:21,610 AND A WHOLE BUNCH OF NEW DOLL DRESSES. 519 00:30:21,770 --> 00:30:24,940 HEY...HOW'D YOU GET IN THAT CHAIR? 520 00:30:25,110 --> 00:30:28,450 THERE AIN'T NOTHING WRONG WITH YOU! 521 00:30:32,950 --> 00:30:34,160 HEY! 522 00:30:34,330 --> 00:30:37,580 NOT A SOUND. DO YOU HEAR ME? NOT A SOUND! 523 00:30:39,620 --> 00:30:41,000 I'M TELLING-- 524 00:30:41,170 --> 00:30:42,420 YOU LISTEN TO ME. 525 00:30:42,590 --> 00:30:44,340 YOU SAY ANYTHING, AND I'LL SAY YOU'RE LYING. 526 00:30:44,500 --> 00:30:45,630 YOU KNOW THEY'LL BELIEVE ME 527 00:30:45,800 --> 00:30:48,130 BECAUSE YOU LIE MORE THAN I DO. 528 00:30:48,300 --> 00:30:50,470 AND IF YOU DON'T SAY ANYTHING, 529 00:30:50,640 --> 00:30:53,470 I'LL GIVE YOU STUFF LIKE CHOCOLATE AND GUMDROPS... 530 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 LOTS OF THEM. 531 00:30:55,810 --> 00:30:57,310 WHAT DO YOU SAY? 532 00:30:57,480 --> 00:30:58,770 [MUFFLED] 533 00:30:58,940 --> 00:31:00,060 WHAT? 534 00:31:00,230 --> 00:31:02,230 I WON'T TELL. 535 00:31:02,400 --> 00:31:04,820 BUT WHAT ARE YOU DOING IT FOR? 536 00:31:04,980 --> 00:31:09,820 THE LONGER I'M SICK, THE MORE THINGS I'LL GET. 537 00:31:09,990 --> 00:31:11,320 WE'LL GET. 538 00:31:11,490 --> 00:31:14,120 ALL RIGHT... WE'LL GET. 539 00:31:14,280 --> 00:31:15,700 DO YOU WANT SOME CANDY NOW? 540 00:31:15,870 --> 00:31:18,330 NAH. I'VE GOT TO GO TO THE OUTHOUSE. 541 00:31:18,500 --> 00:31:20,910 I'LL GET IT ON THE WAY BACK. 542 00:31:22,170 --> 00:31:25,040 I LIKE CHOCOLATE BEST. 543 00:31:30,510 --> 00:31:31,840 [SIGHS] 544 00:31:32,010 --> 00:31:34,720 [BELL RINGS] 545 00:31:41,690 --> 00:31:44,100 Nellie: I WON'T PULL THE COVERS DOWN! 546 00:31:44,270 --> 00:31:45,940 Mr. Oleson: NELLIE, THE DOCTOR HAS TO CHECK YOU. 547 00:31:46,110 --> 00:31:49,610 THERE'S NO REASON. I TOLD YOU I CAN'T FEEL ANYTHING. 548 00:31:49,780 --> 00:31:51,740 IT'S THE ONLY WAY TO TELL WHETHER YOU'RE IMPROVING. 549 00:31:51,910 --> 00:31:54,200 I DON'T LIKE TO BE STUCK BY A NEEDLE. 550 00:31:54,370 --> 00:31:55,870 IT DOESN'T HURT, DOES IT? 551 00:31:56,030 --> 00:31:59,540 OF COURSE NOT. I CAN'T FEEL ANYTHING. I TOLD YOU THAT. 552 00:31:59,700 --> 00:32:02,870 I JUST DON'T LIKE IT. DON'T LET HIM DO IT, MOTHER. 553 00:32:03,040 --> 00:32:05,290 DOCTOR, LET'S NOT UPSET THE CHILD. 554 00:32:05,460 --> 00:32:08,090 ALL RIGHT. I'LL DROP BY IN A DAY OR TWO. 555 00:32:08,250 --> 00:32:09,300 I'LL SEE YOU OUT. 556 00:32:09,460 --> 00:32:11,380 - HELLO, LAURA. - HI, DR. BAKER. 557 00:32:11,550 --> 00:32:13,340 THANKS FOR STOPPING BY, DOC. 558 00:32:13,510 --> 00:32:17,850 LAURA, COME HERE AND SEE WHAT MOTHER GOT ME TODAY. 559 00:32:18,010 --> 00:32:19,970 IT'S ALL THE WAY FROM ENGLAND. 560 00:32:20,140 --> 00:32:21,680 IT'S BEAUTIFUL. 561 00:32:21,850 --> 00:32:24,730 MOTHER'S ORDERED ME LOTS OF OTHER THINGS, HAVEN'T YOU, MOTHER? 562 00:32:24,900 --> 00:32:27,190 OH, YES, INDEED. 563 00:32:27,360 --> 00:32:29,570 YOU GOT AN "A" FOR YOUR MAPS. 564 00:32:29,730 --> 00:32:32,150 OH, WELL... 565 00:32:32,320 --> 00:32:34,740 NELLIE, HOW WONDERFUL! 566 00:32:34,910 --> 00:32:38,740 OH, MY, ISN'T THAT NICE! 567 00:32:38,910 --> 00:32:41,450 UH, HOW DID YOU DO, LAURA? 568 00:32:41,620 --> 00:32:43,250 NOT SO GOOD. 569 00:32:43,410 --> 00:32:45,330 OH, WELL... 570 00:32:45,500 --> 00:32:48,340 MAYBE, NELLIE-- IF IT ISN'T TOO TIRING FOR YOU-- 571 00:32:48,500 --> 00:32:51,090 MAYBE YOU'D LIKE TO HELP LAURA WITH HER HOMEWORK, HUH? 572 00:32:51,260 --> 00:32:52,260 OF COURSE, MOTHER. 573 00:32:52,420 --> 00:32:56,590 OH...THAT'S MY SWEET GIRL... 574 00:32:56,760 --> 00:32:59,720 WELL...I BETTER GET BACK TO THE STORE. 575 00:32:59,890 --> 00:33:02,100 THANK YOU FOR THE DOLL, MOTHER. 576 00:33:02,270 --> 00:33:05,350 YOU DESERVE IT FOR THAT "A." 577 00:33:06,940 --> 00:33:08,860 IT IS BEAUTIFUL, ISN'T IT? 578 00:33:09,020 --> 00:33:10,770 NELLIE... 579 00:33:10,940 --> 00:33:13,610 MY MA TALKED TO ME LAST NIGHT. 580 00:33:13,780 --> 00:33:15,780 SHE WANTED TO SEE MY MAPS. 581 00:33:15,950 --> 00:33:18,030 YOU DIDN'T SAY ANYTHING, DID YOU? 582 00:33:18,200 --> 00:33:21,030 NO. BUT I CAN'T KEEP DOING ALL YOUR WORK 583 00:33:21,200 --> 00:33:23,750 AND KEEP MINE UP AT THE SAME TIME. 584 00:33:23,910 --> 00:33:26,160 IT'S HARD FOR ME NOW. 585 00:33:26,330 --> 00:33:27,460 I KNOW, BUT-- 586 00:33:27,630 --> 00:33:29,460 OHH...I FEEL DIZZY, LAURA. 587 00:33:29,630 --> 00:33:32,800 TAKE MY PILLOW AWAY SO I CAN LIE BACK. 588 00:33:32,960 --> 00:33:34,670 SHOULD I RUN AFTER DR. BAKER? 589 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 NO, NO. IT'LL GO AWAY. 590 00:33:36,970 --> 00:33:40,970 I JUST HAVE TO REST. DO I HAVE ANY HOMEWORK? 591 00:33:41,140 --> 00:33:42,810 ARITHMETIC. 592 00:33:42,970 --> 00:33:44,980 OHH...I FEEL DIZZY. 593 00:33:45,140 --> 00:33:49,940 COULD YOU DO IT FOR ME... JUST THIS TIME? PLEASE? 594 00:33:53,190 --> 00:33:55,150 ALL RIGHT. YOU REST. 595 00:33:55,320 --> 00:33:56,700 THANK YOU. 596 00:34:02,490 --> 00:34:06,120 DON'T FORGET TO WRITE YOUR NUMBERS SMALL LIKE I DO. 597 00:34:06,290 --> 00:34:08,000 I WON'T FORGET. 598 00:34:25,350 --> 00:34:26,480 Dr. Baker: CHARLES? 599 00:34:26,640 --> 00:34:27,640 HI, DOC. 600 00:34:27,810 --> 00:34:29,190 - NELS. - HEY, CHARLES. 601 00:34:29,350 --> 00:34:30,520 HOW'S NELLIE GETTING ALONG? 602 00:34:30,690 --> 00:34:31,690 NO CHANGE YET. 603 00:34:31,860 --> 00:34:33,270 CHARLES, WE WANTED TO ASK YOU A FAVOR. 604 00:34:33,440 --> 00:34:34,520 SURE, ANYTHING. 605 00:34:34,690 --> 00:34:36,150 WELL, NELLIE'S BEEN COOPED UP IN THAT ROOM 606 00:34:36,320 --> 00:34:37,320 FOR QUITE A WHILE NOW, 607 00:34:37,490 --> 00:34:38,740 AND I THINK IT'D BE GOOD FOR HER 608 00:34:38,910 --> 00:34:40,030 TO BEGIN TO GET OUT. 609 00:34:40,200 --> 00:34:41,620 I'VE ORDERED A WHEELCHAIR FROM MINNEAPOLIS 610 00:34:41,780 --> 00:34:43,030 BUT IT'LL BE ANOTHER 3 OR 4 WEEKS 611 00:34:43,200 --> 00:34:44,200 BEFORE IT GETS HERE. 612 00:34:44,370 --> 00:34:45,700 AND THAT'S WHERE YOU COME IN. 613 00:34:45,870 --> 00:34:47,540 I'VE GOT AN OLD ONE, BUT... 614 00:34:47,710 --> 00:34:48,870 IT NEEDS QUITE A BIT OF WORK. 615 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 BE MY PLEASURE. 616 00:34:50,210 --> 00:34:51,370 I WANT TO PAY YOU FOR IT. 617 00:34:51,540 --> 00:34:52,830 I DON'T WANT TO HEAR YOU TALKING LIKE THAT, 618 00:34:53,000 --> 00:34:54,170 I TOLD YOU IT'D BE MY PLEASURE. 619 00:34:54,340 --> 00:34:55,420 IT'S OVER IN MY OFFICE. 620 00:34:55,590 --> 00:34:56,880 LET'S LOAD IT IN MY WAGON RIGHT NOW. 621 00:34:57,050 --> 00:34:58,010 GOOD! 622 00:34:58,170 --> 00:34:59,340 HAVE HER FIXED UP AS SOON AS I CAN. 623 00:34:59,510 --> 00:35:00,880 THANK YOU, CHARLES. 624 00:35:10,060 --> 00:35:11,600 HI, HALF PINT. WHAT ARE YOU DOING UP? 625 00:35:11,770 --> 00:35:13,560 I WANTED TO KISS YOU GOOD NIGHT. 626 00:35:13,730 --> 00:35:15,860 ALL RIGHTY. 627 00:35:16,030 --> 00:35:18,240 - YOU HAVE A GOOD DREAM. - OKAY. 628 00:35:34,590 --> 00:35:36,130 WHAT'S THIS? 629 00:35:36,300 --> 00:35:38,170 IT'S JUST AN OLD WHEELCHAIR I'M FIXING UP FOR NELLIE, 630 00:35:38,340 --> 00:35:40,260 UNTIL SHE GETS HER NEW ONE. 631 00:35:40,420 --> 00:35:41,760 BUT SHE DOESN'T NEED A WHEELCHAIR. 632 00:35:41,930 --> 00:35:45,970 SHE'LL BE GETTING BETTER SOON, JUST LIKE SHE WAS. 633 00:35:46,140 --> 00:35:47,640 HALF PINT, WE DON'T KNOW THAT. 634 00:35:47,810 --> 00:35:50,770 I DO. I KNOW IT. 635 00:35:50,940 --> 00:35:53,100 I PRAY TO GOD EVERY NIGHT. 636 00:35:53,270 --> 00:35:55,270 HE'LL LISTEN TO ME. 637 00:35:57,860 --> 00:35:59,110 HALF PINT, I WANT YOU TO LISTEN-- 638 00:35:59,280 --> 00:36:02,450 NO! 639 00:36:02,610 --> 00:36:05,530 I WON'T LISTEN TO YOU. 640 00:36:05,700 --> 00:36:07,580 GOD WILL FIX EVERYTHING. 641 00:36:07,740 --> 00:36:10,080 YOU WAIT AND SEE. 642 00:36:10,250 --> 00:36:12,960 YOU WAIT AND SEE! 643 00:36:13,120 --> 00:36:14,540 HALF PINT! 644 00:36:30,520 --> 00:36:32,480 THERE YOU GO, DOC. I THINK THAT'LL HOLD IT. 645 00:36:32,640 --> 00:36:34,230 CHARLES, THAT CHAIR IS AS GOOD AS NEW. 646 00:36:34,400 --> 00:36:35,690 WELL, I WOULDN'T GO THAT FAR, 647 00:36:35,860 --> 00:36:37,610 BUT IT'LL MAKE DO UNTIL THE NEW ONE GETS HERE. 648 00:36:37,770 --> 00:36:39,770 WELL, I KNOW THE OLESONS WILL APPRECIATE IT. 649 00:36:39,940 --> 00:36:40,980 IT'S MY PLEASURE. 650 00:36:41,150 --> 00:36:42,820 Caroline: DR. BAKER, HELLO! 651 00:36:42,990 --> 00:36:44,490 CAROLINE! HELLO! 652 00:36:44,660 --> 00:36:46,070 WE'RE READY, CHARLES. 653 00:36:46,240 --> 00:36:49,370 GOOD. WE'RE GOING TO GO ON A PICNIC, DO A LITTLE FISHING. 654 00:36:49,540 --> 00:36:50,620 I ENVY YOU. 655 00:36:50,790 --> 00:36:51,830 WILL YOU JOIN US? 656 00:36:52,000 --> 00:36:53,210 OH, I'M AFRAID NOT. 657 00:36:53,370 --> 00:36:55,670 FOLKS AROUND HERE SEEM DEAD SET ON GETTING SICK 658 00:36:55,830 --> 00:36:57,630 WHENEVER THE FISH ARE BITING. 659 00:36:57,790 --> 00:36:58,880 HAVE A GOOD DAY. 660 00:36:59,050 --> 00:37:00,840 SAME TO YOU, DOC. 661 00:37:04,680 --> 00:37:06,720 LAURA CHANGE HER MIND ABOUT COMING? 662 00:37:06,890 --> 00:37:09,100 NO. 663 00:37:09,260 --> 00:37:10,810 I'LL TALK TO HER ONE MORE TIME. 664 00:37:10,970 --> 00:37:12,520 GOOD. 665 00:37:21,940 --> 00:37:23,030 WE'RE LEAVING NOW. 666 00:37:23,190 --> 00:37:26,150 HAVE A GOOD TIME. 667 00:37:26,320 --> 00:37:27,660 SURE YOU WON'T CHANGE YOUR MIND? 668 00:37:27,820 --> 00:37:31,450 GOT A LOT OF WORK TO DO. 669 00:37:31,620 --> 00:37:32,700 LAURA-- 670 00:37:32,870 --> 00:37:36,040 I DON'T REALLY FEEL LIKE FISHING TODAY, PA. 671 00:37:40,880 --> 00:37:42,630 WE'LL SEE YOU LATER. 672 00:37:57,980 --> 00:37:59,480 [CHUCKLES] 673 00:38:01,980 --> 00:38:03,650 THERE YOU GO, YOUNG LADY. 674 00:38:03,820 --> 00:38:04,940 HOW'S THAT? 675 00:38:05,110 --> 00:38:06,990 FINE. 676 00:38:07,150 --> 00:38:11,620 TO MAKE IT GO, YOU JUST...PUSH. 677 00:38:11,780 --> 00:38:13,080 YOU CAN USE YOUR OTHER ARM. 678 00:38:13,240 --> 00:38:16,000 I'M GOING TO TAKE THAT SPLINT OFF IN A FEW DAYS. 679 00:38:16,160 --> 00:38:18,120 TRY IT, HONEY. 680 00:38:30,510 --> 00:38:31,680 [DR. BAKER LAUGHING] 681 00:38:31,850 --> 00:38:32,890 VERY GOOD! 682 00:38:33,060 --> 00:38:34,930 YES, THAT'S VERY GOOD, DEAR. 683 00:38:35,100 --> 00:38:36,770 WHEN WILL FATHER BE BACK? 684 00:38:36,930 --> 00:38:38,480 OH, EARLY THIS AFTERNOON. 685 00:38:38,640 --> 00:38:40,440 MR. OLESON TOOK WILLIE OVER TO SPRINGFIELD 686 00:38:40,600 --> 00:38:42,610 TO PICK UP NELLIE'S NEW DOLL HOUSE. 687 00:38:42,770 --> 00:38:44,610 IT'S THE BEST ONE IN THE WORLD. 688 00:38:44,780 --> 00:38:46,780 YOU'RE A LUCKY GIRL. I'D BETTER BE GOING. 689 00:38:46,940 --> 00:38:48,610 OH, WELL, THANK YOU VERY MUCH, DOCTOR, 690 00:38:48,780 --> 00:38:49,900 FOR BRINGING THE CHAIR BY. 691 00:38:50,070 --> 00:38:51,490 IT'LL MAKE THINGS A LOT BETTER FOR HER. 692 00:38:51,660 --> 00:38:55,120 YES. WELL, I MUST RIDE OUT TO MR. INGALLS AND THANK HIM 693 00:38:55,290 --> 00:38:56,660 AS SOON AS I GET THE CHANCE. 694 00:38:56,830 --> 00:38:58,290 HE WAS HAPPY TO DO IT. GOOD-BYE. 695 00:38:58,460 --> 00:39:00,210 - GOOD-BYE. - BYE, NELLIE. 696 00:39:09,970 --> 00:39:14,720 MOTHER, WHY DON'T YOU RIDE OUT TO INGALLS' NOW AND THANK HIM? 697 00:39:14,890 --> 00:39:16,260 WELL, DON'T BE SILLY, NELLIE. 698 00:39:16,430 --> 00:39:18,390 I CAN'T--I CAN'T LEAVE YOU ALONE. 699 00:39:18,560 --> 00:39:20,020 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 700 00:39:20,190 --> 00:39:22,270 OH, NOW, I DIDN'T MEAN ANYTHING BY THAT, DEAR, 701 00:39:22,440 --> 00:39:25,820 IT'S JUST THAT-- WELL, I HAVE TO LOOK AFTER THE STORE. 702 00:39:25,980 --> 00:39:27,320 I CAN DO THAT. 703 00:39:27,490 --> 00:39:31,820 THE CUSTOMERS CAN REACH ANYTHING THAT'S TOO HIGH FOR ME. 704 00:39:31,990 --> 00:39:33,660 WELL, NELLIE, I... 705 00:39:33,820 --> 00:39:35,990 MOTHER, PLEASE? 706 00:39:36,160 --> 00:39:39,910 OH...YOU'RE SUCH A BRAVE GIRL. 707 00:39:40,080 --> 00:39:42,460 WELL, ALL RIGHT... 708 00:39:42,630 --> 00:39:44,210 IF IT'LL MAKE YOU HAPPY. 709 00:39:44,380 --> 00:39:45,840 THANK YOU, MOTHER. 710 00:39:46,000 --> 00:39:47,960 NOW, IF-- IF YOU GET TIRED-- 711 00:39:48,130 --> 00:39:49,800 I WON'T. 712 00:39:49,970 --> 00:39:51,340 ALL RIGHT. 713 00:39:51,510 --> 00:39:53,430 I'LL BE BACK SOON. 714 00:40:19,700 --> 00:40:21,960 NO USE US BOTH BEING COOPED UP ALL DAY. 715 00:40:22,120 --> 00:40:24,040 BESIDES, YOU NEED THE EXERCISE. 716 00:40:24,210 --> 00:40:28,210 WE WON'T GO FAR. NOT YET, ANYWAYS. 717 00:40:28,380 --> 00:40:30,380 WELL! 718 00:40:30,550 --> 00:40:33,550 WHERE DID YOU GET THAT HORSE? 719 00:40:33,720 --> 00:40:36,090 ANSWER ME! 720 00:40:36,260 --> 00:40:37,550 I-- 721 00:40:37,720 --> 00:40:40,560 Mrs. Oleson: YOU'VE HAD HER ALL THE TIME, HAVEN'T YOU? 722 00:40:40,720 --> 00:40:42,060 YES, MA'AM. 723 00:40:42,230 --> 00:40:45,350 SO...THAT'S WHY YOU'VE BEEN SO NICE TO MY NELLIE-- 724 00:40:45,520 --> 00:40:47,230 JUST TO GET ON MY GOOD SIDE 725 00:40:47,400 --> 00:40:49,520 SO YOU CAN KEEP THAT FILTHY ANIMAL. 726 00:40:49,690 --> 00:40:50,780 THAT'S NOT TRUE! 727 00:40:50,940 --> 00:40:53,860 IT IS TRUE... AND IT WON'T WORK. 728 00:40:54,030 --> 00:40:55,910 WHERE'S YOUR FATHER? 729 00:40:56,070 --> 00:40:57,120 I DON'T KNOW. 730 00:40:57,280 --> 00:40:59,910 WELL, IT DOESN'T MATTER. 731 00:41:00,080 --> 00:41:01,580 I'LL TAKE THAT ANIMAL WITH ME. 732 00:41:01,750 --> 00:41:05,460 NO! PLEASE! IT WASN'T BUNNY'S FAULT! NELLIE KNOWS THAT! 733 00:41:05,620 --> 00:41:09,130 I SAID...I WILL TAKE THAT ANIMAL WITH ME! 734 00:41:09,300 --> 00:41:10,630 NO! 735 00:41:12,420 --> 00:41:15,970 [NEIGHS] 736 00:41:18,180 --> 00:41:19,180 LAURA! 737 00:41:19,350 --> 00:41:21,760 LAURA, YOU COME BACK HERE! 738 00:41:59,760 --> 00:42:03,390 [MUSIC BOX PLAYING] 739 00:42:26,540 --> 00:42:27,660 [MUSIC STOPS] 740 00:42:27,830 --> 00:42:29,790 [KNOCKING] 741 00:42:33,250 --> 00:42:34,880 COME IN! 742 00:42:38,840 --> 00:42:39,880 HI, LAURA. 743 00:42:40,050 --> 00:42:43,010 HI, NELLIE. WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 744 00:42:43,180 --> 00:42:45,810 TAKING CARE OF THE STORE FOR MOTHER. 745 00:42:45,980 --> 00:42:47,680 I JUST SAW YOUR MA. 746 00:42:47,850 --> 00:42:50,060 SHE ASKED ME TO TAKE YOU OUT IN YOUR CHAIR. 747 00:42:50,230 --> 00:42:51,940 BUT THERE'S NOBODY HERE BUT ME. 748 00:42:52,110 --> 00:42:53,650 SHE'LL BE BACK IN A MINUTE. 749 00:42:53,820 --> 00:42:54,900 COME ON... WE WON'T GO FAR. 750 00:42:55,070 --> 00:42:56,230 BUT I'M NOT EVEN DRESSED. 751 00:42:56,400 --> 00:42:58,190 YOU LOOK FINE. 752 00:42:58,360 --> 00:42:59,530 ARE YOU SURE IT'S ALL RIGHT? 753 00:42:59,700 --> 00:43:01,910 WOULD I LIE TO YOU, NELLIE? 754 00:43:05,580 --> 00:43:07,700 WHERE DID THAT HORSE COME FROM? 755 00:43:07,870 --> 00:43:09,370 - I DON'T KNOW. - NOT SO FAST! 756 00:43:09,540 --> 00:43:11,370 I HAVE TO GET A GOOD START TO GET YOU UP THE HILL. 757 00:43:11,540 --> 00:43:13,040 YOU SAID WE WEREN'T GOING TO GO FAR. 758 00:43:13,210 --> 00:43:15,380 DON'T WORRY, WE WON'T. 759 00:43:33,900 --> 00:43:35,730 PHEW! PHEW! 760 00:43:35,900 --> 00:43:37,230 I GOT TO REST. 761 00:43:37,400 --> 00:43:39,610 THAT'S ALL RIGHT WITH ME. 762 00:43:39,780 --> 00:43:42,950 IT MUST FEEL GOOD TO BE ABLE TO GET OUT. 763 00:43:43,120 --> 00:43:45,370 FEELS GOOD TO ME. 764 00:43:47,700 --> 00:43:50,120 I HAVEN'T BEEN ABLE TO GO ANYWHERE, 765 00:43:50,290 --> 00:43:53,250 NOT WITH YOUR HOMEWORK AND MINE. 766 00:43:53,420 --> 00:43:55,130 I'M NOT COMPLAINING, MIND YOU. 767 00:43:55,290 --> 00:43:58,000 IT'S THE LEAST I COULD DO AFTER WHAT HAPPENED. 768 00:43:58,170 --> 00:43:59,420 ARE YOU ALL RIGHT? 769 00:43:59,590 --> 00:44:00,840 WELL, WHY DO YOU ASK THAT? 770 00:44:01,010 --> 00:44:04,260 I DON'T KNOW. YOU JUST SEEM TO BE ACTING FUNNY. 771 00:44:04,430 --> 00:44:05,800 THERE'S YOUR MA. 772 00:44:05,970 --> 00:44:08,930 I'LL BET SHE'LL BE GLAD TO SEE YOU WALK. 773 00:44:09,100 --> 00:44:10,980 MRS. OLESON! 774 00:44:11,140 --> 00:44:13,940 MRS. OLESON! UP HERE! 775 00:44:14,100 --> 00:44:15,940 UH...WHA--NEL-- 776 00:44:16,110 --> 00:44:17,690 LAURA INGALLS! 777 00:44:17,860 --> 00:44:20,860 WHAT HAVE YOU DONE WITH THAT FILTHY ANIMAL? 778 00:44:21,030 --> 00:44:23,110 NELLIE... YOUR MOTHER WANTS YOU! 779 00:44:23,280 --> 00:44:24,910 [SCREAMING] 780 00:44:25,070 --> 00:44:26,120 NELLIE! 781 00:44:26,280 --> 00:44:27,280 [SCREAMING] 782 00:44:27,450 --> 00:44:29,950 YOU'RE SUCH A GOOD FRIEND, NELLIE! 783 00:44:30,120 --> 00:44:32,330 [SCREAMING] 784 00:44:41,470 --> 00:44:43,300 NELLIE! 785 00:44:43,470 --> 00:44:47,100 [CRYING] 786 00:44:47,260 --> 00:44:50,180 NELLIE...MY BABY... 787 00:44:50,350 --> 00:44:53,560 IT'S A MIRACLE! 788 00:45:09,700 --> 00:45:11,540 IS MRS. OLESON GOING TO BE ALL RIGHT? 789 00:45:11,700 --> 00:45:15,000 SHE'S RESTING. SHE'LL BE FINE. 790 00:45:15,170 --> 00:45:17,460 I DIDN'T MEAN TO SCARE HER THAT BAD. 791 00:45:17,630 --> 00:45:19,670 I WAS JUST SO ANGRY, IS ALL. 792 00:45:19,840 --> 00:45:21,840 WELL, I DON'T BLAME YOU. 793 00:45:22,010 --> 00:45:25,010 NELLIE HAS DONE SOME MEAN THINGS, BUT THIS... 794 00:45:25,180 --> 00:45:26,930 WELL, I'M NOT MAD NOW. 795 00:45:27,090 --> 00:45:30,680 I'M SO GLAD SHE'S ALL RIGHT. 796 00:45:30,850 --> 00:45:33,020 SO AM I, LAURA. 797 00:45:33,180 --> 00:45:36,600 SO AM I. 798 00:45:36,770 --> 00:45:38,350 [CHUCKLES] 799 00:45:38,520 --> 00:45:41,020 YOU'RE QUITE A LITTLE GIRL. 800 00:45:41,190 --> 00:45:44,570 MRS. OLESON WON'T BE MAD AT BUNNY NOW, WILL SHE? 801 00:45:44,740 --> 00:45:46,900 WELL...IT WOULDN'T DO HER MUCH GOOD 802 00:45:47,070 --> 00:45:50,120 TO BE MAD AT YOUR HORSE, WOULD IT? 803 00:45:50,280 --> 00:45:51,910 MY HORSE? 804 00:45:52,080 --> 00:45:53,620 THAT'S WHAT I SAID. 805 00:45:53,790 --> 00:45:57,170 YOU KNOW, AN ANIMAL IS NO DIFFERENT THAN A PERSON. 806 00:45:57,330 --> 00:46:02,040 IT NEEDS TO BE WITH SOMEONE WHO LOVES IT. 807 00:46:02,210 --> 00:46:05,380 TAKE HER HOME. 808 00:46:05,550 --> 00:46:08,130 THANK YOU, MR. OLESON. 809 00:46:25,240 --> 00:46:26,400 HI, JASON. 810 00:46:26,570 --> 00:46:27,530 HI. 811 00:46:27,700 --> 00:46:29,820 YOU WANT TO GO FISHING WITH ME AND MY PA? 812 00:46:29,990 --> 00:46:31,990 DO YOU MEAN IT? 813 00:46:32,160 --> 00:46:34,330 I SURE DO. 814 00:46:34,500 --> 00:46:36,500 WELL, LET'S GO! 815 00:46:58,230 --> 00:47:02,100 I HATE YOU, LAURA! I HATE YOU! 816 00:47:02,270 --> 00:47:03,770 I HATE YOU! [GLASS BREAKS] 817 00:47:03,940 --> 00:47:05,780 I HATE YOU! 818 00:47:05,940 --> 00:47:09,150 HATE YOU! 819 00:47:09,320 --> 00:47:14,160 I HATE YOU! 820 00:47:17,790 --> 00:47:22,170 I HATE YOU! I HATE YOU! 821 00:47:22,330 --> 00:47:25,460 DON'T BREAK THAT STUFF! 822 00:47:25,630 --> 00:47:26,710 GIVE IT TO ME! 823 00:47:26,880 --> 00:47:28,130 IT'S GIRL STUFF! 824 00:47:28,300 --> 00:47:30,130 SO WHAT! I COULD SELL IT! 825 00:47:30,300 --> 00:47:33,640 GET OUT. 826 00:47:33,800 --> 00:47:35,220 GET OUT! 827 00:47:44,360 --> 00:47:46,650 Line 833 828 00:47:46,820 --> 00:47:49,030 Line 834 56734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.