Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,301 --> 00:01:06,634
Based on a true story
In Iraqi Kurdistan
2
00:01:06,646 --> 00:01:10,241
On August 3rd, 2014
ISIL attacks Sinjar
Their goal was the genocide of the Yazidis
3
00:01:10,242 --> 00:01:13,112
Within 24 hours 500,000 people were displaced
The remaining people were either killed or taken captive
4
00:01:13,584 --> 00:01:17,163
Yazidi Protective Force
The troops were guerrillas and the Syrian army
5
00:01:17,164 --> 00:01:20,477
Sometimes the names of people, places and groups have changed
6
00:02:49,836 --> 00:02:50,920
November 11
7
00:02:51,793 --> 00:02:55,621
It has been a week since I got stuck on the Turkish border
8
00:02:57,067 --> 00:02:59,127
Waiting for one to go crazy
9
00:03:14,030 --> 00:03:15,763
Home
10
00:03:26,084 --> 00:03:27,911
All missions are the same
11
00:03:27,912 --> 00:03:31,173
You have to be ready to go
And ready to stay
12
00:03:31,359 --> 00:03:33,737
Just waiting for the news
13
00:03:36,297 --> 00:03:38,867
A group of reporters quit last week
14
00:03:38,868 --> 00:03:41,077
But I arrived very late at sunset
15
00:03:41,078 --> 00:03:44,644
After they left
Exit closed
16
00:03:46,492 --> 00:03:50,339
There was another helicopter the next day
But the storm began
17
00:03:50,543 --> 00:03:52,894
The flight was impossible
18
00:03:53,487 --> 00:03:55,012
The only hope I had was the Kurds
19
00:03:55,013 --> 00:03:57,660
They had not yet started the attack
Before I arrived
20
00:03:59,685 --> 00:04:03,656
I have to leave this room
And see Osman my liaison
21
00:04:03,657 --> 00:04:06,884
Maybe this morning we can go
22
00:04:07,403 --> 00:04:09,082
I must
23
00:04:09,173 --> 00:04:12,018
There is a lot to do
24
00:04:17,911 --> 00:04:20,459
I have to talk to Iris too
25
00:04:27,901 --> 00:04:30,895
A mother who can't talk to her baby
26
00:04:32,106 --> 00:04:35,263
A reporter who was not present at the time of the accident
27
00:04:38,569 --> 00:04:42,226
I haven't been able to be where I should have been for three months
28
00:04:49,209 --> 00:05:00,329
Girls Sunshine
29
00:05:02,090 --> 00:05:38,674
Translate subtitle synchronization and tuning
Nasir
30
00:06:36,117 --> 00:06:41,431
Location
Somewhere in northern Kurdistan
31
00:06:44,029 --> 00:06:45,755
You're so cool
32
00:06:48,004 --> 00:06:49,585
Very nice to see you
33
00:06:49,586 --> 00:06:50,851
Did you become an officer?
34
00:06:50,852 --> 00:06:55,968
Deputy army officer
I love it
35
00:07:05,375 --> 00:07:09,225
You have to constantly attack them
36
00:07:09,226 --> 00:07:11,075
It's the best choice, usually
37
00:07:11,076 --> 00:07:14,781
We wait a while for the coalition air strike
38
00:07:14,782 --> 00:07:16,566
So we have to wait for permission?
39
00:07:16,567 --> 00:07:18,523
We have to go blow them up
40
00:07:18,524 --> 00:07:21,584
You are not ready
41
00:07:21,585 --> 00:07:22,997
What is this lady doing here?
42
00:07:22,998 --> 00:07:24,952
This is a French reporter
43
00:07:24,953 --> 00:07:27,584
I don't need a crazy western reporter
44
00:07:27,585 --> 00:07:29,898
To tell me what to do
45
00:07:29,899 --> 00:07:31,602
That you speak Kurdish
46
00:07:35,874 --> 00:07:36,791
Arrow
47
00:07:36,792 --> 00:07:37,881
Is your plan possible?
48
00:07:38,530 --> 00:07:39,199
Yes, it is possible
49
00:07:40,617 --> 00:07:43,449
Trish is the spark
Sensitive to explosives
50
00:07:43,450 --> 00:07:45,591
Say blow up everything
what's next?
51
00:07:45,592 --> 00:07:46,452
We are all massacres
52
00:07:46,453 --> 00:07:50,061
Whine, comrade Brian
What do you suggest
53
00:07:50,722 --> 00:07:53,648
I do not know
We have to think about it
54
00:07:53,649 --> 00:07:54,820
General Clever
55
00:07:57,794 --> 00:07:59,562
They expect us to attack from above
56
00:07:59,563 --> 00:08:02,278
They don't expect us to use tunnels
57
00:08:04,105 --> 00:08:06,069
Do you see that building there?
58
00:08:07,005 --> 00:08:08,862
Not
Okay it doesn't matter
59
00:08:09,189 --> 00:08:10,524
There is their headquarters
60
00:08:10,525 --> 00:08:12,970
From here a direct tunnel is going to get there
61
00:08:12,971 --> 00:08:13,474
And?
62
00:08:14,446 --> 00:08:16,237
We use it to get headquarters
63
00:08:16,238 --> 00:08:17,520
It must have been mined
64
00:08:17,521 --> 00:08:18,630
Spring
65
00:08:19,209 --> 00:08:21,572
We don't sit and shake hands
66
00:08:21,573 --> 00:08:22,418
This is crazy
67
00:08:23,173 --> 00:08:25,690
If you're scared to die, don't come
68
00:08:26,217 --> 00:08:30,243
Death is the last thing I'm afraid of
It's not just strategic value
69
00:08:30,244 --> 00:08:33,965
If you are so smart, what is the strategic value?
70
00:08:33,966 --> 00:08:36,021
Yes, I'm listening
71
00:08:37,931 --> 00:08:38,990
Hill
72
00:08:42,723 --> 00:08:44,240
This is impossible
73
00:08:44,712 --> 00:08:47,233
We lose a lot of men
74
00:08:47,234 --> 00:08:49,960
We lost a lot of women right now
75
00:08:51,421 --> 00:08:53,669
We are waiting for the air strike
76
00:08:53,670 --> 00:08:55,126
Spring is right
77
00:08:57,555 --> 00:09:00,136
Follow her
And you are alone
78
00:09:01,405 --> 00:09:04,346
This will not be the first time
79
00:09:04,347 --> 00:09:07,150
Enough
Tomorrow we are all here
80
00:09:07,151 --> 00:09:10,796
We are here to work together
Not everybody for himself
81
00:09:12,231 --> 00:09:13,689
So what are we going to do?
82
00:09:13,690 --> 00:09:14,758
We wait
83
00:09:16,164 --> 00:09:17,399
This is also a war
84
00:09:27,938 --> 00:09:28,617
Mirror?
85
00:09:28,618 --> 00:09:32,573
Spring, the leader of the girls group
Someone to go with
86
00:09:35,178 --> 00:09:36,204
Comrade Brian
87
00:09:36,205 --> 00:09:37,733
I'm coming
88
00:09:37,734 --> 00:09:39,145
Last spring
89
00:09:39,146 --> 00:09:40,521
Don't worry I'll find it
90
00:09:41,036 --> 00:09:42,547
Matilda
91
00:09:43,257 --> 00:09:44,498
you are here?
92
00:09:44,499 --> 00:09:46,765
what's up?
We are still alive
93
00:09:47,375 --> 00:09:49,637
Very nice to see you
94
00:09:49,638 --> 00:09:51,862
I guess you're not here because of me?
Not
95
00:09:51,863 --> 00:09:53,851
Waiting for the helicopter, let's go
96
00:09:53,852 --> 00:09:57,354
You know, there is a reason we are leaving here now
97
00:09:57,355 --> 00:09:58,970
You ate all the pills
98
00:09:58,971 --> 00:10:00,864
You haven't changed a little either
99
00:10:00,865 --> 00:10:02,773
Yeah, I got stuck in the past
100
00:10:03,131 --> 00:10:05,648
The helicopter that brought you is the last flight you leave here
one hundred and one
00: 10: 08,423 -> 00: 10: 09,866
They hit the air
102
00:10:07,092 --> 00:10:09,244
At least until the Kurds break the siege
103
00:10:09,245 --> 00:10:11,188
I know
Another suggestion
104
00:10:11,189 --> 00:10:12,954
Do you like walking?
North of this way
105
00:10:12,955 --> 00:10:16,037
Forty kilometers walk
To the next position of the Kurds
106
00:10:16,177 --> 00:10:17,489
End of Bearded Realm
107
00:10:17,490 --> 00:10:18,830
Otherwise, what are you laughing at?
108
00:10:18,831 --> 00:10:22,650
Well, you are leaving me alone in these mountains?
109
00:10:22,651 --> 00:10:23,641
What should I do?
110
00:10:23,642 --> 00:10:25,713
Do you think it's funny?
111
00:10:25,714 --> 00:10:27,586
I mean she stays
112
00:10:28,517 --> 00:10:30,862
Matilda, we love you a little
113
00:10:30,863 --> 00:10:32,398
So be careful
114
00:10:33,573 --> 00:10:35,825
We heard about David's death
115
00:10:36,558 --> 00:10:39,265
He was a wonderful reporter
I am really sorry
116
00:10:39,812 --> 00:10:41,642
I'm sorry, Matilda
117
00:10:44,132 --> 00:10:45,525
We're leaving
118
00:10:45,526 --> 00:10:46,589
Love and empathy?
119
00:10:46,590 --> 00:10:47,948
Love and empathy
120
00:11:33,579 --> 00:11:34,683
Hi
121
00:11:36,778 --> 00:11:38,460
I'm Matilda
122
00:11:39,125 --> 00:11:41,366
I told Brivan to give it to someone else
123
00:11:41,367 --> 00:11:42,864
I'm sorry
124
00:11:42,865 --> 00:11:44,376
Do you know French?
125
00:11:44,839 --> 00:11:46,866
I'm studying in France
126
00:11:51,336 --> 00:11:53,169
what's going on with you?
127
00:11:53,188 --> 00:11:55,102
Leaving an explosion
Homs
128
00:11:56,725 --> 00:12:00,105
At least that's how I can sleep anywhere
I sleep on one side
129
00:12:00,106 --> 00:12:01,741
It gets dark everywhere
130
00:12:06,074 --> 00:12:07,640
What is your tattoo?
131
00:12:11,226 --> 00:12:14,013
My son and my husband's name
132
00:12:14,014 --> 00:12:16,302
So people know, if I die
133
00:12:16,303 --> 00:12:17,901
In operation?
134
00:12:18,311 --> 00:12:19,843
Bondage
135
00:12:21,980 --> 00:12:24,827
My group is not like the rest
136
00:12:24,828 --> 00:12:26,766
Girls are all former captives
137
00:12:27,430 --> 00:12:31,207
Yes, I have been told that you survived the Kurdish massacre
138
00:12:31,208 --> 00:12:34,675
I interviewed one of the survivors
I'm sorry
139
00:12:37,440 --> 00:12:38,619
what did you study?
140
00:12:40,649 --> 00:12:42,286
I'm a lawyer
141
00:12:43,313 --> 00:12:44,286
I was a lawyer
142
00:12:46,893 --> 00:12:48,235
Do you miss her
143
00:12:51,803 --> 00:12:53,808
This is not something I miss
144
00:13:29,472 --> 00:13:33,164
I hope you have enough blankets
The night here will be very cold
145
00:13:33,806 --> 00:13:34,834
Dinner for another hour
146
00:13:35,467 --> 00:13:37,530
I didn't think I'd sleep with you
147
00:13:37,531 --> 00:13:39,864
No, we have to show you hospitality
148
00:13:41,094 --> 00:13:44,655
But, the end of the tunnel is a bit ahead
149
00:13:44,668 --> 00:13:46,554
They can read whenever they can
150
00:13:46,555 --> 00:13:48,570
We give money, but sleep armed
151
00:13:49,203 --> 00:13:51,353
I'm not a warrior
152
00:13:51,354 --> 00:13:53,403
I wasn't a warrior either
153
00:13:55,120 --> 00:13:56,763
I shook hands
154
00:13:56,764 --> 00:13:58,333
We stopped in the door
155
00:13:59,578 --> 00:14:02,769
There are tunnels to other buildings
So you never understand
156
00:14:02,794 --> 00:14:04,441
Open your corners
157
00:14:04,442 --> 00:14:05,768
see you later
158
00:14:05,994 --> 00:14:07,412
See you
159
00:14:41,310 --> 00:14:43,290
Hermin, baby
160
00:14:43,291 --> 00:14:45,654
Have fun with Grandma?
161
00:14:45,867 --> 00:14:47,761
He told me
162
00:14:47,762 --> 00:14:51,240
I have to play more with the kids
163
00:14:51,241 --> 00:14:53,404
He wouldn't let me read books
164
00:17:15,316 --> 00:17:17,677
Hello
165
00:17:29,379 --> 00:17:30,595
Shahnaz?
166
00:17:31,021 --> 00:17:32,229
Shahnaz?
167
00:23:38,686 --> 00:23:39,915
It's me
168
00:23:40,781 --> 00:23:41,563
It's me
169
00:23:42,236 --> 00:23:43,477
Did you hear
170
00:23:43,478 --> 00:23:44,877
what was that?
171
00:23:44,878 --> 00:23:46,657
I do not know
172
00:23:47,938 --> 00:23:51,174
I can't sleep so I walk and listen to the sounds
173
00:23:53,837 --> 00:23:55,249
follow me
174
00:24:07,479 --> 00:24:09,323
You can sleep if you want
175
00:24:09,324 --> 00:24:13,602
I slept four hours
I can watch the morning
176
00:24:14,284 --> 00:24:17,952
No, I don't sleep long
I take a nap but I don't sleep
177
00:24:29,820 --> 00:24:32,086
What's going on in Homs?
178
00:24:32,725 --> 00:24:34,790
Aren't you scared?
179
00:24:35,058 --> 00:24:36,275
Why
180
00:24:38,363 --> 00:24:40,166
But my photographer friend and I
181
00:24:40,167 --> 00:24:42,218
We had broken the silence about the Assad massacre
182
00:24:42,219 --> 00:24:45,719
Civilians were massacred for weeks
183
00:24:45,720 --> 00:24:47,867
It was very important that we go there
184
00:24:49,114 --> 00:24:51,027
But it was really bad
185
00:24:51,028 --> 00:24:54,677
Twenty years of war
I had never seen such rainfall without stopping
186
00:24:54,678 --> 00:24:56,142
A real hell
187
00:24:58,095 --> 00:25:01,251
After ten days
Assad sent us a message to reporters
188
00:25:01,252 --> 00:25:03,144
He targeted the media center
189
00:25:03,145 --> 00:25:05,137
That's when I tried to run away
190
00:25:06,388 --> 00:25:09,669
It wasn't for my plan to quit
A piece of blast from leaving
191
00:25:09,670 --> 00:25:10,606
My eyes pierced
192
00:25:13,012 --> 00:25:15,515
My daughter still has a nervous attack
193
00:25:18,876 --> 00:25:20,199
Do you have a daughter
194
00:25:31,925 --> 00:25:34,959
How did you get out of this city?
195
00:25:36,006 --> 00:25:38,497
A group of rebels brought us out
196
00:25:38,498 --> 00:25:42,045
They came with their cars and drove me
197
00:25:45,803 --> 00:25:47,846
They saved our lives
198
00:27:47,578 --> 00:27:48,991
what?
199
00:27:48,992 --> 00:27:51,918
We want food
200
00:27:51,919 --> 00:27:54,023
Do you want food
201
00:27:54,024 --> 00:27:55,348
Eat your baby
202
00:27:55,521 --> 00:27:57,518
This offer is for everyone
203
00:27:59,320 --> 00:28:01,368
Come back to you
204
00:29:15,501 --> 00:29:17,328
Wake up
205
00:29:18,016 --> 00:29:19,664
All the boys out
206
00:29:21,163 --> 00:29:22,337
Come with me
207
00:29:22,338 --> 00:29:24,003
with me
208
00:29:24,004 --> 00:29:25,224
take this
209
00:29:25,225 --> 00:29:26,812
Take them all out
210
00:29:28,182 --> 00:29:30,073
Hurry, hurry, hurry
211
00:29:30,074 --> 00:29:31,376
What do we have here?
212
00:29:33,394 --> 00:29:34,395
She's crazy
213
00:29:34,396 --> 00:29:36,526
I'm crazy!
214
00:29:37,552 --> 00:29:39,672
She's crazy
Don't take my son away
215
00:29:41,153 --> 00:29:42,451
She's crazy
216
00:29:46,703 --> 00:29:47,918
Hermin
217
00:29:54,869 --> 00:29:56,922
I'm going to wake up the girls
218
00:30:46,560 --> 00:30:47,974
Hello iris?
219
00:30:50,221 --> 00:30:52,514
Hello, do you hear?
220
00:30:55,223 --> 00:30:56,696
I'm Mom
221
00:30:57,655 --> 00:30:59,268
Hello Mom
222
00:31:01,727 --> 00:31:03,364
My wrist strap?
223
00:31:04,043 --> 00:31:04,933
Yes
224
00:31:09,902 --> 00:31:11,242
What about Grandma?
225
00:31:11,957 --> 00:31:13,719
Everyone is fine
226
00:31:15,945 --> 00:31:17,776
when you come back?
227
00:31:23,119 --> 00:31:25,478
I miss you
I miss dad
228
00:31:27,205 --> 00:31:28,660
I miss her too
229
00:31:34,507 --> 00:31:36,279
Do you know I love you?
230
00:32:29,680 --> 00:32:31,996
The sun has come
231
00:32:32,010 --> 00:32:33,726
Wake Up
232
00:32:36,357 --> 00:32:39,654
Good morning darling
233
00:32:41,122 --> 00:32:43,226
Wake Up
234
00:32:49,288 --> 00:32:51,453
Babe
235
00:32:51,454 --> 00:32:54,069
good morning
236
00:32:58,708 --> 00:33:00,418
Good morning comrades
237
00:33:04,498 --> 00:33:06,546
Comrade Amal
238
00:33:08,185 --> 00:33:10,857
Comrade Amal
239
00:33:12,539 --> 00:33:14,408
Angelina
240
00:33:16,001 --> 00:33:18,218
Wake up young lady
241
00:33:19,124 --> 00:33:21,205
It's time to get up
242
00:33:22,532 --> 00:33:25,606
This kid has a pretty thing
243
00:33:26,866 --> 00:33:28,179
Eat
244
00:33:28,180 --> 00:33:29,528
You're sleeping
245
00:33:29,529 --> 00:33:30,791
You want to sleep again
246
00:33:30,792 --> 00:33:32,327
And you sleep again
247
00:33:34,453 --> 00:33:36,064
He won't wake up
248
00:33:36,065 --> 00:33:38,124
Let go, I remember sleeping
249
00:33:43,689 --> 00:33:45,570
Comrade Amal?
250
00:33:46,751 --> 00:33:48,746
Want to get some tea for you?
251
00:33:48,747 --> 00:33:52,001
Can you do this instead of tea, comrade spring?
252
00:35:45,294 --> 00:35:46,529
Spring
253
00:35:50,215 --> 00:35:52,609
No, my sister
254
00:35:52,610 --> 00:35:55,926
Take me away
255
00:35:56,035 --> 00:35:57,608
Not with my sister
256
00:35:58,353 --> 00:35:59,570
Susan
257
00:35:59,959 --> 00:36:01,865
Susan I'm here
258
00:36:04,895 --> 00:36:06,483
my sister
259
00:36:11,384 --> 00:36:13,285
Here I am
260
00:36:15,449 --> 00:36:17,866
Here I am
261
00:39:43,153 --> 00:39:44,901
Did you hear that?
262
00:39:45,936 --> 00:39:47,910
What?
263
00:39:48,915 --> 00:39:51,012
The sound of one-hour shooting is muted
264
00:39:53,719 --> 00:39:55,968
You have no news, comrades?
What?
265
00:39:58,071 --> 00:40:00,192
That silence doesn't make good sense
266
00:40:01,261 --> 00:40:02,808
Never had
267
00:40:05,738 --> 00:40:08,417
Comrade Ararat, what do you see?
268
00:40:09,154 --> 00:40:10,747
Nothing, Comrade Spring
269
00:40:10,748 --> 00:40:12,648
There is no movement
270
00:40:19,008 --> 00:40:20,960
So what should we do now?
271
00:40:23,454 --> 00:40:24,891
We wait
272
00:40:41,940 --> 00:40:44,310
We are here
We women
273
00:40:44,311 --> 00:40:48,094
We are here
At the city gates
274
00:40:48,095 --> 00:40:51,869
We are here
Ready to attack
275
00:40:52,066 --> 00:40:55,629
We believe
We will all destroy them
276
00:40:55,630 --> 00:40:59,802
This will be a new era
277
00:40:59,803 --> 00:41:03,875
Women, Life, Freedom
278
00:41:03,876 --> 00:41:07,696
This will be a new era
279
00:41:07,697 --> 00:41:11,414
Women, Life, Freedom
280
00:41:11,415 --> 00:41:15,183
They are ours
Until the last bullets
281
00:41:15,879 --> 00:41:19,469
The last of our grenades
282
00:41:19,470 --> 00:41:23,038
Our bodies and our blood
We water this land
283
00:41:23,039 --> 00:41:24,712
Baby, our kids
284
00:41:24,713 --> 00:41:26,966
Our milk will be red
285
00:41:26,967 --> 00:41:30,317
It will be spring at the time of our death
286
00:41:30,882 --> 00:41:34,605
We are here
We did girls
287
00:41:34,606 --> 00:41:38,383
We are here
At the city gates
288
00:41:38,384 --> 00:41:42,250
We are here
Ready to attack
289
00:41:42,251 --> 00:41:46,002
We believe
A new day begins
290
00:41:46,003 --> 00:41:49,816
This will be a new era
291
00:41:49,817 --> 00:41:51,870
Women, life
292
00:41:51,871 --> 00:41:53,490
the freedom
293
00:42:25,793 --> 00:42:28,049
We need support
294
00:42:29,467 --> 00:42:30,003
Tunnel
295
00:43:59,840 --> 00:44:00,903
Spring
296
00:44:15,275 --> 00:44:16,475
Nova
297
00:44:28,374 --> 00:44:30,454
Don't shoot, shooter
298
00:44:30,455 --> 00:44:31,635
Show your body
299
00:44:31,636 --> 00:44:33,721
Get dressed
300
00:44:35,632 --> 00:44:37,265
Allahu Akbar
301
00:44:38,049 --> 00:44:38,923
Have mercy
302
00:44:38,924 --> 00:44:40,796
You're not going today, you fool
303
00:44:41,729 --> 00:44:42,548
Apostate
304
00:44:42,549 --> 00:44:44,848
Sorry?
I'm a Muslim too
305
00:46:50,663 --> 00:46:52,483
Who are you?
306
00:46:52,484 --> 00:46:53,817
She's dead
307
00:46:53,818 --> 00:46:55,732
No, he is in heaven
308
00:46:55,733 --> 00:46:58,642
No, he's under my feet
Like a cold fig
309
00:46:58,643 --> 00:47:00,901
And a woman killed him
310
00:47:00,902 --> 00:47:02,808
Do you want to join her?
311
00:47:11,599 --> 00:47:15,603
They think that if they are killed by a woman they will not go to heaven
312
00:47:17,350 --> 00:47:18,625
unlucky
313
00:27:56,067 --> 00:27:57,513
This is the fate of all
314
00:47:34,201 --> 00:47:37,464
We were attacked
We got a captive
315
00:47:37,465 --> 00:47:38,941
And you didn't come?
316
00:47:39,515 --> 00:47:41,264
I lost one of my daughters today
317
00:47:41,265 --> 00:47:43,358
Okay okay, now that you're here
318
00:47:43,359 --> 00:47:45,107
Want a cup of tea?
tea?
319
00:47:45,108 --> 00:47:48,005
Do your men fight or run away?
320
00:47:48,006 --> 00:47:50,049
We must attack today
321
00:47:50,718 --> 00:47:54,413
I study your courage
But be careful what you say
322
00:47:55,987 --> 00:47:57,883
I don't want to justify my work
323
00:47:57,884 --> 00:48:00,530
I was on the phone all morning
324
00:48:00,531 --> 00:48:03,934
I was trying to get the Coalition Air Force sooner
325
00:48:06,280 --> 00:48:08,678
Does she have anything to say?
326
00:48:10,644 --> 00:48:11,591
Talk
327
00:48:12,495 --> 00:48:15,609
hurry up
Tell them what you told me
328
00:48:15,610 --> 00:48:20,226
They almost evacuated the southern part of the headquarters
329
00:48:20,227 --> 00:48:22,165
Bejri a number of men ready to die
330
00:48:22,166 --> 00:48:23,226
But?
331
00:48:23,227 --> 00:48:25,650
Three streets above the headquarters
There is a school
332
00:48:26,326 --> 00:48:29,077
Azadi Elementary School
Where I was going when I was a kid
333
00:48:30,449 --> 00:48:32,350
Most of the kids were taken there
334
00:48:32,351 --> 00:48:36,094
Twenty people plus a few men for suicide bombings
335
00:48:38,288 --> 00:48:39,960
Take her out
336
00:48:43,532 --> 00:48:46,426
Nice, we have to attack
337
00:48:46,427 --> 00:48:48,279
We have to take the hill
338
00:48:48,280 --> 00:48:50,590
Spring
I'm more impatient than you
339
00:48:51,505 --> 00:48:55,706
You've been here a long time
You know the area well
340
00:48:55,707 --> 00:48:56,882
What if they attack tonight?
341
00:48:56,883 --> 00:48:58,242
Not true
342
00:48:58,243 --> 00:48:59,679
What?
343
00:48:59,680 --> 00:49:03,218
Do they work office hours?
They attacked us at night
344
00:49:03,219 --> 00:49:07,584
We work as a team
But not your troops
345
00:49:07,585 --> 00:49:09,657
And I don't want to hear about it anymore
346
00:49:09,658 --> 00:49:12,141
My father was not armed
347
00:49:21,449 --> 00:49:23,228
The Air Force will start tomorrow
348
00:49:24,109 --> 00:49:25,518
What then?
349
00:49:25,519 --> 00:49:27,068
Then what?
350
00:49:27,069 --> 00:49:31,061
If we do, we may win the war
But we will be weak
351
00:49:37,103 --> 00:49:39,734
Conquer the Symbolic Frog
352
00:49:39,937 --> 00:49:43,972
We retrieve the key very quickly
We cut off their trade
353
00:49:43,973 --> 00:49:45,542
And we throw them together
354
00:49:45,543 --> 00:49:47,534
We only want coalition support
355
00:49:47,535 --> 00:49:51,413
The final victory starts here
And you can get their honors
356
00:49:51,414 --> 00:49:52,580
Yes
357
00:49:52,581 --> 00:49:54,446
I'm this part
358
00:49:54,447 --> 00:49:56,879
But this is impossible
359
00:49:57,551 --> 00:49:58,900
Tunnels
360
00:49:58,901 --> 00:49:59,738
Tunnels?
361
00:49:59,739 --> 00:50:02,759
They used it to express it here
We do the same
362
00:50:02,760 --> 00:50:03,653
But what about mines?
363
00:50:04,083 --> 00:50:08,030
Abraham and his men planted mines
He himself knows where they are
364
00:50:08,031 --> 00:50:09,517
We go straight to the headquarters
365
00:50:09,518 --> 00:50:11,088
Do you think he'll tell you?
366
00:50:11,089 --> 00:50:13,449
If he is with us he will tell us
367
00:50:13,450 --> 00:50:16,026
She's a suicide
no it's not
368
00:50:16,456 --> 00:50:17,775
He's not like the rest of them
369
00:50:21,358 --> 00:50:22,727
Ok spring
370
00:50:23,930 --> 00:50:27,457
You and the first unit go, secure the headquarters
371
00:50:27,935 --> 00:50:29,458
Darkness is looking for you
372
00:50:29,459 --> 00:50:32,142
Then we'll send you support
373
00:50:34,104 --> 00:50:36,000
be careful
374
00:50:36,893 --> 00:50:37,718
OK?
375
00:50:38,228 --> 00:50:39,202
I will not let you down
376
00:50:40,621 --> 00:50:41,817
I will not let you down
377
00:50:48,818 --> 00:50:50,651
Matilda
Yes
378
00:50:52,817 --> 00:50:54,703
Are you afraid of tight spaces?
379
00:50:54,704 --> 00:50:55,627
Not
380
00:50:55,628 --> 00:50:58,725
Ready to cross the tunnel with us?
381
00:50:58,726 --> 00:51:01,377
Up there?
To the headquarters
382
00:51:01,378 --> 00:51:03,810
I want someone to report what we're doing
383
00:51:13,179 --> 00:51:14,620
There is a school there
384
00:51:15,239 --> 00:51:16,416
With the kids
385
00:51:21,471 --> 00:51:23,523
My son might be there too
386
00:51:24,371 --> 00:51:27,578
Do you know anything about School Lions Cup?
387
00:51:28,250 --> 00:51:30,903
That was where they taught the kids to kill
388
00:51:32,362 --> 00:51:34,632
I'm going to get it back
389
00:51:35,498 --> 00:51:38,159
I heard she might have been sent there
390
00:51:38,160 --> 00:51:41,307
But I'm not sure
They keep the school open
391
00:51:41,308 --> 00:51:43,404
Now here I am
392
00:51:44,686 --> 00:51:48,603
The school is three streets away from the headquarters
On the hillside
393
00:52:36,753 --> 00:52:39,555
We have two choices
Either we die or we fight
394
00:52:41,334 --> 00:52:44,353
Some of us may ask ourselves
395
00:52:46,080 --> 00:52:48,799
How far can I go?
396
00:52:48,800 --> 00:52:52,909
If I see an enemy, can I kill the trigger?
397
00:52:54,085 --> 00:52:55,802
The answer is yes
398
00:52:57,123 --> 00:52:59,160
You have the ability to do everything
399
00:52:59,161 --> 00:53:02,061
Your presence alone is a victory
400
00:53:02,659 --> 00:53:06,047
Do not force a victory
401
00:53:06,501 --> 00:53:08,917
Fight a victory
402
00:53:10,945 --> 00:53:13,570
Now it's the enemy's turn to scare us
403
00:53:13,852 --> 00:53:16,177
Because we are not afraid of anyone
404
00:53:18,086 --> 00:53:21,407
When they hear a woman's voice
They tremble in fear
405
00:53:22,133 --> 00:53:26,356
We were in a worse situation
What could be worse than that?
406
00:53:27,726 --> 00:53:30,291
All they killed was our fear
407
00:53:30,292 --> 00:53:33,792
With every sister who was taken captive
A warrior was born
408
00:53:34,576 --> 00:53:37,536
And that's what they didn't understand
409
00:53:38,616 --> 00:53:41,672
Our desire to live
410
00:53:41,673 --> 00:53:44,192
What should we do today?
the war
411
00:53:45,020 --> 00:53:47,179
What should we do today?
the war
412
00:53:47,180 --> 00:53:51,165
Victory or Victory
413
00:53:51,381 --> 00:53:53,634
Who gives us that?
414
00:53:53,635 --> 00:53:54,465
U.S
415
00:53:54,466 --> 00:53:57,803
Together we can be stronger than fear
416
00:53:57,804 --> 00:54:04,552
Women, Life, Freedom
417
00:54:34,169 --> 00:54:35,303
Comrade Amal
418
00:54:35,994 --> 00:54:37,113
Lamia
419
00:54:37,114 --> 00:54:38,417
Comrade Ararat
420
00:54:38,418 --> 00:54:39,767
Amal
421
00:54:39,768 --> 00:54:40,798
Flower
422
00:54:41,553 --> 00:54:42,711
Comrade Rogin
423
00:54:42,712 --> 00:54:44,490
Matilda and I
424
00:54:45,944 --> 00:54:47,329
Stay behind us
425
00:55:53,755 --> 00:55:54,815
Observe the distance
426
00:58:06,911 --> 00:58:09,753
Amal
Amal
427
00:58:31,164 --> 00:58:32,896
Go see she's alive
428
00:58:33,915 --> 00:58:36,975
it is nothing
429
00:58:37,914 --> 00:58:40,445
Look at me, Amal
430
00:58:40,446 --> 00:58:41,979
look at me
431
00:58:41,980 --> 00:58:44,521
Look into my eyes
432
00:58:44,522 --> 00:58:47,389
stay with me
433
00:58:53,785 --> 00:58:55,539
Read with me
434
00:58:56,389 --> 00:58:58,427
Read from the bottom of your heart
435
00:59:46,708 --> 00:59:48,390
Immobile
436
00:59:49,101 --> 00:59:50,789
Do not move
437
01:00:01,167 --> 01:00:02,588
let's go
438
01:04:06,649 --> 01:04:07,790
Amen
439
01:04:22,287 --> 01:04:25,195
Long live free Kurdistan
440
01:04:59,836 --> 01:05:01,170
How beautiful they are
441
01:05:02,848 --> 01:05:04,047
Very nice
442
01:05:07,206 --> 01:05:09,839
Can you show me your pictures, Matilda?
443
01:05:35,608 --> 01:05:38,058
He's the only one who can make us win
444
01:05:41,658 --> 01:05:42,832
Do you think so?
445
01:05:44,277 --> 01:05:46,277
You know it's different
446
01:05:47,902 --> 01:05:50,487
Do you think there is another choice?
447
01:05:54,675 --> 01:05:55,382
Spring
448
01:05:56,646 --> 01:05:59,266
You told her my name is Spring Girl
449
01:06:01,292 --> 01:06:03,439
hurry up
Tell her
450
01:06:08,391 --> 01:06:11,265
After being captured, I was sold four times
451
01:06:11,910 --> 01:06:14,898
They quickly lost interest after two weeks
452
01:06:14,899 --> 01:06:15,880
Then they would sell you
453
01:06:15,881 --> 01:06:17,541
Most of them were foreigners
454
01:06:18,977 --> 01:06:20,577
It was a world trade
455
01:06:20,578 --> 01:06:24,725
Whatever their nationality they are in the same order
456
01:06:25,849 --> 01:06:28,830
And I was old for their taste
457
01:06:29,557 --> 01:06:32,728
They paid more for girls from nine to ten years
458
01:06:36,498 --> 01:06:38,624
I tried to run away from one of them
459
01:06:39,164 --> 01:06:41,095
They grabbed me, whipped me
460
01:06:41,096 --> 01:06:43,148
Then they sold it at the slave market
461
01:06:44,873 --> 01:06:48,816
I had reached the end of the line
At the Forces House in Ninawa
462
01:06:50,540 --> 01:06:53,183
You look tired
463
01:06:53,952 --> 01:06:55,579
Can you sleep
464
01:06:56,338 --> 01:06:59,858
16
465
01:06:59,859 --> 01:07:03,339
17
466
01:07:04,211 --> 01:07:05,647
How to sleep
467
01:07:06,563 --> 01:07:09,973
I will not calm down until all of them are released
468
01:07:09,974 --> 01:07:12,083
We presented an exit plan
469
01:07:12,084 --> 01:07:13,643
This Dalia tried
470
01:07:13,644 --> 01:07:16,201
With men in every city
471
01:07:16,202 --> 01:07:19,750
If we can't get out
We buy those women
472
01:07:19,751 --> 01:07:23,283
Did you not give the terrorists credit for this?
473
01:07:23,284 --> 01:07:25,363
You prefer
474
01:07:25,364 --> 01:07:28,543
Let ten-year-old girls be raped day and night?
475
01:07:28,544 --> 01:07:32,196
of course not
But this is a real crisis
476
01:07:32,197 --> 01:07:34,041
Aren't you afraid of the consequences?
477
01:07:34,042 --> 01:07:35,103
threats?
478
01:07:35,104 --> 01:07:38,048
I am threatened with death every day
479
01:07:38,439 --> 01:07:39,819
Do you know this agent?
480
01:07:41,358 --> 01:07:42,733
We met at the university
481
01:07:44,999 --> 01:07:46,090
He was my master
482
01:07:49,156 --> 01:07:50,895
The women I saved
483
01:07:51,830 --> 01:07:54,664
I get a thank-you message every day
484
01:07:55,561 --> 01:07:59,215
Death is nothing
I'll raise my head until I'm alive
485
01:08:01,247 --> 01:08:03,623
I'll tell them I'm crazy
486
01:08:03,624 --> 01:08:08,074
To go on television
487
01:08:08,075 --> 01:08:11,247
And give me my phone number
488
01:08:11,879 --> 01:08:13,736
And interview
489
01:08:13,737 --> 01:08:16,504
I have to send this message to women out here
490
01:08:17,218 --> 01:08:19,697
It's so important that everyone does something
491
01:08:19,698 --> 01:08:23,071
They need us
492
01:08:26,218 --> 01:08:30,727
Wherever you are we will help you
493
01:08:32,841 --> 01:08:36,611
We will find you
Come help us become free
494
01:08:37,738 --> 01:08:39,457
It's never too late
495
01:08:39,458 --> 01:08:41,252
That's my phone number
496
01:08:41,253 --> 01:08:51,269
5557503012325
497
01:08:51,270 --> 01:08:56,321
Find a phone and tap
Anyway you can
498
01:08:56,322 --> 01:08:57,971
But call me
499
01:08:57,972 --> 01:09:01,493
Day or night
I'm here to answer you
500
01:09:02,612 --> 01:09:05,056
God bless you
501
01:09:37,667 --> 01:09:39,300
Ahmad, did you take my charger?
502
01:09:39,301 --> 01:09:41,565
I don't know, look at my desk
503
01:10:05,047 --> 01:10:07,740
Do you know what to do with someone stealing here?
504
01:10:33,626 --> 01:10:35,993
I'm a prisoner
I saw you on television
Help us, spring
505
01:11:30,205 --> 01:11:31,697
Your help is on the way
506
01:11:31,698 --> 01:11:34,622
Send everything you know about your place
507
01:11:34,623 --> 01:11:37,640
Number of People, Habits, Programs
508
01:11:37,641 --> 01:12:22,458
You must move now
If Lamia wants to give birth
509
01:12:22,459 --> 01:12:25,804
Today, at noon
You have ten minutes
510
01:12:25,805 --> 01:12:27,681
Follow the instructions
511
01:12:27,682 --> 01:12:30,175
We cannot pass through the door
512
01:12:30,176 --> 01:12:32,452
They never lock it
513
01:12:33,264 --> 01:12:36,659
They know for themselves that this city itself is a prison
514
01:12:40,384 --> 01:12:45,035
Spring
If they catch us, kill us
515
01:12:45,772 --> 01:12:47,746
They're killing us anyway
516
01:12:48,777 --> 01:12:51,121
If we stay, they will kill us
517
01:12:52,479 --> 01:12:53,958
If we go, they'll kill us
518
01:12:54,863 --> 01:12:56,572
We did our laughter
519
01:13:03,159 --> 01:13:06,674
If they kill us when we run away
Much better
520
01:15:53,752 --> 01:15:55,496
what has happened?
Here it is
521
01:15:55,497 --> 01:15:56,578
Where is?
522
01:15:56,579 --> 01:15:58,933
We stay here until everything is calm
523
01:16:27,076 --> 01:16:28,932
Abu Muhammad
524
01:16:28,933 --> 01:16:30,349
Be quiet
525
01:17:27,400 --> 01:17:28,386
they went
526
01:17:36,097 --> 01:17:38,795
We should sleep downstairs tonight
527
01:18:09,292 --> 01:18:10,579
Spring
528
01:18:14,721 --> 01:18:15,711
what has happened?
529
01:18:17,477 --> 01:18:18,754
Torn sack bag
530
01:18:23,234 --> 01:18:25,545
Are you in pain
Yeah
531
01:18:25,546 --> 01:18:28,191
We can't leave here after the baby is born
532
01:18:28,192 --> 01:18:30,493
It's very dangerous
533
01:18:31,303 --> 01:18:35,436
He has to wait until tomorrow
One of you must smuggle out of Nineveh
534
01:18:35,437 --> 01:18:39,519
You can explain to the kid that now is a bad time
535
01:18:41,190 --> 01:18:42,608
Don't get up
536
01:18:42,609 --> 01:18:44,628
Lie ready for delivery
537
01:18:46,310 --> 01:18:48,185
I call Dalia
538
01:19:02,260 --> 01:19:04,968
It was not on the map
539
01:19:14,041 --> 01:19:15,323
Five thousand
540
01:19:16,601 --> 01:19:17,770
Five thousand more
541
01:19:18,621 --> 01:19:20,939
Or they stay here
542
01:22:19,086 --> 01:22:21,536
You walk towards the soldiers
543
01:22:21,537 --> 01:22:24,327
They know your entry
544
01:22:26,080 --> 01:22:29,091
Tell them Abu Hassan Hello
545
01:22:29,954 --> 01:22:31,379
Hassan and Dalia
546
01:22:31,380 --> 01:22:33,624
They take you to that side
547
01:23:02,483 --> 01:23:04,162
Hi
548
01:23:04,163 --> 01:23:05,451
Islamic government documents
549
01:23:47,000 --> 01:23:48,275
Thank you, Abu Mohammed
550
01:23:48,276 --> 01:23:49,834
No need to thank me
551
01:24:04,728 --> 01:24:08,797
Lamia, this is the most important thirty meters of your life
552
01:24:10,475 --> 01:24:12,115
I have to push it
553
01:24:12,116 --> 01:24:14,749
If you press it now, we'll all die
554
01:24:14,750 --> 01:24:16,214
do not give up
555
01:24:16,215 --> 01:24:20,596
Twenty steps left
556
01:24:20,597 --> 01:24:23,209
We count together
557
01:24:25,023 --> 01:24:27,543
Twenty steps between you and freedom
558
01:24:28,315 --> 01:24:30,035
Focus on the sound
559
01:24:30,899 --> 01:24:31,650
One
560
01:24:32,545 --> 01:24:33,521
Two
561
01:24:34,263 --> 01:24:35,113
Three
562
01:24:35,924 --> 01:24:36,689
Four
563
01:24:36,690 --> 01:24:38,223
Five
564
01:24:38,224 --> 01:24:39,531
Six
565
01:24:39,532 --> 01:24:41,566
Seven
566
01:24:41,567 --> 01:24:44,245
eight
567
01:24:44,246 --> 01:24:46,528
Not
568
01:24:46,529 --> 01:24:48,752
Ten
569
01:24:49,159 --> 01:24:51,969
Eleven
570
01:24:51,970 --> 01:24:52,934
Twelve
571
01:24:52,935 --> 01:24:54,627
Thirteen
572
01:24:54,628 --> 01:24:56,238
fourteen
573
01:24:56,239 --> 01:24:58,601
Fifteen
574
01:24:58,602 --> 01:25:01,497
Sixteen
575
01:25:01,498 --> 01:25:02,462
Seventeen
576
01:25:02,463 --> 01:25:04,008
Eighteen
577
01:25:04,009 --> 01:25:06,101
Nineteen
578
01:25:06,102 --> 01:25:08,170
twenty
579
01:25:08,171 --> 01:25:11,865
Abu Hassan Hello
580
01:25:11,866 --> 01:25:13,205
Welcome Sisters
581
01:26:02,588 --> 01:26:03,866
Here I am
you are not alone
582
01:26:37,772 --> 01:26:41,271
the girl
583
01:28:52,569 --> 01:28:54,119
Good night, comrades
584
01:28:54,120 --> 01:28:55,272
Good Night
585
01:28:58,321 --> 01:29:00,197
I am proud of you
586
01:29:00,198 --> 01:29:03,124
I'm very proud of you
587
01:29:06,026 --> 01:29:08,411
Tomorrow is Victory Day
588
01:29:33,931 --> 01:29:35,071
Americans
589
01:30:23,630 --> 01:30:25,999
Why did you decide to volunteer?
590
01:30:31,609 --> 01:30:35,109
I was in touch with the Ministry of Religious Affairs
591
01:30:37,507 --> 01:30:40,212
They were holding hands in a video
592
01:30:42,667 --> 01:30:45,944
They asked me to confirm that this is my son
593
01:30:56,728 --> 01:31:00,456
Hamine was identified as a pupil of a school pupil in Cordoba
594
01:31:05,283 --> 01:31:08,662
The next day
I told Lamia about the location of women
595
01:31:10,090 --> 01:31:13,049
He told me
She doesn't want to be a victim
596
01:31:13,050 --> 01:31:14,442
That he was in the war
597
01:31:15,666 --> 01:31:19,335
They are just a series of former captives
598
01:31:22,847 --> 01:31:25,967
That was my only chance to find Hamine
599
01:31:38,166 --> 01:31:40,523
Did you notice you became a soldier?
600
01:31:40,524 --> 01:31:43,245
You're always in a dangerous position
601
01:31:44,097 --> 01:31:45,592
I don't have the courage
602
01:31:45,593 --> 01:31:48,362
Witness my place
603
01:31:49,305 --> 01:31:53,445
I didn't want to take up arms
This is not my story
604
01:31:54,427 --> 01:31:56,911
Even if you report all these horrors
605
01:31:56,912 --> 01:31:59,113
You feel useless
606
01:31:59,957 --> 01:32:01,784
How are you saying this?
607
01:32:01,785 --> 01:32:04,688
People need to know the truth
608
01:32:05,898 --> 01:32:08,735
The effect that truth has on people
609
01:32:08,736 --> 01:32:12,223
People care less about the truth
610
01:32:12,224 --> 01:32:15,813
This is a remote flick
And the oppressors are still going strong
611
01:32:15,814 --> 01:32:19,516
People buy promises
612
01:32:19,517 --> 01:32:21,691
dreams
613
01:32:22,848 --> 01:32:26,031
They try it all the way
To avoid seeing this awful thing
614
01:32:28,591 --> 01:32:33,143
Doesn't mean that the truth is not worth the search
615
01:32:33,999 --> 01:32:35,992
As smart as it may be
616
01:32:36,726 --> 01:32:38,723
Now I'll do it for myself
617
01:32:39,556 --> 01:32:42,594
And the people who follow me
618
01:32:42,595 --> 01:32:44,635
Because this is the right feeling
619
01:32:44,636 --> 01:32:46,492
Because that's enough
620
01:32:47,284 --> 01:32:48,509
Because you inspire me
621
01:32:51,242 --> 01:32:55,347
That's my direction
This is what moves me
622
01:32:57,438 --> 01:33:00,599
The people you love don't make you move?
623
01:33:06,005 --> 01:33:10,098
The man I loved exploded in front of me three months ago in Libya
624
01:33:11,111 --> 01:33:14,923
Sometimes being a journalist is no better than being a soldier
625
01:33:18,929 --> 01:33:20,243
And my daughter
626
01:33:30,042 --> 01:33:31,522
But, yes, of course
627
01:33:32,070 --> 01:33:34,521
He's the only one who keeps me going
628
01:33:34,522 --> 01:33:37,922
I can't survive a week without it
629
01:35:19,580 --> 01:35:21,951
one two three four
630
01:38:04,186 --> 01:38:05,284
Amen
631
01:38:10,046 --> 01:38:11,065
Amen
632
01:38:25,749 --> 01:38:27,114
Amen
633
01:38:42,098 --> 01:38:46,269
Don't shoot
There's a baby here
634
01:38:48,848 --> 01:38:49,920
wait
635
01:38:51,168 --> 01:38:52,602
Dead Lamia
636
01:40:40,663 --> 01:40:41,868
mom
637
01:41:14,260 --> 01:41:15,918
mom
638
01:42:42,767 --> 01:42:44,898
Take care
639
01:42:44,899 --> 01:42:46,104
Goodbye, Matilda
640
01:42:46,105 --> 01:42:48,806
bye Bye
641
01:44:00,833 --> 01:44:03,384
Can you hear, sisters?
642
01:44:04,340 --> 01:44:05,699
What?
643
01:44:06,565 --> 01:44:08,411
Silence
644
01:44:11,066 --> 01:44:13,508
The spring commander closed his eyes
645
01:44:13,509 --> 01:44:18,307
Focused on the dark
Silent May Muffle
646
01:44:19,911 --> 01:44:23,750
A red scarf with pink flowers on her hair
647
01:44:25,577 --> 01:44:26,975
Despite himself
648
01:44:26,976 --> 01:44:28,722
Despite everything
649
01:44:29,389 --> 01:44:32,479
It looked like a queen from the past
650
01:44:36,046 --> 01:44:38,689
It's almost frozen outside
651
01:44:39,522 --> 01:44:42,277
The clouds are endlessly embracing the trees
652
01:44:42,278 --> 01:44:44,130
And they dance with the mountains
653
01:44:44,131 --> 01:44:46,348
And they play with the land of love
654
01:44:47,922 --> 01:44:52,158
It is so beautiful that it can erase the ugliness we saw
655
01:44:55,992 --> 01:44:58,236
And these women are still alive
656
01:44:58,237 --> 01:45:00,310
Standing In The Wind
657
01:45:00,311 --> 01:45:02,880
Standing in front of everything
658
01:45:03,978 --> 01:45:06,854
What they went through was unassailable
659
01:45:09,280 --> 01:45:11,635
In one night
One Lonely Night
660
01:45:11,636 --> 01:45:14,839
More than 7,000 women were captured
661
01:45:14,840 --> 01:45:16,036
And used as sex slaves
662
01:45:16,761 --> 01:45:17,827
And when I say women
663
01:45:18,301 --> 01:45:21,051
I am in denial unbearable
664
01:45:21,065 --> 01:45:23,163
They were also children
665
01:45:23,164 --> 01:45:25,548
Exactly, they were baby girls
666
01:45:25,549 --> 01:45:29,251
Helpless beings whose identities were suddenly destroyed
667
01:45:29,716 --> 01:45:31,004
Raped
668
01:45:31,005 --> 01:45:32,547
Sold
669
01:45:33,105 --> 01:45:34,476
They were tortured
670
01:45:35,903 --> 01:45:38,325
More than half returned in the following months
671
01:45:38,326 --> 01:45:40,323
By escaping or being redeemed
672
01:45:41,354 --> 01:45:45,244
And some of them
He even found the courage of war
673
01:45:48,874 --> 01:45:50,983
The warrior women began to read
674
01:45:52,133 --> 01:45:54,802
Our bodies and our blood feed the earth
675
01:45:54,803 --> 01:45:56,727
Baby our baby
676
01:45:56,728 --> 01:45:58,636
Our milk will be red
677
01:45:58,637 --> 01:46:00,521
It will be spring at the time of our death
678
01:46:01,099 --> 01:46:02,509
We believe
679
01:46:02,510 --> 01:46:04,813
A new day begins
680
01:46:04,814 --> 01:46:08,550
This will be a new era
Women, Life, Freedom
681
01:46:08,551 --> 01:46:10,848
Women, Life, Freedom
682
01:46:14,786 --> 01:46:16,207
I saw many wars
683
01:46:16,208 --> 01:46:17,986
I saw many warriors
684
01:46:19,090 --> 01:46:22,751
But I was never a member of a women's organization
685
01:46:22,752 --> 01:46:25,885
And I found myself
Shake from head to toe
686
01:46:25,886 --> 01:46:29,876
Returning to fragility
I thought I'd lost it a long time ago
687
01:46:32,336 --> 01:46:35,568
You think you saw everything
You think you're tough
688
01:46:35,569 --> 01:46:37,242
You think you're tired
689
01:46:37,993 --> 01:46:39,239
And suddenly
690
01:46:39,240 --> 01:46:42,326
do you remember
Why did you choose this profession?
691
01:46:42,327 --> 01:46:45,912
The power of those who are alive fills you suddenly
692
01:46:45,913 --> 01:46:48,481
With an absolute vital force
693
01:46:53,069 --> 01:46:56,085
Spring asked me to write the truth after we separated
694
01:46:57,290 --> 01:47:00,563
The thing that stays in my mind
There are women who were hunted
695
01:47:01,118 --> 01:47:03,614
Those who raise their heads and grow
696
01:47:05,205 --> 01:47:07,663
If each one falls, the other one will stand up
697
01:47:12,604 --> 01:47:15,286
For me, Matilda H.
War Reporter
698
01:47:15,544 --> 01:47:18,069
I trembled at the sound of their words
699
01:47:18,070 --> 01:47:21,907
Perform a song
A powerful song
700
01:47:22,011 --> 01:47:24,199
An old song
701
01:47:24,764 --> 01:47:27,009
A song that encourages us to get up
702
01:47:27,855 --> 01:47:30,433
Hope that goes against the human condition
46270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.