All language subtitles for Elite.S01E01.SPANISH.WEBRip.x264-ION10-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,560 --> 00:00:46,400 صموئيل. 2 00:00:48,080 --> 00:00:49,880 يجب أن أسألك بعض الأسئلة. 3 00:00:51,640 --> 00:00:54,080 لم تكن كذلك في هذه المدرسة لفترة طويلة ، أليس كذلك؟ 4 00:00:54,160 --> 00:00:56,600 إعادة إعمار: سان إستيبان مدرسة ثانوية 5 00:00:56,680 --> 00:01:00,800 لا ، ما يقرب من أربعة أشهر. اعتدت حضور سان إستيبان. 6 00:01:01,400 --> 00:01:02,240 النصابين 7 00:01:02,640 --> 00:01:05,120 سان إستيبان ، المدرسة التي انهارت؟ 8 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 اهدأ. 9 00:01:15,120 --> 00:01:16,400 سيكون كل شئ على مايرام. 10 00:02:39,800 --> 00:02:41,840 امرأة أخرى بعد زوجك. 11 00:02:41,920 --> 00:02:43,960 هل لاحظت أي شيء في الآونة الأخيرة؟ 12 00:02:44,640 --> 00:02:45,640 ماذا تفعل؟ 13 00:02:45,720 --> 00:02:47,720 انها لها. كنت فقط أمسكها من أجلها 14 00:02:47,800 --> 00:02:49,120 هذا الطفل ، أنا أخبرك 15 00:02:56,640 --> 00:02:57,760 للفوز على السكان المحليين ، 16 00:02:57,840 --> 00:03:00,320 شركة البناء مولت ثلاث منح دراسية ... 17 00:03:01,760 --> 00:03:03,560 للدراسة هنا في لاس إنسيناس. 18 00:03:06,480 --> 00:03:08,160 كنت واحدا من المحظوظين. 19 00:03:24,320 --> 00:03:25,280 السموع! 20 00:03:26,120 --> 00:03:27,960 -ماذا هنالك يا رجل؟ -كيف حالكم؟ 21 00:03:29,760 --> 00:03:30,600 اهلا ايتها الجميلة. 22 00:03:30,680 --> 00:03:33,840 القرف ، آسف لن تفجر نفسك لأنني قلت ذلك ، أليس كذلك؟ 23 00:03:37,440 --> 00:03:38,680 هل تعرف بعضكما البعض؟ 24 00:03:38,760 --> 00:03:40,240 إنه صديق أخي. 25 00:03:40,320 --> 00:03:42,400 هذه هي الجنة اللعينة يا رجل 26 00:03:43,400 --> 00:03:44,400 لا يمكنك شمه؟ 27 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 تلك الفراخ يتبول كولونيا ، المتأنق. أنا أخبرك. 28 00:03:48,840 --> 00:03:50,440 دعونا نتجول ، حسنا؟ 29 00:03:58,800 --> 00:04:01,480 القرف. إنهم ينظرون إلينا كأننا نحن المارتيون. 30 00:04:01,920 --> 00:04:03,160 سوف تعتاد عليها. 31 00:04:04,040 --> 00:04:07,120 هيا ، ماذا عن صورة؟ صورة ذاتية أو شيء ما. 32 00:04:09,320 --> 00:04:10,640 دعونا نلقي نظرة حولها. 33 00:04:12,080 --> 00:04:13,720 أنت تعلم أنه لا يمكنك استخدام هاتفك؟ 34 00:04:13,800 --> 00:04:16,440 إذا قبضوا عليك ، سيصادرونها لمدة أسبوع. 35 00:04:16,520 --> 00:04:18,400 هذا ضد الدستور. 36 00:04:18,480 --> 00:04:22,480 هل قرأت الدستور؟ -لا. أنا في انتظار الفيلم. 37 00:04:23,000 --> 00:04:25,760 -من هو في الدليل. هل قرأت الكتيب؟ 38 00:04:29,480 --> 00:04:31,120 عندما يكون اسمك نادية شناعة ، 39 00:04:31,200 --> 00:04:33,680 من الأفضل أن تعرف ما الذي يمكن أن يطردك. 40 00:04:34,080 --> 00:04:35,040 فقط في حالة. 41 00:04:41,120 --> 00:04:43,640 حوض السباحة أكبر من المدرسة! 42 00:04:44,120 --> 00:04:45,760 تريد السباحة ، أليس كذلك؟ 43 00:05:18,840 --> 00:05:20,280 كنت في نفس الفئة 44 00:05:24,000 --> 00:05:24,840 صموئيل. 45 00:05:25,520 --> 00:05:30,240 كنت ستوفر لنا الكثير من الوقت والعمل إذا أجبت على سؤال بسيط. 46 00:05:32,040 --> 00:05:33,720 لماذا لديك دماء عليك؟ 47 00:05:42,480 --> 00:05:44,800 لقد فعلت شيئا. اريد محامي من فضلك. 48 00:05:46,920 --> 00:05:48,520 ماذا غير مسموح؟ 49 00:05:48,600 --> 00:05:51,640 الشرب والتدخين على الأرض القيام المخدرات. 50 00:05:51,760 --> 00:05:53,440 لذا ، فهم لا يسمحون بأي شيء رائع. 51 00:05:53,520 --> 00:05:55,680 -يعتمد على ما تعتقد أنه باردا. -Olé! 52 00:05:55,760 --> 00:05:58,240 مهلا! 53 00:05:59,160 --> 00:06:00,720 ما اللعنة يا رجل؟ 54 00:06:01,080 --> 00:06:01,920 آسف! 55 00:06:04,640 --> 00:06:05,600 لا تبكي! 56 00:06:05,680 --> 00:06:06,840 هذا هو صفك. 57 00:06:06,920 --> 00:06:10,440 انتظر معلمك ، وبعد انتهاء الصف ، سوف أقوم بتخصيص خزانات لك 58 00:06:10,560 --> 00:06:11,760 -أهلا بك! -رائع. 59 00:06:12,280 --> 00:06:14,120 -هل أنت الأطفال الجدد؟ -نعم فعلا. 60 00:06:14,600 --> 00:06:16,920 حظا سعيدا ، ثم. ستحتاجها 61 00:06:20,760 --> 00:06:23,160 ما الأمر يا شباب؟ أنا مسيحي. 62 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 انظر الى هذا الرجل 63 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 مرحبا. 64 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 مرحبا. 65 00:06:27,200 --> 00:06:28,920 -ليس هناك! -هل اتخذت؟ 66 00:06:29,360 --> 00:06:32,640 بقلم صديقي غير المرئي. -يا. استمتع بشركته. 67 00:06:33,520 --> 00:06:37,520 صباح الخير أيها الفصل. كيف حال الجميع تعمل اليوم؟ من فضلك اجلس. 68 00:06:39,400 --> 00:06:44,680 حسنا. لذا ، كما نعلم جميعا ، لدينا ثلاثة طلاب جدد معنا اليوم. 69 00:06:44,760 --> 00:06:46,000 دعنا نلتقي بهم 70 00:06:46,560 --> 00:06:48,240 اللعنة. لم يكن هذا فصل دراسي؟ 71 00:06:48,320 --> 00:06:51,320 باللغة الإنجليزية. إنها مدرسة ثنائية اللغة. كنت على علم بذلك ، أليس كذلك؟ 72 00:06:52,120 --> 00:06:53,080 كريستيان باريلا. 73 00:06:53,720 --> 00:06:54,560 نعم فعلا؟ 74 00:06:55,840 --> 00:06:58,040 هل تريد ان تقدم نفسك الى الصف؟ 75 00:06:59,400 --> 00:07:00,600 ماذا تقول هي؟ 76 00:07:00,680 --> 00:07:01,600 عرفنى بنفسك. 77 00:07:02,040 --> 00:07:04,520 نعم فعلا. مرحبا. 78 00:07:07,640 --> 00:07:08,480 وداعا؟ 79 00:07:12,600 --> 00:07:13,560 حسنا... 80 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 عظيم. 81 00:07:16,160 --> 00:07:17,480 شكرا لك يا سيد المعلم. 82 00:07:18,160 --> 00:07:19,240 "السيد المعلم". 83 00:07:19,560 --> 00:07:20,520 نادية شناعة. 84 00:07:23,040 --> 00:07:25,320 مرحبا. أنا نادية. انا 16. 85 00:07:25,840 --> 00:07:27,440 عائلتي من فلسطين 86 00:07:27,960 --> 00:07:29,480 لكني ولدت هنا في إسبانيا. 87 00:07:30,080 --> 00:07:32,080 وعندما أنتهي من دراستي ، 88 00:07:32,160 --> 00:07:35,400 أود أن أكون دبلوماسيًا محترفًا في الأمم المتحدة. 89 00:07:35,920 --> 00:07:37,880 رائع. محرج. 90 00:07:39,320 --> 00:07:42,160 كما تعلمون ، كل عام نختار أفضل طالب لدينا ، و ... 91 00:07:42,560 --> 00:07:44,360 الكأس هي قبيحة نوعًا ما 92 00:07:44,720 --> 00:07:46,880 لكنه يسمح لك لدراسة العام القادم في ... 93 00:07:46,960 --> 00:07:48,240 من يستطيع أن يخبرني أين؟ 94 00:07:49,320 --> 00:07:50,160 كارلا. 95 00:07:51,280 --> 00:07:52,760 في مدرسة في ولاية فلوريدا. 96 00:07:52,960 --> 00:07:55,320 مما يتيح لك الوصول إلى جامعة آيفي ليج. 97 00:07:55,960 --> 00:07:56,920 كيف يمكنك الفوز؟ 98 00:07:57,000 --> 00:08:00,080 التفوق في جميع الأنشطة ، كل من المناهج الدراسية واللامنهجية. 99 00:08:00,160 --> 00:08:03,360 لمزيد من extracurricars ، كلما كان ذلك أفضل. التصوير والشطرنج والصينية ... 100 00:08:03,760 --> 00:08:04,960 تحقق من القائمة. 101 00:08:05,120 --> 00:08:07,040 لو كنت أنت ، سأراقبها. 102 00:08:07,240 --> 00:08:08,640 لن تأخذ أي سجناء 103 00:08:10,000 --> 00:08:10,920 مثير للسخرية. 104 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 ألم تكن هذه مدرسة علمانية؟ 105 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 صموئيل غارسيا. 106 00:08:18,560 --> 00:08:20,000 مرحبا. اسمي صموئيل. 107 00:08:20,720 --> 00:08:23,520 لدي شعور ما أقوله سوف يستخدم ضدي ، 108 00:08:23,600 --> 00:08:26,320 حتى سأظل صامتا. -كيف حبيبي! 109 00:08:26,400 --> 00:08:29,640 لا تخف. في هذه المدرسة ، نحن نعلم القيم. 110 00:08:30,160 --> 00:08:32,280 الأخلاق والاحترام لها أهمية قصوى. 111 00:08:32,640 --> 00:08:34,640 قادة الغد في هذه المدرسة. 112 00:08:35,000 --> 00:08:37,920 -أنا أعلم. هذا ما أخشى منه. ماذا قال النادل؟ 113 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 إنه يتحدث إلينا. 114 00:08:41,160 --> 00:08:43,120 -رفاق. -آسف. 115 00:08:43,760 --> 00:08:47,520 حسنا. اسمي صموئيل ، وأنا ، كما قال زميلك ، نادل. 116 00:08:47,640 --> 00:08:51,120 غريب كما يبدو لك ، في بعض الأحيان يحصل النوادل على مقعد على الطاولة. 117 00:08:51,640 --> 00:08:54,680 لكن لا داعي للقلق. أنا لست هنا لأخذ مكان أي شخص. 118 00:08:55,400 --> 00:08:57,440 أنت لا تزال قادة الغد. 119 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 -شكرا لكم. -على الرحب و السعة. 120 00:08:59,800 --> 00:09:03,120 لذا ، دعني استمر مع حيث غادرنا أمس ... 121 00:09:21,120 --> 00:09:24,080 من كل الناس هناك ، كان عليك أن تعبث مع أخي. 122 00:09:25,000 --> 00:09:26,360 كان هذا أخوك؟ 123 00:09:26,840 --> 00:09:29,320 ويقولون أن الأغنياء لا يعانون. 124 00:09:29,440 --> 00:09:30,280 أنا أرى. 125 00:09:30,960 --> 00:09:32,760 -تعازي. -شكرا لكم. 126 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 هلا فعلنا؟ 127 00:09:35,440 --> 00:09:39,400 مهلا ... في حال لم يخبرك أحد ، انه رائع معكم في الصف. 128 00:09:40,400 --> 00:09:41,240 شكر. 129 00:09:43,160 --> 00:09:44,000 مرحبا. 130 00:09:45,240 --> 00:09:47,080 ألى أين؟ سنذهب معك. 131 00:09:47,160 --> 00:09:49,000 -إيقاف كونها ديك. يراقب هذا الفم. 132 00:09:49,080 --> 00:09:52,440 نحن نحاول فقط أن نكون ودودين. ما الأمر ، النادل؟ 133 00:09:52,560 --> 00:09:53,880 هل تحب أختي؟ 134 00:09:53,960 --> 00:09:57,120 -وهي من محبي القضايا المفقودة ... غوزمان ، اذهب إلى الجحيم. 135 00:09:57,520 --> 00:09:59,040 على محمل الجد ، اتركه وحده. 136 00:09:59,160 --> 00:10:01,560 دعونا نحضره قليلا. نريد أن نتعرف عليه. 137 00:10:02,120 --> 00:10:03,480 أم أنك خائف منا؟ 138 00:10:03,800 --> 00:10:05,800 -انه خائف منا! - نعم ، نعم. 139 00:10:08,240 --> 00:10:10,920 النادل ... يدي أختي. 140 00:10:11,480 --> 00:10:13,560 لنفترض أن لديك أمرًا تقييديًا. 141 00:10:13,920 --> 00:10:16,280 Guzmán ... خذ هذا. 142 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 ناديه. 143 00:10:35,240 --> 00:10:38,080 هل تستطيع أن تأتي معي للحظة؟ المدير يريد كلمة. 144 00:10:51,440 --> 00:10:53,960 لا أحد قد ذكر الوشاح. 145 00:10:54,800 --> 00:10:55,680 لماذا الان؟ 146 00:10:56,440 --> 00:10:59,400 وفقًا لقواعدنا ، لا يُسمح بأي ملحقات. 147 00:11:00,000 --> 00:11:01,720 حجابتي لا يوجد ملحق. 148 00:11:02,360 --> 00:11:04,560 الى جانب ذلك ، كل شخص لديه أشياء هنا. 149 00:11:04,640 --> 00:11:06,640 أكياس باهظة الثمن ، وساعات الذهب. 150 00:11:06,720 --> 00:11:09,360 تلك هي الزينة. لا تعني أي شيء. 151 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 إنهم يفعلون. إنها تعني أشياء كثيرة. 152 00:11:11,800 --> 00:11:15,880 تعني "لدي المزيد من المال ، المزيد من الاسلوب. انا افضل منك." 153 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 نادية ، نحن نفهم ، ولكن-- 154 00:11:18,040 --> 00:11:19,840 انظر ، إذا كنت فهمت ... 155 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 لن تطلب مني الاستسلام ثقافتي أو ديني. 156 00:11:23,760 --> 00:11:25,760 نادية ، فكر في الأمر. 157 00:11:26,960 --> 00:11:28,080 الأمر متروك لك. 158 00:11:28,600 --> 00:11:30,200 لكن إذا ارتديتها غدًا ... 159 00:11:30,800 --> 00:11:32,960 لن يكون أمامنا خيار سوى طردك. 160 00:11:40,120 --> 00:11:42,240 من تعتقد أنه يطلق على اللقطات هنا؟ 161 00:11:50,320 --> 00:11:52,640 ليس لديك اشياء اخرى تقلق؟ 162 00:11:53,360 --> 00:11:55,520 مثل حقيقة أنك لا تتحدث الإنجليزية. 163 00:11:55,760 --> 00:11:58,800 هيا ، لا شيء ، انها "بعقب قليلا". 164 00:11:58,880 --> 00:12:00,200 حصلت على كل شيء تحت السيطرة. 165 00:12:00,280 --> 00:12:02,000 أقرضني ملاحظاتك باللغة الإنجليزية ، 166 00:12:02,080 --> 00:12:04,520 وسأترجمهم عبر الإنترنت لفهم. 167 00:12:04,600 --> 00:12:08,520 أنا لا أعطيكم ملاحظاتي. ويجب أن لا تكون هنا. 168 00:12:08,600 --> 00:12:11,080 كنت تأخذ مكان شخص آخر يحتاج فعلا. 169 00:12:11,480 --> 00:12:14,240 انتظر ، هل تعتقد أنني هنا للدراسة؟ لا. 170 00:12:14,480 --> 00:12:17,320 أنا هنا لأقابل الناس من يحكم المجثم. 171 00:12:17,400 --> 00:12:21,560 انهم ليسوا مع أفضل الدرجات ، لكن هؤلاء في الحشد الصحيح. 172 00:12:22,160 --> 00:12:23,000 راقب. 173 00:12:24,160 --> 00:12:25,640 ما الوقت في الحفلة؟ -حفل؟ 174 00:12:25,720 --> 00:12:27,520 شخص ما يقول الحزب؟ مرحبًا ، أنا مسيحي. 175 00:12:28,880 --> 00:12:30,800 مرحبا، هل تتحدث الاسبانية؟ 176 00:12:32,600 --> 00:12:34,160 كنت أتحدث مع أصدقائي. 177 00:12:34,240 --> 00:12:37,240 أه آسف. بالمناسبة ، هل أنت على Instagram؟ 178 00:12:37,320 --> 00:12:38,960 يمكن أن أعطيك ملكي إذا أردت 179 00:12:39,720 --> 00:12:41,200 نعم من فضلك! 180 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 انها pekechristian007. الأول هو ك. 181 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Pekechristian. 182 00:12:45,720 --> 00:12:48,560 Pekechristian. أوه لا! 183 00:12:48,640 --> 00:12:51,120 لقد فعلت ذلك مع هؤلاء الناس 184 00:12:51,200 --> 00:12:54,000 أنا لا أفهم كيف وصلوا إلى هذه المدرسة. 185 00:12:54,520 --> 00:12:57,160 واو ، هذا الفيديو! انظر الى هذا. 186 00:12:58,640 --> 00:12:59,920 لا تلمسني! 187 00:13:00,240 --> 00:13:01,320 لو ، لا تقصد 188 00:13:02,440 --> 00:13:03,800 لا تولي اهتماما لصديقي. 189 00:13:03,880 --> 00:13:05,680 ماذا عن هذا الحزب؟ 190 00:13:06,360 --> 00:13:09,640 الحفلة القادمة أختي هي خاصة ، مثل محادثتنا. 191 00:13:12,880 --> 00:13:15,840 من أحتاج للتحدث معه حول الحصول على دعوة؟ 192 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 أنت لم تشترك معي أبداً 193 00:13:18,760 --> 00:13:20,560 كان لديك انهيار السقف عليك ، أليس كذلك؟ 194 00:13:21,160 --> 00:13:23,320 ربما أن أضعف قدرتك لأخذ تلميحا. 195 00:13:23,400 --> 00:13:25,480 يجب أن أقول ذلك باللغة الإنجليزية حتى تحصل عليه؟ 196 00:13:26,040 --> 00:13:26,880 وداعا. 197 00:13:28,320 --> 00:13:30,760 -وإذا لم أشعر بذلك؟ -نظرة... 198 00:13:31,040 --> 00:13:33,520 كنت بطيئا، حتى لا تحصل على كيفية عمل الأشياء هنا. 199 00:13:33,600 --> 00:13:36,000 لكن صديقك هناك بدأت في الحصول عليه. 200 00:13:36,080 --> 00:13:37,720 هيا ، لنذهب ، غوزمان. 201 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 فيديو رائع. 202 00:13:45,920 --> 00:13:48,560 مسيحي ، يمكن أن يحدث لأي شخص ، أذهب بعيداً. 203 00:13:48,640 --> 00:13:50,920 إنه الحفل لنهاية العام الدراسي ... 204 00:13:51,280 --> 00:13:52,200 هناك كحول 205 00:13:52,280 --> 00:13:54,480 لا أدري، لا أعرف، ربما يخرج القتال عن السيطرة. 206 00:13:54,560 --> 00:13:58,640 ما الذي فعله لي؟ أنا لست كذلك 207 00:14:03,320 --> 00:14:05,480 هل يمكنك استجوابي بدون والدي هنا؟ 208 00:14:05,800 --> 00:14:07,280 هذه مجرد أسئلة. 209 00:14:07,920 --> 00:14:11,200 ولكن إذا كنت لا تريد التعاون ، يمكننا اصطحابك إلى المحطة. 210 00:14:11,280 --> 00:14:13,280 مع والديك ومحام. 211 00:14:17,200 --> 00:14:18,840 كيف حصلت على تلك الإصابة؟ 212 00:14:21,720 --> 00:14:23,000 ضرب نفسي على الباب. 213 00:14:28,280 --> 00:14:30,360 لماذا أحصل على الشعور أنك تكذب؟ 214 00:14:35,280 --> 00:14:37,280 التغيير قد ينتهي لا يجري كل هذا السوء. 215 00:14:37,680 --> 00:14:39,640 كيف حال مدرستك الجديدة؟ 216 00:14:40,760 --> 00:14:42,600 أنا مسلم ، لا ألعب كرة القدم ، 217 00:14:42,680 --> 00:14:46,520 واشتعلت في القراءة في الردهة. سأكون على العلامات المطلوبة غدا. 218 00:14:46,600 --> 00:14:50,080 - ستكون الجائزة حفلة موسيقية. أنا رجل ميت ، إذاً 219 00:14:51,480 --> 00:14:55,160 يا رجل ، أتمنى أن تكون بعض الأنقاض قد سقطت علي عندما انهارت المدرسة. 220 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 مسيحي حصلت على 14 غرزة. 221 00:14:57,240 --> 00:14:59,160 ومنحة إلى لاس إنسيناس ، dickhead. 222 00:14:59,240 --> 00:15:01,440 مع أي حظ ، سيحدث نفس الشيء في مدرستك الجديدة. 223 00:15:01,520 --> 00:15:04,240 -ليس مثل هذا الحظ ، أنا خائف. -Roofs لا تنهار. 224 00:15:04,720 --> 00:15:05,880 كنت الأسوأ! 225 00:15:07,480 --> 00:15:08,320 مرحبا. 226 00:15:14,640 --> 00:15:15,720 انظر اليه. 227 00:15:16,280 --> 00:15:18,120 إنه يشبه الوزير. 228 00:15:18,400 --> 00:15:19,600 الأخ الأصغر! 229 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 الأخ الأصغر! 230 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 رائع! 231 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 - حسناً في أرض الخيال ، هاه؟ -نعم فعلا. 232 00:15:30,280 --> 00:15:32,920 سوف أحارب أي شخص يزعجك -لماذا أنت هنا؟ 233 00:15:33,000 --> 00:15:35,560 هل أنت سعيد لرؤيتي؟ -نعم فعلا! لكنهم يسمحون لك بالخروج؟ 234 00:15:35,640 --> 00:15:38,280 لا ، ما زلت هناك. ماذا تعتقد؟ لنحتس الجعة. 235 00:15:38,720 --> 00:15:39,600 ها أنت ذا. 236 00:15:40,640 --> 00:15:41,560 رائع! 237 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 هذا لطيف ، صحيح؟ 238 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 ثلاثة منا معا مرة أخرى. 239 00:15:46,880 --> 00:15:48,760 - دعنا نخرج الليلة. لا أستطيع 240 00:15:48,840 --> 00:15:50,520 -يمكنك. - أنا أعمل الليلة يا (نانو) 241 00:15:50,600 --> 00:15:52,080 فقط اتصل في المرضى. 242 00:15:52,160 --> 00:15:55,200 ماذا لو تم القبض علي؟ إنها الوظيفة الوحيدة كان لدينا منذ غادر. 243 00:15:56,800 --> 00:15:57,840 هل هذا كيف سيكون؟ 244 00:16:00,280 --> 00:16:03,080 سامو ، لم أغادر جعلوني أترك. 245 00:16:06,280 --> 00:16:07,560 كيف كان يومك الاول؟ 246 00:16:08,040 --> 00:16:08,880 جيد جدا. 247 00:16:23,000 --> 00:16:24,200 افتح 248 00:16:24,840 --> 00:16:25,720 مغلق 249 00:16:41,680 --> 00:16:43,040 ماذا عن هذا؟ 250 00:16:44,320 --> 00:16:45,960 -هل أحببت ذلك؟ -أمي... 251 00:16:46,440 --> 00:16:49,000 لقد أظهرت لي بالأمس يبقى الجواب هو نفسه. 252 00:16:49,960 --> 00:16:51,640 لا تحبين أي شيء يا (مارينا) 253 00:16:52,200 --> 00:16:54,760 هل هذا صعب ليكون أكثر حماسا قليلا؟ 254 00:16:55,880 --> 00:16:57,720 أمي وأبي يفعلون هذا من أجلك. 255 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 لي؟ 256 00:17:01,000 --> 00:17:02,400 لا أحد طلب منهم. 257 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 حبيبة القلب... 258 00:17:03,520 --> 00:17:07,560 نريد أن نحتفل بقدومك ولإدخالك في المجتمع. 259 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 كسيدة عذراء تبحث عن صديقها. 260 00:17:12,000 --> 00:17:13,200 مارينا من فضلك. 261 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 ماذا؟ هل لن نتحدث عن ذلك؟ 262 00:17:18,880 --> 00:17:20,760 ما هو مثل الطلاب الجدد؟ 263 00:17:23,360 --> 00:17:26,640 معتوه ، أصولي ، واحد مع قبضة مرفوعة. 264 00:17:27,560 --> 00:17:29,520 -على سبيل المزاح ، سيكونون لا يقدرون بثمن. -مهلا... 265 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 لماذا لا تدعو واحد للحزب؟ 266 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 هل أنت جاد؟ 267 00:17:37,120 --> 00:17:38,160 لما لا؟ 268 00:17:40,120 --> 00:17:41,400 هل فقدت عقلك؟ 269 00:17:42,800 --> 00:17:45,560 مرحبا. لا ، قلت لك لا داعي للقلق. 270 00:17:46,120 --> 00:17:48,200 -حسنا؟ -وأعتقد أن فكرة عظيمة. 271 00:17:50,080 --> 00:17:51,520 الى جانب ذلك ، هو حزبي ، أليس كذلك؟ 272 00:18:21,080 --> 00:18:22,440 أبناء الكلبات! 273 00:18:25,120 --> 00:18:26,000 رائع. 274 00:18:30,800 --> 00:18:32,720 مهلا! هل شاهدت الزي الرسمي الخاص بي؟ 275 00:18:33,240 --> 00:18:34,600 لا؟ لا شيئ؟ 276 00:18:35,240 --> 00:18:36,840 لم تر ملابسي؟ 277 00:18:37,360 --> 00:18:38,640 ما الأمر ، وسيم؟ 278 00:18:39,840 --> 00:18:41,960 اهلا ايتها الجميلة. لم تر ملابسي؟ 279 00:18:43,320 --> 00:18:45,600 لا؟ هيا! ها نحن 280 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 حسنا إذا. اللعنة عليك 281 00:18:49,760 --> 00:18:53,080 استمتع بالمنظر! هذا أيضا ، هيا. 282 00:18:53,200 --> 00:18:55,240 كنت أتمنى لو كان هذا الحمار! 283 00:18:59,360 --> 00:19:03,200 هل تريد أن تأتي إلى حفلة في مكاني مساء الغد؟ 284 00:19:03,840 --> 00:19:05,640 لماذا تدعوني إلى حفلة؟ 285 00:19:06,440 --> 00:19:09,360 لأنني بحاجة لشخص آخر للاستمتاع بها بقدر ما سأفعل. 286 00:19:10,480 --> 00:19:14,000 الى جانب ذلك ، لا تريد لنرى نظرة على وجه أخي؟ 287 00:19:16,240 --> 00:19:17,360 حسنا. 288 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 شعرك يبدو لطيفا اليوم. 289 00:19:30,520 --> 00:19:33,760 هل لديك أي مشاكل مع الطلاب الآخرين؟ 290 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 لا ليس مع أي شخص. 291 00:19:39,840 --> 00:19:42,160 كيف كانت علاقتك مع الطلاب الآخرين؟ 292 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 هل حصلت على طول؟ هل كنت اصدقاء 293 00:19:49,560 --> 00:19:50,840 أنتِ أندر ، صحيح؟ 294 00:19:52,480 --> 00:19:55,160 لقد رأيت كل تذكاراتك يا رجل أنا مجنون عن التنس. 295 00:19:58,080 --> 00:19:59,360 كونوا واقعيين يا قوم! 296 00:19:59,720 --> 00:20:01,000 إلى فصلك القادم! 297 00:20:01,080 --> 00:20:02,720 هل غادر أحد في غرفة خلع الملابس؟ 298 00:20:05,440 --> 00:20:06,480 ماذا تفعل؟ 299 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 أي شيء خاطئ؟ -لا لماذا؟ 300 00:20:12,280 --> 00:20:13,840 حسنا إذا. خارج للفئة. 301 00:20:16,000 --> 00:20:17,360 شكرا جزيلا. 302 00:20:18,560 --> 00:20:22,440 أنت على ما يرام ، يا أخي. أنا لست إخوانك. لقد أنقذت مؤخرتك 303 00:20:23,400 --> 00:20:25,080 هل يمكن أن تدفع لي مرة أخرى. 304 00:20:55,520 --> 00:20:56,880 غوزمان! 305 00:20:57,080 --> 00:20:58,360 -ماذا؟ لقد رأينا! 306 00:20:58,440 --> 00:20:59,680 -ما هذا؟ -القرف! 307 00:21:00,840 --> 00:21:02,400 - لقد رأينا؟ -القرف! 308 00:21:04,840 --> 00:21:08,560 لا تقلق ، سيكون هنا قريباً لقد تحدثت معه قبل عشر دقائق. 309 00:21:09,320 --> 00:21:12,040 الى جانب ذلك ، لن يراك أحد هنا ، يا رجل. لا تقلق 310 00:21:12,320 --> 00:21:14,920 ولكن هل يمكن الوثوق به؟ -بالطبع بكل تأكيد! 311 00:21:15,200 --> 00:21:18,760 ماذا سيفعل؟ اذهب على التلفزيون ليقول صبي غني يشتري المفاصل؟ 312 00:21:18,840 --> 00:21:20,840 هيا! هذا لن يكون من الأخبار. 313 00:21:21,200 --> 00:21:23,040 لا أريدهم أن يعرفوا في المدرسة. 314 00:21:23,120 --> 00:21:25,640 من سيعرف؟ لن أخبرك لا تقلق 315 00:21:25,720 --> 00:21:27,960 الى جانب ذلك ، ليس لدي أي أصدقاء هناك. أو هل أنا؟ 316 00:21:28,680 --> 00:21:30,520 بلى! رجل طيب! 317 00:21:31,640 --> 00:21:33,720 على فكرة، أردت أن أسألك شيئًا 318 00:21:33,800 --> 00:21:36,680 -أطلق النار. -لماذا جميع الفوضى معنا؟ 319 00:21:39,160 --> 00:21:41,280 شيء ما حصل مع طالب منحة دراسية. 320 00:21:41,400 --> 00:21:42,960 ابن أحد الطهاة. 321 00:21:43,040 --> 00:21:45,440 لم يقدموا المنح الدراسية لمدة عام كامل. 322 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 كانت فوضى كبيرة. 323 00:21:47,720 --> 00:21:48,880 حتى وصلت 324 00:21:51,320 --> 00:21:52,160 مهلا! 325 00:21:52,680 --> 00:21:54,040 ماذا هنالك يا رجل؟ 326 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 -كيف حالكم؟ -مرحبا. 327 00:21:57,800 --> 00:22:01,720 سوف أقدمك. السيد س. ، السيد تاجر. آسف ، لا توجد أسماء حقيقية. 328 00:22:23,200 --> 00:22:24,280 شكرا ، ملزمة كثيرا. 329 00:22:27,800 --> 00:22:30,160 ترى كيف مهذب هو؟ لا يمكنك الشكوى 330 00:22:30,240 --> 00:22:32,000 أحمل لك عملاء متميزين. 331 00:22:32,280 --> 00:22:33,440 لا تنسى 332 00:22:34,120 --> 00:22:37,400 بالمناسبة ، سنتحدث قريبا. انت مدين لي بواحدة! 333 00:22:43,600 --> 00:22:47,000 هنا نذهب ، نحن الآن جاهزون! 334 00:22:47,400 --> 00:22:51,680 هاى يا راجل! -من الجيد رؤيتك! 335 00:22:52,840 --> 00:22:55,040 اثنا عشر ، ثلاثة عشر ، أربعة عشر ... 336 00:22:55,120 --> 00:22:57,960 أصبر! خمسة عشر ، ستة عشر ، هذا كل شيء! 337 00:23:01,640 --> 00:23:04,840 لذا ، فهم يصنعون انهيارًا في المدرسة ، وتفلت من العقاب. 338 00:23:04,920 --> 00:23:06,840 لا يمكن أن أضع رأسي اللعين حول ذلك! 339 00:23:08,120 --> 00:23:11,040 متى سيتم إطلاق الآخرين؟ ماذا أعرف يا رجل؟ 340 00:23:11,360 --> 00:23:12,800 هكذا يعمل العالم. 341 00:23:12,880 --> 00:23:16,320 البعض منا في السجن بسبب الخراء الصغير والمحتالين الحقيقيين في الشارع. 342 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 هذا الرقم. 343 00:23:17,720 --> 00:23:20,680 أنا تقريبا لم أعيش لأقول ذلك. حصلت على قطع ضخم في رأسي. 344 00:23:20,760 --> 00:23:23,480 لكن ذلك جعلني تذكرة إلى أرض الخيال. 345 00:23:24,360 --> 00:23:27,760 انها ليست مزحة ، كريستيان. ماذا لو كان هناك ضحايا؟ 346 00:23:27,960 --> 00:23:31,000 هذا ليس حسنا. هذا البلد هو نكتة سخيف. 347 00:23:31,840 --> 00:23:33,680 الحصول عليه مشروب. نحن نخسره! 348 00:23:34,400 --> 00:23:35,920 -هناك لا يوجد. -لا توجد؟ 349 00:23:36,720 --> 00:23:38,960 سوف أعتني بذلك. سأعود حالا. 350 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 رجل ، حفظ ويمكنك شراؤها. 351 00:23:47,400 --> 00:23:49,800 قليلا عالقة على هذا الموضوع ، أليس كذلك؟ 352 00:23:50,720 --> 00:23:53,880 أعني ، لا أعلم ، نانو مثل أخ لي ، أنت تعرف. 353 00:23:54,280 --> 00:23:57,840 و أخى أخي هو أيضا أخي ، أليس كذلك؟ 354 00:23:58,120 --> 00:23:59,280 تريد ملاحظاتي ، أليس كذلك؟ 355 00:24:04,520 --> 00:24:06,520 اللعنة يا رجل هذا سخيف الإجمالي. 356 00:24:32,120 --> 00:24:34,120 أهلا بك. يجب علينا خلق ملفك الشخصي؟ 357 00:24:34,200 --> 00:24:35,360 شخص 358 00:24:56,320 --> 00:24:58,560 انظر اليه! النوم مثل الطفل. 359 00:24:58,680 --> 00:24:59,520 قبض على! 360 00:25:00,440 --> 00:25:02,320 لدي فكرة ملحمية لإنهاء الليل. 361 00:25:02,760 --> 00:25:04,280 خايمي ، أنا آخذها 362 00:25:09,560 --> 00:25:11,160 نانو ، أخبرني أين نحن ذاهبون 363 00:25:11,240 --> 00:25:14,040 لزيارة صديقنا صاحب شركة البناء 364 00:25:14,120 --> 00:25:16,000 لمنحه شيئًا يتذكره. 365 00:25:18,560 --> 00:25:19,400 -انزل. -ماذا؟ 366 00:25:19,480 --> 00:25:20,320 انزل! 367 00:25:21,600 --> 00:25:22,440 اسهروا. 368 00:25:25,520 --> 00:25:28,160 لا! ماذا تفعل؟ لا تفكر حتى في ذلك! 369 00:25:28,240 --> 00:25:29,440 دعونا نعيش قليلا ، سامو! 370 00:25:39,240 --> 00:25:40,080 نانو! 371 00:25:40,400 --> 00:25:43,440 لقد خرجت للتو من السجن ، وهذا هو أغبى ما يمكنك فعله 372 00:25:47,360 --> 00:25:49,440 نانو ، شخص ما قادم! نانو! 373 00:25:49,520 --> 00:25:50,840 -Huh؟ -شخص ما قادم. لنذهب! 374 00:25:50,920 --> 00:25:51,840 موظر ... 375 00:25:51,920 --> 00:25:52,760 ثي 376 00:25:52,840 --> 00:25:53,720 هيا! 377 00:26:01,440 --> 00:26:05,160 فقط شيء آخر ، نادية. ساعدنا ، وبعدها يمكنك الذهاب 378 00:26:06,400 --> 00:26:09,200 ماذا يمكنك أن تخبرني عن هذا الكأس؟ 379 00:26:11,960 --> 00:26:12,800 لماذا ا؟ 380 00:26:17,080 --> 00:26:19,080 نعتقد انها سلاح القتل. 381 00:26:20,360 --> 00:26:21,200 ماذا؟ 382 00:26:22,080 --> 00:26:24,920 لقد قيل لنا كنت تريد الفوز بها أكثر من أي شيء آخر. 383 00:26:28,720 --> 00:26:29,560 أنا فقط؟ 384 00:26:30,480 --> 00:26:32,240 انها كلمتها ضدنا. 385 00:26:32,800 --> 00:26:34,880 تريد المجازفة بالاعتقاد بها؟ 386 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 -هذا كله خطأك. -الخاص بي؟ 387 00:26:39,360 --> 00:26:42,760 نعم ، أنت وهاجسك السخي مع القيام بذلك في الأماكن العامة. 388 00:26:43,520 --> 00:26:44,360 بالتأكيد. 389 00:26:45,440 --> 00:26:46,840 كما لو لم يعجبك. 390 00:26:57,720 --> 00:26:58,640 مرحبا. 391 00:27:01,440 --> 00:27:04,640 آسف على يوم أمس. كنا نظن أننا كنا وحدنا. 392 00:27:05,080 --> 00:27:05,920 فقط لو. 393 00:27:10,040 --> 00:27:13,000 أعلم أننا بدأنا على القدم الخطأ. أود أن أصلح ذلك. 394 00:27:14,080 --> 00:27:17,120 لماذا لا تاتي لحزب أختي الليلة؟ 395 00:27:19,240 --> 00:27:20,680 يمكننا التعرف على بعضهما البعض. 396 00:27:25,200 --> 00:27:26,360 شكرا لكن لا. 397 00:27:29,880 --> 00:27:31,040 أتمنى لك نهارا سعيد. 398 00:27:35,960 --> 00:27:36,920 بو! 399 00:27:40,920 --> 00:27:41,760 أنا أحبها! 400 00:27:42,840 --> 00:27:43,920 من الذى؟ كارلا؟ 401 00:27:45,320 --> 00:27:46,920 والدتها عجوز إسباني. 402 00:27:47,600 --> 00:27:49,840 هل تعرف Marquesado de Caleruega wines؟ 403 00:27:50,360 --> 00:27:52,680 -لا. تلك الأم ، المسيرة. 404 00:27:53,800 --> 00:27:57,080 هذا الرجل ، بولو ، كان صديقها منذ أن كانا في الثانية عشرة من عمرها. 405 00:27:57,160 --> 00:27:58,680 ذلك الشاب؟ بصدق؟ 406 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 لا ، هيا ، إنها تستحق أفضل بكثير. أنت تمزح معي 407 00:28:02,840 --> 00:28:04,840 كنت احترس من الفتيات هنا. 408 00:28:04,960 --> 00:28:07,000 بلى. سأكون أشاهد هذا. 409 00:28:15,120 --> 00:28:15,960 ناديه. 410 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 كيف حالكم؟ 411 00:28:18,680 --> 00:28:21,280 اسمع ، أود منك أن تأتي إلى حزبي. 412 00:28:22,040 --> 00:28:24,640 شكرا لك ، لكنه ليس المشهد الخاص بي. 413 00:28:25,400 --> 00:28:29,480 يمكنك أن تأتي في وشاحك ، أو بدونها. تعال كما تريد ، حسنا؟ 414 00:28:30,960 --> 00:28:31,920 يطلق عليه الحجاب. 415 00:28:33,080 --> 00:28:34,120 ليس الوشاح 416 00:28:34,400 --> 00:28:35,240 الحجاب. 417 00:28:37,600 --> 00:28:40,280 لا أحد يجبرني على ارتدائه. -انت محظوظ! 418 00:28:41,240 --> 00:28:44,160 أشعر وكأنني أُجبر للحصول على هذا الحزب السخيفة. 419 00:28:46,920 --> 00:28:50,600 لا أدري، لا أعرف. اعطونا فرصة. نحن لسنا جميعا مثل أخي. 420 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 يبدأ في الساعة 8:00. 421 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 صموئيل لديه العنوان. 422 00:29:07,720 --> 00:29:11,360 فاك ، يا رجل ، هذا لا يرسم جيدا. مش تسخر من المبتدئ ، حسنا؟ 423 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 أنا لا أسخر. 424 00:29:12,520 --> 00:29:15,800 لأول مشترك ، مع برنامج تعليمي ، ليس سيئًا. 425 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 لماذا اللعنة لا تريد أن تذهب إلى الحفلة؟ 426 00:29:25,920 --> 00:29:27,640 التوقف عن الهوس حول الحزب. 427 00:29:27,720 --> 00:29:29,600 أنا لا أهتم. 428 00:29:29,680 --> 00:29:32,480 قد تكون معتاد على كل هذا الترف والاشياء ، لكنني لست كذلك. 429 00:29:32,560 --> 00:29:34,680 هذا جديد بالنسبة لي. أنا متحمس لذلك. 430 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 ماذا تعتقد؟ 431 00:29:35,840 --> 00:29:38,080 - أنا أعيش مثل بقية منهم؟ أنت لا تفعل؟ 432 00:29:38,760 --> 00:29:42,080 -ليس حتى قريبة. -ثم ماذا تفعل في تلك المدرسة؟ 433 00:29:43,520 --> 00:29:45,760 كيد ، أنا ابن المدير 434 00:29:46,640 --> 00:29:49,600 ابن العاهرة! لديك اتصالات! 435 00:29:51,400 --> 00:29:52,240 على أي حال... 436 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 أنت تريد أن تذهب ، أليس كذلك؟ -بالطبع بكل تأكيد. 437 00:29:55,160 --> 00:29:57,440 -هل انت ايجابي؟ تماما ، نعم. 438 00:29:58,600 --> 00:30:02,000 -هل لديك أي شيء لارتداء لائق؟ بالطبع ، أفعل ، يا رجل! 439 00:30:06,040 --> 00:30:07,200 ما الذي تفعله هنا؟ 440 00:30:09,080 --> 00:30:11,080 نادية تريد الذهاب إلى الحفلة. 441 00:30:12,040 --> 00:30:14,200 والدي يريد أن يكون على يقين لن يكون هناك كحول 442 00:30:14,280 --> 00:30:18,040 وأن الوالدين سيكونان هناك فقط قل نعم. أريد العودة إلى ديارهم. 443 00:30:18,120 --> 00:30:19,480 نعم يا رجل ، لا تقلق 444 00:30:23,560 --> 00:30:24,400 اللعنة! 445 00:30:25,040 --> 00:30:27,320 هذا حزب خطير. 446 00:30:38,640 --> 00:30:39,480 ثي 447 00:30:42,480 --> 00:30:44,080 ما الأمر يا (سامو)؟ 448 00:30:44,160 --> 00:30:46,480 -مرحبا. لم تتوقع رؤيتي هنا ، هاه؟ 449 00:30:47,480 --> 00:30:48,600 هيا ندخل! 450 00:31:12,880 --> 00:31:16,880 هنا لديك ، حفلة قادمة بكل سخرية 451 00:31:17,360 --> 00:31:18,320 لما هذا؟ 452 00:31:19,480 --> 00:31:21,960 في أوقات أخرى ، للعثور على الزوج بسرعة. 453 00:31:22,040 --> 00:31:24,200 في الوقت الحاضر ، يتعلق الأمر أكثر بالتواصل. 454 00:31:24,280 --> 00:31:26,600 على الرغم من أن الزوج شيء لا يستبعد. 455 00:31:26,760 --> 00:31:28,480 أنت ممتع للغاية عندما تشرب. 456 00:31:28,560 --> 00:31:31,640 واو ، أنت غني يعرف الناس كيف لرمي حفلة! 457 00:31:32,680 --> 00:31:33,640 هل أنت مصاب بعمى الألوان؟ 458 00:31:33,720 --> 00:31:36,520 أم أنك لم تشعل النور عندما كنت أرتدي ملابسي؟ 459 00:31:36,600 --> 00:31:37,520 لو ، لا تقصد 460 00:31:37,600 --> 00:31:39,360 الرجال وسيم تبدو جيدة في أي شيء. 461 00:31:40,760 --> 00:31:42,800 لقد قلنا بالفعل مرحبا. هل انت باق 462 00:31:42,880 --> 00:31:45,600 لا أعلم. هل تريدني أن أبقى؟ 463 00:31:46,960 --> 00:31:50,600 - إذا قلت نعم ، سأبقى للأبد. - حسناً ، حسناً ، لنبدأ بشراب 464 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 رجاء. 465 00:31:53,200 --> 00:31:54,080 آه ، انحني جانباً 466 00:32:09,080 --> 00:32:11,520 هل يمكن ان توضح لماذا أحضرت المؤثر؟ 467 00:32:11,600 --> 00:32:14,400 -أحضرتم الفتاة ، أليس كذلك؟ -من منزلي ، أندر. 468 00:32:15,600 --> 00:32:18,560 لا أعلم ، أراد أن يأتي. لا شيء سيحدث. 469 00:32:18,800 --> 00:32:21,600 هذه الحملة الصليبية لك ضدهم أمر مثير للسخرية. 470 00:32:21,680 --> 00:32:22,560 نظرة... 471 00:32:22,800 --> 00:32:25,680 أنا أسامحكم، لأنك حقًا سكران 472 00:32:26,040 --> 00:32:27,920 لكنني لن أخونك أبداً هكذا! 473 00:32:30,320 --> 00:32:31,840 ما هي الخيانة يا غوزمان؟ 474 00:32:32,520 --> 00:32:33,360 ما الخيانة؟ 475 00:32:37,360 --> 00:32:39,480 سخيف الشمبانيا! أين البيرة؟ 476 00:32:49,520 --> 00:32:50,360 لقد اتيت. 477 00:32:52,640 --> 00:32:53,480 أبي. 478 00:32:57,680 --> 00:32:58,920 ممتن لمقابلتك. 479 00:33:00,040 --> 00:33:04,560 الكرات عليك ، يا طفل ، تظهر هنا! ألا تعرف أن لدينا كاميرات أمنية؟ 480 00:33:07,400 --> 00:33:08,720 هل نتحدث لاحقا؟ 481 00:33:13,320 --> 00:33:15,680 فقط الكحول يمكن أن يجعل هذا مقبولاً. هنا. 482 00:33:16,320 --> 00:33:18,120 شكر. أنا لا أشرب 483 00:33:19,040 --> 00:33:21,160 ستكون ليلة صعبة ، إذاً 484 00:33:22,040 --> 00:33:23,920 -سأغادر قريبا. -بالطبع بكل تأكيد. 485 00:33:24,200 --> 00:33:28,000 لماذا تعطينا فرصة إذا كنت بالفعل أصدر الحكم علينا جميعا ، أليس كذلك؟ 486 00:33:28,600 --> 00:33:31,200 هنا كل ما تكرهه عن الغرب. 487 00:33:31,280 --> 00:33:33,040 كل الانحطاط الخاطئ. 488 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 اعتقدت أنني كنت الحكم واحد. 489 00:33:36,680 --> 00:33:39,440 لكن استطيع ان ارى انك قررت ما أفكر به وما لا أفعله. 490 00:33:39,520 --> 00:33:43,120 مع وشاح على رأسك ، لا يمكنك أن تفكر كثيرا يا عزيزي. 491 00:33:44,480 --> 00:33:46,680 هل هذا عني لا تقبل الشمبانيا ، 492 00:33:46,760 --> 00:33:48,280 أو هل أنت عنصري مولود؟ 493 00:33:48,840 --> 00:33:50,800 سامحني. أوه ، لا ، سامحني 494 00:33:50,880 --> 00:33:52,720 آسف ، لقد جئت إلى هنا بسلام ، وأقسم. 495 00:33:52,800 --> 00:33:55,640 أنا متأكد من أنت وأنا لديهم شيء مشترك. 496 00:33:58,800 --> 00:34:01,560 لا تقلق جئت إلى لاس إنسيناس للدراسة. 497 00:34:01,840 --> 00:34:04,200 أنا غير مهتم بأي شيء أبعد من ذلك. 498 00:34:04,480 --> 00:34:06,920 اسمحوا لي أن أقدم لك بعض النصائح ، عزيزي. 499 00:34:07,480 --> 00:34:08,600 يمكنك فعل كل شيء. 500 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 انظر إلي. 501 00:34:10,720 --> 00:34:13,440 انا اواعد. أنا أستمتع ، كثيرًا. 502 00:34:14,120 --> 00:34:15,680 وأنا في قمة الفصل. 503 00:34:16,800 --> 00:34:17,640 أو كنت 504 00:34:17,720 --> 00:34:18,560 حق؟ 505 00:34:20,640 --> 00:34:21,480 وبالتالي؟ 506 00:34:21,560 --> 00:34:23,000 ما رأيك في حفلتي؟ 507 00:34:23,080 --> 00:34:25,240 لا تحب أن تضع لنا جميعا في النار؟ 508 00:34:25,320 --> 00:34:27,560 حسنا. سأطلب كوبًا من الماء ، فقط في حالة. 509 00:34:33,200 --> 00:34:34,360 صموئيل ... 510 00:34:34,600 --> 00:34:36,920 آسف لم أخبرك شركة أبي ... 511 00:34:37,240 --> 00:34:38,800 هل كان واحد من مدرستك. -حق. 512 00:34:38,880 --> 00:34:41,920 من الجيد أن نعرف. أنا لا أحبه. 513 00:34:42,600 --> 00:34:44,880 ولكي نكون صادقين ، أعتقد أنني لا أحبه حتى. 514 00:34:45,160 --> 00:34:46,640 لكنه فعل هذا من أجلك. 515 00:34:47,320 --> 00:34:51,200 نعم ، إنه جيد جدا في حل المشاكل من خلال رمي المال عليهم. 516 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 أريد الرقص؟ 517 00:36:36,480 --> 00:36:37,960 -ماذا؟ -ماذا دهاك؟ 518 00:36:38,080 --> 00:36:39,160 ألا ترين؟ 519 00:36:40,280 --> 00:36:43,880 ليس عن التنورة. لا أهتم انها فتاة طالبان. 520 00:36:44,200 --> 00:36:45,720 هذا منافق صغير. 521 00:36:45,960 --> 00:36:48,880 يرتدي وشاح على رأسك يجعلك متفوقة علينا؟ 522 00:36:49,120 --> 00:36:50,240 من فضلك ، كم هذا سخيف! 523 00:36:50,640 --> 00:36:53,400 لا اريدها هنا لكن يجب علينا منعها من قول 524 00:36:53,720 --> 00:36:54,840 لدي فكرة 525 00:36:55,960 --> 00:36:56,800 لنستمع الى هذا. 526 00:36:57,120 --> 00:36:58,160 أقترح لعبة. 527 00:36:59,000 --> 00:37:00,480 لماذا لا تغريها؟ 528 00:37:02,720 --> 00:37:05,760 ثم يكتشف الجميع ... وهذا هو الذي. 529 00:37:06,560 --> 00:37:08,480 أنت تريدني أن أربك مع الفلسطيني 530 00:37:08,560 --> 00:37:10,040 الذي يمشي في عمامة؟ 531 00:37:10,120 --> 00:37:11,200 يا حبيبتي ... 532 00:37:11,360 --> 00:37:15,920 فكرة صنع فتاة مسلمة عذراء السقوط بالنسبة لك لا يحولك؟ 533 00:37:16,680 --> 00:37:19,720 هيا ، أنتِ تحبينها ، إنها تقع من أجلك ، الجميع يكتشف ... 534 00:37:19,840 --> 00:37:23,120 هذا هو! قطعناها إلى حجمها ، وهي لا تستطيع التصرف بكل شيء 535 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 لا حتى لو كنت أسألك؟ 536 00:37:27,400 --> 00:37:29,760 ثم سأتركك تفعل كل ما تريده معي 537 00:37:31,640 --> 00:37:33,400 أفعل بالفعل ما أريده معك 538 00:37:34,600 --> 00:37:35,960 ولا حتى نصفها. 539 00:37:42,760 --> 00:37:45,560 أنا أفكر اليوم سيكون يوم جيد للقيام بذلك. حق؟ 540 00:37:45,640 --> 00:37:48,800 أسمي الشاحنة ولا يأتون لي. 541 00:37:51,800 --> 00:37:52,960 حسنًا ، لا أعلم. 542 00:37:54,480 --> 00:37:55,680 هنا؟ الآن؟ 543 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 ولما لا؟ 544 00:37:59,520 --> 00:38:01,840 ولكن إذا كنت غير متأكد ، دعونا ننساها. 545 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 مهلا. 546 00:38:20,240 --> 00:38:21,520 صامويل ، صحيح؟ -نعم فعلا. 547 00:38:22,480 --> 00:38:25,880 ماذا تعني بالضبط أن تكتب هنا ، على الجدار الأمامي الخاص بي؟ 548 00:38:26,120 --> 00:38:28,320 T-H-I ... 549 00:38:28,600 --> 00:38:29,440 S. 550 00:38:29,680 --> 00:38:31,520 "هذا قبل كل شيء: لتمتلك نفسك كن صادقا." 551 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 -آه. -من الاقتباس من هاملت 552 00:38:33,480 --> 00:38:36,600 نعم ، بالطبع ، اقتباس من هاملت عبقري. 553 00:38:36,840 --> 00:38:37,680 لكن... 554 00:38:38,800 --> 00:38:40,760 أعتقد أنك تريد أن تكتب ... 555 00:38:41,040 --> 00:38:42,520 لص ، ابن العاهرة ، 556 00:38:42,600 --> 00:38:45,080 أو واحد من تلك الأسماء الصحافة تدعوني في الآونة الأخيرة. 557 00:38:45,160 --> 00:38:48,880 أحضر أطفال المنحة الآخرين ، وسنلتقط صورة لأربعة منا. 558 00:38:48,960 --> 00:38:50,840 مصافحة وابتسامة. 559 00:38:52,360 --> 00:38:53,200 لا أدري، لا أعرف. 560 00:38:53,720 --> 00:38:54,640 هيا يا رجل. 561 00:38:54,720 --> 00:38:57,800 ما الخطأ في التقاط صورة؟ يمكن أن يكون جيدًا للجميع. 562 00:38:57,880 --> 00:39:00,680 للمدينة ، للمدرسة ، حتى لك. 563 00:39:01,040 --> 00:39:03,040 لن أشعر بالراحة في القيام بذلك. 564 00:39:04,440 --> 00:39:05,320 لا بأس ، أيها الطفل 565 00:39:05,400 --> 00:39:09,280 سوف أبلغ أخاك غدا. دعونا نرى ما يحدث لإفراج مشروط له. 566 00:39:11,320 --> 00:39:12,440 فكر في الأمر. 567 00:39:23,640 --> 00:39:24,480 ماذا قال؟ 568 00:39:25,600 --> 00:39:27,360 يريد صورة مع طلاب المنحة الدراسية. 569 00:39:27,440 --> 00:39:28,840 -هل حقا؟ -نعم فعلا. 570 00:39:29,440 --> 00:39:32,600 لهذا السبب أراد مني أن أدعوك تحول صورته هراء. 571 00:39:34,200 --> 00:39:36,200 لا يضيع فرصة. 572 00:39:37,640 --> 00:39:39,760 صامويل لا تلعب ليس عليك ذلك. 573 00:39:40,040 --> 00:39:41,400 لا مانع من القيام بذلك. 574 00:39:46,560 --> 00:39:47,400 ماذا دهاك؟ 575 00:39:48,520 --> 00:39:52,880 لا شيء. لا أعلم ظننتك مختلفة 576 00:40:03,920 --> 00:40:04,760 مرحبا. 577 00:40:48,720 --> 00:40:50,520 تعال معي؟ 578 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 هيا ، لدينا أشياء للقيام بها. 579 00:41:06,520 --> 00:41:08,000 ما هذا؟ 580 00:41:10,040 --> 00:41:10,880 أوله. 581 00:41:12,120 --> 00:41:15,080 لدينا 15 دقيقة قبل أن يدركوا أنني لست هناك. 582 00:41:18,160 --> 00:41:19,800 هل تخلع ملابسك؟ 583 00:41:31,560 --> 00:41:34,600 هذا يأتي أيضا. لكن ببطء ، حتى أتمكن من رؤيتك. 584 00:41:36,760 --> 00:41:38,560 حسنا. وانت ايضا. 585 00:41:39,280 --> 00:41:40,760 دعونا نفعل ذلك في نفس الوقت. 586 00:42:28,880 --> 00:42:29,800 مثله؟ 587 00:42:30,840 --> 00:42:32,080 أفعل ذلك الحق؟ 588 00:42:32,200 --> 00:42:33,760 نعم ، انت تفعل رائع 589 00:42:41,040 --> 00:42:43,080 HEY، COOL بروفايل 590 00:42:45,920 --> 00:42:47,920 ملكك انت ايضا. ماذا تفعل؟ 591 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 ضجر. يريد ان يلتقي؟ 592 00:42:52,040 --> 00:42:53,920 هل لديك صورة أخرى؟ 593 00:43:02,040 --> 00:43:04,240 لا أستطيع تصديق ذلك. اشرح لي ، من فضلك. 594 00:43:05,000 --> 00:43:07,920 عرفت أنه هو من دمر حائطنا ، 595 00:43:08,160 --> 00:43:09,960 وأنت تركته في منزلنا؟ 596 00:43:10,200 --> 00:43:11,040 من الذى؟ 597 00:43:11,120 --> 00:43:13,160 الطفل النحيف 598 00:43:13,280 --> 00:43:16,120 لأنه كان لديه دوافع خفية. أراد صورة معه. 599 00:43:17,680 --> 00:43:18,520 ماذا؟ 600 00:43:19,520 --> 00:43:21,920 أمي ، أنا لا أعرف لماذا أنت متفاجئ 601 00:43:22,240 --> 00:43:25,200 أنت الوحيد ما زال أبي يخفق. 602 00:43:27,560 --> 00:43:29,360 هؤلاء الناس هم السم. أنت تعرفها. 603 00:43:29,440 --> 00:43:32,520 لماذا أنت معهم في كل مرة استدر يا مرسى؟ لماذا ا؟ 604 00:43:32,600 --> 00:43:33,800 لماذا لا تتركهم وحدهم؟ 605 00:43:33,880 --> 00:43:36,240 لأنني أرفض لتؤذيك مجددًا يا مارينا 606 00:43:36,320 --> 00:43:38,640 -بابلو لم يقصد أن يؤذيني! -مارينا! 607 00:43:39,440 --> 00:43:41,280 الآن ليس الوقت المناسب. رجاء. 608 00:43:42,920 --> 00:43:46,480 اذا متى؟ قل لي ، متى الوقت المناسب؟ 609 00:43:47,600 --> 00:43:49,280 لماذا لا نتحدث عن ذلك؟ 610 00:43:50,520 --> 00:43:54,320 لقد أنفقت ثروة على علماء النفس لإقناعي لم يحدث شيء. 611 00:43:54,840 --> 00:43:57,200 تلك الحياة تستمر. هذا كل شيء سيكون على ما يرام. 612 00:43:57,760 --> 00:43:58,600 وتعلم ماذا؟ 613 00:44:00,880 --> 00:44:04,200 في كل مرة تتجنب فيها الموضوع ، أشعر وكأنني قطعة من الخراء 614 00:44:05,920 --> 00:44:08,600 لقد وقعت في حب صبي. لقد أصابني 615 00:44:10,000 --> 00:44:11,440 أريدك أن تقول ذلك! 616 00:44:12,360 --> 00:44:13,600 قلها! قلها يا أمي! 617 00:44:15,520 --> 00:44:18,080 "ابنتي البالغة من العمر 16 سنة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية". 618 00:44:40,000 --> 00:44:41,440 هل تندم الليلة؟ 619 00:44:42,240 --> 00:44:44,800 كان ... شديد. 620 00:44:45,240 --> 00:44:46,240 ولكنه كان جيدا. 621 00:44:47,040 --> 00:44:47,880 أنت متأكد؟ 622 00:44:48,920 --> 00:44:49,840 تصبح على خير. 623 00:44:59,600 --> 00:45:02,240 ليلة سعيدة ، رائع 624 00:45:06,560 --> 00:45:09,040 أحبك. أحبك أكثر من أي وقت مضى. 625 00:45:25,240 --> 00:45:28,640 أنت! هذه هي الطريقة التي تشكرنا بها لمنحة دراستك؟ 626 00:45:28,720 --> 00:45:31,120 -Guzmán! بقلم تخريب ممتلكات الآخرين؟ 627 00:45:31,440 --> 00:45:33,400 -أنت تقرفني! -ماذا يجري هنا؟ 628 00:45:34,080 --> 00:45:34,920 ومن أنت؟ 629 00:45:35,000 --> 00:45:37,680 لا يصدق، الدهماء لدينا هنا الليلة! 630 00:45:37,760 --> 00:45:39,680 يجب أن أعتبر ذلك مجاملة أو لكمة؟ 631 00:45:39,760 --> 00:45:41,040 اعتبرها كما تريد. 632 00:45:41,120 --> 00:45:43,360 -لنذهب. من أنا لن أترك هذا الولد الإهانة إهانة لنا. 633 00:45:43,440 --> 00:45:45,600 أنا لا أهينك ، فقط ذكر الحقائق. 634 00:45:45,720 --> 00:45:46,560 سؤال واحد. 635 00:45:46,640 --> 00:45:49,880 ماذا نسمي الناس الذين يحتفظون بالملايين لا تنتمي لهم 636 00:45:49,960 --> 00:45:51,880 حتى يتمكنوا من العيش كما تفعل؟ 637 00:45:52,240 --> 00:45:54,400 اللصوص أو ببساطة الأوباش؟ 638 00:45:55,840 --> 00:45:58,360 كيف تجرأت على القدوم إلى هذا البيت؟ 639 00:45:58,800 --> 00:46:00,520 اهانة لي ولعائلتي؟ 640 00:46:00,600 --> 00:46:02,880 من تظن نفسك ، مهرج سخيف؟ 641 00:46:03,720 --> 00:46:05,200 -ماذا تفعل؟ -حسنا. 642 00:46:05,280 --> 00:46:06,680 أنت لا تستحق أخي! 643 00:46:06,760 --> 00:46:07,920 انزل عني 644 00:46:08,720 --> 00:46:11,440 يشق المال الخاص بك حتى الحمير! 645 00:46:12,960 --> 00:46:14,400 أنت! مهلا! 646 00:46:14,480 --> 00:46:15,400 انتهيت! 647 00:46:15,960 --> 00:46:19,080 غدا ، الجميع في المدرسة سوف تعرف أنك مجرم سخيف! 648 00:46:19,560 --> 00:46:20,840 نسيان المنحة الدراسية الخاصة بك! 649 00:46:20,920 --> 00:46:22,920 غوزمان. هل أنت بخير؟ هل آذاك؟ 650 00:46:32,800 --> 00:46:33,880 هل تؤلمني كثيرا؟ 651 00:46:35,480 --> 00:46:36,320 بولو ... 652 00:46:36,880 --> 00:46:39,680 لماذا لا تضيع والتوقف عن صنع أحمق من نفسك؟ 653 00:46:40,120 --> 00:46:40,960 اذهب! 654 00:46:44,600 --> 00:46:45,440 غوزمان، 655 00:46:46,200 --> 00:46:48,360 لا تخرج على صموئيل. إنه شخص جيد 656 00:46:48,960 --> 00:46:51,080 لنرى ماذا يقول المدير غدا. 657 00:46:51,520 --> 00:46:54,120 أختك على حق. صموئيل شخص جيد. 658 00:46:54,600 --> 00:46:55,520 لي ، ليس كثيرا. 659 00:46:56,480 --> 00:46:59,960 إذا قلت أي شيء في المدرسة ، سوف أشارك ما رأيته في الحمام. 660 00:47:02,320 --> 00:47:03,440 شكرا لدعوتي. 661 00:47:07,680 --> 00:47:08,520 ناديه. 662 00:47:08,800 --> 00:47:10,160 نادية ، أنت تربح 663 00:47:11,480 --> 00:47:14,480 فقدت اعصابي. لن أخبرك على صديقك 664 00:47:17,000 --> 00:47:21,560 البقاء اطول قليلا. دعني أريكم أننا نستحق العناء. 665 00:47:24,760 --> 00:47:26,840 أنت جميعًا جيد جدًا في النظر إلى الناس. 666 00:47:27,680 --> 00:47:29,040 علمني كيف أنظر إليك 667 00:47:30,480 --> 00:47:32,000 أعدك أن أكون متعلما سريعا. 668 00:47:40,200 --> 00:47:41,600 ما الذي يحدث يا عزيزي؟ 669 00:47:44,840 --> 00:47:47,080 هذا واحد يحتاج إلى أن تؤخذ ربط أو اثنين. 670 00:48:08,880 --> 00:48:09,720 مهلا. 671 00:48:28,200 --> 00:48:31,440 هل ستقول شيئا طوال الليل؟ بعد وقفت لك؟ 672 00:48:31,520 --> 00:48:34,120 أنت جاهل هل تعرف ماذا فعلت من أجلك؟ 673 00:48:34,200 --> 00:48:36,600 كان لي تحت السيطرة ، وكان عليك أن تصنع الفوضى. 674 00:48:36,680 --> 00:48:38,080 الآن لا بد لي من تنظيفه. 675 00:48:38,160 --> 00:48:41,480 كنت أحميك ، أيها الأحمق! مثل لدي حياتي كلها سخيف. 676 00:48:41,560 --> 00:48:42,640 لم أطلب منك قط! 677 00:48:42,720 --> 00:48:46,920 تعال ، سامو! لن أترك هؤلاء الناس ، الذين هم سرطان حقيقي ، اضحك عليك! 678 00:48:47,040 --> 00:48:50,400 لقد تم إلقاء اللوم عليهم طوال حياتك. ربما أنت السرطان 679 00:49:34,240 --> 00:49:35,560 هل صموئيل موطن؟ 680 00:49:48,400 --> 00:49:49,360 هل صموئيل هنا؟ 681 00:49:49,440 --> 00:49:50,440 انه نائم. 682 00:49:52,520 --> 00:49:54,720 كان مستيقظًا طوال الليل وهو يحتضن المرحاض. 683 00:49:55,360 --> 00:49:56,520 يقول إنها مخلفات ، 684 00:49:56,600 --> 00:49:59,120 لكنه الخوف من العودة لتلك المدرسة. 685 00:50:01,600 --> 00:50:03,240 يمكنه العودة ، لا مشكلة. 686 00:50:03,320 --> 00:50:05,640 جئت لأخبره أخي لن يقول أي شيء. 687 00:50:06,240 --> 00:50:07,120 ممتاز. 688 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 أي شيء آخر؟ 689 00:50:09,840 --> 00:50:11,920 القهوة والماء والبيرة؟ 690 00:50:12,320 --> 00:50:13,800 اجلس إذا كنت تريد. 691 00:50:20,080 --> 00:50:21,560 هل قمت بتعليق جدارى؟ 692 00:50:26,920 --> 00:50:28,280 رسالتي المقدمة. 693 00:50:31,040 --> 00:50:32,560 في المرة القادمة ، أكملها. 694 00:50:35,680 --> 00:50:37,480 اعجبني ما قلته في الحفلة. 695 00:50:38,000 --> 00:50:41,080 تجرأت على الصراخ ما يعتقده الكثيرون منا. أو على الأقل أفعل. 696 00:50:41,760 --> 00:50:43,400 كان شخص ما ليقول ذلك. 697 00:51:02,800 --> 00:51:04,960 و ... هل صحيح أنك كنت في السجن؟ 698 00:51:06,080 --> 00:51:07,880 تحب أن تسأل أسئلة ، هاه؟ 699 00:51:09,640 --> 00:51:11,160 نعم ، ولكن فقط لفترة قصيرة. 700 00:51:11,240 --> 00:51:12,960 النوم بشكل سيء ، تناول الطعام أسوأ. 701 00:51:13,040 --> 00:51:16,120 لا نساء ، ما لم تحسب والدتي ، محامي ، 702 00:51:16,200 --> 00:51:19,080 وعمتي الثانية من مورسيا. لست متأكدا لماذا جاءت. 703 00:51:20,280 --> 00:51:22,200 لا يوجد شيء مثلك ، يمكنني أن أقول لك ذلك. 704 00:51:26,560 --> 00:51:28,360 البقاء لفترة أطول ، وسوف أجعلك مكواة 705 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 سأذهب. 706 00:51:30,760 --> 00:51:31,600 من الأفضل لك 707 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 -وداعا. -وداعا. 708 00:52:01,320 --> 00:52:04,440 ها أنت ذا. غسلها والضغط عليها. على فكرة... 709 00:52:04,520 --> 00:52:07,360 كانت الفتاة الهوى هنا. إنها تريدك أن تعود إلى المدرسة. 710 00:55:27,640 --> 00:55:30,400 ترجمة العنوان الفرعي بواسطة Soledad Etchemandy - Blankenship 62911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.