Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,560 --> 00:00:46,400
صموئيل.
2
00:00:48,080 --> 00:00:49,880
يجب أن أسألك بعض الأسئلة.
3
00:00:51,640 --> 00:00:54,080
لم تكن كذلك i>
في هذه المدرسة لفترة طويلة ، أليس كذلك؟ i>
4
00:00:54,160 --> 00:00:56,600
إعادة إعمار:
سان إستيبان مدرسة ثانوية
5
00:00:56,680 --> 00:01:00,800
لا ، ما يقرب من أربعة أشهر. i>
اعتدت حضور سان إستيبان. i>
6
00:01:01,400 --> 00:01:02,240
النصابين
7
00:01:02,640 --> 00:01:05,120
سان إستيبان ، المدرسة التي انهارت؟ i>
8
00:01:12,840 --> 00:01:13,680
اهدأ.
9
00:01:15,120 --> 00:01:16,400
سيكون كل شئ على مايرام.
10
00:02:39,800 --> 00:02:41,840
امرأة أخرى بعد زوجك.
11
00:02:41,920 --> 00:02:43,960
هل لاحظت أي شيء في الآونة الأخيرة؟
12
00:02:44,640 --> 00:02:45,640
ماذا تفعل؟
13
00:02:45,720 --> 00:02:47,720
انها لها. كنت فقط أمسكها من أجلها
14
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
هذا الطفل ، أنا أخبرك
15
00:02:56,640 --> 00:02:57,760
للفوز على السكان المحليين ، i>
16
00:02:57,840 --> 00:03:00,320
شركة البناء i>
مولت ثلاث منح دراسية ... i>
17
00:03:01,760 --> 00:03:03,560
للدراسة هنا في لاس إنسيناس. i>
18
00:03:06,480 --> 00:03:08,160
كنت واحدا من المحظوظين.
19
00:03:24,320 --> 00:03:25,280
السموع!
20
00:03:26,120 --> 00:03:27,960
-ماذا هنالك يا رجل؟
-كيف حالكم؟
21
00:03:29,760 --> 00:03:30,600
اهلا ايتها الجميلة.
22
00:03:30,680 --> 00:03:33,840
القرف ، آسف لن تفجر نفسك
لأنني قلت ذلك ، أليس كذلك؟
23
00:03:37,440 --> 00:03:38,680
هل تعرف بعضكما البعض؟
24
00:03:38,760 --> 00:03:40,240
إنه صديق أخي.
25
00:03:40,320 --> 00:03:42,400
هذه هي الجنة اللعينة يا رجل
26
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
لا يمكنك شمه؟
27
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
تلك الفراخ يتبول كولونيا ، المتأنق.
أنا أخبرك.
28
00:03:48,840 --> 00:03:50,440
دعونا نتجول ، حسنا؟
29
00:03:58,800 --> 00:04:01,480
القرف.
إنهم ينظرون إلينا كأننا نحن المارتيون.
30
00:04:01,920 --> 00:04:03,160
سوف تعتاد عليها.
31
00:04:04,040 --> 00:04:07,120
هيا ، ماذا عن صورة؟
صورة ذاتية أو شيء ما.
32
00:04:09,320 --> 00:04:10,640
دعونا نلقي نظرة حولها.
33
00:04:12,080 --> 00:04:13,720
أنت تعلم أنه لا يمكنك استخدام هاتفك؟
34
00:04:13,800 --> 00:04:16,440
إذا قبضوا عليك ،
سيصادرونها لمدة أسبوع.
35
00:04:16,520 --> 00:04:18,400
هذا ضد الدستور.
36
00:04:18,480 --> 00:04:22,480
هل قرأت الدستور؟
-لا. أنا في انتظار الفيلم.
37
00:04:23,000 --> 00:04:25,760
-من هو في الدليل.
هل قرأت الكتيب؟
38
00:04:29,480 --> 00:04:31,120
عندما يكون اسمك نادية شناعة ،
39
00:04:31,200 --> 00:04:33,680
من الأفضل أن تعرف
ما الذي يمكن أن يطردك.
40
00:04:34,080 --> 00:04:35,040
فقط في حالة.
41
00:04:41,120 --> 00:04:43,640
حوض السباحة
أكبر من المدرسة!
42
00:04:44,120 --> 00:04:45,760
تريد السباحة ، أليس كذلك؟
43
00:05:18,840 --> 00:05:20,280
كنت في نفس الفئة
44
00:05:24,000 --> 00:05:24,840
صموئيل.
45
00:05:25,520 --> 00:05:30,240
كنت ستوفر لنا الكثير من الوقت والعمل
إذا أجبت على سؤال بسيط.
46
00:05:32,040 --> 00:05:33,720
لماذا لديك دماء عليك؟
47
00:05:42,480 --> 00:05:44,800
لقد فعلت شيئا.
اريد محامي من فضلك.
48
00:05:46,920 --> 00:05:48,520
ماذا غير مسموح؟
49
00:05:48,600 --> 00:05:51,640
الشرب والتدخين على الأرض
القيام المخدرات.
50
00:05:51,760 --> 00:05:53,440
لذا ، فهم لا يسمحون بأي شيء رائع.
51
00:05:53,520 --> 00:05:55,680
-يعتمد على ما تعتقد أنه باردا.
-Olé!
52
00:05:55,760 --> 00:05:58,240
مهلا!
53
00:05:59,160 --> 00:06:00,720
ما اللعنة يا رجل؟
54
00:06:01,080 --> 00:06:01,920
آسف!
55
00:06:04,640 --> 00:06:05,600
لا تبكي!
56
00:06:05,680 --> 00:06:06,840
هذا هو صفك.
57
00:06:06,920 --> 00:06:10,440
انتظر معلمك ،
وبعد انتهاء الصف ، سوف أقوم بتخصيص خزانات لك
58
00:06:10,560 --> 00:06:11,760
-أهلا بك!
-رائع.
59
00:06:12,280 --> 00:06:14,120
-هل أنت الأطفال الجدد؟
-نعم فعلا.
60
00:06:14,600 --> 00:06:16,920
حظا سعيدا ، ثم. ستحتاجها
61
00:06:20,760 --> 00:06:23,160
ما الأمر يا شباب؟ أنا مسيحي.
62
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
انظر الى هذا الرجل
63
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
مرحبا.
64
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
مرحبا.
65
00:06:27,200 --> 00:06:28,920
-ليس هناك!
-هل اتخذت؟
66
00:06:29,360 --> 00:06:32,640
بقلم صديقي غير المرئي.
-يا. استمتع بشركته.
67
00:06:33,520 --> 00:06:37,520
صباح الخير أيها الفصل. كيف حال الجميع
تعمل اليوم؟ من فضلك اجلس.
68
00:06:39,400 --> 00:06:44,680
حسنا. لذا ، كما نعلم جميعا ، لدينا
ثلاثة طلاب جدد معنا اليوم.
69
00:06:44,760 --> 00:06:46,000
دعنا نلتقي بهم
70
00:06:46,560 --> 00:06:48,240
اللعنة. لم يكن هذا فصل دراسي؟
71
00:06:48,320 --> 00:06:51,320
باللغة الإنجليزية. إنها مدرسة ثنائية اللغة.
كنت على علم بذلك ، أليس كذلك؟
72
00:06:52,120 --> 00:06:53,080
كريستيان باريلا.
73
00:06:53,720 --> 00:06:54,560
نعم فعلا؟
74
00:06:55,840 --> 00:06:58,040
هل تريد ان تقدم نفسك
الى الصف؟
75
00:06:59,400 --> 00:07:00,600
ماذا تقول هي؟
76
00:07:00,680 --> 00:07:01,600
عرفنى بنفسك.
77
00:07:02,040 --> 00:07:04,520
نعم فعلا. مرحبا.
78
00:07:07,640 --> 00:07:08,480
وداعا؟
79
00:07:12,600 --> 00:07:13,560
حسنا...
80
00:07:14,320 --> 00:07:15,160
عظيم.
81
00:07:16,160 --> 00:07:17,480
شكرا لك يا سيد المعلم.
82
00:07:18,160 --> 00:07:19,240
"السيد المعلم".
83
00:07:19,560 --> 00:07:20,520
نادية شناعة.
84
00:07:23,040 --> 00:07:25,320
مرحبا. أنا نادية. انا 16.
85
00:07:25,840 --> 00:07:27,440
عائلتي من فلسطين
86
00:07:27,960 --> 00:07:29,480
لكني ولدت هنا في إسبانيا.
87
00:07:30,080 --> 00:07:32,080
وعندما أنتهي من دراستي ،
88
00:07:32,160 --> 00:07:35,400
أود أن أكون دبلوماسيًا محترفًا
في الأمم المتحدة.
89
00:07:35,920 --> 00:07:37,880
رائع. محرج.
90
00:07:39,320 --> 00:07:42,160
كما تعلمون ، كل عام نختار
أفضل طالب لدينا ، و ...
91
00:07:42,560 --> 00:07:44,360
الكأس هي قبيحة نوعًا ما
92
00:07:44,720 --> 00:07:46,880
لكنه يسمح لك
لدراسة العام القادم في ...
93
00:07:46,960 --> 00:07:48,240
من يستطيع أن يخبرني أين؟
94
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
كارلا.
95
00:07:51,280 --> 00:07:52,760
في مدرسة في ولاية فلوريدا.
96
00:07:52,960 --> 00:07:55,320
مما يتيح لك الوصول
إلى جامعة آيفي ليج.
97
00:07:55,960 --> 00:07:56,920
كيف يمكنك الفوز؟
98
00:07:57,000 --> 00:08:00,080
التفوق في جميع الأنشطة ،
كل من المناهج الدراسية واللامنهجية.
99
00:08:00,160 --> 00:08:03,360
لمزيد من extracurricars ، كلما كان ذلك أفضل.
التصوير والشطرنج والصينية ...
100
00:08:03,760 --> 00:08:04,960
تحقق من القائمة.
101
00:08:05,120 --> 00:08:07,040
لو كنت أنت ، سأراقبها.
102
00:08:07,240 --> 00:08:08,640
لن تأخذ أي سجناء
103
00:08:10,000 --> 00:08:10,920
مثير للسخرية.
104
00:08:11,240 --> 00:08:12,880
ألم تكن هذه مدرسة علمانية؟
105
00:08:13,200 --> 00:08:14,800
صموئيل غارسيا.
106
00:08:18,560 --> 00:08:20,000
مرحبا. اسمي صموئيل.
107
00:08:20,720 --> 00:08:23,520
لدي شعور ما أقوله
سوف يستخدم ضدي ،
108
00:08:23,600 --> 00:08:26,320
حتى سأظل صامتا.
-كيف حبيبي!
109
00:08:26,400 --> 00:08:29,640
لا تخف.
في هذه المدرسة ، نحن نعلم القيم.
110
00:08:30,160 --> 00:08:32,280
الأخلاق والاحترام لها أهمية قصوى.
111
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
قادة الغد
في هذه المدرسة.
112
00:08:35,000 --> 00:08:37,920
-أنا أعلم. هذا ما أخشى منه.
ماذا قال النادل؟
113
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
إنه يتحدث إلينا.
114
00:08:41,160 --> 00:08:43,120
-رفاق.
-آسف.
115
00:08:43,760 --> 00:08:47,520
حسنا. اسمي صموئيل ، وأنا ،
كما قال زميلك ، نادل.
116
00:08:47,640 --> 00:08:51,120
غريب كما يبدو لك ،
في بعض الأحيان يحصل النوادل على مقعد على الطاولة.
117
00:08:51,640 --> 00:08:54,680
لكن لا داعي للقلق.
أنا لست هنا لأخذ مكان أي شخص.
118
00:08:55,400 --> 00:08:57,440
أنت لا تزال قادة الغد.
119
00:08:57,920 --> 00:08:59,720
-شكرا لكم.
-على الرحب و السعة.
120
00:08:59,800 --> 00:09:03,120
لذا ، دعني استمر
مع حيث غادرنا أمس ...
121
00:09:21,120 --> 00:09:24,080
من كل الناس هناك ،
كان عليك أن تعبث مع أخي.
122
00:09:25,000 --> 00:09:26,360
كان هذا أخوك؟
123
00:09:26,840 --> 00:09:29,320
ويقولون أن الأغنياء لا يعانون.
124
00:09:29,440 --> 00:09:30,280
أنا أرى.
125
00:09:30,960 --> 00:09:32,760
-تعازي.
-شكرا لكم.
126
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
هلا فعلنا؟
127
00:09:35,440 --> 00:09:39,400
مهلا ... في حال لم يخبرك أحد ،
انه رائع معكم في الصف.
128
00:09:40,400 --> 00:09:41,240
شكر.
129
00:09:43,160 --> 00:09:44,000
مرحبا.
130
00:09:45,240 --> 00:09:47,080
ألى أين؟ سنذهب معك.
131
00:09:47,160 --> 00:09:49,000
-إيقاف كونها ديك.
يراقب هذا الفم.
132
00:09:49,080 --> 00:09:52,440
نحن نحاول فقط أن نكون ودودين.
ما الأمر ، النادل؟
133
00:09:52,560 --> 00:09:53,880
هل تحب أختي؟
134
00:09:53,960 --> 00:09:57,120
-وهي من محبي القضايا المفقودة ...
غوزمان ، اذهب إلى الجحيم.
135
00:09:57,520 --> 00:09:59,040
على محمل الجد ، اتركه وحده.
136
00:09:59,160 --> 00:10:01,560
دعونا نحضره قليلا.
نريد أن نتعرف عليه.
137
00:10:02,120 --> 00:10:03,480
أم أنك خائف منا؟
138
00:10:03,800 --> 00:10:05,800
-انه خائف منا!
- نعم ، نعم.
139
00:10:08,240 --> 00:10:10,920
النادل ... يدي أختي.
140
00:10:11,480 --> 00:10:13,560
لنفترض أن لديك أمرًا تقييديًا.
141
00:10:13,920 --> 00:10:16,280
Guzmán ... خذ هذا.
142
00:10:33,920 --> 00:10:34,760
ناديه.
143
00:10:35,240 --> 00:10:38,080
هل تستطيع أن تأتي معي للحظة؟
المدير يريد كلمة.
144
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
لا أحد قد ذكر الوشاح.
145
00:10:54,800 --> 00:10:55,680
لماذا الان؟
146
00:10:56,440 --> 00:10:59,400
وفقًا لقواعدنا ، لا يُسمح بأي ملحقات.
147
00:11:00,000 --> 00:11:01,720
حجابتي لا يوجد ملحق.
148
00:11:02,360 --> 00:11:04,560
الى جانب ذلك ، كل شخص لديه أشياء هنا.
149
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
أكياس باهظة الثمن ، وساعات الذهب.
150
00:11:06,720 --> 00:11:09,360
تلك هي الزينة.
لا تعني أي شيء.
151
00:11:09,440 --> 00:11:11,440
إنهم يفعلون. إنها تعني أشياء كثيرة.
152
00:11:11,800 --> 00:11:15,880
تعني "لدي المزيد من المال ،
المزيد من الاسلوب. انا افضل منك."
153
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
نادية ، نحن نفهم ، ولكن--
154
00:11:18,040 --> 00:11:19,840
انظر ، إذا كنت فهمت ...
155
00:11:21,280 --> 00:11:23,680
لن تطلب مني الاستسلام
ثقافتي أو ديني.
156
00:11:23,760 --> 00:11:25,760
نادية ، فكر في الأمر.
157
00:11:26,960 --> 00:11:28,080
الأمر متروك لك.
158
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
لكن إذا ارتديتها غدًا ...
159
00:11:30,800 --> 00:11:32,960
لن يكون أمامنا خيار سوى طردك.
160
00:11:40,120 --> 00:11:42,240
من تعتقد أنه يطلق على اللقطات هنا؟
161
00:11:50,320 --> 00:11:52,640
ليس لديك اشياء اخرى
تقلق؟
162
00:11:53,360 --> 00:11:55,520
مثل حقيقة أنك لا تتحدث الإنجليزية.
163
00:11:55,760 --> 00:11:58,800
هيا ، لا شيء ،
انها "بعقب قليلا".
164
00:11:58,880 --> 00:12:00,200
حصلت على كل شيء تحت السيطرة.
165
00:12:00,280 --> 00:12:02,000
أقرضني ملاحظاتك باللغة الإنجليزية ،
166
00:12:02,080 --> 00:12:04,520
وسأترجمهم عبر الإنترنت
لفهم.
167
00:12:04,600 --> 00:12:08,520
أنا لا أعطيكم ملاحظاتي.
ويجب أن لا تكون هنا.
168
00:12:08,600 --> 00:12:11,080
كنت تأخذ مكان
شخص آخر يحتاج فعلا.
169
00:12:11,480 --> 00:12:14,240
انتظر ، هل تعتقد أنني هنا للدراسة؟ لا.
170
00:12:14,480 --> 00:12:17,320
أنا هنا لأقابل الناس
من يحكم المجثم.
171
00:12:17,400 --> 00:12:21,560
انهم ليسوا مع أفضل الدرجات ،
لكن هؤلاء في الحشد الصحيح.
172
00:12:22,160 --> 00:12:23,000
راقب.
173
00:12:24,160 --> 00:12:25,640
ما الوقت في الحفلة؟
-حفل؟
174
00:12:25,720 --> 00:12:27,520
شخص ما يقول الحزب؟ مرحبًا ، أنا مسيحي.
175
00:12:28,880 --> 00:12:30,800
مرحبا، هل تتحدث الاسبانية؟
176
00:12:32,600 --> 00:12:34,160
كنت أتحدث مع أصدقائي.
177
00:12:34,240 --> 00:12:37,240
أه آسف.
بالمناسبة ، هل أنت على Instagram؟
178
00:12:37,320 --> 00:12:38,960
يمكن أن أعطيك ملكي إذا أردت
179
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
نعم من فضلك!
180
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
انها pekechristian007.
الأول هو ك. i>
181
00:12:44,600 --> 00:12:45,640
Pekechristian.
182
00:12:45,720 --> 00:12:48,560
Pekechristian. أوه لا!
183
00:12:48,640 --> 00:12:51,120
لقد فعلت ذلك مع هؤلاء الناس
184
00:12:51,200 --> 00:12:54,000
أنا لا أفهم
كيف وصلوا إلى هذه المدرسة.
185
00:12:54,520 --> 00:12:57,160
واو ، هذا الفيديو! انظر الى هذا.
186
00:12:58,640 --> 00:12:59,920
لا تلمسني!
187
00:13:00,240 --> 00:13:01,320
لو ، لا تقصد
188
00:13:02,440 --> 00:13:03,800
لا تولي اهتماما لصديقي.
189
00:13:03,880 --> 00:13:05,680
ماذا عن هذا الحزب؟
190
00:13:06,360 --> 00:13:09,640
الحفلة القادمة أختي هي خاصة ،
مثل محادثتنا.
191
00:13:12,880 --> 00:13:15,840
من أحتاج للتحدث معه
حول الحصول على دعوة؟
192
00:13:16,520 --> 00:13:18,400
أنت لم تشترك معي أبداً
193
00:13:18,760 --> 00:13:20,560
كان لديك انهيار السقف عليك ، أليس كذلك؟
194
00:13:21,160 --> 00:13:23,320
ربما أن أضعف قدرتك
لأخذ تلميحا.
195
00:13:23,400 --> 00:13:25,480
يجب أن أقول ذلك باللغة الإنجليزية حتى تحصل عليه؟
196
00:13:26,040 --> 00:13:26,880
وداعا.
197
00:13:28,320 --> 00:13:30,760
-وإذا لم أشعر بذلك؟
-نظرة...
198
00:13:31,040 --> 00:13:33,520
كنت بطيئا،
حتى لا تحصل على كيفية عمل الأشياء هنا.
199
00:13:33,600 --> 00:13:36,000
لكن صديقك هناك
بدأت في الحصول عليه.
200
00:13:36,080 --> 00:13:37,720
هيا ، لنذهب ، غوزمان.
201
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
فيديو رائع.
202
00:13:45,920 --> 00:13:48,560
مسيحي ، يمكن أن يحدث لأي شخص ، i>
أذهب بعيداً. i>
203
00:13:48,640 --> 00:13:50,920
إنه الحفل
لنهاية العام الدراسي ...
204
00:13:51,280 --> 00:13:52,200
هناك كحول
205
00:13:52,280 --> 00:13:54,480
لا أدري، لا أعرف،
ربما يخرج القتال عن السيطرة.
206
00:13:54,560 --> 00:13:58,640
ما الذي فعله لي؟
أنا لست كذلك
207
00:14:03,320 --> 00:14:05,480
هل يمكنك استجوابي
بدون والدي هنا؟
208
00:14:05,800 --> 00:14:07,280
هذه مجرد أسئلة.
209
00:14:07,920 --> 00:14:11,200
ولكن إذا كنت لا تريد التعاون ،
يمكننا اصطحابك إلى المحطة.
210
00:14:11,280 --> 00:14:13,280
مع والديك ومحام.
211
00:14:17,200 --> 00:14:18,840
كيف حصلت على تلك الإصابة؟
212
00:14:21,720 --> 00:14:23,000
ضرب نفسي على الباب.
213
00:14:28,280 --> 00:14:30,360
لماذا أحصل على الشعور أنك تكذب؟
214
00:14:35,280 --> 00:14:37,280
التغيير قد ينتهي
لا يجري كل هذا السوء.
215
00:14:37,680 --> 00:14:39,640
كيف حال مدرستك الجديدة؟
216
00:14:40,760 --> 00:14:42,600
أنا مسلم ، لا ألعب كرة القدم ،
217
00:14:42,680 --> 00:14:46,520
واشتعلت في القراءة في الردهة.
سأكون على العلامات المطلوبة غدا.
218
00:14:46,600 --> 00:14:50,080
- ستكون الجائزة حفلة موسيقية.
أنا رجل ميت ، إذاً
219
00:14:51,480 --> 00:14:55,160
يا رجل ، أتمنى أن تكون بعض الأنقاض قد سقطت
علي عندما انهارت المدرسة.
220
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
مسيحي حصلت على 14 غرزة.
221
00:14:57,240 --> 00:14:59,160
ومنحة إلى لاس إنسيناس ،
dickhead.
222
00:14:59,240 --> 00:15:01,440
مع أي حظ ، سيحدث نفس الشيء
في مدرستك الجديدة.
223
00:15:01,520 --> 00:15:04,240
-ليس مثل هذا الحظ ، أنا خائف.
-Roofs لا تنهار.
224
00:15:04,720 --> 00:15:05,880
كنت الأسوأ!
225
00:15:07,480 --> 00:15:08,320
مرحبا.
226
00:15:14,640 --> 00:15:15,720
انظر اليه.
227
00:15:16,280 --> 00:15:18,120
إنه يشبه الوزير.
228
00:15:18,400 --> 00:15:19,600
الأخ الأصغر!
229
00:15:20,120 --> 00:15:21,440
الأخ الأصغر!
230
00:15:26,640 --> 00:15:27,920
رائع!
231
00:15:28,000 --> 00:15:30,200
- حسناً في أرض الخيال ، هاه؟
-نعم فعلا.
232
00:15:30,280 --> 00:15:32,920
سوف أحارب أي شخص يزعجك
-لماذا أنت هنا؟
233
00:15:33,000 --> 00:15:35,560
هل أنت سعيد لرؤيتي؟
-نعم فعلا! لكنهم يسمحون لك بالخروج؟
234
00:15:35,640 --> 00:15:38,280
لا ، ما زلت هناك. ماذا تعتقد؟
لنحتس الجعة.
235
00:15:38,720 --> 00:15:39,600
ها أنت ذا.
236
00:15:40,640 --> 00:15:41,560
رائع!
237
00:15:41,880 --> 00:15:43,240
هذا لطيف ، صحيح؟
238
00:15:43,800 --> 00:15:45,760
ثلاثة منا معا مرة أخرى.
239
00:15:46,880 --> 00:15:48,760
- دعنا نخرج الليلة.
لا أستطيع
240
00:15:48,840 --> 00:15:50,520
-يمكنك.
- أنا أعمل الليلة يا (نانو)
241
00:15:50,600 --> 00:15:52,080
فقط اتصل في المرضى.
242
00:15:52,160 --> 00:15:55,200
ماذا لو تم القبض علي؟ إنها الوظيفة الوحيدة
كان لدينا منذ غادر.
243
00:15:56,800 --> 00:15:57,840
هل هذا كيف سيكون؟
244
00:16:00,280 --> 00:16:03,080
سامو ، لم أغادر جعلوني أترك.
245
00:16:06,280 --> 00:16:07,560
كيف كان يومك الاول؟
246
00:16:08,040 --> 00:16:08,880
جيد جدا.
247
00:16:23,000 --> 00:16:24,200
افتح
248
00:16:24,840 --> 00:16:25,720
مغلق
249
00:16:41,680 --> 00:16:43,040
ماذا عن هذا؟
250
00:16:44,320 --> 00:16:45,960
-هل أحببت ذلك؟
-أمي...
251
00:16:46,440 --> 00:16:49,000
لقد أظهرت لي بالأمس
يبقى الجواب هو نفسه.
252
00:16:49,960 --> 00:16:51,640
لا تحبين أي شيء يا (مارينا)
253
00:16:52,200 --> 00:16:54,760
هل هذا صعب
ليكون أكثر حماسا قليلا؟
254
00:16:55,880 --> 00:16:57,720
أمي وأبي يفعلون هذا من أجلك.
255
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
لي؟
256
00:17:01,000 --> 00:17:02,400
لا أحد طلب منهم.
257
00:17:02,520 --> 00:17:03,360
حبيبة القلب...
258
00:17:03,520 --> 00:17:07,560
نريد أن نحتفل بقدومك
ولإدخالك في المجتمع.
259
00:17:08,880 --> 00:17:11,560
كسيدة عذراء
تبحث عن صديقها.
260
00:17:12,000 --> 00:17:13,200
مارينا من فضلك.
261
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
ماذا؟ هل لن نتحدث عن ذلك؟
262
00:17:18,880 --> 00:17:20,760
ما هو مثل الطلاب الجدد؟
263
00:17:23,360 --> 00:17:26,640
معتوه ، أصولي ،
واحد مع قبضة مرفوعة.
264
00:17:27,560 --> 00:17:29,520
-على سبيل المزاح ، سيكونون لا يقدرون بثمن.
-مهلا...
265
00:17:30,560 --> 00:17:32,880
لماذا لا تدعو واحد للحزب؟
266
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
هل أنت جاد؟
267
00:17:37,120 --> 00:17:38,160
لما لا؟
268
00:17:40,120 --> 00:17:41,400
هل فقدت عقلك؟
269
00:17:42,800 --> 00:17:45,560
مرحبا. لا ، قلت لك لا داعي للقلق.
270
00:17:46,120 --> 00:17:48,200
-حسنا؟
-وأعتقد أن فكرة عظيمة.
271
00:17:50,080 --> 00:17:51,520
الى جانب ذلك ، هو حزبي ، أليس كذلك؟
272
00:18:21,080 --> 00:18:22,440
أبناء الكلبات!
273
00:18:25,120 --> 00:18:26,000
رائع.
274
00:18:30,800 --> 00:18:32,720
مهلا! هل شاهدت الزي الرسمي الخاص بي؟
275
00:18:33,240 --> 00:18:34,600
لا؟ لا شيئ؟
276
00:18:35,240 --> 00:18:36,840
لم تر ملابسي؟
277
00:18:37,360 --> 00:18:38,640
ما الأمر ، وسيم؟
278
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
اهلا ايتها الجميلة.
لم تر ملابسي؟
279
00:18:43,320 --> 00:18:45,600
لا؟ هيا! ها نحن
280
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
حسنا إذا. اللعنة عليك
281
00:18:49,760 --> 00:18:53,080
استمتع بالمنظر! هذا أيضا ، هيا.
282
00:18:53,200 --> 00:18:55,240
كنت أتمنى لو كان هذا الحمار!
283
00:18:59,360 --> 00:19:03,200
هل تريد أن تأتي إلى حفلة
في مكاني مساء الغد؟
284
00:19:03,840 --> 00:19:05,640
لماذا تدعوني إلى حفلة؟
285
00:19:06,440 --> 00:19:09,360
لأنني بحاجة لشخص آخر
للاستمتاع بها بقدر ما سأفعل.
286
00:19:10,480 --> 00:19:14,000
الى جانب ذلك ، لا تريد
لنرى نظرة على وجه أخي؟
287
00:19:16,240 --> 00:19:17,360
حسنا.
288
00:19:26,000 --> 00:19:27,800
شعرك يبدو لطيفا اليوم.
289
00:19:30,520 --> 00:19:33,760
هل لديك أي مشاكل i>
مع الطلاب الآخرين؟ i>
290
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
لا ليس مع أي شخص.
291
00:19:39,840 --> 00:19:42,160
كيف كانت علاقتك
مع الطلاب الآخرين؟
292
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
هل حصلت على طول؟ هل كنت اصدقاء
293
00:19:49,560 --> 00:19:50,840
أنتِ أندر ، صحيح؟
294
00:19:52,480 --> 00:19:55,160
لقد رأيت كل تذكاراتك يا رجل
أنا مجنون عن التنس.
295
00:19:58,080 --> 00:19:59,360
كونوا واقعيين يا قوم!
296
00:19:59,720 --> 00:20:01,000
إلى فصلك القادم!
297
00:20:01,080 --> 00:20:02,720
هل غادر أحد في غرفة خلع الملابس؟
298
00:20:05,440 --> 00:20:06,480
ماذا تفعل؟
299
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
أي شيء خاطئ؟
-لا لماذا؟
300
00:20:12,280 --> 00:20:13,840
حسنا إذا. خارج للفئة.
301
00:20:16,000 --> 00:20:17,360
شكرا جزيلا.
302
00:20:18,560 --> 00:20:22,440
أنت على ما يرام ، يا أخي.
أنا لست إخوانك. لقد أنقذت مؤخرتك
303
00:20:23,400 --> 00:20:25,080
هل يمكن أن تدفع لي مرة أخرى.
304
00:20:55,520 --> 00:20:56,880
غوزمان!
305
00:20:57,080 --> 00:20:58,360
-ماذا؟
لقد رأينا!
306
00:20:58,440 --> 00:20:59,680
-ما هذا؟
-القرف!
307
00:21:00,840 --> 00:21:02,400
- لقد رأينا؟
-القرف!
308
00:21:04,840 --> 00:21:08,560
لا تقلق ، سيكون هنا قريباً
لقد تحدثت معه قبل عشر دقائق.
309
00:21:09,320 --> 00:21:12,040
الى جانب ذلك ، لن يراك أحد هنا ، يا رجل.
لا تقلق
310
00:21:12,320 --> 00:21:14,920
ولكن هل يمكن الوثوق به؟
-بالطبع بكل تأكيد!
311
00:21:15,200 --> 00:21:18,760
ماذا سيفعل؟ اذهب على التلفزيون
ليقول صبي غني يشتري المفاصل؟
312
00:21:18,840 --> 00:21:20,840
هيا! هذا لن يكون من الأخبار.
313
00:21:21,200 --> 00:21:23,040
لا أريدهم أن يعرفوا في المدرسة.
314
00:21:23,120 --> 00:21:25,640
من سيعرف؟
لن أخبرك لا تقلق
315
00:21:25,720 --> 00:21:27,960
الى جانب ذلك ، ليس لدي أي أصدقاء هناك.
أو هل أنا؟
316
00:21:28,680 --> 00:21:30,520
بلى! رجل طيب!
317
00:21:31,640 --> 00:21:33,720
على فكرة،
أردت أن أسألك شيئًا
318
00:21:33,800 --> 00:21:36,680
-أطلق النار.
-لماذا جميع الفوضى معنا؟
319
00:21:39,160 --> 00:21:41,280
شيء ما حصل
مع طالب منحة دراسية.
320
00:21:41,400 --> 00:21:42,960
ابن أحد الطهاة.
321
00:21:43,040 --> 00:21:45,440
لم يقدموا المنح الدراسية
لمدة عام كامل.
322
00:21:45,680 --> 00:21:47,080
كانت فوضى كبيرة.
323
00:21:47,720 --> 00:21:48,880
حتى وصلت
324
00:21:51,320 --> 00:21:52,160
مهلا!
325
00:21:52,680 --> 00:21:54,040
ماذا هنالك يا رجل؟
326
00:21:55,760 --> 00:21:57,160
-كيف حالكم؟
-مرحبا.
327
00:21:57,800 --> 00:22:01,720
سوف أقدمك. السيد س. ، السيد تاجر.
آسف ، لا توجد أسماء حقيقية.
328
00:22:23,200 --> 00:22:24,280
شكرا ، ملزمة كثيرا.
329
00:22:27,800 --> 00:22:30,160
ترى كيف مهذب هو؟
لا يمكنك الشكوى
330
00:22:30,240 --> 00:22:32,000
أحمل لك عملاء متميزين.
331
00:22:32,280 --> 00:22:33,440
لا تنسى
332
00:22:34,120 --> 00:22:37,400
بالمناسبة ، سنتحدث قريبا.
انت مدين لي بواحدة!
333
00:22:43,600 --> 00:22:47,000
هنا نذهب ، نحن الآن جاهزون!
334
00:22:47,400 --> 00:22:51,680
هاى يا راجل!
-من الجيد رؤيتك!
335
00:22:52,840 --> 00:22:55,040
اثنا عشر ، ثلاثة عشر ، أربعة عشر ...
336
00:22:55,120 --> 00:22:57,960
أصبر!
خمسة عشر ، ستة عشر ، هذا كل شيء!
337
00:23:01,640 --> 00:23:04,840
لذا ، فهم يصنعون انهيارًا في المدرسة ،
وتفلت من العقاب.
338
00:23:04,920 --> 00:23:06,840
لا يمكن أن أضع رأسي اللعين حول ذلك!
339
00:23:08,120 --> 00:23:11,040
متى سيتم إطلاق الآخرين؟
ماذا أعرف يا رجل؟
340
00:23:11,360 --> 00:23:12,800
هكذا يعمل العالم.
341
00:23:12,880 --> 00:23:16,320
البعض منا في السجن بسبب الخراء الصغير
والمحتالين الحقيقيين في الشارع.
342
00:23:16,400 --> 00:23:17,520
هذا الرقم.
343
00:23:17,720 --> 00:23:20,680
أنا تقريبا لم أعيش لأقول ذلك.
حصلت على قطع ضخم في رأسي.
344
00:23:20,760 --> 00:23:23,480
لكن ذلك جعلني تذكرة إلى أرض الخيال.
345
00:23:24,360 --> 00:23:27,760
انها ليست مزحة ، كريستيان.
ماذا لو كان هناك ضحايا؟
346
00:23:27,960 --> 00:23:31,000
هذا ليس حسنا.
هذا البلد هو نكتة سخيف.
347
00:23:31,840 --> 00:23:33,680
الحصول عليه مشروب. نحن نخسره!
348
00:23:34,400 --> 00:23:35,920
-هناك لا يوجد.
-لا توجد؟
349
00:23:36,720 --> 00:23:38,960
سوف أعتني بذلك. سأعود حالا.
350
00:23:43,400 --> 00:23:45,640
رجل ، حفظ ويمكنك شراؤها.
351
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
قليلا عالقة على هذا الموضوع ، أليس كذلك؟
352
00:23:50,720 --> 00:23:53,880
أعني ، لا أعلم ،
نانو مثل أخ لي ، أنت تعرف.
353
00:23:54,280 --> 00:23:57,840
و أخى أخي
هو أيضا أخي ، أليس كذلك؟
354
00:23:58,120 --> 00:23:59,280
تريد ملاحظاتي ، أليس كذلك؟
355
00:24:04,520 --> 00:24:06,520
اللعنة يا رجل هذا سخيف الإجمالي.
356
00:24:32,120 --> 00:24:34,120
أهلا بك.
يجب علينا خلق ملفك الشخصي؟
357
00:24:34,200 --> 00:24:35,360
شخص
358
00:24:56,320 --> 00:24:58,560
انظر اليه! النوم مثل الطفل.
359
00:24:58,680 --> 00:24:59,520
قبض على!
360
00:25:00,440 --> 00:25:02,320
لدي فكرة ملحمية لإنهاء الليل.
361
00:25:02,760 --> 00:25:04,280
خايمي ، أنا آخذها
362
00:25:09,560 --> 00:25:11,160
نانو ، أخبرني أين نحن ذاهبون
363
00:25:11,240 --> 00:25:14,040
لزيارة صديقنا
صاحب شركة البناء
364
00:25:14,120 --> 00:25:16,000
لمنحه شيئًا يتذكره.
365
00:25:18,560 --> 00:25:19,400
-انزل.
-ماذا؟
366
00:25:19,480 --> 00:25:20,320
انزل!
367
00:25:21,600 --> 00:25:22,440
اسهروا.
368
00:25:25,520 --> 00:25:28,160
لا! ماذا تفعل؟
لا تفكر حتى في ذلك!
369
00:25:28,240 --> 00:25:29,440
دعونا نعيش قليلا ، سامو!
370
00:25:39,240 --> 00:25:40,080
نانو!
371
00:25:40,400 --> 00:25:43,440
لقد خرجت للتو من السجن ،
وهذا هو أغبى ما يمكنك فعله
372
00:25:47,360 --> 00:25:49,440
نانو ، شخص ما قادم! نانو!
373
00:25:49,520 --> 00:25:50,840
-Huh؟
-شخص ما قادم. لنذهب!
374
00:25:50,920 --> 00:25:51,840
موظر ...
375
00:25:51,920 --> 00:25:52,760
ثي
376
00:25:52,840 --> 00:25:53,720
هيا!
377
00:26:01,440 --> 00:26:05,160
فقط شيء آخر ، نادية. i>
ساعدنا ، وبعدها يمكنك الذهاب i>
378
00:26:06,400 --> 00:26:09,200
ماذا يمكنك أن تخبرني عن هذا الكأس؟
379
00:26:11,960 --> 00:26:12,800
لماذا ا؟
380
00:26:17,080 --> 00:26:19,080
نعتقد انها سلاح القتل.
381
00:26:20,360 --> 00:26:21,200
ماذا؟
382
00:26:22,080 --> 00:26:24,920
لقد قيل لنا
كنت تريد الفوز بها أكثر من أي شيء آخر.
383
00:26:28,720 --> 00:26:29,560
أنا فقط؟
384
00:26:30,480 --> 00:26:32,240
انها كلمتها ضدنا.
385
00:26:32,800 --> 00:26:34,880
تريد المجازفة بالاعتقاد بها؟
386
00:26:37,280 --> 00:26:39,280
-هذا كله خطأك.
-الخاص بي؟
387
00:26:39,360 --> 00:26:42,760
نعم ، أنت وهاجسك السخي
مع القيام بذلك في الأماكن العامة.
388
00:26:43,520 --> 00:26:44,360
بالتأكيد.
389
00:26:45,440 --> 00:26:46,840
كما لو لم يعجبك.
390
00:26:57,720 --> 00:26:58,640
مرحبا.
391
00:27:01,440 --> 00:27:04,640
آسف على يوم أمس.
كنا نظن أننا كنا وحدنا.
392
00:27:05,080 --> 00:27:05,920
فقط لو.
393
00:27:10,040 --> 00:27:13,000
أعلم أننا بدأنا
على القدم الخطأ. أود أن أصلح ذلك.
394
00:27:14,080 --> 00:27:17,120
لماذا لا تاتي
لحزب أختي الليلة؟
395
00:27:19,240 --> 00:27:20,680
يمكننا التعرف على بعضهما البعض.
396
00:27:25,200 --> 00:27:26,360
شكرا لكن لا.
397
00:27:29,880 --> 00:27:31,040
أتمنى لك نهارا سعيد.
398
00:27:35,960 --> 00:27:36,920
بو!
399
00:27:40,920 --> 00:27:41,760
أنا أحبها!
400
00:27:42,840 --> 00:27:43,920
من الذى؟ كارلا؟
401
00:27:45,320 --> 00:27:46,920
والدتها عجوز إسباني.
402
00:27:47,600 --> 00:27:49,840
هل تعرف
Marquesado de Caleruega wines؟
403
00:27:50,360 --> 00:27:52,680
-لا.
تلك الأم ، المسيرة.
404
00:27:53,800 --> 00:27:57,080
هذا الرجل ، بولو ،
كان صديقها منذ أن كانا في الثانية عشرة من عمرها.
405
00:27:57,160 --> 00:27:58,680
ذلك الشاب؟ بصدق؟
406
00:27:58,960 --> 00:28:02,000
لا ، هيا ، إنها تستحق أفضل بكثير.
أنت تمزح معي
407
00:28:02,840 --> 00:28:04,840
كنت احترس من الفتيات هنا.
408
00:28:04,960 --> 00:28:07,000
بلى. سأكون أشاهد هذا.
409
00:28:15,120 --> 00:28:15,960
ناديه.
410
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
كيف حالكم؟
411
00:28:18,680 --> 00:28:21,280
اسمع ، أود منك أن تأتي إلى حزبي.
412
00:28:22,040 --> 00:28:24,640
شكرا لك ، لكنه ليس المشهد الخاص بي.
413
00:28:25,400 --> 00:28:29,480
يمكنك أن تأتي في وشاحك ، أو بدونها.
تعال كما تريد ، حسنا؟
414
00:28:30,960 --> 00:28:31,920
يطلق عليه الحجاب.
415
00:28:33,080 --> 00:28:34,120
ليس الوشاح
416
00:28:34,400 --> 00:28:35,240
الحجاب.
417
00:28:37,600 --> 00:28:40,280
لا أحد يجبرني على ارتدائه.
-انت محظوظ!
418
00:28:41,240 --> 00:28:44,160
أشعر وكأنني أُجبر
للحصول على هذا الحزب السخيفة.
419
00:28:46,920 --> 00:28:50,600
لا أدري، لا أعرف. اعطونا فرصة.
نحن لسنا جميعا مثل أخي.
420
00:28:53,080 --> 00:28:54,400
يبدأ في الساعة 8:00.
421
00:28:55,880 --> 00:28:57,320
صموئيل لديه العنوان.
422
00:29:07,720 --> 00:29:11,360
فاك ، يا رجل ، هذا لا يرسم جيدا.
مش تسخر من المبتدئ ، حسنا؟
423
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
أنا لا أسخر.
424
00:29:12,520 --> 00:29:15,800
لأول مشترك ،
مع برنامج تعليمي ، ليس سيئًا.
425
00:29:21,600 --> 00:29:23,640
لماذا اللعنة لا تريد أن تذهب
إلى الحفلة؟
426
00:29:25,920 --> 00:29:27,640
التوقف عن الهوس حول الحزب.
427
00:29:27,720 --> 00:29:29,600
أنا لا أهتم.
428
00:29:29,680 --> 00:29:32,480
قد تكون معتاد على كل هذا الترف
والاشياء ، لكنني لست كذلك.
429
00:29:32,560 --> 00:29:34,680
هذا جديد بالنسبة لي. أنا متحمس لذلك.
430
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
ماذا تعتقد؟
431
00:29:35,840 --> 00:29:38,080
- أنا أعيش مثل بقية منهم؟
أنت لا تفعل؟
432
00:29:38,760 --> 00:29:42,080
-ليس حتى قريبة.
-ثم ماذا تفعل في تلك المدرسة؟
433
00:29:43,520 --> 00:29:45,760
كيد ، أنا ابن المدير
434
00:29:46,640 --> 00:29:49,600
ابن العاهرة! لديك اتصالات!
435
00:29:51,400 --> 00:29:52,240
على أي حال...
436
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
أنت تريد أن تذهب ، أليس كذلك؟
-بالطبع بكل تأكيد.
437
00:29:55,160 --> 00:29:57,440
-هل انت ايجابي؟
تماما ، نعم.
438
00:29:58,600 --> 00:30:02,000
-هل لديك أي شيء لارتداء لائق؟
بالطبع ، أفعل ، يا رجل!
439
00:30:06,040 --> 00:30:07,200
ما الذي تفعله هنا؟
440
00:30:09,080 --> 00:30:11,080
نادية تريد الذهاب إلى الحفلة.
441
00:30:12,040 --> 00:30:14,200
والدي يريد أن يكون على يقين
لن يكون هناك كحول
442
00:30:14,280 --> 00:30:18,040
وأن الوالدين سيكونان هناك
فقط قل نعم. أريد العودة إلى ديارهم.
443
00:30:18,120 --> 00:30:19,480
نعم يا رجل ، لا تقلق
444
00:30:23,560 --> 00:30:24,400
اللعنة!
445
00:30:25,040 --> 00:30:27,320
هذا حزب خطير.
446
00:30:38,640 --> 00:30:39,480
ثي
447
00:30:42,480 --> 00:30:44,080
ما الأمر يا (سامو)؟
448
00:30:44,160 --> 00:30:46,480
-مرحبا.
لم تتوقع رؤيتي هنا ، هاه؟
449
00:30:47,480 --> 00:30:48,600
هيا ندخل!
450
00:31:12,880 --> 00:31:16,880
هنا لديك ، حفلة قادمة
بكل سخرية
451
00:31:17,360 --> 00:31:18,320
لما هذا؟
452
00:31:19,480 --> 00:31:21,960
في أوقات أخرى ، للعثور على الزوج بسرعة.
453
00:31:22,040 --> 00:31:24,200
في الوقت الحاضر ، يتعلق الأمر أكثر بالتواصل.
454
00:31:24,280 --> 00:31:26,600
على الرغم من أن الزوج شيء
لا يستبعد.
455
00:31:26,760 --> 00:31:28,480
أنت ممتع للغاية عندما تشرب.
456
00:31:28,560 --> 00:31:31,640
واو ، أنت غني يعرف الناس
كيف لرمي حفلة!
457
00:31:32,680 --> 00:31:33,640
هل أنت مصاب بعمى الألوان؟
458
00:31:33,720 --> 00:31:36,520
أم أنك لم تشعل النور
عندما كنت أرتدي ملابسي؟
459
00:31:36,600 --> 00:31:37,520
لو ، لا تقصد
460
00:31:37,600 --> 00:31:39,360
الرجال وسيم تبدو جيدة
في أي شيء.
461
00:31:40,760 --> 00:31:42,800
لقد قلنا بالفعل مرحبا. هل انت باق
462
00:31:42,880 --> 00:31:45,600
لا أعلم. هل تريدني أن أبقى؟
463
00:31:46,960 --> 00:31:50,600
- إذا قلت نعم ، سأبقى للأبد.
- حسناً ، حسناً ، لنبدأ بشراب
464
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
رجاء.
465
00:31:53,200 --> 00:31:54,080
آه ، انحني جانباً
466
00:32:09,080 --> 00:32:11,520
هل يمكن ان توضح
لماذا أحضرت المؤثر؟
467
00:32:11,600 --> 00:32:14,400
-أحضرتم الفتاة ، أليس كذلك؟
-من منزلي ، أندر.
468
00:32:15,600 --> 00:32:18,560
لا أعلم ، أراد أن يأتي.
لا شيء سيحدث.
469
00:32:18,800 --> 00:32:21,600
هذه الحملة الصليبية لك
ضدهم أمر مثير للسخرية.
470
00:32:21,680 --> 00:32:22,560
نظرة...
471
00:32:22,800 --> 00:32:25,680
أنا أسامحكم،
لأنك حقًا سكران
472
00:32:26,040 --> 00:32:27,920
لكنني لن أخونك أبداً هكذا!
473
00:32:30,320 --> 00:32:31,840
ما هي الخيانة يا غوزمان؟
474
00:32:32,520 --> 00:32:33,360
ما الخيانة؟
475
00:32:37,360 --> 00:32:39,480
سخيف الشمبانيا! أين البيرة؟
476
00:32:49,520 --> 00:32:50,360
لقد اتيت.
477
00:32:52,640 --> 00:32:53,480
أبي.
478
00:32:57,680 --> 00:32:58,920
ممتن لمقابلتك.
479
00:33:00,040 --> 00:33:04,560
الكرات عليك ، يا طفل ، تظهر هنا!
ألا تعرف أن لدينا كاميرات أمنية؟
480
00:33:07,400 --> 00:33:08,720
هل نتحدث لاحقا؟
481
00:33:13,320 --> 00:33:15,680
فقط الكحول يمكن أن يجعل هذا مقبولاً.
هنا.
482
00:33:16,320 --> 00:33:18,120
شكر. أنا لا أشرب
483
00:33:19,040 --> 00:33:21,160
ستكون ليلة صعبة ، إذاً
484
00:33:22,040 --> 00:33:23,920
-سأغادر قريبا.
-بالطبع بكل تأكيد.
485
00:33:24,200 --> 00:33:28,000
لماذا تعطينا فرصة إذا كنت بالفعل
أصدر الحكم علينا جميعا ، أليس كذلك؟
486
00:33:28,600 --> 00:33:31,200
هنا كل ما تكرهه عن الغرب.
487
00:33:31,280 --> 00:33:33,040
كل الانحطاط الخاطئ.
488
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
اعتقدت أنني كنت الحكم واحد.
489
00:33:36,680 --> 00:33:39,440
لكن استطيع ان ارى انك قررت
ما أفكر به وما لا أفعله.
490
00:33:39,520 --> 00:33:43,120
مع وشاح على رأسك ،
لا يمكنك أن تفكر كثيرا يا عزيزي.
491
00:33:44,480 --> 00:33:46,680
هل هذا عني
لا تقبل الشمبانيا ،
492
00:33:46,760 --> 00:33:48,280
أو هل أنت عنصري مولود؟
493
00:33:48,840 --> 00:33:50,800
سامحني. أوه ، لا ، سامحني
494
00:33:50,880 --> 00:33:52,720
آسف ، لقد جئت إلى هنا بسلام ، وأقسم.
495
00:33:52,800 --> 00:33:55,640
أنا متأكد من أنت وأنا
لديهم شيء مشترك.
496
00:33:58,800 --> 00:34:01,560
لا تقلق
جئت إلى لاس إنسيناس للدراسة.
497
00:34:01,840 --> 00:34:04,200
أنا غير مهتم بأي شيء
أبعد من ذلك.
498
00:34:04,480 --> 00:34:06,920
اسمحوا لي أن أقدم لك بعض النصائح ، عزيزي.
499
00:34:07,480 --> 00:34:08,600
يمكنك فعل كل شيء.
500
00:34:09,560 --> 00:34:10,640
انظر إلي.
501
00:34:10,720 --> 00:34:13,440
انا اواعد. أنا أستمتع ، كثيرًا.
502
00:34:14,120 --> 00:34:15,680
وأنا في قمة الفصل.
503
00:34:16,800 --> 00:34:17,640
أو كنت
504
00:34:17,720 --> 00:34:18,560
حق؟
505
00:34:20,640 --> 00:34:21,480
وبالتالي؟
506
00:34:21,560 --> 00:34:23,000
ما رأيك في حفلتي؟
507
00:34:23,080 --> 00:34:25,240
لا تحب أن تضع لنا جميعا في النار؟
508
00:34:25,320 --> 00:34:27,560
حسنا. سأطلب كوبًا من الماء ،
فقط في حالة.
509
00:34:33,200 --> 00:34:34,360
صموئيل ...
510
00:34:34,600 --> 00:34:36,920
آسف لم أخبرك
شركة أبي ...
511
00:34:37,240 --> 00:34:38,800
هل كان واحد من مدرستك.
-حق.
512
00:34:38,880 --> 00:34:41,920
من الجيد أن نعرف.
أنا لا أحبه.
513
00:34:42,600 --> 00:34:44,880
ولكي نكون صادقين ،
أعتقد أنني لا أحبه حتى.
514
00:34:45,160 --> 00:34:46,640
لكنه فعل هذا من أجلك.
515
00:34:47,320 --> 00:34:51,200
نعم ، إنه جيد جدا في حل المشاكل
من خلال رمي المال عليهم.
516
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
أريد الرقص؟
517
00:36:36,480 --> 00:36:37,960
-ماذا؟
-ماذا دهاك؟
518
00:36:38,080 --> 00:36:39,160
ألا ترين؟
519
00:36:40,280 --> 00:36:43,880
ليس عن التنورة. لا أهتم
انها فتاة طالبان.
520
00:36:44,200 --> 00:36:45,720
هذا منافق صغير.
521
00:36:45,960 --> 00:36:48,880
يرتدي وشاح على رأسك
يجعلك متفوقة علينا؟
522
00:36:49,120 --> 00:36:50,240
من فضلك ، كم هذا سخيف!
523
00:36:50,640 --> 00:36:53,400
لا اريدها هنا
لكن يجب علينا منعها من قول
524
00:36:53,720 --> 00:36:54,840
لدي فكرة
525
00:36:55,960 --> 00:36:56,800
لنستمع الى هذا.
526
00:36:57,120 --> 00:36:58,160
أقترح لعبة.
527
00:36:59,000 --> 00:37:00,480
لماذا لا تغريها؟
528
00:37:02,720 --> 00:37:05,760
ثم يكتشف الجميع ...
وهذا هو الذي.
529
00:37:06,560 --> 00:37:08,480
أنت تريدني أن أربك
مع الفلسطيني
530
00:37:08,560 --> 00:37:10,040
الذي يمشي في عمامة؟
531
00:37:10,120 --> 00:37:11,200
يا حبيبتي ...
532
00:37:11,360 --> 00:37:15,920
فكرة صنع فتاة مسلمة عذراء
السقوط بالنسبة لك لا يحولك؟
533
00:37:16,680 --> 00:37:19,720
هيا ، أنتِ تحبينها ، إنها تقع من أجلك ،
الجميع يكتشف ...
534
00:37:19,840 --> 00:37:23,120
هذا هو! قطعناها إلى حجمها ،
وهي لا تستطيع التصرف بكل شيء
535
00:37:25,160 --> 00:37:26,680
لا حتى لو كنت أسألك؟
536
00:37:27,400 --> 00:37:29,760
ثم سأتركك تفعل
كل ما تريده معي
537
00:37:31,640 --> 00:37:33,400
أفعل بالفعل ما أريده معك
538
00:37:34,600 --> 00:37:35,960
ولا حتى نصفها.
539
00:37:42,760 --> 00:37:45,560
أنا أفكر اليوم
سيكون يوم جيد للقيام بذلك. حق؟
540
00:37:45,640 --> 00:37:48,800
أسمي الشاحنة
ولا يأتون لي.
541
00:37:51,800 --> 00:37:52,960
حسنًا ، لا أعلم.
542
00:37:54,480 --> 00:37:55,680
هنا؟ الآن؟
543
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
ولما لا؟
544
00:37:59,520 --> 00:38:01,840
ولكن إذا كنت غير متأكد ،
دعونا ننساها.
545
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
مهلا.
546
00:38:20,240 --> 00:38:21,520
صامويل ، صحيح؟
-نعم فعلا.
547
00:38:22,480 --> 00:38:25,880
ماذا تعني بالضبط أن تكتب هنا ،
على الجدار الأمامي الخاص بي؟
548
00:38:26,120 --> 00:38:28,320
T-H-I ...
549
00:38:28,600 --> 00:38:29,440
S.
550
00:38:29,680 --> 00:38:31,520
"هذا قبل كل شيء:
لتمتلك نفسك كن صادقا."
551
00:38:31,800 --> 00:38:33,400
-آه.
-من الاقتباس من هاملت i>
552
00:38:33,480 --> 00:38:36,600
نعم ، بالطبع ، اقتباس من هاملت i>
عبقري.
553
00:38:36,840 --> 00:38:37,680
لكن...
554
00:38:38,800 --> 00:38:40,760
أعتقد أنك تريد أن تكتب ...
555
00:38:41,040 --> 00:38:42,520
لص ، ابن العاهرة ،
556
00:38:42,600 --> 00:38:45,080
أو واحد من تلك الأسماء
الصحافة تدعوني في الآونة الأخيرة.
557
00:38:45,160 --> 00:38:48,880
أحضر أطفال المنحة الآخرين ،
وسنلتقط صورة لأربعة منا.
558
00:38:48,960 --> 00:38:50,840
مصافحة وابتسامة.
559
00:38:52,360 --> 00:38:53,200
لا أدري، لا أعرف.
560
00:38:53,720 --> 00:38:54,640
هيا يا رجل.
561
00:38:54,720 --> 00:38:57,800
ما الخطأ في التقاط صورة؟
يمكن أن يكون جيدًا للجميع.
562
00:38:57,880 --> 00:39:00,680
للمدينة ، للمدرسة ،
حتى لك.
563
00:39:01,040 --> 00:39:03,040
لن أشعر بالراحة في القيام بذلك.
564
00:39:04,440 --> 00:39:05,320
لا بأس ، أيها الطفل
565
00:39:05,400 --> 00:39:09,280
سوف أبلغ أخاك غدا.
دعونا نرى ما يحدث لإفراج مشروط له.
566
00:39:11,320 --> 00:39:12,440
فكر في الأمر.
567
00:39:23,640 --> 00:39:24,480
ماذا قال؟
568
00:39:25,600 --> 00:39:27,360
يريد صورة
مع طلاب المنحة الدراسية.
569
00:39:27,440 --> 00:39:28,840
-هل حقا؟
-نعم فعلا.
570
00:39:29,440 --> 00:39:32,600
لهذا السبب أراد مني أن أدعوك
تحول صورته هراء.
571
00:39:34,200 --> 00:39:36,200
لا يضيع فرصة.
572
00:39:37,640 --> 00:39:39,760
صامويل لا تلعب
ليس عليك ذلك.
573
00:39:40,040 --> 00:39:41,400
لا مانع من القيام بذلك.
574
00:39:46,560 --> 00:39:47,400
ماذا دهاك؟
575
00:39:48,520 --> 00:39:52,880
لا شيء. i> لا أعلم
ظننتك مختلفة
576
00:40:03,920 --> 00:40:04,760
مرحبا.
577
00:40:48,720 --> 00:40:50,520
تعال معي؟
578
00:40:54,440 --> 00:40:56,560
هيا ، لدينا أشياء للقيام بها.
579
00:41:06,520 --> 00:41:08,000
ما هذا؟
580
00:41:10,040 --> 00:41:10,880
أوله.
581
00:41:12,120 --> 00:41:15,080
لدينا 15 دقيقة
قبل أن يدركوا أنني لست هناك.
582
00:41:18,160 --> 00:41:19,800
هل تخلع ملابسك؟
583
00:41:31,560 --> 00:41:34,600
هذا يأتي أيضا.
لكن ببطء ، حتى أتمكن من رؤيتك.
584
00:41:36,760 --> 00:41:38,560
حسنا. وانت ايضا.
585
00:41:39,280 --> 00:41:40,760
دعونا نفعل ذلك في نفس الوقت.
586
00:42:28,880 --> 00:42:29,800
مثله؟
587
00:42:30,840 --> 00:42:32,080
أفعل ذلك الحق؟
588
00:42:32,200 --> 00:42:33,760
نعم ، انت تفعل رائع
589
00:42:41,040 --> 00:42:43,080
HEY، COOL بروفايل
590
00:42:45,920 --> 00:42:47,920
ملكك انت ايضا. ماذا تفعل؟
591
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
ضجر. يريد ان يلتقي؟
592
00:42:52,040 --> 00:42:53,920
هل لديك صورة أخرى؟
593
00:43:02,040 --> 00:43:04,240
لا أستطيع تصديق ذلك.
اشرح لي ، من فضلك.
594
00:43:05,000 --> 00:43:07,920
عرفت أنه هو من دمر حائطنا ،
595
00:43:08,160 --> 00:43:09,960
وأنت تركته في منزلنا؟
596
00:43:10,200 --> 00:43:11,040
من الذى؟
597
00:43:11,120 --> 00:43:13,160
الطفل النحيف
598
00:43:13,280 --> 00:43:16,120
لأنه كان لديه دوافع خفية.
أراد صورة معه.
599
00:43:17,680 --> 00:43:18,520
ماذا؟
600
00:43:19,520 --> 00:43:21,920
أمي ، أنا لا أعرف لماذا أنت متفاجئ
601
00:43:22,240 --> 00:43:25,200
أنت الوحيد
ما زال أبي يخفق.
602
00:43:27,560 --> 00:43:29,360
هؤلاء الناس هم السم.
أنت تعرفها.
603
00:43:29,440 --> 00:43:32,520
لماذا أنت معهم في كل مرة
استدر يا مرسى؟ لماذا ا؟
604
00:43:32,600 --> 00:43:33,800
لماذا لا تتركهم وحدهم؟
605
00:43:33,880 --> 00:43:36,240
لأنني أرفض
لتؤذيك مجددًا يا مارينا
606
00:43:36,320 --> 00:43:38,640
-بابلو لم يقصد أن يؤذيني!
-مارينا!
607
00:43:39,440 --> 00:43:41,280
الآن ليس الوقت المناسب. رجاء.
608
00:43:42,920 --> 00:43:46,480
اذا متى؟
قل لي ، متى الوقت المناسب؟
609
00:43:47,600 --> 00:43:49,280
لماذا لا نتحدث عن ذلك؟
610
00:43:50,520 --> 00:43:54,320
لقد أنفقت ثروة على علماء النفس
لإقناعي لم يحدث شيء.
611
00:43:54,840 --> 00:43:57,200
تلك الحياة تستمر.
هذا كل شيء سيكون على ما يرام.
612
00:43:57,760 --> 00:43:58,600
وتعلم ماذا؟
613
00:44:00,880 --> 00:44:04,200
في كل مرة تتجنب فيها الموضوع ،
أشعر وكأنني قطعة من الخراء
614
00:44:05,920 --> 00:44:08,600
لقد وقعت في حب صبي. لقد أصابني
615
00:44:10,000 --> 00:44:11,440
أريدك أن تقول ذلك!
616
00:44:12,360 --> 00:44:13,600
قلها! قلها يا أمي!
617
00:44:15,520 --> 00:44:18,080
"ابنتي البالغة من العمر 16 سنة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية".
618
00:44:40,000 --> 00:44:41,440
هل تندم الليلة؟
619
00:44:42,240 --> 00:44:44,800
كان ... شديد.
620
00:44:45,240 --> 00:44:46,240
ولكنه كان جيدا.
621
00:44:47,040 --> 00:44:47,880
أنت متأكد؟
622
00:44:48,920 --> 00:44:49,840
تصبح على خير.
623
00:44:59,600 --> 00:45:02,240
ليلة سعيدة ، رائع
624
00:45:06,560 --> 00:45:09,040
أحبك. أحبك أكثر من أي وقت مضى.
625
00:45:25,240 --> 00:45:28,640
أنت! i> هذه هي الطريقة التي تشكرنا بها
لمنحة دراستك؟
626
00:45:28,720 --> 00:45:31,120
-Guzmán!
بقلم تخريب ممتلكات الآخرين؟
627
00:45:31,440 --> 00:45:33,400
-أنت تقرفني!
-ماذا يجري هنا؟
628
00:45:34,080 --> 00:45:34,920
ومن أنت؟
629
00:45:35,000 --> 00:45:37,680
لا يصدق،
الدهماء لدينا هنا الليلة!
630
00:45:37,760 --> 00:45:39,680
يجب أن أعتبر ذلك مجاملة
أو لكمة؟
631
00:45:39,760 --> 00:45:41,040
اعتبرها كما تريد.
632
00:45:41,120 --> 00:45:43,360
-لنذهب.
من أنا لن أترك هذا الولد الإهانة إهانة لنا.
633
00:45:43,440 --> 00:45:45,600
أنا لا أهينك ،
فقط ذكر الحقائق.
634
00:45:45,720 --> 00:45:46,560
سؤال واحد.
635
00:45:46,640 --> 00:45:49,880
ماذا نسمي الناس الذين يحتفظون بالملايين
لا تنتمي لهم
636
00:45:49,960 --> 00:45:51,880
حتى يتمكنوا من العيش كما تفعل؟
637
00:45:52,240 --> 00:45:54,400
اللصوص أو ببساطة الأوباش؟
638
00:45:55,840 --> 00:45:58,360
كيف تجرأت على القدوم إلى هذا البيت؟
639
00:45:58,800 --> 00:46:00,520
اهانة لي ولعائلتي؟
640
00:46:00,600 --> 00:46:02,880
من تظن نفسك ، مهرج سخيف؟
641
00:46:03,720 --> 00:46:05,200
-ماذا تفعل؟
-حسنا.
642
00:46:05,280 --> 00:46:06,680
أنت لا تستحق أخي!
643
00:46:06,760 --> 00:46:07,920
انزل عني
644
00:46:08,720 --> 00:46:11,440
يشق المال الخاص بك حتى الحمير!
645
00:46:12,960 --> 00:46:14,400
أنت! مهلا!
646
00:46:14,480 --> 00:46:15,400
انتهيت!
647
00:46:15,960 --> 00:46:19,080
غدا ، الجميع في المدرسة
سوف تعرف أنك مجرم سخيف!
648
00:46:19,560 --> 00:46:20,840
نسيان المنحة الدراسية الخاصة بك!
649
00:46:20,920 --> 00:46:22,920
غوزمان. هل أنت بخير؟
هل آذاك؟
650
00:46:32,800 --> 00:46:33,880
هل تؤلمني كثيرا؟
651
00:46:35,480 --> 00:46:36,320
بولو ...
652
00:46:36,880 --> 00:46:39,680
لماذا لا تضيع
والتوقف عن صنع أحمق من نفسك؟
653
00:46:40,120 --> 00:46:40,960
اذهب!
654
00:46:44,600 --> 00:46:45,440
غوزمان،
655
00:46:46,200 --> 00:46:48,360
لا تخرج على صموئيل.
إنه شخص جيد
656
00:46:48,960 --> 00:46:51,080
لنرى
ماذا يقول المدير غدا.
657
00:46:51,520 --> 00:46:54,120
أختك على حق.
صموئيل شخص جيد.
658
00:46:54,600 --> 00:46:55,520
لي ، ليس كثيرا.
659
00:46:56,480 --> 00:46:59,960
إذا قلت أي شيء في المدرسة ،
سوف أشارك ما رأيته في الحمام.
660
00:47:02,320 --> 00:47:03,440
شكرا لدعوتي.
661
00:47:07,680 --> 00:47:08,520
ناديه.
662
00:47:08,800 --> 00:47:10,160
نادية ، أنت تربح
663
00:47:11,480 --> 00:47:14,480
فقدت اعصابي.
لن أخبرك على صديقك
664
00:47:17,000 --> 00:47:21,560
البقاء اطول قليلا.
دعني أريكم أننا نستحق العناء.
665
00:47:24,760 --> 00:47:26,840
أنت جميعًا جيد جدًا
في النظر إلى الناس.
666
00:47:27,680 --> 00:47:29,040
علمني كيف أنظر إليك
667
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
أعدك أن أكون متعلما سريعا.
668
00:47:40,200 --> 00:47:41,600
ما الذي يحدث يا عزيزي؟
669
00:47:44,840 --> 00:47:47,080
هذا واحد يحتاج إلى أن تؤخذ
ربط أو اثنين.
670
00:48:08,880 --> 00:48:09,720
مهلا.
671
00:48:28,200 --> 00:48:31,440
هل ستقول شيئا طوال الليل؟
بعد وقفت لك؟
672
00:48:31,520 --> 00:48:34,120
أنت جاهل
هل تعرف ماذا فعلت من أجلك؟
673
00:48:34,200 --> 00:48:36,600
كان لي تحت السيطرة ،
وكان عليك أن تصنع الفوضى.
674
00:48:36,680 --> 00:48:38,080
الآن لا بد لي من تنظيفه.
675
00:48:38,160 --> 00:48:41,480
كنت أحميك ، أيها الأحمق!
مثل لدي حياتي كلها سخيف.
676
00:48:41,560 --> 00:48:42,640
لم أطلب منك قط!
677
00:48:42,720 --> 00:48:46,920
تعال ، سامو! لن أترك هؤلاء الناس ،
الذين هم سرطان حقيقي ، اضحك عليك!
678
00:48:47,040 --> 00:48:50,400
لقد تم إلقاء اللوم عليهم طوال حياتك.
ربما أنت السرطان
679
00:49:34,240 --> 00:49:35,560
هل صموئيل موطن؟
680
00:49:48,400 --> 00:49:49,360
هل صموئيل هنا؟
681
00:49:49,440 --> 00:49:50,440
انه نائم.
682
00:49:52,520 --> 00:49:54,720
كان مستيقظًا طوال الليل وهو يحتضن المرحاض.
683
00:49:55,360 --> 00:49:56,520
يقول إنها مخلفات ،
684
00:49:56,600 --> 00:49:59,120
لكنه الخوف من العودة
لتلك المدرسة.
685
00:50:01,600 --> 00:50:03,240
يمكنه العودة ، لا مشكلة.
686
00:50:03,320 --> 00:50:05,640
جئت لأخبره
أخي لن يقول أي شيء.
687
00:50:06,240 --> 00:50:07,120
ممتاز.
688
00:50:08,000 --> 00:50:09,360
أي شيء آخر؟
689
00:50:09,840 --> 00:50:11,920
القهوة والماء والبيرة؟
690
00:50:12,320 --> 00:50:13,800
اجلس إذا كنت تريد.
691
00:50:20,080 --> 00:50:21,560
هل قمت بتعليق جدارى؟
692
00:50:26,920 --> 00:50:28,280
رسالتي المقدمة.
693
00:50:31,040 --> 00:50:32,560
في المرة القادمة ، أكملها.
694
00:50:35,680 --> 00:50:37,480
اعجبني ما قلته في الحفلة.
695
00:50:38,000 --> 00:50:41,080
تجرأت على الصراخ ما يعتقده الكثيرون منا.
أو على الأقل أفعل.
696
00:50:41,760 --> 00:50:43,400
كان شخص ما ليقول ذلك.
697
00:51:02,800 --> 00:51:04,960
و ... هل صحيح أنك كنت في السجن؟
698
00:51:06,080 --> 00:51:07,880
تحب أن تسأل أسئلة ، هاه؟
699
00:51:09,640 --> 00:51:11,160
نعم ، ولكن فقط لفترة قصيرة.
700
00:51:11,240 --> 00:51:12,960
النوم بشكل سيء ، تناول الطعام أسوأ.
701
00:51:13,040 --> 00:51:16,120
لا نساء ،
ما لم تحسب والدتي ، محامي ،
702
00:51:16,200 --> 00:51:19,080
وعمتي الثانية من مورسيا.
لست متأكدا لماذا جاءت.
703
00:51:20,280 --> 00:51:22,200
لا يوجد شيء مثلك ، يمكنني أن أقول لك ذلك.
704
00:51:26,560 --> 00:51:28,360
البقاء لفترة أطول ،
وسوف أجعلك مكواة
705
00:51:29,840 --> 00:51:30,680
سأذهب.
706
00:51:30,760 --> 00:51:31,600
من الأفضل لك
707
00:51:36,680 --> 00:51:38,640
-وداعا.
-وداعا.
708
00:52:01,320 --> 00:52:04,440
ها أنت ذا. غسلها والضغط عليها.
على فكرة...
709
00:52:04,520 --> 00:52:07,360
كانت الفتاة الهوى هنا.
إنها تريدك أن تعود إلى المدرسة.
710
00:55:27,640 --> 00:55:30,400
ترجمة العنوان الفرعي
بواسطة Soledad Etchemandy - Blankenship
62911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.