Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,544 --> 00:00:12,743
"Ad meliora"...
"towards better things".
2
00:00:12,783 --> 00:00:14,783
For a long time, this was my mantra.
3
00:00:15,944 --> 00:00:18,063
But what I didn't realise then
4
00:00:18,104 --> 00:00:21,424
was that success
is not a destination...
5
00:00:21,463 --> 00:00:23,663
but a journey.
6
00:00:23,704 --> 00:00:25,823
First, I had to fail.
7
00:00:29,744 --> 00:00:32,544
And it was thanks to those failures
that I eventually worked out
8
00:00:32,584 --> 00:00:34,783
what success really is.
9
00:00:35,864 --> 00:00:38,823
'Success is planning ahead,
10
00:00:38,864 --> 00:00:41,983
'being prepared for the obstacles
that lie in wait.
11
00:00:43,623 --> 00:00:47,144
'Success is learning
from your experiences...
12
00:00:47,184 --> 00:00:50,063
'and being proud
of how far you've come.'
13
00:00:50,103 --> 00:00:52,063
SHE EXHALES DEEPLY
14
00:00:54,224 --> 00:00:56,023
'It's about adapting to change.
15
00:00:56,063 --> 00:00:59,303
'Knowing when to hold tight...
16
00:00:59,343 --> 00:01:00,904
'and when to let go.
17
00:01:03,743 --> 00:01:06,303
'It's about
never accepting defeat...
18
00:01:07,464 --> 00:01:10,864
'but finding new ways
to achieve your goals.
19
00:01:20,183 --> 00:01:25,543
But above all, success is...
David?
20
00:01:27,344 --> 00:01:29,984
I'm sorry to interrupt
an artist's preparation, but, er,
21
00:01:30,023 --> 00:01:31,424
we are ready for you.
22
00:01:45,624 --> 00:01:48,424
KAREN: Girls' '80s weekend,
all booked.
23
00:01:48,463 --> 00:01:51,704
Look at that, big screen TV,
sound system...
24
00:01:51,743 --> 00:01:54,823
Hot tub.
Ugh, I bet that's seen some action.
25
00:01:54,864 --> 00:01:56,144
Ugh.
26
00:01:56,183 --> 00:01:58,823
Well, we're... we're really
looking forward to it.
27
00:01:58,864 --> 00:02:01,704
Mm, course we are.
We didn't really need a room each,
28
00:02:01,743 --> 00:02:04,103
but I wasn't sure
if you'd want to share with me.
29
00:02:04,144 --> 00:02:06,944
Rather with you than my mother.
30
00:02:06,984 --> 00:02:08,743
Oh, look, don't go mental at me.
31
00:02:08,784 --> 00:02:10,383
What have you done?
32
00:02:10,424 --> 00:02:14,743
Look, OK,
I might have invited my mum.
33
00:02:14,784 --> 00:02:16,583
By accident, I didn't mean to!
34
00:02:16,624 --> 00:02:19,624
How can you accidentally
invite someone?
35
00:02:19,663 --> 00:02:21,143
Uh... Accidentally?
36
00:02:22,703 --> 00:02:25,823
I meant to say, there's a ticket
for you there. Oh!
37
00:02:29,904 --> 00:02:32,143
For me?
38
00:02:32,184 --> 00:02:34,543
Ooh, Jenny, I'm chuffed to bits.
39
00:02:34,583 --> 00:02:36,944
Is it fancy dress?
What?
40
00:02:36,983 --> 00:02:39,143
It's a coffee... Oh...
41
00:02:40,904 --> 00:02:43,823
Mum, no, look, wait a minute, erm...
42
00:02:45,464 --> 00:02:48,103
Y-Yeah, yeah.
Yeah, it is, it's fancy dress.
43
00:02:48,143 --> 00:02:50,024
Ooh!
44
00:02:50,064 --> 00:02:52,224
Ooh!
Oh, great (!)
45
00:02:52,263 --> 00:02:53,464
SHE CHUCKLES
46
00:02:53,504 --> 00:02:54,823
Oh, Jen.
47
00:02:54,863 --> 00:02:56,304
I'm sorry.
48
00:02:56,344 --> 00:03:01,464
But if you could've seen the joy
in those glaucomic old eyes.
49
00:03:01,504 --> 00:03:05,983
This was supposed to be our thing.
Well, it still will be.
50
00:03:06,024 --> 00:03:09,583
You and me... and my mum,
on the open road.
51
00:03:09,624 --> 00:03:12,944
Don't worry, I'll stick her in
the back and tell her not to talk.
52
00:03:12,983 --> 00:03:14,464
Tell who?
53
00:03:14,504 --> 00:03:17,624
Barbara. Jen's invited her
on our '80s weekend.
54
00:03:17,663 --> 00:03:20,703
Ooh, is it for mothers, too?
I love the '80s.
55
00:03:20,744 --> 00:03:23,784
I was just reaching my prime.
Some say I'm still in it.
56
00:03:23,823 --> 00:03:26,064
No, I don't think you'd enjoy it,
Mum. It's fancy dress.
57
00:03:26,103 --> 00:03:29,383
Nonsense! It'd be a hoot
if Jen's invited Barbara!
58
00:03:32,944 --> 00:03:36,504
Would you like to come, Mum?
I'll go and sort out my costume!
59
00:03:36,543 --> 00:03:37,944
HEATHER CHUCKLES
60
00:03:37,983 --> 00:03:41,423
SHE SINGS: Too shy, shy,
hush-hush, eye to eye...
61
00:03:43,064 --> 00:03:45,184
THAT was not my fault.
62
00:03:46,624 --> 00:03:48,103
Sorry.
63
00:03:49,744 --> 00:03:52,143
What you doing?
Huh?
64
00:03:52,184 --> 00:03:54,383
Oh, I'm trying to find out
some more about Laura.
65
00:03:54,423 --> 00:03:57,224
By stalking her online.
It's not stalking.
66
00:03:57,263 --> 00:03:59,624
Well, I suppose, technically,
if I was having any joy...
67
00:03:59,663 --> 00:04:02,504
I thought the whole point
about social media was to be seen.
68
00:04:02,543 --> 00:04:04,464
Not by creepy old men.
69
00:04:06,944 --> 00:04:09,184
Help me, will you?
No!
70
00:04:09,224 --> 00:04:11,624
I just want to know she's OK,
just a sense of reassurance.
71
00:04:11,663 --> 00:04:14,663
That's all?
Wha... what else is there?
72
00:04:14,703 --> 00:04:16,863
I'm hardly going to be trying
to adopt her again, am I?
73
00:04:16,904 --> 00:04:19,103
I mean, she's in her 20s,
I'm a bit late.
74
00:04:20,464 --> 00:04:21,784
And you already have a son.
75
00:04:23,703 --> 00:04:25,304
Oh, yeah, there's that too.
76
00:04:27,703 --> 00:04:30,504
If I help you,
will you do something for me?
77
00:04:30,544 --> 00:04:32,304
Oh, I get it.
78
00:04:34,023 --> 00:04:35,823
How much?
No.
79
00:04:35,864 --> 00:04:38,424
Can you sign me up to your gym?
You want to join a gym?
80
00:04:38,463 --> 00:04:39,944
Yeah, all my mates go.
81
00:04:41,064 --> 00:04:42,944
Is this because of Liv?
No.
82
00:04:42,984 --> 00:04:46,664
But everything's OK with Liv?
I mean, she moved out. Fine.
83
00:04:46,703 --> 00:04:48,023
OK, deal.
84
00:04:49,263 --> 00:04:52,143
What about tomorrow lunchtime?
I'll show you the ropes.
85
00:04:52,184 --> 00:04:54,944
Quite literally,
because there are ropes.
86
00:04:54,984 --> 00:04:56,703
Oh, oh, hear there?
No.
87
00:04:56,744 --> 00:04:59,023
That's the dad joke klaxon.
Hm (!)
88
00:05:02,544 --> 00:05:04,424
Oh, and another thing, Deborah,
89
00:05:04,463 --> 00:05:07,624
erm, I'm about to climb Scafell Pike
for charity,
90
00:05:07,664 --> 00:05:10,864
and I just wondered
if your investment bank might...
91
00:05:12,263 --> 00:05:13,703
�100?
92
00:05:13,744 --> 00:05:17,944
I... Well, yeah,
that is most generous. Yeah...
93
00:05:17,984 --> 00:05:21,504
Yes, I'll-I'll email you the link.
Righto.
94
00:05:21,544 --> 00:05:22,744
David?
95
00:05:22,783 --> 00:05:24,223
Oh, you filled it in.
96
00:05:25,263 --> 00:05:28,104
Gosh. Ah, it's very kind of you,
thank you.
97
00:05:28,143 --> 00:05:30,703
You all right, Ellie?
Well, I could do with a hand.
98
00:05:30,744 --> 00:05:32,624
Yeah, I've just gotta make a call.
99
00:05:33,864 --> 00:05:35,984
You've raised how much?!
100
00:05:36,023 --> 00:05:37,984
Oh, yeah, just doing my best
for a good cause.
101
00:05:38,023 --> 00:05:41,463
Well, I don't suppose this has
anything to do with our competition.
102
00:05:41,504 --> 00:05:44,504
Hm? Oh, yes,
as to who's raised the most.
103
00:05:44,544 --> 00:05:45,823
No, I'd forgotten about that.
104
00:05:45,864 --> 00:05:47,304
I don't suppose Adam has.
105
00:05:47,343 --> 00:05:48,583
No.
106
00:05:48,624 --> 00:05:52,263
Er, look, Pete, I've got to go.
Erm, you can call him.
107
00:05:52,304 --> 00:05:54,064
'Just tell him my total.'
108
00:05:57,544 --> 00:06:01,343
What? The bastard.
How much of you got so far?
109
00:06:05,304 --> 00:06:07,143
Nowhere near David.
'Me neither.'
110
00:06:07,184 --> 00:06:10,064
I'm gonna have to up my game.
There's no way I'm letting him win.
111
00:06:10,104 --> 00:06:12,864
Let's not lose sight
of why we're doing this.
112
00:06:12,903 --> 00:06:15,383
It's the SCT that matters.
The what?
113
00:06:15,424 --> 00:06:17,143
Sunshine Cancer Trust.
114
00:06:17,184 --> 00:06:19,944
Oh, them. Yeah, yeah, of course,
that's what it's all about. The STC.
115
00:06:19,984 --> 00:06:21,263
The SCT!
116
00:06:21,304 --> 00:06:22,744
That bastard.
117
00:06:22,783 --> 00:06:24,383
HE SIGHS
I'll see you.
118
00:06:27,104 --> 00:06:30,023
Maud. I don't suppose you've had
a word with your grandson
119
00:06:30,064 --> 00:06:31,184
about sponsoring me?
120
00:06:31,223 --> 00:06:35,223
I did, Peter.
And he said charity begins at home.
121
00:06:35,263 --> 00:06:37,064
Course he did. Priti?
122
00:06:37,104 --> 00:06:40,504
I can barely afford to feed my cat.
Do you really need a cat?
123
00:06:50,583 --> 00:06:52,064
Laura?
124
00:06:53,223 --> 00:06:56,424
Er, hi, it's Adam. Adam Williams.
125
00:06:57,744 --> 00:07:00,984
I was in court the other day.
I didn't recognise you at first.
126
00:07:01,023 --> 00:07:03,143
Obviously, you don't me, either.
127
00:07:03,184 --> 00:07:04,343
No.
128
00:07:06,624 --> 00:07:08,424
Who are you?
129
00:07:08,463 --> 00:07:10,424
I knew you when you were a kid.
130
00:07:11,504 --> 00:07:15,184
Best part of 20 years ago.
My wife and I...
131
00:07:15,223 --> 00:07:17,383
How do you know where I work?
132
00:07:17,424 --> 00:07:19,184
Er...
133
00:07:19,223 --> 00:07:22,624
Well, it was mentioned in court.
Not that I remember.
134
00:07:22,664 --> 00:07:24,463
Well, it must've been,
how else would I know?
135
00:07:24,504 --> 00:07:28,304
Well, her work softball team.
136
00:07:29,424 --> 00:07:30,424
Ah!
137
00:07:32,383 --> 00:07:34,703
You-You really don't remember?
No.
138
00:07:36,064 --> 00:07:37,263
What do you want?
139
00:07:37,304 --> 00:07:39,544
You were living in Stockport
with a foster family.
140
00:07:40,624 --> 00:07:43,944
My wife and I were gonna adopt you.
Adam Williams. Rachel Bradley.
141
00:07:45,223 --> 00:07:47,903
You used to spend weekends with us,
we used to take you to the park,
142
00:07:47,944 --> 00:07:50,104
to McDonald's.
SHE CHUCKLES
143
00:07:50,143 --> 00:07:51,424
You must remember.
144
00:07:52,703 --> 00:07:55,263
I don't know who you are.
Listen, I just want to help you...
145
00:07:55,304 --> 00:07:58,184
I said, I don't know who you are,
OK? Leave me alone!
146
00:08:04,903 --> 00:08:07,823
This mountain climb...
is it dangerous?
147
00:08:07,864 --> 00:08:08,984
No.
Course not.
148
00:08:09,023 --> 00:08:11,223
It can be. If there's
a sudden change in the weather.
149
00:08:11,263 --> 00:08:13,664
You sure you're gonna be all right?
He'll be all right, love.
150
00:08:13,703 --> 00:08:17,184
The biggest risk is what all that
mint cake will do to your system.
151
00:08:19,343 --> 00:08:20,703
A map...
152
00:08:21,823 --> 00:08:23,984
..and the compass...
is all you need.
153
00:08:24,023 --> 00:08:26,984
You had any more donations?
Not lately... Shh!
154
00:08:27,984 --> 00:08:30,823
Not lately.
I'm falling behind the other two.
155
00:08:30,864 --> 00:08:32,223
Oh!
156
00:08:32,263 --> 00:08:34,984
We can't have that.
Oh!
157
00:08:39,103 --> 00:08:41,103
How much do you need
to catch them up?
158
00:08:41,144 --> 00:08:43,024
500 quid.
Oh.
159
00:08:43,064 --> 00:08:45,184
Oh.
160
00:08:45,223 --> 00:08:48,743
Thanks, Barbara. Every little helps.
Are we watching this or what?
161
00:08:53,343 --> 00:08:56,144
Thanks for inviting me to dinner.
It was Ellie's idea.
162
00:08:56,184 --> 00:08:59,424
She said you survive on leftovers
you scavenge from the cafe.
163
00:08:59,463 --> 00:09:00,983
Oh, I've known worse in my time.
164
00:09:01,024 --> 00:09:03,623
So, let's see what they think
of my big speech.
165
00:09:05,583 --> 00:09:06,983
MUFFLED LAUGHTER
166
00:09:12,223 --> 00:09:13,703
Is that Mum?
167
00:09:15,384 --> 00:09:16,463
Oh!
168
00:09:19,863 --> 00:09:21,743
Hi. Hello!
I won't come in,
169
00:09:21,784 --> 00:09:24,223
I've just come to pick up Ellie.
Nonsense.
170
00:09:24,264 --> 00:09:25,304
No, no, I have, really.
171
00:09:25,343 --> 00:09:28,503
No, no, I mean, of course
you must come in. Join the fun.
172
00:09:30,664 --> 00:09:31,743
Thanks.
173
00:09:36,064 --> 00:09:37,103
Hi, Karen.
174
00:09:38,184 --> 00:09:39,823
Hi.
Olivia?
175
00:09:39,863 --> 00:09:41,863
Olivia?
Leave me alone.
176
00:09:41,904 --> 00:09:44,384
Would you mind if I...?
No, no, no. Of course. Thank you.
177
00:09:47,103 --> 00:09:48,103
Liv?
178
00:09:49,664 --> 00:09:50,944
Talk to me.
179
00:09:50,983 --> 00:09:52,823
What do you want me to say?
180
00:09:52,863 --> 00:09:54,304
Are you OK?
181
00:09:55,743 --> 00:09:57,503
Do you think
you might come home soon?
182
00:09:57,544 --> 00:10:01,784
I'm not sharing with Ellie. Or Matt.
183
00:10:01,823 --> 00:10:03,784
I'd... just rather stay here.
184
00:10:04,983 --> 00:10:08,223
Home's too crowded.
And Robyn's great.
185
00:10:08,264 --> 00:10:09,343
She's easy.
186
00:10:10,343 --> 00:10:12,024
And anyway, it makes sense
187
00:10:12,064 --> 00:10:15,184
because I'm... I'm doing
work experience at her firm.
188
00:10:15,223 --> 00:10:17,583
And she gives me a lift.
189
00:10:17,623 --> 00:10:20,184
Can we just leave it at that
for now? OK?
190
00:10:20,223 --> 00:10:23,623
Tell me who to call
Tell me when I'm down
191
00:10:23,664 --> 00:10:26,983
Tell me when I'm out
Tell me if I fall
192
00:10:27,024 --> 00:10:30,823
Tell me if I scream and shout
Will you listen?
193
00:10:30,863 --> 00:10:32,983
And will you listen?
194
00:10:34,424 --> 00:10:38,024
Tell me if I'm broken
When they've got me open
195
00:10:38,064 --> 00:10:41,983
Bleeding on these floors
On my testimony spoken.
196
00:10:42,024 --> 00:10:44,184
I didn't even know
about her work experience.
197
00:10:45,623 --> 00:10:48,544
God, I'm sorry,
I feel Liv moving out is my fault.
198
00:10:48,583 --> 00:10:49,944
Yeah, yeah.
199
00:10:49,983 --> 00:10:52,623
Well, it is. All your fault.
200
00:10:52,664 --> 00:10:54,623
If you and Matt hadn't moved in.
201
00:10:55,983 --> 00:10:57,144
No.
202
00:10:58,463 --> 00:11:00,823
If it hadn't been that,
she'd have found something else
203
00:11:00,863 --> 00:11:03,024
to hold against me.
HE EXHALES
204
00:11:04,664 --> 00:11:06,823
Girls are tricky.
Yeah, they are.
205
00:11:07,983 --> 00:11:10,463
I wonder how Rachel and I
would have fared with Laura.
206
00:11:12,144 --> 00:11:13,983
Can't believe
she doesn't remember me.
207
00:11:22,144 --> 00:11:23,983
Come here. Come on.
208
00:11:24,024 --> 00:11:25,503
Ah!
209
00:11:25,544 --> 00:11:26,664
DOOR OPENS LOUDLY
210
00:11:26,703 --> 00:11:29,264
Jesus Christ.
Don't mind me, pretend I'm not here.
211
00:11:29,304 --> 00:11:32,304
Can you stop doing that, Mum,
please? God!
212
00:11:34,024 --> 00:11:36,463
Is there, er... something
you want, Heather?
213
00:11:36,503 --> 00:11:38,343
I thought we might watch TV.
214
00:11:38,384 --> 00:11:40,623
Love Island's about to start.
215
00:11:43,184 --> 00:11:45,304
LOVE ISLAND TITLE MUSIC
216
00:11:54,744 --> 00:11:58,145
HEATHER: Oh, my lord.
THEY LAUGH
217
00:11:58,185 --> 00:11:59,825
BOTH: Ooh!
218
00:11:59,864 --> 00:12:02,464
OK, do either of you know
what you want to go as?
219
00:12:02,504 --> 00:12:04,825
Has to be an icon
of the '80s, apparently.
220
00:12:04,864 --> 00:12:06,504
I thought I'd go as Sophia Loren.
221
00:12:06,545 --> 00:12:08,545
What's she got to do with the '80s?
222
00:12:08,584 --> 00:12:10,704
She must be in her 80s, to be fair.
223
00:12:10,744 --> 00:12:13,425
She's the epitome of style
in any decade.
224
00:12:13,464 --> 00:12:16,145
More than one man's told me
I look like her.
225
00:12:16,185 --> 00:12:18,504
I thought I might go
as Culture Club.
226
00:12:18,545 --> 00:12:19,825
Boy George?
227
00:12:19,864 --> 00:12:22,744
No! The lady singer with the hat.
228
00:12:22,785 --> 00:12:26,224
Mum, he's...
Do you know what, forget it.
229
00:12:26,265 --> 00:12:27,504
Yeah, great idea.
230
00:12:28,624 --> 00:12:30,905
Come on, Barbara,
let's have fun trying things on.
231
00:12:35,665 --> 00:12:38,305
We had it with your discipline.
232
00:12:38,344 --> 00:12:40,464
I want to break free
233
00:12:43,065 --> 00:12:45,624
I want to break free.
234
00:12:45,665 --> 00:12:47,984
You're simply the best.
235
00:12:51,145 --> 00:12:54,025
Gypsies, tramps and thieves.
236
00:12:59,344 --> 00:13:03,665
I made it through
The wilderness.
237
00:13:03,704 --> 00:13:07,185
Good guys
They made rules for fools, so
238
00:13:07,224 --> 00:13:08,545
Get wise
239
00:13:09,945 --> 00:13:11,104
Woo-hoo.
240
00:13:11,145 --> 00:13:13,584
RAINBOW THEME TUNE
241
00:13:17,265 --> 00:13:19,384
Rainbow
242
00:13:19,425 --> 00:13:24,584
Make the whole world
Live a rainbow.
243
00:13:25,945 --> 00:13:28,065
That's it. Great.
244
00:13:32,825 --> 00:13:36,145
I'm not sure this is the image
we want to project.
245
00:13:36,185 --> 00:13:39,425
It's the IT department.
With what looks like their dad.
246
00:13:41,704 --> 00:13:43,825
Adam, phone call for you.
247
00:13:43,864 --> 00:13:46,464
Can you take a message, Maisie?
I'm in the middle of a photo shoot.
248
00:13:46,504 --> 00:13:48,305
No, no, Adam, you can take it.
249
00:13:48,344 --> 00:13:50,744
We'll do with one
with just the grunts.
250
00:13:50,785 --> 00:13:52,504
Really?
Yeah. Mm.
251
00:13:55,504 --> 00:13:57,025
Right, guys, come together.
252
00:13:58,104 --> 00:14:00,265
That's it, come on, yeah.
253
00:14:00,305 --> 00:14:01,305
Hello, Adam Williams.
254
00:14:02,305 --> 00:14:03,984
It's Laura.
255
00:14:05,145 --> 00:14:07,825
Hey, how are you.
'Yeah, I'm good. Erm...'
256
00:14:09,584 --> 00:14:12,785
..I'm outside your office.
I wondered if you had a minute.
257
00:14:14,945 --> 00:14:18,305
Erm... yeah.
Yeah, I'll be right there.
258
00:14:37,984 --> 00:14:38,984
Thanks.
259
00:14:40,744 --> 00:14:43,305
How did you track me down?
260
00:14:43,344 --> 00:14:46,785
There's this thing...
called the Internet.
261
00:14:48,864 --> 00:14:49,864
Oh, yeah.
262
00:14:51,185 --> 00:14:53,704
I did remember you.
263
00:14:53,744 --> 00:14:56,945
Not when I first saw you,
but when you told me who you were.
264
00:14:57,945 --> 00:14:59,104
Why did you say you didn't?
265
00:15:00,464 --> 00:15:02,464
It was a lot to take in.
Yeah.
266
00:15:03,984 --> 00:15:06,825
I remember you
showing me my bedroom.
267
00:15:06,864 --> 00:15:07,945
Oh.
268
00:15:09,825 --> 00:15:12,984
I couldn't believe
it was gonna be all mine.
269
00:15:15,464 --> 00:15:17,025
And going out with you and Rachel.
270
00:15:20,545 --> 00:15:23,384
I used to love people looking at us,
271
00:15:23,425 --> 00:15:27,624
thinking... that we were a family,
just like theirs.
272
00:15:29,864 --> 00:15:31,305
Why did you change your mind?
273
00:15:31,344 --> 00:15:32,864
But we didn't.
274
00:15:34,504 --> 00:15:36,504
You mean, you don't know?
275
00:15:36,545 --> 00:15:38,065
They didn't tell you?
276
00:15:38,104 --> 00:15:39,945
All I know is that, one day,
277
00:15:39,984 --> 00:15:43,185
you were Rachel were going
to be my mum and dad, and...
278
00:15:44,344 --> 00:15:45,504
..the next, you weren't.
279
00:15:47,425 --> 00:15:49,584
Oh, Jesus, Laura, we wanted to be.
Sorry.
280
00:15:49,624 --> 00:15:54,384
Erm... Rachel got pregnant.
281
00:15:54,425 --> 00:15:57,344
They said we couldn't proceed
with the adoption.
282
00:15:57,384 --> 00:16:01,744
They said it would be
too... unsettling for you.
283
00:16:03,025 --> 00:16:05,305
Unsettling?
Yeah.
284
00:16:05,344 --> 00:16:08,624
Like being rejected wasn't?
Laura, you weren't rejected.
285
00:16:08,665 --> 00:16:10,864
Well, it felt that way.
286
00:16:16,065 --> 00:16:17,665
Are you and Rachel still together?
287
00:16:30,025 --> 00:16:32,584
Erm, actually,
the chap I shared a cell with,
288
00:16:32,624 --> 00:16:34,864
which, for those of you
who have been to prison,
289
00:16:34,905 --> 00:16:37,665
will know is called a "pad mate"...
LAUGHTER
290
00:16:37,704 --> 00:16:42,305
..was a career criminal
called Robbie, who, it turned out,
291
00:16:42,344 --> 00:16:44,265
could've attended the same school
as me,
292
00:16:44,305 --> 00:16:49,864
but chance and circumstance
led us down very different paths.
293
00:16:49,905 --> 00:16:54,785
And yet, there we were,
banged up together both of us...
294
00:16:54,825 --> 00:16:57,185
Losers.
..at a low point in our lives.
295
00:16:58,624 --> 00:17:00,785
But Robbie taught me
a thing or two...
296
00:17:00,825 --> 00:17:02,025
How to jemmy a safe?
297
00:17:02,065 --> 00:17:07,344
He taught me the values espoused by
society and in the financial sector,
298
00:17:07,384 --> 00:17:09,864
money, glamour and power...
299
00:17:11,065 --> 00:17:14,465
..they're all ultimately
transitory and shallow.
300
00:17:14,505 --> 00:17:18,025
And it's the qualities
you can't put a price on
301
00:17:18,065 --> 00:17:19,785
that amount to wealth.
302
00:17:19,825 --> 00:17:25,104
So, family... friendship... love.
303
00:17:27,384 --> 00:17:30,904
Attain those and only then...
304
00:17:32,225 --> 00:17:35,705
..in my unaccustomedly
humble opinion...
305
00:17:35,745 --> 00:17:38,545
will you truly be a success.
306
00:17:41,944 --> 00:17:44,384
Thank you.
To think I used to look up to him.
307
00:17:44,424 --> 00:17:45,745
APPLAUSE
308
00:17:45,785 --> 00:17:48,825
Well, he certainly made
an impression on your colleagues.
309
00:17:48,864 --> 00:17:49,985
Thank you.
310
00:17:50,025 --> 00:17:53,825
Thank you, David...
for that inspiring message.
311
00:17:53,864 --> 00:17:55,505
Inspiring, huh?
312
00:17:55,545 --> 00:17:57,505
I'm sure you'd be happy
to take a few questions.
313
00:17:57,545 --> 00:17:59,344
Yeah, certainly.
Judging by that response,
314
00:17:59,384 --> 00:18:01,384
maybe sign a few autographs.
LAUGHTER
315
00:18:01,424 --> 00:18:02,584
Go ahead.
316
00:18:03,944 --> 00:18:05,745
This is very inspiring.
Oh. Thank you.
317
00:18:07,505 --> 00:18:09,225
Well, that went better
than I expected.
318
00:18:09,265 --> 00:18:12,505
You made quite the impression,
David.
319
00:18:12,545 --> 00:18:13,904
On me.
320
00:18:13,944 --> 00:18:16,424
I could use someone like you
with fresh ideas.
321
00:18:17,785 --> 00:18:19,705
Come and work for me.
What?
322
00:18:19,745 --> 00:18:22,465
Huh?
Director of Social Responsibility.
323
00:18:22,505 --> 00:18:26,505
How does that sound?
I want you to be our conscience.
324
00:18:26,545 --> 00:18:29,424
Capitalism... with a caring face.
325
00:18:30,705 --> 00:18:31,825
Think about it.
326
00:18:35,825 --> 00:18:36,985
I'm sorry, Adam.
327
00:18:43,065 --> 00:18:45,065
She left me with a wonderful son.
328
00:18:48,825 --> 00:18:51,505
You should meet him.
Come for dinner.
329
00:18:52,624 --> 00:18:55,025
Yeah, you can meet Karen too,
I know she would love that.
330
00:18:56,545 --> 00:18:57,545
SHE SCOFFS
331
00:18:58,904 --> 00:19:02,104
What?
Well, it's a nice idea, isn't it?
332
00:19:02,144 --> 00:19:05,785
Could you make that stretch?
Well, I think so, yeah.
333
00:19:05,825 --> 00:19:07,825
Have you told Matt?
Ooh, told Matt what?
334
00:19:09,985 --> 00:19:12,305
OK, so, erm,
I got in touch with Laura.
335
00:19:13,825 --> 00:19:16,745
You said you just wanted to know
she was all right. That's it.
336
00:19:16,785 --> 00:19:19,384
Yeah, I know, but once
you found out where she worked,
337
00:19:19,424 --> 00:19:23,225
I couldn't just ignore her.
Why do you always have to interfere?
338
00:19:23,265 --> 00:19:25,465
I mean, aren't I enough for you?
339
00:19:25,505 --> 00:19:27,664
Well, of course you are.
So now you're gonna see her
340
00:19:27,705 --> 00:19:29,985
every few months?
DOORBELL
341
00:19:30,025 --> 00:19:31,944
I should get that.
No, Adam... No...
342
00:19:33,785 --> 00:19:34,944
Are you serious?
343
00:19:43,265 --> 00:19:44,384
I nearly didn't come.
344
00:19:44,424 --> 00:19:46,545
I'm glad you did. Come in, come in
345
00:19:48,705 --> 00:19:50,144
What?!
346
00:19:50,184 --> 00:19:52,344
Matt. This is Laura.
347
00:19:52,384 --> 00:19:53,745
Huh!
348
00:19:54,985 --> 00:19:57,144
You'll meet him properly
over dinner.
349
00:19:57,184 --> 00:19:59,344
You're coming downstairs to eat.
Whatever!
350
00:20:01,584 --> 00:20:05,344
Maybe I should just go.
No, no, come in, come it, it's fine.
351
00:20:05,384 --> 00:20:06,505
Come through.
352
00:20:09,904 --> 00:20:12,505
Laura Joslin.
It's not a name you usually forget.
353
00:20:12,545 --> 00:20:14,265
My thought, could that be our Laura?
354
00:20:15,545 --> 00:20:17,864
Where was this?
355
00:20:20,465 --> 00:20:23,104
I was up in court.
It's neither here nor there.
356
00:20:23,144 --> 00:20:25,424
Possession with intent to supply.
357
00:20:25,465 --> 00:20:28,505
Wow. Hardcore.
358
00:20:28,545 --> 00:20:32,184
Well, Laura fell in
with a bad crowd.
359
00:20:32,225 --> 00:20:35,344
You notice how people always
fall in with a bad crowd?
360
00:20:35,384 --> 00:20:37,225
Never the bad crowd themselves.
361
00:20:37,265 --> 00:20:39,904
Are we on a diet or something?
362
00:20:39,944 --> 00:20:41,505
Well, there isn't much.
363
00:20:41,545 --> 00:20:43,825
So, did you grow up
around here, Laura?
364
00:20:45,785 --> 00:20:47,465
Er, for a bit, yeah.
365
00:20:48,785 --> 00:20:51,864
Although, I didn't really stay
in one place for very long.
366
00:20:51,904 --> 00:20:53,664
I know the feeling.
FRONT DOOR CLOSES
367
00:20:55,424 --> 00:20:57,104
Liv!
Hey.
368
00:20:57,144 --> 00:20:59,745
I wasn't expecting you.
I'm not stopping.
369
00:20:59,785 --> 00:21:02,624
Just come for a change of clothes.
Just been post-work shopping.
370
00:21:02,664 --> 00:21:05,184
Right, well, have something to eat,
at least.
371
00:21:05,225 --> 00:21:08,104
Erm, I'm going to make some more.
Yeah. For me too.
372
00:21:08,144 --> 00:21:10,904
Can I use your bathroom?
Of course, of course.
373
00:21:12,104 --> 00:21:14,904
Top of the stairs, first left.
Thank you.
374
00:21:14,944 --> 00:21:16,864
Who on Earth's that?
375
00:21:24,144 --> 00:21:25,785
MUFFLED CONVERSATION DOWNSTAIRS
376
00:21:30,384 --> 00:21:33,424
Matt, I'd just rather stay
at Robyn's. Yeah...
377
00:21:33,465 --> 00:21:36,705
Hey, we are all right, aren't we?
Yes! Stop asking me that.
378
00:21:36,745 --> 00:21:37,745
Well...
379
00:21:38,785 --> 00:21:39,904
HE SIGHS
380
00:21:48,384 --> 00:21:50,985
This is your mum.
Yeah.
381
00:22:01,305 --> 00:22:03,825
I remember when she hugged me,
she rested her chin
382
00:22:03,864 --> 00:22:06,985
on top of my head like she was
hugging me with her whole body.
383
00:22:08,904 --> 00:22:09,985
I never knew her.
384
00:22:14,985 --> 00:22:16,664
No...
385
00:22:16,705 --> 00:22:18,344
I'm sorry it didn't work out.
386
00:22:22,545 --> 00:22:23,745
I don't blame you.
387
00:22:25,904 --> 00:22:27,104
Like your dad said...
388
00:22:29,065 --> 00:22:30,225
..those were the rules.
389
00:22:31,904 --> 00:22:33,144
What's it got to do with me?
390
00:22:37,584 --> 00:22:39,144
Come on, Liv,
it'll only take a minute.
391
00:22:39,184 --> 00:22:41,584
Robyn's expecting me to eat there.
But I'VE hardly seen you.
392
00:22:41,624 --> 00:22:43,545
You never told me.
You said it fell through.
393
00:22:43,584 --> 00:22:46,584
What?
I'm the reason you didn't adopt.
394
00:22:46,624 --> 00:22:49,864
No, no, your mum got pregnant
with YOU.
395
00:22:49,904 --> 00:22:50,904
That's the same thing,
396
00:22:50,944 --> 00:22:53,384
I'm the reason Laura
didn't have a family!
397
00:22:53,424 --> 00:22:54,904
Laura?
398
00:22:56,864 --> 00:22:57,985
Ooh, she's gone.
399
00:22:58,025 --> 00:22:59,985
MATT GROANS LOUDLY
BOTH: Matt!
400
00:23:11,000 --> 00:23:12,920
What are you dressed like that for?
401
00:23:12,960 --> 00:23:15,680
Hey? Oh, we're going in character.
402
00:23:15,720 --> 00:23:16,920
Weren't you going as Wham?
403
00:23:16,960 --> 00:23:20,520
Well, we couldn't decide
who was gonna be Andrew Ridgeley.
404
00:23:20,559 --> 00:23:22,760
So who are you, then?
Well, isn't it obvious?
405
00:23:22,799 --> 00:23:24,520
Clearly not.
406
00:23:24,559 --> 00:23:26,000
Thelma and Louise!
407
00:23:26,039 --> 00:23:28,000
Oh!
Who?
408
00:23:28,039 --> 00:23:30,639
Oh. Before your time.
It's an absolute classic.
409
00:23:30,680 --> 00:23:32,119
A feminist textbook.
410
00:23:32,160 --> 00:23:35,160
Don't they murder someone?
A man.
411
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
I thought it was an '80s weekend?
412
00:23:37,039 --> 00:23:39,359
Yeah, Thelma and Louise
was made in the 80s...
413
00:23:39,400 --> 00:23:41,160
Late 80s. '89, maybe?
414
00:23:41,200 --> 00:23:44,799
Directed by Ridley Scott. 1991.
415
00:23:44,839 --> 00:23:48,480
Oh, sod it! No-one knows who we are,
anyway. Come on, Louise!
416
00:23:48,520 --> 00:23:49,879
I thought I was Thelma.
417
00:23:49,920 --> 00:23:51,680
Oh, honestly, darling,
it doesn't matter.
418
00:23:51,720 --> 00:23:53,000
Come back safe.
419
00:23:53,039 --> 00:23:55,440
Oh, thanks, Adam.
You all right.
420
00:23:55,480 --> 00:23:58,079
Thanks for this. I owe you one.
Yeah, you do.
421
00:23:58,119 --> 00:24:00,079
Erm, and keep a close eye on Jen.
422
00:24:00,119 --> 00:24:01,680
She's still a bit fragile.
Always.
423
00:24:03,440 --> 00:24:05,400
What time are you meeting the boys?
424
00:24:05,440 --> 00:24:06,879
20 minutes ago.
425
00:24:06,920 --> 00:24:09,079
But it's fine.
Oh! You reckon?
426
00:24:09,119 --> 00:24:10,359
Yeah. I'll tell you this much,
427
00:24:10,400 --> 00:24:12,720
I'm gonna make sure that
they're friends once this is over,
428
00:24:12,760 --> 00:24:14,160
even if it kills me!
429
00:24:16,160 --> 00:24:19,319
AMERICAN ACCENT: Are you ready
for an adventure, Thelma?
430
00:24:19,359 --> 00:24:21,079
Why, I sure am, Louise!
431
00:24:21,119 --> 00:24:25,079
Two badass women breaking away
from their humdrum lives...
432
00:24:25,119 --> 00:24:26,480
..for the weekend.
433
00:24:26,520 --> 00:24:28,680
With their mothers in the back.
Eurgh.
434
00:24:33,760 --> 00:24:35,279
TOGETHER: Bye, see ya! Bye!
435
00:24:39,279 --> 00:24:40,559
Ah, here he is!
436
00:24:42,720 --> 00:24:43,879
Finally!
437
00:24:45,839 --> 00:24:48,720
So... who's raised the most?
438
00:24:48,760 --> 00:24:51,240
Well, you obviously think you have.
439
00:24:51,279 --> 00:24:53,680
Final tally of �637.
440
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Ah.
441
00:24:54,760 --> 00:24:56,559
652.
442
00:24:56,599 --> 00:24:57,680
Bollocks!
443
00:24:59,879 --> 00:25:03,200
�676.
444
00:25:03,240 --> 00:25:04,319
What?
You were way behind!
445
00:25:04,359 --> 00:25:06,879
I had a flurry of late donations.
446
00:25:06,920 --> 00:25:08,599
Well, well done, Pete.
447
00:25:08,639 --> 00:25:11,160
Still, that makes me
a creditable second.
448
00:25:12,760 --> 00:25:13,839
Pete, you ride shotgun.
449
00:25:13,879 --> 00:25:15,520
No, I'll go in the back.
450
00:25:15,559 --> 00:25:18,000
Give you two a chance to chat.
Hm-mm.
451
00:25:24,520 --> 00:25:25,639
Knobhead.
452
00:25:34,319 --> 00:25:35,839
Everything all right?
453
00:25:35,879 --> 00:25:38,200
Yeah, yeah,
I was just thinking about Adam.
454
00:25:38,240 --> 00:25:41,359
Aww. Sweet. I think.
455
00:25:41,400 --> 00:25:43,680
No. We had a row this morning.
456
00:25:43,720 --> 00:25:45,879
Ooh, that's better!
457
00:25:47,359 --> 00:25:48,680
What about?!
458
00:25:50,160 --> 00:25:51,680
I'm not accusing Laura!
459
00:25:51,720 --> 00:25:53,839
Well, in as many words you are!
460
00:25:53,879 --> 00:25:56,079
Look, my necklace was here
last night and now it's not.
461
00:25:56,119 --> 00:25:58,920
And Matt said he saw her
hanging round outside our room.
462
00:25:58,960 --> 00:26:01,119
What, so she must have stolen it?
That's profiling!
463
00:26:01,160 --> 00:26:02,240
Look, I know you mean well,
464
00:26:02,279 --> 00:26:04,559
but things don't always work out
the way you want them to.
465
00:26:04,599 --> 00:26:06,319
You don't always get what you want!
466
00:26:06,359 --> 00:26:08,079
But you think Laura got a necklace.
467
00:26:10,960 --> 00:26:12,039
Well, she has got a record.
468
00:26:12,079 --> 00:26:13,879
Exactly what I said!
469
00:26:13,920 --> 00:26:15,599
Which is when Adam
stopped talking to me.
470
00:26:15,639 --> 00:26:17,760
Oh... I'll get this.
471
00:26:20,879 --> 00:26:23,639
Your receipt.
Ta, thanks.
472
00:26:31,639 --> 00:26:33,879
SHOPKEEPER: Two?
CUSTOMER: Yeah.
473
00:26:33,920 --> 00:26:35,319
Fifty.
There you are.
474
00:26:43,079 --> 00:26:45,319
Come on! Go, go, go, go, go, go, go!
475
00:26:47,240 --> 00:26:49,400
Go, go. Go, go, go...
What?!
476
00:26:49,440 --> 00:26:51,760
Just drive! Just drive!
477
00:26:51,799 --> 00:26:54,000
OK. Oh, my God! Oh!
478
00:26:55,440 --> 00:26:59,480
I've nicked these.
You did what?!
479
00:26:59,520 --> 00:27:01,520
Thelma and Louise!
480
00:27:01,559 --> 00:27:03,480
We live outside of the law!
But we don't steal!
481
00:27:03,520 --> 00:27:06,559
I'm turning the car round,
you'll put those straight back.
482
00:27:06,599 --> 00:27:08,559
Oh, come on!
483
00:27:08,599 --> 00:27:09,799
We have to go back.
484
00:27:09,839 --> 00:27:10,920
I agree.
485
00:27:10,960 --> 00:27:12,879
No, we've left Barbara in the loo!
486
00:27:27,839 --> 00:27:30,079
KAREN: So sorry, Barbara.
487
00:27:30,119 --> 00:27:31,319
JENNY: Sorry, love.
488
00:27:31,359 --> 00:27:33,160
BARBARA: I thought you'd forgotten
about me.
489
00:27:33,200 --> 00:27:35,400
What? As if.
490
00:27:45,720 --> 00:27:48,119
I think you'll find
I've loosened it. Thanks.
491
00:27:48,160 --> 00:27:49,680
MUSIC: 'Mountains'
by Biffy Clyro
492
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
I took a drink out of the ocean
493
00:27:51,480 --> 00:27:54,240
And I'm treading water there
Before I drown
494
00:27:54,279 --> 00:27:56,520
Let's dive, I wanna dive
495
00:27:56,559 --> 00:27:59,720
To the bottom of the ocean...
496
00:27:59,760 --> 00:28:01,599
Are you going to ski down?
497
00:28:01,639 --> 00:28:03,599
Yeah, protect the knees.
498
00:28:03,639 --> 00:28:05,279
Ah, well, I suppose at your age...
499
00:28:05,319 --> 00:28:06,760
We should be at the top by now.
500
00:28:06,799 --> 00:28:08,279
It wasn't my fault
we had a flat tyre.
501
00:28:08,319 --> 00:28:10,200
Listen, we'll get there
a lot quicker
502
00:28:10,240 --> 00:28:11,559
if you don't bring all that stuff.
503
00:28:11,599 --> 00:28:14,119
Here, I hate to agree with him,
Pete, but it does seem excessive.
504
00:28:14,160 --> 00:28:15,639
Right, I'm ready. Let's go.
505
00:28:15,680 --> 00:28:17,879
I am the mountain
506
00:28:17,920 --> 00:28:20,079
I am the sea
507
00:28:20,119 --> 00:28:22,520
I am the mountain
508
00:28:22,559 --> 00:28:24,799
I am the sea.
509
00:28:24,839 --> 00:28:26,400
POP
Well, this will do us,
510
00:28:26,440 --> 00:28:27,639
won't it, Heather?
511
00:28:27,680 --> 00:28:29,200
Let's have pre's!
512
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
Cheaper than paying their prices.
513
00:28:31,279 --> 00:28:32,639
Did you get that out of my office?
514
00:28:32,680 --> 00:28:33,879
It was just lying around.
515
00:28:33,920 --> 00:28:35,680
I bought that for a writer!
516
00:28:35,720 --> 00:28:38,879
Oh, they drink enough,
shouldn't encourage them. Here.
517
00:28:41,480 --> 00:28:43,639
Oh, one little drink
won't do any harm!
518
00:28:44,799 --> 00:28:47,160
Darling, you've been recovering
for 20 years,
519
00:28:47,200 --> 00:28:49,359
you must be cured by now?
520
00:28:49,400 --> 00:28:50,960
Oh, suit yourself.
521
00:28:51,000 --> 00:28:52,920
Fuck's sake!
522
00:28:52,960 --> 00:28:56,599
And I hope you're not going to be
a wet blanket the whole weekend.
523
00:28:56,639 --> 00:28:57,760
Goodbye, mother.
524
00:29:00,400 --> 00:29:02,240
Cheers.
Cheers!
525
00:29:02,279 --> 00:29:03,639
THEY GIGGLE
526
00:29:06,359 --> 00:29:07,639
It's a bit confusing.
527
00:29:07,680 --> 00:29:10,440
No, it's not. If we're climbing
a mountain, we've got to go up.
528
00:29:10,480 --> 00:29:12,920
What does the map say?
I left it in the car.
529
00:29:12,960 --> 00:29:15,279
Heh?
Well, you told me to unpack!
530
00:29:15,319 --> 00:29:17,720
Yeah, not the map, oh!
We don't need a map!
531
00:29:17,760 --> 00:29:19,400
It's this way.
It's a bit steep.
532
00:29:19,440 --> 00:29:21,400
Yeah, well, then the quicker
we'll reach the top.
533
00:29:21,440 --> 00:29:22,720
We've not got much time.
Come on!
534
00:29:22,760 --> 00:29:24,200
Hang on, we need a vote!
535
00:29:24,240 --> 00:29:25,240
Oh, God!
536
00:29:25,279 --> 00:29:28,559
I don't know how I was ever friends
with that arse!
537
00:29:31,760 --> 00:29:33,680
Come on, losers.
DAVID GRUNTS
538
00:29:37,599 --> 00:29:39,039
Ooh! This is harder than I expected.
539
00:29:39,079 --> 00:29:41,680
That's cos we're on the wrong track.
Oh, stop your whingeing!
540
00:29:41,720 --> 00:29:43,480
Don't you tell me what to do.
541
00:29:43,520 --> 00:29:45,039
I wouldn't have to if you'd shut up!
542
00:29:45,079 --> 00:29:46,760
Both of you, give it a rest!
543
00:29:48,359 --> 00:29:50,520
CRASH
Argh!
544
00:29:51,760 --> 00:29:54,000
THUD, ADAM GROANS
545
00:29:55,359 --> 00:29:57,879
PANTING
Whoo!
546
00:30:00,359 --> 00:30:02,960
Come on. Keep going...
Argh!
547
00:30:03,000 --> 00:30:04,879
Oh!
Adam!
548
00:30:04,920 --> 00:30:06,680
Ah! Oh! Oh...
549
00:30:09,920 --> 00:30:12,079
Ah!
ADAM GROANS
550
00:30:12,119 --> 00:30:14,240
Oh, fuck!
551
00:30:14,279 --> 00:30:15,920
Ah-ha! Argh!
552
00:30:23,079 --> 00:30:25,559
Ah! Ah-ah! No, no!
No, no, put me down!
553
00:30:25,599 --> 00:30:27,000
OK.
Put me down, put me down!
554
00:30:27,039 --> 00:30:28,039
Yeah, OK.
Ow!
555
00:30:31,039 --> 00:30:34,240
Oh, God! I think
I must've broken my ankle.
556
00:30:34,279 --> 00:30:36,119
I told you that track
was treacherous.
557
00:30:36,160 --> 00:30:37,200
Ah! Ah! Oh, God...
558
00:30:37,240 --> 00:30:39,720
Well, we're not going to be able
to carry him down.
559
00:30:39,760 --> 00:30:41,879
Well, no. Not before dark.
560
00:30:41,920 --> 00:30:43,639
I don't have any signal.
561
00:30:45,319 --> 00:30:47,319
No, me neither.
562
00:30:47,359 --> 00:30:49,639
Christ.
Maybe there's someone nearby.
563
00:30:49,680 --> 00:30:51,279
Help! Hello?
564
00:30:51,319 --> 00:30:53,240
One of us is gonna
have to go down for help.
565
00:30:53,279 --> 00:30:54,680
Ah, no, there's no need to panic.
566
00:30:54,720 --> 00:30:56,400
No need to panic?
If we don't get any help,
567
00:30:56,440 --> 00:30:58,639
we're gonna be up here all night,
freezing to death!
568
00:30:58,680 --> 00:31:01,079
Yeah, well, I wasn't trying
to break my ankle!
569
00:31:01,119 --> 00:31:03,039
If it was for your pig-headedness!
570
00:31:03,079 --> 00:31:05,400
It was an accident!
If you hadn't stormed ahead...
571
00:31:05,440 --> 00:31:08,039
Shut up! Shut up!
572
00:31:08,079 --> 00:31:10,559
I've had enough!
573
00:31:10,599 --> 00:31:12,839
I wanted to do something
that was fun,
574
00:31:12,879 --> 00:31:15,079
worthwhile for a good cause
with my two best mates.
575
00:31:15,119 --> 00:31:16,920
But you can't get over yourselves!
576
00:31:16,960 --> 00:31:19,160
Let alone, think about anybody else!
577
00:31:19,200 --> 00:31:20,639
And it was only for a few hours!
578
00:31:21,720 --> 00:31:22,879
Oh, it's pathetic!
579
00:31:24,119 --> 00:31:25,680
I shall be going for help.
580
00:31:25,720 --> 00:31:27,839
David, you'll stay here.
581
00:31:27,879 --> 00:31:29,440
You can argue all you like.
582
00:31:29,480 --> 00:31:32,279
Kill each other, I don't care.
583
00:31:32,319 --> 00:31:34,279
Are you sure you'll be all right?
Oh, yes!
584
00:31:34,319 --> 00:31:35,799
I'll be all right.
585
00:31:35,839 --> 00:31:38,480
I... have a compass!
586
00:31:38,520 --> 00:31:40,000
It's not much use without a map.
587
00:31:40,039 --> 00:31:42,599
Then I shall keep looking
for a phone signal.
588
00:31:45,400 --> 00:31:46,639
Watch your footing!
589
00:32:00,604 --> 00:32:03,832
MUSIC: 'Pump Up The Jam'
by Technotronic
590
00:32:03,833 --> 00:32:05,000
Pump it up
591
00:32:05,000 --> 00:32:06,440
Pump up the jam...
592
00:32:10,600 --> 00:32:13,880
Whoo! I haven't had this much fun
I've had in the last 50 years!
593
00:32:16,040 --> 00:32:19,159
Oh! All right, Grandad!
594
00:32:19,199 --> 00:32:21,360
He-he, he-he!
Ha-ha!
595
00:32:21,399 --> 00:32:24,439
Oh, it's good to have you back,
love. Oh!
596
00:32:27,399 --> 00:32:28,959
Pump up the jam
597
00:32:28,999 --> 00:32:31,120
Pump up the jam
598
00:32:31,159 --> 00:32:32,800
Pump up the jam
599
00:32:32,840 --> 00:32:34,120
Pump it up...
600
00:32:34,159 --> 00:32:35,399
Pump it, pump it, pump it...
601
00:32:35,439 --> 00:32:37,800
You look lost in thought.
602
00:32:37,840 --> 00:32:39,560
Yeah, I was just thinking
what a lovely time
603
00:32:39,600 --> 00:32:40,880
Jen and Barbara are having.
604
00:32:40,919 --> 00:32:43,080
Dancing together?
They look ridiculous.
605
00:32:43,120 --> 00:32:44,640
You wouldn't catch me doing that.
606
00:32:44,679 --> 00:32:47,719
And yet, you're happy
to look like a drag queen?
607
00:32:47,759 --> 00:32:48,999
Would you like some company?
608
00:32:50,600 --> 00:32:52,719
Yeah, sure.
609
00:32:52,759 --> 00:32:55,520
No, I mean, there's a chap
over there giving me the eye.
610
00:32:56,679 --> 00:32:58,840
Thought you might like
to keep his friend occupied.
611
00:32:59,800 --> 00:33:01,439
What, be your wingman?
612
00:33:01,479 --> 00:33:04,120
TONGUE CLICK
Give it a pass, thanks.
613
00:33:04,159 --> 00:33:07,320
God, if it weren't for memory
of the pain of childbirth,
614
00:33:07,360 --> 00:33:08,800
I'd forget you were my daughter!
615
00:33:22,919 --> 00:33:24,600
OWL HOOTS
616
00:33:29,320 --> 00:33:30,679
Thanks for staying with me.
617
00:33:33,120 --> 00:33:34,719
I could hardly leave you up here
to die.
618
00:33:36,800 --> 00:33:38,239
Although, just before you fell...
619
00:33:39,399 --> 00:33:40,840
..the thought did occur to me.
620
00:33:46,959 --> 00:33:48,120
I'm sorry, David.
621
00:33:49,600 --> 00:33:51,199
It was an accident.
622
00:33:51,239 --> 00:33:52,880
I'm sorry about us falling out.
623
00:33:56,040 --> 00:33:57,520
We never meant to hurt you.
624
00:34:01,320 --> 00:34:03,560
But I am serious about Karen.
625
00:34:06,239 --> 00:34:07,800
At first, I didn't believe you were.
626
00:34:09,239 --> 00:34:11,880
But now...
627
00:34:11,919 --> 00:34:14,080
I do, I do, I do, I do, I do,
I do...
628
00:34:17,640 --> 00:34:19,520
I suppose I should be pleased.
629
00:34:20,799 --> 00:34:22,600
Stupidly, that just makes it
more difficult.
630
00:34:29,960 --> 00:34:31,560
Do you think we can ever
be friends again?
631
00:34:33,719 --> 00:34:35,159
Even without the whole Karen thing,
632
00:34:35,199 --> 00:34:37,600
you don't half
make that difficult, Adam.
633
00:34:37,640 --> 00:34:40,679
Yeah. I'm sorry if I wind you up.
634
00:34:42,359 --> 00:34:43,799
Well...
635
00:34:43,839 --> 00:34:45,759
Suppose it's partly my fault
for letting you.
636
00:34:46,960 --> 00:34:48,120
Partly.
637
00:34:51,679 --> 00:34:54,000
I'd love us to be friends again.
638
00:34:54,040 --> 00:34:55,839
The Two Amigos?
639
00:34:55,879 --> 00:34:57,080
Doesn't really have the...
640
00:34:58,080 --> 00:35:00,239
..same ring, does it?
Huh...
641
00:35:02,719 --> 00:35:04,080
Way before I came along,
642
00:35:04,120 --> 00:35:06,080
you and Pete were like best buddies,
you know?
643
00:35:08,040 --> 00:35:10,199
I started calling us
The Three Amigos because...
644
00:35:11,520 --> 00:35:13,319
Oh, to be honest...
645
00:35:14,400 --> 00:35:16,560
I wanted a little bit
of what you already had.
646
00:35:18,640 --> 00:35:19,719
Well, it worked, 'ey?
647
00:35:21,799 --> 00:35:24,679
You know, in the last ten years,
648
00:35:24,719 --> 00:35:26,679
I don't think I've made
any new friends.
649
00:35:28,400 --> 00:35:30,520
Not real friends.
650
00:35:30,560 --> 00:35:33,120
Ones that'll last, you know?
651
00:35:33,159 --> 00:35:35,679
Huh! Me neither.
652
00:35:37,640 --> 00:35:38,799
A few women...
653
00:35:40,600 --> 00:35:41,960
..one wife.
654
00:35:44,799 --> 00:35:46,199
Where are they now?
655
00:35:47,920 --> 00:35:49,199
Maybe it's a middle age thing...
656
00:35:50,480 --> 00:35:51,560
..making new friends?
657
00:35:52,960 --> 00:35:54,159
There's no history with them.
658
00:35:56,080 --> 00:35:57,359
Never goes that deep.
659
00:35:58,879 --> 00:36:01,040
HE WINCES IN PAIN
Oh, God!
660
00:36:01,080 --> 00:36:02,239
Look at you.
661
00:36:03,319 --> 00:36:04,920
Poor, wounded animal.
Hah!
662
00:36:06,920 --> 00:36:10,000
Here, put this around you.
Oh, thank you. Thank you.
663
00:36:10,040 --> 00:36:11,879
Oh, God!
664
00:36:11,920 --> 00:36:13,359
ADAM GROANS
665
00:36:19,359 --> 00:36:21,319
I thought we'd have been
rescued by now.
666
00:36:21,359 --> 00:36:23,120
I hope nothing's happened to Pete.
667
00:36:26,279 --> 00:36:28,719
Ah! Did he knock you back, Heather?
668
00:36:29,759 --> 00:36:31,560
I think he might be gay.
669
00:36:31,600 --> 00:36:32,879
Why?
670
00:36:32,920 --> 00:36:34,640
Oh, God, who knows?
671
00:36:34,679 --> 00:36:36,920
Brought up in a household of women,
that seems to do it.
672
00:36:36,960 --> 00:36:39,400
I wonder if that's why
Josh turned out gay?
673
00:36:39,440 --> 00:36:43,640
Josh didn't turn out gay, Mum.
He was born gay.
674
00:36:43,679 --> 00:36:45,159
Oh, that's what people say!
675
00:36:45,199 --> 00:36:47,040
Oh, my God!
676
00:36:49,520 --> 00:36:51,120
Look, I love Josh.
But you have to admit,
677
00:36:51,159 --> 00:36:53,799
he didn't show these tendencies
before David left you.
678
00:36:53,839 --> 00:36:55,960
Jesus, help me!
679
00:36:56,000 --> 00:36:58,279
Why don't I get us some more drinks?
680
00:36:58,319 --> 00:36:59,920
No need, Barbara!
681
00:36:59,960 --> 00:37:03,159
MUSIC: 'Don't Leave Me This Way'
by The Communards
682
00:37:03,199 --> 00:37:04,640
Hm-hm-hm-hm!
683
00:37:04,679 --> 00:37:06,319
Pass your glass, come on!
684
00:37:18,319 --> 00:37:21,040
Um... David...
685
00:37:22,080 --> 00:37:23,920
Not that I mind, but, ah...
686
00:37:25,000 --> 00:37:26,839
Hm?
Um...
687
00:37:29,120 --> 00:37:32,279
Sorry! It was...
the torch was in my pocket. Ah.
688
00:37:36,679 --> 00:37:39,400
I don't think I'm gonna be able
to sleep now.
689
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
No.
690
00:37:42,000 --> 00:37:43,640
Talk to me.
691
00:37:43,679 --> 00:37:44,679
How's work?
692
00:37:46,120 --> 00:37:48,239
Well, I've been offered a job.
693
00:37:48,279 --> 00:37:49,879
Yeah, running the cafe, I heard.
694
00:37:49,920 --> 00:37:52,359
No, no, no.
A real job, with real money...
695
00:37:53,920 --> 00:37:56,080
I do miss the cut and thrust
of the financial world.
696
00:37:57,279 --> 00:37:59,120
And it's a chance
to make a real difference.
697
00:37:59,159 --> 00:38:00,279
Hah...
698
00:38:01,480 --> 00:38:03,159
How often does that happen?
699
00:38:04,719 --> 00:38:06,879
At our age,
it's all about clinging on.
700
00:38:08,319 --> 00:38:09,440
I barely am.
701
00:38:10,560 --> 00:38:12,560
Is your job under threat?
702
00:38:12,600 --> 00:38:15,560
Well, no-one's said anything, but...
703
00:38:16,679 --> 00:38:18,520
I'm beginning to feel that...
704
00:38:19,600 --> 00:38:21,759
..my face doesn't quite fit.
705
00:38:27,920 --> 00:38:29,920
So I say, "Take it."
706
00:38:29,960 --> 00:38:32,120
It might be your last chance
to play in the big league.
707
00:38:34,799 --> 00:38:36,040
Thank you, I...
708
00:38:37,199 --> 00:38:38,319
Yes, I think I will.
709
00:38:40,799 --> 00:38:42,279
If we survive the night...
710
00:38:45,759 --> 00:38:47,960
To mothers and their daughters!
711
00:38:48,000 --> 00:38:51,600
Ah, our girls! Chloe, Ellie and Liv!
Here, here.
712
00:38:56,640 --> 00:38:58,359
Olivia's going to be fine!
713
00:38:58,400 --> 00:39:00,159
That's who you were thinking of,
isn't it?
714
00:39:00,199 --> 00:39:01,759
No.
Liv's striking out,
715
00:39:01,799 --> 00:39:03,279
finding her independence.
716
00:39:03,319 --> 00:39:04,799
I said she should.
717
00:39:04,839 --> 00:39:07,920
What?
I encouraged her to move out.
718
00:39:07,960 --> 00:39:10,359
What, so you could have her room?
No!
719
00:39:10,400 --> 00:39:12,960
It's because you stifle her!
720
00:39:13,000 --> 00:39:14,440
Everyone can see that.
721
00:39:14,480 --> 00:39:16,839
Hold on a minute,
is that my necklace?
722
00:39:16,879 --> 00:39:19,319
Err...
723
00:39:19,359 --> 00:39:22,120
Yes, I borrowed it.
I didn't think you'd mind.
724
00:39:23,120 --> 00:39:25,759
Oh, my God! For God's sake!
725
00:39:25,799 --> 00:39:26,839
Where are you going?
726
00:39:26,879 --> 00:39:28,080
I'm going to call Adam
727
00:39:28,120 --> 00:39:30,719
to apologise
about my thieving mother!
728
00:39:30,759 --> 00:39:33,040
Oh, she does overreact!
729
00:39:33,080 --> 00:39:35,199
Her father was like that.
730
00:39:36,839 --> 00:39:39,400
Um... Do you know what?
Let's have a dance!
731
00:39:39,440 --> 00:39:40,920
Yes!
732
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
MUSIC: 'Girls Just Wanna Have Fun'
by Cyndi Lauper
733
00:39:49,319 --> 00:39:50,440
I don't want to die.
734
00:39:52,040 --> 00:39:53,440
We're not going to die.
735
00:39:55,159 --> 00:39:56,879
Karen and I aren't speak...
PHONE RINGS
736
00:39:56,920 --> 00:39:58,239
Heh? It's not mine!
737
00:39:58,279 --> 00:40:00,199
Phone! What, it's mine, it's mine!
Where is it?
738
00:40:00,239 --> 00:40:02,239
Argh! Oh, it's in my jacket.
Answer, answer! Ah!
739
00:40:02,279 --> 00:40:03,799
BEEP
Hello?!
740
00:40:03,839 --> 00:40:05,159
David?
Karen!
741
00:40:05,199 --> 00:40:07,359
Yeah, it's Karen!
David, I need to speak to Adam.
742
00:40:07,400 --> 00:40:09,839
DAVID ON PHONE: Karen, shush!
Listen!
743
00:40:09,879 --> 00:40:12,560
Adam and I are trapped
on Scafell Pike.
744
00:40:12,600 --> 00:40:14,879
He thinks he's broken his ankle...
It is broken!
745
00:40:14,920 --> 00:40:17,319
It is broken.
Ring 999.
746
00:40:17,359 --> 00:40:19,600
And call for help. Urgently!
PHONE DISCONNECTS
747
00:40:19,640 --> 00:40:22,400
Karen? Karen!
748
00:40:23,960 --> 00:40:26,159
Oh, shit! I've lost her!
Oh!
749
00:40:26,199 --> 00:40:28,679
How much do you think she heard?
I've no idea.
750
00:40:28,719 --> 00:40:29,799
BOTH: Oh!
751
00:40:46,319 --> 00:40:48,839
Any signal?
No. Bugger all, both of them.
752
00:40:48,879 --> 00:40:50,080
Oh!
753
00:40:52,000 --> 00:40:54,400
What's that?
SIREN
754
00:40:54,440 --> 00:40:56,080
It's coming in our direction...
SIREN
755
00:40:58,279 --> 00:40:59,600
It's that for us?
756
00:40:59,640 --> 00:41:01,040
Is it Mountain Rescue?
757
00:41:01,080 --> 00:41:02,400
Use your torch, use your torch!
758
00:41:02,440 --> 00:41:05,520
Hey! Hey!
759
00:41:05,560 --> 00:41:07,799
Hey!
Hey-y-y!
760
00:41:07,839 --> 00:41:10,400
Hey, yeah! Yes, it is, we're saved!
We're saved!
761
00:41:10,440 --> 00:41:12,319
Hah!
Yes!
762
00:41:13,560 --> 00:41:16,040
Ha-ha-ha-ha!
Yes! Here!
763
00:41:16,080 --> 00:41:20,279
Hey-y-y!
Ye-es! Ha-ha! Yeah!
764
00:41:26,000 --> 00:41:27,480
DOOR BANGS
Oh, God.
765
00:41:27,520 --> 00:41:29,159
Thank God you're OK.
766
00:41:29,199 --> 00:41:30,319
We drove straight here!
767
00:41:30,359 --> 00:41:33,199
I'm so sorry.
I'm sorry. Mm.
768
00:41:33,239 --> 00:41:35,159
Oh! Have you broken your ankle?
769
00:41:35,199 --> 00:41:37,040
Um, actually... it's sprained.
770
00:41:37,080 --> 00:41:39,440
Badly sprained.
Mm.
771
00:41:39,480 --> 00:41:41,359
Thank God Pete sent
for Mountain Rescue.
772
00:41:41,400 --> 00:41:43,560
Pete did? Really?
No, that was me.
773
00:41:43,600 --> 00:41:45,839
W... Where's Pete, then?
774
00:41:46,920 --> 00:41:49,040
Well, I thought he'd be with you?
775
00:41:49,080 --> 00:41:51,239
Oh, my God,
he must still be out there.
776
00:41:51,279 --> 00:41:53,600
I just heard, Mountain Rescue
have brought in someone else.
777
00:41:53,640 --> 00:41:54,960
Oh, thank God. Which way?
778
00:41:56,040 --> 00:41:58,199
PHONE VIBRATES
Hello?
779
00:41:58,239 --> 00:42:00,960
'Hello, this is
the Harrow Park Hotel.'
780
00:42:01,000 --> 00:42:03,239
KAREN ON PHONE: 'Hello?'
Is this the daughter of...
781
00:42:03,279 --> 00:42:04,920
Sorry, what?
782
00:42:04,960 --> 00:42:07,080
It's about your mother...
783
00:42:07,120 --> 00:42:08,600
It's a bad line, you're breaking up.
784
00:42:08,640 --> 00:42:09,679
What about my mother?
785
00:42:12,839 --> 00:42:14,199
They say she's had a stroke!
786
00:42:14,239 --> 00:42:15,799
Oh!
787
00:42:16,920 --> 00:42:17,960
Pete!
788
00:42:19,600 --> 00:42:21,359
Oh, sorry...
PETE: Jen?
789
00:42:24,520 --> 00:42:26,480
Oh!
I've been out all night.
790
00:42:26,520 --> 00:42:28,239
Oh, you silly sod!
791
00:42:28,279 --> 00:42:29,759
I was so scared!
792
00:42:29,799 --> 00:42:31,400
Come here!
793
00:42:31,440 --> 00:42:34,520
Hey! Oh!
794
00:42:35,920 --> 00:42:39,199
Me phone died.
But they tell me the boys are safe.
795
00:42:39,239 --> 00:42:41,960
Well, thank God you are!
I'm fine.
796
00:42:42,000 --> 00:42:45,120
Just stick to the pub from now on,
will you? Hm.
797
00:42:45,159 --> 00:42:46,920
Come on.
Hm.
798
00:42:48,400 --> 00:42:51,279
HOTEL: 'Morecambe Hospital,
as soon as you possibly can.'
799
00:42:51,319 --> 00:42:53,520
Yes, of course. Thank you.
800
00:42:55,799 --> 00:42:57,600
What's wrong? What's happened now?
801
00:42:59,520 --> 00:43:01,319
It's my mum.
802
00:43:01,359 --> 00:43:03,640
MUSIC: 'Solid Ground'
by Michael Kiwanuka
803
00:43:05,839 --> 00:43:11,120
How does it feel
When it's quiet and calm
804
00:43:12,640 --> 00:43:16,239
And will I be denied?
805
00:43:19,719 --> 00:43:24,000
How will it feel
When it's time to move on?
806
00:43:26,520 --> 00:43:30,000
Mother says kneel and pray
807
00:43:31,279 --> 00:43:35,159
Oh, solid ground
808
00:43:40,279 --> 00:43:42,799
Solid ground
809
00:43:47,000 --> 00:43:49,480
Solid ground
810
00:43:53,679 --> 00:43:56,199
Solid ground...
811
00:43:56,249 --> 00:44:00,799
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.