All language subtitles for Brother.Nature.2016.WEB-DL.x264-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,253 --> 00:00:20,253
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:00:21,254 --> 00:00:22,621
Wow.
3
00:00:23,089 --> 00:00:24,757
The inset is perfect.
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,358
All right, it's ready.
5
00:00:26,593 --> 00:00:28,060
And you're positive?
6
00:00:28,062 --> 00:00:28,060
Yes, thank you
for your Patience.
7
00:00:28,062 --> 00:00:31,730
I know I've sent it back a
few times for adjustments...
8
00:00:31,732 --> 00:00:33,465
Five.
9
00:00:34,234 --> 00:00:35,701
Five times.
Yeah.
10
00:00:35,703 --> 00:00:43,108
Well, I hope you and your future
bride will live happily ever after.
11
00:00:43,410 --> 00:00:46,345
I hope you live happily
ever after yourself.
12
00:00:48,181 --> 00:00:52,317
Nothing's gonna happen for me until
I get these bangs figured out.
13
00:01:18,286 --> 00:01:19,245
- Roger!
- Hey.
14
00:01:19,246 --> 00:01:22,381
Congressman McClaren
should be here at 11:41.
15
00:01:22,383 --> 00:01:24,083
Is this the rewrite on his speech?
Yeah.
16
00:01:24,085 --> 00:01:25,551
Good. Good.
17
00:01:25,718 --> 00:01:27,553
Let's cut this section. Start
with "born in Seattle"
18
00:01:27,555 --> 00:01:29,221
and go into the
dedication of troops.
19
00:01:29,223 --> 00:01:29,221
Okay so, wait...
20
00:01:29,223 --> 00:01:31,590
Actually no, I'll do that. Okay.
21
00:01:31,592 --> 00:01:31,590
Do you want me
to run a sound check?
22
00:01:31,592 --> 00:01:35,327
Already did that. Are there too
many red balloons on this side?
23
00:01:35,329 --> 00:01:37,796
Um. Maybe. Do you want
me to do something?
24
00:01:37,798 --> 00:01:40,532
Yeah. Grab the raw veggies out
of my car and put them on ice?
25
00:01:40,534 --> 00:01:41,600
Okay.
26
00:01:44,893 --> 00:01:46,272
Roger.
Hey, Riggleman,
27
00:01:46,273 --> 00:01:49,308
are these balloons symmetrical?
28
00:01:50,143 --> 00:01:52,211
We have a situation.
29
00:01:54,247 --> 00:01:56,248
This is the a Cappella
group, the founding fathers.
30
00:01:56,250 --> 00:01:58,250
They're the opening act
for frank.
31
00:01:58,252 --> 00:01:59,618
Ah. Gentlemen,
I'm Roger Fellner,
32
00:01:59,620 --> 00:02:01,386
congressman McClaren's
chief of staff.
33
00:02:01,388 --> 00:02:02,754
What seems to be the problem?
34
00:02:02,756 --> 00:02:05,824
Well, our bass is drunk.
35
00:02:06,426 --> 00:02:08,627
If it's talk about me,
I'm right here.
36
00:02:09,229 --> 00:02:11,163
You have a problem, Gabe!
37
00:02:11,165 --> 00:02:12,531
Don't provoke him, please.
38
00:02:12,732 --> 00:02:16,268
Uh, if I may suggest something?
39
00:02:16,270 --> 00:02:18,570
If you three switch your
baritone to a bassitone
40
00:02:18,572 --> 00:02:20,506
and then you transpose
it up half a step,
41
00:02:20,707 --> 00:02:20,706
you'll still have a nice,
clean three-part Harmony.
42
00:02:20,708 --> 00:02:25,310
It's not going to be perfect, but
they won't know the difference.
43
00:02:36,689 --> 00:02:39,191
I see why one of
them had to drink.
44
00:02:51,304 --> 00:02:52,704
I've been coming
to this festival
45
00:02:52,706 --> 00:02:54,640
for longer than I can remember,
46
00:02:54,642 --> 00:02:58,710
but somehow the funnel cake
keeps getting tastier.
47
00:03:01,381 --> 00:03:03,448
I was born and raised
here in Seattle...
48
00:03:03,450 --> 00:03:05,184
Whoo!
49
00:03:05,186 --> 00:03:06,285
No, no, no.
50
00:03:06,452 --> 00:03:08,954
Guess what?
I'm the best!
51
00:03:09,355 --> 00:03:11,557
Cowabunga!
52
00:03:14,328 --> 00:03:15,328
Oh!
53
00:03:16,563 --> 00:03:17,896
Is he okay?
54
00:03:21,535 --> 00:03:24,870
Might be time to check the
prescription on those bifocals, Ben.
55
00:03:26,673 --> 00:03:28,640
Frank, I take
full responsibility.
56
00:03:28,642 --> 00:03:30,209
I don't think any clips
will end up on YouTube...
57
00:03:30,211 --> 00:03:32,377
Roger, lighten up.
58
00:03:32,379 --> 00:03:35,714
I recovered. That
bifocal line destroyed.
59
00:03:35,716 --> 00:03:37,716
And just off the top of
your head I was like,
60
00:03:37,718 --> 00:03:39,585
"am I watching
whose line is it anyway?"
61
00:03:39,587 --> 00:03:41,386
Oh. Thank you.
That's my favorite show.
62
00:03:41,388 --> 00:03:43,488
I've decided not to
run for re-election.
63
00:03:45,458 --> 00:03:46,792
Oh, my... are you okay?
Is it your health or...
64
00:03:46,794 --> 00:03:48,527
I'm fine.
My wife left me...
65
00:03:48,529 --> 00:03:51,463
Oh! That bitch!
...A note, Roger.
66
00:03:52,599 --> 00:03:55,367
She left me a note
saying that she missed me.
67
00:03:55,369 --> 00:03:56,868
You know, it made me
realize I miss her, too.
68
00:03:56,870 --> 00:03:58,937
Now, I know it doesn't
give you much time...
69
00:03:58,939 --> 00:04:00,405
You've given me more than
time, you've given me...
70
00:04:00,407 --> 00:04:02,474
You need to let me complete
my sentences, Roger.
71
00:04:02,476 --> 00:04:04,443
Time to campaign.
72
00:04:04,811 --> 00:04:06,645
I think that you
should run for my seat.
73
00:04:06,647 --> 00:04:07,779
There's no one more qualified...
74
00:04:07,781 --> 00:04:09,448
Yes. I will do it.
75
00:04:09,749 --> 00:04:09,748
You don't need to
give me an answer now.
76
00:04:09,750 --> 00:04:09,748
You can discuss it with your family.
I'll do it. I want it.
77
00:04:09,750 --> 00:04:15,520
I'm definitely prepared. I think
education reform should be my...
78
00:04:15,522 --> 00:04:16,888
Roger, take a deep breath.
79
00:04:16,890 --> 00:04:18,957
I want you to really
think about this.
80
00:04:18,959 --> 00:04:21,293
This job consumes
every part of you.
81
00:04:21,295 --> 00:04:23,428
Now, I'm telling you now so you
have the vacation to consider.
82
00:04:23,430 --> 00:04:25,530
And when we get back,
if you still want it,
83
00:04:25,532 --> 00:04:27,599
you have my full endorsement.
84
00:04:27,601 --> 00:04:27,599
Sir, I cannot thank you enough.
85
00:04:27,601 --> 00:04:32,971
This is my dream... My whole life...
since fifth-grade student council
86
00:04:32,973 --> 00:04:33,973
I knew that...
87
00:04:35,875 --> 00:04:38,810
I'm sorry if I seem a little distracted
but drunk Ben Franklin is back,
88
00:04:38,812 --> 00:04:41,313
and I just want to make sure that
baby he's holding is his baby.
89
00:04:41,315 --> 00:04:43,315
Yes, you should do that. Okay!
90
00:04:43,317 --> 00:04:45,384
See you in a week.
So grateful. Thank you!
91
00:04:46,953 --> 00:04:48,553
Hey, is that your baby?
Yes, it is.
92
00:04:48,555 --> 00:04:50,422
Is that your baby?
This is my baby.
93
00:04:50,424 --> 00:04:53,458
I am speechless. Come on. I
couldn't do it without you.
94
00:04:53,460 --> 00:04:54,993
That's not true. No,
that's not entirely true.
95
00:04:54,995 --> 00:04:56,795
I could probably do
a fair amount, but...
96
00:04:56,797 --> 00:04:59,998
Riggleman, will you
be my campaign manager?
97
00:05:01,969 --> 00:05:04,636
Of course, Roger! Yes.
A hundred times, yes!
98
00:05:04,638 --> 00:05:06,438
Sure, sure. I'll get
started right away.
99
00:05:06,440 --> 00:05:06,438
I'll get a scout,
get headquarters...
100
00:05:06,440 --> 00:05:10,809
Well don't break your back, you
know, enjoy your vacation.
101
00:05:11,444 --> 00:05:13,645
Uh, all I have planned
is mother's birthday.
102
00:05:14,747 --> 00:05:17,015
Well, that's nice.
No, it's not nice.
103
00:05:17,017 --> 00:05:19,818
All she wanted this year was
to take me to get a haircut.
104
00:05:19,820 --> 00:05:22,487
Which means we will go to
a salon, of her choosing,
105
00:05:22,489 --> 00:05:25,791
and she will watch me receive
a haircut, of her choosing.
106
00:05:25,793 --> 00:05:27,693
Moms, gotta love them, right?
107
00:05:27,695 --> 00:05:29,995
I don't love my mom.
I fear her.
108
00:05:29,997 --> 00:05:31,663
Uh-huh. Well,
I gotta go. I'm late.
109
00:05:32,332 --> 00:05:34,933
...and because
of your generous donations,
110
00:05:34,935 --> 00:05:36,468
the read the world foundation
111
00:05:36,470 --> 00:05:39,504
can continue its work
traveling the globe,
112
00:05:39,506 --> 00:05:42,674
and building libraries
in under-developed countries.
113
00:05:42,676 --> 00:05:45,744
This year, we're asking for
your help to raise money
114
00:05:45,746 --> 00:05:47,426
for our trip to Bangladesh,
115
00:05:48,481 --> 00:05:50,549
where we'll spend three months
establishing literacy programs
116
00:05:50,551 --> 00:05:52,351
in the sundarbans.
117
00:05:56,022 --> 00:05:57,956
Thank you for the $5.
Great to see you!
118
00:05:57,958 --> 00:05:59,391
Okay, take care. Bye.
119
00:05:59,393 --> 00:06:02,060
So great, start to finish...
120
00:06:02,062 --> 00:06:02,060
I saw you come in late.
121
00:06:02,062 --> 00:06:06,531
I know. I'm sorry. Drunk
Ben Franklin stole a baby.
122
00:06:06,533 --> 00:06:06,531
That old excuse?
I know.
123
00:06:06,533 --> 00:06:13,505
But I would like to make a very
generous donation as an apology.
124
00:06:13,507 --> 00:06:16,875
Ooh! Accepted. Now we only
mostly didn't reach our goal.
125
00:06:16,877 --> 00:06:18,543
Oh, no, is it bad?
126
00:06:18,545 --> 00:06:20,545
Well, we have a big
fundraiser next month,
127
00:06:20,547 --> 00:06:21,813
but we are so far behind.
128
00:06:21,815 --> 00:06:21,813
Well, I guess maybe
129
00:06:21,815 --> 00:06:26,485
you just don't leave your
boyfriend for three months?
130
00:06:26,487 --> 00:06:26,485
Maybe you come with me?
131
00:06:26,487 --> 00:06:30,088
Will you settle for a week
with your folks at the lake?
132
00:06:30,090 --> 00:06:32,557
I can't wait for you to see
it, it's so wonderful there.
133
00:06:32,559 --> 00:06:33,859
And we deserve a break.
134
00:06:33,861 --> 00:06:34,861
Absolutely. Yes.
135
00:06:36,763 --> 00:06:39,631
Is now a bad time to tell you
I'm running for congress?
136
00:06:42,736 --> 00:06:45,003
Hi, Gwennie!
137
00:06:45,005 --> 00:06:47,572
Hi, guys! Hi,
kiddo, how are you?
138
00:06:47,574 --> 00:06:51,643
Ew! Dad, what are you chewing on?
Back away from the camera!
139
00:06:51,645 --> 00:06:51,643
Melon.
140
00:06:51,645 --> 00:06:51,643
What are you packing for?
Come on, get here!
141
00:06:51,645 --> 00:06:57,416
Did you get my email
about packing your own towels?
142
00:06:57,418 --> 00:06:59,618
Because for some reason the only
ones that aren't being used
143
00:06:59,620 --> 00:07:01,086
have these weird stains on them.
144
00:07:01,088 --> 00:07:04,823
- I packed towels.
- Oh! Hi, Roger!
145
00:07:04,825 --> 00:07:04,823
Hey, guys.
Hi!
146
00:07:04,825 --> 00:07:08,894
Guys, Roger is running for congress!
Oh...
147
00:07:08,896 --> 00:07:11,129
Congratulations!
148
00:07:11,497 --> 00:07:11,496
Oh, my god!
149
00:07:11,498 --> 00:07:14,666
Mr. president in the making!
You're the man!
150
00:07:14,668 --> 00:07:14,666
Oh!
151
00:07:14,668 --> 00:07:18,703
I gotta go get the stuff out of the dryer.
I love you guys, I'll see you tomorrow!
152
00:07:18,705 --> 00:07:21,573
No, don't, uh, hang up.
I just got to ask them...
153
00:07:21,575 --> 00:07:24,709
Just about, um... Because
the weather was, uh...
154
00:07:24,711 --> 00:07:27,145
Hey, guys. Um, actually,
when we get up there,
155
00:07:27,747 --> 00:07:29,915
I would love to find a moment
alone with the two of you
156
00:07:29,917 --> 00:07:29,915
to discuss something.
157
00:07:29,917 --> 00:07:32,784
You're going down!
158
00:07:32,786 --> 00:07:32,784
Oh, my god, we're under attack!
159
00:07:32,786 --> 00:07:36,054
Gotta go. Under attack!
Ow! Ow! Ow!
160
00:07:38,758 --> 00:07:40,625
That one hit my boob, Todd!
161
00:07:40,627 --> 00:07:43,595
Oh, man, it's a war zone
over there
162
00:07:43,796 --> 00:07:46,198
uh...
163
00:07:49,135 --> 00:07:50,569
Hello.
164
00:07:51,604 --> 00:07:52,804
Who is this?
165
00:07:54,640 --> 00:07:57,509
Tomorrow, you're mine.
166
00:08:15,962 --> 00:08:17,162
Hey, Gwen...
Mmm-hmm.
167
00:08:17,164 --> 00:08:19,664
Your sister's boyfriend Todd
168
00:08:19,666 --> 00:08:21,800
sent me a friend request on Facebook.
Oh. That's nice.
169
00:08:22,969 --> 00:08:24,803
I mean, we haven't
met before, right?
170
00:08:24,805 --> 00:08:24,803
No, because
they live in Colorado
171
00:08:24,805 --> 00:08:29,508
and he wasn't at Thanksgiving because
he had something at the camp.
172
00:08:29,510 --> 00:08:32,043
"The camp"? Yeah, he's a counselor.
You knew that.
173
00:08:32,045 --> 00:08:34,779
I just didn't realize it was
like a year-round thing.
174
00:08:35,915 --> 00:08:38,984
I mean, he seems like a fun guy.
175
00:08:40,019 --> 00:08:44,022
Are you ready for your first political
scandal, Mr. future-congressman?
176
00:08:45,992 --> 00:08:47,926
I love you so much.
177
00:08:48,227 --> 00:08:50,729
No, don't get romantic because then
I'm going to get self-conscious.
178
00:08:50,731 --> 00:08:52,864
Sorry. Keep the fantasy.
Get over here.
179
00:08:53,699 --> 00:08:55,901
Mmm. Scandal me!
180
00:09:35,809 --> 00:09:38,610
Mom! Mom!
181
00:09:41,213 --> 00:09:43,882
What now? Mom, I got a splinter.
182
00:09:43,884 --> 00:09:47,085
Oh! Jesus, Spencer,
that looks awful.
183
00:09:47,753 --> 00:09:47,752
Probably going to scar.
184
00:09:47,754 --> 00:09:51,790
I'm going to get some disinfectant.
Mel, watch them.
185
00:09:52,224 --> 00:09:53,592
Love you too, babe.
186
00:09:53,594 --> 00:09:55,026
Oh! It's so cute!
187
00:09:55,028 --> 00:09:56,728
Are you in love already or what?
188
00:09:56,730 --> 00:09:58,229
I am. I am.
189
00:09:58,231 --> 00:10:00,031
They're here!
190
00:10:11,310 --> 00:10:14,179
Hey, Roger!
How are you?
191
00:10:14,181 --> 00:10:15,880
Good. Good.
So good to see you!
192
00:10:16,215 --> 00:10:16,214
Tell me everything.
What's going on?
193
00:10:16,216 --> 00:10:20,018
Okay. Well, aunt Pam is
going through menopause...
194
00:10:20,820 --> 00:10:22,954
Roger!
Hi, Roger.
195
00:10:22,956 --> 00:10:25,724
How are you? Very good.
Very happy to be here.
196
00:10:25,726 --> 00:10:27,993
So are we, hon. And
dinner's almost ready.
197
00:10:27,995 --> 00:10:29,160
Oh! You're not
a vegetarian, are you?
198
00:10:29,162 --> 00:10:30,328
Oh! No.
Okay, good.
199
00:10:30,330 --> 00:10:32,263
Because look at this beast.
200
00:10:32,265 --> 00:10:34,165
It looks so good I could nut!
201
00:10:34,167 --> 00:10:35,233
Right.
202
00:10:38,771 --> 00:10:41,873
Did your mom just
say, "I could nut"?
203
00:10:41,875 --> 00:10:44,943
Yeah. It's her fun spin
on "I'm going nuts."
204
00:10:44,945 --> 00:10:47,012
She's said it
since we were kids.
205
00:10:47,014 --> 00:10:48,947
Don't worry, she doesn't
mean it the other way.
206
00:10:48,949 --> 00:10:50,348
Ugh!
207
00:10:50,350 --> 00:10:53,852
Great. I have lake hair. I
just threw on this sweatshirt.
208
00:10:54,120 --> 00:10:58,923
I look freakish. I didn't realize
I'd be meeting him like this, Gwen.
209
00:10:58,925 --> 00:11:01,192
You look great to me.
Okay, well, that's a lie.
210
00:11:01,827 --> 00:11:01,826
I'm Pam.
Hi. Roger.
211
00:11:01,828 --> 00:11:04,863
Of course he's lying,
he's a politician.
212
00:11:05,798 --> 00:11:07,999
Gwen. What are you doing
with all my taxes?
213
00:11:08,001 --> 00:11:10,769
Just lining the pockets
of corporate America.
214
00:11:10,771 --> 00:11:15,173
Oh, yeah? More like...
Should be cargo pants.
215
00:11:18,044 --> 00:11:20,812
I'm sorry?
You said "pockets"...
216
00:11:20,814 --> 00:11:23,782
I thought... A lot of...
I'm Mel.
217
00:11:23,784 --> 00:11:25,383
Hey. Roger.
218
00:11:26,285 --> 00:11:28,119
Hey, little man.
219
00:11:28,287 --> 00:11:29,988
What is wrong with you?
He got a splinter, guy!
220
00:11:29,990 --> 00:11:31,756
I'm so sorry. Come on,
honey, let's go inside.
221
00:11:31,758 --> 00:11:34,125
- He's only 11, guy.
- I mean, really!
222
00:11:34,127 --> 00:11:37,362
I didn't see the splinter. I thought
he was going for like a low five...
223
00:11:40,833 --> 00:11:42,067
I thought he was
going for a low five.
224
00:11:42,069 --> 00:11:43,735
So did I.
Should I go in there?
225
00:11:43,737 --> 00:11:45,904
No. No. No. Give them
a moment to cool down.
226
00:11:45,906 --> 00:11:48,907
Because Mel and Pam are kind of
angry people. They're hateful.
227
00:11:49,408 --> 00:11:51,076
No way!
228
00:11:51,844 --> 00:11:53,411
He's here!
229
00:11:53,413 --> 00:11:55,046
He's here!
230
00:11:55,048 --> 00:11:57,382
Don't leave!
I'm coming!
231
00:11:57,384 --> 00:11:58,817
Oh, yeah!
232
00:11:58,819 --> 00:12:01,186
Hey, man.
He's here! Whoo!
233
00:12:03,089 --> 00:12:05,490
Watch your feet,
you've got open toes on.
234
00:12:05,991 --> 00:12:07,459
Hey, buddy, I'm Roger.
235
00:12:08,728 --> 00:12:10,895
Yes! I knew it!
236
00:12:10,897 --> 00:12:12,330
I'm so happy you're here!
237
00:12:12,865 --> 00:12:12,864
Hi, Gwen.
238
00:12:12,866 --> 00:12:16,201
Thank you for bringing me
a new toy to play with.
239
00:12:16,203 --> 00:12:17,268
Okay!
240
00:12:18,003 --> 00:12:20,105
Man, I'm so happy you're here!
241
00:12:20,107 --> 00:12:22,073
I'm doing it again!
I know. Just go easy.
242
00:12:22,075 --> 00:12:23,942
Sorry. They haven't
even unpacked yet.
243
00:12:23,944 --> 00:12:23,942
On it.
244
00:12:23,944 --> 00:12:29,414
You, with me. We carry heavy
things, for this is man's work.
245
00:12:30,884 --> 00:12:33,118
It's Tim Allen.
Home improvement?
246
00:12:33,120 --> 00:12:35,820
Oh! Sure. "I don't
think so, Tim."
247
00:12:36,989 --> 00:12:39,491
You're my Al.
248
00:12:41,360 --> 00:12:43,828
Let's do this. Come on!
Great show.
249
00:12:44,430 --> 00:12:45,964
Oh, yeah!
250
00:12:46,932 --> 00:12:48,366
Hey, did you get
my friend request?
251
00:12:48,368 --> 00:12:49,434
Yeah.
252
00:12:49,935 --> 00:12:51,302
I noticed you didn't accept it.
253
00:12:51,304 --> 00:12:54,139
Oh, yeah. I haven't
really had a chance.
254
00:12:54,141 --> 00:12:55,840
You got time now.
255
00:12:55,842 --> 00:12:57,442
Yeah. Can we
unpack first?
256
00:12:57,444 --> 00:12:59,811
Totally.
I love unpacking.
257
00:13:00,946 --> 00:13:04,282
Oh, man, it's just so good to finally
meet you, you know. I got that.
258
00:13:04,450 --> 00:13:06,117
How long have you and Gwen
been together now?
259
00:13:06,119 --> 00:13:07,218
Uh. Almost two years.
260
00:13:07,220 --> 00:13:09,420
Two years!
Oh, wow!
261
00:13:09,955 --> 00:13:11,890
And at last we are united.
262
00:13:12,091 --> 00:13:12,090
Good things take time, I guess.
I got that.
263
00:13:12,092 --> 00:13:17,295
Sorry. I should know, man. I've been
dating Margie for what, five years now?
264
00:13:17,297 --> 00:13:19,531
Still don't see a ring on it.
265
00:13:20,132 --> 00:13:22,372
Hey, man, just don't beat me
to the proposal punch. Okay?
266
00:13:23,969 --> 00:13:25,336
Because I got seniority.
267
00:13:25,338 --> 00:13:27,939
And it'll make me
look Nada so good.
268
00:13:29,308 --> 00:13:30,508
Spanish.
269
00:13:30,843 --> 00:13:32,911
You speak Spanish?
It was. Yeah.
270
00:13:32,913 --> 00:13:34,946
And then I went like that...
For the sombrero.
271
00:13:35,347 --> 00:13:35,346
Yeah.
272
00:13:35,348 --> 00:13:39,050
Don't get me wrong. Margie
is most def the one.
273
00:13:39,385 --> 00:13:42,020
Them Turley girls, they yummy.
274
00:13:42,922 --> 00:13:42,921
They're lovely women.
275
00:13:42,923 --> 00:13:45,824
I just want to do
it right, you know?
276
00:13:46,325 --> 00:13:49,460
I think everybody has to propose
when it feels best for them.
277
00:13:50,029 --> 00:13:51,830
Beautiful.
I'll dap on that.
278
00:13:52,932 --> 00:13:54,833
Whoa!
279
00:13:54,835 --> 00:13:57,035
No, man. Dap it.
I'm a dapper.
280
00:13:58,504 --> 00:14:00,305
Pew, pew!
Oh!
281
00:14:00,439 --> 00:14:02,507
You got me.
Shot you in the face.
282
00:14:02,509 --> 00:14:03,975
Would never do it.
Would never do it.
283
00:14:03,977 --> 00:14:03,975
Hey, let me grab that for you.
No, I got it.
284
00:14:03,977 --> 00:14:07,879
No, let me grab it.
Okay. Thank you.
285
00:14:08,380 --> 00:14:10,949
Okay, everyone, meat's ready!
286
00:14:10,951 --> 00:14:12,183
Whoa!
287
00:14:12,185 --> 00:14:15,086
Look at this. Honey, it's so good.
Beautiful!
288
00:14:15,254 --> 00:14:17,188
Salt and pepper.
289
00:14:17,857 --> 00:14:20,959
Dibs on the seat next to Roger!
290
00:14:21,493 --> 00:14:23,895
It's only a week.
It's only a week.
291
00:14:23,897 --> 00:14:25,430
Baby Gwen!
292
00:14:25,432 --> 00:14:27,065
Oh! Don't look
at that. Oh, god!
293
00:14:27,399 --> 00:14:28,900
No!
294
00:14:28,902 --> 00:14:31,236
You're so cute though,
I want to kiss it.
295
00:14:31,238 --> 00:14:33,204
Hey, Rog.
Hey, Jerry. Great.
296
00:14:33,206 --> 00:14:36,074
Oh! I see you found
the wall of Gill.
297
00:14:37,142 --> 00:14:38,443
Oh, yeah, Gill is the fish.
298
00:14:38,445 --> 00:14:40,211
Oh! Largest trout in the lake.
299
00:14:40,213 --> 00:14:43,314
He's kind of an unofficial
town mascot, too. Oh!
300
00:14:43,316 --> 00:14:45,250
Everybody in the family's
caught him. Look.
301
00:14:45,252 --> 00:14:49,354
There's Melster
and Todd. Pam.
302
00:14:49,488 --> 00:14:51,089
He's gigantic!
Yeah.
303
00:14:51,091 --> 00:14:53,157
I mean, he's like
the size of a small...
304
00:14:54,026 --> 00:14:55,894
'84 Olympics.
Is that you?
305
00:14:55,896 --> 00:14:57,528
Mmm-hmm.
Looking good, Jerry.
306
00:14:57,530 --> 00:15:01,032
Almost medaled but
the French beat us.
307
00:15:01,166 --> 00:15:02,333
Ah.
308
00:15:02,335 --> 00:15:05,270
They were kind of so
smug about it, too.
309
00:15:05,272 --> 00:15:08,139
They started kissing their
medals in front of me. Uh...
310
00:15:09,541 --> 00:15:11,142
You aren't French, are you?
311
00:15:12,077 --> 00:15:13,144
No, sir.
312
00:15:14,046 --> 00:15:15,046
Attaboy.
Yeah.
313
00:15:15,281 --> 00:15:17,348
Hey, let's eat.
314
00:15:23,455 --> 00:15:26,024
Check this out.
315
00:15:29,161 --> 00:15:31,963
I also prefer to
eat my dessert first.
316
00:15:32,564 --> 00:15:36,034
No, actually, grandma Hibby
has severe sciatica. Oh.
317
00:15:36,036 --> 00:15:40,204
So I put together a completely
legal "herbal" snack pack.
318
00:15:40,206 --> 00:15:42,540
Special candy bars and
chips and stuff, you know.
319
00:15:42,542 --> 00:15:45,410
All with a little THC,
a little...
320
00:15:45,611 --> 00:15:47,178
You feeling good, Hibby?
321
00:15:47,180 --> 00:15:48,413
Flyin'.
322
00:15:48,415 --> 00:15:51,149
I saw her talking to an
old boot the other day.
323
00:15:51,317 --> 00:15:51,316
Nah, I'm just kidding.
324
00:15:51,318 --> 00:15:55,219
Gwen, how'd you meet
the high-five king?
325
00:15:55,454 --> 00:15:58,456
It was new year's Eve. Neither
one of us had anyone to kiss.
326
00:15:58,624 --> 00:16:03,962
So I told him if we started at 11:59, our
first kiss would last for two years.
327
00:16:04,296 --> 00:16:04,295
How could I say no?
328
00:16:04,297 --> 00:16:08,533
Yeah, but it wasn't a two-year kiss,
it was probably like a minute.
329
00:16:10,436 --> 00:16:12,637
Hey, everybody,
can I have the floor?
330
00:16:13,138 --> 00:16:14,305
Uh...
331
00:16:14,307 --> 00:16:19,110
Being the baby in a family
of six sisters, you know,
332
00:16:19,112 --> 00:16:19,110
I've always wanted a brother.
333
00:16:19,112 --> 00:16:24,082
I guess I was a good boy, because
my wish finally came true.
334
00:16:25,150 --> 00:16:27,151
Roger rabbit over here.
335
00:16:28,053 --> 00:16:29,387
Uno more thing, sir.
336
00:16:30,356 --> 00:16:32,023
Rich Spanish guy, um...
337
00:16:32,257 --> 00:16:33,658
I actually have some big news.
338
00:16:33,660 --> 00:16:36,260
Margie's pregnant. I told
you she was showing.
339
00:16:36,262 --> 00:16:38,029
No, Pam.
I'm not pregnant.
340
00:16:38,031 --> 00:16:40,131
No. Guys, I'm leaving
my job at the camp.
341
00:16:40,133 --> 00:16:42,200
What? But it's for
a good reason.
342
00:16:42,601 --> 00:16:45,203
I'm going to be taking
a higher paying gig
343
00:16:45,205 --> 00:16:48,239
as a program director
at the new youth center...
344
00:16:49,341 --> 00:16:51,142
In Seattle!
345
00:16:51,510 --> 00:16:54,412
What? Are you moving
to Seattle?
346
00:16:54,414 --> 00:16:58,549
Yes. It was so hard
not to say anything.
347
00:17:00,552 --> 00:17:02,220
You're dead to me.
You're dead to me.
348
00:17:02,222 --> 00:17:03,688
Get used to seeing
this face, sir.
349
00:17:03,690 --> 00:17:07,091
Because you are going to
be seeing it all the time!
350
00:17:07,093 --> 00:17:08,526
All the time!
351
00:17:08,528 --> 00:17:11,529
All the time!
Everybody!
352
00:17:11,531 --> 00:17:13,297
All the time!
353
00:17:13,299 --> 00:17:14,632
All the time!
354
00:17:15,467 --> 00:17:18,269
So, you guys are in this cabin.
355
00:17:18,271 --> 00:17:20,304
And that one is
Todd and Margie's.
356
00:17:20,306 --> 00:17:22,986
You know, I forgot my satchel back
in the house, I'll be right back.
357
00:17:23,542 --> 00:17:26,177
Did he just say "satchel"?
Unfortunately, yes.
358
00:17:26,179 --> 00:17:27,179
Ooh!
359
00:17:28,580 --> 00:17:30,481
Oh, no.
360
00:17:31,183 --> 00:17:33,317
My god. Look,
they're so cute.
361
00:17:33,319 --> 00:17:35,186
Oh! I want to hold
them close to my face.
362
00:17:35,188 --> 00:17:35,186
No, you do not.
363
00:17:35,188 --> 00:17:38,289
You know that their sacks
are primed to spray
364
00:17:38,291 --> 00:17:39,557
and that scent can
linger for months!
365
00:17:39,559 --> 00:17:41,492
Todd, go get a box
and some syrup.
366
00:17:41,494 --> 00:17:44,228
Got it. Look at the little one.
He's my friend.
367
00:17:44,230 --> 00:17:45,530
Ooh!
His name's Langdon.
368
00:17:45,532 --> 00:17:47,165
No. Don't name them.
Don't get attached.
369
00:17:47,167 --> 00:17:49,300
I'm not naming them.
That is his name.
370
00:17:49,701 --> 00:17:51,402
I'm sensing it.
371
00:17:51,404 --> 00:17:52,670
Oh, no, it's the mom.
372
00:17:53,739 --> 00:17:55,706
Nobody. Move.
373
00:17:57,476 --> 00:17:58,643
Got the satchel!
374
00:18:04,683 --> 00:18:08,286
Okay, on three. Jerry, I'm
standing right here, buddy.
375
00:18:08,620 --> 00:18:08,619
Cathy, I am so sorry.
376
00:18:08,621 --> 00:18:12,557
I will pay for whatever cleaning
service you need for the cabin...
377
00:18:12,559 --> 00:18:15,626
Oh! Stop it, please. That thing
needed renovating anyway.
378
00:18:15,628 --> 00:18:17,395
- Luckily, we have two.
- Look!
379
00:18:17,397 --> 00:18:19,330
- Dream phone!
- Oh, my god.
380
00:18:19,332 --> 00:18:20,665
Does that thing still work?
381
00:18:20,667 --> 00:18:20,665
You tell me.
382
00:18:20,667 --> 00:18:25,336
- Phone call.
- I think your face is cute.
383
00:18:25,671 --> 00:18:27,338
Well, your room is all set.
384
00:18:27,340 --> 00:18:29,507
And if you need anything,
you know where to find us.
385
00:18:29,509 --> 00:18:31,242
Thank you so much. Yeah.
386
00:18:31,244 --> 00:18:33,377
Actually, uh, Cathy, sorry.
387
00:18:33,379 --> 00:18:35,746
I would love to find that moment
alone with you and Jerry,
388
00:18:35,748 --> 00:18:37,815
sometime tomorrow, maybe
just the three of us.
389
00:18:37,817 --> 00:18:40,651
Oh! Absolutely. Jerry and I
always go for a morning hike.
390
00:18:40,653 --> 00:18:42,720
Oh! That's great. Consider
me your co-hiker.
391
00:18:43,255 --> 00:18:45,123
It's early.
7:00 A.M. sharp.
392
00:18:45,125 --> 00:18:47,358
That's okay. I am an early bird.
I will be there.
393
00:18:47,360 --> 00:18:50,361
All right, I can't wait.
I'm gonna nut! Me too.
394
00:18:52,798 --> 00:18:55,299
7:00 A.M.!
7:00 A.M.
395
00:18:56,301 --> 00:18:57,635
Nutting.
396
00:18:58,303 --> 00:19:01,172
Welcome to the free hostel.
397
00:19:01,609 --> 00:19:02,508
It's Todd.
398
00:19:02,509 --> 00:19:06,144
Yeah, I recognized you from
the denim pajama pants.
399
00:19:06,146 --> 00:19:09,247
Mmm. Thank you,
they're pa-Jean-as! Ooh!
400
00:19:09,249 --> 00:19:12,283
I see you brought the camping
essentials of wig and funny glasses.
401
00:19:12,285 --> 00:19:14,886
Wrong-o. I brought
a bunch of them.
402
00:19:15,420 --> 00:19:17,822
Behold the wig museum.
403
00:19:18,690 --> 00:19:21,459
Seriously though, they're communal. So,
feel free to take whatever you want.
404
00:19:21,461 --> 00:19:23,294
I highly suggest raptor head.
405
00:19:23,296 --> 00:19:25,830
Oh! Thank goodness, because I
left my raptor head at home.
406
00:19:25,832 --> 00:19:27,598
You have a raptor head at home?
407
00:19:31,737 --> 00:19:33,271
Shut it down.
408
00:19:33,539 --> 00:19:34,839
You got me, bro.
409
00:19:34,841 --> 00:19:36,841
Gwen, I think we're
going to keep this one.
410
00:19:38,511 --> 00:19:41,379
Let me get that for you,
clear a little space.
411
00:19:42,581 --> 00:19:44,248
Sorry. It's my
white noise machine.
412
00:19:44,250 --> 00:19:45,650
Need this bad boy to sleep.
413
00:19:45,652 --> 00:19:48,319
My roommate had one of those.
She played forest sounds.
414
00:19:48,321 --> 00:19:50,454
Oh, nice.
I use casino floor.
415
00:19:50,724 --> 00:19:51,623
"Casino floor"?
416
00:19:51,624 --> 00:19:55,860
Yeah. I grew up in Reno. My
mom was a Blackjack dealer,
417
00:19:55,862 --> 00:19:58,596
so I spent a lot
of time at casinees.
418
00:19:58,598 --> 00:20:00,398
The sounds are just
soothing to me I guess.
419
00:20:00,400 --> 00:20:01,699
I hated it when he first
started staying over,
420
00:20:01,701 --> 00:20:02,900
but now I can't
sleep without it.
421
00:20:02,902 --> 00:20:04,302
Yeah.
422
00:20:04,304 --> 00:20:04,302
Oh. Is this going to bother you?
I didn't even think of asking.
423
00:20:04,304 --> 00:20:10,708
I'm a heavy sleeper, so I'm fine,
but did you bring earplugs?
424
00:20:11,510 --> 00:20:12,777
I did not.
425
00:20:12,779 --> 00:20:12,777
Rog-Mahal,
trust me.
426
00:20:12,779 --> 00:20:16,447
This thing is going to
conk your butt right out!
427
00:20:19,218 --> 00:20:20,685
Need I say more?
428
00:20:38,503 --> 00:20:39,637
No more bets.
429
00:20:42,474 --> 00:20:43,808
Mommy!
430
00:21:10,535 --> 00:21:12,570
No!
431
00:21:16,742 --> 00:21:18,702
...flying home, 'cause I
got a text on my pager...
432
00:21:21,446 --> 00:21:22,847
...oh, this is not
my mess.
433
00:21:23,482 --> 00:21:25,650
- It was so his mess!
- It was so his mess!
434
00:21:25,784 --> 00:21:25,783
Hey, Roger!
435
00:21:25,785 --> 00:21:28,719
- I slept in.
- Don't worry about it.
436
00:21:28,721 --> 00:21:28,719
You're on vacation.
Not a problem.
437
00:21:28,721 --> 00:21:34,292
I'm so sorry. I just... I had a hard
time falling asleep last night.
438
00:21:34,559 --> 00:21:37,428
Oh, Rog, if you want to switch beds,
man, you just let me know. Okay?
439
00:21:37,430 --> 00:21:39,697
Aw, beautiful.
Hey, Rog...
440
00:21:43,569 --> 00:21:45,836
I got the squirrel bite
on my nuts to prove it.
441
00:21:45,838 --> 00:21:46,937
Oh! Oh!
442
00:21:46,939 --> 00:21:48,873
That's why the walks are fun.
443
00:21:49,741 --> 00:21:51,609
I'm gonna go check on Margie.
444
00:21:52,200 --> 00:21:54,479
I feel awful that
I missed this hike,
445
00:21:54,480 --> 00:21:58,916
just because it would have been
a better setting than this.
446
00:21:58,918 --> 00:22:00,418
I want to talk to you
about something important...
447
00:22:00,420 --> 00:22:01,686
Good morning, Turleys!
448
00:22:02,387 --> 00:22:02,386
Good morning!
449
00:22:02,388 --> 00:22:06,724
Miesha! This is Gwen's
boyfriend, Roger.
450
00:22:06,726 --> 00:22:09,493
Welcome.
Magic is real.
451
00:22:09,495 --> 00:22:12,463
And it lives right here.
452
00:22:13,733 --> 00:22:15,800
You know, Miesha lives
here all year long
453
00:22:15,802 --> 00:22:17,935
and he takes care of the
place when we're gone.
454
00:22:17,937 --> 00:22:19,036
And that's Laerke.
455
00:22:19,038 --> 00:22:20,905
It's a pleasure
to meet both of you.
456
00:22:20,907 --> 00:22:23,341
And that's a lovely
painting, Laerke.
457
00:22:23,343 --> 00:22:25,509
Oh, Laerke speaks no English.
458
00:22:25,511 --> 00:22:28,045
But I will relay your kindness.
Please believe me.
459
00:22:28,947 --> 00:22:28,946
Have a good one!
460
00:22:28,948 --> 00:22:31,816
What were you saying?
He interrupted.
461
00:22:32,484 --> 00:22:34,685
Well, yeah, actually,
if you're free right now
462
00:22:34,687 --> 00:22:36,354
I'd love to take
you out to breakfast.
463
00:22:36,356 --> 00:22:39,757
You guys want waffles
or French toast?
464
00:22:40,525 --> 00:22:42,793
Oh! You've got to try
his legendary French toast.
465
00:22:42,795 --> 00:22:45,429
Jer, can I put you
on the crumble topping?
466
00:22:45,831 --> 00:22:47,565
I've been summoned.
467
00:22:47,567 --> 00:22:51,869
Hey, listen, don't worry about it.
We'll find some time. We have all day.
468
00:22:51,871 --> 00:22:54,605
Sure, totally. No, I just would
love to find a moment...
469
00:22:54,607 --> 00:22:57,408
Because it's important.
470
00:23:15,060 --> 00:23:16,460
Whoa! Mel magic!
471
00:23:42,554 --> 00:23:44,622
Good morning.
472
00:23:45,457 --> 00:23:47,558
I made you breakfast in bed.
473
00:23:50,997 --> 00:23:52,596
Oh! Oh!
Oh!
474
00:23:52,731 --> 00:23:54,498
Roger? Oh!
Yeah.
475
00:23:54,766 --> 00:23:56,534
I am so sorry.
476
00:23:56,536 --> 00:23:58,436
I saw someone standing over us.
477
00:23:58,438 --> 00:24:00,671
I didn't mean to throw
shogun at your face.
478
00:24:00,673 --> 00:24:03,974
Oh. That's okay. It's paperback.
Come on. Are you okay, honey?
479
00:24:03,976 --> 00:24:06,143
I didn't mean to scare you,
I just literally don't think
480
00:24:06,145 --> 00:24:08,546
there will be another moment for
the three of us to be alone.
481
00:24:08,847 --> 00:24:10,648
But I'll keep it brief.
482
00:24:10,916 --> 00:24:12,049
Okay.
483
00:24:13,819 --> 00:24:15,853
I love your daughter.
484
00:24:15,855 --> 00:24:20,991
I think she is the most
extraordinary, strong, intelligent,
485
00:24:20,993 --> 00:24:22,126
fun person I know,
486
00:24:22,128 --> 00:24:24,462
and I live to make her happy.
487
00:24:25,730 --> 00:24:27,631
So, I wanted to ask you two
488
00:24:27,633 --> 00:24:30,968
for your blessing
to ask her to marry me.
489
00:24:33,473 --> 00:24:36,707
Of course, yes.
Of course, honey.
490
00:24:36,709 --> 00:24:38,042
That means a lot.
491
00:24:38,044 --> 00:24:41,879
I would be misty right now, but I
really can't get my eyes open.
492
00:24:41,881 --> 00:24:44,748
Okay, I'm going to get out of your hair.
You guys get back to sleep.
493
00:24:44,750 --> 00:24:47,485
Oh, uh, and if you wouldn't
mind keeping it under wraps,
494
00:24:47,487 --> 00:24:49,753
because I have a whole thing planned,
so maybe don't say anything.
495
00:24:49,755 --> 00:24:51,055
Our lips are zipped, Rog.
496
00:24:51,057 --> 00:24:54,091
Okay, thank you.
Thank you. Thank you.
497
00:24:54,526 --> 00:24:56,660
Get some sleep.
Sweet dreams.
498
00:24:57,963 --> 00:24:58,963
Oh.
499
00:25:00,699 --> 00:25:02,566
I got your book...
Oh, my god!
500
00:25:04,136 --> 00:25:06,937
Roger, you have to knock!
501
00:25:06,939 --> 00:25:08,839
Yeah. God,
that was so fast.
502
00:25:08,841 --> 00:25:10,875
That's how we do
it in this family.
503
00:25:18,884 --> 00:25:21,752
Oh! Hubba Hubba!
Where you going?
504
00:25:21,754 --> 00:25:23,888
I'm going swimming.
You want to come?
505
00:25:23,890 --> 00:25:25,623
I do. Let me grab
my trunks.
506
00:25:26,558 --> 00:25:27,925
Why are you in such a good mood?
507
00:25:27,927 --> 00:25:27,925
I'm on vacation.
508
00:25:27,927 --> 00:25:32,930
And when I'm on vacation, I, uh,
kind of turn into Dr. happy.
509
00:25:34,667 --> 00:25:35,966
Do you also turn into an idiot?
510
00:25:35,968 --> 00:25:37,868
Okay, well, that's your opinion.
511
00:25:38,703 --> 00:25:43,107
Hey, what do you think about you
and me going on a date this week?
512
00:25:43,708 --> 00:25:45,142
When was the last time
we went on a date?
513
00:25:45,144 --> 00:25:47,711
Yeah. That's what
I'm saying.
514
00:25:47,713 --> 00:25:50,781
So, how about Thursday
515
00:25:50,783 --> 00:25:53,617
I take you out for
the night of your life?
516
00:25:53,619 --> 00:25:55,252
All right.
I think I like Dr. happy.
517
00:25:55,254 --> 00:25:56,954
I mean, he's kind of
the best, right?
518
00:25:56,956 --> 00:25:58,756
And he's a doctor so
you've got to trust him.
519
00:25:59,591 --> 00:26:02,026
You know what's the worst though?
What?
520
00:26:02,028 --> 00:26:03,894
Whatever those are on your feet.
521
00:26:05,030 --> 00:26:06,196
They're my aqua-toesies.
522
00:26:06,198 --> 00:26:07,932
That's a deal-breaker
as hell!
523
00:26:07,934 --> 00:26:07,932
They're sleek, what are
you talking about?
524
00:26:07,934 --> 00:26:10,834
They're for balance and traction.
They're hideous.
525
00:26:10,836 --> 00:26:11,969
I don't know what's at
the bottom of that lake.
526
00:26:11,971 --> 00:26:11,969
They're useless.
527
00:26:11,971 --> 00:26:15,205
Yeah, and you can't push me over
because I'm sturdy as heck.
528
00:26:15,207 --> 00:26:16,941
Yes, I can.
Super grip!
529
00:26:16,943 --> 00:26:16,941
Here, feel the super
grip on the bottom.
530
00:26:16,943 --> 00:26:20,911
No, don't put those near me.
Feel the super grip.
531
00:26:20,913 --> 00:26:24,682
That feels terrible. No. No.
Here, just try them on.
532
00:26:24,684 --> 00:26:27,184
Kiss my toesies. No! I'm
not gonna kiss your...
533
00:26:31,856 --> 00:26:35,659
Daddy, what're you
doing to mommy?
534
00:26:37,729 --> 00:26:39,797
Ohh.
535
00:26:39,799 --> 00:26:41,665
Hi, Todd.
Hey.
536
00:26:42,701 --> 00:26:45,869
Sorry to interrupt. Roy Rogers,
you've got a phone call.
537
00:26:45,871 --> 00:26:47,037
Whoa!
538
00:26:48,673 --> 00:26:50,274
To be continued.
Okay.
539
00:26:54,312 --> 00:26:56,080
I can smell it
through my mask, dude.
540
00:26:57,082 --> 00:26:58,916
Get right down those edges.
541
00:27:01,086 --> 00:27:03,854
Oh. This smells like
this inside of a butt.
542
00:27:08,827 --> 00:27:10,995
Hello? Ah! You're a
hard man to reach.
543
00:27:10,997 --> 00:27:12,863
Hey, yes, sorry.
Reception sucks up here.
544
00:27:12,865 --> 00:27:13,998
What's going on?
545
00:27:14,000 --> 00:27:16,934
Bit of a crisis.
It got out.
546
00:27:17,168 --> 00:27:19,903
What got out?
Frank's retirement.
547
00:27:19,905 --> 00:27:19,903
His daughter
freaking tweeted it.
548
00:27:19,905 --> 00:27:23,807
And now I'm getting phone calls
asking if frank is dying.
549
00:27:23,809 --> 00:27:25,309
Okay. I'll call frank
right now.
550
00:27:25,311 --> 00:27:27,277
I just talked to him,
he's getting on a plane.
551
00:27:27,279 --> 00:27:28,846
But he wants to call you
today or tomorrow.
552
00:27:28,848 --> 00:27:31,148
Can I give him this phone number?
Yes. Yes, please.
553
00:27:31,150 --> 00:27:33,984
Did he sound upset? No. He
was actually pretty chill.
554
00:27:33,986 --> 00:27:36,687
You know, I like about-to-retire frank.
He doesn't give a...
555
00:27:36,689 --> 00:27:37,988
Anwar!
556
00:27:39,057 --> 00:27:40,791
Yes, mother?
557
00:27:40,793 --> 00:27:43,727
That's gutter language!
You are an educated man.
558
00:27:43,729 --> 00:27:45,029
Not a gangbanger.
559
00:27:45,031 --> 00:27:45,029
"Gangbanger"?
560
00:27:45,031 --> 00:27:45,029
What, are you listening to NPR?
561
00:27:45,031 --> 00:27:51,001
Sounds like you're getting the haircut.
Uh-huh. Yeah.
562
00:27:51,003 --> 00:27:51,001
It's her birthday.
563
00:27:51,003 --> 00:27:54,972
Which is why none of the
birds are singing today.
564
00:27:55,306 --> 00:27:58,142
How are things over there?
Great. Great. Yeah.
565
00:27:58,144 --> 00:28:00,878
Gwen's family
is fantastic. Um...
566
00:28:02,047 --> 00:28:05,182
Her sister's boyfriend
is a little...
567
00:28:05,984 --> 00:28:05,983
A little what?
568
00:28:05,985 --> 00:28:10,988
Well, right now he has a
face painted on his belly.
569
00:28:10,990 --> 00:28:14,324
He's laughing hysterically
and he's all by himself.
570
00:28:15,226 --> 00:28:17,261
Wow. You really
hate this guy.
571
00:28:17,263 --> 00:28:19,830
Yeah, but, uh, keep me updated.
572
00:28:19,832 --> 00:28:21,398
And tell your
mother I say hello.
573
00:28:21,400 --> 00:28:23,400
I will not do that.
Thank you.
574
00:28:25,804 --> 00:28:29,206
In the back, do you want
it straight across or a v?
575
00:28:29,208 --> 00:28:31,308
Let's go with a v.
Straight across!
576
00:28:32,844 --> 00:28:33,844
Straight across...
577
00:28:34,179 --> 00:28:36,780
No. It's my head.
578
00:28:37,882 --> 00:28:41,351
V? No... I guess... Let's
go straight across.
579
00:28:41,853 --> 00:28:43,187
That's fine.
580
00:28:43,354 --> 00:28:44,922
Do it! Do it!
581
00:28:48,426 --> 00:28:51,428
Hi, Roger!
Come on in!
582
00:28:51,896 --> 00:28:53,497
Isn't this the life?
583
00:28:59,104 --> 00:29:01,505
You get a chance to accept
my friend request yet?
584
00:29:02,006 --> 00:29:05,809
No. Not yet. I'm actually just
doing a little work here.
585
00:29:05,944 --> 00:29:07,344
Understood.
586
00:29:09,981 --> 00:29:11,815
Hey, can I talk to
you about something?
587
00:29:13,785 --> 00:29:16,053
I thought you weren't
gonna propose before me.
588
00:29:16,287 --> 00:29:19,790
And I heard that you were thinking
about asking Gwen, and I just...
589
00:29:20,191 --> 00:29:22,025
Got confused, I guess.
590
00:29:22,027 --> 00:29:24,128
Where did you hear that?
On the roof.
591
00:29:24,130 --> 00:29:27,030
I was up there
watching the sunrise
592
00:29:27,032 --> 00:29:28,899
and I heard something
through the window.
593
00:29:29,934 --> 00:29:29,933
I'm a curious little monkey.
594
00:29:29,935 --> 00:29:35,472
Listen, Todd, I've had this proposal
planned since before I even met you.
595
00:29:35,474 --> 00:29:38,342
So, I am gonna do it.
596
00:29:38,344 --> 00:29:40,344
Yeah. I get it.
Yeah.
597
00:29:42,147 --> 00:29:44,414
I just have a really fun idea
that I think you'd like.
598
00:29:44,983 --> 00:29:47,451
Hear me out. What about
a dual proposal?
599
00:29:48,119 --> 00:29:51,155
We could even like, make a
suit with two heads in it...
600
00:29:51,157 --> 00:29:53,490
We could be like one
person but with two heads.
601
00:29:53,492 --> 00:29:55,392
Uh...
602
00:29:55,894 --> 00:29:57,361
No.
603
00:29:57,363 --> 00:29:59,930
Just because it's
kind of a whole thing.
604
00:29:59,932 --> 00:30:02,232
I planned for us to
go horseback riding,
605
00:30:02,234 --> 00:30:05,903
a sunset picnic with champagne
on her favorite bluff
606
00:30:05,905 --> 00:30:07,237
where she used
to hike to as a kid.
607
00:30:07,239 --> 00:30:09,206
What's a bluff? It's
kind of like a cliff.
608
00:30:09,208 --> 00:30:10,507
You can kind of
see it from there.
609
00:30:10,509 --> 00:30:13,410
You could just call it a cliff.
You know...
610
00:30:13,412 --> 00:30:17,514
I even hired a caterer to have a
dessert reception for the family.
611
00:30:17,516 --> 00:30:20,150
There's going to be
vintage port, so... Mmm.
612
00:30:20,885 --> 00:30:25,222
Sounds classy as fug.
613
00:30:26,524 --> 00:30:28,358
I could go halvsies?
614
00:30:28,360 --> 00:30:28,358
That's not going to work,
615
00:30:28,360 --> 00:30:34,031
because it's very, very specifically
designed to Gwen and I.
616
00:30:34,033 --> 00:30:35,866
You know, she's leaving soon,
617
00:30:35,868 --> 00:30:37,301
so I would really like it
to go as planned.
618
00:30:37,303 --> 00:30:39,069
I get it.
619
00:30:39,071 --> 00:30:41,238
You just want to get married
to her before she gets away.
620
00:30:41,240 --> 00:30:42,372
I got it.
621
00:30:47,245 --> 00:30:51,114
I just figured since we were gonna
spend the rest of our lives together,
622
00:30:51,116 --> 00:30:53,183
that we could propose
to our girls together.
623
00:30:54,285 --> 00:30:58,155
What do you mean, we're spending
the rest of our lives together?
624
00:30:58,157 --> 00:31:01,625
Look at them, man,
they're inseparable.
625
00:31:02,193 --> 00:31:03,527
And when we move
next to each other
626
00:31:03,529 --> 00:31:05,195
they're going to be
even more inseparable.
627
00:31:05,197 --> 00:31:09,032
We're gonna to be doing
everything together.
628
00:31:09,400 --> 00:31:11,468
We're gonna be
brother-in-laws.
629
00:31:11,870 --> 00:31:14,037
Brothers-in-law.
630
00:31:14,039 --> 00:31:15,906
"Brothers" is plural.
It's one "law".
631
00:31:16,174 --> 00:31:19,076
Exactly.
We are brothers now.
632
00:31:19,410 --> 00:31:21,211
Technically,
we're not even that yet.
633
00:31:21,379 --> 00:31:23,113
Tell that to my heart.
634
00:31:24,282 --> 00:31:26,250
Oh, my god.
I can't wait.
635
00:31:30,488 --> 00:31:31,889
Ooh!
636
00:31:31,891 --> 00:31:34,458
My lady, I lick you very much.
637
00:31:42,200 --> 00:31:44,268
Stop, you're getting it
on the goatee.
638
00:32:02,387 --> 00:32:04,922
Belly Bob Thornton!
When did you get here?
639
00:32:04,924 --> 00:32:08,191
Can I get some French fry potatoes?
Mmm-hmm.
640
00:32:09,527 --> 00:32:11,528
Give me a kiss, Roger.
641
00:32:12,196 --> 00:32:13,497
Give me a kiss.
642
00:32:13,499 --> 00:32:15,399
No, thank you.
I'm spoken for.
643
00:32:15,401 --> 00:32:18,068
Give me a kiss, Roger.
644
00:32:18,070 --> 00:32:18,969
I'll blow you one.
645
00:32:18,971 --> 00:32:20,637
You'll blow me?
646
00:32:20,973 --> 00:32:25,943
Belly Bob Thornton
want a kiss from you.
647
00:32:27,112 --> 00:32:29,046
You kissed
my belly! Ew!
648
00:32:32,450 --> 00:32:37,621
You know, I'm glad we can all laugh
about this because as we all know
649
00:32:37,623 --> 00:32:42,392
this lake was the site
of a horrific tragedy.
650
00:32:42,394 --> 00:32:44,428
Todd, if you talk
about scary stuff
651
00:32:44,430 --> 00:32:46,229
I'm going to have
nightmares and I'm leaving.
652
00:32:46,231 --> 00:32:47,664
Fraidy cat!
Meow.
653
00:32:48,366 --> 00:32:52,102
What was it,
13, 14 years ago now?
654
00:32:52,370 --> 00:32:52,369
What happened?
655
00:32:52,371 --> 00:32:56,540
A whole family was murdered
right here on this lake.
656
00:32:57,075 --> 00:32:59,409
By a crazy person
with a chainsaw.
657
00:32:59,610 --> 00:33:01,545
One by one in the dark.
658
00:33:01,547 --> 00:33:03,313
That is not true.
Stop.
659
00:33:03,514 --> 00:33:05,515
It is true, Pam.
Bing it.
660
00:33:05,517 --> 00:33:07,117
I'm not going to Bing it.
661
00:33:07,119 --> 00:33:10,721
And the scary thing is,
they never found the guy.
662
00:33:11,656 --> 00:33:13,991
Last thing I heard, they
found him hiding under a...
663
00:33:18,463 --> 00:33:20,063
Did you hear that?
664
00:33:21,099 --> 00:33:22,532
Hibby, you heard that, right?
665
00:33:23,134 --> 00:33:25,235
I'm going to go check this out.
666
00:33:29,440 --> 00:33:31,174
Spencer, maybe you
should go with him?
667
00:33:31,176 --> 00:33:32,309
No way!
668
00:33:32,311 --> 00:33:33,377
Go on. Go.
669
00:33:33,379 --> 00:33:35,779
No! Please!
670
00:33:39,250 --> 00:33:40,650
Help me.
671
00:33:43,688 --> 00:33:46,023
I loved you.
672
00:33:50,595 --> 00:33:53,630
Todd, that is even better
than last year!
673
00:33:54,465 --> 00:33:56,066
He got blood on my sweater.
674
00:34:09,480 --> 00:34:12,449
Roger! Roger,
stop! It's me!
675
00:34:12,451 --> 00:34:13,683
It's me. Margie.
676
00:34:13,685 --> 00:34:16,186
Dude. We got you!
677
00:34:17,656 --> 00:34:19,756
He screamed so high.
678
00:34:22,660 --> 00:34:25,228
Oh. Spencer.
Oh, I'm so sorry.
679
00:34:25,230 --> 00:34:27,130
You broke a table with my son.
680
00:34:31,402 --> 00:34:33,670
So, how's little Spencer doing?
681
00:34:34,172 --> 00:34:35,472
He's got a really bad sprain.
682
00:34:35,474 --> 00:34:37,774
Pam's putting a bandage
on him right now.
683
00:34:38,543 --> 00:34:39,609
What a putz!
684
00:34:42,481 --> 00:34:45,482
Now, your entire family
hates me.
685
00:34:45,484 --> 00:34:48,819
Spencer does hate you, but
he has a pretty good reason.
686
00:34:50,254 --> 00:34:52,656
I'm pretty sure
Cody hates me, too.
687
00:34:53,091 --> 00:34:54,691
Wow, he's giving you the double.
688
00:34:55,226 --> 00:34:57,094
Todd did that to make
me look like an idiot.
689
00:34:57,261 --> 00:34:59,296
But that wasn't just for you.
That was for everybody.
690
00:34:59,298 --> 00:35:02,299
No, he said... remember,
he said, "we got you."
691
00:35:02,600 --> 00:35:05,335
Because he did. Because you
screamed like a little girl.
692
00:35:05,337 --> 00:35:07,737
No, he's trying
to get back at me.
693
00:35:10,274 --> 00:35:12,275
For what?
694
00:35:12,277 --> 00:35:13,543
I don't know what.
695
00:35:13,778 --> 00:35:16,146
He's been combative with me
since we got here.
696
00:35:16,148 --> 00:35:19,716
Todd is a lot of things, but
combative is not one of them.
697
00:35:21,252 --> 00:35:22,352
You got to relax.
698
00:35:22,354 --> 00:35:24,454
Remember, that's why
we came up here.
699
00:35:25,790 --> 00:35:29,259
That, and so you could bond with
my family, but you've tanked that.
700
00:35:29,261 --> 00:35:33,330
I'm trying to be... It's a joke, Roger.
It's a joke.
701
00:35:34,765 --> 00:35:36,466
Hey,
702
00:35:38,269 --> 00:35:40,403
why don't you come with me?
703
00:35:40,405 --> 00:35:41,505
Where are we going?
704
00:35:41,507 --> 00:35:43,707
I'm going to take you
to a pet cemetery.
705
00:35:43,709 --> 00:35:45,408
Come on, you big puss.
706
00:35:47,445 --> 00:35:49,312
Can you see where
you're stepping?
707
00:35:49,314 --> 00:35:51,481
Shh. Why don't you
just relax?
708
00:35:51,483 --> 00:35:53,683
You might actually have
a really good time.
709
00:35:54,819 --> 00:35:56,486
What does that mean?
710
00:35:56,687 --> 00:35:58,722
I think you'll
find out soon enough.
711
00:35:58,724 --> 00:36:00,657
Oh! There's mud here.
Be careful.
712
00:36:01,726 --> 00:36:04,861
What am I gonna... Oh. This mud?
Yeah, found it.
713
00:36:04,863 --> 00:36:06,730
It's the sticky kind.
714
00:36:08,599 --> 00:36:09,733
Gwen?
715
00:36:11,602 --> 00:36:12,769
Gwen?
716
00:36:14,172 --> 00:36:15,505
Where did you go?
717
00:36:20,845 --> 00:36:22,379
Gwen?
718
00:36:24,248 --> 00:36:25,549
What are you doing?
719
00:36:25,551 --> 00:36:27,417
What do you think I'm doing?
720
00:36:29,253 --> 00:36:30,854
Come on in, you creep.
721
00:36:35,459 --> 00:36:37,661
Roger.
722
00:36:38,596 --> 00:36:40,664
Come out and play.
723
00:36:41,632 --> 00:36:42,799
Faster.
724
00:36:44,202 --> 00:36:45,302
Here I come.
725
00:36:59,250 --> 00:37:01,218
Stop it. Stop it.
Stop it!
726
00:37:01,519 --> 00:37:02,519
Stop fighting!
727
00:37:02,887 --> 00:37:05,288
This is why we don't have
candy for breakfast.
728
00:37:15,866 --> 00:37:17,834
Maybe today we give each other
a little breathing room.
729
00:37:17,836 --> 00:37:19,302
What do you think?
730
00:37:19,503 --> 00:37:20,837
Let's go. Let's go.
731
00:37:25,676 --> 00:37:27,844
Hey there, early bird. Hey, you.
732
00:37:30,248 --> 00:37:31,915
Hey. Morning.
733
00:37:31,917 --> 00:37:34,251
Hey, dad. You going to
go catch us some dinner?
734
00:37:34,253 --> 00:37:36,953
No. I'm just going to throw a
couple of lines out from the dock.
735
00:37:36,955 --> 00:37:38,555
Catch and release, you know.
736
00:37:38,557 --> 00:37:40,724
Roger, you want to join me?
Um...
737
00:37:41,292 --> 00:37:43,393
Yeah. I've never
done it before.
738
00:37:43,395 --> 00:37:45,662
Oh! It's a blast.
I'll show you the ropes.
739
00:37:45,664 --> 00:37:46,997
Great. Let me
get changed.
740
00:37:54,672 --> 00:37:57,340
Come on, Gill.
Where are you?
741
00:37:59,944 --> 00:38:01,344
Hey, gentlemen.
742
00:38:01,346 --> 00:38:03,446
Hey.
Is this seat taken?
743
00:38:03,448 --> 00:38:06,349
No. Just for you.
No, Rog. Join us.
744
00:38:06,550 --> 00:38:08,885
Grab that pole.
Thank you, Jer.
745
00:38:09,987 --> 00:38:12,489
Thanks so much, Jerry.
This is the life.
746
00:38:13,291 --> 00:38:15,425
I'm glad you guys could make it.
747
00:38:15,427 --> 00:38:16,826
Both of you.
748
00:38:16,828 --> 00:38:22,365
It's kind of a tricky thing, a father
meets his daughter's boyfriends.
749
00:38:23,434 --> 00:38:25,835
You know, after all, you're
sexing up my little girls.
750
00:38:25,837 --> 00:38:28,405
What? No, me and Margie
just hold hands.
751
00:38:28,407 --> 00:38:30,440
Nice try. Roger?
752
00:38:30,941 --> 00:38:32,309
Oh, I...
753
00:38:32,443 --> 00:38:35,745
I promise, I'm the
most respectful, um...
754
00:38:35,747 --> 00:38:37,814
Hey, godspeed.
755
00:38:38,582 --> 00:38:38,581
Because at a certain moment
756
00:38:38,583 --> 00:38:43,653
you got to just trust that you've
raised your kids to have good taste.
757
00:38:43,655 --> 00:38:44,855
And I think mine do.
758
00:38:45,890 --> 00:38:48,758
I really appreciate that, Jerry.
It means a lot.
759
00:38:48,760 --> 00:38:48,758
Choosing who to
share your life with,
760
00:38:48,760 --> 00:38:53,463
that's the most important decision
you'll ever make in your whole lives.
761
00:38:53,465 --> 00:38:57,334
I remember me, it was
after the '84 Olympics,
762
00:38:57,336 --> 00:39:01,905
I flipped this super-charged golf cart
and completely destroyed my shoulder.
763
00:39:01,907 --> 00:39:03,840
Cath came down to the hospital.
764
00:39:04,475 --> 00:39:05,909
I said, "what now?"
765
00:39:05,911 --> 00:39:09,679
She said,
"we'll figure it out."
766
00:39:10,948 --> 00:39:13,817
And then, right there,
in the hospital...
767
00:39:15,519 --> 00:39:16,986
She tugged it.
768
00:39:18,356 --> 00:39:19,489
Yeah.
769
00:39:21,892 --> 00:39:22,959
That's beautiful.
770
00:39:22,961 --> 00:39:26,830
Your father is probably telling
the hospital tugged-it story.
771
00:39:26,832 --> 00:39:29,666
I love that story.
It's so romantic.
772
00:39:29,668 --> 00:39:32,035
Yeah, it's a beautiful story.
Now the left side.
773
00:39:33,637 --> 00:39:35,772
It just stinks that you're
gonna be gone for three months
774
00:39:35,774 --> 00:39:37,507
the second I move to Seattle.
775
00:39:37,509 --> 00:39:38,908
It'll be over
before you know it.
776
00:39:38,910 --> 00:39:41,578
Hey, honey, where are you
going again? Bulgaria?
777
00:39:41,580 --> 00:39:41,578
Bangladesh.
778
00:39:41,580 --> 00:39:45,715
Oh! Bangladesh is gorgeous
in the summertime.
779
00:39:45,717 --> 00:39:48,051
You must avoid eating
the Dolpudi fish though.
780
00:39:48,053 --> 00:39:49,586
It causes insanity.
781
00:39:49,854 --> 00:39:51,755
And circle the hips.
782
00:39:52,523 --> 00:39:54,023
Wow. Gwen, you know,
if Roger gets elected,
783
00:39:54,025 --> 00:39:55,658
you're gonna be
dating a public figure.
784
00:39:55,660 --> 00:39:57,060
That's a lot of pressure.
785
00:39:57,062 --> 00:39:58,962
You know, when Todd
was head camp counselor
786
00:39:58,964 --> 00:40:01,531
I had to share the spotlight
with him, it was so hard on us.
787
00:40:01,533 --> 00:40:02,866
We almost broke up.
788
00:40:02,868 --> 00:40:04,667
And now squat position.
789
00:40:04,669 --> 00:40:06,536
Use your Bo for balance.
790
00:40:06,538 --> 00:40:09,139
I don't know. We haven't
even really talked about it.
791
00:40:09,740 --> 00:40:12,108
What does a congressman's
girlfriend do?
792
00:40:12,110 --> 00:40:14,577
All right. Are we all
loose and ready?
793
00:40:14,579 --> 00:40:15,445
Yeah.
794
00:40:15,447 --> 00:40:16,913
Begin!
795
00:40:21,952 --> 00:40:23,553
Well, guess what, guys?
796
00:40:23,555 --> 00:40:27,557
I had these two beers,
and now I've got to pee.
797
00:40:28,926 --> 00:40:29,993
Need anything?
Anybody?
798
00:40:29,995 --> 00:40:31,861
I'm good. I'll take a hot milk.
799
00:40:31,863 --> 00:40:33,029
Thank you.
800
00:40:35,032 --> 00:40:36,912
You know, I didn't get
a lot of this growing up.
801
00:40:37,435 --> 00:40:39,769
Fishing?
No. Guy time.
802
00:40:40,104 --> 00:40:44,574
With six sisters, you'd think I'd get at
least a boyfriend or a brother-in-law.
803
00:40:45,643 --> 00:40:49,579
But, alas, all lesbians.
804
00:40:51,982 --> 00:40:54,050
All six of your
sisters are lesbians?
805
00:40:54,052 --> 00:40:59,189
Indeed. But I got my
little bros at camp. So...
806
00:40:59,657 --> 00:41:01,090
They keep me going.
807
00:41:01,459 --> 00:41:03,059
Check this out.
That's Oscar.
808
00:41:03,061 --> 00:41:04,894
He's got like
a really sucky home life.
809
00:41:04,896 --> 00:41:04,894
But he's an amazing artist.
810
00:41:04,896 --> 00:41:09,899
I told him if he drew me a picture
every day for the whole summer
811
00:41:09,901 --> 00:41:11,734
I would get him
off of cleaning duty.
812
00:41:11,736 --> 00:41:14,003
By the end of the summer
he had a whole portfolio.
813
00:41:14,005 --> 00:41:15,872
Now, he's going to art
school on a scholarship.
814
00:41:15,874 --> 00:41:15,872
Wow.
Yeah.
815
00:41:15,874 --> 00:41:19,809
He drew that for me.
Isn't that amazing? Oh!
816
00:41:19,811 --> 00:41:19,809
That's great.
That's you?
817
00:41:19,811 --> 00:41:22,745
Yeah. He got the neck
just right.
818
00:41:22,747 --> 00:41:25,515
Looks just like it.
Yeah. That's incredible.
819
00:41:25,517 --> 00:41:26,616
Are those grenades?
Yeah.
820
00:41:26,618 --> 00:41:29,619
I have a grenade
collection at home.
821
00:41:29,621 --> 00:41:31,488
So he's just working from
real life, he's amazing.
822
00:41:31,490 --> 00:41:32,689
He made me a superhero.
823
00:41:32,691 --> 00:41:35,024
Busting through a wall
like the Kool-aid man.
824
00:41:35,493 --> 00:41:37,560
"Oh, yeah!"
825
00:41:39,964 --> 00:41:41,731
More precious than gold.
826
00:41:43,901 --> 00:41:45,969
Todd, that's... oh.
827
00:41:45,971 --> 00:41:47,170
Oh!
828
00:41:47,905 --> 00:41:49,506
Here we go. I think
I caught a fish!
829
00:41:49,508 --> 00:41:51,641
Yeah, you did.
Okay. So what do I do?
830
00:41:51,643 --> 00:41:53,576
Reel that bitch in. Come on.
Just keep turning?
831
00:41:53,578 --> 00:41:57,080
Yeah. Just reel it for three seconds
then pull real hard to set the hook.
832
00:41:57,082 --> 00:41:58,648
Reel, reel, reel.
833
00:41:58,650 --> 00:42:00,149
Pull.
834
00:42:00,684 --> 00:42:03,520
Reel... oh, boy.
Oh, man!
835
00:42:03,721 --> 00:42:05,522
That is a big one, huh?
836
00:42:06,790 --> 00:42:08,725
Oh! No way.
837
00:42:08,926 --> 00:42:11,694
That stripe...
Gill! That's Gill!
838
00:42:11,696 --> 00:42:13,062
That's Gill?
You caught Gill!
839
00:42:13,064 --> 00:42:14,197
I caught Gill!
840
00:42:14,199 --> 00:42:15,965
Jerry!
Roger got Gill!
841
00:42:15,967 --> 00:42:18,268
I got Gill! All right.
I'll get everybody.
842
00:42:18,836 --> 00:42:20,603
Oh! There he is!
There he is!
843
00:42:20,605 --> 00:42:22,605
Okay, I got it.
844
00:42:30,681 --> 00:42:32,015
Yes, it's Gill!
845
00:42:32,716 --> 00:42:34,884
You put on some pounds,
you big fat bastard.
846
00:42:35,686 --> 00:42:36,886
Good job, honey.
847
00:42:38,088 --> 00:42:39,556
I'm so proud of you.
848
00:42:39,558 --> 00:42:42,158
Gilly boy, good to see you.
849
00:42:44,161 --> 00:42:46,229
Good job, Roger!
Thanks, buddy.
850
00:42:46,231 --> 00:42:47,630
Triumphant smile.
851
00:42:47,632 --> 00:42:49,699
It's going on the wall!
852
00:42:51,835 --> 00:42:53,836
All right, now we've
got to put him back.
853
00:42:53,838 --> 00:42:55,271
Okay, so I just...
Pull the hook out?
854
00:42:55,273 --> 00:42:57,974
Yeah. Take the hook out
and send him home.
855
00:42:57,976 --> 00:43:00,109
Okay. He's not going to bite me, right?
You got it, man.
856
00:43:00,111 --> 00:43:03,146
No. Come on, Rog, just grab it.
857
00:43:03,148 --> 00:43:05,782
Yeah, come on, just
pull back real hard.
858
00:43:05,916 --> 00:43:07,584
You just got to
finesse it a little bit.
859
00:43:07,586 --> 00:43:09,719
Let's go. Take it out.
Take it out.
860
00:43:09,721 --> 00:43:09,719
It's stuck in there really good.
861
00:43:09,721 --> 00:43:13,222
Okay, man, you just got to give it a
quick up-shimmy and then pull back.
862
00:43:13,224 --> 00:43:14,257
What is an
up-shimmy?
863
00:43:14,259 --> 00:43:15,892
Up-shimmy,
it's an up-shimmy...
864
00:43:15,894 --> 00:43:17,193
Down, and then
up-shimmy!
865
00:43:17,195 --> 00:43:18,861
Up-shimmy, Roger.
Up-shimmy.
866
00:43:18,863 --> 00:43:20,863
It's stuck on a bone.
Roger, please...
867
00:43:20,865 --> 00:43:22,999
You please! You please!
You're killing him!
868
00:43:23,601 --> 00:43:23,600
Take it out!
869
00:43:23,602 --> 00:43:26,869
Just give it an up-shimmy and
then pull it as hard as you can!
870
00:43:26,871 --> 00:43:28,605
I am up-shimmying!
871
00:43:50,729 --> 00:43:52,095
Oh! Oh! Oh!
872
00:43:52,696 --> 00:43:55,098
Stop it! We can
stop the bleeding!
873
00:43:55,299 --> 00:43:58,301
We can save...
He's okay. He's okay!
874
00:43:59,904 --> 00:44:01,404
He's gonna be fine.
875
00:44:01,907 --> 00:44:02,806
Gill...
876
00:44:02,807 --> 00:44:07,710
Please, will you just kick
that into the water. Please.
877
00:44:08,278 --> 00:44:11,648
It's on my foot.
I can't...
878
00:44:12,716 --> 00:44:14,250
I'm going to expel.
879
00:44:14,252 --> 00:44:15,785
Out of my way!
880
00:44:15,787 --> 00:44:17,854
Here, here, here!
881
00:44:17,856 --> 00:44:19,722
Get it off!
Get it off!
882
00:44:22,960 --> 00:44:24,027
Gill.
883
00:44:28,198 --> 00:44:30,066
Good night, sweet prince.
884
00:44:39,076 --> 00:44:40,276
Was that my fault?
885
00:44:40,278 --> 00:44:42,045
No, Roger.
It was Gill's fault.
886
00:44:42,680 --> 00:44:45,114
Todd said to just pull
as hard as I could...
887
00:44:45,116 --> 00:44:46,949
Well, after
an up-shimmy.
888
00:44:47,284 --> 00:44:49,452
Boys, boys, boys.
It was nobody's fault.
889
00:44:50,220 --> 00:44:53,423
It was just a very, very, very,
890
00:44:54,224 --> 00:44:55,858
tragic accident.
891
00:44:55,860 --> 00:45:00,196
And, uh, we don't blame
you, Roger, at all.
892
00:45:00,831 --> 00:45:03,433
Maybe... maybe that
wasn't Gill.
893
00:45:04,168 --> 00:45:05,368
Maybe Gill had a twin.
894
00:45:05,370 --> 00:45:08,438
No. Gill's
an only child.
895
00:45:09,973 --> 00:45:12,875
Roger, telephone call.
896
00:45:12,877 --> 00:45:15,178
It's frank.
Frank.
897
00:45:15,180 --> 00:45:16,879
I got to take this call.
898
00:45:16,881 --> 00:45:18,181
Right now?
I'm so sorry.
899
00:45:19,383 --> 00:45:20,750
I'll come back to clean.
900
00:45:20,752 --> 00:45:22,952
Take your call, Roger.
Take your phone call.
901
00:45:24,154 --> 00:45:25,188
Say goodbye.
902
00:45:39,870 --> 00:45:41,938
Hello?
Roger, it's frank.
903
00:45:41,940 --> 00:45:45,041
Is there any possible way I could
call you back in 30 minutes?
904
00:45:45,043 --> 00:45:47,744
Nope. The party is pressing
me to make a statement.
905
00:45:47,746 --> 00:45:49,278
The media thinks
a scandal is involved.
906
00:45:49,280 --> 00:45:51,914
"McClaren dick pic"
is trending on Twitter.
907
00:45:51,916 --> 00:45:54,150
Sir, please tell me
there's no such picture.
908
00:45:54,152 --> 00:45:54,150
Oh! Of course not!
909
00:45:54,152 --> 00:45:54,150
But the party's not going
to wait until next week
910
00:45:54,152 --> 00:45:59,021
and they are understandably
forcing my hand.
911
00:45:59,023 --> 00:46:01,057
Which means I have
to force yours.
912
00:46:01,059 --> 00:46:02,859
So, are you in?
913
00:46:04,027 --> 00:46:05,962
Yes. Yes, of course.
I'm in.
914
00:46:06,463 --> 00:46:08,164
Fantastic!
915
00:46:08,166 --> 00:46:10,333
Hey look, channel 3 is
interviewing me on the 4th
916
00:46:10,335 --> 00:46:10,333
and I'd like you here with me
917
00:46:10,335 --> 00:46:13,035
to announce that you're
running for my seat.
918
00:46:13,037 --> 00:46:15,304
Well, I'm actually
still up at trout lake.
919
00:46:15,306 --> 00:46:20,309
And I'm planning
on proposing tomorrow...
920
00:46:20,311 --> 00:46:22,512
You know what, this could
work in our favor.
921
00:46:22,913 --> 00:46:24,447
Newly engaged family man.
922
00:46:24,449 --> 00:46:26,382
Beautiful outdoor setting
in Washington state.
923
00:46:26,384 --> 00:46:28,117
I mean, it's a nice
introduction.
924
00:46:28,385 --> 00:46:30,920
Are you saying we
should do it up here?
925
00:46:30,922 --> 00:46:32,455
Of course. We'll send
a camera crew to you.
926
00:46:32,457 --> 00:46:33,990
We'll satellite you in.
927
00:46:34,124 --> 00:46:35,258
Um...
928
00:46:38,195 --> 00:46:39,829
I think I could make that work.
929
00:46:39,831 --> 00:46:41,330
Your life is going to change.
930
00:46:41,332 --> 00:46:43,966
Thank you, sir.
I'll talk to you soon.
931
00:46:56,402 --> 00:46:58,081
Where are Pam and the boys?
932
00:46:58,082 --> 00:47:04,153
Oh! They just decided to have
a little quiet night in.
933
00:47:04,155 --> 00:47:06,422
You know, little Spencer
was still pretty upset
934
00:47:06,424 --> 00:47:08,357
about the whole Gill thing.
935
00:47:08,359 --> 00:47:10,092
Yeah.
That was rough.
936
00:47:11,028 --> 00:47:14,163
Gill would not want us to
be a bunch of mopey dopes.
937
00:47:15,265 --> 00:47:17,433
I think he would
want us to celebrate.
938
00:47:17,835 --> 00:47:19,502
To future congressman Roger!
939
00:47:21,039 --> 00:47:23,973
All right. A celebration.
Absolutely.
940
00:47:23,975 --> 00:47:26,843
I can't thank you enough
for being so supportive.
941
00:47:26,845 --> 00:47:28,878
And particularly for
allowing a camera crew
942
00:47:28,880 --> 00:47:28,878
to come crash your vacation.
943
00:47:28,880 --> 00:47:31,981
Listen, we weren't going
to let you leave.
944
00:47:31,983 --> 00:47:34,350
And now we get to be a
part of this big moment.
945
00:47:34,352 --> 00:47:35,518
We're excited.
946
00:47:35,520 --> 00:47:37,854
And I know this goes
without saying, but,
947
00:47:37,856 --> 00:47:40,189
please don't say anything to anyone
before the announcement because...
948
00:47:40,191 --> 00:47:43,926
Ladies and gentlemen. Tonight
is a very special night.
949
00:47:43,928 --> 00:47:46,562
I won't say who because
it's not official yet,
950
00:47:46,564 --> 00:47:49,999
but someone here, Roger Fellner,
951
00:47:50,001 --> 00:47:52,268
is running for congress.
952
00:47:52,270 --> 00:47:55,404
So I'd like you all to put
your hands together like this,
953
00:47:55,406 --> 00:47:57,206
and help me get him on up here.
954
00:47:58,075 --> 00:48:02,612
Roger!
Roger! Roger! Roger!
955
00:48:05,282 --> 00:48:08,351
We'd like to dedicate this song
to two very special ladies.
956
00:48:08,353 --> 00:48:11,053
It's deuce princes
by spin doctors.
957
00:48:22,300 --> 00:48:24,333
- Come on, Roger!
- Sing it, Rog!
958
00:49:13,283 --> 00:49:15,418
Look at him go!
He's on fire!
959
00:49:15,420 --> 00:49:17,219
Yeah, baby!
960
00:49:22,492 --> 00:49:24,493
Move the strawberry
into the cart.
961
00:49:24,495 --> 00:49:27,096
No. That's...
No. No.
962
00:49:44,982 --> 00:49:47,650
Hey! Hey, hey, um...
Hey.
963
00:49:48,986 --> 00:49:51,020
Are we still on for our date tonight?
Mmm-hmm.
964
00:49:51,022 --> 00:49:52,989
I was thinking pizza
on main street.
965
00:49:52,991 --> 00:49:56,392
Awesome. How about 5:30,
but, like, be ready at 5:00?
966
00:49:59,229 --> 00:50:00,396
What is that?
967
00:50:00,398 --> 00:50:05,001
Let's get ready to go tubing!
968
00:50:05,003 --> 00:50:07,069
Oh, my god!
969
00:50:07,304 --> 00:50:09,205
You two. On here.
Pronto.
970
00:50:09,207 --> 00:50:11,207
Yeah, I'll go grab
our bathing suits.
971
00:50:11,209 --> 00:50:13,142
How long do you think we'll be?
972
00:50:13,410 --> 00:50:15,177
Once you get on this ride,
973
00:50:15,179 --> 00:50:17,480
you ain't never gonna
want to come back.
974
00:50:49,379 --> 00:50:51,647
Yes, I want a goddamn
glass of wine!
975
00:50:52,582 --> 00:50:52,581
I've got you, brother.
976
00:50:52,583 --> 00:50:55,718
Yeah, I really was happy
just sitting on the boat.
977
00:50:55,720 --> 00:50:57,119
But you're going to love it.
978
00:50:57,254 --> 00:50:58,554
Whoo!
979
00:50:59,056 --> 00:51:01,257
All right.
980
00:51:03,693 --> 00:51:05,061
Whoo!
981
00:51:10,467 --> 00:51:11,834
You trying to bump me?
982
00:51:12,669 --> 00:51:14,203
You're going down!
983
00:51:14,738 --> 00:51:16,572
I'm coming for you, Rog.
984
00:51:19,209 --> 00:51:20,609
Oh! This is so much fun!
985
00:51:22,079 --> 00:51:23,813
Roger! Roger!
986
00:51:31,721 --> 00:51:32,788
Look out, Roger!
987
00:51:36,426 --> 00:51:38,127
No! No! No!
988
00:51:42,165 --> 00:51:43,732
Oh! Oh!
989
00:51:44,234 --> 00:51:45,634
Roger, are you okay?
990
00:52:02,586 --> 00:52:04,386
Hey, sorry about your mug, bro.
991
00:52:04,521 --> 00:52:06,222
It'll be better by Friday.
992
00:52:06,224 --> 00:52:11,861
Hey, for what it's worth... Before you
ate it, you hit some serious air.
993
00:52:12,329 --> 00:52:15,764
You looked like a rock skipped
a human across the lake.
994
00:52:16,666 --> 00:52:19,602
You were like...
995
00:52:21,438 --> 00:52:23,472
Speaking of big splashes, um,
996
00:52:23,474 --> 00:52:25,574
how are you going to
make your announcement?
997
00:52:26,409 --> 00:52:26,408
What do you mean?
998
00:52:26,410 --> 00:52:29,678
I mean, you gotta make a good
first impression, you know.
999
00:52:29,680 --> 00:52:32,314
You've got to wow the voters.
Get them to remember you.
1000
00:52:32,316 --> 00:52:35,284
Well, I'm going to
announce that I'm running
1001
00:52:35,286 --> 00:52:36,819
and then the endorsement
from congressman McClaren
1002
00:52:36,821 --> 00:52:38,354
should be more than enough.
1003
00:52:38,356 --> 00:52:41,423
Bro, hear me out.
All right?
1004
00:52:41,425 --> 00:52:44,860
What if you like... What if you
like rose out of the lake,
1005
00:52:45,328 --> 00:52:51,467
you know, like, "people of Washington,
I am here to lead you, you, you..."
1006
00:52:52,169 --> 00:52:53,836
Well, I'm going to say no
to that for two reasons.
1007
00:52:53,838 --> 00:52:56,672
One, I'm not here to lead them,
I'm here to represent them.
1008
00:52:56,674 --> 00:52:58,207
That's how government works.
1009
00:52:58,209 --> 00:53:01,177
And two, how would I
rise out of the water?
1010
00:53:01,179 --> 00:53:03,879
I know a guy. His name's Makev. I
could have him here in an hour.
1011
00:53:03,881 --> 00:53:06,582
Forty-five minutes if you've
got some cash on you.
1012
00:53:06,750 --> 00:53:08,384
It's not going to happen.
1013
00:53:12,889 --> 00:53:15,457
Well, I know you've got
a lot of work to do,
1014
00:53:15,459 --> 00:53:19,728
so maybe this will turn
that frown upside down.
1015
00:53:20,897 --> 00:53:23,232
Todd, where'd you get that? You
got a speech to write, man!
1016
00:53:23,234 --> 00:53:24,874
Put that down, Todd!
You've gotta write...
1017
00:53:26,403 --> 00:53:28,671
No! No! No!
1018
00:53:36,613 --> 00:53:37,947
No...
No, please...
1019
00:53:49,626 --> 00:53:51,293
I'm so sorry, honey.
1020
00:53:51,494 --> 00:53:53,896
I gotta ask, though, why
was that bag on the boat?
1021
00:53:55,498 --> 00:53:56,832
Ask him that.
1022
00:54:00,570 --> 00:54:02,304
Still want to go
on our date night?
1023
00:54:02,639 --> 00:54:03,839
I don't know.
1024
00:54:03,841 --> 00:54:05,774
I think I just need
a moment alone.
1025
00:54:07,577 --> 00:54:08,811
Okay.
1026
00:54:08,813 --> 00:54:10,012
Right.
1027
00:54:14,918 --> 00:54:16,352
Careful.
1028
00:54:17,554 --> 00:54:19,355
Hey, Roger, I'm sorry, man.
1029
00:54:19,823 --> 00:54:21,857
I'll replace the satchel.
1030
00:54:22,425 --> 00:54:25,027
The engagement ring
was in the satchel.
1031
00:54:25,462 --> 00:54:28,330
The engagement ring that I was
going to use to propose to Gwen,
1032
00:54:28,332 --> 00:54:30,799
right now, is now at
the bottom of the lake,
1033
00:54:30,801 --> 00:54:32,501
because of you!
1034
00:54:33,470 --> 00:54:34,737
Shit.
1035
00:54:35,940 --> 00:54:37,740
Oh! What's this?
1036
00:54:38,441 --> 00:54:39,708
A horse.
1037
00:54:40,343 --> 00:54:42,411
He was supposed
to wait out front.
1038
00:54:43,913 --> 00:54:45,648
He's beautiful.
1039
00:54:52,422 --> 00:54:53,889
Honey, are you okay?
1040
00:54:55,825 --> 00:54:57,660
Duder...
1041
00:55:13,843 --> 00:55:15,377
Oh. Honey,
you woke up!
1042
00:55:17,747 --> 00:55:19,915
Well...
1043
00:55:20,617 --> 00:55:20,616
What happened?
1044
00:55:20,618 --> 00:55:25,654
You ate an entire bag of
grandma Hibby's THC chips.
1045
00:55:25,922 --> 00:55:29,391
Todd said it was the equivalent of
nine joints hitting you at once.
1046
00:55:29,993 --> 00:55:29,992
I'm so sorry, Roger.
1047
00:55:29,994 --> 00:55:34,630
Those weren't potato chips.
They were pot-ate-o chips.
1048
00:55:34,632 --> 00:55:36,565
It says so right on the bag.
1049
00:55:36,866 --> 00:55:38,667
What was I thinking?
1050
00:55:42,872 --> 00:55:44,473
Where is Todd?
1051
00:55:45,542 --> 00:55:47,076
You really don't remember?
1052
00:55:48,745 --> 00:55:50,546
Remember what?
1053
00:55:59,389 --> 00:56:00,756
It is me or is he talking?
1054
00:56:00,758 --> 00:56:02,891
Hello, Roger.
1055
00:56:02,893 --> 00:56:04,493
High-five, horse.
High-five, horse!
1056
00:56:05,495 --> 00:56:07,763
Whoa. Whoa, Roger! You're
going to spook the horse.
1057
00:56:07,765 --> 00:56:09,898
Please, Artax!
1058
00:56:09,900 --> 00:56:11,767
You have to try.
1059
00:56:14,371 --> 00:56:15,437
Look out!
1060
00:56:17,641 --> 00:56:18,874
Margie!
1061
00:56:18,876 --> 00:56:21,410
Are you okay? I'm okay.
Are you okay?
1062
00:56:21,412 --> 00:56:22,811
Oh, my god, I thought I
was going to lose you!
1063
00:56:22,813 --> 00:56:23,979
Oh, my god, Todd.
You just saved my life!
1064
00:56:23,981 --> 00:56:25,981
Margie, I love you so much.
1065
00:56:25,983 --> 00:56:27,883
I love you, Todd.
Will you marry me?
1066
00:56:27,885 --> 00:56:29,785
Yes! Yes! Yes!
1067
00:56:29,787 --> 00:56:32,654
Yes, I'll marry you! I want
an army of your babies!
1068
00:56:33,790 --> 00:56:35,524
Oh, Margie.
1069
00:56:43,135 --> 00:56:44,934
I'm glad we sat in the front!
1070
00:56:44,935 --> 00:56:48,670
Yeah, why sit in the back?
Roger dodger, hey.
1071
00:56:48,972 --> 00:56:52,741
Oh, Roger, our evening
was so romantic.
1072
00:56:52,743 --> 00:56:56,845
We had champagne and strawberries
and we saw the most perfect,
1073
00:56:56,847 --> 00:56:58,580
beautiful sunset ever.
1074
00:56:58,582 --> 00:57:00,482
Beautiful.
I mean, just amazing.
1075
00:57:00,817 --> 00:57:02,151
How could it not be?
1076
00:57:02,819 --> 00:57:04,586
Gwen and I are going to
sleep in the house tonight
1077
00:57:04,588 --> 00:57:06,828
because we thought the two of
you would like to be alone.
1078
00:57:07,090 --> 00:57:08,891
Being newly engaged and all.
1079
00:57:09,092 --> 00:57:11,026
Oh! Roger,
you're the best!
1080
00:57:11,428 --> 00:57:11,427
Hey, I'll meet you inside.
1081
00:57:11,429 --> 00:57:14,563
I'm just going to talk
to the r man for a sec.
1082
00:57:14,565 --> 00:57:16,598
Yeah, that'll be fine. It
will give me time to prepare.
1083
00:57:16,600 --> 00:57:18,100
Plug your ears, Roger.
1084
00:57:18,468 --> 00:57:20,669
Didn't hear a thing.
Oh, you will.
1085
00:57:21,571 --> 00:57:24,773
Tonight on dotch TV, dotch
is going to touch a butt.
1086
00:57:28,011 --> 00:57:29,812
You okay, brother?
I am not your brother.
1087
00:57:30,447 --> 00:57:32,448
I am not your friend.
I am not your anything.
1088
00:57:32,582 --> 00:57:35,651
And after this trip, I hope I
never have to see you again.
1089
00:57:36,786 --> 00:57:38,587
Okay, um, you seem upset.
1090
00:57:38,589 --> 00:57:40,756
Because you sabotaged
and then stole my proposal.
1091
00:57:40,758 --> 00:57:43,091
I didn't steal your proposal.
You gave it to me.
1092
00:57:43,093 --> 00:57:44,626
Are you delusional?
1093
00:57:44,628 --> 00:57:46,128
You don't remember?
1094
00:57:46,130 --> 00:57:48,597
Cowabunga!
1095
00:57:48,731 --> 00:57:49,998
You okay, buddy?
1096
00:57:50,500 --> 00:57:51,667
Good.
1097
00:57:52,936 --> 00:57:55,671
Do you still want to do your thing?
I don't know
1098
00:57:56,005 --> 00:57:57,806
if you're up for it, but...
1099
00:57:58,475 --> 00:58:01,877
Ben, what do you say, man?
No way, man.
1100
00:58:01,879 --> 00:58:04,012
No way!
Are you joking me?
1101
00:58:04,014 --> 00:58:05,881
You can't propose now!
1102
00:58:05,883 --> 00:58:08,750
If you do it, you'll regret
it for the rest of your life.
1103
00:58:08,752 --> 00:58:10,886
Take it from me,
I'm rock bottom, Hoss.
1104
00:58:10,888 --> 00:58:14,556
Dude, check this out.
No. No. No.
1105
00:58:16,960 --> 00:58:18,560
Just hear me out, okay.
1106
00:58:18,562 --> 00:58:20,629
I'm just saying I don't want
this all to go to waste.
1107
00:58:20,631 --> 00:58:22,164
There's a horse here.
1108
00:58:22,166 --> 00:58:24,900
I can't believe I'm saying
this, would you mind
1109
00:58:24,902 --> 00:58:26,902
if Margie and I go instead?
1110
00:58:26,904 --> 00:58:26,902
I won't do it if
you don't want me to.
1111
00:58:26,904 --> 00:58:30,706
Yeah, let him take the horse.
What are you going to do with it?
1112
00:58:30,708 --> 00:58:32,708
Nothing.
You look like junk!
1113
00:58:33,176 --> 00:58:36,912
You look like some jerk-off
socked you right in the face!
1114
00:58:36,914 --> 00:58:38,180
Let him take it, man.
1115
00:58:39,215 --> 00:58:42,684
Yes! Yes! Yes!
1116
00:58:43,587 --> 00:58:45,921
I didn't know what I was
saying because you drugged me!
1117
00:58:45,923 --> 00:58:45,921
I did not drug you.
1118
00:58:45,923 --> 00:58:51,126
The bag clearly said "pot-ate-o"...
I know what the bag said!
1119
00:58:51,128 --> 00:58:52,594
But you got what you
wanted, didn't you, Todd?
1120
00:58:52,596 --> 00:58:53,862
You got to propose first.
1121
00:58:53,864 --> 00:58:56,532
I didn't get...
It just happened, Roger.
1122
00:58:56,534 --> 00:58:58,734
I'm so sorry.
No more words.
1123
00:58:59,068 --> 00:59:00,602
No more anything.
1124
00:59:00,604 --> 00:59:03,205
For the rest of this trip,
you stay away from me.
1125
00:59:06,609 --> 00:59:07,743
Oh.
1126
00:59:08,678 --> 00:59:10,212
And I'm declining
your friend request.
1127
00:59:10,214 --> 00:59:12,014
No, don't do that.
1128
00:59:22,725 --> 00:59:25,260
Ah! He's here!
1129
00:59:25,262 --> 00:59:26,762
Oh! Hugs. That's new.
1130
00:59:26,764 --> 00:59:30,098
I have literally never been more
happy to see you in my life.
1131
00:59:30,100 --> 00:59:32,734
Don't worry, Riggy's here. He's
going to make everything okay.
1132
00:59:32,736 --> 00:59:34,570
The news gets in
tomorrow at 3:00.
1133
00:59:34,572 --> 00:59:37,039
I brought blazer options.
I like Navy, it's powerful.
1134
00:59:37,041 --> 00:59:38,574
But...
You know what?
1135
00:59:38,576 --> 00:59:41,143
I can handle all of that now.
What I need you to do,
1136
00:59:41,145 --> 00:59:43,278
your sole purpose in being here,
1137
00:59:43,280 --> 00:59:46,048
is to keep Todd away
from me all the time.
1138
00:59:46,050 --> 00:59:48,984
Belly-man? You won't know he's here.
Thank you.
1139
00:59:48,986 --> 00:59:51,119
Riggleman!
Hey! Gwen!
1140
00:59:51,121 --> 00:59:53,255
Oh, my god!
Congratulations!
1141
00:59:53,257 --> 00:59:54,723
On what?
1142
00:59:54,725 --> 00:59:58,327
On your... English-style
vacation home.
1143
00:59:59,662 --> 01:00:02,731
The architecture... I've
seen that in England.
1144
01:00:02,899 --> 01:00:04,166
You're holding swords.
Oh, yeah.
1145
01:00:04,168 --> 01:00:06,234
Miesha is teaching us
combat yoga.
1146
01:00:06,236 --> 01:00:08,070
It's stretching
but with weapons.
1147
01:00:08,072 --> 01:00:10,038
He's a free thinker. Sounds great.
Sounds great.
1148
01:00:10,040 --> 01:00:12,808
Honey, Margie and I are going to go
into town to give you time to focus.
1149
01:00:12,810 --> 01:00:12,808
Thank you so much.
1150
01:00:12,810 --> 01:00:16,612
If you forget anything, just let
me know and I'll pick it up.
1151
01:00:16,614 --> 01:00:18,747
Same goes for you, Riggleman.
Thank you so much.
1152
01:00:18,749 --> 01:00:21,850
It's great to see you. Oh. Great
to see you. You're a treasure.
1153
01:00:22,619 --> 01:00:22,618
I'm afraid to ask.
1154
01:00:22,620 --> 01:00:26,788
Why did you not propose to
that exceptional woman?
1155
01:00:27,757 --> 01:00:29,291
I'm coming to get you!
1156
01:00:30,927 --> 01:00:32,094
Because of that.
1157
01:00:32,330 --> 01:00:33,229
That's him?
1158
01:00:33,230 --> 01:00:36,965
He literally has been
ruining my life all week.
1159
01:00:36,967 --> 01:00:39,635
And last night he stole
my proposal to Gwen.
1160
01:00:40,903 --> 01:00:42,871
Please, keep him out of my hair.
1161
01:00:42,873 --> 01:00:47,309
All right, you go.
I'll take care of this thing.
1162
01:00:47,311 --> 01:00:49,177
I am the king!
1163
01:00:49,846 --> 01:00:51,947
Whoo!
1164
01:00:52,181 --> 01:00:55,250
This is the most scared
I've ever been in my life.
1165
01:00:55,818 --> 01:00:57,919
And I grew up in Pakistan.
1166
01:01:01,090 --> 01:01:02,424
The little mermaid.
1167
01:01:03,793 --> 01:01:05,861
Part of your world now.
1168
01:01:09,132 --> 01:01:11,099
Hey, you must be Todd.
1169
01:01:12,869 --> 01:01:15,270
You're Roger's best friend, huh?
1170
01:01:15,272 --> 01:01:16,972
What's your name?
1171
01:01:16,974 --> 01:01:20,042
I'm Riggleman. I said
how much do you bench?
1172
01:01:21,678 --> 01:01:24,379
I don't work out, so I wouldn't...
Me neither.
1173
01:01:24,381 --> 01:01:26,415
Great. Glad that's
out of the way.
1174
01:01:27,050 --> 01:01:28,984
Whoa!
1175
01:01:30,086 --> 01:01:30,085
I don't know what
you're going for,
1176
01:01:30,087 --> 01:01:33,689
but there doesn't seem to
be much definition there.
1177
01:01:33,691 --> 01:01:36,858
I'm not a dictionary
so I don't need definition.
1178
01:01:38,261 --> 01:01:41,697
That word means a few things.
So does "thesaurus".
1179
01:01:42,832 --> 01:01:45,834
Thesaurus means different things?
I think it just means one thing.
1180
01:01:45,836 --> 01:01:47,069
Prove it.
1181
01:01:48,037 --> 01:01:50,038
I'm in town for a few days
1182
01:01:50,040 --> 01:01:52,374
and Roger said you're the
man to show me around.
1183
01:01:52,376 --> 01:01:53,942
Roger said I was the man?
1184
01:01:53,944 --> 01:01:55,911
To show me around.
I am the man.
1185
01:01:56,145 --> 01:01:56,144
To show me around.
1186
01:01:56,146 --> 01:02:00,415
I feel like there's a part of the
sentence you're not listening to.
1187
01:02:00,417 --> 01:02:02,384
I am the man.
1188
01:02:02,386 --> 01:02:04,386
To show me around.
Let's do it!
1189
01:02:04,388 --> 01:02:06,788
Just let me bust
a piss right quick.
1190
01:02:12,128 --> 01:02:14,096
Oh. You're...
Going right now.
1191
01:02:15,867 --> 01:02:16,766
What's up?
1192
01:02:16,767 --> 01:02:21,503
Um. It's just the un-breaking eye
contact is a little off-putting.
1193
01:02:23,005 --> 01:02:25,073
That's also
off-putting.
1194
01:02:27,910 --> 01:02:29,978
Let me just go
get my wrist-cuffs.
1195
01:02:32,148 --> 01:02:33,448
Oh, boy.
1196
01:02:35,151 --> 01:02:36,451
Poor Roger.
1197
01:02:36,453 --> 01:02:38,420
Ripped his head right off.
1198
01:02:38,422 --> 01:02:40,489
- Murderer.
- What a bastard.
1199
01:02:40,823 --> 01:02:43,425
Who murders a fish?
Roger does.
1200
01:02:46,295 --> 01:02:48,196
Hey, Roger?
Hey, Cathy.
1201
01:02:48,198 --> 01:02:49,931
Hey. We're making
beer-garitas.
1202
01:02:49,933 --> 01:02:51,967
They're margaritas with beer in them.
You want one?
1203
01:02:51,969 --> 01:02:53,435
No, I'm all right,
but thank you, Cathy.
1204
01:02:53,437 --> 01:02:56,104
Okay. Hey, how are
you holding up?
1205
01:02:56,439 --> 01:02:58,473
Not bad.
No, I think pretty good.
1206
01:02:58,475 --> 01:02:58,473
You know, just going
over the speech.
1207
01:02:58,475 --> 01:03:02,177
Making sure I say everything
I want to say. Oh.
1208
01:03:02,179 --> 01:03:04,312
Well, yeah, you know, I know
that that's going to be fine.
1209
01:03:04,314 --> 01:03:07,516
But I meant, how are you holding
up with the whole Todd thing?
1210
01:03:08,084 --> 01:03:08,083
What do you mean?
1211
01:03:08,085 --> 01:03:11,186
It's pretty clear
that he took your proposal
1212
01:03:11,188 --> 01:03:13,522
or maybe you gave it to him?
1213
01:03:14,190 --> 01:03:17,993
But dessert and port
aren't exactly Todd's style.
1214
01:03:18,961 --> 01:03:21,363
A ball-pit, maybe.
But not port.
1215
01:03:21,831 --> 01:03:23,832
You know, when I first met him
1216
01:03:23,834 --> 01:03:27,903
I thought, "this guy has got to
take it down all the notches."
1217
01:03:28,070 --> 01:03:31,473
But then I realized, you know, that
the reason he's got that much energy
1218
01:03:31,475 --> 01:03:33,942
is because he's
got such a big heart.
1219
01:03:34,844 --> 01:03:36,344
And I guess
1220
01:03:36,346 --> 01:03:38,280
a guy with a big heart
isn't the worst thing
1221
01:03:38,282 --> 01:03:40,348
you could wish
for your daughter.
1222
01:03:40,950 --> 01:03:42,818
Yeah, sure. Of course.
1223
01:03:42,820 --> 01:03:44,953
This is probably
none of my business,
1224
01:03:44,955 --> 01:03:47,556
but can I give you
some friendly advice?
1225
01:03:48,257 --> 01:03:49,925
Certainly.
Okay.
1226
01:03:50,259 --> 01:03:52,928
As someone who has known
Gwen her entire life,
1227
01:03:53,963 --> 01:03:55,864
she really loves you.
1228
01:03:56,532 --> 01:04:02,204
You could ask her to marry you
in a parking lot and she'd nut.
1229
01:04:04,040 --> 01:04:08,043
So, try not to put too much
pressure on the "how" of it.
1230
01:04:09,979 --> 01:04:12,180
Thank you, Cathy.
1231
01:04:12,548 --> 01:04:14,249
Oh!
1232
01:04:14,251 --> 01:04:15,851
Well, excuse you!
1233
01:04:17,119 --> 01:04:18,520
I'm a little buzzed.
1234
01:04:18,522 --> 01:04:21,990
That burp smelled delicious.
Can I get a beer-garita?
1235
01:04:21,992 --> 01:04:21,990
You sold me.
The burp sold me.
1236
01:04:21,992 --> 01:04:26,161
You're going to be good
in this family. Come on.
1237
01:04:32,569 --> 01:04:36,438
Hey, honey, look. I got
a giant donut! Whoa!
1238
01:04:36,572 --> 01:04:38,273
That's amazing.
1239
01:04:39,242 --> 01:04:40,242
Aw!
1240
01:04:41,277 --> 01:04:45,013
My ice cream! She
dropped her ice cream.
1241
01:04:45,015 --> 01:04:47,148
How do we clean it?
It's okay.
1242
01:04:48,017 --> 01:04:50,252
Problem solved.
1243
01:04:50,586 --> 01:04:52,387
Wash it away.
It's okay.
1244
01:04:52,389 --> 01:04:57,092
Todd cleaned the ice cream with
soda and his shoe. It's all better.
1245
01:04:57,094 --> 01:04:58,960
I'll get you more ice cream.
1246
01:05:01,430 --> 01:05:02,898
Good as new.
1247
01:05:03,795 --> 01:05:04,934
Hello, "Giggleman."
1248
01:05:04,935 --> 01:05:08,970
Oh. Yeah. Todd gave it to me.
The nickname and the shirt.
1249
01:05:10,039 --> 01:05:11,172
I assumed.
1250
01:05:11,174 --> 01:05:13,375
That guy is pure
good times, man.
1251
01:05:13,377 --> 01:05:16,177
We met up with Gwen and Margie.
We went go-kart racing.
1252
01:05:16,179 --> 01:05:18,313
Except he called it
"go-fart racing".
1253
01:05:18,315 --> 01:05:20,015
'Cause it's powered by gas.
1254
01:05:21,050 --> 01:05:22,183
Do you get it?
1255
01:05:22,185 --> 01:05:24,252
It really was
just go-kart racing.
1256
01:05:24,587 --> 01:05:27,355
Oh! We did a Chinese fire
drill, check this out.
1257
01:05:29,959 --> 01:05:32,327
He did, like, a Chinese
accent the whole time.
1258
01:05:32,329 --> 01:05:34,029
But it didn't feel racist.
1259
01:05:34,330 --> 01:05:37,198
It felt more like a tribute
to an ancient culture.
1260
01:05:37,400 --> 01:05:39,067
He got to you, too.
1261
01:05:39,268 --> 01:05:41,636
You really got to give him
another chance, man.
1262
01:05:44,073 --> 01:05:46,441
It feels good
to do this. Try it.
1263
01:05:50,079 --> 01:05:52,213
All right. Well, I'm
going to go inside.
1264
01:05:52,215 --> 01:05:53,949
Apparently, I'm
staying here tonight.
1265
01:05:53,951 --> 01:05:56,184
Todd would not let me
stay at a motel.
1266
01:05:56,419 --> 01:05:56,418
Classic Todd.
1267
01:05:56,420 --> 01:06:01,456
So, you and Gwen are back rooming
with Todd and Margie, okay?
1268
01:06:03,359 --> 01:06:05,727
Todd, do you want to
teach me how to swim?
1269
01:06:56,412 --> 01:06:57,746
Cool.
1270
01:06:58,515 --> 01:07:02,784
Roger? Roger, wake up!
You're covered in ants!
1271
01:07:11,627 --> 01:07:13,395
They're biting!
They're biting!
1272
01:07:16,065 --> 01:07:17,499
Ew! I can see his butt.
1273
01:07:20,169 --> 01:07:21,036
That's what they want.
1274
01:07:21,170 --> 01:07:22,670
That's my ice cream.
1275
01:07:27,676 --> 01:07:30,645
Oh. Look, he's skinny-dipping!
Good for him.
1276
01:07:39,321 --> 01:07:41,523
Dad, the news Van is here.
Shut up!
1277
01:07:42,725 --> 01:07:45,126
Hi there. Dana Curlman. Hi.
1278
01:07:49,331 --> 01:07:51,366
I feel like I might be
wearing too much makeup.
1279
01:07:51,368 --> 01:07:54,536
No, Margie did a great job. You
can't see any of the bites, honey.
1280
01:07:54,538 --> 01:07:56,604
I look like a peach mime.
1281
01:07:56,606 --> 01:07:59,474
I think it's going to read
differently on camera, okay?
1282
01:08:00,276 --> 01:08:02,777
God, they really got in here.
I know.
1283
01:08:02,779 --> 01:08:04,479
Thank you for doing this.
1284
01:08:04,481 --> 01:08:04,479
It's not my first time.
1285
01:08:04,481 --> 01:08:07,415
Remember when I got
attacked by all those mites
1286
01:08:07,417 --> 01:08:10,185
when we were building
that library in Peru?
1287
01:08:10,686 --> 01:08:12,620
Yeah. Hey.
1288
01:08:15,291 --> 01:08:18,159
I'm really gonna miss you
when you leave.
1289
01:08:19,228 --> 01:08:20,695
I'm going to miss you, too.
1290
01:08:22,098 --> 01:08:25,233
And I'm very sorry for how
this week has panned out.
1291
01:08:25,235 --> 01:08:28,169
I wanted things to
go very differently.
1292
01:08:30,506 --> 01:08:34,142
And I actually was
planning to ask you to...
1293
01:08:34,144 --> 01:08:36,611
Hey, Roger. Oh.
1294
01:08:38,247 --> 01:08:40,115
Was I interrupting?
1295
01:08:40,382 --> 01:08:42,517
Um. No? No. We should
get you mic'd up.
1296
01:08:42,651 --> 01:08:45,186
All right. Um.
Wish me luck?
1297
01:08:45,387 --> 01:08:46,588
Good luck!
1298
01:08:53,429 --> 01:08:55,263
Wait, where's Todd?
1299
01:08:55,265 --> 01:08:56,564
I don't know. He said he
knew this was big for you,
1300
01:08:56,566 --> 01:08:58,266
so he had to get out of here.
1301
01:08:58,268 --> 01:08:59,801
Good.
Kind of miss him.
1302
01:08:59,803 --> 01:09:03,605
Hi. Dana Curlman.
Cascade news 3.
1303
01:09:03,607 --> 01:09:07,275
Let's hit it. I'm jazzed and we're
going to be live very, very soon.
1304
01:09:08,477 --> 01:09:12,347
Can I ask you, is the
makeup intentional?
1305
01:09:13,382 --> 01:09:15,150
Do you think it's too much?
Yes, it is.
1306
01:09:15,152 --> 01:09:18,620
But it is too late. Here we go, guys.
Let's do this dang thing.
1307
01:09:21,592 --> 01:09:22,491
We're live. Go.
1308
01:09:22,492 --> 01:09:25,827
Welcome, Roger.
Hi, tom. Hi, Jules.
1309
01:09:25,829 --> 01:09:28,429
Ooh! Look at Roger. He looks good.
Well, thanks for having me.
1310
01:09:28,431 --> 01:09:30,298
Does he look too orange?
1311
01:09:30,300 --> 01:09:32,433
His face looks like it's
covered in Cheetos dust.
1312
01:09:32,601 --> 01:09:35,403
There's an ant coming out of his nose!
What? Oh, my god...
1313
01:09:38,774 --> 01:09:40,241
There's an ant...
1314
01:09:42,711 --> 01:09:44,345
Uh.
Do you need a tissue?
1315
01:09:44,347 --> 01:09:46,681
Sorry.
No. Just an ant.
1316
01:09:46,849 --> 01:09:48,716
No. He's done.
1317
01:09:49,185 --> 01:09:50,618
With the ant thing, it's over.
1318
01:09:51,755 --> 01:09:55,190
I grew up in Seattle.
It's a city I love.
1319
01:09:55,192 --> 01:09:55,190
It's a city I know. I've been
working with congressman McClaren
1320
01:09:55,192 --> 01:10:02,864
these last five years and in that
time unemployment has dropped 2%.
1321
01:10:02,866 --> 01:10:05,533
High school graduation rates
are at an all-time high.
1322
01:10:05,535 --> 01:10:07,202
Wait, is that Todd?
1323
01:10:07,204 --> 01:10:08,937
Is that Todd?
1324
01:10:09,605 --> 01:10:11,906
Yeah. That's Todd.
1325
01:10:11,908 --> 01:10:14,342
Wow! He's got some height.
Roger Fellner for congress!
1326
01:10:15,878 --> 01:10:18,346
America loves this man!
1327
01:10:18,348 --> 01:10:20,782
America needs this man!
1328
01:10:20,784 --> 01:10:23,418
I can't even dream this stuff,
get the freak in the back.
1329
01:10:23,420 --> 01:10:26,421
Roger! It's me, Todd!
1330
01:10:26,689 --> 01:10:28,690
Roger Fellner for congress!
1331
01:10:30,392 --> 01:10:31,859
Just having fun up here
on vacation with the fam.
1332
01:10:31,861 --> 01:10:34,829
Leave! Leave!
1333
01:10:35,431 --> 01:10:38,233
I can't hear you
over the jet shoes.
1334
01:10:38,500 --> 01:10:40,368
I said turn it off!
1335
01:10:40,370 --> 01:10:41,402
Turn that off!
You're ruining it!
1336
01:10:41,404 --> 01:10:43,404
Do you hate this?
Yes!
1337
01:10:43,406 --> 01:10:46,574
The innovation of the
people of Washington.
1338
01:10:46,576 --> 01:10:49,911
If you don't leave I'm going to kill you!
I'm gonna kill you!
1339
01:10:49,913 --> 01:10:52,480
Leave!
Makev! Let's go!
1340
01:10:54,950 --> 01:10:56,317
Okay, he is going to hit him.
1341
01:10:57,286 --> 01:10:59,387
Roger, I'm sorry!
Watch out!
1342
01:10:59,389 --> 01:11:00,755
Roger, I'm sorry!
1343
01:11:03,626 --> 01:11:04,692
Roger!
Whoa!
1344
01:11:04,927 --> 01:11:06,594
Roger!
1345
01:11:08,530 --> 01:11:09,998
Roger Fellner
is now unconscious.
1346
01:11:24,814 --> 01:11:26,414
He's like iron man.
1347
01:11:30,619 --> 01:11:32,353
This is amazing!
All right!
1348
01:11:35,624 --> 01:11:37,292
Now that's news!
1349
01:11:38,895 --> 01:11:41,396
Roger Fellner.
Guy worth saving.
1350
01:11:41,697 --> 01:11:42,897
Guy worth voting for.
1351
01:11:43,632 --> 01:11:44,832
Hell of a tagline.
1352
01:11:44,834 --> 01:11:47,769
I felt like a superhero!
God, Todd!
1353
01:11:48,604 --> 01:11:50,004
It was the best, it was...
1354
01:11:53,375 --> 01:11:56,544
I don't even know where it came from.
I don't know how I did it.
1355
01:11:58,982 --> 01:12:00,915
I mean, that was awesome.
1356
01:12:01,317 --> 01:12:03,718
And I gotta tell you,
seeing your face now.
1357
01:12:03,720 --> 01:12:07,588
It is busted. Honestly,
that makeup was not that bad.
1358
01:12:07,990 --> 01:12:10,992
Well, thank you for today
and we will catch you later.
1359
01:12:10,994 --> 01:12:13,394
Todd, you my dude!
1360
01:12:15,497 --> 01:12:17,398
Roger, are you okay?
1361
01:12:20,869 --> 01:12:23,037
All things considered,
that went okay.
1362
01:12:23,039 --> 01:12:25,506
And Todd said we can try
his water boots.
1363
01:12:25,508 --> 01:12:27,942
This is even worse than
ripping off Gill's head.
1364
01:12:27,944 --> 01:12:29,944
I'm just glad he had clothes on.
1365
01:12:30,612 --> 01:12:33,481
Roger, I wouldn't go to sleep tonight.
I'm sure you're concussed.
1366
01:12:33,483 --> 01:12:35,783
You know I can't vote for
you now, guy. Right?
1367
01:12:51,667 --> 01:12:53,634
How many times did I tell
you to leave me alone?
1368
01:12:53,636 --> 01:12:55,036
How many times
did I say stay away?
1369
01:12:55,038 --> 01:12:56,704
Easy. Easy.
You punched me?
1370
01:12:56,706 --> 01:12:59,040
Yes, and it felt wonderful!
1371
01:12:59,575 --> 01:13:01,909
What is wrong with you?
1372
01:13:02,511 --> 01:13:04,445
What is wrong with me?
1373
01:13:04,713 --> 01:13:09,650
Him! He just destroyed my political
career on live television!
1374
01:13:09,652 --> 01:13:11,519
Looks to me like
he saved your ass.
1375
01:13:11,521 --> 01:13:12,587
That's because you're an idiot!
1376
01:13:12,589 --> 01:13:13,654
You're out of line, Roger.
1377
01:13:13,656 --> 01:13:15,823
I'm the only one
being honest, Jerry!
1378
01:13:15,825 --> 01:13:18,393
You should not be content with
this man marrying your daughter.
1379
01:13:18,395 --> 01:13:20,395
She could do so much better.
1380
01:13:20,397 --> 01:13:22,530
You need to apologize
to Todd right now.
1381
01:13:22,532 --> 01:13:24,065
How are you not on my side?
1382
01:13:24,067 --> 01:13:27,869
I am on your side, but it is
not okay to assault people!
1383
01:13:27,871 --> 01:13:31,939
Gwen, if anything,
he should apologize to me!
1384
01:13:32,408 --> 01:13:34,742
I'm sorry. I don't
want your apology!
1385
01:13:34,744 --> 01:13:36,711
Do you hear yourself right now?
1386
01:13:36,713 --> 01:13:38,813
You've completely
lost your mind!
1387
01:13:38,815 --> 01:13:42,950
He knocked me into the water! He
didn't save me! He caused it!
1388
01:13:42,952 --> 01:13:44,552
I know, but that
was an accident.
1389
01:13:44,554 --> 01:13:46,421
He doesn't have
a mean bone in his body.
1390
01:13:46,423 --> 01:13:48,089
He is a menace!
1391
01:13:48,091 --> 01:13:50,992
There's one person right now who's
a screaming, raving lunatic
1392
01:13:50,994 --> 01:13:52,460
and that is you.
Why would that be?
1393
01:13:52,462 --> 01:13:53,828
Do you understand
what I am going through?
1394
01:13:53,830 --> 01:13:56,664
Gwen, you don't know half
of what's transpired, okay?
1395
01:13:56,666 --> 01:13:56,664
Well, why don't you tell me!
1396
01:13:56,666 --> 01:13:59,100
No. You don't tell me
anything that's going on.
1397
01:13:59,102 --> 01:14:00,635
I can't tell you everything!
1398
01:14:00,637 --> 01:14:00,635
Things affect me, too!
1399
01:14:00,637 --> 01:14:04,572
And when you decide out of the blue
that you're gonna run for congress
1400
01:14:04,574 --> 01:14:04,572
that has an effect on me!
1401
01:14:04,574 --> 01:14:08,643
And so does you leaving the country
for three months at a time!
1402
01:14:08,844 --> 01:14:11,846
Have you communicated with me,
or asked how I feel about that?
1403
01:14:13,048 --> 01:14:14,816
Well, how do you feel about it?
I hate it!
1404
01:14:15,517 --> 01:14:17,452
I think if you really
want to help people
1405
01:14:17,454 --> 01:14:20,655
you should give them something
like food, not young-adult novels.
1406
01:14:25,594 --> 01:14:26,661
All right.
Gwen...
1407
01:14:26,663 --> 01:14:29,030
No. I hear you.
I'm sorry.
1408
01:14:29,032 --> 01:14:31,866
You think I'm a joke,
and you hate my family.
1409
01:14:32,668 --> 01:14:34,669
I'm really glad to know,
a couple of years in,
1410
01:14:34,671 --> 01:14:36,391
that this whole time
you thought I'm a fool.
1411
01:14:36,605 --> 01:14:38,039
I don't...
So I think,
1412
01:14:38,041 --> 01:14:40,107
now would be a perfect
time for you to go.
1413
01:14:43,479 --> 01:14:44,946
You want me to go home?
1414
01:14:50,152 --> 01:14:51,686
Great.
1415
01:14:51,688 --> 01:14:52,820
That's great.
1416
01:14:54,523 --> 01:14:56,924
Oh. And by the way,
1417
01:14:56,926 --> 01:15:00,261
"I'm gonna nut" means ejaculate!
1418
01:15:00,963 --> 01:15:02,563
Let's go.
1419
01:15:02,565 --> 01:15:04,799
That's disgusting.
Why would he say that?
1420
01:15:04,801 --> 01:15:06,534
Cathy, that part's true.
1421
01:15:21,650 --> 01:15:23,651
Hey, Roger.
1422
01:15:39,067 --> 01:15:43,938
I just want to say thank you for
a wonderful couple of days.
1423
01:15:44,606 --> 01:15:46,941
Switching gears
a little bit, um,
1424
01:15:46,943 --> 01:15:49,677
I lost my cell
phone charger in there.
1425
01:15:49,679 --> 01:15:51,946
It's a Samsung android s3.
1426
01:15:52,548 --> 01:15:54,815
It's like the s4
but a fewer prongs.
1427
01:15:54,817 --> 01:15:57,057
You know how they just change
the chargers for no reason.
1428
01:15:57,819 --> 01:16:01,889
I know this is a weird time to bring
it up, but it is a discontinued model.
1429
01:16:02,824 --> 01:16:04,025
It's got metal gray...
1430
01:17:07,889 --> 01:17:10,691
It's our candidate, folks!
1431
01:17:11,159 --> 01:17:13,294
I just want to thank all of
you for all your hard work.
1432
01:17:13,296 --> 01:17:15,029
I really appreciate it.
1433
01:17:15,031 --> 01:17:18,299
Place isn't much, but it's the
best I could do on short notice.
1434
01:17:18,301 --> 01:17:19,800
No. No, the place
is wonderful.
1435
01:17:19,802 --> 01:17:22,236
I just hope everyone realizes
I'm going to lose.
1436
01:17:22,704 --> 01:17:24,038
Why would you say that?
1437
01:17:24,306 --> 01:17:24,305
I fell into a lake
on live television.
1438
01:17:24,307 --> 01:17:28,376
Yeah. People love it. It's gone viral.
Where have you been?
1439
01:17:28,710 --> 01:17:31,779
Purposely avoiding all media.
Look at this.
1440
01:17:31,781 --> 01:17:31,779
It's got three
million views on YouTube.
1441
01:17:31,781 --> 01:17:35,650
Roger Fellner.
Guy worth saving.
1442
01:17:35,652 --> 01:17:36,784
Guy worth voting for.
1443
01:17:36,786 --> 01:17:38,419
And you've become a meme, look.
1444
01:17:38,920 --> 01:17:41,122
There's you being rescued
from the Titanic.
1445
01:17:41,356 --> 01:17:43,424
There's you with
the water-skiing squirrel.
1446
01:17:43,959 --> 01:17:45,660
Your own commemorative cereal.
1447
01:17:46,695 --> 01:17:48,896
That's just you
coming out of a toilet.
1448
01:17:49,064 --> 01:17:52,066
That's also... A bunch of
just different toilets.
1449
01:17:52,267 --> 01:17:55,703
It's really so flattering to have the
entire country making fun of me.
1450
01:17:55,871 --> 01:17:58,939
Roger, this is a good thing.
This is a real human moment.
1451
01:17:58,941 --> 01:18:01,242
People look at this and go,
"well, I could fall into a lake.
1452
01:18:01,244 --> 01:18:03,044
"I should vote
for this guy."
1453
01:18:03,046 --> 01:18:05,413
Hey, Pete, play
the Maddow piece.
1454
01:18:05,823 --> 01:18:07,082
And finally tonight,
1455
01:18:07,083 --> 01:18:10,885
I'm sure you've all seen the Seattle
politician fall into a lake
1456
01:18:10,887 --> 01:18:13,087
while announcing his run
for a congressional seat.
1457
01:18:13,089 --> 01:18:17,024
Yes, a near-drowning on live
TV is a bit of a blunder,
1458
01:18:17,026 --> 01:18:20,094
but the quick thinking of a
family member saved his life,
1459
01:18:20,096 --> 01:18:20,094
and with it, his chance
at public office.
1460
01:18:20,096 --> 01:18:25,833
Well, now, new footage has surfaced
of the accident-prone candidate
1461
01:18:25,835 --> 01:18:30,971
and his rescuer just crushing
the spin doctors on karaoke.
1462
01:18:31,542 --> 01:18:33,041
Somebody smart once said,
1463
01:18:33,042 --> 01:18:37,912
"judge a person's character by
who he surrounds himself with."
1464
01:18:38,280 --> 01:18:39,847
Well, with friends like these,
1465
01:18:39,849 --> 01:18:43,017
Roger Fellner seems like
a stand-up guy.
1466
01:18:43,019 --> 01:18:47,354
Or rather, "a guy worth saving.
A guy worth voting for."
1467
01:18:55,397 --> 01:18:58,132
So, we are all set for the
fundraiser on Friday.
1468
01:18:58,867 --> 01:19:01,802
And this is for you,
it was sent to my house.
1469
01:19:03,004 --> 01:19:04,805
Good night, Roger.
1470
01:20:13,571 --> 01:20:15,010
Is that your boyfriend?
1471
01:20:15,011 --> 01:20:19,947
Oh. Hey, man, sorry. I didn't
realize anyone was still here.
1472
01:20:19,949 --> 01:20:22,950
You look happy.
You and your boyfriend.
1473
01:20:22,952 --> 01:20:26,153
No. He's not my boyfriend.
No, no. He's, um...
1474
01:20:27,956 --> 01:20:29,824
He's a...
1475
01:20:36,364 --> 01:20:38,432
Do you want me to move?
No. No. No. You're good.
1476
01:20:54,916 --> 01:20:56,984
All right, ready, zip!
1477
01:20:56,986 --> 01:20:57,985
What is it?
1478
01:20:57,987 --> 01:21:00,020
"Cabbie penny
needs a potty."
1479
01:21:01,990 --> 01:21:03,190
Wait, what did it start as?
1480
01:21:03,192 --> 01:21:04,525
"Katy Perry's
a hottie."
1481
01:21:04,527 --> 01:21:06,460
Yeah, she is!
1482
01:21:06,995 --> 01:21:08,863
Don't tell your parents
I said that, okay?
1483
01:21:08,865 --> 01:21:10,130
'Cause I could
get in big trouble.
1484
01:21:10,132 --> 01:21:11,198
Hi.
1485
01:21:14,302 --> 01:21:18,105
Do you think I could
talk to you for a second?
1486
01:21:23,912 --> 01:21:25,246
Hey, Micah.
1487
01:21:25,248 --> 01:21:28,082
Can you please tell our guest that
these are not visiting hours?
1488
01:21:28,450 --> 01:21:29,950
These are not visiting hours.
1489
01:21:30,585 --> 01:21:33,120
Thank you, Micah.
I can hear him.
1490
01:21:35,190 --> 01:21:38,292
I just need two minutes.
Hear me out.
1491
01:21:38,294 --> 01:21:41,562
And if you don't want to see me
again, I'll leave you alone.
1492
01:21:42,931 --> 01:21:44,231
Hey, Micah.
1493
01:21:45,267 --> 01:21:45,266
Can you please tell our guest
1494
01:21:45,268 --> 01:21:49,603
that if he would like to arrange a time
to talk that's not during our hang time
1495
01:21:49,605 --> 01:21:49,603
that would be much better?
1496
01:21:49,605 --> 01:21:53,908
He said... Yeah, I heard him, Micah.
Thank you.
1497
01:21:54,442 --> 01:21:55,609
Um...
1498
01:21:56,478 --> 01:21:57,978
Okay.
1499
01:22:07,055 --> 01:22:09,089
Okay, little homies.
Where were we?
1500
01:22:09,091 --> 01:22:11,058
Red-hair Ralph.
Mickey got another one.
1501
01:22:11,060 --> 01:22:12,426
Give it to me, brother.
1502
01:22:21,937 --> 01:22:23,037
Hey, Micah.
1503
01:22:23,204 --> 01:22:25,205
Can you please tell our guest
1504
01:22:25,207 --> 01:22:27,074
that if he would like
to talk to me right now
1505
01:22:27,076 --> 01:22:28,716
that he could call me up
on the telephone.
1506
01:22:29,244 --> 01:22:31,412
Todd, I've tried calling...
1507
01:22:57,172 --> 01:23:00,374
"Limes harden in a lunch room.
Nine times a night."
1508
01:23:02,043 --> 01:23:03,577
What did it start as?
1509
01:23:03,579 --> 01:23:06,447
"I'm sorry that I punched you.
I had no right."
1510
01:23:09,250 --> 01:23:12,553
I acted like such a jerk
and there are no excuses,
1511
01:23:12,555 --> 01:23:14,388
but if you give me a second
chance I would love...
1512
01:23:14,390 --> 01:23:16,323
Your round is over.
1513
01:23:19,127 --> 01:23:24,064
Okay. Guys, thank you very
much for letting me interrupt.
1514
01:23:24,066 --> 01:23:25,466
I hope you have fun.
1515
01:23:28,403 --> 01:23:31,405
You deserve a better
brother-in-law than me.
1516
01:23:34,075 --> 01:23:35,609
You're not safe here.
1517
01:23:37,445 --> 01:23:39,213
None of you are!
1518
01:23:39,581 --> 01:23:41,749
That beam is the safe zone.
1519
01:23:42,350 --> 01:23:43,784
And he is it!
1520
01:23:44,152 --> 01:23:46,420
Freeze tag!
1521
01:23:50,291 --> 01:23:51,525
It's on!
1522
01:23:59,234 --> 01:24:00,300
Hit him.
1523
01:24:27,331 --> 01:24:29,130
I take it you got my package.
1524
01:24:29,131 --> 01:24:34,068
I did. Todd, that was amazing.
Thank you so much.
1525
01:24:34,335 --> 01:24:36,603
Though I don't know if I'll
have much use for it now.
1526
01:24:36,605 --> 01:24:38,672
Gwen won't even return my calls.
1527
01:24:39,407 --> 01:24:42,543
Come on, buddy. You know
she still loves you.
1528
01:24:43,244 --> 01:24:45,546
She's been moping around the
house for like two weeks.
1529
01:24:45,548 --> 01:24:47,714
Makes for an awful roommate.
1530
01:24:48,683 --> 01:24:51,819
You know, her big
fundraiser's tomorrow night.
1531
01:24:52,554 --> 01:24:52,553
I do know this.
1532
01:24:52,555 --> 01:24:59,193
In fact, part of the reason I came here...
Is I need your help.
1533
01:25:00,161 --> 01:25:01,628
Say it again.
1534
01:25:02,230 --> 01:25:04,665
I need your help. Say
it real loud this time.
1535
01:25:05,767 --> 01:25:07,768
I need your help!
1536
01:25:07,770 --> 01:25:09,837
Now, say it... Say it
like a weird baby.
1537
01:25:10,238 --> 01:25:12,439
I need your help!
1538
01:25:12,574 --> 01:25:13,640
Let's do it!
1539
01:25:13,642 --> 01:25:18,278
Without funding, thousands of
people won't have access to books
1540
01:25:18,280 --> 01:25:21,582
and the priceless knowledge
contained within their pages.
1541
01:25:21,584 --> 01:25:25,452
We view every book in our
libraries as a chance.
1542
01:25:25,454 --> 01:25:26,854
A chance to learn.
1543
01:25:26,856 --> 01:25:31,391
Help give that chance to the
people of the sundarbans.
1544
01:25:31,393 --> 01:25:35,462
Because when a book is in your hands,
the world is at your fingertips.
1545
01:25:37,266 --> 01:25:41,268
All right, I would like to call
upon our pledge donations.
1546
01:25:41,270 --> 01:25:43,670
Can I get the house
lights up, please?
1547
01:25:43,672 --> 01:25:47,407
Let's start with our golden
bookmark donors.
1548
01:25:47,409 --> 01:25:51,812
Who here is willing
to pledge $10,000?
1549
01:25:56,151 --> 01:25:58,585
Really? Nobody?
1550
01:25:58,587 --> 01:26:01,388
Oh! We have one.
Yes! Thank you so much.
1551
01:26:01,723 --> 01:26:03,757
No, you are a waiter.
1552
01:26:04,292 --> 01:26:06,226
Um. Okay, let's move
on to our next...
1553
01:26:08,830 --> 01:26:10,364
What just happened?
This is ridiculous.
1554
01:26:22,578 --> 01:26:25,345
Aw, yeah, give it up for books!
1555
01:26:25,347 --> 01:26:27,848
Put your hands in your
pockets, get the cash out!
1556
01:26:27,850 --> 01:26:30,450
Put your hands in your
pockets, get the cash out!
1557
01:26:30,452 --> 01:26:32,386
Yo, these kids are books!
1558
01:26:48,370 --> 01:26:51,772
Ladies and gentlemen,
the actual spin doctors!
1559
01:26:55,243 --> 01:26:56,944
That's not the spin doctors.
1560
01:27:00,683 --> 01:27:01,763
Now we're talking.
1561
01:27:34,849 --> 01:27:36,250
Hey.
1562
01:27:37,919 --> 01:27:39,553
I don't know when I started
taking you for granted,
1563
01:27:39,555 --> 01:27:40,787
but shame on me.
1564
01:27:41,289 --> 01:27:42,956
I don't hate that you do this.
I don't.
1565
01:27:42,958 --> 01:27:45,359
I love you because you do this.
1566
01:27:45,693 --> 01:27:47,427
What I hate is
being away from you.
1567
01:27:48,296 --> 01:27:51,798
Being with you will always be
my greatest accomplishment.
1568
01:27:53,968 --> 01:27:58,739
I love being with you so much, I am willing
to say in front of all these people,
1569
01:27:58,741 --> 01:28:02,809
that I am okay with having
him for a brother-in-law.
1570
01:28:06,547 --> 01:28:08,015
It's me.
1571
01:28:14,489 --> 01:28:15,956
Gwen Elaine Turley,
1572
01:28:16,724 --> 01:28:18,659
will you marry me?
1573
01:28:19,494 --> 01:28:20,761
Yes!
1574
01:28:29,637 --> 01:28:31,505
Now, I'm going
to ask one more time.
1575
01:28:31,906 --> 01:28:35,609
Who here is now willing
to pledge $10,000
1576
01:28:35,611 --> 01:28:37,044
for some literacy?
1577
01:28:40,015 --> 01:28:47,487
If you think just because you had the
spin doctors play a hit from 1993
1578
01:28:47,789 --> 01:28:52,492
that's suddenly going to inspire
me to write a check for $10,000
1579
01:28:52,494 --> 01:28:54,795
I have one question
for you, sir.
1580
01:28:57,332 --> 01:28:59,066
Do you have a pen?
1581
01:29:02,470 --> 01:29:03,537
Oh, my god!
1582
01:29:04,605 --> 01:29:05,939
Thank you.
1583
01:29:18,753 --> 01:29:22,689
I now pronounce
you husband and wife.
1584
01:29:24,525 --> 01:29:28,729
I also now pronounce you
husband and wife.
1585
01:29:30,365 --> 01:29:31,865
You may kiss the brides.
1586
01:29:35,370 --> 01:29:36,603
Oh, oh!
1587
01:29:37,438 --> 01:29:38,739
You've got an ant...
1588
01:29:40,441 --> 01:29:42,442
Now, can we please go party?
1589
01:30:03,464 --> 01:30:05,632
Guys, she's all mine!
She's all mine!
1590
01:30:17,412 --> 01:30:19,980
Hey, I like the facial
adjustments, uncle Mel.
1591
01:30:19,982 --> 01:30:23,683
Thanks. It's easier to maintain,
and it's a little more classy.
1592
01:30:23,685 --> 01:30:25,585
More handsome.
You think so?
1593
01:30:25,587 --> 01:30:26,720
Uh-huh.
1594
01:30:30,825 --> 01:30:32,159
Mel! Oh!
1595
01:30:33,961 --> 01:30:35,028
Whoa!
1596
01:30:35,763 --> 01:30:37,664
Ooh! Careful, Spencer!
1597
01:30:37,832 --> 01:30:39,466
Thanks, Roger.
No problem.
1598
01:30:39,600 --> 01:30:40,901
Hey, Roger?
1599
01:30:48,109 --> 01:30:50,510
They tell a story.
1600
01:30:59,620 --> 01:31:02,956
Go, Giggleman!
Go, Giggleman! Go, Giggleman!
1601
01:31:07,161 --> 01:31:08,595
How was Bangladesh, guys?
1602
01:31:08,597 --> 01:31:10,597
Oh, I think it was
the trip we needed.
1603
01:31:10,599 --> 01:31:12,599
Yeah, we helped a lot of people.
1604
01:31:12,601 --> 01:31:14,534
We built a school
and we dug a well.
1605
01:31:14,536 --> 01:31:15,735
And we put in
a Wi-Fi tower.
1606
01:31:15,737 --> 01:31:17,938
Now, they have a full,
electronic library.
1607
01:31:18,172 --> 01:31:19,906
This guy thinks of everything.
1608
01:31:19,908 --> 01:31:22,709
I feel sort of guilty
that you lost the election.
1609
01:31:22,711 --> 01:31:22,709
No.
1610
01:31:22,711 --> 01:31:26,613
It was pretty hard to come back once
it came out that I murdered Gill.
1611
01:31:26,615 --> 01:31:28,014
Yeah. People loved
that fish.
1612
01:31:45,768 --> 01:31:46,667
Todd!
1613
01:31:46,668 --> 01:31:49,636
I owed you one. It's just
like the one we had.
1614
01:31:49,638 --> 01:31:52,772
Get on up there, man.
Ride off into the sunset.
1615
01:31:52,774 --> 01:31:54,074
Actually just to the end
of the driveway
1616
01:31:54,076 --> 01:31:55,976
'cause that horse
isn't allowed on the street.
1617
01:31:55,978 --> 01:31:58,912
But I did get you a limo to
take you to the airport, so...
1618
01:31:59,514 --> 01:32:00,881
There you go.
1619
01:32:01,215 --> 01:32:03,016
Thank you, brother.
Come here.
1620
01:32:05,186 --> 01:32:07,721
Oh. I have
something for you.
1621
01:32:18,065 --> 01:32:19,065
I love you.
1622
01:32:20,668 --> 01:32:23,603
I know. Just let the moment happen.
There's no words...
1623
01:32:23,838 --> 01:32:26,706
We'll see you when we get back.
1624
01:32:26,708 --> 01:32:28,642
Adorable. You'll see
me on the plane.
1625
01:32:29,711 --> 01:32:32,112
The plane?
Surprise!
1626
01:32:32,114 --> 01:32:35,715
Dual honeymoon! We booked the
room right next to yours!
1627
01:32:35,717 --> 01:32:37,284
Oh!
1628
01:32:37,952 --> 01:32:40,153
The party continues.
It always does.
1629
01:32:40,721 --> 01:32:43,557
We can get walkie talkies.
We can do everything together.
1630
01:32:43,559 --> 01:32:46,726
Do you like pizza? I can't believe
I've never asked you that before.
1631
01:33:08,583 --> 01:33:10,850
Roger.
Look at me.
1632
01:33:11,018 --> 01:33:12,285
Mmm-hmm.
1633
01:33:12,287 --> 01:33:14,321
Sorry. Sorry.
1634
01:33:14,789 --> 01:33:16,756
I'm doing it, Roger!
1635
01:33:18,759 --> 01:33:20,894
Roger! I'm helping!
1636
01:33:20,896 --> 01:33:22,929
You're not helping.
Do you hate this?
1637
01:33:24,198 --> 01:33:25,932
Come on, Pam.
1638
01:33:30,706 --> 01:33:31,838
Ow!
1639
01:33:31,840 --> 01:33:31,838
It's been two years, which
is a very acceptable time.
1640
01:33:31,840 --> 01:33:37,744
Two years is nothing. I could
sit on one box for two years
1641
01:33:37,746 --> 01:33:39,746
and it wouldn't phase me... You
will sit on a box for two years?
1642
01:33:39,748 --> 01:33:41,147
I have done it.
1643
01:33:41,149 --> 01:33:42,983
Where were you when you sat
on a box for two years?
1644
01:33:42,985 --> 01:33:44,284
Cleveland.
1645
01:33:48,289 --> 01:33:49,356
Yes!
1646
01:33:52,893 --> 01:33:53,960
Oh!
1647
01:33:54,228 --> 01:33:56,630
Nobody gets Dana Curlman wet.
1648
01:33:57,765 --> 01:33:59,232
Unless I want them to.
1649
01:34:05,773 --> 01:34:07,707
Be the Riggleman that
you've always wanted to be.
1650
01:34:07,709 --> 01:34:07,707
'Cause that's what you deserve.
1651
01:34:07,709 --> 01:34:12,045
Every day look at yourself
and go, "I did it."
1652
01:34:12,813 --> 01:34:15,148
Oh. You dropped
your ice cream!
1653
01:34:43,844 --> 01:34:45,412
Okay. Bye.
1654
01:34:46,681 --> 01:34:48,348
What are you doing?
Making a movie?
1655
01:34:49,083 --> 01:34:50,116
How did you...
1656
01:34:54,355 --> 01:34:55,755
What just happened?
124364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.